1
00:00:07,417 --> 00:00:09,500
Katara: WATER.

2
00:00:09,542 --> 00:00:11,417
EARTH.

3
00:00:11,458 --> 00:00:13,667
FIRE.

4
00:00:13,709 --> 00:00:16,000
AIR.

5
00:00:16,041 --> 00:00:20,208
LONG AGO, THE 4 NATIONS
LIVED TOGETHER IN HARMONY.

6
00:00:20,250 --> 00:00:24,417
THEN, EVERYTHING CHANGED
WHEN THE FIRE NATION ATTACKED.

7
00:00:24,458 --> 00:00:27,166
ONLY THE AVATAR,
MASTER OF ALL 4 ELEMENTS,

8
00:00:27,208 --> 00:00:29,208
COULD STOP THEM.

9
00:00:29,250 --> 00:00:31,917
BUT WHEN THE WORLD
NEEDED HIM MOST, HE VANISHED.

10
00:00:31,959 --> 00:00:33,709
100 YEARS PASSED,

11
00:00:33,750 --> 00:00:35,875
AND MY BROTHER AND I
DISCOVERED THE NEW AVATAR,

12
00:00:35,917 --> 00:00:38,000
AN AIRBENDER NAMED AANG.

13
00:00:38,041 --> 00:00:40,208
AND ALTHOUGH HIS
AIRBENDING SKILLS ARE GREAT,

14
00:00:40,250 --> 00:00:43,834
HE HAS A LOT TO LEARN
BEFORE HE'S READY
TO SAVE ANYONE,

15
00:00:43,875 --> 00:00:46,875
BUT I BELIEVE
AANG CAN SAVE THE WORLD.

16
00:00:55,166 --> 00:00:56,125
MMM...

17
00:00:56,166 --> 00:00:56,834
[GASP]

18
00:01:00,250 --> 00:01:02,208
WHY ARE YOU SMILING
AT ME LIKE THAT?

19
00:01:02,250 --> 00:01:04,166
OH. I WAS SMILING?

20
00:01:04,208 --> 00:01:06,083
UGH!

21
00:01:06,125 --> 00:01:08,083
I KNOW, I KNOW.

22
00:01:08,125 --> 00:01:09,959
THAT WAS STUPID
AND DANGEROUS.

23
00:01:12,041 --> 00:01:13,208
[SIGH]

24
00:01:13,250 --> 00:01:14,750
AANG IS THE AVATAR.

25
00:01:14,792 --> 00:01:17,083
HE'S THE WORLD'S
ONLY CHANCE.

26
00:01:17,125 --> 00:01:20,333
NOW YOUR DESTINIES
ARE INTERTWINED WITH HIS.

27
00:01:30,125 --> 00:01:31,041
- LOOK!

28
00:01:37,792 --> 00:01:39,750
HE IS TAUNTING US.

29
00:01:39,792 --> 00:01:41,792
YOU ARE SO
GOING TO BE DINNER.

30
00:01:44,166 --> 00:01:46,625
HEY, WHERE'S
THE FISHING LINE?

31
00:01:46,667 --> 00:01:49,959
OH, I DIDN'T THINK
YOU WOULD NEED IT,
SOKKA.

32
00:01:50,000 --> 00:01:52,125
AH, IT'S ALL TANGLED.

33
00:01:52,166 --> 00:01:54,041
- NOT TANGLED, WOVEN.

34
00:01:54,083 --> 00:01:56,125
I MADE YOU
A NECKLACE, KATARA.

35
00:01:56,166 --> 00:01:59,208
I THOUGHT
SINCE YOU LOST
YOUR OTHER ONE...

36
00:02:01,917 --> 00:02:03,041
THANKS, AANG.

37
00:02:03,083 --> 00:02:04,208
I LOVE IT.

38
00:02:04,250 --> 00:02:05,667
GREAT, AANG.

39
00:02:05,709 --> 00:02:07,333
MAYBE INSTEAD
OF SAVING THE WORLD,

40
00:02:07,375 --> 00:02:09,166
YOU CAN GO INTO
THE JEWELRY-MAKING BUSINESS.

41
00:02:09,208 --> 00:02:10,500
I DON'T SEE WHY
I CAN'T DO BOTH.

42
00:02:12,959 --> 00:02:14,583
HUH!

43
00:02:14,625 --> 00:02:15,333
STOP TAUNTING ME!

44
00:02:18,083 --> 00:02:19,667
UHH!

45
00:02:19,709 --> 00:02:21,291
Katara:
SO, HOW DO I LOOK?

46
00:02:26,583 --> 00:02:29,291
YOU MEAN, ALL OF YOU
OR JUST YOUR NECK--

47
00:02:29,333 --> 00:02:31,041
I MEAN,
BECAUSE THEY BOTH
LOOK GREAT.

48
00:02:31,083 --> 00:02:32,583
SMOOCHIE SMOOCHIE.

49
00:02:32,625 --> 00:02:35,875
SOMEONE'S IN LOVE.

50
00:02:35,917 --> 00:02:37,917
I, WELL--

51
00:02:37,959 --> 00:02:39,500
STOP TEASING HIM,
SOKKA.

52
00:02:39,542 --> 00:02:41,166
AANG'S JUST
A GOOD FRIEND,

53
00:02:41,208 --> 00:02:44,291
A SWEET LITTLE GUY,
JUST LIKE MOMO.

54
00:02:44,333 --> 00:02:45,375
THANKS.

55
00:02:45,417 --> 00:02:47,166
[GROWLING]

56
00:02:51,041 --> 00:02:52,875
SOMEONE'S BEING ATTACKED
BY A PLATYPUS BEAR!

57
00:03:05,709 --> 00:03:07,417
WELL, HELLO THERE.

58
00:03:07,458 --> 00:03:09,375
NICE DAY, ISN'T IT?

59
00:03:09,417 --> 00:03:11,083
MAKE NOISE!
HE'LL RUN OFF!

60
00:03:11,125 --> 00:03:13,166
NO, PLAY DEAD!
HE'LL LOSE INTEREST!

61
00:03:13,208 --> 00:03:16,709
WHOA, CLOSE ONE.
HA HA HA.

62
00:03:16,750 --> 00:03:18,500
RUN DOWNHILL,
THEN CLIMB A TREE!

63
00:03:18,542 --> 00:03:20,208
NO, PUNCH HIM
IN THE BILL!

64
00:03:20,250 --> 00:03:21,875
AND THEN RUN
IN ZIG-ZAGS.

65
00:03:21,917 --> 00:03:23,208
NO NEED.

66
00:03:23,250 --> 00:03:25,000
IT'S GOING TO
BE FINE.

67
00:03:32,083 --> 00:03:32,750
WHOA, THERE.

68
00:03:43,125 --> 00:03:45,083
MMM, LUNCH.

69
00:03:45,125 --> 00:03:46,458
[SNIFFS]

70
00:03:46,500 --> 00:03:48,333
LUCKY FOR YOU
WE CAME ALONG.

71
00:03:48,375 --> 00:03:52,000
THANKS, BUT EVERYTHING
WAS ALREADY UNDER CONTROL.

72
00:03:52,041 --> 00:03:53,792
NOT TO WORRY.

73
00:03:53,834 --> 00:03:56,792
AUNT WU PREDICTED
I'D HAVE A SAFE JOURNEY.

74
00:03:56,834 --> 00:03:57,917
AUNT WHO?

75
00:03:57,959 --> 00:03:59,709
NO, AUNT WU.

76
00:03:59,750 --> 00:04:03,166
SHE'S THE FORTUNE-TELLER
FROM MY VILLAGE.

77
00:04:03,208 --> 00:04:05,083
AWFUL NICE
KNOWING YOUR FUTURE.

78
00:04:05,125 --> 00:04:07,208
WOW, IT MUST BE.

79
00:04:07,250 --> 00:04:09,291
THAT EXPLAINS WHY
YOU WERE SO CALM.

80
00:04:09,333 --> 00:04:11,667
BUT THE FORTUNE-TELLER
WAS WRONG.

81
00:04:11,709 --> 00:04:12,959
YOU DIDN'T HAVE
A SAFE JOURNEY.

82
00:04:13,000 --> 00:04:14,041
YOU WERE ALMOST KILLED.

83
00:04:14,083 --> 00:04:15,834
BUT I WASN'T.

84
00:04:15,875 --> 00:04:17,917
ALL RIGHT,
HAVE A GOOD ONE.

85
00:04:20,250 --> 00:04:23,917
OH, AND AUNT WU SAID
IF I MET ANY TRAVELERS,
TO GIVE THEM THIS.

86
00:04:28,417 --> 00:04:30,959
MAYBE WE SHOULD
GO SEE AUNT WU
AND LEARN OUR FORTUNES.

87
00:04:31,000 --> 00:04:32,750
IT COULD BE FUN.

88
00:04:32,792 --> 00:04:36,166
OH, COME ON.
FORTUNE-TELLING
IS NONSENSE.

89
00:04:36,208 --> 00:04:37,208
WHAT DO YOU KNOW?

90
00:04:37,250 --> 00:04:38,208
AN UMBRELLA.

91
00:04:38,250 --> 00:04:40,542
[THUNDER]

92
00:04:40,583 --> 00:04:41,750
THAT PROVES IT.

93
00:04:41,792 --> 00:04:43,166
NO, IT DOESN'T.

94
00:04:43,208 --> 00:04:45,709
YOU CAN'T REALLY
TELL THE FUTURE.

95
00:04:45,750 --> 00:04:48,250
I GUESS YOU'RE NOT
REALLY GETTING WET,
THEN.

96
00:04:48,291 --> 00:04:51,667
WHOA--AAH!

97
00:04:51,709 --> 00:04:53,041
OF COURSE
SHE PREDICTED

98
00:04:53,083 --> 00:04:54,417
IT WAS GONNA
RAIN.

99
00:04:54,458 --> 00:04:56,125
THE SKY HAS BEEN
GREY ALL DAY.

100
00:04:56,166 --> 00:04:57,792
JUST ADMIT
YOU MIGHT BE WRONG,

101
00:04:57,834 --> 00:04:59,375
AND YOU CAN COME
UNDER THE UMBRELLA.

102
00:04:59,417 --> 00:05:01,500
LOOK, I'M GONNA PREDICT
THE FUTURE NOW.

103
00:05:01,542 --> 00:05:05,709
IT'S GOING TO
KEEP DRIZZLING.

104
00:05:05,750 --> 00:05:07,041
SEE?

105
00:05:08,834 --> 00:05:10,250
NOT EVERYONE
HAS THE GIFT,
SOKKA.

106
00:05:14,125 --> 00:05:14,792
AAH!

107
00:05:25,041 --> 00:05:27,417
[QUACKING]

108
00:05:30,083 --> 00:05:33,250
AUNT WU IS EXPECTING YOU.

109
00:05:33,291 --> 00:05:35,041
REALLY?

110
00:05:35,083 --> 00:05:35,834
PFFT.

111
00:05:40,125 --> 00:05:44,041
MY NAME IS MENG,
AND I'M AUNT WU'S
ASSISTANT.

112
00:05:48,959 --> 00:05:51,792
WELL, HELLO THERE.

113
00:05:51,834 --> 00:05:53,041
HELLO.

114
00:05:53,083 --> 00:05:54,709
CAN I GET YOU SOME TEA

115
00:05:54,750 --> 00:05:57,166
OR SOME OF AUNT WU'S
SPECIAL BEAN CURD PUFFS?

116
00:05:57,208 --> 00:05:58,417
I'LL TRY
A CURD PUFF.

117
00:05:58,458 --> 00:05:59,667
JUST A SECOND.

118
00:05:59,709 --> 00:06:00,959
SO, WHAT'S YOUR NAME?

119
00:06:01,000 --> 00:06:02,208
AANG.

120
00:06:02,250 --> 00:06:04,500
THAT RHYMES WITH MENG,

121
00:06:04,542 --> 00:06:07,625
AND YOU'VE GOT
SOME PRETTY BIG EARS,
DON'T YOU?

122
00:06:07,667 --> 00:06:10,000
I GUESS.

123
00:06:10,041 --> 00:06:11,083
DON'T BE MODEST.

124
00:06:11,125 --> 00:06:13,125
THEY'RE HUGE.

125
00:06:13,166 --> 00:06:15,583
- WELL, AANG,
IT'S VERY NICE
TO MEET YOU--

126
00:06:15,625 --> 00:06:16,959
VERY NICE.

127
00:06:17,000 --> 00:06:19,125
- LIKEWISE.

128
00:06:19,166 --> 00:06:20,375
I CAN'T BELIEVE
WE'RE HERE

129
00:06:20,417 --> 00:06:22,041
IN THE HOUSE
OF NONSENSE.

130
00:06:22,083 --> 00:06:24,208
TRY TO KEEP
AN OPEN MIND, SOKKA.

131
00:06:24,250 --> 00:06:25,834
THERE ARE THINGS
IN THIS WORLD

132
00:06:25,875 --> 00:06:28,000
THAT JUST CAN'T
BE EXPLAINED.

133
00:06:28,041 --> 00:06:29,959
WOULDN'T IT BE NICE
TO HAVE SOME INSIGHT
INTO YOUR FUTURE?

134
00:06:30,000 --> 00:06:32,166
IT WOULD BE NICE
TO HAVE SOME
BEAN CURD PUFFS.

135
00:06:34,250 --> 00:06:36,166
- OH, MENG!

136
00:06:36,208 --> 00:06:39,041
AUNT WU SAYS
I'M GOING TO MEET
MY TRUE LOVE!

137
00:06:39,083 --> 00:06:42,083
HE'S GOING TO GIVE ME
A RARE PANDA LILY.

138
00:06:42,125 --> 00:06:45,041
THAT'S SO ROMANTIC.

139
00:06:45,083 --> 00:06:48,667
I WONDER IF MY TRUE LOVE
WILL GIVE ME A RARE FLOWER.

140
00:06:48,709 --> 00:06:49,667
GOOD LUCK WITH THAT.

141
00:06:49,709 --> 00:06:51,333
[CHUCKLE]

142
00:06:51,375 --> 00:06:54,166
IS THAT THE BIG-EARED GUY
WHO AUNT WU PREDICTED
YOU'D MARRY?

143
00:06:58,875 --> 00:06:59,625
AAH!

144
00:07:03,041 --> 00:07:04,166
ENJOY YOUR SNACK.

145
00:07:06,917 --> 00:07:09,000
- WELCOME,
YOUNG TRAVELERS.

146
00:07:09,041 --> 00:07:10,625
NOW, WHO'S NEXT?

147
00:07:10,667 --> 00:07:12,458
DON'T BE SHY.

148
00:07:15,750 --> 00:07:18,750
I GUESS THAT'S ME.

149
00:07:18,792 --> 00:07:20,792
NOT BAD,
NOT BAD.

150
00:07:20,834 --> 00:07:23,166
MMM! MMM!

151
00:07:23,208 --> 00:07:24,250
HMM?

152
00:07:24,291 --> 00:07:26,166
I'M GOOD ON PUFFS.

153
00:07:26,208 --> 00:07:28,083
HMM.

154
00:07:28,125 --> 00:07:31,500
SO, WHAT DO YOU THINK
THEY'RE TALKING ABOUT
BACK THERE?

155
00:07:31,542 --> 00:07:33,125
BORING STUFF,
I'M SURE.

156
00:07:33,166 --> 00:07:34,917
LOVE, WHO SHE'S
GONNA MARRY,

157
00:07:34,959 --> 00:07:36,583
HOW MANY BABIES
SHE'S GONNA
HAVE.

158
00:07:36,625 --> 00:07:39,458
YEAH, DUMB STUFF
LIKE THAT.

159
00:07:39,500 --> 00:07:40,625
WELL, I GOTTA
FIND A BATHROOM.

160
00:07:46,125 --> 00:07:48,125
Aunt Wu: YOUR PALMS
ARE SO SMOOTH.

161
00:07:48,166 --> 00:07:50,792
DO YOU USE MOISTURIZER?

162
00:07:50,834 --> 00:07:53,667
Katara: ACTUALLY,
I HAVE THIS SPECIAL
SEAWEED LOTION.

163
00:07:53,709 --> 00:07:56,041
I COULD GET YOU SOME
IF YOU WANT.

164
00:07:56,083 --> 00:07:59,333
SO, DO YOU SEE
ANYTHING INTERESTING
IN MY LOVE LINE?

165
00:07:59,375 --> 00:08:02,291
I SEE A GREAT
ROMANCE FOR YOU--

166
00:08:02,333 --> 00:08:04,166
THE MAN YOU'RE
GOING TO MARRY.

167
00:08:04,208 --> 00:08:06,083
TELL ME MORE!

168
00:08:06,125 --> 00:08:09,834
I CAN SEE THAT
HE'S A VERY POWERFUL BENDER.

169
00:08:17,709 --> 00:08:20,166
LOOKS LIKE SOMEONE
HAD A PRETTY GOOD
BATHROOM BREAK.

170
00:08:20,208 --> 00:08:22,250
YEAH, WHEN I WAS IN THERE--

171
00:08:22,291 --> 00:08:23,417
I DON'T EVEN
WANT TO KNOW.

172
00:08:23,458 --> 00:08:25,041
WHO'S NEXT?

173
00:08:25,083 --> 00:08:27,208
OK, LET'S GET THIS
OVER WITH.

174
00:08:27,250 --> 00:08:30,667
YOUR FUTURE IS FULL
OF STRUGGLE AND ANGUISH,

175
00:08:30,709 --> 00:08:34,000
MOST OF IT SELF-INFLICTED.

176
00:08:34,041 --> 00:08:36,125
BUT YOU
DIDN'T READ MY PALMS
OR ANYTHING.

177
00:08:36,166 --> 00:08:37,542
I DON'T NEED TO.

178
00:08:37,583 --> 00:08:39,208
IT'S WRITTEN ALL OVER
YOUR FACE.

179
00:08:42,250 --> 00:08:47,083
YOU THERE,
COME WITH ME.

180
00:08:47,125 --> 00:08:50,375
THIS IS THE MOST
RELIABLE METHOD OF
TELLING YOUR FORTUNE.

181
00:08:50,417 --> 00:08:52,625
THE BONES NEVER LIE.

182
00:08:52,667 --> 00:08:54,375
GO ON. PICK ONE.

183
00:08:56,625 --> 00:08:59,417
NOW THROW IT
ON THE FIRE.

184
00:08:59,458 --> 00:09:02,041
THE HEAT MAKES
CRACKS IN THE BONES,

185
00:09:02,083 --> 00:09:07,041
AND I READ THE BONE CRACKS
TO TELL YOUR DESTINY.

186
00:09:07,083 --> 00:09:10,250
Aang: WOW,
THAT'S A BIG CRACK.

187
00:09:10,291 --> 00:09:12,166
I'VE NEVER SEEN THIS
BEFORE.

188
00:09:14,250 --> 00:09:15,458
[GASPS]

189
00:09:15,500 --> 00:09:16,667
OH, MY!

190
00:09:21,709 --> 00:09:25,083
YOUR DESTINY--
THIS IS INCREDIBLE.

191
00:09:25,125 --> 00:09:29,125
YOU WILL BE INVOLVED
IN A GREAT BATTLE--

192
00:09:29,166 --> 00:09:32,875
AN AWESOME CONFLICT
BETWEEN THE FORCES
OF GOOD AND EVIL.

193
00:09:32,917 --> 00:09:37,291
A BATTLE WHOSE OUTCOME
WILL DETERMINE THE FATE
OF THE WHOLE WORLD.

194
00:09:37,333 --> 00:09:39,625
YEAH, YEAH.
I KNEW THAT ALREADY,

195
00:09:39,667 --> 00:09:41,166
BUT DID IT
SAY ANYTHING ABOUT
A GIRL?

196
00:09:41,208 --> 00:09:42,500
A GIRL?

197
00:09:42,542 --> 00:09:44,125
YOU WANT TO KNOW
ABOUT LOVE?

198
00:09:44,166 --> 00:09:45,875
YES!

199
00:09:45,917 --> 00:09:47,542
I'M SORRY,
BUT I DIDN'T SEE ANYTHING.

200
00:09:50,208 --> 00:09:51,917
OH, LOOK!

201
00:09:51,959 --> 00:09:53,583
I MUST HAVE
MISSED SOMETHING.

202
00:09:53,625 --> 00:09:55,917
RIGHT HERE.

203
00:09:55,959 --> 00:10:00,917
IT SAYS, "TRUST YOUR HEART,
AND YOU WILL BE WITH
THE ONE YOU LOVE."

204
00:10:00,959 --> 00:10:02,125
REALLY?

205
00:10:02,166 --> 00:10:03,083
THANK YOU, AUNT WU!

206
00:10:06,166 --> 00:10:08,041
Sokka:
WELL, NOW YOU GOT TO
SEE FOR YOURSELVES

207
00:10:08,083 --> 00:10:10,667
THAT FORTUNE-TELLING
IS JUST A BIG,
STUPID HOAX.

208
00:10:10,709 --> 00:10:12,291
YOU'RE JUST
SAYING THAT

209
00:10:12,333 --> 00:10:13,417
BECAUSE YOU'RE GONNA
MAKE YOURSELF UNHAPPY

210
00:10:13,458 --> 00:10:14,625
YOUR WHOLE LIFE.

211
00:10:14,667 --> 00:10:16,458
THAT WOMAN IS CRAZY!

212
00:10:16,500 --> 00:10:20,333
MY LIFE WILL BE
CALM AND HAPPY
AND JOYFUL!

213
00:10:20,375 --> 00:10:22,667
OW!

214
00:10:22,709 --> 00:10:24,542
THAT DOESN'T PROVE
ANYTHING.

215
00:10:24,583 --> 00:10:26,625
WELL, I LIKED
MY PREDICTIONS.

216
00:10:26,667 --> 00:10:29,291
CERTAIN THINGS
ARE GONNA TURN
OUT VERY WELL.

217
00:10:29,333 --> 00:10:31,250
THEY SURE ARE.

218
00:10:31,291 --> 00:10:32,709
WHY?

219
00:10:32,750 --> 00:10:33,750
WHAT DID SHE
TELL YOU?

220
00:10:33,792 --> 00:10:34,875
SOME STUFF.

221
00:10:34,917 --> 00:10:35,583
YOU'LL FIND OUT.

222
00:10:41,000 --> 00:10:43,166
WHAT'S WITH THE SKY?

223
00:10:43,208 --> 00:10:45,834
WE'RE WAITING
FOR AUNT WU TO COME
AND READ THE CLOUDS

224
00:10:45,875 --> 00:10:47,667
TO PREDICT THE FATE
OF THE WHOLE
VILLAGE.

225
00:10:47,709 --> 00:10:50,291
THAT CLOUD KIND OF LOOKS
LIKE A FLUFFY BUNNY.

226
00:10:50,333 --> 00:10:52,625
YOU BETTER HOPE
THAT'S NOT A BUNNY.

227
00:10:52,667 --> 00:10:55,792
THE FLUFFY BUNNY
CLOUD FORECASTS DOOM
AND DESTRUCTION.

228
00:10:55,834 --> 00:10:58,125
DO YOU EVEN
HEAR YOURSELF?

229
00:10:58,166 --> 00:11:00,250
THE CLOUD READING
WILL TELL US
IF MOUNT MAKAPU

230
00:11:00,291 --> 00:11:02,208
WILL REMAIN DORMANT
FOR ANOTHER YEAR

231
00:11:02,250 --> 00:11:04,000
OR IF IT WILL ERUPT.

232
00:11:04,041 --> 00:11:05,917
WE USED TO HAVE
A TRADITION
ONCE A YEAR

233
00:11:05,959 --> 00:11:07,291
OF GOING UP
THE MOUNTAIN

234
00:11:07,333 --> 00:11:09,166
TO CHECK THE VOLCANO
OURSELVES,

235
00:11:09,208 --> 00:11:11,166
BUT EVER SINCE
AUNT WU

236
00:11:11,208 --> 00:11:13,125
MOVED TO THE VILLAGE
20 YEARS AGO,

237
00:11:13,166 --> 00:11:16,750
WE HAVE A TRADITION
OF NOT DOING THAT.

238
00:11:16,792 --> 00:11:18,959
I CAN'T BELIEVE
YOU WOULD
TRUST YOUR LIVES

239
00:11:19,000 --> 00:11:21,000
TO THAT CRAZY
OLD WOMAN'S
SUPERSTITION!

240
00:11:21,041 --> 00:11:23,000
SHH! SHE'S COMING.

241
00:11:24,458 --> 00:11:27,166
[CHEERING]

242
00:11:27,208 --> 00:11:29,208
HEY, AANG,

243
00:11:29,250 --> 00:11:32,125
DON'T YOU THINK
THAT CLOUD LOOKS
LIKE A FLOWER, HUH?

244
00:11:32,166 --> 00:11:35,125
SURE, I GUESS.

245
00:11:35,166 --> 00:11:37,667
HEY, KATARA,
DON'T YOU THINK THAT CLOUD
LOOKS LIKE A FLOWER?

246
00:11:37,709 --> 00:11:38,375
SHH!

247
00:11:45,041 --> 00:11:47,709
BENDING ARROW CLOUD--

248
00:11:47,750 --> 00:11:51,000
GOOD CROPS THIS YEAR.
NICE, BIG HARVEST.

249
00:11:51,041 --> 00:11:54,125
DARN GOOD NEWS!

250
00:11:54,166 --> 00:11:58,166
WAVY MOON-SHAPE CLOUD--
LET'S SEE.

251
00:11:58,208 --> 00:12:01,166
GONNA BE A GREAT YEAR
FOR TWINS.

252
00:12:01,208 --> 00:12:03,375
-YES!
-YES!

253
00:12:03,417 --> 00:12:07,917
AND A CUMULOUS CLOUD
WITH A TWISTY NUB COMING
OFF THE END OF IT--

254
00:12:07,959 --> 00:12:12,625
THE VILLAGE
WILL NOT BE DESTROYED BY
THE VOLCANO THIS YEAR!

255
00:12:12,667 --> 00:12:14,041
[CHEERING]

256
00:12:14,083 --> 00:12:16,083
- SINCE I GOT YOU
HERE,

257
00:12:16,125 --> 00:12:18,375
THERE'S SOMETHING
I WANT TO TELL YOU.

258
00:12:18,417 --> 00:12:20,333
I LIKE YOU, BUT MORE
THAN NORMAL.

259
00:12:22,834 --> 00:12:23,583
NEVER MIND.

260
00:12:30,625 --> 00:12:31,917
- HI, AUNT WU.

261
00:12:31,959 --> 00:12:33,125
SORRY TO BOTHER YOU.

262
00:12:33,166 --> 00:12:35,083
ANYTIME.

263
00:12:35,125 --> 00:12:36,625
ABOUT THIS MAN
I'M SUPPOSED
TO MARRY--

264
00:12:36,667 --> 00:12:38,125
IS HE GONNA BE
HANDSOME?

265
00:12:38,166 --> 00:12:39,542
OH, I HOPE
HE'S TALL.

266
00:12:39,583 --> 00:12:42,625
AH. YOU WANT
ANOTHER READING.

267
00:12:42,667 --> 00:12:43,333
YES, PLEASE.

268
00:12:47,125 --> 00:12:49,208
- I CAN'T BELIEVE
ALL THESE SAPS.

269
00:12:49,250 --> 00:12:51,458
SOMEONE REALLY NEEDS
TO SCREAM SOME SENSE AT THEM.

270
00:12:51,500 --> 00:12:53,291
THEY SEEM HAPPY,
SOKKA.

271
00:12:53,333 --> 00:12:54,750
NOT FOR LONG.

272
00:12:54,792 --> 00:12:58,166
I'M GONNA PROVE
AUNT WU'S PREDICTIONS
ARE NONSENSE.

273
00:12:58,208 --> 00:12:59,458
HEY, YOU,

274
00:12:59,500 --> 00:13:01,667
I BET AUNT WU
TOLD YOU TO WEAR
THOSE RED SHOES,

275
00:13:01,709 --> 00:13:02,750
DIDN'T SHE?

276
00:13:02,792 --> 00:13:04,208
YEAH, SHE SAID
I'D BE WEARING RED SHOES

277
00:13:04,250 --> 00:13:05,709
WHEN I MET
MY TRUE LOVE.

278
00:13:05,750 --> 00:13:07,041
UH-HUH.

279
00:13:07,083 --> 00:13:09,041
AND HOW MANY TIMES
HAVE YOU WORN
THOSE SHOES

280
00:13:09,083 --> 00:13:10,583
SINCE YOU GOT
THAT FORTUNE?

281
00:13:10,625 --> 00:13:12,291
EVERY DAY.

282
00:13:12,333 --> 00:13:14,834
THEN OF COURSE
IT'S GONNA
COME TRUE!

283
00:13:14,875 --> 00:13:17,000
REALLY?
YOU THINK SO?

284
00:13:17,041 --> 00:13:19,125
I'M SO EXCITED!

285
00:13:19,166 --> 00:13:20,166
UHH!

286
00:13:20,208 --> 00:13:21,583
[SQUAWKING]

287
00:13:21,625 --> 00:13:25,125
AAH! UHH!

288
00:13:25,166 --> 00:13:27,834
AND THEN YOU'LL HAVE
YOUR THIRD GREAT GRANDCHILD

289
00:13:27,875 --> 00:13:31,083
BEFORE QUIETLY
PASSING AWAY
IN YOUR SLEEP.

290
00:13:31,125 --> 00:13:32,917
IS THAT ENOUGH
INFORMATION FOR YOU?

291
00:13:32,959 --> 00:13:36,083
WOW.
THANKS, AUNT WU.

292
00:13:36,125 --> 00:13:38,125
OH, WAIT.
ONE MORE THING.

293
00:13:38,166 --> 00:13:40,542
HOW WARMLY SHOULD I
DRESS TOMORROW?

294
00:13:40,583 --> 00:13:42,583
YOU WANT ME TO DO
A READING FOR THAT?

295
00:13:44,083 --> 00:13:46,792
I DON'T CARE
WHAT AUNT WU TOLD YOU!

296
00:13:46,834 --> 00:13:49,166
YOU HAVE TO TAKE A BATH
SOMETIME!

297
00:13:49,208 --> 00:13:50,041
[CHUCKLING]

298
00:13:53,000 --> 00:13:56,125
SO, SOKKA,
YOU KNOW SOME STUFF
ABOUT LADIES, RIGHT?

299
00:13:56,166 --> 00:13:57,583
SOME STUFF?

300
00:13:57,625 --> 00:13:59,250
YOU'VE COME TO
THE RIGHT PLACE.

301
00:13:59,291 --> 00:14:00,875
WHAT CAN I DO
YOU FOR?

302
00:14:00,917 --> 00:14:02,458
WELL, THERE'S THIS GIRL...

303
00:14:02,500 --> 00:14:04,667
[GIGGLING]

304
00:14:04,709 --> 00:14:06,750
I THINK I KNOW
WHO YOU MEAN.

305
00:14:06,792 --> 00:14:08,792
YOU DO?
AND YOU'RE OK WITH IT?

306
00:14:08,834 --> 00:14:10,083
OF COURSE I AM.

307
00:14:10,125 --> 00:14:11,709
AND TO TELL YOU
THE TRUTH,

308
00:14:11,750 --> 00:14:13,500
I'VE BEEN PICKING UP
A SUBTLE VIBE THAT
SHE LIKES YOU, TOO.

309
00:14:13,542 --> 00:14:14,750
SHE DOES?

310
00:14:14,792 --> 00:14:16,083
OH, YEAH.

311
00:14:16,125 --> 00:14:17,291
SHE'S CRAZY
ABOUT YOU.

312
00:14:17,333 --> 00:14:19,291
ALL YOU
HAVE TO DO NOW
IS NOT MESS IT UP.

313
00:14:19,333 --> 00:14:21,375
WELL, HOW DO I DO THAT?

314
00:14:21,417 --> 00:14:23,417
THE NUMBER ONE
MISTAKE NICE GUYS
LIKE YOU MAKE--

315
00:14:23,458 --> 00:14:25,291
BEING TOO NICE.

316
00:14:25,333 --> 00:14:27,166
YOU CAN BE TOO NICE?

317
00:14:27,208 --> 00:14:29,291
YEP. IF YOU WANT TO
KEEP HER INTERESTED,

318
00:14:29,333 --> 00:14:31,333
YOU HAVE TO ACT
ALOOF,

319
00:14:31,375 --> 00:14:33,083
LIKE YOU DON'T
REALLY CARE ONE WAY
OR THE OTHER.

320
00:14:33,125 --> 00:14:35,667
WELL, OK.

321
00:14:35,709 --> 00:14:37,959
HEY, AANG.
I WAS WONDERING--

322
00:14:38,000 --> 00:14:40,041
SEE YOU LATER.

323
00:14:40,083 --> 00:14:41,250
HMM.

324
00:14:41,291 --> 00:14:44,667
WOW.
THAT KID IS GOOD.

325
00:14:44,709 --> 00:14:47,083
AND YOU'LL BE FINE
AS LONG AS YOU'VE
GOT A SCARF.

326
00:14:47,125 --> 00:14:48,709
BYE-BYE, NOW.

327
00:14:48,750 --> 00:14:51,041
OK, OK.
BUT ONE MORE THING.

328
00:14:51,083 --> 00:14:53,542
ALL RIGHT.
WHAT IS IT?

329
00:14:53,583 --> 00:14:56,667
SHOULD I EAT
A MANGO OR A PAPAYA

330
00:14:56,709 --> 00:14:58,125
FOR BREAKFAST TOMORROW?

331
00:14:58,166 --> 00:15:00,208
PAPAYA.

332
00:15:00,250 --> 00:15:02,834
OH, I HATE PAPAYA.

333
00:15:02,875 --> 00:15:04,667
OH. HEY, KATARA.

334
00:15:04,709 --> 00:15:05,959
I DIDN'T
SEE YOU THERE.

335
00:15:06,000 --> 00:15:07,792
HEY, AANG.

336
00:15:07,834 --> 00:15:09,125
THAT'S OK.

337
00:15:09,166 --> 00:15:10,125
I'M BUSY WITH
MY OWN STUFF.

338
00:15:17,709 --> 00:15:19,041
[QUACK]

339
00:15:19,083 --> 00:15:21,917
UGH. PAPAYA, PLEASE.

340
00:15:21,959 --> 00:15:24,041
SO, PAPAYA.

341
00:15:24,083 --> 00:15:26,500
UH-HUH.
WOULD YOU LIKE SOME?

342
00:15:26,542 --> 00:15:28,166
YOU KNOW ME.

343
00:15:28,208 --> 00:15:30,041
I DON'T REALLY CARE
WHAT I EAT.

344
00:15:30,083 --> 00:15:31,125
OK, THEN.

345
00:15:31,166 --> 00:15:32,125
SEE YOU LATER.

346
00:15:32,166 --> 00:15:34,125
UGH!

347
00:15:34,166 --> 00:15:36,000
MAYBE ALOOF
ISN'T MY STYLE.

348
00:15:36,041 --> 00:15:39,333
OH, A PANDA LILY.

349
00:15:39,375 --> 00:15:42,959
DID YOU SEE THAT?

350
00:15:43,000 --> 00:15:47,500
EXCUSE ME.
WHERE CAN A GUY FIND
ONE OF THOSE THINGS?

351
00:15:47,542 --> 00:15:49,667
Sokka: I CAN'T BELIEVE
YOU'RE DRAGGING ME
ALL THE WAY UP HERE

352
00:15:49,709 --> 00:15:51,125
FOR A STUPID FLOWER.

353
00:15:51,166 --> 00:15:54,500
NOT JUST ANY FLOWER--
A PANDA LILY.

354
00:15:54,542 --> 00:15:57,375
I'VE SEEN IT IN ACTION,
AND, BOY, DOES IT WORK.

355
00:15:57,417 --> 00:15:59,792
FLOWERS ARE FINE
ONCE YOU'RE MARRIED,

356
00:15:59,834 --> 00:16:01,792
BUT AT THIS EARLY STAGE,

357
00:16:01,834 --> 00:16:05,834
IT'S CRITICAL
THAT YOU MAINTAIN
MAXIMUM ALOOFNESS.

358
00:16:05,875 --> 00:16:07,542
BUT MY HEART
IS TELLING ME
TO GET THIS FLOWER,

359
00:16:07,583 --> 00:16:09,750
AND AUNT WU SAID
IF I TRUSTED MY HEART,

360
00:16:09,792 --> 00:16:11,500
I WOULD BE WITH
THE ONE I LOVE.

361
00:16:11,542 --> 00:16:13,375
WHAT?

362
00:16:13,417 --> 00:16:15,417
DON'T TELL ME
YOU BELIEVE IN
THAT STUFF, TOO.

363
00:16:15,458 --> 00:16:18,041
WELL, AUNT WU HASN'T
BEEN WRONG YET.

364
00:16:18,083 --> 00:16:19,875
WHY SHOULD SHE BE WRONG
ABOUT LOVE?

365
00:16:22,083 --> 00:16:23,458
THERE, ON THE RIM!

366
00:16:27,166 --> 00:16:29,000
[GASP]

367
00:16:29,041 --> 00:16:31,333
OH, NO.

368
00:16:31,375 --> 00:16:32,667
AUNT WU WAS WRONG.

369
00:16:43,333 --> 00:16:44,917
THOSE PEOPLE
ALL THINK THEY'RE SAFE.

370
00:16:44,959 --> 00:16:46,375
WE'VE GOT TO WARN THEM.

371
00:16:46,417 --> 00:16:47,917
THERE'S NO TIME
TO WALK.

372
00:16:47,959 --> 00:16:49,041
GRAB ON.

373
00:16:49,083 --> 00:16:50,083
AAH!

374
00:16:59,417 --> 00:17:01,125
HI, KATARA.

375
00:17:01,166 --> 00:17:03,083
CAN YOU BELIEVE SHE
WON'T LET ME IN?

376
00:17:03,125 --> 00:17:05,000
AND AFTER ALL
THE BUSINESS
I'VE GIVEN HER?

377
00:17:05,041 --> 00:17:06,166
BUT SHE DOESN'T
EVEN CHARGE.

378
00:17:06,208 --> 00:17:08,000
I KNOW, BUT STILL.

379
00:17:08,041 --> 00:17:10,250
WELL, WE HAVE
OTHER THINGS
TO WORRY ABOUT.

380
00:17:10,291 --> 00:17:12,417
AUNT WU WAS WRONG
ABOUT THE VOLCANO.

381
00:17:12,458 --> 00:17:15,208
SOKKA, YOU TRIED
TO CONVINCE ME SHE
WAS WRONG BEFORE.

382
00:17:15,250 --> 00:17:17,000
IT'S GONNA TAKE
AN AWFUL LOT
TO CHANGE MY--

383
00:17:17,041 --> 00:17:18,625
[RUMBLING]

384
00:17:18,667 --> 00:17:21,166
OH, NO.

385
00:17:21,208 --> 00:17:24,291
Sokka: EVERYONE,
THAT VOLCANO IS GONNA
BLOW ANY SECOND!

386
00:17:24,333 --> 00:17:26,333
AUNT WU WAS WRONG!

387
00:17:26,375 --> 00:17:28,208
YEAH, YEAH.

388
00:17:28,250 --> 00:17:29,583
WE KNOW YOU DON'T
BELIEVE IN AUNT WU,

389
00:17:29,625 --> 00:17:31,542
MR. SCIENCE
AND REASON LOVER.

390
00:17:31,583 --> 00:17:34,875
IF YOU WON'T LISTEN TO HIM,
MAYBE YOU'LL LISTEN TO ME.

391
00:17:34,917 --> 00:17:37,458
I WANT TO BELIEVE AUNT WU
AND HER PREDICTIONS
AS MUCH AS YOU DO,

392
00:17:37,500 --> 00:17:39,417
BUT MY BROTHER AND AANG
SAW THE LAVA

393
00:17:39,458 --> 00:17:41,458
WITH THEIR OWN EYES.

394
00:17:41,500 --> 00:17:46,750
WELL, I HEARD
AUNT WU'S PREDICTION
WITH MY OWN EARS.

395
00:17:46,792 --> 00:17:48,041
PLEASE LISTEN TO US!

396
00:17:48,083 --> 00:17:50,208
YOU ARE ALL IN DANGER,

397
00:17:50,250 --> 00:17:52,166
AND WE HAVE TO
GET OUT OF HERE!

398
00:17:52,208 --> 00:17:54,333
YOU CAN'T RELY
ON AUNT WU'S PREDICTIONS!

399
00:17:54,375 --> 00:17:57,917
YOU HAVE TO TAKE FATE
INTO YOUR OWN HANDS!

400
00:17:57,959 --> 00:17:59,458
LOOK!

401
00:17:59,500 --> 00:18:00,542
CAN YOUR FORTUNE-TELLING
EXPLAIN THAT?

402
00:18:03,166 --> 00:18:06,750
HEH. CAN YOUR SCIENCE
EXPLAIN WHY IT RAINS?

403
00:18:06,792 --> 00:18:08,792
YES!
YES, IT CAN!

404
00:18:13,709 --> 00:18:16,041
THEY JUST WON'T
LISTEN TO REASON.

405
00:18:16,083 --> 00:18:18,291
BUT THEY WILL LISTEN
TO AUNT WU.

406
00:18:18,333 --> 00:18:20,041
I KNOW.
THAT'S THE PROBLEM.

407
00:18:20,083 --> 00:18:22,709
WELL, IT'S ABOUT TO
BECOME THE SOLUTION.

408
00:18:22,750 --> 00:18:25,208
WE'RE TAKING FATE
IN OUR OWN HANDS.

409
00:18:25,250 --> 00:18:27,166
FIRST, I NEED
TO BORROW AUNT WU'S
CLOUD-READING BOOK.

410
00:18:37,250 --> 00:18:38,917
[CHATTERS]
SHH.

411
00:18:38,959 --> 00:18:41,834
WE DON'T WANT ANYONE
TO HEAR US.

412
00:18:41,875 --> 00:18:45,000
OH! OH, I DIDN'T
SEE YOU THERE.

413
00:18:45,041 --> 00:18:47,041
YOU DON'T LIKE ME,
DO YOU?

414
00:18:47,083 --> 00:18:48,709
- OF COURSE
I LIKE YOU.

415
00:18:48,750 --> 00:18:51,291
- BUT NOT THE WAY
I LIKE YOU.

416
00:18:51,333 --> 00:18:54,000
- OH. I GUESS NOT.

417
00:18:54,041 --> 00:18:55,709
IT'S OK.

418
00:18:55,750 --> 00:18:58,542
IT'S JUST REALLY HARD
WHEN YOU LIKE SOMEONE,

419
00:18:58,583 --> 00:19:01,291
BUT THEY DON'T THINK
OF YOU THAT WAY.

420
00:19:01,333 --> 00:19:03,125
I KNOW WHAT
YOU MEAN.

421
00:19:03,166 --> 00:19:04,542
- SHE'S BEAUTIFUL,
BY THE WAY.

422
00:19:04,583 --> 00:19:05,792
HUH?

423
00:19:05,834 --> 00:19:07,709
- THAT WATER TRIBE GIRL.

424
00:19:07,750 --> 00:19:10,083
I CAN SEE WHY
YOU LIKE HER SO MUCH.

425
00:19:10,125 --> 00:19:12,083
SHE'S SWEET,
SHE'S A BENDER,

426
00:19:12,125 --> 00:19:17,208
AND HER HAIR SEEMS
SO MANAGEABLE.

427
00:19:17,250 --> 00:19:18,792
- DON'T WORRY.

428
00:19:18,834 --> 00:19:20,500
YOU'RE GONNA
MEET A GREAT GUY

429
00:19:20,542 --> 00:19:21,709
WHO'S GONNA
COMPLETELY
FALL FOR YOU.

430
00:19:21,750 --> 00:19:22,834
I KNOW IT.

431
00:19:22,875 --> 00:19:24,458
- THANKS.

432
00:19:24,500 --> 00:19:25,667
WAIT.

433
00:19:25,709 --> 00:19:28,000
DON'T YOU WANT THIS?

434
00:19:28,041 --> 00:19:29,542
HOW DID YOU KNOW?

435
00:19:29,583 --> 00:19:32,458
I'VE KIND OF BEEN
STALKING YOU. HEH.

436
00:19:32,500 --> 00:19:34,208
OH, THANKS...

437
00:19:34,250 --> 00:19:36,333
I GUESS.

438
00:19:36,375 --> 00:19:38,500
[GRUMBLING]

439
00:19:38,542 --> 00:19:40,250
Aang: CLOUDS ARE MADE
OF WATER AND AIR,

440
00:19:40,291 --> 00:19:42,417
SO BETWEEN THE TWO OF US,

441
00:19:42,458 --> 00:19:44,792
WE OUGHT TO BE ABLE
TO BEND THEM INTO
ANY SHAPE WE WANT.

442
00:19:44,834 --> 00:19:47,375
I FOUND IT--
THE SYMBOL
FOR VOLCANIC DOOM.

443
00:19:55,625 --> 00:19:56,458
[GRUMBLING]

444
00:20:14,959 --> 00:20:17,458
Sokka:
AUNT WU, LOOK!

445
00:20:17,500 --> 00:20:19,291
SOMETHING'S
HAPPENING
IN THE CLOUDS!

446
00:20:19,333 --> 00:20:20,792
THAT'S VERY STRANGE.

447
00:20:20,834 --> 00:20:23,250
IT SHOULDN'T--
OH, MY!

448
00:20:31,834 --> 00:20:34,417
Aang: WE COULD STILL
SAVE THE VILLAGE
IF WE ACT FAST.

449
00:20:34,458 --> 00:20:36,041
SOKKA HAS A PLAN.

450
00:20:36,083 --> 00:20:38,291
LAVA IS GONNA FLOW
DOWNHILL TO THIS SPOT.

451
00:20:38,333 --> 00:20:40,000
IF WE CAN DIG
A DEEP ENOUGH TRENCH,

452
00:20:40,041 --> 00:20:42,041
WE CAN CHANNEL ALL THE LAVA
AWAY FROM THE VILLAGE

453
00:20:42,083 --> 00:20:43,709
TO THE RIVER.

454
00:20:43,750 --> 00:20:45,583
IF ANY OF YOU
ARE EARTH BENDERS,
COME WITH ME.

455
00:20:45,625 --> 00:20:47,041
I'M AN EARTH BENDER!

456
00:20:47,083 --> 00:20:48,500
I'M NOT!

457
00:20:48,542 --> 00:20:50,125
EVERYBODY ELSE,
GRAB A SHOVEL.

458
00:20:50,166 --> 00:20:51,500
[CROWD GASPS]

459
00:20:51,542 --> 00:20:52,583
COME ON!
WE'VE GOT TO HURRY.

460
00:20:52,625 --> 00:20:53,542
[SHOUTING]

461
00:21:09,000 --> 00:21:09,834
[GASP]

462
00:21:12,000 --> 00:21:13,583
DIG FASTER! DIG FASTER!

463
00:21:18,542 --> 00:21:20,667
EVERYONE NEEDS
TO EVACUATE!

464
00:21:20,709 --> 00:21:22,166
WE'LL COME FOR YOU
WHEN IT'S SAFE!

465
00:21:23,583 --> 00:21:26,083
[CHATTERS]

466
00:21:51,125 --> 00:21:52,542
Katara:
IT'S TOO MUCH.

467
00:21:52,583 --> 00:21:53,834
IT'S GONNA
OVERFLOW!

468
00:21:53,875 --> 00:21:54,792
AAH!

469
00:22:06,083 --> 00:22:08,583
UHH!

470
00:22:08,625 --> 00:22:09,417
AAH!

471
00:22:27,291 --> 00:22:29,291
MAN...

472
00:22:29,333 --> 00:22:31,834
SOMETIMES I FORGET
WHAT A POWERFUL BENDER
THAT KID IS.

473
00:22:31,875 --> 00:22:34,125
WAIT, WHAT DID
YOU JUST SAY?

474
00:22:34,166 --> 00:22:35,875
NOTHING. JUST THAT AANG
IS ONE POWERFUL BENDER.

475
00:22:40,834 --> 00:22:42,959
I SUPPOSE HE IS.

476
00:22:48,709 --> 00:22:51,458
Aang: BY THE WAY,
WE KIND OF BORROWED
YOUR BOOK.

477
00:22:51,500 --> 00:22:54,875
- SO YOU MESSED WITH
THE CLOUDS, DID YOU?

478
00:22:54,917 --> 00:22:58,083
HA HA HA!
VERY CLEVER.

479
00:22:58,125 --> 00:23:01,542
- NO OFFENSE, BUT I HOPE THIS
HAS TAUGHT EVERYONE
A LESSON

480
00:23:01,583 --> 00:23:03,417
ABOUT NOT RELYING
TOO MUCH ON
FORTUNE-TELLING.

481
00:23:03,458 --> 00:23:05,625
BUT AUNT WU PREDICTED
THE VILLAGE WOULDN'T
BE DESTROYED,

482
00:23:05,667 --> 00:23:07,250
AND IT WASN'T.

483
00:23:07,291 --> 00:23:09,125
SHE WAS RIGHT,
AFTER ALL.

484
00:23:09,166 --> 00:23:10,667
I HATE YOU.

485
00:23:10,709 --> 00:23:12,500
IT'S OK, SOKKA.

486
00:23:12,542 --> 00:23:14,458
EVERYTHING'S
GONNA BE
ALL RIGHT.

487
00:23:14,500 --> 00:23:15,667
- CAN I ASK YOU
SOMETHING?

488
00:23:15,709 --> 00:23:17,667
OF COURSE, HONEY.

489
00:23:17,709 --> 00:23:20,250
YOU DIDN'T REALLY
SEE LOVE IN MY
FORTUNE, DID YOU?

490
00:23:20,291 --> 00:23:22,417
YOU JUST TOLD ME
WHAT I WANTED
TO HEAR.

491
00:23:22,458 --> 00:23:25,041
I'LL TELL YOU
A LITTLE SECRET,
YOUNG AIR BENDER.

492
00:23:25,083 --> 00:23:27,834
JUST AS YOU
RESHAPED THOSE CLOUDS,

493
00:23:27,875 --> 00:23:32,250
YOU HAVE THE POWER
TO SHAPE YOUR OWN DESTINY.

494
00:23:32,291 --> 00:23:33,625
Katara:
GOOD-BYE, EVERYONE!

495
00:23:33,667 --> 00:23:35,583
IT WAS SO NICE
TO MEET YOU!

496
00:23:35,625 --> 00:23:38,000
TAKE CARE, MENG.

497
00:23:38,041 --> 00:23:39,458
TAKE CARE!

498
00:23:43,792 --> 00:23:44,792
FLOOZY.
E!

