1
00:00:20,000 --> 00:00:20,875
Ow! What the…

2
00:00:22,041 --> 00:00:25,083
You can't touch it with your hands.
Are you stupid?

3
00:00:25,166 --> 00:00:27,625
Etan, Gilad, be nice to your cousin.

4
00:00:27,708 --> 00:00:29,208
They won't, but I have to say it.

5
00:00:29,291 --> 00:00:31,708
Avi, you can't use your hands.

6
00:00:31,791 --> 00:00:33,500
Bringing a baby to the beach?

7
00:00:33,583 --> 00:00:35,791
I don't know, Naomi.
The sun gets very hot.

8
00:00:35,875 --> 00:00:37,375
You invited us to the beach.

9
00:00:37,458 --> 00:00:38,750
It's a good baby.

10
00:00:38,833 --> 00:00:40,500
I like that he doesn't talk much.

11
00:00:40,583 --> 00:00:43,416
I wish my babies had been slow like that.

12
00:00:43,500 --> 00:00:45,666
You should have seen the bris. Not a peep.

13
00:00:45,750 --> 00:00:48,125
And not too much blood. Not like Avi's.

14
00:00:48,791 --> 00:00:50,125
I'm gonna go play with Shira.

15
00:00:50,208 --> 00:00:53,583
I wish we could have come to the bris,
but it's such a schlep.

16
00:00:53,666 --> 00:00:55,208
Jersey to California.

17
00:00:55,291 --> 00:00:59,458
Would you believe? It's the same distance
from California to Jersey.

18
00:00:59,541 --> 00:01:02,916
Yes, but you are the one
who moved to California, Naomi.

19
00:01:03,000 --> 00:01:06,541
Where we also have beaches,
if you'd like to see sometime.

20
00:01:07,333 --> 00:01:09,125
Lifeguard! Help!

21
00:01:09,208 --> 00:01:10,833
I'll save you!

22
00:01:15,125 --> 00:01:17,666
Ah. Thanks. Okay, my turn.

23
00:01:19,541 --> 00:01:23,208
Ah! Lifeguard!
The water's making me drown!

24
00:01:23,291 --> 00:01:25,208
Avi! Come play!

25
00:01:25,291 --> 00:01:26,708
Avi! Please!

26
00:01:26,791 --> 00:01:31,125
You can go play Baywatch mouth-to-mouth
with your sister if you want.

27
00:01:31,208 --> 00:01:32,916
Help me, Avi! I'm drowning!

28
00:01:34,208 --> 00:01:35,708
Ah, she's fine. Let's play.

29
00:01:37,625 --> 00:01:38,666
Avi!

30
00:01:40,000 --> 00:01:42,208
You asked for it.

31
00:01:42,291 --> 00:01:43,791
You said you can't use hands!

32
00:01:43,875 --> 00:01:45,666
-I'm the goalie!
-Ow! My--

33
00:02:39,375 --> 00:02:41,750
-You're nervous.
-I've never asked anyone for a loan

34
00:02:41,833 --> 00:02:44,625
-for anything in my life.
-Well, it's not exactly a loan.

35
00:02:44,708 --> 00:02:46,125
It's not like we can give it back.

36
00:02:46,208 --> 00:02:47,416
No, I… I guess not.

37
00:02:47,500 --> 00:02:49,208
You wanna practice? I'll be Avi.

38
00:02:49,291 --> 00:02:54,458
"I like music, but also I hate it,
and here's why in 1,000 words."

39
00:02:54,541 --> 00:02:57,500
-If I overthink, it won't feel natural…
-This is not overthinking?

40
00:02:57,583 --> 00:02:59,375
-I'm sure he'll say no.
-You never know.

41
00:03:00,333 --> 00:03:03,500
Maybe if we have a baby,
Avi and Jen will visit us.

42
00:03:03,583 --> 00:03:04,791
They visited that one time.

43
00:03:04,875 --> 00:03:06,375
They should want to come to us.

44
00:03:06,458 --> 00:03:08,500
Oakland is fun. There's stuff to do.

45
00:03:08,583 --> 00:03:11,416
Santa Rosa is just a bathroom break
on the way to Napa.

46
00:03:11,500 --> 00:03:13,875
Yeah, plus out here I get very… visible.

47
00:03:13,958 --> 00:03:17,583
Strangers in the grocery store coming up
to tell me how much they like Scandal?

48
00:03:17,666 --> 00:03:20,208
I think people are just friendly
outside the city.

49
00:03:20,291 --> 00:03:23,666
-Do strangers talk to you about Scandal?
-Are you gonna be okay tonight?

50
00:03:23,750 --> 00:03:26,916
I'm just gonna try to be
as invisible as possible.

51
00:03:29,500 --> 00:03:31,666
I bet he's telling his wife
he just saw Beyoncé.

52
00:03:32,875 --> 00:03:35,958
-Oh, hi! Hey!
-Really, guys, thanks for coming.

53
00:03:36,041 --> 00:03:40,000
We wouldn't miss incredible,
flawless Hannah's big dance recital.

54
00:03:40,083 --> 00:03:42,875
-Where is she? I wanna see her.
-She's backstage getting ready.

55
00:03:42,958 --> 00:03:44,000
-Rude.
-And heads up,

56
00:03:44,083 --> 00:03:47,458
90% of the show features
less cute, non-Hannah kids.

57
00:03:47,541 --> 00:03:49,500
She's only on
for like one song in the middle.

58
00:03:49,583 --> 00:03:52,541
-That's okay.
-Half the parents leave after their kid.

59
00:03:52,625 --> 00:03:53,958
What's Hannah, chopped liver?

60
00:03:54,041 --> 00:03:58,083
-I actually love chopped liver…
-I do too. I don't know why I said that.

61
00:03:58,166 --> 00:04:01,041
Point is, long show, no idea
when Hannah goes on, so just wait.

62
00:04:01,125 --> 00:04:03,333
I told you.
After "Surf's Up for Christmas."

63
00:04:03,416 --> 00:04:04,333
Okay, jeez.

64
00:04:04,416 --> 00:04:06,041
After "Surf's Up for Christmas."

65
00:04:06,125 --> 00:04:09,125
Oh, is this like a Christmas thing?

66
00:04:09,208 --> 00:04:10,833
-Well, it's winter themed.
-Oh yeah.

67
00:04:10,916 --> 00:04:14,583
No, I promise, every number
will be deeply, explicitly Christmas.

68
00:04:14,666 --> 00:04:17,625
-Say what you will about Jews…
-Who's saying anything about Jews?

69
00:04:17,708 --> 00:04:19,625
…good sense not to push
our nonsense on everyone.

70
00:04:19,708 --> 00:04:22,083
-"Our nonsense"?
-We just push it on our children.

71
00:04:22,166 --> 00:04:23,708
In some cases, not even then.

72
00:04:23,791 --> 00:04:26,750
-Speaking of children…
-I'd be delighted if it was winter themed.

73
00:04:26,833 --> 00:04:28,666
-Here we go. Okay.
-Snowflakes, cocoa.

74
00:04:28,750 --> 00:04:30,666
Instead, the kids
have to mainline religion

75
00:04:30,750 --> 00:04:33,291
-like a drug.
-It's not religion. It's just Christmas.

76
00:04:33,375 --> 00:04:34,791
Everybody celebrates Christmas.

77
00:04:34,875 --> 00:04:36,791
-We don't celebrate Christmas.
-Uh, yes, we do.

78
00:04:36,875 --> 00:04:38,541
-You do?
-When we visit your parents.

79
00:04:38,625 --> 00:04:39,791
Yeah, every Christmas.

80
00:04:39,875 --> 00:04:42,166
That's being with them
while they celebrate Christmas.

81
00:04:42,250 --> 00:04:44,750
-We're not celebrating.
-I'm not gonna fight with you.

82
00:04:44,833 --> 00:04:46,125
Oh, look, Christmas came early.

83
00:04:47,125 --> 00:04:52,458
Well, I am not threatened by two hours
of bad dancing to songs about Jesus.

84
00:04:52,541 --> 00:04:55,875
After all, is not a schnook entitled
to a night at the ballet?

85
00:04:55,958 --> 00:04:59,041
-You laugh, but a schnook is entitled.
-Too bad Mom couldn't be here.

86
00:04:59,125 --> 00:05:01,958
Oh, she wanted to be here.
They're on that river cruise.

87
00:05:02,041 --> 00:05:05,625
She was furious I wouldn't ask to move
the recital to a day they could make it.

88
00:05:05,708 --> 00:05:08,000
-"Avi, just ask them."
-"Would it kill you to ask?"

89
00:05:08,083 --> 00:05:09,916
Speaking of people asking things,

90
00:05:10,000 --> 00:05:12,541
there's something we wanted
to ask you, right, Shira?

91
00:05:12,625 --> 00:05:14,125
-Uh…
-Oh yeah?

92
00:05:16,625 --> 00:05:19,166
Any new music we should be listening to?

93
00:05:19,250 --> 00:05:20,958
-Shira, that's not--
-No, it's all bad.

94
00:05:21,041 --> 00:05:23,083
-Now you got him started.
-Every band is doing

95
00:05:23,166 --> 00:05:25,333
"disco night at the roller rink" crap now.

96
00:05:25,416 --> 00:05:28,083
I've listened to
the new Arcade Fire like 20 times.

97
00:05:28,166 --> 00:05:30,833
I think maybe I'm the problem.
They're telling me who they are.

98
00:05:30,916 --> 00:05:33,791
Why try to convince myself
they're the band I fell in love with?

99
00:05:33,875 --> 00:05:36,250
Honestly, it's like
I'm trapped in a bad marriage.

100
00:05:37,750 --> 00:05:39,583
With the Arcade Fire?

101
00:05:40,541 --> 00:05:42,458
Just Arcade Fire. There's no "the."

102
00:05:43,375 --> 00:05:45,750
Hi. I love your shirt.

103
00:05:45,833 --> 00:05:48,041
Thank you. It's happening.

104
00:05:48,125 --> 00:05:51,625
I'm sorry, but it is a nice shirt…
for any race.

105
00:05:51,708 --> 00:05:54,166
Jen, I've been
searching for you everywhere.

106
00:05:54,250 --> 00:05:56,416
Jean-Pierre, why aren't you
backstage with the girls?

107
00:05:56,500 --> 00:05:58,583
There is a terrible emergency.

108
00:05:58,666 --> 00:06:02,666
I need your assistance.
Save me. I'm lost without you, Jen.

109
00:06:02,750 --> 00:06:03,791
Okay, I'm coming.

110
00:06:03,875 --> 00:06:05,125
Hey, is everything okay?

111
00:06:05,208 --> 00:06:08,708
Avi, I literally have the same
information you do. I'm going to find out.

112
00:06:10,208 --> 00:06:11,416
She's going to find out.

113
00:06:13,541 --> 00:06:15,416
Mommy, it won't stay up.

114
00:06:15,500 --> 00:06:17,666
I see that. Why are they so big?

115
00:06:17,750 --> 00:06:20,166
We wanted tutus. We got four-fours.

116
00:06:20,250 --> 00:06:22,500
Oh no. These are in adult sizes.

117
00:06:22,583 --> 00:06:24,625
Sacre bleu, croque monsieur,
la Tour Eiffel!

118
00:06:24,708 --> 00:06:27,458
I should not have put my husband
in charge of wardrobe.

119
00:06:27,541 --> 00:06:29,541
He is gorgeous, but quite stupid.

120
00:06:29,625 --> 00:06:32,083
That sounds mean in English,
but in French…

121
00:06:32,166 --> 00:06:34,083
In any case, we are finished!

122
00:06:38,750 --> 00:06:39,666
I can fix this.

123
00:06:39,750 --> 00:06:42,458
-How?
-Well, one time, back in college,

124
00:06:42,541 --> 00:06:45,666
my theater company wanted to put on
The Cripple of Inishmaan.

125
00:06:45,750 --> 00:06:47,375
Only we had no budget for a set.

126
00:06:47,458 --> 00:06:49,875
But it was right after St. Patrick's Day,

127
00:06:49,958 --> 00:06:53,958
so we took all the four-leaf clovers and
leprechaun decorations from the dorms.

128
00:06:54,041 --> 00:06:55,958
And voila! Ireland!

129
00:06:56,041 --> 00:06:57,791
I love that you say voila.

130
00:06:57,875 --> 00:06:59,708
We can make new costumes for the girls.

131
00:06:59,791 --> 00:07:01,708
Now I know why they call you Jen.

132
00:07:01,791 --> 00:07:03,500
Because you are a Jen-ius.

133
00:07:03,583 --> 00:07:05,958
Oh! Oh.

134
00:07:09,000 --> 00:07:11,041
Uh, if you can't do it tonight,
we can ask another--

135
00:07:11,125 --> 00:07:12,166
I can do this.

136
00:07:12,250 --> 00:07:14,875
I've been psyching myself up,
playing jock jams in my head.

137
00:07:14,958 --> 00:07:17,333
If I don't do it now,
I won't do it at all.

138
00:07:17,416 --> 00:07:18,583
Hey, bro.

139
00:07:18,666 --> 00:07:19,833
Hey, sis.

140
00:07:19,916 --> 00:07:22,625
So, Kendra and I want kids.
We always have.

141
00:07:22,708 --> 00:07:24,541
-Oh, great!
-We're in our thirties,

142
00:07:24,625 --> 00:07:28,458
which is when your biological clock stops
being polite and starts getting real.

143
00:07:28,541 --> 00:07:29,916
-Sure. Yeah.
-We did tests,

144
00:07:30,000 --> 00:07:32,291
and my eggs are garbage. Thanks, Mom.

145
00:07:32,375 --> 00:07:35,541
But Kendra's are grade A,
farm-fresh, free-range.

146
00:07:35,625 --> 00:07:37,041
Free-range? Where do they go?

147
00:07:37,125 --> 00:07:39,250
Maybe this is more of
an intermission conversation.

148
00:07:39,333 --> 00:07:42,708
We need sperm to make a baby,
and we don't have any lying around,

149
00:07:42,791 --> 00:07:44,833
not since we got rid of
that Craigslist couch.

150
00:07:44,916 --> 00:07:47,125
Furniture on Craigslist?
You're in your thirties!

151
00:07:47,208 --> 00:07:48,541
Hey, we know someone

152
00:07:48,625 --> 00:07:51,000
who not only happens
to share my genetic code,

153
00:07:51,083 --> 00:07:53,833
but also has the little tadpoles
in him at all times.

154
00:07:53,916 --> 00:07:56,458
-That's why I came to you.
-I'm sorry. I lost the thread.

155
00:07:56,541 --> 00:07:58,125
We want your sperm, dude.

156
00:07:59,666 --> 00:08:00,625
Oh, uh…

157
00:08:00,708 --> 00:08:04,291
You don't wanna miss
this funky-dunky Christmas!

158
00:08:06,375 --> 00:08:08,875
You want my sperm? Like, my actual…

159
00:08:08,958 --> 00:08:11,666
How does it…
Like, do I have to have sex with Kendra?

160
00:08:11,750 --> 00:08:13,583
"Have to"? You mean "get to."

161
00:08:13,666 --> 00:08:16,375
No, it's all tubes, man.
The future is tubes.

162
00:08:16,458 --> 00:08:19,083
I don't know why you're acting
like what you just said is normal.

163
00:08:19,166 --> 00:08:22,541
We can talk later. This might not be
the most wonderful time of the year.

164
00:08:22,625 --> 00:08:24,583
It just kind of feels like a big ask.

165
00:08:24,666 --> 00:08:26,625
-Okay, fine. But can you do it or not?
-Shira…

166
00:08:26,708 --> 00:08:29,333
I need some air.

167
00:08:29,416 --> 00:08:32,250
-Please drop it.
-I'm going out there. Save our seats.

168
00:08:32,333 --> 00:08:35,291
I can't save three seats.
People will give me dirty looks.

169
00:08:35,375 --> 00:08:37,416
I give people dirty looks
for saving seats!

170
00:08:37,500 --> 00:08:39,916
I don't wanna have to suss out
seat-saving dirty looks

171
00:08:40,000 --> 00:08:41,666
from racism dirty looks!

172
00:08:41,750 --> 00:08:44,750
We're going to be back in, like,
two minutes. Enjoy the show.

173
00:08:44,833 --> 00:08:47,083
In funky Santa, I believe…

174
00:08:49,750 --> 00:08:53,041
-Sorry, these seats are taken.
-You're not supposed to save seats.

175
00:08:53,125 --> 00:08:54,708
I'm not supposed to save seats,

176
00:08:54,791 --> 00:08:57,291
or I'm not supposed to save seats, hm?

177
00:08:59,041 --> 00:09:00,708
Why are you being so weird?

178
00:09:00,791 --> 00:09:02,416
Me? You're being weird.

179
00:09:02,500 --> 00:09:05,791
It's a weird way of asking
and a weird request in general.

180
00:09:05,875 --> 00:09:07,791
It's weird you don't see how weird it is.

181
00:09:07,875 --> 00:09:10,250
Sorry it's weird to have a gay sister
who doesn't have sperm.

182
00:09:10,333 --> 00:09:11,750
That's not what this is about.

183
00:09:11,833 --> 00:09:14,333
I think I'm being pretty cool
given that my sister

184
00:09:14,416 --> 00:09:17,291
-asked me to have a baby with her.
-Oh, you're being cool?

185
00:09:17,375 --> 00:09:18,750
I'm sorry. I didn't realize.

186
00:09:18,833 --> 00:09:21,625
Thanks, man, for the coolness.
Here's your cookie.

187
00:09:21,708 --> 00:09:23,041
Put that down unless you pay.

188
00:09:23,125 --> 00:09:25,083
-I'm sick of you playing the victim.
-I am the victim.

189
00:09:25,166 --> 00:09:27,083
You can't be here
unless you buy something.

190
00:09:27,166 --> 00:09:28,041
Fine. How much?

191
00:09:28,125 --> 00:09:29,041
-Five dollars.
-US?

192
00:09:29,125 --> 00:09:30,833
That's the second craziest thing
I've heard tonight.

193
00:09:30,916 --> 00:09:32,125
What racket are you running?

194
00:09:32,208 --> 00:09:33,458
The proceeds go to charity.

195
00:09:33,541 --> 00:09:34,708
Oh. Well, that's nice.

196
00:09:34,791 --> 00:09:37,583
Why is everyone trying
to get me to make a donation tonight?

197
00:09:37,666 --> 00:09:39,916
I'm not giving to charity
just to keep arguing.

198
00:09:40,000 --> 00:09:42,583
-You could do it for the charity.
-I'm going back in.

199
00:09:42,666 --> 00:09:44,750
-How much for the Rice Krispie?
-$6.50.

200
00:09:44,833 --> 00:09:47,083
It's inappropriate what you're doing.

201
00:09:47,166 --> 00:09:49,708
Santa's out here
With a bag on these streets

202
00:09:49,791 --> 00:09:51,958
But Santa don't wear
No red in Long Beach

203
00:09:52,041 --> 00:09:53,583
Sorry. Are these taken?

204
00:09:53,666 --> 00:09:55,708
Yes! That's why I'm sitting like this.

205
00:09:55,791 --> 00:09:57,833
By the way, I love this song.

206
00:09:57,916 --> 00:10:00,375
I'll let the committee know.
They'll be thrilled.

207
00:10:00,458 --> 00:10:01,291
Excuse me.

208
00:10:01,916 --> 00:10:02,791
Oh, thank God.

209
00:10:04,041 --> 00:10:06,833
You know what?
I don't even want your sperm.

210
00:10:06,916 --> 00:10:07,833
Forget I asked.

211
00:10:07,916 --> 00:10:10,333
I can't forget. It's my sperm!

212
00:10:10,416 --> 00:10:11,708
Please stop saying "sperm."

213
00:10:11,791 --> 00:10:14,208
You're taking back the ask
before I can even say yes.

214
00:10:14,291 --> 00:10:15,375
Are you saying yes?

215
00:10:15,458 --> 00:10:17,500
No! Uh… I don't know!

216
00:10:18,791 --> 00:10:20,666
-Sir, I have to ask you to leave.
-Me?

217
00:10:20,750 --> 00:10:22,458
And in the spirit of the holidays,

218
00:10:22,541 --> 00:10:25,166
please stop shouting about your ejaculate.

219
00:10:25,250 --> 00:10:27,708
Oh, "holidays"?
Now that it's me, it's "holidays"?

220
00:10:27,791 --> 00:10:31,375
We all know which holiday you don't
want me shouting over with my ejaculate.

221
00:10:31,458 --> 00:10:32,625
-Sir.
-I'm leaving!

222
00:10:32,708 --> 00:10:36,791
The Jew is leaving.
And I'm taking my sperm too.

223
00:10:36,875 --> 00:10:37,875
Mm-mm.

224
00:10:37,958 --> 00:10:39,500
-Mm-mm.
-Save our seats.

225
00:10:39,583 --> 00:10:41,750
Hanukkah, Ramadan, Kwanzaa too

226
00:10:41,833 --> 00:10:43,500
We tolerate them all

227
00:10:43,583 --> 00:10:46,416
But there's nothing like Christmas

228
00:10:47,166 --> 00:10:48,708
-Hey, guys.
-We know!

229
00:10:50,083 --> 00:10:52,666
-I knew you'd disappoint me.
-You didn't give me a chance!

230
00:10:52,750 --> 00:10:56,458
My whole life has been chances
for you to not disappoint me.

231
00:10:56,541 --> 00:10:59,458
Like when you wouldn't
give me a ride from Alex Resnick's party.

232
00:10:59,541 --> 00:11:01,791
Why were you at that party?
Those were my friends.

233
00:11:01,875 --> 00:11:03,750
Or you wouldn't
take me to Lord of the Rings.

234
00:11:03,833 --> 00:11:05,875
-I still haven't seen it.
-How do you have this list?

235
00:11:05,958 --> 00:11:07,833
I have a list because
I remember my trauma.

236
00:11:07,916 --> 00:11:10,333
Not seeing Lord of the Rings
is not trauma.

237
00:11:10,416 --> 00:11:13,041
-Not by itself, but collectively.
-It's FOMO. FOMO Baggins.

238
00:11:13,125 --> 00:11:16,583
I carry trauma from not getting
what I needed from my older brother.

239
00:11:16,666 --> 00:11:18,916
-No! That's--
-The same way Gollum carries around

240
00:11:19,000 --> 00:11:21,000
-his "precious" whatever.
-So you did see it!

241
00:11:21,083 --> 00:11:23,958
That's all I know! I picked it up
through cultural osmosis!

242
00:11:24,041 --> 00:11:26,625
Well, sorry we don't all have
as much "trauma" as you do.

243
00:11:26,708 --> 00:11:27,791
You have trauma too.

244
00:11:27,875 --> 00:11:31,916
Right. Because one time in high school,
I didn't get invited to see American Pie,

245
00:11:32,000 --> 00:11:33,750
and now I don't know what a milf is.

246
00:11:33,833 --> 00:11:35,125
I'm so traumatized.

247
00:11:35,208 --> 00:11:37,208
Oh, you want to talk about trauma?

248
00:11:37,291 --> 00:11:40,625
Let's talk about your internalized
antisemitism. What's that about?

249
00:11:40,708 --> 00:11:44,375
I don't have internalized antisemitism.
It's just all the other Jews I don't like.

250
00:11:45,458 --> 00:11:47,250
That's a joke. Oy vey.

251
00:11:47,333 --> 00:11:50,625
We were actually
already fighting out here.

252
00:11:50,708 --> 00:11:52,208
Can you, like, go inside?

253
00:11:52,291 --> 00:11:53,875
-Oh. Sorry. Our bad.
-I didn't realize.

254
00:11:53,958 --> 00:11:57,208
I'm not going to wash dishes
before I put them in the dishwasher.

255
00:11:57,291 --> 00:12:00,416
But that means I have to wash them
again when I take them out!

256
00:12:00,500 --> 00:12:02,875
Then why do we have a dishwasher, Deborah?

257
00:12:05,000 --> 00:12:06,666
-We're fighting here now.
-All right.

258
00:12:06,750 --> 00:12:08,791
You're doing Christmas with Jen's parents.

259
00:12:08,875 --> 00:12:10,500
You're calling Judaism nonsense.

260
00:12:10,583 --> 00:12:13,708
Okay, well, excuse me,
but it was suffocating.

261
00:12:13,791 --> 00:12:17,000
We had to learn another language,
only be with people like us,

262
00:12:17,083 --> 00:12:19,083
eat fish that looks like a brain,

263
00:12:19,166 --> 00:12:21,333
be afraid all the time.

264
00:12:21,416 --> 00:12:23,375
-I know.
-Those stories about the Holocaust,

265
00:12:23,458 --> 00:12:25,291
the Inquisition, Masada.

266
00:12:25,375 --> 00:12:27,583
Learning everyone hates you
and wants to kill you

267
00:12:27,666 --> 00:12:29,875
doesn't exactly make
for a well-adjusted person.

268
00:12:29,958 --> 00:12:31,750
-But it's true.
-And it's not even true!

269
00:12:31,833 --> 00:12:33,958
-Most people aren't thinking about us.
-Rude.

270
00:12:34,041 --> 00:12:36,458
So are we just going
to keep telling these stories,

271
00:12:36,541 --> 00:12:39,916
praying to a God we don't believe in,
and staying in on Friday nights

272
00:12:40,000 --> 00:12:42,833
while everyone else is out
having sex and eating shrimp?

273
00:12:42,916 --> 00:12:45,625
-Who was?
-I don't know! I was busy ripping challah!

274
00:12:45,708 --> 00:12:47,583
Okay, being Jewish is a lot of tsuris.

275
00:12:47,666 --> 00:12:50,875
Yeah, and you expect me
to put all that on my wife and daughter?

276
00:12:50,958 --> 00:12:53,333
They're free. Why would I give them that?

277
00:12:53,416 --> 00:12:56,208
Everything you're saying,
there's actually a word for it.

278
00:12:56,291 --> 00:12:57,708
-"Trauma."
-Fine!

279
00:12:57,791 --> 00:13:00,666
-Thank you for your support.
-What's the charity, by the way?

280
00:13:00,750 --> 00:13:01,875
I don't want to say.

281
00:13:01,958 --> 00:13:05,083
It has to do with pandas,
but not in the way you want.

282
00:13:05,166 --> 00:13:06,000
Huh.

283
00:13:06,083 --> 00:13:11,958
Santa is my boyfriend
And he fills my sack with toys

284
00:13:12,041 --> 00:13:14,250
Could you save my seat too?
Thanks, sister.

285
00:13:14,333 --> 00:13:15,291
What? Ugh.

286
00:13:15,375 --> 00:13:18,083
So Katie told Kim that
Jeff and Julie were hanging out…

287
00:13:18,166 --> 00:13:20,875
-Sorry, girls, those two are saved.
-Oh my God, seriously?

288
00:13:20,958 --> 00:13:23,916
-You can't sit here.
-And Kim got mad at Katie, not Jeff.

289
00:13:24,000 --> 00:13:25,541
-These are saved?
-That's effed up.

290
00:13:25,625 --> 00:13:26,541
So I was like…

291
00:13:26,625 --> 00:13:28,958
-Can you hear me?
-…Jeff, tell Kim that nothing happened.

292
00:13:29,041 --> 00:13:31,583
-Am I a ghost right now?
-And then Jeff tried to kiss me.

293
00:13:31,666 --> 00:13:35,416
-He did what?!
-Now Kim and Katie are both pissed at me!

294
00:13:35,500 --> 00:13:37,750
-It's not your fault!
-Jeff wants you to apologize

295
00:13:37,833 --> 00:13:39,125
-for breaking them up?
-Yeah!

296
00:13:39,208 --> 00:13:41,166
Don't apologize to that man!

297
00:13:41,250 --> 00:13:43,000
Don't shush me. I'm right.

298
00:13:45,000 --> 00:13:46,541
-Let me see. Let me see.
-Ta-da!

299
00:13:46,625 --> 00:13:48,333
You're gorgeous. Okay, who's next?

300
00:13:48,416 --> 00:13:50,125
You're amazing, Jen.

301
00:13:50,208 --> 00:13:53,833
In a terrible crisis,
you have the head of a cucumber.

302
00:13:53,916 --> 00:13:54,750
This is nothing.

303
00:13:54,833 --> 00:13:57,541
When I did plays in New York,
every night was a catastrophe.

304
00:13:57,625 --> 00:14:01,958
What providence brought you to my life?
How could you leave the city of dreams?

305
00:14:02,041 --> 00:14:03,625
Well, that's a short story.

306
00:14:03,708 --> 00:14:07,458
I was scrambling all the time to put up
plays with my friends that nobody came to.

307
00:14:07,541 --> 00:14:08,666
The artist's life, no?

308
00:14:08,750 --> 00:14:10,583
We did The Anus Monologues.

309
00:14:10,666 --> 00:14:13,416
The tagline was,
"Behind every successful vagina

310
00:14:13,500 --> 00:14:14,750
is an anus."

311
00:14:14,833 --> 00:14:16,125
Provocatif.

312
00:14:16,208 --> 00:14:21,041
And I just kept fantasizing. What if
I had a normal job in a normal place?

313
00:14:21,125 --> 00:14:22,541
Impossible!

314
00:14:22,625 --> 00:14:25,291
Well, then Avi and I came out
to Santa Rosa for a wedding.

315
00:14:25,375 --> 00:14:29,791
There was this guy at our table, the music
editor for The North Bay Bohemian.

316
00:14:29,875 --> 00:14:32,208
He was telling Avi
about this internship they had.

317
00:14:32,291 --> 00:14:34,833
And, um, I thought,

318
00:14:34,916 --> 00:14:36,916
well, if we moved out here for him,

319
00:14:37,000 --> 00:14:39,958
then it's not like I gave up.

320
00:14:40,041 --> 00:14:41,958
You know?

321
00:14:43,166 --> 00:14:45,458
Or maybe you did not give up.

322
00:14:50,125 --> 00:14:51,291
I don't get it, Shira.

323
00:14:51,375 --> 00:14:53,458
If growing up in our family so ruined you

324
00:14:53,541 --> 00:14:55,750
-because of all the trauma…
-I didn't say it ruined me.

325
00:14:55,833 --> 00:14:57,208
Why do you even want kids?

326
00:14:57,291 --> 00:15:01,083
So in 30 years, a couple other damaged
adults can shout at each other about you?

327
00:15:03,833 --> 00:15:05,958
Surf's up for Christmas!

328
00:15:06,041 --> 00:15:07,750
"Surf's up for Christmas"?

329
00:15:07,833 --> 00:15:08,916
Hannah's up next.

330
00:15:09,000 --> 00:15:10,333
Okay.

331
00:15:10,416 --> 00:15:12,416
Surf's up for Christmas!

332
00:15:27,541 --> 00:15:28,625
Uh…

333
00:15:28,708 --> 00:15:29,541
Ooh.

334
00:15:34,625 --> 00:15:35,666
Ah!

335
00:15:42,125 --> 00:15:43,083
All right!

336
00:15:43,166 --> 00:15:45,625
Whoo! All right!

337
00:15:45,708 --> 00:15:48,375
Hannah!

338
00:15:48,458 --> 00:15:49,416
Whoo!

339
00:15:49,500 --> 00:15:50,500
That.

340
00:15:51,125 --> 00:15:52,625
That's why I want kids.

341
00:15:56,208 --> 00:15:58,666
-Mommy!
-Oh, you were amazing.

342
00:15:58,750 --> 00:15:59,791
We did it!

343
00:15:59,875 --> 00:16:03,791
Yeah, see? This is the part I miss.
The feeling of pulling off a magic trick.

344
00:16:03,875 --> 00:16:06,125
-Oui, oui!
-The amazement. The wonder.

345
00:16:06,958 --> 00:16:08,000
Oh.

346
00:16:08,083 --> 00:16:11,333
-Oh my God! What the hell?
-Was that not cool?

347
00:16:11,416 --> 00:16:14,958
What? I'm sorry. What happened
to your accent, Jean-Pierre?

348
00:16:15,041 --> 00:16:16,208
And your husband?

349
00:16:16,291 --> 00:16:18,208
It's actually JP.

350
00:16:18,291 --> 00:16:20,916
And I'm single. And straight.

351
00:16:21,000 --> 00:16:22,166
Yeah, and from Riverside.

352
00:16:22,250 --> 00:16:24,666
-Oh, holy night.
-But none of that matters.

353
00:16:24,750 --> 00:16:27,166
-It kind of does.
-Don't you see? I was made for more,

354
00:16:27,250 --> 00:16:28,125
and so were you.

355
00:16:28,208 --> 00:16:30,458
We're two souls who yearn, man!

356
00:16:30,541 --> 00:16:33,333
No, I do not yearn. I'm good, man.

357
00:16:33,416 --> 00:16:36,250
Let me get this straight.
You've been pretending to be French?

358
00:16:36,333 --> 00:16:38,416
In a way, aren't we all pretending?

359
00:16:38,500 --> 00:16:39,541
No!

360
00:16:39,625 --> 00:16:42,500
I needed a job!
I graduated in a recession.

361
00:16:42,583 --> 00:16:45,333
Nobody's gonna hire
a straight white guy to teach dance.

362
00:16:45,416 --> 00:16:47,250
-Ugh!
-Would you trust me with kids?

363
00:16:47,333 --> 00:16:49,083
-You're disgusting.
-Jen, wait!

364
00:16:49,166 --> 00:16:52,416
Please don't tell, how you say, my boss!

365
00:16:52,500 --> 00:16:55,750
It was Christmas in the lab
When FrankenSanta said

366
00:16:55,833 --> 00:16:59,250
I've got bolts in my neck
And presents in my sled

367
00:16:59,333 --> 00:17:01,708
Being a dad is hard.

368
00:17:01,791 --> 00:17:03,333
And yeah, of course it's worth it.

369
00:17:03,416 --> 00:17:07,791
But I never know if my parenting is
helping more than it's hurting, you know?

370
00:17:07,875 --> 00:17:08,791
Makes sense.

371
00:17:08,875 --> 00:17:11,916
This "trauma" you keep talking about…

372
00:17:12,000 --> 00:17:15,000
-is just the other side of parenting.
-Enough with the quotes around "trauma"

373
00:17:15,083 --> 00:17:16,708
-like it's a thing I made up.
-Shh!

374
00:17:16,791 --> 00:17:19,750
Sorry, but you just keep giving me
these traumatic anecdotes.

375
00:17:19,833 --> 00:17:21,833
I can't get into the real stuff

376
00:17:21,916 --> 00:17:24,375
if you're gonna treat
everything like an anecdote.

377
00:17:24,458 --> 00:17:26,250
No, I want to hear the real stuff.

378
00:17:26,333 --> 00:17:28,541
-Do you?
-Yeah! Lay it on me!

379
00:17:29,333 --> 00:17:31,208
Oh my God! Now Jeff is mad at me!

380
00:17:31,291 --> 00:17:32,166
Quick, send nudes!

381
00:17:32,250 --> 00:17:33,916
Whose nudes? Mine or someone else's?

382
00:17:34,000 --> 00:17:35,750
-No! No nudes!
-Ew, lady! What the frick?!

383
00:17:35,833 --> 00:17:37,291
Give me phone back, I need!

384
00:17:37,375 --> 00:17:40,708
Girls! Girls! I remember
what it's like to be 16.

385
00:17:40,791 --> 00:17:43,541
-We're 12.
-I got my period when I was eight.

386
00:17:43,625 --> 00:17:44,541
Oh!

387
00:17:44,625 --> 00:17:47,750
Well, I remember
what it's like to be young.

388
00:17:47,833 --> 00:17:52,791
Everything feels huge and important,
but none of these people matter.

389
00:17:52,875 --> 00:17:54,208
Don't send nudes.

390
00:17:54,291 --> 00:17:55,666
Whatever, "Mom."

391
00:17:55,750 --> 00:17:57,291
I'm not your mom!

392
00:17:57,375 --> 00:18:02,291
Oh my God.
When you're a mom, you're invisible.

393
00:18:06,958 --> 00:18:09,250
All right, traumatize me.

394
00:18:09,333 --> 00:18:11,000
Okay. Jersey Shore,

395
00:18:11,083 --> 00:18:12,666
1991.

396
00:18:12,750 --> 00:18:14,541
Ah!

397
00:18:14,625 --> 00:18:17,500
Lifeguard! The water's making me drown!

398
00:18:27,125 --> 00:18:28,375
Oh!

399
00:18:35,791 --> 00:18:36,916
Avi!

400
00:18:38,625 --> 00:18:39,541
Avi, please!

401
00:18:41,541 --> 00:18:42,666
Help me, Avi!

402
00:18:44,166 --> 00:18:45,000
Ah.

403
00:18:45,500 --> 00:18:46,458
I'm drowning!

404
00:18:52,333 --> 00:18:54,625
What are you doing out here?
What's the matter with…

405
00:18:54,708 --> 00:18:56,166
Where are your freaking parents?

406
00:18:56,250 --> 00:18:57,958
Hey, keep an eye on your kid.

407
00:18:58,041 --> 00:19:00,208
Shira, what were you doing by yourself?

408
00:19:00,291 --> 00:19:02,666
You couldn't stay with your brother?

409
00:19:02,750 --> 00:19:03,708
I'm sorry.

410
00:19:09,958 --> 00:19:13,458
I got in trouble,
and you got to keep playing.

411
00:19:14,666 --> 00:19:15,708
Wow.

412
00:19:15,791 --> 00:19:18,166
I was so scared and so small.

413
00:19:19,708 --> 00:19:20,625
I…

414
00:19:22,000 --> 00:19:22,916
But, like…

415
00:19:24,041 --> 00:19:25,583
I was nine.

416
00:19:25,666 --> 00:19:27,791
-Are you serious right now?
-I'm just saying,

417
00:19:27,875 --> 00:19:29,750
-I was a kid. It's pretty unfair…
-I can't believe you.

418
00:19:29,833 --> 00:19:31,458
How could you not see
what a big deal this was

419
00:19:31,541 --> 00:19:34,041
after I just spelled out
this traumatic memory?

420
00:19:34,125 --> 00:19:36,833
A memory you've held onto for decades

421
00:19:36,916 --> 00:19:39,250
-and just told me about.
-When would I have told you before?

422
00:19:39,333 --> 00:19:43,083
You've never taken me seriously,
first of all, and secondly, we never talk.

423
00:19:43,166 --> 00:19:44,416
-We do.
-You never call.

424
00:19:44,500 --> 00:19:46,875
You never answer my calls.
You certainly don't visit.

425
00:19:46,958 --> 00:19:48,500
We came to Oakland that one time.

426
00:19:48,583 --> 00:19:52,083
One time. I'd take it personally,
but you never see Mom and Dad either.

427
00:19:52,166 --> 00:19:53,000
That's not fair.

428
00:19:53,083 --> 00:19:54,833
Mom only invites us for the holidays

429
00:19:54,916 --> 00:19:57,833
because she wants me to feel guilty
about not doing the holidays.

430
00:19:57,916 --> 00:19:59,208
It's not a real invitation.

431
00:19:59,291 --> 00:20:02,708
Because she wants to see you. She's afraid
if she just asks, you'll say no.

432
00:20:02,791 --> 00:20:04,916
-Maybe we're not that kind of family.
-But we could be.

433
00:20:05,000 --> 00:20:07,625
-Not the calling, visiting type.
-But we could be!

434
00:20:08,416 --> 00:20:10,166
You could check in once in a while.

435
00:20:10,250 --> 00:20:13,166
I check in! We play Words with Friends.

436
00:20:13,250 --> 00:20:16,125
That's not checking in, and you know it.

437
00:20:19,208 --> 00:20:20,500
Did you see? Did you see?

438
00:20:20,583 --> 00:20:22,083
-You were astonishing!
-Cannibal!

439
00:20:22,166 --> 00:20:23,333
Just like you practiced!

440
00:20:23,416 --> 00:20:25,916
-Should be illegal how brilliant you are.
-So proud of you.

441
00:20:26,000 --> 00:20:28,083
Oh, that's a lot.

442
00:20:28,166 --> 00:20:30,458
Enjoy it. A panda may have died for it.

443
00:20:31,000 --> 00:20:33,375
-It was good to see you. All right.
-Bye!

444
00:20:33,458 --> 00:20:34,625
Bye.

445
00:20:34,708 --> 00:20:37,375
-See you.
-Thanks for coming up. We owe you a visit.

446
00:20:37,458 --> 00:20:38,833
We're not keeping track.

447
00:20:39,666 --> 00:20:40,833
Meet you at the car?

448
00:20:45,166 --> 00:20:48,541
Sorry, Shir.
I didn't mean to freak out like that.

449
00:20:48,625 --> 00:20:50,375
It was a big ask.

450
00:20:50,458 --> 00:20:52,333
And I did ask weird.

451
00:20:53,083 --> 00:20:54,250
I just…

452
00:20:55,833 --> 00:20:59,708
have a hard time needing things, you know?

453
00:21:00,208 --> 00:21:01,208
Shira, I, uh…

454
00:21:02,708 --> 00:21:05,750
I do want to do this for you. I just…

455
00:21:05,833 --> 00:21:10,666
I need to hear that you want me
for a specific reason, you know?

456
00:21:10,750 --> 00:21:16,000
You want your kid to be funny,
like me, or kind, like me,

457
00:21:16,083 --> 00:21:19,333
or, uh, a good brother.

458
00:21:22,125 --> 00:21:24,041
Look, Avi.

459
00:21:25,708 --> 00:21:28,458
I can't say what you want me to say.

460
00:21:29,291 --> 00:21:30,333
Okay.

461
00:21:30,416 --> 00:21:33,791
It feels not real
if you're asking me to say it, you know?

462
00:21:34,375 --> 00:21:35,250
Yeah.

463
00:21:36,500 --> 00:21:39,416
It doesn't matter. I still wanna do it,
even if you can't say it.

464
00:21:39,500 --> 00:21:43,333
I think I made it too weird.
It's, it's too weird now.

465
00:21:43,416 --> 00:21:45,291
Yeah, no, yeah, of course, right.

466
00:21:45,375 --> 00:21:46,583
But, but it's okay.

467
00:21:47,083 --> 00:21:48,125
We're okay.

468
00:21:48,208 --> 00:21:49,041
Sure.

469
00:21:50,791 --> 00:21:51,750
Hey, listen…

470
00:21:52,500 --> 00:21:53,416
You know?

471
00:21:54,375 --> 00:21:57,291
Yeah, I know. You too.

472
00:22:03,708 --> 00:22:08,000
And then Mary looked at me,
and I thought I was going to laugh.

473
00:22:09,000 --> 00:22:10,708
Hey, uh…

474
00:22:11,625 --> 00:22:13,375
-Thank you.
-For what?

475
00:22:13,458 --> 00:22:16,375
For moving here with me.

476
00:22:17,041 --> 00:22:20,875
Seeing Hannah up there,
this is just such a great place for her.

477
00:22:20,958 --> 00:22:25,125
It is. And it's great
that we're so near your family.

478
00:22:26,250 --> 00:22:30,333
Yeah, I just want you to know

479
00:22:30,416 --> 00:22:32,125
I really appreciate you.

480
00:22:32,750 --> 00:22:33,625
I know.

481
00:22:34,916 --> 00:22:35,750
Thanks.

482
00:22:37,583 --> 00:22:38,541
Hey,

483
00:22:39,625 --> 00:22:41,625
maybe we should give Hannah a sibling.

484
00:22:42,125 --> 00:22:43,041
Oh.

485
00:22:43,833 --> 00:22:44,833
Um…

486
00:22:46,500 --> 00:22:50,750
Ugh, I really thought he'd come through.
He seriously said no?

487
00:22:51,750 --> 00:22:53,125
He wasn't up for it.

488
00:22:58,666 --> 00:23:01,458
So, Plan B?

489
00:23:02,458 --> 00:23:03,625
Yeah, sure, I'll do it.

490
00:23:03,708 --> 00:23:06,916
-Seriously? That's amazing.
-I mean, I've got so much of it.

491
00:23:07,000 --> 00:23:08,666
-Gotta put it somewhere.
-Okay, well…

492
00:23:08,750 --> 00:23:11,791
Yeah, I can't believe
you flew all the way out just to ask me.

493
00:23:11,875 --> 00:23:14,416
-I gotta tell you, I'm honored.
-I wanted to do it right.

494
00:23:14,500 --> 00:23:16,583
You and Avi, you guys are so close in age,

495
00:23:16,666 --> 00:23:18,958
sometimes I just feel like the extra one.

496
00:23:19,041 --> 00:23:22,291
You coming to me first, it really…
it really does mean a lot.

497
00:23:22,375 --> 00:23:23,750
Uh-huh.

498
00:23:23,833 --> 00:23:29,250
It's a golly, jolly, holy, happy day

499
00:23:29,333 --> 00:23:35,208
There's a snowman drinking eggnog
In a sleigh, havin' his way

500
00:23:35,291 --> 00:23:38,250
So don't you moan and don't you peep

501
00:23:38,333 --> 00:23:40,833
God watches while you sleep

502
00:23:40,916 --> 00:23:45,250
You know, Jesus and Santa
They come to Indiana to pray

503
00:23:46,500 --> 00:23:50,083
It's a jingle-jangle-jongly-joy

504
00:23:50,166 --> 00:23:52,083
What a time to be a goy

505
00:23:52,166 --> 00:23:56,208
'Cause winter holidays are here again

506
00:23:57,875 --> 00:24:03,250
I said the winter holidays
Are here again

507
00:24:03,833 --> 00:24:07,250
Thank you, Jesus Christ,
our Lord and Savior!

508
00:24:07,333 --> 00:24:10,041
Good night, Vatican City! Good night!
avior!

