1
00:00:08,258 --> 00:00:12,053
We were in a store and a guy in that store

2
00:00:12,137 --> 00:00:14,139
told us to put our uniforms on.

3
00:00:14,681 --> 00:00:16,641
"What the hell are you talking about?"

4
00:00:17,892 --> 00:00:18,935
He says…

5
00:00:19,185 --> 00:00:22,105
The USA is in a war with Japan.

6
00:00:22,689 --> 00:00:23,982
We couldn't believe it.

7
00:00:24,357 --> 00:00:27,652
Well, our country was attacked.
It's different.

8
00:00:27,736 --> 00:00:29,779
It wasn't like Korea or Vietnam.

9
00:00:29,863 --> 00:00:30,947
We was attacked.

10
00:00:32,157 --> 00:00:34,993
And, you know, it was a feeling that…

11
00:00:35,535 --> 00:00:38,246
Maybe, we're just dumb country people but

12
00:00:38,329 --> 00:00:41,708
where I come from,
but a lot of us volunteered.

13
00:00:41,875 --> 00:00:44,002
Who would like to volunteer
for the Tank Corps?

14
00:00:44,085 --> 00:00:46,796
Who would like to volunteer
for the Air Force?

15
00:00:46,880 --> 00:00:50,133
Who would like to volunteer
for the Navy or whatever?

16
00:00:50,216 --> 00:00:53,636
And then, they said, "Who would like to
volunteer for the Airborne?"

17
00:00:54,220 --> 00:00:56,139
Somebody says,
"What the hell's the Airborne?"

18
00:00:56,222 --> 00:00:57,348
Nobody ever heard of it.

19
00:00:57,432 --> 00:01:00,185
We came from a small, small town

20
00:01:00,268 --> 00:01:04,355
and three fellas in that town were…
that were 4F

21
00:01:04,439 --> 00:01:07,275
committed suicide
because they couldn't go.

22
00:01:08,443 --> 00:01:09,694
A different time.

23
00:01:09,986 --> 00:01:12,614
I did things. I didn't do 'em for medals,

24
00:01:12,697 --> 00:01:13,907
I didn't do 'em for accolades.

25
00:01:13,990 --> 00:01:15,116
I did 'em because…

26
00:01:16,409 --> 00:01:17,702
it's what had to be done.

27
00:01:17,869 --> 00:01:19,621
Guy says, "Would you
jump out of airplanes?

28
00:01:19,704 --> 00:01:21,372
You know, you got all your army equipment

29
00:01:21,456 --> 00:01:24,584
and you jump out of airplanes
to fight the enemy."

30
00:01:24,709 --> 00:01:26,711
These guys, they said, "Go to hell."

31
00:01:26,795 --> 00:01:28,129
Nobody put up their hands.

32
00:01:28,254 --> 00:01:30,298
And then, I don't know
what it was brought it up,

33
00:01:30,381 --> 00:01:33,676
But the guy giving the speech was saying,

34
00:01:33,760 --> 00:01:36,012
"But you get paid $50 a month more."

35
00:01:36,179 --> 00:01:37,514
So that made it 100 bucks.

36
00:01:41,893 --> 00:01:44,854
[theme music playing]

37
00:04:05,036 --> 00:04:07,080
[ominous music playing]

38
00:04:22,595 --> 00:04:25,014
[indistinct chatter]

39
00:04:35,817 --> 00:04:38,695
[soldier shouting at a distance]

40
00:05:01,759 --> 00:05:04,887
[soldier 1] Fox Company, we go in five.

41
00:05:13,396 --> 00:05:15,940
[soldier 2] In the name of the Father
and the Son and the Holy…

42
00:05:22,071 --> 00:05:24,490
[soldier 3] 1st platoon, draw small arms.

43
00:05:25,450 --> 00:05:26,826
Need a hand, Lieutenant?

44
00:05:28,244 --> 00:05:29,704
[Meehan] Easy Company!

45
00:05:30,788 --> 00:05:33,166
Listen up! gather up around me.

46
00:05:33,666 --> 00:05:35,460
Let's move it up. Come on, gentlemen.

47
00:05:36,377 --> 00:05:37,628
Let's go!

48
00:05:41,758 --> 00:05:44,469
Now the Channel coast is socked in
with rain and fog.

49
00:05:44,969 --> 00:05:46,721
High winds on the drop zone.

50
00:05:47,096 --> 00:05:49,640
-No jump tonight.
-[soldiers grumbling]

51
00:05:49,724 --> 00:05:51,517
The invasion has been postponed.

52
00:05:51,601 --> 00:05:54,562
-We're on a 24-hour stand-down.
-Son of a bitch.

53
00:05:54,645 --> 00:05:56,439
[Meehan] Drill sergeants, take charge.

54
00:05:56,522 --> 00:05:58,524
[soldier] 1st platoon squad leaders…

55
00:05:58,733 --> 00:06:02,028
Well, this is quite a surprise.

56
00:06:02,320 --> 00:06:03,446
Not particularly.

57
00:06:03,529 --> 00:06:05,656
It so happens I rather expected it.

58
00:06:06,282 --> 00:06:09,911
[Cary Grant] Well, I can't see
how you people can pass up

59
00:06:09,994 --> 00:06:12,121
$80,000 for the cause.

60
00:06:12,205 --> 00:06:13,831
[Laraine Day] For whose cause?

61
00:06:14,207 --> 00:06:16,292
If you're so interested
in serving a cause,

62
00:06:16,375 --> 00:06:17,877
why don't you join the Army?

63
00:06:18,127 --> 00:06:19,504
[Cary Grant] Oh…

64
00:06:21,839 --> 00:06:24,425
[indistinct dialog playing]

65
00:06:41,275 --> 00:06:42,652
I think it's clearing up.

66
00:06:46,364 --> 00:06:47,740
You think it's clearing up?

67
00:06:49,283 --> 00:06:50,284
No.

68
00:06:51,953 --> 00:06:53,329
I think it's clearing up.

69
00:06:56,249 --> 00:06:57,625
How are your men?

70
00:06:58,501 --> 00:06:59,669
They'll be fine.

71
00:07:05,842 --> 00:07:07,260
5:00 in New York.

72
00:07:08,052 --> 00:07:09,637
4:00 in Chicago.

73
00:07:11,347 --> 00:07:15,101
-Happy hour, huh?
-[chuckles] Yeah, happy hour.

74
00:07:15,852 --> 00:07:17,019
A couple of drinks,

75
00:07:17,520 --> 00:07:19,689
maybe an early dinner before the theater.

76
00:07:26,863 --> 00:07:29,198
A civilized place for civilized men.

77
00:07:29,282 --> 00:07:30,366
[chuckles softly]

78
00:07:34,328 --> 00:07:36,247
Should've been born earlier, Nix.

79
00:07:36,330 --> 00:07:38,916
[scoffs] What, and give up all this?

80
00:07:54,098 --> 00:07:56,225
We'll go to Chicago. I'll take you there.

81
00:07:57,310 --> 00:07:58,561
Yeah.

82
00:07:59,896 --> 00:08:01,105
We'll see.

83
00:08:10,198 --> 00:08:12,116
Actually, you know who's from there?

84
00:08:12,408 --> 00:08:14,327
Who? Oh, him.

85
00:08:15,786 --> 00:08:18,664
712 days of that son of a bitch
and here we are.

86
00:08:36,307 --> 00:08:37,683
[flies buzzing]

87
00:08:45,900 --> 00:08:49,612
You people are at
the position of attention.

88
00:08:57,203 --> 00:08:59,956
Private Perconte, have you
been blousing your trousers

89
00:09:00,039 --> 00:09:01,791
over your boots like a paratrooper?

90
00:09:01,874 --> 00:09:04,418
-No, sir.
-Then explain the creases at the bottom.

91
00:09:05,378 --> 00:09:06,254
No excuse, sir.

92
00:09:06,337 --> 00:09:09,048
Volunteering for the parachute infantry
is one thing, Perconte,

93
00:09:09,131 --> 00:09:11,801
but you've got a long way
to prove that you belong here.

94
00:09:11,884 --> 00:09:13,427
Your weekend pass is revoked.

95
00:09:14,762 --> 00:09:16,681
-Name?
-Luz, George.

96
00:09:18,432 --> 00:09:20,768
Dirt in the rear side aperture.
Pass revoked.

97
00:09:21,018 --> 00:09:21,852
[gun cocking]

98
00:09:33,906 --> 00:09:36,492
When did you sew on these chevrons,
Sergeant Lipton?

99
00:09:36,576 --> 00:09:37,743
Yesterday, sir.

100
00:09:38,077 --> 00:09:39,787
Long enough to notice this.

101
00:09:39,954 --> 00:09:41,455
-Revoked.
-Sir.

102
00:09:43,874 --> 00:09:45,876
-Name?
-Malarkey, Donald G.

103
00:09:45,960 --> 00:09:48,671
Malarkey? Malarkey's slang
for bullshit, isn't it?

104
00:09:48,754 --> 00:09:49,964
Yes, sir.

105
00:09:51,841 --> 00:09:54,385
Rust on the butt plate
hinge spring, private bullshit.

106
00:09:54,468 --> 00:09:55,720
Revoked.

107
00:09:55,803 --> 00:09:56,637
[gun cocking]

108
00:09:57,263 --> 00:09:59,765
-Name?
-Liebgott, Joseph D, sir.

109
00:10:02,727 --> 00:10:04,312
Rusty bayonet, Liebgott.

110
00:10:05,646 --> 00:10:06,814
You wanna kill Germans?

111
00:10:06,897 --> 00:10:08,441
-Yes, sir.
-Not with this.

112
00:10:10,818 --> 00:10:14,488
I wouldn't take this
rusty piece of shit to war,

113
00:10:14,572 --> 00:10:17,742
and I will not take you to war
in your condition.

114
00:10:17,825 --> 00:10:20,161
Now thanks to these men
and their infractions,

115
00:10:20,244 --> 00:10:22,997
every man in the company
who had a weekend pass,

116
00:10:23,539 --> 00:10:24,749
has lost it.

117
00:10:27,668 --> 00:10:30,254
Change into your PT gear.
We're running Currahee.

118
00:10:33,799 --> 00:10:35,843
[Winters] 2nd platoon fall out.
We have two minutes.

119
00:10:35,926 --> 00:10:37,178
Fall out!

120
00:10:42,516 --> 00:10:44,018
I ain't going up that hill.

121
00:10:45,519 --> 00:10:48,648
Hey, Perconte, what are you thinking of,
Blousin' your pants?

122
00:10:49,357 --> 00:10:51,317
Shut up, Martin, all right?
He gigged everybody.

123
00:10:51,400 --> 00:10:52,860
Yeah? Well, you should know better.

124
00:10:52,943 --> 00:10:55,112
-Don't give him no excuses.
-Excuses?

125
00:10:55,196 --> 00:10:57,573
Why don't you come here,
look at these trousers,

126
00:10:57,656 --> 00:10:59,825
get down and you tell me
if there's a crease on 'em?

127
00:10:59,909 --> 00:11:03,120
All right, let's go. On the road
in PT formation. Let's move, move, move!

128
00:11:04,163 --> 00:11:06,582
Perconte, let's go, Perconte.

129
00:11:10,336 --> 00:11:13,547
Private White,
why are you not in your PT gear?

130
00:11:18,010 --> 00:11:19,762
I asked you a question, Private.

131
00:11:37,029 --> 00:11:38,697
[soldier] Oh, Easy Company.

132
00:11:38,781 --> 00:11:40,408
Eh, while you're running, don't worry,

133
00:11:40,491 --> 00:11:42,410
we'll take your dames
to the movies for you.

134
00:11:42,493 --> 00:11:44,787
Yeah, good, they need some female company.

135
00:11:50,960 --> 00:11:53,295
-[Sobel] Where do we run?
-[soldiers] Currahee.

136
00:11:53,379 --> 00:11:56,132
-[Sobel] And what does "Currahee" mean?
-[soldiers] We stand alone.

137
00:11:56,215 --> 00:11:57,591
[Sobel] How far up, how far down?

138
00:11:57,675 --> 00:12:00,010
[soldiers] Three miles up,
three miles down.

139
00:12:00,094 --> 00:12:02,930
-[Sobel] And what company is this?
-[soldiers] Easy Company.

140
00:12:03,013 --> 00:12:05,182
-[Sobel] And what do we do?
-[soldiers] Stand alone.

141
00:12:05,266 --> 00:12:06,851
-Ahh!
-Do not help that man!

142
00:12:06,976 --> 00:12:09,645
Do not help that man. We do not stop.

143
00:12:11,981 --> 00:12:15,192
You've got 13 minutes
to get to the top of this mountain

144
00:12:15,276 --> 00:12:17,987
if you wanna serve in the paratroopers.

145
00:12:18,487 --> 00:12:20,948
Hi-ho, Silver!

146
00:12:21,740 --> 00:12:23,742
[intense music playing]

147
00:12:46,849 --> 00:12:48,601
[Winters] Come on,
you can make it up there.

148
00:12:48,684 --> 00:12:50,227
Come on now. Come on, Alley, let's go.

149
00:12:50,311 --> 00:12:52,688
Come on, Guarnere. Christenson, come on.

150
00:12:52,771 --> 00:12:55,274
I never thought I'd see the day,
Private Wynn.

151
00:12:56,192 --> 00:12:58,652
We are coming on 23 minutes.

152
00:12:59,320 --> 00:13:02,531
That may be good enough
for the rest of the 506,

153
00:13:02,615 --> 00:13:05,367
but that is not good enough
for Easy Company.

154
00:13:09,497 --> 00:13:12,666
[soldiers chanting]

155
00:13:16,420 --> 00:13:18,380
We can make it. We can do this, come on.

156
00:13:20,216 --> 00:13:22,635
Come on, Talbert. Come on.

157
00:13:22,718 --> 00:13:24,678
Come on, Talbert. Come on.

158
00:13:27,014 --> 00:13:30,184
Come on, Talbert. Come on. Go. Go.

159
00:13:47,535 --> 00:13:48,827
I'm gonna say something.

160
00:13:49,787 --> 00:13:50,955
To who?

161
00:13:54,208 --> 00:13:55,584
Lieutenant Winters.

162
00:13:56,669 --> 00:13:57,836
What is it?

163
00:13:58,212 --> 00:13:59,797
Permission to speak, sir?

164
00:14:00,172 --> 00:14:01,465
Permission granted.

165
00:14:01,632 --> 00:14:03,759
Sir, we got nine companies, sir.

166
00:14:04,134 --> 00:14:05,427
[Winters] That we do.

167
00:14:06,512 --> 00:14:08,013
Well, how come we're the only company

168
00:14:08,097 --> 00:14:11,350
marching every Friday night,
12 miles, full pack,

169
00:14:11,433 --> 00:14:12,601
in the pitch dark?

170
00:14:12,810 --> 00:14:14,687
Why do you think, Private Randleman?

171
00:14:15,729 --> 00:14:17,606
Lieutenant Sobel hates us, sir.

172
00:14:22,486 --> 00:14:25,656
Lieutenant Sobel does not
hate Easy Company, Private Randleman.

173
00:14:27,032 --> 00:14:29,410
-He just hates you.
-[soldiers snicker]

174
00:14:29,493 --> 00:14:30,828
Thank you, sir.

175
00:14:31,453 --> 00:14:32,997
[soldiers laughing]

176
00:14:33,289 --> 00:14:34,999
[soldier] He hates him back.

177
00:14:35,791 --> 00:14:37,251
[Luz] He hates you, too, Muck.

178
00:14:37,543 --> 00:14:41,171
Lieutenant Winters, I want canteens
out of belts with the caps unscrewed.

179
00:14:41,255 --> 00:14:43,299
Easy Company, canteens out and open.

180
00:14:43,382 --> 00:14:46,468
[Sobel] On my command, they will pour
the contents onto the ground.

181
00:14:46,552 --> 00:14:48,887
On the C.O.'s order,
you will upend your canteen.

182
00:14:48,971 --> 00:14:51,181
-[Sobel] Now, Lieutenant.
-[Winters] Pour 'em.

183
00:14:57,646 --> 00:15:00,733
Who is this? Christenson.

184
00:15:01,066 --> 00:15:03,193
Why is there no water in your canteen?

185
00:15:03,277 --> 00:15:05,696
-You drank from your canteen, didn't you?
-Sir, I…

186
00:15:05,779 --> 00:15:07,114
-Lieutenant Winters.
-Yes, sir.

187
00:15:07,197 --> 00:15:10,576
Was this man ordered
to not drink from his canteen

188
00:15:10,659 --> 00:15:12,828
-during the Friday night march?
-He was, sir.

189
00:15:12,911 --> 00:15:15,331
Private Christenson,
you have disobeyed a direct order.

190
00:15:15,414 --> 00:15:16,915
You will fill your canteen

191
00:15:16,999 --> 00:15:20,419
and repeat all 12 miles
of the march immediately.

192
00:15:20,502 --> 00:15:21,920
-Yes, sir.
-Fall out!

193
00:15:31,430 --> 00:15:34,183
What in the name of God
are you doing with my company?

194
00:15:34,683 --> 00:15:38,187
You're late and you allow troopers
to disobey direct orders?

195
00:15:38,646 --> 00:15:39,939
No excuse, sir.

196
00:15:41,398 --> 00:15:43,442
You're making me look bad, Lieutenant.

197
00:15:43,859 --> 00:15:45,569
This is not Dog Company.

198
00:15:45,653 --> 00:15:47,655
This is not Fox Company.

199
00:15:47,738 --> 00:15:50,115
This… this is Easy Company.

200
00:15:50,699 --> 00:15:52,618
And under my command,
this will be the first

201
00:15:52,701 --> 00:15:55,037
and finest company in this regiment.

202
00:15:57,039 --> 00:15:58,707
I want the names of six men,

203
00:16:00,084 --> 00:16:03,045
their infractions
and your disciplinary recommendations

204
00:16:03,128 --> 00:16:05,631
on my desk by 0130. Is that clear?

205
00:16:07,424 --> 00:16:08,801
What infractions, sir?

206
00:16:10,260 --> 00:16:11,637
Find some.

207
00:16:16,225 --> 00:16:17,726
So what'd you do?

208
00:16:18,143 --> 00:16:20,688
I picked six men
and gave 'em latrine duty.

209
00:16:21,230 --> 00:16:22,272
The lucky six?

210
00:16:22,564 --> 00:16:25,734
McDonald, Toye, Perconte,

211
00:16:25,818 --> 00:16:28,696
Lipton, Muck and Guarnere.

212
00:16:29,154 --> 00:16:31,323
-Why them? [sighs]
-It was their turn.

213
00:16:31,407 --> 00:16:33,867
[laughs] Sobel's a genius.

214
00:16:34,702 --> 00:16:36,787
I had a headmaster
just like him in prep school.

215
00:16:36,870 --> 00:16:38,997
-I know the type.
-Lewis…

216
00:16:39,581 --> 00:16:42,501
Michelangelo's a genius,
Beethoven's a genius.

217
00:16:42,584 --> 00:16:43,877
You know a man in this company

218
00:16:43,961 --> 00:16:45,921
who wouldn't double-time Currahee
with a full pack

219
00:16:46,005 --> 00:16:48,173
just to piss in that guy's morning coffee?

220
00:16:50,008 --> 00:16:53,387
-[Sobel] Let's go, let's go.
-[soldier] Go! 1,000, 2,000…

221
00:16:54,388 --> 00:16:56,849
-Stand in the door.
-Go. 1,000, 2,000…

222
00:16:57,850 --> 00:17:00,477
You just broke both your legs,
Private Gordon.

223
00:17:00,769 --> 00:17:03,355
-Are you trying to get yourself killed?
-No, sir.

224
00:17:04,815 --> 00:17:06,859
-Stand in the door.
-[whistle blowing]

225
00:17:07,192 --> 00:17:09,695
[loud chattering]

226
00:17:12,531 --> 00:17:13,532
Ahh!

227
00:17:20,456 --> 00:17:21,540
Shit.

228
00:17:27,963 --> 00:17:29,715
To the wall, to the wall. Over as a team.

229
00:17:29,798 --> 00:17:31,425
Come on, get to the wall.

230
00:17:32,593 --> 00:17:34,344
Jesus, what the hell is this?

231
00:17:34,845 --> 00:17:36,263
That's pig guts, boy.

232
00:17:37,514 --> 00:17:39,099
[groans]

233
00:17:40,851 --> 00:17:42,061
God damn it!

234
00:17:44,313 --> 00:17:46,065
[Sobel] Why are you here, Private Gordon?

235
00:17:46,148 --> 00:17:48,275
-I wanna be in the airborne--
-I don't believe you.

236
00:17:48,358 --> 00:17:49,777
Why are you here, Private Gordon?

237
00:17:49,860 --> 00:17:51,320
I wanna be in the airborne, sir!

238
00:17:51,403 --> 00:17:53,447
You have 50 minutes to the top and back

239
00:17:53,530 --> 00:17:54,948
And I will be watching you.

240
00:17:56,241 --> 00:17:57,493
What are you waiting for?

241
00:18:22,518 --> 00:18:24,019
[panting]

242
00:18:39,284 --> 00:18:41,495
[Sink] Easy Company has
the finest performance record

243
00:18:41,578 --> 00:18:43,372
in the entire 2nd battalion.

244
00:18:44,373 --> 00:18:47,417
I believe every bit of that
is thanks to you.

245
00:18:48,377 --> 00:18:50,796
-Congratulations, Captain Sobel.
-Thank you, sir.

246
00:18:52,548 --> 00:18:55,509
Isn't that Lieutenant Winters
leading Easy Company in PT?

247
00:18:56,885 --> 00:18:59,847
-Yes, sir.
-He's a damn good man.

248
00:19:00,222 --> 00:19:02,474
I was planning on giving him
a set of these today.

249
00:19:02,558 --> 00:19:03,600
Why don't you do it?

250
00:19:03,892 --> 00:19:05,686
He'd be proud to get 'em from you.

251
00:19:11,900 --> 00:19:13,527
Pornography: contraband.

252
00:19:17,614 --> 00:19:20,534
Non-regulation clothing: contraband.

253
00:19:21,952 --> 00:19:26,456
This man had 200 prophylactic kits
in his footlocker.

254
00:19:26,540 --> 00:19:30,002
How in the name of God was he gonna
have the strength to fight the war?

255
00:19:31,712 --> 00:19:34,006
How is it private… Private Tipper

256
00:19:34,214 --> 00:19:37,509
Has spare time for so much correspondence?

257
00:19:38,760 --> 00:19:41,805
Captain, are personal letters
to be considered contraband?

258
00:19:42,222 --> 00:19:43,682
[sniffing]

259
00:19:43,765 --> 00:19:46,310
These men aren't paratroopers yet,
Lieutenant.

260
00:19:46,393 --> 00:19:48,395
They have no personal property.

261
00:19:52,691 --> 00:19:56,403
What is this? Anybody?

262
00:19:56,570 --> 00:19:59,281
Uh, it's a can of peaches, sir.

263
00:19:59,489 --> 00:20:03,327
Lieutenant Nixon thinks
this is a can of peaches.

264
00:20:03,702 --> 00:20:05,162
That is incorrect, Lieutenant.

265
00:20:05,245 --> 00:20:06,997
Your weekend pass is cancelled.

266
00:20:07,080 --> 00:20:11,460
This is United States Army property

267
00:20:11,877 --> 00:20:16,340
which was taken without authorization
from my mess facility,

268
00:20:16,423 --> 00:20:19,843
and I will not tolerate thievery
in my unit.

269
00:20:19,927 --> 00:20:21,386
Whose footlocker is this?

270
00:20:21,470 --> 00:20:22,888
Private Parkes, sir.

271
00:20:24,056 --> 00:20:25,140
Get rid of him.

272
00:20:27,392 --> 00:20:30,687
All weekend passes are cancelled.
Officers included.

273
00:20:33,190 --> 00:20:34,191
Carry on.

274
00:20:38,820 --> 00:20:40,072
Lieutenant Winters.

275
00:20:48,580 --> 00:20:51,541
Colonel Sink has seen fit to promote you.

276
00:20:52,209 --> 00:20:55,837
As 1st lieutenant, you'll serve
as my executive officer.

277
00:20:56,755 --> 00:20:58,924
-Congratulations.
-Thank you, sir.

278
00:20:59,675 --> 00:21:03,804
And as a test of your
organizational skills

279
00:21:03,887 --> 00:21:05,555
and command potential,

280
00:21:06,515 --> 00:21:10,894
I am designating you
mess officer for 14 days.

281
00:21:11,937 --> 00:21:14,731
Report to the mess kitchen at 0515 hours.

282
00:21:14,815 --> 00:21:17,651
Company breakfast to be served at 0600.

283
00:21:18,694 --> 00:21:19,820
Yes, sir.

284
00:21:21,571 --> 00:21:22,656
Oh, and, Dick,

285
00:21:22,948 --> 00:21:25,075
There's rain forecast tomorrow,

286
00:21:25,409 --> 00:21:27,619
So the company will have a light afternoon

287
00:21:27,995 --> 00:21:29,913
of lecture and classroom instruction.

288
00:21:32,666 --> 00:21:36,211
I think a special meal
before their afternoon off

289
00:21:36,294 --> 00:21:38,046
would be a welcome change of pace.

290
00:21:38,130 --> 00:21:39,840
-Would you agree?
-Yes, sir.

291
00:21:41,717 --> 00:21:43,051
I like spaghetti.

292
00:21:43,927 --> 00:21:45,887
[soldiers cheering, laughing]

293
00:21:52,769 --> 00:21:54,396
Hold on, more coming.

294
00:21:55,188 --> 00:21:56,815
These guys are packing it away.

295
00:22:08,368 --> 00:22:09,786
This stuff is orange.

296
00:22:10,037 --> 00:22:11,788
Spaghetti ain't supposed to be orange.

297
00:22:11,872 --> 00:22:14,708
This ain't spaghetti.
This is army noodles with ketchup.

298
00:22:15,792 --> 00:22:17,669
If you ain't gotta eat it…

299
00:22:17,753 --> 00:22:19,629
Oh, come on, gonorrhea,
as a fellow Italian,

300
00:22:19,713 --> 00:22:22,382
You should know that calling
this crap spaghetti is a mortal sin.

301
00:22:22,466 --> 00:22:24,176
-You want it or not--
-No, I'm eating here.

302
00:22:24,259 --> 00:22:25,177
Get outta here.

303
00:22:26,678 --> 00:22:27,721
[whistle blows]

304
00:22:27,846 --> 00:22:29,389
Orders changed. Get up!

305
00:22:29,973 --> 00:22:31,475
Lectures are cancelled.

306
00:22:31,558 --> 00:22:33,852
Easy Company is running up Currahee.

307
00:22:34,061 --> 00:22:35,854
Move, move!

308
00:22:38,815 --> 00:22:41,234
Three miles up, three miles down.

309
00:22:42,110 --> 00:22:44,362
Hi-ho, Silver!

310
00:22:45,113 --> 00:22:46,740
Let's go, let's go.

311
00:22:50,494 --> 00:22:51,369
[spits]

312
00:22:51,453 --> 00:22:53,747
You're a washout, Private Hoobler!

313
00:22:53,914 --> 00:22:56,500
You should pack up
both your ears and go home.

314
00:22:56,750 --> 00:22:59,336
Looks like Gordon's done.
Aren't you, Gordon? You finished?

315
00:22:59,836 --> 00:23:01,922
You do not deserve to get your wings.

316
00:23:02,005 --> 00:23:04,049
Private Randleman, you look tired.

317
00:23:04,800 --> 00:23:07,928
There's an ambulance waiting for you
at the bottom of the hill.

318
00:23:08,136 --> 00:23:10,013
It can all be over right now.

319
00:23:10,097 --> 00:23:13,266
No more pain, no more Currahee,

320
00:23:13,350 --> 00:23:15,185
No more Captain Sobel.

321
00:23:15,310 --> 00:23:18,814
♪ We pull upon the risers
We fall upon the grass ♪

322
00:23:18,897 --> 00:23:22,109
♪ We never land upon our feet
We always hit our ass ♪

323
00:23:22,192 --> 00:23:25,570
♪ Aye, aye, Christ Almighty
Who the hell are we? ♪

324
00:23:25,779 --> 00:23:28,949
♪ Zim-zam, goddamn
We're Airborne infantry ♪

325
00:23:29,199 --> 00:23:32,369
♪ We pull upon the risers
We fall upon the grass ♪

326
00:23:32,452 --> 00:23:35,747
♪ We never land upon our feet
We always hit our ass ♪

327
00:23:35,831 --> 00:23:39,084
♪ Hide tidee, Christ Almighty
Who the hell are we? ♪

328
00:23:39,167 --> 00:23:42,212
♪ Zim-zam, goddamn
We're Airborne infantry ♪

329
00:23:56,226 --> 00:23:58,937
[Sergeant] Do we feel like we're ready
to be army paratroopers?

330
00:23:59,020 --> 00:24:01,398
-Yes, Sergeant!
-[Sergeant] I hope so.

331
00:24:02,190 --> 00:24:05,360
This'll be the first of five exits
from a C47 aircraft

332
00:24:05,443 --> 00:24:06,570
scheduled for today.

333
00:24:07,112 --> 00:24:08,738
[Sergeant] Get ready!

334
00:24:09,114 --> 00:24:12,242
Stand up. Hook up.

335
00:24:12,325 --> 00:24:15,662
Upon successful completion
of your fifth and final jump,

336
00:24:15,745 --> 00:24:17,747
you'll be certified Army paratroopers.

337
00:24:17,831 --> 00:24:19,249
Check equipment!

338
00:24:21,418 --> 00:24:23,920
Sound-off for equipment check!

339
00:24:24,212 --> 00:24:26,882
-Nine okay.
-Eight okay.

340
00:24:26,965 --> 00:24:30,218
-Seven okay.
-Six okay.

341
00:24:31,094 --> 00:24:33,680
-Five okay.
-Four okay.

342
00:24:33,889 --> 00:24:35,849
-Three okay.
-Two okay.

343
00:24:35,932 --> 00:24:37,225
One okay.

344
00:24:37,309 --> 00:24:39,978
[Sergeant] There'll be a lot of men
dropping from the sky today.

345
00:24:40,228 --> 00:24:42,647
Hopefully, under deployed canopies.

346
00:24:42,939 --> 00:24:44,566
Stand in the door!

347
00:24:47,277 --> 00:24:50,030
I guarantee you're gonna
love it, Lieutenant.

348
00:24:50,655 --> 00:24:51,656
Go, go!

349
00:24:51,740 --> 00:24:54,326
Jumping from 1,000 feet AGL.

350
00:24:54,618 --> 00:24:57,204
In sticks of 12 jumpers per aircraft.

351
00:24:57,996 --> 00:25:00,582
All you have to do
is remember what you were taught,

352
00:25:01,583 --> 00:25:04,002
And I guarantee you
gravity will take care of the rest.

353
00:25:04,628 --> 00:25:07,881
[Sergeant] Go, go, go, go!

354
00:25:11,593 --> 00:25:15,055
Go, go, go, go, go!

355
00:25:18,350 --> 00:25:21,269
Go, go, go!

356
00:25:42,415 --> 00:25:43,625
[grunts]

357
00:25:48,630 --> 00:25:49,839
[Sobel] Damn it.

358
00:25:51,591 --> 00:25:53,802
[Sergeant] And, gentlemen, rest assured

359
00:25:54,094 --> 00:25:57,347
any refusals in the aircraft
or at the door…

360
00:25:58,682 --> 00:26:02,018
and I guarantee you
you will be out of the Airborne.

361
00:26:02,894 --> 00:26:04,980
-[soldier 1] Four okay.
-[soldier 2] Three okay.

362
00:26:05,063 --> 00:26:07,023
-Two okay.
-One okay.

363
00:26:07,107 --> 00:26:08,858
[Sergeant] Stand in the door.

364
00:26:11,111 --> 00:26:11,945
Go!

365
00:26:17,534 --> 00:26:19,494
[engine whirring]

366
00:26:23,957 --> 00:26:25,417
[soldiers] One thousand, 2,000,

367
00:26:25,500 --> 00:26:28,545
3,000, 4,000, 5,000, 6,000,

368
00:26:28,628 --> 00:26:30,797
7,000, 8,000, 9,000!

369
00:26:30,880 --> 00:26:33,383
[cheering]

370
00:26:35,135 --> 00:26:36,761
Hi-ho, Silver!

371
00:26:43,101 --> 00:26:45,812
Now, just think,
if you had any class or style like me,

372
00:26:45,895 --> 00:26:47,772
somebody might mistake you for somebody.

373
00:26:47,856 --> 00:26:49,733
You mean like your fucking sergeant?

374
00:26:51,693 --> 00:26:52,736
I'm just kidding.

375
00:26:56,031 --> 00:26:57,532
Congratulations, Martin.

376
00:26:57,615 --> 00:27:01,619
[as Sobel] Corporal Toye, there will be
no leaning in my company.

377
00:27:02,829 --> 00:27:04,789
Are those dusty jump wings?

378
00:27:05,790 --> 00:27:09,294
How do you expect to slay the huns
with dust on your jump wings?

379
00:27:09,753 --> 00:27:11,921
Luz, just give me a drink.

380
00:27:14,049 --> 00:27:16,801
Hell of an idea, Joe. There you go.

381
00:27:17,510 --> 00:27:18,345
[sniffs]

382
00:27:18,762 --> 00:27:20,513
Three miles up, three miles down.

383
00:27:22,265 --> 00:27:24,225
-[record scratches]
-[soldier] Ten-hut!

384
00:27:33,985 --> 00:27:35,487
Well, at ease, paratroopers.

385
00:27:37,697 --> 00:27:40,742
-Good evening, Easy Company.
-Evening, sir.

386
00:27:41,034 --> 00:27:43,370
Now, parachute infantry
is a brand-new concept

387
00:27:43,453 --> 00:27:44,954
In American military history.

388
00:27:45,330 --> 00:27:48,875
But by God, the 506 is gonna
forge that brand-new concept into victory.

389
00:27:48,958 --> 00:27:50,335
[soldiers] Yes, sir!

390
00:27:50,585 --> 00:27:52,337
I want you to know that I'm damned proud

391
00:27:52,420 --> 00:27:53,671
of each and every one of you.

392
00:27:54,381 --> 00:27:55,840
Now, you deserve this party.

393
00:27:57,300 --> 00:27:59,094
-Thank you, Sergeant Grant.
-Sir.

394
00:27:59,469 --> 00:28:02,722
So I want you to have fun
and remember our motto…

395
00:28:03,306 --> 00:28:05,809
-Currahee!
-[all] Currahee!

396
00:28:06,184 --> 00:28:08,103
[all cheering]

397
00:28:08,520 --> 00:28:09,646
[whistling]

398
00:28:32,961 --> 00:28:34,003
[whispers] Petty.

399
00:28:34,504 --> 00:28:35,880
Map. Come on.

400
00:28:36,589 --> 00:28:38,299
Aw, Christ.

401
00:28:38,716 --> 00:28:41,720
[muttering]

402
00:28:51,312 --> 00:28:52,689
We're in the wrong position.

403
00:28:56,276 --> 00:28:57,735
We're in the wrong position.

404
00:28:57,819 --> 00:28:59,988
We're textbook position for ambush, sir.

405
00:29:00,196 --> 00:29:01,656
I think we should sit tight,

406
00:29:01,740 --> 00:29:03,616
let the enemy team come
into our killing zone.

407
00:29:03,700 --> 00:29:06,578
They're right out there somewhere.
Let's just get 'em.

408
00:29:06,661 --> 00:29:08,621
Sir, we have perfect cover here.

409
00:29:08,705 --> 00:29:10,373
Lieutenant, deploy your troops.

410
00:29:13,376 --> 00:29:15,962
2nd platoon, move out.

411
00:29:16,379 --> 00:29:17,547
-What?
-Tactical column.

412
00:29:38,151 --> 00:29:41,905
Captain, you've just been killed,
along with 95% of your company.

413
00:29:42,447 --> 00:29:43,656
Your outfit?

414
00:29:44,824 --> 00:29:47,368
Easy Company, 2nd battalion 506th.

415
00:29:51,080 --> 00:29:53,458
[soldier] Leave three wounded men
on the ground

416
00:29:53,541 --> 00:29:55,793
and report back to the assembly area.

417
00:29:56,461 --> 00:29:58,129
God damn it.

418
00:30:03,134 --> 00:30:04,427
You, you, you.

419
00:30:08,598 --> 00:30:10,183
Well, what are you gonna do?

420
00:30:10,433 --> 00:30:12,352
Nothing, just keep training the men.

421
00:30:13,978 --> 00:30:15,021
Am I interrupting?

422
00:30:17,398 --> 00:30:19,108
No, no.

423
00:30:19,526 --> 00:30:21,110
Lieutenant Lewis Nixon,

424
00:30:21,194 --> 00:30:23,655
Lieutenant Harry Welsh,
just in from the 82nd.

425
00:30:23,738 --> 00:30:25,156
Congratulations on the promotion.

426
00:30:25,240 --> 00:30:27,325
Oh, thanks, if you wanna call it that.

427
00:30:27,826 --> 00:30:32,247
You'll learn him pretty quickly,
no flaws, no vices, no sense of humor.

428
00:30:32,330 --> 00:30:34,457
Just like your chums up
at battalion staff.

429
00:30:36,292 --> 00:30:37,669
What's up?

430
00:30:38,211 --> 00:30:40,463
-I'm hearing a lot of rumblings.
-Sobel?

431
00:30:41,172 --> 00:30:42,757
Just talking about that.

432
00:30:43,424 --> 00:30:45,843
So he gets a little jumpy in the field?

433
00:30:45,927 --> 00:30:48,221
Mm-hmm, he gets jumpy
and then you get killed.

434
00:30:48,304 --> 00:30:49,889
[chuckles] That's nice.

435
00:30:50,306 --> 00:30:53,726
Yeah, listen, if we discuss it, I think
it should just be amongst ourselves.

436
00:30:53,810 --> 00:30:55,019
All right, absolutely.

437
00:31:03,444 --> 00:31:05,697
-2nd platoon ready?
-Ready, sir.

438
00:31:07,240 --> 00:31:09,534
Then get them in formation.
We're moving out.

439
00:31:10,660 --> 00:31:11,911
Yes, sir.

440
00:31:36,853 --> 00:31:39,856
-Shut up, Cobb.
-Eh, you got to admit it.

441
00:31:39,939 --> 00:31:41,316
He's got no chance.

442
00:31:41,524 --> 00:31:43,109
Either the Krauts will get him,

443
00:31:43,484 --> 00:31:44,986
or one of us.

444
00:31:45,653 --> 00:31:46,946
Who, Sobel?

445
00:31:47,488 --> 00:31:49,240
He screwed up one maneuver.

446
00:31:49,532 --> 00:31:51,993
Well, you know,
I'm always fumbling with grenades.

447
00:31:52,285 --> 00:31:54,954
It would be easy if one
went off by accident, you know?

448
00:31:55,455 --> 00:31:58,708
Well, now they must have
put him in charge for a reason.

449
00:31:59,292 --> 00:32:02,295
Yeah, 'cause the Army
wouldn't make a mistake, right, shift?

450
00:32:17,352 --> 00:32:19,854
-Going my way?
-Wherever the train takes me.

451
00:32:19,937 --> 00:32:22,482
-Where do you suppose that might be?
-I haven't got a clue.

452
00:32:22,565 --> 00:32:24,025
Yeah, come on, take a guess.

453
00:32:24,233 --> 00:32:26,861
Atlantic, Pacific, Atlantic?

454
00:32:26,945 --> 00:32:28,613
I'm not the intelligence officer.

455
00:32:28,696 --> 00:32:32,200
Mm. Well, as such, I of course know.

456
00:32:32,283 --> 00:32:34,494
But, uh, if I told you,
I'd have to kill you.

457
00:32:34,577 --> 00:32:35,870
So don't tell me.

458
00:32:39,457 --> 00:32:43,294
New York City, troop ship, England.

459
00:32:46,255 --> 00:32:47,966
We're invading Europe, my friend.

460
00:32:49,258 --> 00:32:50,802
Fortress Europa.

461
00:32:52,887 --> 00:32:54,222
Since when do I drink?

462
00:32:56,516 --> 00:32:59,310
If I thought you'd drink it,
I wouldn't offer it to you.

463
00:33:01,896 --> 00:33:02,981
Nix?

464
00:33:03,231 --> 00:33:05,608
What are you gonna do
when you get into combat?

465
00:33:08,069 --> 00:33:11,030
Oh, I have every confidence
in my scrounging abilities.

466
00:33:12,156 --> 00:33:15,785
And I have a case of Vat 69
hidden in your footlocker.

467
00:33:16,828 --> 00:33:17,995
[laughs]

468
00:33:20,540 --> 00:33:22,333
-Really?
-Oh, yeah.

469
00:33:24,544 --> 00:33:25,795
Morning.

470
00:33:26,963 --> 00:33:30,091
Mm, this could turn into a real nice trip.

471
00:33:40,309 --> 00:33:42,020
[indistinct chatter]

472
00:33:46,691 --> 00:33:48,276
[Sobel] "Dear sir or madam,

473
00:33:49,026 --> 00:33:53,614
Soon your son will drop from the sky
to engage and defeat the enemy.

474
00:33:54,657 --> 00:33:57,326
Your frequent letters
of love and encouragement

475
00:33:57,410 --> 00:33:59,495
will arm him with a fighting heart.

476
00:34:00,580 --> 00:34:04,167
With that he cannot fail,
but will win glory for himself,

477
00:34:04,709 --> 00:34:08,337
make you proud of him
and his country ever grateful

478
00:34:08,421 --> 00:34:10,381
for his service in its hour of need.

479
00:34:11,132 --> 00:34:13,760
Signed Herbert M. Sobel,
Captain Commanding."

480
00:34:18,556 --> 00:34:21,184
[foghorn blaring]

481
00:34:27,607 --> 00:34:31,611
[Muck] Right now some lucky bastard's
headed for the South Pacific.

482
00:34:31,694 --> 00:34:34,906
Oh, what I'd give. He's gonna get billeted
on some tropical island…

483
00:34:34,989 --> 00:34:36,157
[soldier 1] Keep talking.

484
00:34:36,240 --> 00:34:38,576
… sitting under a palm tree
with six naked native girls…

485
00:34:38,659 --> 00:34:40,870
-[soldier 1] Yeah.
-…helping him cut up coconuts

486
00:34:40,953 --> 00:34:43,247
so he can hand-feed 'em to the flamingos.

487
00:34:43,664 --> 00:34:46,167
Flamingos are mean. They bite.

488
00:34:46,584 --> 00:34:49,212
-So do the naked native girls.
-With any luck.

489
00:34:49,462 --> 00:34:51,631
[Toye] Hey, guys,
I'm glad I'm going to Europe.

490
00:34:52,298 --> 00:34:54,926
Hitler gets one of these
right across the windpipe,

491
00:34:55,134 --> 00:34:58,137
Roosevelt changes
Thanksgiving to Joe Toye Day,

492
00:34:58,221 --> 00:35:01,682
and pays me 10 grand a year
for the rest of my fucking life.

493
00:35:01,766 --> 00:35:03,976
-[soldiers chuckle]
-What if we don't get to Europe?

494
00:35:04,060 --> 00:35:05,895
What if they send us to North Africa?

495
00:35:06,312 --> 00:35:08,773
My brother's in North Africa.
He says it's hot.

496
00:35:08,856 --> 00:35:11,734
-Really, it's hot in Africa?
-Shut up.

497
00:35:12,401 --> 00:35:14,153
The point is it don't matter where we go.

498
00:35:14,237 --> 00:35:16,614
Once we get into combat,
the only person you can trust

499
00:35:16,697 --> 00:35:18,616
is yourself and the fella next to you.

500
00:35:18,741 --> 00:35:22,787
-Hey, as long as he's a paratrooper.
-Oh, yeah?

501
00:35:23,246 --> 00:35:25,790
And what if that paratrooper
turns out to be Sobel?

502
00:35:26,040 --> 00:35:29,252
If I'm next to Sobel in combat,
I'm moving on down the line,

503
00:35:29,836 --> 00:35:33,422
hook up with some other officer
like Heyliger or Winters.

504
00:35:33,506 --> 00:35:35,258
I like Winters. He's a good man.

505
00:35:35,341 --> 00:35:37,260
But when the bullets start flying,

506
00:35:37,426 --> 00:35:40,012
I don't know if I want a Quaker
doing my fighting for me.

507
00:35:40,096 --> 00:35:42,014
[Muck] How do you know he's a Quaker?

508
00:35:42,098 --> 00:35:44,183
-He ain't Catholic.
-[Guarnere] Neither's Sobel.

509
00:35:44,267 --> 00:35:46,435
[scoffs] That prick's a son of Abraham.

510
00:35:47,854 --> 00:35:50,231
-He's what?
-He's a Jew.

511
00:35:50,481 --> 00:35:51,691
Oh, fuck.

512
00:35:54,652 --> 00:35:57,530
-I'm a Jew.
-Congratulations.

513
00:35:58,322 --> 00:35:59,824
Get your nose out of my face.

514
00:36:01,659 --> 00:36:03,661
[soldiers clamoring]

515
00:36:07,498 --> 00:36:08,958
What's all that about?

516
00:36:09,458 --> 00:36:11,252
Gonorrhea called Sobel a Jew.

517
00:36:11,669 --> 00:36:14,005
Liebgott took offense
'cause he's a Jew, too.

518
00:36:15,840 --> 00:36:18,467
Fighting over Sobel… That's smart.

519
00:36:18,551 --> 00:36:19,927
[indistinct shouting]

520
00:36:36,777 --> 00:36:38,404
-Attack!
-Ahh!

521
00:36:41,532 --> 00:36:44,118
No, you wanna kill him!

522
00:36:44,368 --> 00:36:46,203
Parry right, parry left.

523
00:36:46,287 --> 00:36:48,623
-Thrust! take cover.
-[all scream]

524
00:36:48,748 --> 00:36:54,170
Okay, [clears throat] yesterday, we talked
about magnetic declination,

525
00:36:54,253 --> 00:36:56,797
and the left add, right subtract rule.

526
00:36:56,881 --> 00:36:58,633
Today we're gonna put it into practice.

527
00:36:58,716 --> 00:37:01,552
There are two basic types
of fighting positions.

528
00:37:01,844 --> 00:37:04,555
The first is the prepared position.

529
00:37:04,639 --> 00:37:06,933
The advantages of a prepared position

530
00:37:07,016 --> 00:37:10,186
are that it gives you
cover and concealment.

531
00:37:10,394 --> 00:37:11,646
Commence fire!

532
00:37:16,525 --> 00:37:19,153
We'll then maneuver
right in through these trees.

533
00:37:19,237 --> 00:37:24,367
At the same time our 2nd platoon,
in this particular case, moves over here.

534
00:37:24,575 --> 00:37:27,787
He's then gonna close with
and kill or capture that German.

535
00:37:44,553 --> 00:37:47,014
[panting]

536
00:37:52,853 --> 00:37:54,355
Sobel's late.

537
00:38:06,617 --> 00:38:08,327
Why is there a fence here?

538
00:38:11,080 --> 00:38:12,498
There should be no fence here.

539
00:38:12,581 --> 00:38:13,708
-Tipper!
-Yes, sir.

540
00:38:13,791 --> 00:38:15,251
Give me the map.

541
00:38:18,254 --> 00:38:19,380
Perconte, Luz,

542
00:38:19,797 --> 00:38:21,757
get the men, get 'em…

543
00:38:21,841 --> 00:38:23,467
Take cover behind those trees.

544
00:38:23,551 --> 00:38:27,221
-[Luz] You heard the word. Move out.
-[Perconte] Yes, sir. Up, up.

545
00:38:30,141 --> 00:38:32,226
There should be no…
There should be no fence here.

546
00:38:32,310 --> 00:38:35,104
Um… Ahem. [clears throat]
We… we could go over it, sir.

547
00:38:35,771 --> 00:38:37,815
Really? That's not the point.

548
00:38:37,898 --> 00:38:40,776
Where are the goddamn…
where the goddamn hell are we?

549
00:38:40,860 --> 00:38:42,153
[cow moos]

550
00:38:42,236 --> 00:38:44,280
-Perconte?
-Yeah.

551
00:38:44,363 --> 00:38:46,782
-Sobel's lost again, right?
-Yeah, he's lost.

552
00:38:46,866 --> 00:38:49,160
-Fucking Christ.
-Hey, Luz, Luz.

553
00:38:51,078 --> 00:38:53,164
Hey, can you do Major Horton?

554
00:38:54,915 --> 00:38:57,960
[as John Wayne] Does a wild bear crap
in the woods, son?

555
00:38:58,044 --> 00:39:00,963
Shh. Maybe the good major
can goose this schmuck.

556
00:39:01,047 --> 00:39:03,424
-Get us moving?
-No way…

557
00:39:03,507 --> 00:39:06,052
-Oh yeah, yes.
-You gotta, you gotta.

558
00:39:06,135 --> 00:39:08,554
-Come on.
-All right, just this once.

559
00:39:08,637 --> 00:39:11,307
Shh, shh.

560
00:39:12,558 --> 00:39:13,768
[clears throat]

561
00:39:14,560 --> 00:39:17,688
356, 833.

562
00:39:17,772 --> 00:39:20,357
-Isn't that the intersection?
-No, sir, it's here.

563
00:39:20,441 --> 00:39:21,734
You're a full grid off.

564
00:39:22,443 --> 00:39:23,569
[whispers] God damn it.

565
00:39:24,236 --> 00:39:26,405
[Luz] Is there a problem, Captain Sobel?

566
00:39:26,489 --> 00:39:29,283
Who said that? Who broke silence?

567
00:39:29,575 --> 00:39:31,660
I think it's Major Horton, sir.

568
00:39:34,163 --> 00:39:35,164
Major Horton?

569
00:39:35,247 --> 00:39:37,124
What… what is he… Did he join us?

570
00:39:37,917 --> 00:39:40,461
I think maybe he's moving between
the platoons, sir?

571
00:39:40,544 --> 00:39:44,215
What is the goddamn holdup, Mr. Sobel?

572
00:39:44,298 --> 00:39:45,633
[muffled laughter]

573
00:39:46,467 --> 00:39:49,720
A fence, sir. Um, God…

574
00:39:50,346 --> 00:39:51,889
A barbed wire fence.

575
00:39:51,972 --> 00:39:53,891
Oh, that dog just ain't gonna hunt.

576
00:39:54,975 --> 00:39:56,560
-[soldier snickering]
-Shut up, shh.

577
00:39:56,644 --> 00:39:59,980
Now you cut that fence
and get this goddamn platoon

578
00:40:00,064 --> 00:40:01,649
on the move!

579
00:40:02,733 --> 00:40:03,818
Yes, sir!

580
00:40:05,945 --> 00:40:08,114
[Sobel] where are my goddamn wire cutters?

581
00:40:08,197 --> 00:40:09,323
Sir.

582
00:40:10,866 --> 00:40:12,076
We have to move.

583
00:40:12,159 --> 00:40:14,787
[Lipton] Sir, without Captain Sobel
and 1st platoon?

584
00:40:15,371 --> 00:40:17,623
It's a "T" intersection. We improvise.

585
00:40:18,165 --> 00:40:22,002
Double envelopment laid on a base of fire
to cut the road in all directions.

586
00:40:22,294 --> 00:40:23,921
Hook right with 1st squad.

587
00:40:24,004 --> 00:40:27,424
Tell Guarnere to move left with 2nd
and I'll be right up the middle with 3rd.

588
00:40:27,508 --> 00:40:28,801
-Go.
-Yes, sir.

589
00:40:39,603 --> 00:40:42,356
[humming]

590
00:40:51,574 --> 00:40:53,075
Deary me.

591
00:40:55,661 --> 00:40:57,830
[dog barking]

592
00:41:03,836 --> 00:41:05,379
Bloody hell.

593
00:41:06,255 --> 00:41:07,840
[dog barking]

594
00:41:25,482 --> 00:41:27,151
You've done it now, Yanks.

595
00:41:27,610 --> 00:41:29,320
You've captured me.

596
00:41:32,781 --> 00:41:36,827
[Sobel] Hi-ho, Silver!

597
00:41:39,371 --> 00:41:41,123
Would that be the enemy?

598
00:41:41,957 --> 00:41:44,126
As a matter of fact, yes.

599
00:41:51,467 --> 00:41:54,678
Good work, 2nd platoon.
We took the objective.

600
00:42:04,021 --> 00:42:07,107
[Strayer] Who was the idiot
who cut that man's fence?

601
00:42:07,191 --> 00:42:09,235
-[Sobel] I was ordered to, sir.
-By whom?

602
00:42:09,318 --> 00:42:10,569
Major Horton, sir.

603
00:42:10,653 --> 00:42:12,238
-Major Horton?
-Yes, sir.

604
00:42:12,321 --> 00:42:14,740
-Major Horton told you to do that?
-Yes, sir.

605
00:42:14,823 --> 00:42:17,701
Major Horton ordered you to cut the fence?

606
00:42:18,244 --> 00:42:19,578
Yes, he did.

607
00:42:20,037 --> 00:42:24,041
Major Horton is on leave in London.

608
00:42:26,418 --> 00:42:27,878
Get those cows out of here.

609
00:42:28,045 --> 00:42:29,338
[cow mooing]

610
00:42:57,157 --> 00:42:58,200
Lieutenant Winters.

611
00:43:01,829 --> 00:43:03,580
With Captain Sobel's compliments, sir.

612
00:43:07,293 --> 00:43:08,502
Lieutenant.

613
00:43:27,605 --> 00:43:29,356
Oh, for crying out loud.

614
00:43:29,481 --> 00:43:31,233
Misspelled "court-martial."

615
00:43:37,489 --> 00:43:39,408
No, sir, I do not understand.

616
00:43:39,616 --> 00:43:41,910
Your orders to me
were to inspect the latrines

617
00:43:41,994 --> 00:43:43,162
at 1000 hours.

618
00:43:43,412 --> 00:43:45,497
From 0930 to 0955

619
00:43:45,581 --> 00:43:49,001
I was censoring the enlisted men's mail
by order of Colonel Strayer.

620
00:43:49,710 --> 00:43:52,588
At 1000 hours I followed
your orders to the minute.

621
00:43:52,880 --> 00:43:55,716
I changed the time to 0945.

622
00:43:55,799 --> 00:43:57,926
-No one told me, sir.
-I telephoned.

623
00:43:58,010 --> 00:44:00,387
I'm quartered with a family
that has no telephone.

624
00:44:00,471 --> 00:44:03,098
-And sent a runner.
-No runner found me, Captain.

625
00:44:03,182 --> 00:44:07,144
Irregardless, when given
a task to perform by a ranking officer,

626
00:44:07,227 --> 00:44:11,565
you should have delegated your task
of latrine inspection to another officer.

627
00:44:11,857 --> 00:44:13,567
You failed to do so.

628
00:44:13,734 --> 00:44:17,321
Were I to let such a failure of duty
by my own XO go unpunished,

629
00:44:17,404 --> 00:44:19,573
what kind of message is that to the men?

630
00:44:19,656 --> 00:44:22,034
I performed my duty as I was ordered, sir.

631
00:44:22,159 --> 00:44:23,577
And I disagree.

632
00:44:23,702 --> 00:44:27,122
So your options are quite simple,
Lieutenant.

633
00:44:27,998 --> 00:44:30,459
Punishment for your offenses
will be denial

634
00:44:30,542 --> 00:44:32,753
of a 48-hour pass for 60 days.

635
00:44:32,836 --> 00:44:34,588
Stand before me at attention.

636
00:44:38,008 --> 00:44:42,471
Or you may initiate a letter of appeal
and request a trial by court-martial.

637
00:44:47,226 --> 00:44:49,228
You spend your weekends
on the base anyway, Dick.

638
00:44:49,311 --> 00:44:51,021
Be a man, take the punishment.

639
00:44:52,606 --> 00:44:54,024
May I borrow your pen, sir?

640
00:45:06,537 --> 00:45:07,871
My endorsement, sir.

641
00:45:09,832 --> 00:45:11,708
I request trial by court-martial.

642
00:45:23,512 --> 00:45:25,639
We lost Winters to battalion mess.

643
00:45:25,722 --> 00:45:27,182
-You're shitting me.
-No.

644
00:45:27,266 --> 00:45:29,768
Strayer did it while they try
to figure out

645
00:45:29,852 --> 00:45:31,728
the procedures for his court-martial.

646
00:45:31,812 --> 00:45:33,814
Nixon better find a loophole
and get him out.

647
00:45:33,897 --> 00:45:35,023
And if he don't?

648
00:45:35,107 --> 00:45:37,276
Winters scrambles eggs
while the rest of us

649
00:45:37,359 --> 00:45:38,861
make the big jump with Sobel.

650
00:45:40,654 --> 00:45:41,864
Not me.

651
00:45:42,364 --> 00:45:44,283
So we're going through with this, right?

652
00:45:45,242 --> 00:45:46,618
We've gotta do something.

653
00:45:47,077 --> 00:45:48,245
-Yeah.
-Yeah.

654
00:45:48,370 --> 00:45:52,458
-Yeah.
-All right. Good.

655
00:45:54,626 --> 00:45:56,712
But we'd all better be clear
of the consequences.

656
00:45:56,795 --> 00:45:59,256
-I don't care about the consequences.
-Yeah.

657
00:46:00,507 --> 00:46:02,968
We could be lined up
against a wall and shot.

658
00:46:05,262 --> 00:46:06,930
Now, I'm ready to face that.

659
00:46:08,807 --> 00:46:10,851
And every one of us had better be, too.

660
00:46:16,815 --> 00:46:20,402
I will not follow that man into combat.

661
00:46:23,447 --> 00:46:24,656
Me neither.

662
00:46:27,409 --> 00:46:28,744
[whispers] All right.

663
00:46:30,329 --> 00:46:31,538
Then let's do it.

664
00:46:45,636 --> 00:46:48,931
[Guarnere] "I hereby

665
00:46:49,014 --> 00:46:50,265
no longer

666
00:46:51,892 --> 00:46:56,230
wish to serve

667
00:46:56,313 --> 00:46:58,524
as a non-commissioned officer…

668
00:47:05,447 --> 00:47:07,032
in Easy Company."

669
00:47:20,963 --> 00:47:23,757
All right, boys. Good luck.

670
00:47:28,971 --> 00:47:30,556
I ought to have you all shot!

671
00:47:31,515 --> 00:47:33,225
This is nothing less than an act of mutiny

672
00:47:33,308 --> 00:47:35,978
while we prepare for the goddamn invasion
of Europe.

673
00:47:36,812 --> 00:47:38,981
-Sergeant Harris.
-Sir.

674
00:47:39,064 --> 00:47:40,691
Turn in your stripes, collect your gear.

675
00:47:41,233 --> 00:47:43,443
You are hereby transferred
out of my regiment.

676
00:47:44,278 --> 00:47:45,696
-Sir.
-Get out.

677
00:47:47,573 --> 00:47:49,741
-Sergeant Ranney.
-Sir.

678
00:47:50,075 --> 00:47:53,245
You consider yourself lucky.
I'm only busting you to private.

679
00:47:53,620 --> 00:47:56,999
All of you NCOs have disgraced
the 101st Airborne.

680
00:47:57,124 --> 00:47:59,793
You can consider yourself lucky that
we are on the eve

681
00:47:59,876 --> 00:48:02,337
of the largest action
in the history of warfare,

682
00:48:02,546 --> 00:48:06,425
which leaves me no choice
but to spare your lives.

683
00:48:09,761 --> 00:48:12,347
Now get out of my office
and get out of my sight.

684
00:48:13,265 --> 00:48:14,308
Get.

685
00:48:17,644 --> 00:48:18,478
[door opens]

686
00:48:31,074 --> 00:48:32,701
[soldier] Keep 'em coming, that-a-boy.

687
00:48:32,826 --> 00:48:33,952
That's it.

688
00:49:06,151 --> 00:49:07,861
[Sobel] I can only speculate, sir.

689
00:49:07,944 --> 00:49:10,072
Most of the men would…
would never do this,

690
00:49:10,238 --> 00:49:13,659
But I believe just a few of the sergeants

691
00:49:13,742 --> 00:49:16,161
may have felt their loyalty
lay more to the platoon

692
00:49:16,244 --> 00:49:17,537
than to the company.

693
00:49:19,247 --> 00:49:22,668
And these few sergeants convinced all
of the other NCOs in your company

694
00:49:22,751 --> 00:49:23,835
to turn in their stripes?

695
00:49:23,919 --> 00:49:26,129
As staff sergeants,
they have influence, sir.

696
00:49:26,213 --> 00:49:27,881
But as I say, the rest are good men.

697
00:49:27,964 --> 00:49:29,925
I know them, I can work with them.

698
00:49:37,599 --> 00:49:39,893
This business with the Winters'
court-martial

699
00:49:39,976 --> 00:49:42,104
has been an unpleasant distraction.

700
00:49:42,187 --> 00:49:44,106
Indeed, indeed it has, sir.

701
00:49:44,856 --> 00:49:46,358
-However…
-[liquid pouring]

702
00:49:47,025 --> 00:49:49,695
Your command of Easy Company
has been exemplary.

703
00:49:49,945 --> 00:49:51,405
Thank… thank you, sir.

704
00:49:52,322 --> 00:49:56,535
In fact, except for the actions of a few
of your noncoms,

705
00:49:57,494 --> 00:50:00,872
I believe you've fielded one of the finest
companies of soldiers I've ever seen.

706
00:50:01,957 --> 00:50:02,958
Yes, sir.

707
00:50:04,584 --> 00:50:07,170
Herbert, division has established

708
00:50:07,254 --> 00:50:09,548
a parachute training school
at Chilton Foliat.

709
00:50:09,631 --> 00:50:12,342
The idea is for non-infantry types

710
00:50:12,426 --> 00:50:15,762
who were vital to the coming invasion,

711
00:50:15,846 --> 00:50:19,224
such as doctors and chaplains,
to take jump training there.

712
00:50:21,309 --> 00:50:23,353
Frankly, I can't think
of anyone more qualified

713
00:50:23,437 --> 00:50:25,355
to command such a school than you are.

714
00:50:29,276 --> 00:50:30,277
Sir?

715
00:50:34,030 --> 00:50:36,032
I'm reassigning you to Chilton Foliat.

716
00:50:45,625 --> 00:50:47,210
I'm losing Easy Company?

717
00:50:47,794 --> 00:50:49,671
The war effort needs you elsewhere.

718
00:50:56,678 --> 00:50:58,972
-Permission to speak, sir?
-Granted.

719
00:51:04,019 --> 00:51:06,563
Is… Who… who will be replacing me?

720
00:51:06,813 --> 00:51:09,483
Lieutenant Meehan from
Baker Company is senior.

721
00:51:12,486 --> 00:51:14,404
Good luck at Chilton Foliat, Herbert.

722
00:51:14,780 --> 00:51:16,198
Don't let us down now.

723
00:51:23,038 --> 00:51:24,289
No, sir.

724
00:51:31,463 --> 00:51:32,631
Carry on.

725
00:52:26,142 --> 00:52:27,978
2nd platoon, listen up.

726
00:52:28,061 --> 00:52:31,189
I want the 1st squad
and a-side tents right up there.

727
00:52:31,565 --> 00:52:32,941
3rd squad, second row.

728
00:52:33,817 --> 00:52:35,485
[indistinct chatter]

729
00:52:36,695 --> 00:52:38,405
[imperceptible]

730
00:52:48,248 --> 00:52:49,791
Holy shit.

731
00:52:51,501 --> 00:52:53,211
No, it's all right, mate. We're Tommies.

732
00:52:53,378 --> 00:52:55,964
-Not bleedin' boche.
-Is all this real?

733
00:52:56,131 --> 00:52:58,466
Yeah, yeah.
Well, some of it's from the hermans

734
00:52:58,550 --> 00:53:00,010
that somebody's tailors knocked up

735
00:53:00,093 --> 00:53:01,803
for you lads so you can
get your mince pies

736
00:53:01,887 --> 00:53:04,264
on some of this Jerry clobber,
if you know what I mean.

737
00:53:04,347 --> 00:53:05,891
-Not really.
-Eh?

738
00:53:05,974 --> 00:53:07,392
Hey, man, you got a Luger?

739
00:53:07,475 --> 00:53:09,227
I'm dying to get my hands on a real Luger.

740
00:53:09,311 --> 00:53:10,562
Yeah, go on then.

741
00:53:12,522 --> 00:53:13,648
Quick butchers, yeah?

742
00:53:18,278 --> 00:53:20,071
Boy, she sure is a doozy.

743
00:53:20,405 --> 00:53:21,907
-Yeah, it's pukka, innit?
-What?

744
00:53:21,990 --> 00:53:24,868
-Eh?
-Hey, Petty.

745
00:53:25,869 --> 00:53:26,953
Hey, mate.

746
00:53:28,914 --> 00:53:31,333
You're having a bath
if you think you're half-inching that.

747
00:53:32,375 --> 00:53:34,419
Oh, yeah. Sorry.

748
00:53:35,086 --> 00:53:36,755
-Hey, good luck.
-You too, mate.

749
00:53:38,506 --> 00:53:39,883
What's up, Hoobs?

750
00:53:41,051 --> 00:53:44,554
These men have been through the toughest
training the army has to offer

751
00:53:44,971 --> 00:53:47,599
under the worst possible circumstances.

752
00:53:48,183 --> 00:53:49,601
And they volunteered for it.

753
00:53:49,684 --> 00:53:51,937
Christ, Dick, I was just
shooting craps with them.

754
00:53:52,020 --> 00:53:54,397
-It's not like--
-You know why they volunteered?

755
00:53:54,773 --> 00:53:57,525
So when things got really bad,
the man in the foxhole

756
00:53:57,609 --> 00:53:59,194
next to them would be the best,

757
00:53:59,986 --> 00:54:02,530
not some draftee
who's gonna get him killed.

758
00:54:02,614 --> 00:54:04,616
Are you ticked because they like me?

759
00:54:05,408 --> 00:54:07,744
Because I'm spending time
to get to know my soldiers?

760
00:54:07,827 --> 00:54:10,664
I mean, come on, you've been
with these guys for, what, two years?

761
00:54:10,747 --> 00:54:12,248
I've been here for six days.

762
00:54:13,625 --> 00:54:14,918
You're gambling, Buck.

763
00:54:15,001 --> 00:54:17,045
So what? Soldiers do that.

764
00:54:17,128 --> 00:54:19,089
I don't deserve a reprimand for it.

765
00:54:19,464 --> 00:54:20,632
What if you'd won?

766
00:54:22,801 --> 00:54:26,054
-What?
-What if you'd won?

767
00:54:30,934 --> 00:54:34,396
Never put yourself in a position
where you can take from these men.

768
00:54:40,151 --> 00:54:42,153
-[Winters] Lieutenant Meehan?
-[Meehan] Enter.

769
00:54:44,823 --> 00:54:47,993
On the last training jump,
I had a compass.

770
00:54:49,661 --> 00:54:50,870
Close the flap.

771
00:54:53,164 --> 00:54:55,291
-[Winters] Then we turn left.
-Yeah.

772
00:54:55,375 --> 00:54:59,462
[Winters] Bearing 042, 12 minutes.

773
00:54:59,587 --> 00:55:01,840
-Then another left?
-Yes.

774
00:55:01,923 --> 00:55:04,426
-Yeah.
-Call it 358,

775
00:55:05,969 --> 00:55:07,554
for ten and a half minutes.

776
00:55:08,638 --> 00:55:10,807
Green light right over Ramsbury.

777
00:55:10,890 --> 00:55:13,435
Ramsbury. Every single time.

778
00:55:14,853 --> 00:55:18,106
Linear distance on the grid of about…

779
00:55:20,900 --> 00:55:22,694
Okay, Ramsbury,

780
00:55:24,404 --> 00:55:25,405
Upottery.

781
00:55:33,413 --> 00:55:36,416
So… It's Normandy.

782
00:55:38,251 --> 00:55:39,461
[Nixon] Sainte-Marie-du-Mont.

783
00:55:39,544 --> 00:55:42,505
Causeway number 1, causeway number 2.

784
00:55:42,797 --> 00:55:44,507
The ultimate field problem.

785
00:55:46,009 --> 00:55:47,635
The estuary of the Douve River

786
00:55:47,719 --> 00:55:50,764
divides two beachheads,
code-named Utah, here,

787
00:55:51,056 --> 00:55:52,766
And Omaha, here.

788
00:55:53,224 --> 00:55:56,019
Seaborne infantry will hit
these beaches in force

789
00:55:56,102 --> 00:55:58,146
at a date and time to be specified.

790
00:55:58,730 --> 00:56:00,482
H-hour, D-Day.

791
00:56:00,857 --> 00:56:04,110
Airborne's objective, gentlemen,
is to take the town of Carentan…

792
00:56:04,194 --> 00:56:07,197
[in American accent] or Carentan,
thus linking Utah and Omaha

793
00:56:07,280 --> 00:56:08,990
into a single continuous beachhead.

794
00:56:09,074 --> 00:56:12,702
[Meehan] …thus linking Omaha and Utah
into one continuous beachhead.

795
00:56:13,411 --> 00:56:16,331
Each trooper will learn
this operation by heart

796
00:56:16,414 --> 00:56:19,793
and know his and every other
outfits' mission to the detail.

797
00:56:19,876 --> 00:56:21,711
-Lieutenant Meehan?
-Yes, Dukeman.

798
00:56:21,795 --> 00:56:23,171
Sir, are we dropping tonight?

799
00:56:23,254 --> 00:56:25,340
When it's time for you to know,
we'll let you know.

800
00:56:25,423 --> 00:56:27,842
In the meantime, study these sand tables,

801
00:56:27,926 --> 00:56:29,969
maps and reconnaissance photos

802
00:56:30,053 --> 00:56:32,764
until you can draw a map
of the area by memory.

803
00:56:33,056 --> 00:56:35,809
Now, we will drop
behind this Atlantic wall

804
00:56:35,892 --> 00:56:39,312
five hours before
the 4th infantry lands at Utah.

805
00:56:39,813 --> 00:56:43,066
And between our assembly area
and the battalion's objective,

806
00:56:43,149 --> 00:56:47,237
there is a German garrison right here
in this area, Sainte-Marie-du-Mont.

807
00:56:47,779 --> 00:56:50,532
Easy Company will destroy that garrison.

808
00:56:53,451 --> 00:56:57,122
Three-day supply of K-rations,
chocolate bars, Charms candy,

809
00:56:57,205 --> 00:57:01,251
powdered coffee, sugar, and matches,
compass, bayonet, entrenching tool,

810
00:57:01,334 --> 00:57:03,169
ammunition, gas mask,

811
00:57:03,253 --> 00:57:06,840
musette bag with ammo, my webbing, my .45,

812
00:57:06,923 --> 00:57:08,967
canteen, two cartons of smokes,

813
00:57:09,300 --> 00:57:12,262
Hawkins mine, two grenades,
smoke grenade, gamma grenade,

814
00:57:12,345 --> 00:57:15,765
TNT, this bullshit,
and a pair of nasty skivvies.

815
00:57:15,849 --> 00:57:16,766
What's your point?

816
00:57:16,850 --> 00:57:18,643
You know, this stuff weighs
as much as I do.

817
00:57:18,726 --> 00:57:21,646
I've still got my chute, my reserve chute,
my Mae West, my M-1.

818
00:57:21,729 --> 00:57:23,857
Where are you keeping your brass knuckles?

819
00:57:24,357 --> 00:57:26,025
I could use some brass knuckles.

820
00:57:26,109 --> 00:57:28,653
-Sergeant Martin!
-Hey, Vest, anything for me?

821
00:57:28,820 --> 00:57:30,780
Nope. Sergeant Martin.

822
00:57:31,030 --> 00:57:32,949
[indistinct chatter]

823
00:57:35,034 --> 00:57:36,119
[Vest] Talbert.

824
00:57:38,705 --> 00:57:39,747
Talbert.

825
00:57:40,081 --> 00:57:42,500
White. White, here.

826
00:57:43,460 --> 00:57:45,462
[Vest] Heavy. Condoms?

827
00:57:45,545 --> 00:57:47,547
-I don't know, probably.
-What you got?

828
00:57:47,839 --> 00:57:50,133
"Dear Floyd, give 'em hell."

829
00:57:50,717 --> 00:57:52,844
It's from chief of the Kokomo
police department.

830
00:57:52,927 --> 00:57:53,928
Right. [chuckles]

831
00:57:55,847 --> 00:57:59,267
Whoa, you've gotta love cops.

832
00:58:00,018 --> 00:58:02,061
[Lipton] All right, listen up, listen up.

833
00:58:02,854 --> 00:58:06,816
If you did not sign your
GI life insurance policy,

834
00:58:07,233 --> 00:58:11,654
you go on over and see Sergeant Evans
at the headquarters company tent.

835
00:58:12,530 --> 00:58:16,117
You boys don't let your families
miss out on $10,000.

836
00:58:17,202 --> 00:58:18,411
You hear that, Gerry?

837
00:58:18,495 --> 00:58:20,121
-[Martin] Hey, Lip?
-Yeah, boy.

838
00:58:23,041 --> 00:58:25,376
Has Guarnere said anything
to you about his brother?

839
00:58:25,460 --> 00:58:27,545
-No.
-I got a problem.

840
00:58:28,004 --> 00:58:29,964
My wife keeps up with things back home,

841
00:58:30,048 --> 00:58:32,091
-Casualty lists and like that.
-Yeah?

842
00:58:33,009 --> 00:58:35,386
-Guarnere's brother in Italy?
-Henry?

843
00:58:36,137 --> 00:58:37,597
Killed in Monte Cassino.

844
00:58:39,641 --> 00:58:42,101
-Well, I'm sure he doesn't know.
-Damn.

845
00:58:42,185 --> 00:58:43,770
What do you think I should do?

846
00:58:45,188 --> 00:58:46,981
If it were me, I'd tell him.

847
00:58:47,941 --> 00:58:49,817
Couple of hours before we jump?

848
00:58:50,193 --> 00:58:52,445
[sighs] I don't know.

849
00:59:02,163 --> 00:59:04,290
Why they springing these things on us now?

850
00:59:05,291 --> 00:59:08,002
It's just an extra 80 pounds
strapped to your leg.

851
00:59:08,711 --> 00:59:12,048
Does anybody have any idea
how the hell this thing works?

852
00:59:12,840 --> 00:59:14,175
Colonel Sink.

853
00:59:16,844 --> 00:59:18,012
Colonel Sink.

854
00:59:20,890 --> 00:59:22,308
"Soldiers of the regiment…

855
00:59:23,059 --> 00:59:27,272
[mimicking Sink] Tonight is the night
of nights.

856
00:59:28,982 --> 00:59:32,110
[in normal voice] Today, as you read this,
you are en route

857
00:59:32,193 --> 00:59:35,029
to the great adventure
for which you have trained

858
00:59:35,113 --> 00:59:36,364
for over two years."

859
00:59:37,532 --> 00:59:39,450
So that's why they gave us ice cream.

860
00:59:42,328 --> 00:59:44,706
[Meehan] Easy Company, listen up!

861
00:59:47,292 --> 00:59:50,128
Channel coast is socked in
with rain and fog.

862
00:59:50,378 --> 00:59:52,338
No jump tonight.

863
00:59:52,755 --> 00:59:55,675
-[soldier exclaims]
-[Meehan] The invasion has been postponed.

864
00:59:55,758 --> 00:59:57,844
We're on a 24-hour stand-down.

865
01:00:02,098 --> 01:00:03,933
Well, this is quite a surprise.

866
01:00:04,017 --> 01:00:05,101
Not particularly.

867
01:00:05,184 --> 01:00:07,061
It so happens I rather expected it.

868
01:00:07,687 --> 01:00:11,316
[Cary Grant] Well, I can't see
how you people can pass up

869
01:00:11,399 --> 01:00:13,609
$80,000 for the cause.

870
01:00:13,693 --> 01:00:15,236
[Laraine Day] For whose cause?

871
01:00:15,611 --> 01:00:17,739
If you're so interested
in serving a cause,

872
01:00:17,822 --> 01:00:18,990
why don't you join the Army?

873
01:00:19,073 --> 01:00:20,408
[woman] Next, please.

874
01:00:24,746 --> 01:00:27,081
-[Cary Grant] 4-M.
-[Laraine Day] You look 1-A to me.

875
01:00:27,165 --> 01:00:30,001
[Cary Grant] Hey, you don't look so bad
yourself. [laughs]

876
01:00:30,710 --> 01:00:32,337
"Dearest Johnny."

877
01:00:33,129 --> 01:00:35,006
[Laraine Day] Well,
should you be giving blood?

878
01:00:35,089 --> 01:00:36,299
[Cary Grant] I woke up.

879
01:00:38,301 --> 01:00:39,927
I got the wrong goddamn jacket.

880
01:00:41,304 --> 01:00:43,681
-Shh.
-[Laraine Day] I was struck by lightning.

881
01:00:50,813 --> 01:00:53,983
-[Cary Grant] Nobody dancing.
-[Laraine Day] It doesn't matter.

882
01:00:54,901 --> 01:00:56,903
"Your pal, Bill Guarnere's brother…"

883
01:00:58,071 --> 01:00:59,614
[Cary Grant] Remember this…

884
01:01:00,782 --> 01:01:03,701
I didn't lie to you.
You were right and I was wrong.

885
01:01:04,118 --> 01:01:05,495
[projector whirring]

886
01:01:07,872 --> 01:01:10,041
[panting]

887
01:01:22,136 --> 01:01:24,222
[somber music playing]

888
01:02:30,580 --> 01:02:33,291
-[soldier] Good luck, lads.
-[Hoobler] See you, Tommy.

889
01:02:33,374 --> 01:02:35,042
[soldier] Give Jerry one for me.

890
01:02:47,889 --> 01:02:49,849
[soldiers] Try and get these leg
straps through.

891
01:02:55,354 --> 01:02:56,314
Johnny?

892
01:03:03,070 --> 01:03:05,114
Got something you might be looking for.

893
01:03:05,573 --> 01:03:07,158
Took your jacket by mistake.

894
01:03:07,575 --> 01:03:09,494
-I'm sorry.
-You read it?

895
01:03:12,455 --> 01:03:14,165
Where the fuck is Monte Cassino?

896
01:03:14,373 --> 01:03:16,042
I don't know. Italy somewhere.

897
01:03:20,213 --> 01:03:21,881
Sorry about your brother, Bill.

898
01:03:22,924 --> 01:03:24,550
I'm sorry for my ma.

899
01:03:25,676 --> 01:03:26,844
He was, uh…

900
01:03:31,641 --> 01:03:32,934
Let's get this over with.

901
01:03:37,313 --> 01:03:38,397
Bill?

902
01:03:41,526 --> 01:03:43,236
I'll meet up with you over there.

903
01:03:47,823 --> 01:03:50,827
[Meehan] Gentlemen, Doc Roe
is handing these out for air sickness.

904
01:03:50,910 --> 01:03:54,288
Orders are every man takes one now,
another 30 minutes in the air.

905
01:03:56,457 --> 01:03:57,416
Lieutenant.

906
01:04:04,423 --> 01:04:05,883
2nd platoon, listen up.

907
01:04:09,595 --> 01:04:10,721
Good luck.

908
01:04:12,473 --> 01:04:13,683
God bless you.

909
01:04:15,935 --> 01:04:17,728
I'll see you in the assembly area.

910
01:04:36,205 --> 01:04:38,124
[somber music playing]

911
01:05:12,366 --> 01:05:14,201
If the wire constant is sensitive,

912
01:05:14,285 --> 01:05:16,871
then I think all we should
have to deal with is…

913
01:05:22,335 --> 01:05:23,711
Goddamn, Lieb.

914
01:05:23,794 --> 01:05:26,047
That airsick pill is making me loopy.

915
01:05:35,973 --> 01:05:37,767
[engine starts]

916
01:06:23,437 --> 01:06:25,106
[engine whirring]

917
01:06:55,678 --> 01:06:58,013
["The Mission Begins" playing]

918
01:10:08,037 --> 01:10:11,582
[theme music playing]
playing]

