1
00:00:07,799 --> 00:00:10,010
- KATARA: Water.

2
00:00:10,051 --> 00:00:11,928
Earth.

3
00:00:12,011 --> 00:00:13,972
Fire.

4
00:00:14,014 --> 00:00:16,599
Air.

5
00:00:16,683 --> 00:00:19,936
Long ago, the four nations
lived together in harmony.

6
00:00:20,770 --> 00:00:24,023
Then, everything changed
when the Fire Nation attacked.

7
00:00:25,108 --> 00:00:27,777
Only the Avatar,
master of all four elements,

8
00:00:27,861 --> 00:00:29,195
could stop them.

9
00:00:29,446 --> 00:00:32,532
But when the world
needed him most, he vanished.

10
00:00:32,615 --> 00:00:34,951
A hundred years passed,
and my brother and I discovered

11
00:00:35,035 --> 00:00:38,121
the new Avatar,
an Airbender named Aang.

12
00:00:38,204 --> 00:00:40,206
And although
his airbending skills are great,

13
00:00:40,457 --> 00:00:42,917
he has a lot to learn before
he's ready to save anyone.

14
00:00:43,001 --> 00:00:43,960
- Ugh!

15
00:00:44,043 --> 00:00:47,464
- KATARA: But I believe
Aang can save the world.

16
00:00:47,547 --> 00:00:50,800
♪

17
00:00:55,805 --> 00:00:57,724
- We won't be able
to mount a massive invasion

18
00:00:57,807 --> 00:00:59,225
without the Earth King's armies.

19
00:00:59,476 --> 00:01:01,019
But the solar eclipse
will still leave

20
00:01:01,061 --> 00:01:02,896
the Fire Nation vulnerable.

21
00:01:02,979 --> 00:01:04,814
- So we're planning
a smaller invasion.

22
00:01:04,898 --> 00:01:06,816
Just a rag-tag team
of our friends and allies

23
00:01:06,900 --> 00:01:07,901
from around the Earth Kingdom.

24
00:01:07,984 --> 00:01:11,029
- It's better for now that
no one knows I'm alive.

25
00:01:11,071 --> 00:01:14,532
- You used to be the pride
of the Fire Nation.

26
00:01:14,574 --> 00:01:16,910
Now look at you.

27
00:01:16,951 --> 00:01:19,662
Look what you've become.

28
00:01:19,746 --> 00:01:21,915
- Look, you guys keep telling me
I need to sleep.

29
00:01:21,998 --> 00:01:23,083
But I can't!

30
00:01:23,166 --> 00:01:25,043
The invasion's tomorrow!

31
00:01:25,084 --> 00:01:27,587
- You've been training for this
since the day we met.

32
00:01:27,670 --> 00:01:28,797
- You can do this.

33
00:01:28,880 --> 00:01:29,839
You're ready.

34
00:01:29,923 --> 00:01:32,091
- During the meeting,
I was the perfect prince,

35
00:01:32,133 --> 00:01:34,093
the son my father wanted.

36
00:01:34,177 --> 00:01:35,804
But I wasn't me.

37
00:01:35,887 --> 00:01:38,807
- Evil and good are always
at war inside you, Zuko.

38
00:01:38,890 --> 00:01:42,143
It is your nature, your legacy.

39
00:01:42,519 --> 00:01:45,772
Born in you along
with all this strife

40
00:01:45,814 --> 00:01:50,443
is the power to restore
balance to the world.

41
00:01:51,110 --> 00:01:54,614
♪

42
00:02:09,504 --> 00:02:10,672
- Top of the morning, Momo!

43
00:02:10,755 --> 00:02:12,507
- Sounds like you slept well.

44
00:02:12,590 --> 00:02:13,633
- Like a baby moose lion.

45
00:02:13,716 --> 00:02:15,969
I'm ready to face the Fire Lord.

46
00:02:16,052 --> 00:02:18,012
- So what's your strategy
for taking him down?

47
00:02:18,096 --> 00:02:19,848
Going to get your glow on
and hit him with

48
00:02:19,931 --> 00:02:21,558
a little Avatar State action?

49
00:02:21,641 --> 00:02:22,934
- I can't.

50
00:02:22,976 --> 00:02:24,477
When Azula shot me
with lightning,

51
00:02:24,561 --> 00:02:27,021
my seventh chakra was locked,
cutting off my connection

52
00:02:27,105 --> 00:02:30,483
to all the cosmic energy
in the Universe.

53
00:02:30,567 --> 00:02:31,734
- You know what I just heard?

54
00:02:31,818 --> 00:02:35,071
Blah-blah spiritual mumbo jumbo,
blah-blah something about space.

55
00:02:36,489 --> 00:02:38,032
- Oh no.

56
00:02:38,116 --> 00:02:41,578
Sokka, do you think the fog
will delay the invasion?

57
00:02:41,911 --> 00:02:44,831
- No, that is the invasion.

58
00:02:44,873 --> 00:02:48,167
- ♪

59
00:02:55,550 --> 00:02:57,051
- You made it, Dad!

60
00:02:57,135 --> 00:02:59,679
- Were you able to locate
everyone I told you to find?

61
00:02:59,762 --> 00:03:02,390
- I did, but I'm
a little worried, Sokka.

62
00:03:02,473 --> 00:03:05,184
Some of these men
aren't exactly the warrior type.

63
00:03:05,435 --> 00:03:07,562
- Whooo-wheee.

64
00:03:07,645 --> 00:03:09,814
This place ain't nothing
like a swamp.

65
00:03:09,856 --> 00:03:11,691
What'd you reckon that is, Tho?

66
00:03:11,774 --> 00:03:13,401
Some sort of Fire Nation
exploding trap

67
00:03:13,484 --> 00:03:14,652
that would eat ya?

68
00:03:14,694 --> 00:03:16,195
- It's just a rock, Due.

69
00:03:16,446 --> 00:03:18,907
- Well, I'll be.

70
00:03:18,990 --> 00:03:20,867
- Is it just me,
or are those fellas

71
00:03:20,909 --> 00:03:22,744
a little loose in the leaf hat?

72
00:03:22,827 --> 00:03:25,538
- I just wish
they would wear pants.

73
00:03:25,622 --> 00:03:27,582
- Pants are an illusion.

74
00:03:27,665 --> 00:03:30,919
And so is death.

75
00:03:31,794 --> 00:03:35,048
- HARU: Hi, Katara.

76
00:03:35,465 --> 00:03:37,717
- Haru, it's so good to see you.

77
00:03:37,759 --> 00:03:38,927
- Toph, this is Haru.

78
00:03:39,010 --> 00:03:41,596
When we met him, his town was
controlled by the Fire Nation.

79
00:03:41,679 --> 00:03:43,222
So we had to hide
his Earth-bending.

80
00:03:43,473 --> 00:03:46,726
- Katara inspired me and my
father to take back our village.

81
00:03:46,809 --> 00:03:49,687
- You helped us find
our courage, Katara.

82
00:03:49,729 --> 00:03:53,024
Now we're here to help you.

83
00:03:53,733 --> 00:03:56,069
- No way. Is that--

84
00:03:56,110 --> 00:03:59,447
- Hippo happy
to see Blind Bandit!

85
00:03:59,530 --> 00:04:01,074
- You guys here for a rematch?

86
00:04:01,157 --> 00:04:02,825
- Negatory.

87
00:04:02,909 --> 00:04:05,828
The Boulder and The Hippo
no longer fight

88
00:04:05,912 --> 00:04:07,705
for others' entertainment.

89
00:04:07,747 --> 00:04:11,042
Now, we fight for our Kingdom!

90
00:04:11,417 --> 00:04:12,919
- Sweet!

91
00:04:12,961 --> 00:04:14,921
- ♪

92
00:04:14,963 --> 00:04:18,174
- [crash]

93
00:04:18,424 --> 00:04:21,719
- [coughing]

94
00:04:26,891 --> 00:04:27,892
- Was that a new invention?

95
00:04:27,934 --> 00:04:28,935
- Yes.

96
00:04:28,977 --> 00:04:32,438
But unfortunately,
the incendiary capabilities

97
00:04:32,981 --> 00:04:35,900
of peanut sauce
proved to be a failure.

98
00:04:35,942 --> 00:04:37,777
- You're making
peanut sauce bombs?

99
00:04:37,819 --> 00:04:39,445
- They're destructive.

100
00:04:39,487 --> 00:04:40,738
- And delicious!

101
00:04:40,780 --> 00:04:43,449
- BOTH: [slurps and laughs]

102
00:04:43,533 --> 00:04:45,994
- Were you able to complete work
on the plans I sent you?

103
00:04:46,077 --> 00:04:47,120
- Yes, I was.

104
00:04:47,203 --> 00:04:50,665
And I think the Fire Nation
would be quite surprised.

105
00:04:50,790 --> 00:04:52,959
- Aang, my dad and I
made this for you.

106
00:04:53,042 --> 00:04:56,504
- ♪

107
00:04:56,796 --> 00:04:58,131
- A new glider!

108
00:04:58,172 --> 00:04:59,465
This is amazing.

109
00:04:59,549 --> 00:05:02,760
- And as a special feature,
I added a snack compartment.

110
00:05:05,805 --> 00:05:09,100
- Oh well, I'm sure
that will come in handy.

111
00:05:11,144 --> 00:05:14,397
- I bet you're tired of
being in that cell, old man.

112
00:05:14,480 --> 00:05:16,149
Well, too bad.

113
00:05:16,441 --> 00:05:19,402
You're never stepping
outside these walls again.

114
00:05:19,485 --> 00:05:21,029
- Breakfast.

115
00:05:21,112 --> 00:05:22,155
- Careful, Ming.

116
00:05:22,447 --> 00:05:23,740
Don't get too close.

117
00:05:23,823 --> 00:05:25,658
His stench will
knock you right out.

118
00:05:25,742 --> 00:05:28,786
[chuckles]

119
00:05:28,828 --> 00:05:30,663
- Ming: I snuck in
some white jade tea.

120
00:05:30,747 --> 00:05:33,624
I know you like rare teas.

121
00:05:33,666 --> 00:05:35,168
- Thank you, Ming.

122
00:05:35,460 --> 00:05:38,713
Ever since I was put in here,
you have been very kind to me.

123
00:05:40,048 --> 00:05:43,509
- ♪

124
00:05:45,470 --> 00:05:46,596
- [gulps nervously]

125
00:05:46,679 --> 00:05:48,556
- Don't worry, you'll do great.

126
00:05:48,639 --> 00:05:51,726
- [deep breath]

127
00:05:51,809 --> 00:05:53,019
Good morning, everyone!

128
00:05:53,102 --> 00:05:56,564
Ah!

129
00:05:56,773 --> 00:05:58,524
Um…

130
00:05:58,566 --> 00:06:01,778
So, as you know, today
we're invading the Fire Nation.

131
00:06:02,570 --> 00:06:03,863
I mean I know you know that.

132
00:06:03,905 --> 00:06:05,448
Because otherwise why else
would you be here.

133
00:06:05,531 --> 00:06:08,785
[laughs] Anyway…

134
00:06:09,994 --> 00:06:11,829
The Fire Lord's palace is here.

135
00:06:11,871 --> 00:06:14,082
Uh no, uh wait--uh
wait--uh wait, it's here.

136
00:06:14,165 --> 00:06:16,000
And, uh, there's
an eclipse today.

137
00:06:16,042 --> 00:06:18,044
And Aang's going
to fight the Fire Lord.

138
00:06:18,127 --> 00:06:20,421
And the Firebenders
won't have any fire to use,

139
00:06:20,505 --> 00:06:21,964
so that's good for us.

140
00:06:22,048 --> 00:06:25,510
And um--I'm sorry, let me
start at the beginning.

141
00:06:27,053 --> 00:06:28,721
Katara and I discovered
Aang frozen in an iceberg.

142
00:06:28,805 --> 00:06:31,057
Now I didn't like Aang at first,
but I grew to love him

143
00:06:31,099 --> 00:06:32,725
over time, then we went over
to the Southern Air Temple,

144
00:06:32,809 --> 00:06:34,477
where Aang used to live,
and then we met Suki,

145
00:06:34,560 --> 00:06:37,063
who is a Kyoshi warrior.
- Wow, when he says beginning,

146
00:06:37,105 --> 00:06:38,439
he means
the beginning beginning.

147
00:06:38,523 --> 00:06:41,109
- --got Haru arrested, and
then now he's grown a mustache.

148
00:06:41,192 --> 00:06:43,820
Which if you look in the front--
- Thank you, Sokka.

149
00:06:43,903 --> 00:06:46,656
It's okay, why don't
you take a break?

150
00:06:46,739 --> 00:06:49,659
Let me just clarify
a few points for everyone.

151
00:06:49,742 --> 00:06:52,411
Today is the Day of Black Sun.

152
00:06:52,495 --> 00:06:54,872
And I want to thank you all
for your self sacrifice

153
00:06:54,914 --> 00:06:56,874
and your courage.

154
00:06:56,916 --> 00:06:58,793
There are two steps
to the invasion.

155
00:06:58,876 --> 00:07:02,088
A naval stage
and then a land stage.

156
00:07:02,380 --> 00:07:04,423
To gain sea access
to the Fire Nation capital,

157
00:07:04,507 --> 00:07:07,760
we have to get past
our first major obstacle here.

158
00:07:08,636 --> 00:07:10,471
The Great Gates of Azulon.

159
00:07:10,555 --> 00:07:13,391
Next, we hit the land,
and we hit hard.

160
00:07:13,433 --> 00:07:14,809
We must fight
past their battlements

161
00:07:14,892 --> 00:07:17,061
and secure the plaza tower.

162
00:07:17,103 --> 00:07:19,939
Once we do that,
it's up to the royal palace.

163
00:07:19,981 --> 00:07:22,692
At that point,
the eclipse will begin.

164
00:07:22,775 --> 00:07:24,485
- Excuse me.

165
00:07:24,569 --> 00:07:26,904
The Boulder is confused.

166
00:07:26,946 --> 00:07:30,158
Isn't the point to invade
during the eclipse?

167
00:07:30,450 --> 00:07:33,077
When the Firebenders
are powerless?

168
00:07:33,119 --> 00:07:35,121
- The eclipse
only last eight minutes.

169
00:07:35,413 --> 00:07:37,165
Not enough time
for the whole invasion.

170
00:07:37,457 --> 00:07:40,501
And the royal palace is heavily
guarded by Firebenders.

171
00:07:40,585 --> 00:07:43,754
So that's where we'll need
the eclipse advantage the most.

172
00:07:43,796 --> 00:07:45,840
When this is finished,
the Avatar

173
00:07:45,923 --> 00:07:48,426
would have defeated
the Fire Lord.

174
00:07:48,467 --> 00:07:51,053
We would have control
of the Fire Nation capital.

175
00:07:51,137 --> 00:07:54,474
And this war will be over!

176
00:07:54,557 --> 00:07:57,810
- [crowd cheering]

177
00:08:00,396 --> 00:08:03,649
- ♪

178
00:08:15,369 --> 00:08:16,662
- [roars]

179
00:08:16,746 --> 00:08:19,999
- ♪

180
00:08:28,508 --> 00:08:29,550
- [sheep baas]

181
00:08:29,634 --> 00:08:32,887
- ♪

182
00:08:44,732 --> 00:08:48,027
♪

183
00:08:57,453 --> 00:08:58,788
- We've been looking
everywhere for you.

184
00:08:58,871 --> 00:09:00,623
The boats are ready to leave.

185
00:09:00,706 --> 00:09:02,375
- I messed up, Aang.

186
00:09:02,416 --> 00:09:03,709
- What?

187
00:09:03,793 --> 00:09:05,836
- The invasion plan
was my moment of truth.

188
00:09:05,878 --> 00:09:08,047
And I completely flopped it.

189
00:09:08,089 --> 00:09:11,133
I just…fell apart.

190
00:09:11,384 --> 00:09:13,719
- Sokka, that speech wasn't
your moment of truth.

191
00:09:13,803 --> 00:09:15,096
That was just public speaking,

192
00:09:15,388 --> 00:09:17,390
and nobody's really good
at that.

193
00:09:17,473 --> 00:09:18,558
- My dad is.

194
00:09:18,599 --> 00:09:21,602
He explained the plan perfectly
and inspired everyone.

195
00:09:21,686 --> 00:09:23,729
Like a real leader should.

196
00:09:23,813 --> 00:09:24,981
- Look, your moment of truth

197
00:09:25,064 --> 00:09:27,400
isn't going to be
in front of some map.

198
00:09:27,441 --> 00:09:29,986
It's going to be out there
on the battlefield.

199
00:09:30,069 --> 00:09:31,862
- You seem so confident
about everything.

200
00:09:31,904 --> 00:09:33,739
How do you know
we're going to win?

201
00:09:33,781 --> 00:09:36,826
- Because I already failed
the world once at Ba Sing Se.

202
00:09:36,909 --> 00:09:38,578
I won't let myself fail again.

203
00:09:38,661 --> 00:09:41,914
- ♪

204
00:09:45,084 --> 00:09:46,002
- Bato: There they are.

205
00:09:46,085 --> 00:09:48,087
The Great Gates of Azulon.

206
00:09:48,129 --> 00:09:50,464
- Katara: I don't
see any gates.

207
00:09:50,548 --> 00:09:52,008
- Katara,
you and the Swamp-Benders

208
00:09:52,091 --> 00:09:53,759
whip up a fog cover.

209
00:09:53,801 --> 00:09:56,012
- We'll sneak by that statues
just like we sneaked by

210
00:09:56,095 --> 00:09:57,930
that fire navy blockade.

211
00:09:57,972 --> 00:10:01,434
- ♪

212
00:10:08,691 --> 00:10:10,985
- Keep it up,
we're almost through.

213
00:10:11,068 --> 00:10:14,530
- [alarming ringing]

214
00:10:17,658 --> 00:10:20,953
- [fire blazing]

215
00:10:21,621 --> 00:10:24,915
- ♪

216
00:10:34,508 --> 00:10:36,135
- [fire blazing]

217
00:10:36,218 --> 00:10:39,680
- ♪

218
00:10:41,599 --> 00:10:43,642
- [motors revving]

219
00:10:43,684 --> 00:10:46,854
- Everyone below deck.

220
00:10:46,937 --> 00:10:48,856
Let's hope your invention works.

221
00:10:48,939 --> 00:10:52,193
- ♪

222
00:11:09,001 --> 00:11:12,463
- [crash]

223
00:11:13,714 --> 00:11:15,633
- No one's on board, Sir.

224
00:11:15,674 --> 00:11:16,884
- Where'd they go?

225
00:11:16,967 --> 00:11:20,429
♪

226
00:11:28,854 --> 00:11:30,981
- You really outdone
yourself this time, son.

227
00:11:31,023 --> 00:11:32,066
- Yeah.

228
00:11:32,149 --> 00:11:34,151
Congratulations, Sokka.

229
00:11:34,193 --> 00:11:37,696
You managed to invent a worst
way of travel than flying.

230
00:11:37,863 --> 00:11:39,031
- Helmet?

231
00:11:39,073 --> 00:11:39,907
- [vomits]

232
00:11:39,990 --> 00:11:41,742
- Well, I just came up
with the idea.

233
00:11:41,826 --> 00:11:43,077
The Mechanist did all the work.

234
00:11:43,160 --> 00:11:45,037
- But don't sell
yourself short, my boy.

235
00:11:45,079 --> 00:11:48,499
It was your idea
to use water-bending

236
00:11:48,541 --> 00:11:51,001
to make the subs sink and float.

237
00:11:51,043 --> 00:11:52,128
Brilliant!

238
00:11:52,211 --> 00:11:53,963
Though your original designs

239
00:11:54,046 --> 00:11:57,133
were a bit difficult
to decipher.

240
00:11:57,216 --> 00:12:00,594
Unfortunately, there is
one problem I couldn't fix.

241
00:12:00,928 --> 00:12:03,472
The subs have
a limited air supply.

242
00:12:03,556 --> 00:12:06,809
Before we land on the beaches,
we'll need to resurface.

243
00:12:09,812 --> 00:12:12,898
- Lunchtime, General Iroh.

244
00:12:12,940 --> 00:12:15,526
And this time, I brought you
an extra bowl of rice.

245
00:12:15,568 --> 00:12:17,736
- Thank you, Ming.

246
00:12:17,778 --> 00:12:20,573
Your little gestures of kindness

247
00:12:20,614 --> 00:12:23,909
have made my days in prison
bearable.

248
00:12:24,201 --> 00:12:27,663
I think you should take
the rest of the day off.

249
00:12:27,913 --> 00:12:30,791
- What?
- You don't look well.

250
00:12:30,875 --> 00:12:34,086
Maybe you should
go home and rest.

251
00:12:34,170 --> 00:12:36,046
- No, I feel fine.

252
00:12:36,088 --> 00:12:37,089
- Trust me.

253
00:12:37,131 --> 00:12:40,593
It is better that you are
not here this afternoon.

254
00:12:41,469 --> 00:12:44,763
♪

255
00:12:57,651 --> 00:13:00,154
- So, this is it, huh?

256
00:13:00,237 --> 00:13:01,739
- Are you ready
for the Fire Nation to know

257
00:13:01,780 --> 00:13:03,449
the Avatar's alive?

258
00:13:03,532 --> 00:13:05,117
- I'm ready.

259
00:13:05,159 --> 00:13:08,621
- ♪

260
00:13:09,663 --> 00:13:12,666
- I hope you kick some serious
Fire Lord butt, twinkle toes.

261
00:13:12,750 --> 00:13:14,126
- Everyone, listen up.

262
00:13:14,418 --> 00:13:17,630
The next time we resurface,
it'll be on the beaches.

263
00:13:17,671 --> 00:13:20,007
So stay alert and fight smart.

264
00:13:20,090 --> 00:13:22,051
Now break time's over,
back in the subs.

265
00:13:22,134 --> 00:13:25,596
- ♪

266
00:13:28,807 --> 00:13:31,018
- Aang, I--
- Katara, I--

267
00:13:31,101 --> 00:13:33,103
You go first.

268
00:13:33,145 --> 00:13:35,731
- We've been through
so many things together.

269
00:13:35,814 --> 00:13:38,776
And I've seen you
grow up so much.

270
00:13:38,817 --> 00:13:42,071
You're not that little goofy kid
I found in the iceberg anymore.

271
00:13:42,154 --> 00:13:44,156
I guess
what I'm trying to say is

272
00:13:44,198 --> 00:13:47,660
I'm really proud of you.

273
00:13:48,035 --> 00:13:50,204
- Everything is going to be
different after today, isn't it?

274
00:13:50,496 --> 00:13:52,831
- Yes, it is.

275
00:13:52,873 --> 00:13:55,834
- What if--what if
I don't come back?

276
00:13:55,876 --> 00:13:57,503
- Aang, don't say that.

277
00:13:57,545 --> 00:13:59,129
Of course you'll--

278
00:13:59,171 --> 00:14:02,591
- ♪

279
00:14:11,600 --> 00:14:12,685
- Katara, what are you doing?

280
00:14:12,726 --> 00:14:13,894
It's time to submerge.

281
00:14:13,978 --> 00:14:16,188
- What? Right, I'm on it.

282
00:14:16,438 --> 00:14:19,692
- ♪

283
00:14:21,527 --> 00:14:23,571
- [growls]

284
00:14:23,654 --> 00:14:26,907
- ♪

285
00:14:32,496 --> 00:14:35,749
- ♪

286
00:14:35,875 --> 00:14:37,960
- I'm sorry, Mai.

287
00:14:38,043 --> 00:14:41,505
- ♪

288
00:14:52,141 --> 00:14:54,476
- [munching]

289
00:14:54,560 --> 00:14:55,477
What do you know?

290
00:14:55,561 --> 00:14:56,562
It did come in handy.

291
00:14:56,645 --> 00:14:59,899
- ♪

292
00:15:07,781 --> 00:15:08,741
- Everyone in position.

293
00:15:08,782 --> 00:15:10,826
Earthbenders, into your tanks.

294
00:15:10,910 --> 00:15:12,411
This is going to be
a rough ride.

295
00:15:12,453 --> 00:15:15,748
- ♪

296
00:15:22,671 --> 00:15:25,925
- [alarm sounding]

297
00:15:26,050 --> 00:15:29,511
- ♪

298
00:15:35,726 --> 00:15:38,979
- [crash and water rushing]

299
00:15:39,563 --> 00:15:42,816
- ♪

300
00:15:51,450 --> 00:15:54,161
- [splash]

301
00:15:54,453 --> 00:15:57,706
- ♪

302
00:16:00,542 --> 00:16:02,127
- Ready the torpedo.

303
00:16:02,419 --> 00:16:05,589
- ♪

304
00:16:05,631 --> 00:16:07,383
- Launch!

305
00:16:07,466 --> 00:16:10,594
- ♪

306
00:16:10,636 --> 00:16:13,931
- [explosion]

307
00:16:14,807 --> 00:16:18,102
- ♪

308
00:16:31,740 --> 00:16:34,993
- [sighs]

309
00:16:35,619 --> 00:16:38,872
- [missiles blasting]

310
00:16:40,582 --> 00:16:43,836
- ♪

311
00:16:52,678 --> 00:16:55,931
- MEN: [screaming]

312
00:16:57,850 --> 00:17:00,978
- [gunfire erupting]

313
00:17:01,020 --> 00:17:04,523
- ♪

314
00:17:06,734 --> 00:17:10,029
- [gunfire continues]

315
00:17:11,739 --> 00:17:15,033
- ♪

316
00:17:20,873 --> 00:17:24,084
- [roars]

317
00:17:24,168 --> 00:17:27,629
- ♪

318
00:17:30,382 --> 00:17:31,550
- [fire blasts]

319
00:17:31,592 --> 00:17:33,177
- ♪

320
00:17:33,427 --> 00:17:35,095
- [fire blasts]

321
00:17:35,179 --> 00:17:38,640
- ♪

322
00:17:42,102 --> 00:17:44,813
- [metal crashing]

323
00:17:44,897 --> 00:17:48,150
- ♪

324
00:17:59,036 --> 00:18:01,455
- [blast]

325
00:18:01,538 --> 00:18:02,956
- We're a man down.

326
00:18:03,040 --> 00:18:06,502
Where in tarnation is Hue?

327
00:18:06,752 --> 00:18:09,004
- [splash]

328
00:18:09,088 --> 00:18:12,549
- ♪

329
00:18:23,143 --> 00:18:26,605
- Hey Hue, where you been?

330
00:18:27,439 --> 00:18:29,566
- Communing with nature.

331
00:18:29,608 --> 00:18:32,569
Takes a while to collect
this much seaweed.

332
00:18:32,611 --> 00:18:35,906
- ♪

333
00:18:47,626 --> 00:18:49,461
- [grunts]

334
00:18:49,545 --> 00:18:50,963
- Dad, look out!

335
00:18:51,004 --> 00:18:54,466
- [grunting]

336
00:18:56,969 --> 00:19:00,347
- ♪

337
00:19:06,812 --> 00:19:08,772
- [explosion]

338
00:19:08,814 --> 00:19:12,109
- ♪

339
00:19:14,862 --> 00:19:16,989
- [explosion]

340
00:19:17,030 --> 00:19:19,074
- Sokka, we've got
to take out those battlements.

341
00:19:19,158 --> 00:19:20,492
It's our only chance.

342
00:19:20,534 --> 00:19:21,994
- I've got an idea.

343
00:19:22,077 --> 00:19:25,539
- ♪

344
00:19:26,582 --> 00:19:28,500
- [metal dings]

345
00:19:28,584 --> 00:19:30,919
- [fuses sizzle]

346
00:19:31,003 --> 00:19:32,129
- ♪

347
00:19:32,379 --> 00:19:33,672
- MEN: Ah!

348
00:19:33,755 --> 00:19:37,009
- ♪

349
00:19:39,386 --> 00:19:40,971
- Ah, ah!

350
00:19:41,013 --> 00:19:43,724
- ♪

351
00:19:43,807 --> 00:19:45,684
- [roaring]

352
00:19:45,767 --> 00:19:47,019
- You two take out
that battlement.

353
00:19:47,102 --> 00:19:48,187
I've got this one.

354
00:19:48,437 --> 00:19:49,771
Watch each other's backs.

355
00:19:49,855 --> 00:19:51,899
- ♪

356
00:19:51,982 --> 00:19:53,734
- [metal clings]

357
00:19:53,817 --> 00:19:55,861
- [water rushing]

358
00:19:55,903 --> 00:19:59,197
- ♪

359
00:20:00,616 --> 00:20:02,618
- [explosion]

360
00:20:02,701 --> 00:20:05,954
- ♪

361
00:20:06,955 --> 00:20:10,000
- [grunting]

362
00:20:10,042 --> 00:20:12,711
- ♪

363
00:20:12,753 --> 00:20:16,048
- [grunting]

364
00:20:17,841 --> 00:20:18,717
- Dad?

365
00:20:18,800 --> 00:20:19,843
- Dad!

366
00:20:19,885 --> 00:20:23,180
- ♪

367
00:20:26,558 --> 00:20:29,478
- I know I've made
some bad choices.

368
00:20:29,561 --> 00:20:31,021
But today…

369
00:20:31,063 --> 00:20:32,648
I'm gonna set things right.

370
00:20:32,731 --> 00:20:35,984
- ♪

371
00:20:43,200 --> 00:20:45,202
- [roars]

372
00:20:45,452 --> 00:20:48,747
- ♪

373
00:20:48,914 --> 00:20:50,540
- [grunts]

374
00:20:50,582 --> 00:20:53,877
- [water rushing]

375
00:20:54,753 --> 00:20:56,088
- How does that feel, Dad?

376
00:20:56,129 --> 00:20:58,632
- A-a little better.

377
00:20:58,715 --> 00:21:01,093
I need to get
back…to the troops.

378
00:21:01,176 --> 00:21:02,427
[moaning]

379
00:21:02,469 --> 00:21:04,096
- You're hurt…badly.

380
00:21:04,179 --> 00:21:06,014
You can't fight anymore.

381
00:21:06,098 --> 00:21:09,434
- Everyone's counting on me
to lead this mission, Katara.

382
00:21:09,476 --> 00:21:11,728
I won't let them down.

383
00:21:11,770 --> 00:21:13,563
[grunts]

384
00:21:13,605 --> 00:21:15,524
- Can't you heal him any faster?

385
00:21:15,607 --> 00:21:17,192
- I'm doing everything I can.

386
00:21:17,442 --> 00:21:20,737
- ♪

387
00:21:21,113 --> 00:21:22,864
- I'll do it.

388
00:21:22,948 --> 00:21:26,201
- No offense, Sokka, but you're
not exactly Mr. Healing Hands.

389
00:21:26,576 --> 00:21:29,121
- No, I'll lead
the invasion force.

390
00:21:29,162 --> 00:21:30,914
- Don't be crazy, Sokka.

391
00:21:30,956 --> 00:21:34,001
- Maybe I am a little crazy but
the eclipse is about to start,

392
00:21:34,084 --> 00:21:36,586
and we need to be up that
volcano by the time it does.

393
00:21:36,628 --> 00:21:39,089
- You can do this.

394
00:21:39,131 --> 00:21:42,634
I'm proud of you, son.

395
00:21:42,801 --> 00:21:44,636
- I still think you're crazy.

396
00:21:44,720 --> 00:21:46,138
But I'm proud of you, too.

397
00:21:46,221 --> 00:21:49,683
- ♪

398
00:21:52,144 --> 00:21:53,478
- Yip yip.

399
00:21:53,520 --> 00:21:55,731
- [growls]

400
00:21:55,814 --> 00:21:59,067
- ♪

401
00:21:59,776 --> 00:22:02,988
- [gunfire exploding]

402
00:22:05,407 --> 00:22:08,618
- ♪

403
00:22:08,660 --> 00:22:09,995
- Listen up, everyone!

404
00:22:10,037 --> 00:22:12,748
I want the tanks
in wedge formation!

405
00:22:12,831 --> 00:22:15,167
Warriors and benders
in the middle.

406
00:22:15,417 --> 00:22:18,045
We're taking that tower and
headed for the royal palace!

407
00:22:18,128 --> 00:22:21,590
- ♪

408
00:22:23,675 --> 00:22:26,053
- [gunfire exploding]

409
00:22:26,136 --> 00:22:27,929
- Charge!

410
00:22:28,013 --> 00:22:30,390
- ♪

411
00:22:33,185 --> 00:22:36,646
- ♪

412
00:22:45,447 --> 00:22:46,448
- That's strange.

413
00:22:46,531 --> 00:22:49,785
- ♪

414
00:22:53,747 --> 00:22:54,915
- [door opens]

415
00:22:54,956 --> 00:22:58,251
- The Avatar is back!

416
00:23:02,130 --> 00:23:04,091
Hello?

417
00:23:04,174 --> 00:23:05,884
Anyone home?

418
00:23:05,926 --> 00:23:09,221
- [gunfire exploding]

419
00:23:10,597 --> 00:23:13,892
♪

420
00:23:21,691 --> 00:23:24,945
- [explosion]

421
00:23:25,153 --> 00:23:27,948
♪

422
00:23:27,989 --> 00:23:30,742
- MEN: [screaming]

423
00:23:30,784 --> 00:23:34,037
- [gunfire exploding]

424
00:23:35,539 --> 00:23:37,749
- The Fire Nation
is falling back!

425
00:23:37,791 --> 00:23:40,001
♪

426
00:23:40,252 --> 00:23:42,838
- Sokka, we're on
our way to victory.

427
00:23:42,921 --> 00:23:46,383
♪

428
00:23:58,812 --> 00:23:59,980
- No.

429
00:24:00,063 --> 00:24:01,815
♪

430
00:24:01,898 --> 00:24:05,360
- No, no, no!

431
00:24:05,986 --> 00:24:09,447
Fire Lord Ozai, where are you?

432
00:24:09,656 --> 00:24:12,951
♪

433
00:24:17,789 --> 00:24:21,251
♪

434
00:24:29,676 --> 00:24:31,011
♪

435
00:24:31,303 --> 00:24:34,556
- [missiles exploding]

436
00:24:35,891 --> 00:24:39,352
- ♪

437
00:24:45,984 --> 00:24:48,653
- Dad!

438
00:24:48,695 --> 00:24:50,530
You're on your feet again.

439
00:24:50,614 --> 00:24:51,865
- Thanks to your sister.

440
00:24:51,948 --> 00:24:53,617
I'm in no shape to fight,

441
00:24:53,658 --> 00:24:55,535
but maybe there is some way
I could help.

442
00:24:55,619 --> 00:24:56,786
- Everything's going smoothly,

443
00:24:56,828 --> 00:24:58,830
and the eclipse hasn't even
kicked in yet.

444
00:24:58,872 --> 00:25:01,458
- Let's hope
our luck holds out.

445
00:25:01,499 --> 00:25:03,418
Katara, you seem distracted.

446
00:25:03,501 --> 00:25:04,961
Is something wrong?

447
00:25:05,212 --> 00:25:06,463
- Yeah.

448
00:25:06,504 --> 00:25:09,216
Is that--is that Aang?

449
00:25:09,299 --> 00:25:10,300
- What?

450
00:25:10,342 --> 00:25:12,844
- ♪

451
00:25:12,928 --> 00:25:14,554
- Please tell you're here
because the Fire Lord

452
00:25:14,638 --> 00:25:15,931
turned out to be a big wimp,

453
00:25:16,014 --> 00:25:18,308
and you didn't even need
the eclipse to take him down?

454
00:25:18,350 --> 00:25:19,643
- He wasn't home.

455
00:25:19,684 --> 00:25:21,353
No one was.

456
00:25:21,436 --> 00:25:24,689
The entire palace city
is abandoned.

457
00:25:24,814 --> 00:25:25,982
- They knew.

458
00:25:26,233 --> 00:25:26,858
- It's over.

459
00:25:26,942 --> 00:25:29,402
The Fire Lord
is probably long gone.

460
00:25:29,486 --> 00:25:30,862
Far away on some remote island

461
00:25:30,904 --> 00:25:33,240
where he'll be safe
during the eclipse.

462
00:25:33,323 --> 00:25:34,783
- No.

463
00:25:34,866 --> 00:25:36,534
My instincts tell me
he wouldn't go too far.

464
00:25:36,618 --> 00:25:37,953
He would have a secret bunker.

465
00:25:38,036 --> 00:25:40,538
Somewhere he could go, and it'll
be safe during a siege,

466
00:25:40,580 --> 00:25:42,624
but still be close enough
to lead his nation.

467
00:25:42,707 --> 00:25:44,251
- If it's
an underground secret bunker

468
00:25:44,334 --> 00:25:47,587
we're looking for,
I'm just the girl to find it.

469
00:25:47,712 --> 00:25:49,464
- The Mechanist gave me
this timing device.

470
00:25:49,547 --> 00:25:50,882
It looks like we've got about
ten minutes

471
00:25:50,966 --> 00:25:51,758
until the full eclipse.

472
00:25:51,841 --> 00:25:53,927
Ten minutes to find
the Fire Lord.

473
00:25:54,010 --> 00:25:55,553
- We can still do this.

474
00:25:55,595 --> 00:25:57,264
We can still win the day.

475
00:25:57,347 --> 00:25:58,890
- Wait.

476
00:25:58,974 --> 00:26:00,976
If they knew we were coming,
it could all be a trap.

477
00:26:01,059 --> 00:26:03,395
Maybe we should use the time
we have left to make sure

478
00:26:03,478 --> 00:26:04,771
we all get out of here safely.

479
00:26:04,854 --> 00:26:06,690
- Everyone who's here today
came prepared

480
00:26:06,731 --> 00:26:09,442
to risk everything
for this mission.

481
00:26:09,526 --> 00:26:10,944
They know what's at stake.

482
00:26:11,236 --> 00:26:13,905
If there's still a chance
and there's still hope,

483
00:26:13,989 --> 00:26:16,491
I think they would
want Aang to go for it.

484
00:26:16,574 --> 00:26:17,742
- What do you think?

485
00:26:17,784 --> 00:26:19,619
You're the one
who has to face the Fire Lord.

486
00:26:19,703 --> 00:26:21,288
Whatever you decide,
I'm with you.

487
00:26:21,371 --> 00:26:24,582
- ♪

488
00:26:24,666 --> 00:26:27,752
- I've got to try.

489
00:26:27,794 --> 00:26:30,005
- [roars]

490
00:26:30,255 --> 00:26:32,882
- ♪

491
00:26:32,924 --> 00:26:34,843
- Do you feel
anything down there?

492
00:26:34,926 --> 00:26:35,760
- Yep.

493
00:26:35,844 --> 00:26:37,387
There are natural tunnels
crisscrossing

494
00:26:37,429 --> 00:26:38,972
through the inside
of the volcano.

495
00:26:39,264 --> 00:26:40,307
- Anything else?

496
00:26:40,390 --> 00:26:43,643
Is there a structure somewhere?

497
00:26:44,394 --> 00:26:46,604
- There's something big, dense,
and made of metal

498
00:26:46,646 --> 00:26:48,732
deep in the heart
of the volcano.

499
00:26:48,773 --> 00:26:50,525
- Sounds like
a secret bunker to me.

500
00:26:52,319 --> 00:26:54,779
- [crash]

501
00:26:54,863 --> 00:26:55,613
- Stay safe.

502
00:26:55,697 --> 00:26:58,116
We'll be back soon.

503
00:26:59,868 --> 00:27:01,328
- This way!
That one's a dead end.

504
00:27:01,411 --> 00:27:02,787
- What would we do without you?

505
00:27:02,871 --> 00:27:04,956
- Perish in burning hot magma.

506
00:27:05,206 --> 00:27:08,460
- Yeah, pretty much.

507
00:27:10,211 --> 00:27:11,546
- The tunnel continues
on the other side

508
00:27:12,047 --> 00:27:13,965
and it leads
right to the bunker.

509
00:27:14,049 --> 00:27:15,717
- We'll have to be
fast but careful.

510
00:27:15,759 --> 00:27:17,135
- Ah!

511
00:27:17,218 --> 00:27:18,720
- How was that careful?

512
00:27:18,762 --> 00:27:20,055
- I was wrong.

513
00:27:20,138 --> 00:27:22,265
We need to be fast,
careful, and lucky.

514
00:27:22,349 --> 00:27:24,726
- ♪

515
00:27:24,768 --> 00:27:28,063
- [lava hissing]

516
00:27:29,064 --> 00:27:30,231
- There's no floor!

517
00:27:30,273 --> 00:27:33,151
It's just a river of lava.

518
00:27:33,234 --> 00:27:35,737
- Climb aboard
and hold on tight.

519
00:27:35,820 --> 00:27:38,365
- [screaming]

520
00:27:38,406 --> 00:27:41,910
- ♪

521
00:27:49,918 --> 00:27:51,252
- That's some door!

522
00:27:51,336 --> 00:27:54,798
- ♪

523
00:27:54,923 --> 00:27:55,924
- [metal banging]

524
00:27:55,965 --> 00:27:57,675
- Not a problem.

525
00:27:57,759 --> 00:27:58,718
- ♪

526
00:27:58,760 --> 00:28:00,387
- [metal banging]

527
00:28:00,428 --> 00:28:03,056
- ♪

528
00:28:03,098 --> 00:28:06,393
- [metal banging]

529
00:28:07,602 --> 00:28:10,397
- I am so glad we
added you to the group.

530
00:28:10,647 --> 00:28:13,942
- ♪

531
00:28:17,695 --> 00:28:20,949
- [missiles exploding]

532
00:28:24,035 --> 00:28:27,288
- [crash]

533
00:28:29,249 --> 00:28:32,710
- ♪

534
00:28:33,545 --> 00:28:35,004
- Retreat!

535
00:28:35,088 --> 00:28:37,090
Everyone move to the secondary
defensive position!

536
00:28:37,132 --> 00:28:38,466
Retreat!

537
00:28:38,550 --> 00:28:40,969
- ♪

538
00:28:41,052 --> 00:28:43,596
- The eclipse
is only minutes away.

539
00:28:43,680 --> 00:28:46,599
We should be able to make it up
the hill by the time it starts

540
00:28:46,641 --> 00:28:49,853
and secure the entire palace
by the time it's finished!

541
00:28:49,936 --> 00:28:53,189
- MEN: [screaming]

542
00:28:53,815 --> 00:28:55,191
- We can wait here if you want.

543
00:28:55,442 --> 00:28:58,736
- No. I want to press forward
with the others.

544
00:29:01,906 --> 00:29:04,784
- [whistling]

545
00:29:04,868 --> 00:29:06,578
[gasps]

546
00:29:06,619 --> 00:29:09,456
- ♪

547
00:29:09,539 --> 00:29:11,541
- The Fire Lord's chamber
is that way down the hall

548
00:29:11,624 --> 00:29:14,127
to the left and up the stairs.
You can't miss it.

549
00:29:14,419 --> 00:29:17,672
- Thanks.

550
00:29:19,674 --> 00:29:22,177
- [sighs]

551
00:29:22,469 --> 00:29:23,636
[whistles]

552
00:29:23,678 --> 00:29:26,514
- ♪

553
00:29:26,598 --> 00:29:28,558
- Only 30 seconds
until the total eclipse.

554
00:29:28,641 --> 00:29:30,769
- ♪

555
00:29:32,604 --> 00:29:35,148
- [deep breathing]

556
00:29:35,190 --> 00:29:36,649
I'm ready.

557
00:29:36,733 --> 00:29:39,444
I'm ready to face the Fire Lord.

558
00:29:39,486 --> 00:29:42,781
- [door opens]

559
00:29:42,822 --> 00:29:45,158
- So, you are alive after all.

560
00:29:45,450 --> 00:29:47,202
- ♪

561
00:29:47,494 --> 00:29:49,662
- I had a hunch
that you survived.

562
00:29:49,704 --> 00:29:50,663
But it doesn't matter,

563
00:29:50,705 --> 00:29:52,707
I've known about the invasion
for months.

564
00:29:52,791 --> 00:29:56,044
- ♪

565
00:29:58,713 --> 00:30:00,173
- I'm ready to face you.

566
00:30:00,215 --> 00:30:03,676
- ♪

567
00:30:04,636 --> 00:30:07,597
- Prince Zuko,
what are you doing here?

568
00:30:07,680 --> 00:30:10,934
- ♪

569
00:30:13,520 --> 00:30:16,773
- ♪

570
00:30:21,861 --> 00:30:24,030
- The eclipse is starting!

571
00:30:24,072 --> 00:30:26,032
Put on your eclipse glasses.

572
00:30:26,115 --> 00:30:29,577
- ♪

573
00:30:38,795 --> 00:30:41,047
- Why are you here?

574
00:30:41,089 --> 00:30:43,049
- I'm here to tell the truth.

575
00:30:43,091 --> 00:30:46,553
- Telling the truth
during the middle of an eclipse.

576
00:30:46,886 --> 00:30:50,139
This should be interesting.

577
00:30:54,060 --> 00:30:56,145
- First of all, in Ba Sing Se,

578
00:30:56,229 --> 00:30:59,232
it was Azula who took down
the Avatar, not me.

579
00:30:59,524 --> 00:31:01,901
- Why would she
lie to me about that?

580
00:31:01,943 --> 00:31:03,570
- Because the Avatar
is not dead.

581
00:31:03,653 --> 00:31:04,862
He survived.

582
00:31:04,904 --> 00:31:06,197
- What?

583
00:31:06,447 --> 00:31:08,741
- In fact, he's probably
is leading this invasion.

584
00:31:08,825 --> 00:31:10,535
He could be on us right now.

585
00:31:10,577 --> 00:31:11,744
- Get out!

586
00:31:11,828 --> 00:31:14,622
Get out of my sight right now
if you know what's good for you.

587
00:31:14,706 --> 00:31:15,582
- That's another thing.

588
00:31:15,623 --> 00:31:17,792
I'm not taking orders
from you anymore.

589
00:31:17,876 --> 00:31:20,086
- You will obey me

590
00:31:20,128 --> 00:31:23,590
or this defiant breath
will be your last!

591
00:31:24,966 --> 00:31:26,593
- Think again!

592
00:31:26,676 --> 00:31:29,637
I am going to speak my mind,
and you are going to listen!

593
00:31:29,721 --> 00:31:32,473
- ♪

594
00:31:32,557 --> 00:31:33,641
- Where is he?

595
00:31:33,725 --> 00:31:35,602
Where is the Fire Lord?

596
00:31:35,643 --> 00:31:37,770
- Hm, you mean I'm not
good enough for you?

597
00:31:37,812 --> 00:31:40,231
You're hurting my feelings.

598
00:31:40,481 --> 00:31:42,942
- Stop wasting our time
and give us the information.

599
00:31:42,984 --> 00:31:45,862
You're powerless right now, so
you're in no position to refuse.

600
00:31:45,945 --> 00:31:47,614
- And stick to the truth.

601
00:31:47,655 --> 00:31:49,824
I'll be able to tell
if you're lying.

602
00:31:49,908 --> 00:31:50,950
- Are you sure?

603
00:31:51,034 --> 00:31:53,536
I'm a pretty good liar.

604
00:31:53,620 --> 00:31:56,247
I am a 400-foot-tall
purple platypus bear

605
00:31:56,497 --> 00:31:59,792
with pink horns
and silver wings.

606
00:32:00,126 --> 00:32:03,504
- Okay, you're good, I admit it.

607
00:32:04,672 --> 00:32:07,216
But you really ought to consider
telling the truth anyway.

608
00:32:07,467 --> 00:32:10,178
- ♪

609
00:32:10,470 --> 00:32:13,723
- [crash]

610
00:32:15,475 --> 00:32:18,227
- When I left Ba Sing Se,
I brought home some souvenirs.

611
00:32:18,478 --> 00:32:20,605
- ♪

612
00:32:20,647 --> 00:32:22,148
- Dai Li agents.

613
00:32:22,190 --> 00:32:25,652
- ♪

614
00:32:35,995 --> 00:32:37,914
- Surround the periphery!

615
00:32:37,997 --> 00:32:41,209
We have to secure the palace
by the time the eclipse is over.

616
00:32:41,501 --> 00:32:44,754
Otherwise, we'll be in
for the fight of our lives.

617
00:32:49,550 --> 00:32:50,843
- Stop!

618
00:32:50,927 --> 00:32:53,012
Surrender peacefully,
and we won't harm you.

619
00:32:53,096 --> 00:32:54,722
- We'll never surrender.

620
00:32:54,806 --> 00:32:58,059
- ♪

621
00:32:59,977 --> 00:33:01,562
- Er, okay, we surrender.

622
00:33:01,646 --> 00:33:03,773
- ♪

623
00:33:03,856 --> 00:33:04,857
- There it is.

624
00:33:04,941 --> 00:33:06,943
The Fire Nation royal palace.

625
00:33:07,026 --> 00:33:08,778
We've come so far.

626
00:33:08,861 --> 00:33:10,196
- It's not over yet.

627
00:33:10,488 --> 00:33:13,199
- ♪

628
00:33:13,491 --> 00:33:14,951
- For so long, all I wanted

629
00:33:15,034 --> 00:33:17,620
was for you to love me,
to accept me.

630
00:33:17,704 --> 00:33:19,539
I thought it was my honor that I
wanted.

631
00:33:19,622 --> 00:33:22,875
But really, I was just
trying to please you.

632
00:33:23,001 --> 00:33:27,714
You, my father, who banished me
just for talking out of turn.

633
00:33:27,797 --> 00:33:30,883
My father, who challenged me--
a 13-year-old boy--

634
00:33:30,967 --> 00:33:32,510
to an Agni Kai.

635
00:33:32,552 --> 00:33:35,555
How can you possibly
justify a duel with a child?

636
00:33:35,596 --> 00:33:37,640
- It was to teach you respect.

637
00:33:37,724 --> 00:33:38,558
- It was cruel!

638
00:33:38,599 --> 00:33:39,726
And it was wrong!

639
00:33:39,767 --> 00:33:41,227
- Then you've learned nothing.

640
00:33:41,519 --> 00:33:44,063
- No, I've learnt everything!

641
00:33:44,105 --> 00:33:46,482
And I've had to learn it on my
own.

642
00:33:46,566 --> 00:33:48,609
Growing up, we were taught
that the Fire Nation

643
00:33:48,693 --> 00:33:51,029
was the greatest civilization
in history.

644
00:33:51,070 --> 00:33:53,865
And somehow, the war was our way
of sharing our greatness

645
00:33:53,906 --> 00:33:55,950
with the rest of the world.

646
00:33:56,033 --> 00:33:58,578
What an amazing lie that was.

647
00:33:58,619 --> 00:34:01,706
The people of the world are
terrified by the Fire Nation!

648
00:34:01,748 --> 00:34:04,500
They don't see our greatness,
they hate us!

649
00:34:04,584 --> 00:34:05,835
And we deserve it.

650
00:34:05,918 --> 00:34:08,504
We've created an era
of fear in the world.

651
00:34:08,588 --> 00:34:11,549
And if we don't want the world
to destroy itself,

652
00:34:11,591 --> 00:34:15,636
we need to replace it with
an era of peace and kindness.

653
00:34:16,095 --> 00:34:18,473
- [laughing]

654
00:34:18,556 --> 00:34:21,809
Your Uncle has gotten to you,
hasn't he?

655
00:34:22,727 --> 00:34:25,980
- Yes. He has.

656
00:34:28,566 --> 00:34:30,693
- [crash]

657
00:34:30,777 --> 00:34:34,030
♪

658
00:34:36,616 --> 00:34:38,951
- [rock crumbling]

659
00:34:38,993 --> 00:34:42,455
♪

660
00:35:03,851 --> 00:35:05,144
- [crash]

661
00:35:05,186 --> 00:35:07,188
- [grunts]

662
00:35:07,480 --> 00:35:10,733
- [rocks crashing]

663
00:35:11,192 --> 00:35:14,654
♪

664
00:35:29,627 --> 00:35:32,880
♪

665
00:35:48,688 --> 00:35:50,606
- I can't pin her down.

666
00:35:50,690 --> 00:35:52,441
She's too quick.

667
00:35:52,525 --> 00:35:55,778
♪

668
00:36:01,742 --> 00:36:04,954
- [grunting]

669
00:36:06,038 --> 00:36:09,250
- Wait! Aang, Toph,
stop attacking.

670
00:36:09,333 --> 00:36:10,459
Don't you see what she's doing?

671
00:36:10,543 --> 00:36:11,878
She's just playing with us.

672
00:36:11,961 --> 00:36:13,921
She's not even trying
to win this fight!

673
00:36:14,005 --> 00:36:16,757
- Not true, I'm
giving it my all.

674
00:36:16,841 --> 00:36:19,468
- You're trying to keep us here
and waste all our time!

675
00:36:19,552 --> 00:36:20,803
- Um, right.

676
00:36:20,887 --> 00:36:22,722
I think your friend
just said that genius.

677
00:36:22,763 --> 00:36:23,973
And since you can't see,

678
00:36:24,056 --> 00:36:26,893
I should tell you
I'm rolling my eyes.

679
00:36:26,976 --> 00:36:28,728
- I'll roll your whole head!

680
00:36:28,811 --> 00:36:30,563
- She's just baiting you again.

681
00:36:30,605 --> 00:36:32,273
- Okay, so what do we do?

682
00:36:32,356 --> 00:36:33,441
Just ignore her?

683
00:36:33,524 --> 00:36:36,360
- We don't have a choice,
we just have to get out of here

684
00:36:36,402 --> 00:36:39,363
and find the Fire Lord
on our own somehow.

685
00:36:39,405 --> 00:36:40,406
- It's a trap.

686
00:36:40,448 --> 00:36:41,949
Don't say I didn't warn you.

687
00:36:42,033 --> 00:36:43,993
- Ignore!

688
00:36:44,076 --> 00:36:46,621
- So, Sokka's your name, right?

689
00:36:46,704 --> 00:36:49,957
My favorite prisoner used
to mention you all the time.

690
00:36:50,458 --> 00:36:52,793
She was convinced that you were
going to come rescue her.

691
00:36:52,877 --> 00:36:56,339
Of course, you never came,
and she gave up on you.

692
00:36:57,006 --> 00:37:00,384
- [grunting]

693
00:37:00,426 --> 00:37:01,761
- Come and get it.

694
00:37:01,844 --> 00:37:05,264
- ♪

695
00:37:05,431 --> 00:37:07,934
- [grunts]

696
00:37:08,017 --> 00:37:11,479
- Where is Suki?

697
00:37:12,813 --> 00:37:15,024
- After I leave here today,
I'm going to free Uncle Iroh

698
00:37:15,274 --> 00:37:16,400
from his prison.

699
00:37:16,442 --> 00:37:18,486
And I'm going to beg
for his forgiveness.

700
00:37:18,569 --> 00:37:20,696
He is the one who has been
a real father to me.

701
00:37:20,780 --> 00:37:23,449
- [chuckles]
That's just beautiful.

702
00:37:23,491 --> 00:37:26,786
Maybe he can pass down to you
the ways of tea and failure.

703
00:37:26,953 --> 00:37:30,456
- But I've come to an even more
important decision.

704
00:37:30,748 --> 00:37:32,625
I'm going to join the Avatar.

705
00:37:32,667 --> 00:37:34,502
And I'm going to help him
defeat you.

706
00:37:34,585 --> 00:37:35,878
- Really?

707
00:37:35,962 --> 00:37:38,339
Since you're
a full-blown traitor now,

708
00:37:38,422 --> 00:37:40,549
and you want me gone, why wait?

709
00:37:40,633 --> 00:37:43,636
I'm powerless,
you've got your swords,

710
00:37:43,719 --> 00:37:45,721
why don't you just do it now?

711
00:37:45,805 --> 00:37:47,807
- Because I know
my own destiny.

712
00:37:47,848 --> 00:37:50,685
Taking you down
is the Avatar's destiny.

713
00:37:50,768 --> 00:37:52,478
- [metal clangs]

714
00:37:52,520 --> 00:37:54,313
- Goodbye.

715
00:37:54,397 --> 00:37:56,440
- Coward! You think
you're brave enough to face me,

716
00:37:56,482 --> 00:37:58,651
but you'll only do it
during the eclipse.

717
00:37:58,734 --> 00:38:00,569
If you have any real courage,

718
00:38:00,653 --> 00:38:03,447
you'll stick around
until the Sun comes out.

719
00:38:03,489 --> 00:38:06,701
Don't you want to know
what happened to your mother?

720
00:38:06,784 --> 00:38:10,246
- ♪

721
00:38:18,337 --> 00:38:19,964
- What happened that night?

722
00:38:20,006 --> 00:38:23,509
- My father--Fire Lord Azulon--
had commanded me

723
00:38:23,676 --> 00:38:26,971
to do the unthinkable to you,
my own son.

724
00:38:27,847 --> 00:38:30,016
And I was going to do it.

725
00:38:30,266 --> 00:38:31,017
Your Mother found out

726
00:38:31,267 --> 00:38:34,478
and swore she would
protect you at any cost.

727
00:38:34,520 --> 00:38:37,815
She knew I wanted the throne,
and she proposed a plan.

728
00:38:37,982 --> 00:38:41,444
A plan in which I would become
Fire Lord

729
00:38:41,694 --> 00:38:44,947
and your life would be spared.

730
00:38:45,281 --> 00:38:47,033
- Where's Suki?

731
00:38:47,325 --> 00:38:48,659
Answer me!

732
00:38:48,701 --> 00:38:51,996
- Sokka, she won't talk.

733
00:38:52,455 --> 00:38:54,874
- Where are you keeping her?

734
00:38:54,957 --> 00:38:58,419
- Your Mother did vicious,
treasonous things that night.

735
00:38:59,045 --> 00:39:01,630
She knew the consequences
and accepted them.

736
00:39:01,714 --> 00:39:04,884
For her treason,
she was banished.

737
00:39:05,384 --> 00:39:06,969
- So she's alive.

738
00:39:07,219 --> 00:39:09,305
- Perhaps.

739
00:39:09,388 --> 00:39:13,309
Now I realize that banishment
is far too merciful a penalty

740
00:39:13,392 --> 00:39:14,685
for treason.

741
00:39:14,727 --> 00:39:18,022
Your penalty
will be far steeper.

742
00:39:18,356 --> 00:39:21,400
- ♪

743
00:39:21,442 --> 00:39:24,737
- [lightning zapping]

744
00:39:28,657 --> 00:39:30,910
- [explosion]
- [grunts]

745
00:39:30,951 --> 00:39:34,413
- ♪

746
00:39:39,418 --> 00:39:41,879
- Oh. Sounds like
the fire-bending's back on.

747
00:39:41,921 --> 00:39:45,007
[grunting]

748
00:39:45,257 --> 00:39:48,552
- ♪

749
00:39:51,347 --> 00:39:53,349
- Dad's all the way
at the end of the hall

750
00:39:53,432 --> 00:39:55,017
and down the secret stairway
on the left.

751
00:39:55,267 --> 00:39:58,354
I'm sure he'll be more
than happy to see you now.

752
00:39:58,437 --> 00:39:59,438
- I fell for it!

753
00:39:59,522 --> 00:40:01,565
I used up all our time.

754
00:40:01,607 --> 00:40:03,442
- It's not your fault, Sokka.

755
00:40:03,526 --> 00:40:04,735
Azula was ready for us.

756
00:40:04,777 --> 00:40:07,446
She had every move planned out.

757
00:40:07,530 --> 00:40:09,406
- And now it's too late.

758
00:40:09,448 --> 00:40:11,283
- Maybe it's not too late.

759
00:40:11,367 --> 00:40:14,620
The eclipse is over, but I can
face the Fire Lord anyway.

760
00:40:14,912 --> 00:40:15,704
- No.

761
00:40:15,788 --> 00:40:17,289
I don't think
that's a good idea.

762
00:40:17,373 --> 00:40:18,541
- But I'm ready!

763
00:40:18,624 --> 00:40:21,419
I came here with a job to do,
and everyone's counting on me.

764
00:40:22,294 --> 00:40:24,380
- The Fire Lord knew
we were coming this time.

765
00:40:24,463 --> 00:40:26,632
We thought we had surprise
on our side, but we didn't.

766
00:40:26,715 --> 00:40:28,300
It just wasn't our day.

767
00:40:28,384 --> 00:40:30,719
What we need to do now
is go help our friends.

768
00:40:31,637 --> 00:40:32,805
- I guess you guys are right.

769
00:40:32,888 --> 00:40:34,390
- You'll have another chance.

770
00:40:34,473 --> 00:40:37,726
I know you will.

771
00:40:40,980 --> 00:40:42,273
- What should we do, Hakoda?

772
00:40:42,356 --> 00:40:44,316
Shouldn't something
have happened by now?

773
00:40:44,400 --> 00:40:45,526
- I don't know.

774
00:40:45,609 --> 00:40:47,111
But now that the eclipse
is over,

775
00:40:47,361 --> 00:40:50,489
I expect we're going to see
some Firebenders any minute.

776
00:40:50,531 --> 00:40:53,826
- ♪

777
00:40:59,331 --> 00:41:01,584
- My own invention.

778
00:41:01,667 --> 00:41:03,043
Oh, this is terrible!

779
00:41:03,335 --> 00:41:06,589
- ♪

780
00:41:14,805 --> 00:41:16,056
- They're back!

781
00:41:16,348 --> 00:41:19,602
- ♪

782
00:41:30,404 --> 00:41:31,530
- It was all a trap.

783
00:41:31,614 --> 00:41:34,867
Azula knew we were coming, and
she's plotted out every move.

784
00:41:35,451 --> 00:41:37,870
We just got to get to the beach
as fast as we can.

785
00:41:37,912 --> 00:41:39,038
If we can make it
to the submarines,

786
00:41:39,079 --> 00:41:40,581
maybe we can get away safely.

787
00:41:40,664 --> 00:41:43,083
- They've got air power,
but so do I!

788
00:41:43,375 --> 00:41:44,877
- ♪

789
00:41:44,960 --> 00:41:48,422
- I'm going to do what I can
to slow them down.

790
00:41:49,965 --> 00:41:52,343
- Appa, you and I can help, too.

791
00:41:52,384 --> 00:41:54,887
- ♪

792
00:41:54,970 --> 00:41:57,348
- Everyone, let's get back
to the subs!

793
00:41:57,389 --> 00:42:00,684
- ♪

794
00:42:15,658 --> 00:42:18,410
- [gunfire exploding]

795
00:42:18,494 --> 00:42:21,747
- [growling]

796
00:42:23,040 --> 00:42:26,502
- ♪

797
00:42:26,835 --> 00:42:28,546
- We can't keep them all back.

798
00:42:28,587 --> 00:42:30,589
There're too many of them!

799
00:42:30,631 --> 00:42:31,924
- Let's join the others.

800
00:42:32,007 --> 00:42:35,469
- ♪

801
00:42:44,103 --> 00:42:45,354
- Uncle!

802
00:42:45,437 --> 00:42:48,691
- ♪

803
00:42:50,484 --> 00:42:51,735
- Where is my Uncle?

804
00:42:51,777 --> 00:42:53,445
- He's gone.

805
00:42:53,529 --> 00:42:55,030
He busted himself out.

806
00:42:55,114 --> 00:42:56,907
I--I've never seen
anything like it!

807
00:42:56,949 --> 00:42:59,618
He was like a one man army!

808
00:42:59,660 --> 00:43:02,871
- ♪

809
00:43:06,834 --> 00:43:08,043
- Try and find cover!

810
00:43:08,294 --> 00:43:09,962
I think we're about
to see some bombs.

811
00:43:10,045 --> 00:43:13,507
- ♪

812
00:43:16,468 --> 00:43:19,763
- [bombs exploding]

813
00:43:21,640 --> 00:43:23,517
- ♪

814
00:43:23,600 --> 00:43:26,854
- MEN: [screams]

815
00:43:29,607 --> 00:43:32,818
- Why aren't they turning around
to attack us again?

816
00:43:32,860 --> 00:43:35,362
- They're headed for the beach.

817
00:43:35,446 --> 00:43:36,989
They're going to destroy
the submarines!

818
00:43:37,031 --> 00:43:38,657
- How are we all
going to escape?

819
00:43:38,741 --> 00:43:41,035
- We're not.

820
00:43:41,327 --> 00:43:43,329
- Then our only choice
is to stand and fight.

821
00:43:43,412 --> 00:43:46,081
We have the Avatar,
we could still win!

822
00:43:46,332 --> 00:43:49,627
- Yes, with the Avatar we could
still win on another day.

823
00:43:50,336 --> 00:43:51,754
You kids have to leave.

824
00:43:51,837 --> 00:43:54,006
You have to escape
on Appa together.

825
00:43:54,089 --> 00:43:54,923
- What?

826
00:43:55,007 --> 00:43:56,717
We can't leave you behind.

827
00:43:56,800 --> 00:43:58,886
We won't leave anyone behind.

828
00:43:58,969 --> 00:44:01,388
- You're our only chance
in the long run.

829
00:44:01,472 --> 00:44:03,891
You and Sokka have to go
with Aang somewhere safe.

830
00:44:03,974 --> 00:44:06,393
It's the only way
to keep hope alive.

831
00:44:06,477 --> 00:44:08,812
- The youngest of our group
should go with you.

832
00:44:08,854 --> 00:44:11,607
The adults will stay behind
and surrender.

833
00:44:11,690 --> 00:44:14,943
We'll be prisoners, but we'll
all survive this battle.

834
00:44:15,778 --> 00:44:18,906
- I've got some experience
with the Fire Nation prisons.

835
00:44:18,989 --> 00:44:21,742
It's not going to be easy,
but we'll get by.

836
00:44:21,825 --> 00:44:22,951
- They're at the beach already!

837
00:44:23,035 --> 00:44:26,497
- ♪

838
00:44:33,545 --> 00:44:36,840
- [bombs exploding]

839
00:44:47,393 --> 00:44:50,646
- [explosions continue]

840
00:44:51,355 --> 00:44:54,608
- ♪

841
00:45:03,700 --> 00:45:04,868
- Bye, son.

842
00:45:04,910 --> 00:45:06,412
- Bye, Dad.

843
00:45:06,453 --> 00:45:08,288
I'm really proud of you.

844
00:45:08,372 --> 00:45:11,583
- ♪

845
00:45:11,625 --> 00:45:13,919
- [grunts]
I'll miss you, Pipsqueak.

846
00:45:14,002 --> 00:45:17,464
- Take care, The Duke.

847
00:45:17,714 --> 00:45:19,299
- We'll be back for you, Dad.

848
00:45:19,383 --> 00:45:21,427
- If we don't escape
on our own first.

849
00:45:21,468 --> 00:45:24,680
♪

850
00:45:24,763 --> 00:45:28,016
- We lost today,
but we've never been this close.

851
00:45:28,308 --> 00:45:31,603
We tasted victory,
and that counts for something.

852
00:45:31,645 --> 00:45:34,773
Katara: We'll miss you, Dad.

853
00:45:34,857 --> 00:45:36,024
- Bye, Dad.

854
00:45:36,275 --> 00:45:37,943
We won't be apart
for too long this time.

855
00:45:38,026 --> 00:45:39,695
I promise.

856
00:45:39,778 --> 00:45:43,031
♪

857
00:45:50,289 --> 00:45:53,584
- Thank you all for being
so brave and so strong.

858
00:45:53,959 --> 00:45:57,421
I'm going to make this
up to you.

859
00:45:58,046 --> 00:46:01,508
- [growling]

860
00:46:03,343 --> 00:46:06,638
♪

861
00:46:12,644 --> 00:46:13,979
- Should we follow them,
Princess?

862
00:46:14,271 --> 00:46:16,273
- No. They're too fast.

863
00:46:16,315 --> 00:46:18,484
It doesn't matter,
they'll be back.

864
00:46:18,567 --> 00:46:21,778
♪

865
00:46:21,820 --> 00:46:23,655
- I know just the place
for us to go

866
00:46:23,697 --> 00:46:24,865
where we'll be safe for a while.

867
00:46:24,948 --> 00:46:26,575
The Western Air Temple.

868
00:46:26,658 --> 00:46:29,912
- [grunting]

869
00:46:30,913 --> 00:46:34,374
♪

870
00:46:47,763 --> 00:46:51,225
- MALE:
[vocalizing drumbeats]
.

