1
00:00:10,375 --> 00:00:13,166
Pizza's amazing. I can't believe
you're gonna leave New York.

2
00:00:13,250 --> 00:00:16,541
I can't be in this big, expensive house
since I lost my Sylvia.

3
00:00:16,625 --> 00:00:17,458
Aw…

4
00:00:17,541 --> 00:00:21,500
And technically, I'm not supposed to
practice law in New York anymore.

5
00:00:21,583 --> 00:00:24,333
-What do you mean, "not supposed to"?
-Eh, it's a gray area.

6
00:00:24,416 --> 00:00:27,166
Anyway, I can't take
all this stuff to Vegas.

7
00:00:27,250 --> 00:00:30,791
I wanted to give you first dibs
before your sisters swoop in.

8
00:00:31,291 --> 00:00:33,541
This stationery is still good.

9
00:00:33,625 --> 00:00:36,166
Just cross off her name and address
and put yours.

10
00:00:36,250 --> 00:00:38,250
Avi, for your lecture notes.

11
00:00:38,333 --> 00:00:40,166
I'll probably just use a notebook.

12
00:00:40,250 --> 00:00:42,458
But this paper already belongs to us.

13
00:00:42,541 --> 00:00:44,208
You want I should ship it for you?

14
00:00:44,291 --> 00:00:45,833
Half would break in transit.

15
00:00:45,916 --> 00:00:47,791
What would I do
with half the glasses missing?

16
00:00:47,875 --> 00:00:49,958
You could view the glass set as half full.

17
00:00:50,041 --> 00:00:50,958
I could never.

18
00:00:51,041 --> 00:00:52,291
What do you think, Avi?

19
00:00:52,375 --> 00:00:55,958
Oh yeah, my dorm room could really use
an antique three-piece vanity.

20
00:00:56,041 --> 00:00:58,666
-Like it kill you to look in the mirror?
-Just take the vanity!

21
00:00:58,750 --> 00:01:00,750
I don't want it!

22
00:01:00,833 --> 00:01:01,791
Hm.

23
00:01:03,333 --> 00:01:04,166
Oh…

24
00:01:06,458 --> 00:01:07,583
Hmm.

25
00:01:15,750 --> 00:01:17,041
Can I have this brooch?

26
00:01:17,750 --> 00:01:19,500
It was my mother's.

27
00:01:20,708 --> 00:01:22,958
Nah, I want to keep that.

28
00:02:11,916 --> 00:02:14,833
The clothes are designed
to fall apart. Plus they're tacky.

29
00:02:14,916 --> 00:02:16,708
It's giving ungapatchka.

30
00:02:16,791 --> 00:02:17,791
Ungapatchka?

31
00:02:17,875 --> 00:02:18,916
It means garish.

32
00:02:19,000 --> 00:02:22,166
No, I know ungapatchka.
Why do you know ungapatchka?

33
00:02:22,250 --> 00:02:24,625
My "For You" page gives me
Yiddish word of the day.

34
00:02:24,708 --> 00:02:26,166
It's fun. Yiddish is camp.

35
00:02:26,250 --> 00:02:28,208
-Yiddish is camp?
-I didn't mean "camp."

36
00:02:28,291 --> 00:02:31,166
Who could forget the B-52's rendition
of "Oyfn Pripetshik"?

37
00:02:31,250 --> 00:02:33,041
-I meant old but cool.
-So camp!

38
00:02:33,125 --> 00:02:34,875
Okay, such a nudnik.

39
00:02:34,958 --> 00:02:37,166
-Jesus.
-"Kitsch" is the word you're looking for.

40
00:02:37,250 --> 00:02:39,875
Jews don't do camp,
unless it's sleepaway camp.

41
00:02:39,958 --> 00:02:41,250
-Or concentration--
-Bus!

42
00:02:41,333 --> 00:02:44,541
Okay, have a good day
with the other kinderlach.

43
00:02:46,458 --> 00:02:48,625
Oh, hello! Who died?

44
00:02:48,708 --> 00:02:50,250
That's not the only reason I call.

45
00:02:50,333 --> 00:02:53,291
That's the bit. It wouldn't be funny
if someone actually died.

46
00:02:53,375 --> 00:02:55,375
The good news is
we can retire that bit now…

47
00:02:55,458 --> 00:02:56,958
-Oh no!
-…'cause Uncle Barry died.

48
00:02:57,041 --> 00:02:59,541
Was that "oh no" for Uncle Barry
or your "who died" bit?

49
00:02:59,625 --> 00:03:00,541
What happened?

50
00:03:00,625 --> 00:03:02,958
What happened is
Uncle Barry was a million years old

51
00:03:03,041 --> 00:03:04,583
and he ate steaks like Tic Tacs.

52
00:03:04,666 --> 00:03:06,458
Funeral's on Friday in Vegas.

53
00:03:06,541 --> 00:03:07,791
-You gonna go?
-You kidding?

54
00:03:07,875 --> 00:03:10,166
Not a single one of the Kleins
showed up when Mom died.

55
00:03:10,250 --> 00:03:12,666
I'm amazed at your ability to keep score.

56
00:03:12,750 --> 00:03:14,666
That whole year was a blur for me.

57
00:03:14,750 --> 00:03:17,333
2020? I'll give you the highlights.
You got divorced.

58
00:03:17,416 --> 00:03:19,500
-Mom got the novel coronavirus.
-No, I got it.

59
00:03:19,583 --> 00:03:22,041
Everyone else got into
sea shanties and sourdough.

60
00:03:22,125 --> 00:03:25,208
We had a Zoom shiva, and
the Kleins couldn't even click the link.

61
00:03:25,291 --> 00:03:27,416
If you're not going,
then I don't have to go.

62
00:03:27,500 --> 00:03:30,250
-Mommy! My masterpieces!
-Ah!

63
00:03:30,333 --> 00:03:32,500
I think we should go,
but I should be careful

64
00:03:32,583 --> 00:03:36,458
because the last time I went to Vegas,
I lost a lot of money.

65
00:03:36,541 --> 00:03:38,625
There's not gonna be gambling
at the funeral.

66
00:03:38,708 --> 00:03:40,291
Just stay out of the casinos.

67
00:03:40,375 --> 00:03:42,916
Look, Vegas turns me into a crazy person.

68
00:03:43,000 --> 00:03:45,875
So you don't want to go?
Why did you just say we should go?

69
00:03:45,958 --> 00:03:47,541
Well, I meant "we" like you.

70
00:03:47,625 --> 00:03:49,750
Well, if you're all going, I want to go.

71
00:03:49,833 --> 00:03:51,541
I don't think any of us are going.

72
00:03:51,625 --> 00:03:53,708
When's the last time
we were in the same place?

73
00:03:53,791 --> 00:03:56,125
Mom's funeral? No, you know what?
The unveiling.

74
00:03:56,208 --> 00:03:57,208
Yeah, that was it.

75
00:03:57,291 --> 00:03:59,875
It'd be nice to get together
under less sad circumstances.

76
00:03:59,958 --> 00:04:03,958
Not that I'm not sad about Uncle Barry,
but, you know, certainly less sad.

77
00:04:04,041 --> 00:04:05,333
Ha! You call that a pitch?

78
00:04:05,416 --> 00:04:07,333
I wasn't pitching, just thinking out loud.

79
00:04:07,416 --> 00:04:08,583
Come on! Let's go!

80
00:04:08,666 --> 00:04:10,541
All right, you talked me into it.

81
00:04:10,625 --> 00:04:13,041
What are the odds I lose
money in Vegas twice in a row?

82
00:04:13,125 --> 00:04:14,208
Bet you 50 bucks I won't.

83
00:04:14,291 --> 00:04:16,625
-If you want to go, we can go.
-No, I don't want to.

84
00:04:16,708 --> 00:04:18,708
Okay, you just keep bringing it up.

85
00:04:18,791 --> 00:04:20,625
How come Uncle Barry gets a real funeral

86
00:04:20,708 --> 00:04:24,583
-while we had to cry into our laptops?
-I can't eat beans, they're still alive.

87
00:04:24,666 --> 00:04:26,458
Zap, okay, I killed them.

88
00:04:26,541 --> 00:04:29,416
It's not the Kleins' fault.
It's not like none of them showed.

89
00:04:29,500 --> 00:04:30,541
None of them, Kendra.

90
00:04:30,625 --> 00:04:33,916
What about Joni Klein? You complained
all week because she was eating--

91
00:04:34,000 --> 00:04:37,000
Corn on the cob during
the eulogies. How could I forget?

92
00:04:37,083 --> 00:04:39,208
Joni Klein and her corn,

93
00:04:39,291 --> 00:04:42,250
doing the typewriter
like some kind of Looney Tune.

94
00:04:42,333 --> 00:04:44,916
I can't eat corn
because I'm allergic to yellow.

95
00:04:45,000 --> 00:04:45,833
Yeah, me neither!

96
00:04:45,916 --> 00:04:48,500
Hold on. Are you suggesting
we go to Uncle Barry's funeral

97
00:04:48,583 --> 00:04:51,666
and I bring a corn on the cob
just to teach Joni Klein a lesson?

98
00:04:51,750 --> 00:04:53,833
-No.
-Oh yeah! No, of course…

99
00:04:53,916 --> 00:04:55,041
I would never.

100
00:04:55,125 --> 00:04:57,916
But could you imagine?
I mean, she would feel so bad.

101
00:04:58,000 --> 00:05:00,208
It's her grandfather's funeral, babe.

102
00:05:00,291 --> 00:05:01,833
She'll already be feeling bad.

103
00:05:01,916 --> 00:05:04,333
But I want her to feel bad
for the right reasons.

104
00:05:04,416 --> 00:05:05,625
Otherwise, why even go?

105
00:05:05,708 --> 00:05:07,583
Oh, Avi, I'm so sorry.

106
00:05:07,666 --> 00:05:09,500
I know how much your Uncle Barry…

107
00:05:10,083 --> 00:05:11,000
was.

108
00:05:11,083 --> 00:05:13,000
I'm probably not gonna go to the funeral,

109
00:05:13,083 --> 00:05:15,708
but if I do, you think we could
switch days this week?

110
00:05:15,791 --> 00:05:18,416
Oh no. Avi, I'm actually in Big Sur.

111
00:05:18,500 --> 00:05:20,541
-What? Why are you in Big Sur?
-I can't.

112
00:05:20,625 --> 00:05:22,333
I don't know. Because it's beautiful.

113
00:05:22,416 --> 00:05:24,791
Why are you, I assume,
in your house you never leave?

114
00:05:24,875 --> 00:05:29,458
Okay, fair. It just seems like
a weird place to be going by yourself.

115
00:05:29,541 --> 00:05:31,666
You're not by yourself.

116
00:05:31,750 --> 00:05:34,125
I was going to tell you.

117
00:05:34,208 --> 00:05:35,625
No, no, no. It's none of my…

118
00:05:35,708 --> 00:05:36,833
It's fine.

119
00:05:36,916 --> 00:05:39,583
I know it's fine. I don't need you
to give me permission.

120
00:05:39,666 --> 00:05:41,000
Of course. Does Hannah know?

121
00:05:41,083 --> 00:05:42,666
I'll tell her if it gets serious.

122
00:05:42,750 --> 00:05:43,791
-It's not serious?
-Avi.

123
00:05:43,875 --> 00:05:45,791
-Okay!
-I'm sorry I can't take Hannah.

124
00:05:45,875 --> 00:05:47,458
Why don't you take her with you?

125
00:05:47,541 --> 00:05:49,958
I mean, I'm probably not even going.

126
00:05:50,041 --> 00:05:51,208
I'd have to leave my house.

127
00:05:53,791 --> 00:05:55,958
How am I related to Barry again?

128
00:05:56,041 --> 00:05:59,750
He was the, um, widower of
your grandmother's mother's sister.

129
00:05:59,833 --> 00:06:02,000
Your great-great-uncle through marriage.

130
00:06:02,083 --> 00:06:05,125
You always hear how special
the great-great-uncle through marriage,

131
00:06:05,208 --> 00:06:07,500
great-great-niece through marriage
relationship is,

132
00:06:07,583 --> 00:06:10,250
but you don't really appreciate it
until it's gone.

133
00:06:10,333 --> 00:06:12,333
-Sad, really.
-Are you going to the funeral?

134
00:06:12,416 --> 00:06:13,416
I could stay with Mom.

135
00:06:13,500 --> 00:06:14,791
No, she's in Big Sur.

136
00:06:14,875 --> 00:06:16,041
Mom went to Big Sur?

137
00:06:16,125 --> 00:06:17,000
Oh, uh…

138
00:06:17,083 --> 00:06:18,000
-Uh…
-By herself?

139
00:06:18,083 --> 00:06:20,333
Why wouldn't she take me?
I'm a pleasure to be around.

140
00:06:20,416 --> 00:06:22,500
No. She wanted to go with you.
That was the plan.

141
00:06:22,583 --> 00:06:25,791
She actually asked if I would
switch days with her, and I said no.

142
00:06:25,875 --> 00:06:27,250
-Why?
-Because I thought

143
00:06:27,333 --> 00:06:30,291
it was really important
that we go to this funeral together.

144
00:06:30,375 --> 00:06:31,291
Really?

145
00:06:31,375 --> 00:06:32,958
Yeah, it'll be nice.

146
00:06:40,250 --> 00:06:41,791
This sucks, man.

147
00:06:41,875 --> 00:06:43,916
Barry Klein was a good lawyer,

148
00:06:44,000 --> 00:06:45,875
but an even better friend.

149
00:06:45,958 --> 00:06:50,083
As a lawyer, he would always say,
"Deny, deny, deny."

150
00:06:50,166 --> 00:06:54,208
But as a friend offering marital advice,
he would say,

151
00:06:54,291 --> 00:06:56,041
"Deny, deny, deny."

152
00:06:58,958 --> 00:07:01,458
But there's one thing I cannot deny.

153
00:07:01,541 --> 00:07:03,500
Barry, you are dead now.

154
00:07:04,583 --> 00:07:06,958
I'm going to, uh…
I'm going to go get a vanilla latte.

155
00:07:07,041 --> 00:07:09,750
-Anyone else want one?
-You're not gonna gamble, are you?

156
00:07:09,833 --> 00:07:12,875
What are the chances that I'd do
something that rude at a funeral?

157
00:07:12,958 --> 00:07:14,791
Three to one? Wanna take those odds? No?

158
00:07:14,875 --> 00:07:17,083
Your funeral. Excuse me.

159
00:07:17,166 --> 00:07:20,500
Hannah, if you're looking for ungapatchka,
check out Uncle Barry's girlfriend.

160
00:07:20,583 --> 00:07:23,250
I don't know which is louder,
the sobbing or the outfit.

161
00:07:23,333 --> 00:07:24,541
You boys doing okay?

162
00:07:24,625 --> 00:07:27,250
I want to be
a white-collar defense attorney.

163
00:07:27,333 --> 00:07:29,458
I want to be a undertaker.

164
00:07:29,541 --> 00:07:32,666
Good news. Our sons will take care of us
when we're old and/or dead.

165
00:07:32,750 --> 00:07:35,416
-Wait. When did you get that purse?
-Oh, this old thing?

166
00:07:35,500 --> 00:07:37,750
Hmm. Do you have
a corn on the cob in there?

167
00:07:37,833 --> 00:07:39,083
Why would you ask that?

168
00:07:39,166 --> 00:07:41,833
I want you to tell me you do not have
corn in that purse right now.

169
00:07:41,916 --> 00:07:45,500
I don't think
we need to get into specifics…

170
00:07:45,583 --> 00:07:49,250
Did you, between yesterday and today,
purchase a large purse

171
00:07:49,333 --> 00:07:51,541
specifically so you could fit
a corn on the cob…

172
00:07:51,625 --> 00:07:54,041
There are a lot of accusations
flying around.

173
00:07:54,125 --> 00:07:57,041
This morning, when you told me
you needed to "get some air,"

174
00:07:57,125 --> 00:08:00,875
did you go to a restaurant
and order a corn on the cob?

175
00:08:01,958 --> 00:08:04,083
I got the corn on the cob DoorDashed.

176
00:08:04,166 --> 00:08:08,125
You better not bust out that corn
on the cob in the middle of this service.

177
00:08:08,208 --> 00:08:09,875
Obviously I'm not going to do that.

178
00:08:09,958 --> 00:08:11,291
Okay, thank you.

179
00:08:11,375 --> 00:08:13,083
But at the shiva…

180
00:08:13,666 --> 00:08:15,291
Thank you. Oh!

181
00:08:15,958 --> 00:08:17,666
Oops. Huh. Okay, excuse me.

182
00:08:17,750 --> 00:08:20,500
Sorry. Uh, sorry.
Just trying to get my quarter.

183
00:08:24,750 --> 00:08:26,208
Ooh.

184
00:08:28,375 --> 00:08:31,625
Whoa! Whoa-ho-ho-ho! Okay!

185
00:08:33,375 --> 00:08:34,750
Is that a cat?

186
00:08:34,833 --> 00:08:36,583
Get out of here, you scamp.

187
00:08:36,666 --> 00:08:37,833
Where are you going?

188
00:08:41,500 --> 00:08:43,500
Ha!

189
00:08:44,458 --> 00:08:47,083
That's odd. There's a cat.
Anybody else see that cat?

190
00:08:47,166 --> 00:08:48,958
Wow.

191
00:08:49,541 --> 00:08:51,000
Get… Get… Get back over here.

192
00:08:51,083 --> 00:08:52,625
I'm going to get you.

193
00:08:53,125 --> 00:08:55,625
Cat! Excuse me. Excuse me. Sorry.

194
00:08:55,708 --> 00:08:57,791
Where are you going, you scamp?

195
00:08:57,875 --> 00:08:59,625
Wow!

196
00:09:00,208 --> 00:09:01,458
I missed the whole funeral?

197
00:09:01,541 --> 00:09:02,458
And the burial.

198
00:09:02,541 --> 00:09:04,291
I guess I just got distracted, and--

199
00:09:04,375 --> 00:09:06,625
-Was the latte good at least?
-Aw, man!

200
00:09:06,708 --> 00:09:07,916
Want a ride to the shiva?

201
00:09:08,000 --> 00:09:09,541
I think I'm gonna go back to LA.

202
00:09:09,625 --> 00:09:10,875
-Are you serious?
-What?!

203
00:09:10,958 --> 00:09:12,750
I think I was avoiding the funeral

204
00:09:12,833 --> 00:09:14,791
because I'm not ready
for a new person to be dead.

205
00:09:14,875 --> 00:09:17,166
I'm sorry.
I know that's selfish, but, like,

206
00:09:17,666 --> 00:09:19,208
I didn't have enough time.

207
00:09:19,291 --> 00:09:22,208
I thought I did, but I'm not ready.

208
00:09:22,291 --> 00:09:23,375
It's okay, Yoshi.

209
00:09:23,458 --> 00:09:25,500
Besides, it's Friday,
and I kind of wanna be

210
00:09:25,583 --> 00:09:27,416
back home with my own people for Shabbat.

211
00:09:27,500 --> 00:09:29,833
I should go now
if I'm gonna make it before sundown.

212
00:09:29,916 --> 00:09:32,166
-All right.
-Call me when you get home.

213
00:09:33,750 --> 00:09:34,750
Oh.

214
00:09:40,500 --> 00:09:43,791
Nobody has ever felt the pain
that I am feeling right now!

215
00:09:43,875 --> 00:09:44,791
I know, Vivian.

216
00:09:44,875 --> 00:09:48,333
The rabbi gave me a little ribbon to tear
so I wouldn't tear my clothes.

217
00:09:48,416 --> 00:09:50,416
Feh. I don't need a ribbon.

218
00:09:50,500 --> 00:09:53,625
I'll tear my clothes. That's how sad I am.

219
00:09:53,708 --> 00:09:56,916
-You tore this dress?
-Darling, this is a Donna Karan.

220
00:09:57,000 --> 00:09:59,375
I'll go upstairs later.
I'll find something to tear.

221
00:09:59,458 --> 00:10:02,708
But I want to show you this.

222
00:10:02,791 --> 00:10:05,291
-This was a gift from my Barry.
-What?

223
00:10:05,375 --> 00:10:10,500
I'm gonna keep it close to my left breast.
That was one of Barry's favorites.

224
00:10:12,333 --> 00:10:16,250
Oh my God! It's Bubbe's butterfly brooch!
Barry gave it to Vivian. You believe it?

225
00:10:16,333 --> 00:10:19,250
-Believe it? I can barely follow it.
-The brooch! It was Bubbe's!

226
00:10:19,333 --> 00:10:21,958
After she died,
Mom wanted it and never got it.

227
00:10:22,041 --> 00:10:23,666
It's our family's brooch!

228
00:10:23,750 --> 00:10:25,500
So you want to ask Vivian for it?

229
00:10:25,583 --> 00:10:27,791
She's grieving.
This isn't the time to ask for anything.

230
00:10:27,875 --> 00:10:29,625
-We should take it without her knowing.
-Avi.

231
00:10:29,708 --> 00:10:32,500
It's on her dress! If we could
get her to take the dress off--

232
00:10:32,583 --> 00:10:35,375
Are you suggesting one of us
seduces Uncle Barry's girlfriend?

233
00:10:35,458 --> 00:10:37,041
I could spill some wine on her.

234
00:10:37,125 --> 00:10:38,750
And I could wait in the closet

235
00:10:38,833 --> 00:10:41,458
and grab the brooch off the dress
after she changes.

236
00:10:41,541 --> 00:10:44,375
Yes! Wait.
Is you hiding in an old lady's closet

237
00:10:44,458 --> 00:10:46,041
-sort of problematic?
-Right.

238
00:10:46,125 --> 00:10:48,791
Not to mention a 12-year-old
walking around with wine.

239
00:10:48,875 --> 00:10:52,416
-You do the closet, I'll spill the drink!
-Switch the hiding and spilling.

240
00:10:52,500 --> 00:10:54,541
-Let's do this.
-Perfect! I don't approve,

241
00:10:54,625 --> 00:10:55,833
but I like to be included.

242
00:10:55,916 --> 00:10:57,166
Go Schwoopers!

243
00:10:59,833 --> 00:11:03,250
Shira, it means so much
that you came out for this.

244
00:11:03,333 --> 00:11:05,083
Joni, we're family.

245
00:11:05,166 --> 00:11:08,416
In fact, I brought something.
It's a little corny.

246
00:11:08,500 --> 00:11:10,541
I know he had a full, long life,

247
00:11:10,625 --> 00:11:13,916
but it still feels like
things were cut short, you know?

248
00:11:16,250 --> 00:11:19,250
I know. It never feels like enough.

249
00:11:20,291 --> 00:11:22,041
But specifically with my grandpa.

250
00:11:22,125 --> 00:11:24,958
Your grandparents died young.
You probably don't remember them.

251
00:11:25,041 --> 00:11:27,916
It almost hurts more
because he lived so long.

252
00:11:28,000 --> 00:11:28,875
Mm-hm.

253
00:11:28,958 --> 00:11:30,500
Hey, I wanted to give you this.

254
00:11:30,583 --> 00:11:33,041
-You can put that on the table.
-Well, it's for you,

255
00:11:33,125 --> 00:11:35,291
'cause you love corn on the cob so much.

256
00:11:35,375 --> 00:11:38,000
-I know how it comforts you.
-What are you talking about?

257
00:11:38,083 --> 00:11:40,750
-I don't love corn on the cob.
-That's weird. Really?

258
00:11:40,833 --> 00:11:43,833
Because you were chowing down on it
at my mom's funeral.

259
00:11:43,916 --> 00:11:45,250
What? No, I wasn't.

260
00:11:45,333 --> 00:11:47,750
You ate the corn, Joni. Everyone saw.

261
00:11:47,833 --> 00:11:50,750
-You'd make an accusation--
-Whipped it out like Jeffrey Toobin.

262
00:11:50,833 --> 00:11:52,875
Today of all days? I have to go.

263
00:11:52,958 --> 00:11:54,375
-Go eat some corn.
-No!

264
00:11:55,375 --> 00:11:57,333
So, did that go about how you imagined it?

265
00:11:57,416 --> 00:11:59,458
I'm still 80% sure she ate the corn.

266
00:11:59,541 --> 00:12:02,833
Why would you do any of that
if you weren't 100% sure?

267
00:12:02,916 --> 00:12:04,833
-Oh God!
-Oh! I'm so sorry.

268
00:12:04,916 --> 00:12:07,041
It's okay. I'll change.

269
00:12:07,125 --> 00:12:08,458
Yes, great idea.

270
00:12:08,541 --> 00:12:10,625
It's just a Donna Karan original.

271
00:12:10,708 --> 00:12:12,875
Okay.

272
00:12:18,416 --> 00:12:19,458
Oh gosh.

273
00:12:21,875 --> 00:12:24,041
Come on, come on, come on.

274
00:12:24,541 --> 00:12:26,041
Ow! What the--

275
00:12:26,125 --> 00:12:28,125
Ah!

276
00:12:41,416 --> 00:12:42,416
Shoes!

277
00:12:44,833 --> 00:12:46,250
What are you doing here?

278
00:12:48,416 --> 00:12:51,333
I miss him!

279
00:12:51,416 --> 00:12:53,666
Oh, sweetheart.

280
00:12:56,375 --> 00:12:58,416
You're in Yermo? Where is that?

281
00:12:58,500 --> 00:13:01,125
-Halfway to LA? I busted a tire.
-Oy.

282
00:13:01,208 --> 00:13:03,458
There's no way
I'll make it home before sundown,

283
00:13:03,541 --> 00:13:06,000
so I'm just gonna camp out here
until after Shabbat.

284
00:13:06,083 --> 00:13:07,583
Oh no. Yoshi.

285
00:13:07,666 --> 00:13:09,875
No, it's fine. Look,
I checked into the Yermotel.

286
00:13:09,958 --> 00:13:12,958
I've got plenty of food, a book to read.
I've got a new cat, and…

287
00:13:13,041 --> 00:13:15,958
Oh, uh-oh. The cat just ate my food
and threw up in my book,

288
00:13:16,041 --> 00:13:17,500
so, okay, I gotta go.

289
00:13:20,166 --> 00:13:22,875
I don't feel good about him
being out there by himself.

290
00:13:22,958 --> 00:13:25,000
What can he do? He won't drive on Shabbat.

291
00:13:25,083 --> 00:13:28,041
We could drive to him. Do a family
Shabbat together in the desert.

292
00:13:28,125 --> 00:13:29,625
-Yeah…
-What happened? You get it?

293
00:13:29,708 --> 00:13:32,916
It's still upstairs,
but Vivian and I, like, kind of bonded.

294
00:13:33,000 --> 00:13:34,875
No one talks about that relationship with

295
00:13:34,958 --> 00:13:37,750
your great-great-uncle-
through-marriage's-widowed-girlfriend.

296
00:13:37,833 --> 00:13:39,583
We should get going if we're gonna go.

297
00:13:39,666 --> 00:13:41,333
But we're so close to getting that brooch!

298
00:13:41,416 --> 00:13:43,500
Mom would want us to get that brooch.

299
00:13:43,583 --> 00:13:47,208
Yeah, and she would want me to go through
all the family photos in this house

300
00:13:47,291 --> 00:13:49,541
to find evidence
of Joni Klein eating corn,

301
00:13:49,625 --> 00:13:52,583
which I will find,
so that I could throw it in her smug face.

302
00:13:52,666 --> 00:13:54,916
So you're trying to steal jewels
from an old lady,

303
00:13:55,000 --> 00:13:57,500
and something about corn
that I don't quite follow,

304
00:13:57,583 --> 00:14:00,208
while your brother is
wandering the desert alone.

305
00:14:01,416 --> 00:14:05,041
Yeah. What are we doing?
Let's go do Shabbat with Yoshi.

306
00:14:05,125 --> 00:14:07,625
No, we're all here. He left.

307
00:14:07,708 --> 00:14:09,208
Okay? I don't want to do Shabbat!

308
00:14:09,291 --> 00:14:11,291
We did it every week.
I never got the appeal.

309
00:14:11,375 --> 00:14:12,458
We know, Avi.

310
00:14:12,541 --> 00:14:15,583
None of it works. I did the mourner's
kaddish when Mom died.

311
00:14:15,666 --> 00:14:18,416
I covered the mirrors.
I ripped the little ribbon.

312
00:14:18,500 --> 00:14:20,208
I did all the stuff!

313
00:14:20,291 --> 00:14:23,416
And it just felt like
I was doing a bunch of stuff.

314
00:14:23,500 --> 00:14:24,791
What's the point?

315
00:14:24,875 --> 00:14:29,541
So now I'm trying to get her brooch,
which I know she would have wanted.

316
00:14:29,625 --> 00:14:32,875
Avi, what Mom would want
is for us to be together.

317
00:14:40,750 --> 00:14:42,583
Okay, easy there, buddy.

318
00:14:42,666 --> 00:14:45,791
You can't drive, you maniac.

319
00:14:45,875 --> 00:14:48,458
Sorry that I called you a maniac.
I was being too jocular.

320
00:14:48,541 --> 00:14:49,583
Huh?

321
00:14:49,666 --> 00:14:51,375
Surprise!

322
00:14:51,458 --> 00:14:53,541
No one told me we were yelling surprise.
I didn't know.

323
00:14:53,625 --> 00:14:55,166
Oh, my God. Come in. Come in.

324
00:14:55,250 --> 00:14:56,250
And who is this?

325
00:14:56,333 --> 00:14:57,416
This is my wife.

326
00:14:57,500 --> 00:15:00,750
We're not allowed
to have pets in the motel room.

327
00:15:00,833 --> 00:15:03,083
Uncle Yoshi! We're going to make Shabbat!

328
00:15:03,166 --> 00:15:04,208
Show him! Show him!

329
00:15:04,291 --> 00:15:09,208
Okay, so we stopped at 7-Eleven.
For the kiddush, we found grape soda.

330
00:15:09,291 --> 00:15:11,750
They were out of challah,
but we got Hawaiian rolls,

331
00:15:11,833 --> 00:15:14,958
because what is aloha
if not a tropical shalom?

332
00:15:15,041 --> 00:15:15,875
-Ta-da!
-Very nice.

333
00:15:15,958 --> 00:15:18,375
They didn't have any kippahs,
so instead I got hats.

334
00:15:18,458 --> 00:15:21,791
I picked out the candles.
Locally sourced beeswax, baby.

335
00:15:21,875 --> 00:15:25,000
And we got these candlesticks
from the Judaica store in Barstow,

336
00:15:25,083 --> 00:15:26,875
which we probably
should have gone to first.

337
00:15:26,958 --> 00:15:30,875
Oh wow. But we can't light candles.
It's already dark out.

338
00:15:30,958 --> 00:15:32,291
It's dark-ish.

339
00:15:32,375 --> 00:15:35,833
We came all this way for you.
We can't light the candles? It's Shabbat.

340
00:15:35,916 --> 00:15:39,833
You light the candles before Shabbat.
That's why you do it right at sundown.

341
00:15:39,916 --> 00:15:41,208
Fine, we won't have candles.

342
00:15:41,291 --> 00:15:44,916
-We'll just go right to the kiddush.
-It's not Shabbat unless we do candles!

343
00:15:45,000 --> 00:15:47,500
-How 'bout pretend candles?
-What are you talking about?

344
00:15:47,583 --> 00:15:50,833
-It has to be real for Shabbat!
-Okay! Hey, everyone's a stickler.

345
00:15:50,916 --> 00:15:53,166
What if I light the candles?
Would that be okay?

346
00:15:53,250 --> 00:15:54,541
Yeah, like a Shabbos goy.

347
00:15:54,625 --> 00:15:58,583
Yeah, but she's not a goy. I can't let her
break Shabbat to make Shabbat for me.

348
00:15:58,666 --> 00:16:01,166
-It's not for you.
-Why are you here if not for me?

349
00:16:01,250 --> 00:16:04,458
-You can't fool Hashem.
-You think Hashem's paying attention?

350
00:16:04,541 --> 00:16:07,375
It's his day off. He's probably
getting drunk at a Margaritaville.

351
00:16:07,458 --> 00:16:10,041
Why follow the rules
if you're not gonna follow the rules?

352
00:16:10,125 --> 00:16:14,000
-I'm a goy. I can light the candles.
-Hannah, you don't have to.

353
00:16:14,083 --> 00:16:16,333
I'm the only person here who's not Jewish.

354
00:16:16,416 --> 00:16:18,166
That's a loophole, right?

355
00:16:18,875 --> 00:16:23,166
Okay. Okay, yes.
It's okay if Hannah lights the candles.

356
00:16:23,250 --> 00:16:25,333
But it can't be for me.
It has to be for her.

357
00:16:25,416 --> 00:16:26,875
-We get it.
-I am doing it for me.

358
00:16:26,958 --> 00:16:28,458
I'm minding my own beeswax.

359
00:16:29,750 --> 00:16:30,625
Um…

360
00:16:30,708 --> 00:16:33,958
Isn't there a blessing
I'm supposed to utilize?

361
00:16:34,041 --> 00:16:35,541
You do the blessing after.

362
00:16:41,791 --> 00:16:43,375
Okay, and you go like this.

363
00:16:44,791 --> 00:16:46,375
Why? What does that mean?

364
00:16:46,458 --> 00:16:49,916
Well, I don't know. But you go like this.

365
00:16:59,833 --> 00:17:01,666
Baruch attah adonai…

366
00:17:04,083 --> 00:17:05,791
Eloheinu melech ha-olam…

367
00:17:08,041 --> 00:17:11,583
Asher kidshanu b’mitzvotav vitzivanu…

368
00:17:15,250 --> 00:17:18,000
L’hadlik ner shel Shabbat.

369
00:17:20,500 --> 00:17:21,333
Amen.

370
00:17:22,250 --> 00:17:23,375
Hm.

371
00:17:23,458 --> 00:17:24,458
Amen.

372
00:17:28,291 --> 00:17:31,875
Wait, stop, stop, stop. Okay.
You have to tell this story.

373
00:17:31,958 --> 00:17:33,500
So your mother was eating lunch.

374
00:17:33,583 --> 00:17:35,291
And he fell through the ceiling?

375
00:17:35,375 --> 00:17:38,458
Yeah, he was in the attic,
and his legs fell through!

376
00:17:40,166 --> 00:17:43,625
So they're dangling over
the dining room like a chandelier.

377
00:17:43,708 --> 00:17:44,541
Son of a…

378
00:17:44,625 --> 00:17:46,208
So your mother, your grandmother--

379
00:17:46,291 --> 00:17:48,666
Wait, why was Mom alone
at Uncle Barry's house?

380
00:17:48,750 --> 00:17:52,750
-That's the story. I never asked.
-Where was Aunt Sylvia? Or Bubbe?

381
00:17:52,833 --> 00:17:56,166
It was her and Uncle Barry. Uncle Barry's
legs fell through the ceiling.

382
00:17:56,250 --> 00:17:57,625
No, it just seems kind of weird.

383
00:17:57,708 --> 00:17:59,583
Everyone else went to the store.

384
00:17:59,666 --> 00:18:01,166
-Who cares?
-But the nail polish…

385
00:18:01,250 --> 00:18:04,833
Right, thank you. So instead of
helping Uncle Barry get unstuck,

386
00:18:04,916 --> 00:18:06,333
she painted his toenails.

387
00:18:06,416 --> 00:18:09,375
-What are you doing? Stop!
-Stop squirming. I'm making you pretty.

388
00:18:11,250 --> 00:18:13,833
Okay, okay, okay.
I have an Uncle Barry question.

389
00:18:13,916 --> 00:18:16,833
Isn't he where the "schnook is entitled"
thing comes from?

390
00:18:16,916 --> 00:18:18,958
-That's from something?
-My God, that's right!

391
00:18:19,041 --> 00:18:21,333
You don't remember?
It was Bubbe's funeral.

392
00:18:22,375 --> 00:18:23,375
It was the shiva.

393
00:18:23,458 --> 00:18:27,083
Yes, and someone asked Uncle Barry
about one of his shady clients.

394
00:18:27,166 --> 00:18:29,791
-What client?
-He had so many shady clients.

395
00:18:29,875 --> 00:18:32,458
The bank guy, the insurance guy,
there was a mob guy.

396
00:18:32,541 --> 00:18:34,250
It was Aunt Carol's boyfriend, Toby.

397
00:18:34,333 --> 00:18:35,333
-The client?
-Yes!

398
00:18:35,416 --> 00:18:37,375
No, the guy
who asked Uncle Barry about it.

399
00:18:37,458 --> 00:18:40,250
Yes, they're mourning amidst the kugel,
and Toby goes--

400
00:18:40,333 --> 00:18:42,875
Barry, how can you represent that guy?

401
00:18:42,958 --> 00:18:46,458
Oh, it's very easy.
He pays me money, and I work for him.

402
00:18:46,541 --> 00:18:49,625
-Toby can't keep well enough alone.
-So classic Toby.

403
00:18:49,708 --> 00:18:51,541
But I see him on the news.

404
00:18:51,625 --> 00:18:54,583
Every time he opens his mouth,
you can tell he's a schnook.

405
00:18:54,666 --> 00:18:58,083
He may be a schnook,
but that doesn't mean that he's a crook.

406
00:18:58,166 --> 00:18:59,041
Wait, but he also--

407
00:18:59,125 --> 00:19:02,750
And then he gets very self-righteous,
you know, up on his soapbox.

408
00:19:02,833 --> 00:19:07,041
After all, is not a schnook entitled
to a presumption of innocence?

409
00:19:07,125 --> 00:19:09,583
So, of course, the bits start immediately.

410
00:19:10,083 --> 00:19:14,208
Hold on. Just to set the scene,
it was a very emotional day.

411
00:19:14,291 --> 00:19:15,750
I think everyone needed a break.

412
00:19:15,833 --> 00:19:20,208
Excuse me, is not a schnook entitled
to a little schmear for his bagel?

413
00:19:21,500 --> 00:19:24,666
Can I sit in this chair?
Or is a schnook not entitled?

414
00:19:26,083 --> 00:19:29,666
Excuse me, you laugh,
but a schnook is entitled.

415
00:19:29,750 --> 00:19:32,375
Which, of course,
made everyone laugh even more.

416
00:19:32,458 --> 00:19:34,375
Wait a minute,
is that when Mom threw the plate?

417
00:19:35,500 --> 00:19:36,708
Grandma threw a plate?

418
00:19:36,791 --> 00:19:38,083
No, that was Passover.

419
00:19:39,291 --> 00:19:41,666
No, it was the shiva
because of Uncle Barry.

420
00:19:41,750 --> 00:19:44,166
No, you're both right.
She did throw a plate at the shiva,

421
00:19:44,250 --> 00:19:46,416
and she also threw a plate
at Passover one year.

422
00:19:46,500 --> 00:19:47,833
Why did she throw a plate?

423
00:19:50,125 --> 00:19:51,791
Why are you laughing?

424
00:19:52,750 --> 00:19:54,916
Why are you all laughing?

425
00:19:56,000 --> 00:19:57,583
My mother is dead!

426
00:19:58,208 --> 00:19:59,833
Nobody should be laughing.

427
00:19:59,916 --> 00:20:04,250
Naomi, I think Annie
would want us to be happy.

428
00:20:04,333 --> 00:20:05,750
No, she wouldn't.

429
00:20:05,833 --> 00:20:08,791
She would want us to be sad
because she's dead.

430
00:20:08,875 --> 00:20:11,250
She would want us to be sad about that.

431
00:20:18,625 --> 00:20:20,416
I think Mom would appreciate the irony

432
00:20:20,500 --> 00:20:22,958
that we're all laughing
at Uncle Barry's shiva.

433
00:20:23,041 --> 00:20:24,833
We're not even at his shiva.

434
00:20:25,750 --> 00:20:29,041
Well, she'd like that
we're talking about her.

435
00:20:30,083 --> 00:20:32,250
Yeah, but she'd be sad
that she's missing it.

436
00:20:32,333 --> 00:20:35,125
I'm sad we never got to do this for her.

437
00:20:35,208 --> 00:20:37,500
Everything was so hectic.

438
00:20:37,583 --> 00:20:39,458
She never got a real memorial.

439
00:20:39,541 --> 00:20:41,666
We could always still do a memorial.

440
00:20:41,750 --> 00:20:44,958
I think we are the memorial.

441
00:20:46,166 --> 00:20:47,083
Mm.

442
00:20:50,750 --> 00:20:54,083
We need happy reasons to be together.

443
00:20:54,166 --> 00:20:57,625
It can't just be funerals and shivas
and grave unveilings.

444
00:21:12,833 --> 00:21:16,625
I want to tell you something,
but I don't want you to be mad.

445
00:21:16,708 --> 00:21:18,416
Yeah, loving this already.

446
00:21:18,500 --> 00:21:20,291
I've been thinking about

447
00:21:20,375 --> 00:21:23,875
what it would be like
if I had a bat mitzvah.

448
00:21:23,958 --> 00:21:27,041
And, uh, what do you
think it would be like?

449
00:21:27,125 --> 00:21:30,666
The whole family could come,
and I don't know…

450
00:21:30,750 --> 00:21:31,791
You don't want me to.

451
00:21:31,875 --> 00:21:35,916
Cannibal, I want you to do
what you want to do.

452
00:21:36,000 --> 00:21:38,041
But you think it's dumb.

453
00:21:38,125 --> 00:21:40,333
I think a lot of things are dumb.

454
00:21:40,416 --> 00:21:44,208
It's not about me.
If you want a bat mitzvah for you--

455
00:21:44,291 --> 00:21:47,833
But like, am I even allowed?

456
00:21:47,916 --> 00:21:49,083
What's allowed?

457
00:21:49,166 --> 00:21:51,958
You think the Jew police
are going to burst into the synagogue

458
00:21:52,041 --> 00:21:53,916
like Dustin Hoffman
at the end of The Graduate?

459
00:21:54,000 --> 00:21:54,833
Ugh!

460
00:21:54,916 --> 00:21:56,916
Did you just tell me
the end of The Graduate?

461
00:21:57,000 --> 00:21:59,916
It came out 50 years ago. If you haven't
seen it by now, that's on you.

462
00:22:00,000 --> 00:22:01,000
Hm.

463
00:22:02,083 --> 00:22:05,416
But I'm not really Jewish, right?

464
00:22:05,500 --> 00:22:06,750
I'm a loophole.

465
00:22:06,833 --> 00:22:09,833
Uh, in certain contexts, but…

466
00:22:09,916 --> 00:22:14,125
I don't think there's any one thing
that makes you Jewish or not Jewish.

467
00:22:14,208 --> 00:22:16,166
You get stomach aches like a Jew.

468
00:22:16,250 --> 00:22:19,083
You say "ungapatchka."
If you want a bat mitzvah…

469
00:22:19,166 --> 00:22:21,333
You don't think
it's, like, cultural appropriation?

470
00:22:21,416 --> 00:22:23,000
Uh, cultural approp…

471
00:22:23,083 --> 00:22:26,708
Look, if Adolf Hitler saw you,
I don't think he'd be doing the math

472
00:22:26,791 --> 00:22:30,083
on technically how
halachically Jewish you are.

473
00:22:30,166 --> 00:22:32,875
He'd throw you in the oven
with the rest of us.

474
00:22:32,958 --> 00:22:34,625
I mean, I guess?

475
00:22:34,708 --> 00:22:36,750
So why shouldn't you get
the fun stuff too?

476
00:22:36,833 --> 00:22:39,041
I go by Hitler rules.

477
00:22:39,125 --> 00:22:40,958
If you're Jewish enough for Hitler,

478
00:22:41,041 --> 00:22:42,958
-you're Jewish enough for me.
-Huh.

479
00:22:44,166 --> 00:22:47,416
But was I Jewish enough for Grandma?

480
00:22:49,541 --> 00:22:54,000
Hannah, your grandmother
thought you were perfect.

481
00:22:54,083 --> 00:22:58,166
There's nothing about you
that wasn't enough for her.

482
00:23:00,750 --> 00:23:04,250
Okay. Well, I'll keep thinking about it.

483
00:23:05,541 --> 00:23:06,541
Bus.

484
00:23:07,708 --> 00:23:08,708
Hey.

485
00:23:10,125 --> 00:23:11,416
You know?

486
00:23:12,000 --> 00:23:14,125
Yeah, I know. I love you too, Dad.

487
00:23:32,916 --> 00:23:38,916
When I close my eyes
I’m going home

488
00:23:41,125 --> 00:23:47,583
Green mountains and cloudy days
Are where I’m bound

489
00:23:47,666 --> 00:23:52,541
I got my rooftops and old haunts

490
00:23:52,625 --> 00:23:55,375
Townies out in the cold

491
00:23:55,458 --> 00:24:01,541
All those legends and lost souls
Still hanging round

492
00:24:03,625 --> 00:24:10,541
Sitting under the falling leaves
Wondering where I’ll go

493
00:24:10,625 --> 00:24:14,541
I’ll be where the rivers meet

494
00:24:14,625 --> 00:24:18,541
Looking for answers
That I’ll never know
here I’ll go

