1
00:00:25,320 --> 00:00:29,040
V dnešním díle seriálu "Kde
teď jsou" Tomek Wilczyński!

2
00:00:29,119 --> 00:00:32,479
Neviděli ho věčnost,
takže otázkou je, našlo se jeho tělo?

3
00:00:32,559 --> 00:00:36,440
No tak, určitě žije.
Prodává se totiž na Dedykacja.pl.

4
00:00:36,519 --> 00:00:38,640
Za pár stovek vám splní přání.

5
00:00:39,239 --> 00:00:40,600
To není všechno.

6
00:00:40,680 --> 00:00:43,480
Moderátor kontroverzního
a kdysi populárního

7
00:00:43,559 --> 00:00:46,559
pořadu Svět podle Vlka
pracuje na novém pořadu.

8
00:00:46,640 --> 00:00:49,080
Bude to znamenat návrat
"Vlka" do televize?

9
00:00:49,160 --> 00:00:52,040
Dovolím si otázku: Čeká na něj někdo?

10
00:00:53,760 --> 00:00:57,239
Mimochodem,
kde se v posledních letech skrýval?

11
00:00:57,320 --> 00:01:00,160
Vlk? Možná v lese.

12
00:01:11,640 --> 00:01:14,720
Jedno musím uznat. Marcel má vkus.

13
00:01:14,800 --> 00:01:16,880
Jsem zvědavý na jeho nový projekt.

14
00:01:17,360 --> 00:01:21,240
To ale není jediný projekt,
na kterém budeš muset pracovat.

15
00:01:24,680 --> 00:01:25,560
Ideální.

16
00:01:25,640 --> 00:01:29,080
Poslyš, no,
nemohli bychom to jednou zkusit jen tak?

17
00:01:29,160 --> 00:01:30,160
Jen tak?

18
00:01:30,240 --> 00:01:31,320
Jen tak pro radost.

19
00:01:34,399 --> 00:01:35,199
Ne.

20
00:01:37,280 --> 00:01:38,160
Dobře.

21
00:01:53,160 --> 00:01:55,920
MÁTE DVĚ OBJEDNÁVKY

22
00:02:04,479 --> 00:02:06,440
Majeczko! Vše nej od Vlka!

23
00:02:07,119 --> 00:02:09,239
Neboj se, padesátka je krásný věk.

24
00:02:09,320 --> 00:02:10,680
Přestanou po tobě pokukovat

25
00:02:10,759 --> 00:02:12,160
oplzlí slizouni.

26
00:02:13,760 --> 00:02:17,480
A ať se ti splní sny.
Až na ten s tím nahatým knězem.

27
00:02:18,160 --> 00:02:18,959
Pusu!

28
00:02:20,000 --> 00:02:23,080
ZÍSKÁVÁTE 500 ZLOTÝCH

29
00:02:32,920 --> 00:02:34,959
Další spokojená zákaznice?

30
00:02:35,600 --> 00:02:37,280
Snad to dnes není poslední.

31
00:02:37,360 --> 00:02:38,920
Taková e-prostituce.

32
00:02:39,680 --> 00:02:44,239
Asi bych se měl nechat zavřít
do klece a dostat nakládačku?

33
00:02:44,320 --> 00:02:45,519
No, rozhodně.

34
00:02:46,120 --> 00:02:49,480
Dřeš jak otrok,
pět stovek za pět minut práce.

35
00:02:49,560 --> 00:02:51,640
Ale já si opravdu přijdu jak zboží.

36
00:02:52,120 --> 00:02:55,360
Dobře, zlato,
ale mé okno plodnosti je právě otevřené.

37
00:02:55,440 --> 00:02:58,239
Takže rozhodně nesmíme
ztrácet čas, aby to klaplo.

38
00:02:58,320 --> 00:02:59,200
Jasně.

39
00:02:59,880 --> 00:03:01,560
Nemohl nám pomoct poslíček?

40
00:03:01,640 --> 00:03:05,360
Nedám nějakému hňupovi pět eur za to,
že mi ponese moje kufry!

41
00:03:06,679 --> 00:03:08,679
Jsem z toho letadla dost rozlámaná.

42
00:03:08,760 --> 00:03:10,600
To zvládneš, vždyť jsi rodila.

43
00:03:11,200 --> 00:03:12,000
No?

44
00:03:13,440 --> 00:03:14,840
Tak kudy teď, Magalješi?

45
00:03:14,920 --> 00:03:15,799
Pojď, pojď.

46
00:03:18,760 --> 00:03:19,640
Podívej se.

47
00:03:21,280 --> 00:03:22,120
Voilà!

48
00:03:27,320 --> 00:03:27,880
Páni!

49
00:03:28,360 --> 00:03:29,160
Račte vstoupit!

50
00:03:37,399 --> 00:03:39,200
-Týda, dýdadá!
-Týda, dýdadá!

51
00:03:41,519 --> 00:03:43,040
-Co je?
-Zkus to z druhé strany, no.

52
00:03:43,119 --> 00:03:44,200
Jak z druhý strany?

53
00:03:44,920 --> 00:03:48,079
-Už jsi to rozbil.
-Já jsem to rozbil? Tys to rozbila.

54
00:03:48,720 --> 00:03:50,519
Počkej. Počkej, seklo se to.

55
00:03:52,079 --> 00:03:54,920
-Tomku, pomaleji, pomaleji, pomaleji.
-Co, co?

56
00:04:00,480 --> 00:04:01,040
Anio?

57
00:04:01,959 --> 00:04:02,880
Co tady děláš?

58
00:04:02,959 --> 00:04:04,320
-Nevidíš?
-A ty?

59
00:04:04,920 --> 00:04:05,440
Ahoj.

60
00:04:06,079 --> 00:04:06,799
Čau, Tomku.

61
00:04:07,920 --> 00:04:08,679
Šampáňo?

62
00:04:09,320 --> 00:04:12,480
-Copak tohle není číslo šest?
-Devět.

63
00:04:12,560 --> 00:04:16,640
Dobře, nevadí. Proč jste nedali vědět,
že dorazíte taky? Marcel nic neřekl.

64
00:04:16,719 --> 00:04:20,079
Letěli jsme sem jiným letadlem.
Vyhýbáme se 5G.

65
00:04:21,120 --> 00:04:21,800
Co?

66
00:04:22,479 --> 00:04:23,960
Rozprašují Covid, už zase.

67
00:04:24,039 --> 00:04:26,479
My jsme letěli deset hodin jenom kvůli 5G?

68
00:04:44,160 --> 00:04:45,039
Marcel.

69
00:04:45,120 --> 00:04:45,680
Ahoj.

70
00:04:46,160 --> 00:04:47,160
Konečně.

71
00:04:47,240 --> 00:04:49,680
-To si ještě vyříkáme.
-Kde tě najdeme?

72
00:04:52,760 --> 00:04:53,440
Marceli!

73
00:04:54,720 --> 00:04:56,840
Vypadáš skvěle, člověče!

74
00:04:57,520 --> 00:04:59,720
Jsem tak rád, že vás konečně vidím!

75
00:05:00,320 --> 00:05:01,120
Ahoj!

76
00:05:04,680 --> 00:05:06,760
Vím, že si asi všichni říkáte,

77
00:05:08,039 --> 00:05:11,080
-proč jsem vás sem přivedl. Že?
-To ano.

78
00:05:11,160 --> 00:05:17,280
Ale než… než vám všechno vysvětlím,
dovolte mi, abych vám někoho představil.

79
00:05:19,640 --> 00:05:20,520
Miguel.

80
00:05:22,280 --> 00:05:23,120
Kalimera.

81
00:05:24,520 --> 00:05:28,000
Je skvělé vás poznat.
Marcel mi o vás vyprávěl.

82
00:05:28,479 --> 00:05:30,200
Bogdan. Ola.

83
00:05:30,760 --> 00:05:31,560
Ola?

84
00:05:32,240 --> 00:05:33,039
Ania?

85
00:05:34,280 --> 00:05:35,120
Tomek?

86
00:05:35,200 --> 00:05:35,840
Těší mě.

87
00:05:36,320 --> 00:05:37,280
A Bogdan.

88
00:05:48,720 --> 00:05:52,479
Sedíme si takhle v jedné z nejlepších
restaurací na Maltě,

89
00:05:52,960 --> 00:05:56,320
když mi došlo,
že když pro toho milého pejska

90
00:05:56,400 --> 00:05:58,440
nenajdu domov já, tak nikdo.

91
00:05:58,520 --> 00:06:01,039
To byl konec romantické večeře.

92
00:06:01,599 --> 00:06:05,479
Další čtyři hodiny jsme chodili po
celém ostrově a hledali útulek.

93
00:06:06,280 --> 00:06:08,960
Bál jsem se, že mi to Marcel neodpustí.

94
00:06:09,880 --> 00:06:14,000
A já vlastně tehdy pochopil,
že jsem našel někoho opravdu výjimečného.

95
00:06:15,080 --> 00:06:17,720
Kdo jiný by si nechal ujít restauraci
se dvěma hvězdami?

96
00:06:17,799 --> 00:06:18,359
Jo, přesně.

97
00:06:18,440 --> 00:06:20,479
Miguel! Miguel, Miguel.

98
00:06:20,960 --> 00:06:25,799
To zní staropolsky.
Z hnězdensko-poznaňské provincie?

99
00:06:27,240 --> 00:06:30,560
Vlastně je to Michal. Ale
tak už se to za ty roky vžilo.

100
00:06:30,640 --> 00:06:31,479
Aha, Michal.

101
00:06:31,560 --> 00:06:32,520
To je super.

102
00:06:32,599 --> 00:06:35,359
Marceli, Zosia tě pozdravuje.
Bohužel nemohla přijet.

103
00:06:35,440 --> 00:06:36,520
Vím, ale co malé?

104
00:06:36,599 --> 00:06:38,520
Mám nové fotky. Chceš se podívat?

105
00:06:42,560 --> 00:06:43,359
Jé!

106
00:06:45,760 --> 00:06:50,840
Migueli, a ty plánuješ žít s Marcelem,
až přestanete cestovat,

107
00:06:51,760 --> 00:06:52,640
in Warsav?

108
00:06:54,520 --> 00:06:55,880
Ty jsi jim to neřekl?

109
00:06:56,400 --> 00:06:57,280
Co nám neřekl?

110
00:06:57,840 --> 00:06:58,720
Ó, ne.

111
00:07:00,039 --> 00:07:01,120
Zkazil jsem překvapení?

112
00:07:01,200 --> 00:07:03,080
-Ne, neboj se, neboj.
-Jaké překvapení?

113
00:07:03,160 --> 00:07:04,840
Já miluju překvapení.

114
00:07:09,880 --> 00:07:11,880
Já a Miguel zůstanem na ostrově.

115
00:07:12,560 --> 00:07:13,320
Co?

116
00:07:14,919 --> 00:07:15,799
Takže…

117
00:07:17,200 --> 00:07:18,520
Koupili jsme ten hotel.

118
00:07:19,599 --> 00:07:21,479
-Vážení, vítejte u nás.
-Ne.

119
00:07:23,479 --> 00:07:24,359
Za co?

120
00:07:25,479 --> 00:07:29,200
Počkej,
tys prodal všechny nemovitosti ve Varšavě?

121
00:07:30,159 --> 00:07:34,120
Musel jsem kvůli záloze na půjčku.
Taková příležitost se neopakuje.

122
00:07:34,840 --> 00:07:35,960
-Kalimera, Mr. Marcel.
-Marceli.

123
00:07:36,039 --> 00:07:37,560
-Kalimera.
-Guantanamera.

124
00:07:37,640 --> 00:07:40,560
Marceli,
zmínil si, že pracuješ na novém projektu,

125
00:07:40,640 --> 00:07:43,080
já počítal s tím,
že to bude televizní show.

126
00:07:43,560 --> 00:07:46,200
A ne, že kupuješ hotel někde v zapadákově!

127
00:07:46,760 --> 00:07:51,359
To i to. Dvě věci v jednom.
Natočíme novou reality show.

128
00:07:51,440 --> 00:07:55,000
Lidé se seznámí online a pak
se potkají v reálu na ostrově.

129
00:07:55,080 --> 00:07:58,599
Ty provádíš show, show splácí dluhy,
všichni spokojení. Jen přesvědčit

130
00:07:58,679 --> 00:08:00,560
-investora!
-Hou, hou. Marceli.

131
00:08:00,640 --> 00:08:02,359
Tohle se ti vůbec nepodobá.

132
00:08:02,919 --> 00:08:07,359
Vždycky jsi měl všechno promyšlené.
A teď se chováš zcela iracionálně!

133
00:08:08,640 --> 00:08:09,679
Jak iracionálně?

134
00:08:09,760 --> 00:08:14,479
Zdrhnuls na konec světa s nějakým náhodným
klukem, kterého znáš jak dlouho?

135
00:08:14,560 --> 00:08:18,280
Půl roku,
možná ani ne. Marceli, tobě přeskočilo?

136
00:08:18,840 --> 00:08:21,440
Koupil sis hotel,
na který nemáš, abys točil show,

137
00:08:21,520 --> 00:08:23,400
kterou nejsi schopen produkovat?

138
00:08:24,280 --> 00:08:27,599
Poslouchej, sorry,
ale jaký kretén by do toho investoval?

139
00:08:36,159 --> 00:08:36,959
Haló?

140
00:08:38,480 --> 00:08:39,280
Ahoj.

141
00:08:43,919 --> 00:08:44,800
Super.

142
00:08:45,320 --> 00:08:46,320
Takže zítra.

143
00:08:47,840 --> 00:08:48,520
Čau.

144
00:08:57,440 --> 00:08:58,400
No, kdo to byl?

145
00:08:58,480 --> 00:09:01,480
Ten kretén, který chce investovat do show

146
00:09:01,560 --> 00:09:03,240
"Planeta nezadaných: Ostrov".

147
00:09:05,000 --> 00:09:05,600
Ne.

148
00:09:06,079 --> 00:09:07,079
Ostrov!

149
00:09:07,680 --> 00:09:12,160
PLANETA NEZADANÝCH: ŘECKÝ PŘÍBĚH

150
00:09:12,240 --> 00:09:15,680
Lživá média by samozřejmě ráda,
abyste věřili,

151
00:09:15,760 --> 00:09:18,240
že jde jen o milionáře na dovolené.

152
00:09:18,320 --> 00:09:19,160
No tak, lidi.

153
00:09:19,720 --> 00:09:21,000
Ani se nezmíní o tom,

154
00:09:21,079 --> 00:09:25,520
že ten člověk jezdí po světě a kupuje
pozemky od Kréty po Madeiru.

155
00:09:25,600 --> 00:09:27,920
Proč to dělá? Aby postavil další věže

156
00:09:28,000 --> 00:09:29,360
na kontrolu počasí.

157
00:09:29,440 --> 00:09:32,079
No jasně. Proto je počasí u
nás v Polsku tak nesnesitelný.

158
00:09:32,160 --> 00:09:34,360
Poté, co místní úřady
zadržely uživatele Meteo69,

159
00:09:34,440 --> 00:09:36,400
označily ho za sponzora špinavé kampaně,

160
00:09:36,480 --> 00:09:39,040
-Přestaň!
-Věže na kontrolu počasí.

161
00:09:39,120 --> 00:09:39,959
Přestaň!

162
00:09:40,040 --> 00:09:42,480
Je to opravdu neuvěřitelná
teorie, která je ale docela reálná.

163
00:09:42,560 --> 00:09:44,920
Signály 5G. S jakou
další konspirací přijdeš?

164
00:09:45,000 --> 00:09:48,800
-Že by UFO?
-A neříká se UFO. Přestaň už! Říká se UIP.

165
00:09:48,880 --> 00:09:52,400
"Unnormal Aerial Paranoic". Rozumíš?

166
00:09:52,480 --> 00:09:55,560
Věci se mají tak:
Vláda Spojených států přiznala,

167
00:09:55,640 --> 00:09:58,520
že už padesát let získává
technologie od nich.

168
00:09:59,079 --> 00:09:59,880
Bodzio, ne.

169
00:10:00,360 --> 00:10:02,480
Nezapomněl jsi, že jsi ředitelem školy?

170
00:10:03,959 --> 00:10:07,079
Já tě vezmu na tohle krásné místo,
a ty co?

171
00:10:07,160 --> 00:10:10,280
Ale ty nevíš,
v čem žiješ. Žiješ v iluzorním světě.

172
00:10:10,360 --> 00:10:12,520
V Matrixu. Je čas se probudit.

173
00:10:12,600 --> 00:10:14,440
-V jakém iluzorním? Co to plácáš?
-Jo! Když se

174
00:10:14,520 --> 00:10:15,920
neprobudíš, prohraješ, zemřeš.

175
00:10:16,000 --> 00:10:19,680
Zkus trochu číst nebo hledat na internetu.
Furt jenom: "To mi kup, tohle kup,

176
00:10:19,760 --> 00:10:20,680
to chci."

177
00:10:20,760 --> 00:10:21,640
Bla, bla, bla, bla, bla.

178
00:10:21,720 --> 00:10:22,680
Dej mi ho!

179
00:10:23,160 --> 00:10:25,440
-Přestaň, dej ho sem
-Chtěl bys hledat?

180
00:10:26,160 --> 00:10:28,920
Tak prosím pěkně!
Nacpu si ten telefon do zadku,

181
00:10:29,000 --> 00:10:30,160
možná si mě pak všimneš.

182
00:10:30,240 --> 00:10:32,440
Ty pupkatej dědku, jen tu sedíš!

183
00:10:40,920 --> 00:10:41,720
Ahoj.

184
00:10:42,520 --> 00:10:43,520
Všimla sis?

185
00:10:44,120 --> 00:10:47,040
No, že ten Miguel je trochu divnej?

186
00:10:49,280 --> 00:10:50,160
Totálně.

187
00:10:50,880 --> 00:10:51,800
Okouzlující.

188
00:10:52,560 --> 00:10:54,920
Fešák. Má smysl pro humor.

189
00:10:55,000 --> 00:10:57,640
No, s tím smyslem pro
humor bych nepřeháněl.

190
00:10:57,719 --> 00:10:58,640
Žárlíš hodně?

191
00:10:59,120 --> 00:11:02,280
Ne, jen se bojím o kamaráda.
Co o tom člověku víme?

192
00:11:05,760 --> 00:11:07,440
Tak prostě zmlkni a líbej mě.

193
00:11:11,280 --> 00:11:12,920
Myslíš si, že je z Varšavy?

194
00:11:13,000 --> 00:11:13,680
-Kdo?
-Ten…

195
00:11:14,920 --> 00:11:15,800
Tomku.

196
00:11:16,480 --> 00:11:18,240
Já mám okénko. Dobře.

197
00:11:19,920 --> 00:11:23,600
Jestli tak moc chceš o tom Miguelovi
vědět víc, prostě se ho jdi zeptat.

198
00:11:23,680 --> 00:11:24,560
A teď mě polib.

199
00:11:25,600 --> 00:11:26,680
Geniální.

200
00:11:27,600 --> 00:11:28,520
Ale ne teď hned.

201
00:11:28,600 --> 00:11:31,040
-Jak to, že ne? Jasně, že hned!
-Ne.

202
00:11:31,120 --> 00:11:34,560
Protože teď to nebude čekat.
Rozumíš? On a já, tváří v tvář.

203
00:11:34,640 --> 00:11:36,160
Ty jsi geniální, miláčku.

204
00:11:41,640 --> 00:11:42,360
Migueli.

205
00:11:42,839 --> 00:11:44,839
Na slovíčko, dobře? Migueli.

206
00:11:45,959 --> 00:11:47,600
No tak! Jako chlapi. Jdem.

207
00:11:48,920 --> 00:11:53,880
Ahoj, lásko.
Marcel vyzvedává zásilky. Máš teď volno?

208
00:11:54,360 --> 00:11:55,680
Zůstane to mezi námi.

209
00:12:04,600 --> 00:12:06,560
Nejdřív zábava, pak práce.

210
00:12:11,160 --> 00:12:11,959
Pojď.

211
00:12:16,280 --> 00:12:17,280
-Hej!
-Hej, hej.

212
00:12:17,360 --> 00:12:17,800
Ahoj.

213
00:12:18,280 --> 00:12:18,839
Zdar.

214
00:12:19,320 --> 00:12:21,160
-Co ty… co tu děláš?
-Olka mi vyhodila telefon, ale už ho

215
00:12:21,240 --> 00:12:23,480
-mám. Na co koukáš? Něco zajímavého?
-Kde?

216
00:12:23,560 --> 00:12:24,079
Tam.

217
00:12:24,560 --> 00:12:27,760
Co? Ne, jen jsem se šel nadýchat vzduchu.

218
00:12:27,839 --> 00:12:28,839
Jasně.

219
00:12:34,760 --> 00:12:36,320
-Stačí?
-Jo.

220
00:12:36,400 --> 00:12:38,160
-Uvidíme se.
-Jak, že se uvidíme? Zajdeme

221
00:12:38,240 --> 00:12:39,839
si na sklenku do baru, pojď.

222
00:12:39,920 --> 00:12:42,880
No jasně. Ale dneska ne, protože
jsem se už tak přismahnul na slunci,

223
00:12:42,959 --> 00:12:44,520
Ale no tak, vždyť jsme na dovolené.

224
00:12:44,599 --> 00:12:47,400
Napijeme se,
dáme si mořské plody. Jdeme, pojď.

225
00:12:48,040 --> 00:12:50,560
Tohle je severní pól a tohle ledová stěna.

226
00:12:50,640 --> 00:12:55,240
A kopule vytvořená atmosférou a plyny
mezi nimi. Ta působí jako čočka.

227
00:12:55,320 --> 00:12:58,800
Takže Země se jeví kulatá,
i když je ve skutečnosti plochá.

228
00:12:58,880 --> 00:13:02,640
Poslyš, nepřijde ti,
že se poslední dobou chová divně?

229
00:13:02,719 --> 00:13:06,640
Marcel?
Marcel spí s klukama, to je divné, ano.

230
00:13:06,719 --> 00:13:08,920
Ne, poslyš, prodal vše, co měl.

231
00:13:09,640 --> 00:13:13,560
Zašil se tu na konci světa s nějakým
chlapem, kterého zná jak dlouho?

232
00:13:13,640 --> 00:13:15,520
-Půl roku?
-Víš, jak se poznali?

233
00:13:18,199 --> 00:13:19,719
Přes seznamovací aplikaci.

234
00:13:21,120 --> 00:13:23,680
A to mi připomíná něco,
co jsem viděl v dokumentu s

235
00:13:23,760 --> 00:13:26,520
názvem "Padouch z Planety".
Nevím, jestli ho znáš.

236
00:13:26,599 --> 00:13:27,199
Ne.

237
00:13:27,760 --> 00:13:30,680
Chlape, je to na Netflixu,
musíš to vidět, to byla aféra.

238
00:13:30,760 --> 00:13:33,160
O chlápkovi,
který balí ženské přes aplikaci.

239
00:13:33,240 --> 00:13:38,480
Oblbuje je, krade, na co přijde, rozumíš,
obere je o úspory, prostě o všechno.

240
00:13:38,560 --> 00:13:41,440
Je nepolapitelný,
ještě ho nechytili. Pusť si to.

241
00:13:42,520 --> 00:13:43,920
"Padouch z Planety".

242
00:13:45,640 --> 00:13:46,520
No jasně.

243
00:13:49,000 --> 00:13:52,400
Řekl mi,
že taková příležitost se nebude opakovat.

244
00:13:54,040 --> 00:13:56,360
Byl tak krásný a okouzlující.

245
00:13:57,480 --> 00:14:01,120
Dokonce mě přiměl zastavit jednu
z mých nemovitostí v Malibu.

246
00:14:04,760 --> 00:14:07,719
Padouch z Planety funguje
v mezinárodním měřítku

247
00:14:07,800 --> 00:14:11,640
a okouzluje bohaté,
svobodné ženy od Malty po Makedonii.

248
00:14:12,120 --> 00:14:16,560
Všechny ženy však časem zjistí,
že místo vášně a nalezení spřízněné duše,

249
00:14:16,640 --> 00:14:20,440
skončí se zlomeným srdcem
a prázdným bankovním účtem.

250
00:14:59,280 --> 00:15:00,360
To je pech.

251
00:15:02,160 --> 00:15:03,040
Prosím?

252
00:15:05,319 --> 00:15:09,040
Chtěla jsem se jen opálit,
a teď si musím koupit dupačky.

253
00:15:10,680 --> 00:15:11,560
Divné, ne?

254
00:15:12,560 --> 00:15:13,599
Vím, o čem mluvíš.

255
00:15:17,000 --> 00:15:17,880
Máš děti?

256
00:15:18,920 --> 00:15:20,079
Bohužel mi není přáno.

257
00:15:22,160 --> 00:15:23,319
Nezlob se, že se tě ptám.

258
00:15:23,800 --> 00:15:24,839
V pořádku.

259
00:15:28,479 --> 00:15:29,839
Nejlepší děti jsou cizí.

260
00:15:30,319 --> 00:15:33,640
Maximum potěšení, minimální odpovědnost.

261
00:15:35,599 --> 00:15:36,880
Mimochodem, jsem Ania.

262
00:15:38,280 --> 00:15:39,160
Maria.

263
00:15:43,000 --> 00:15:43,920
Pohádka.

264
00:15:49,439 --> 00:15:51,760
A je to jasné. Zmije jedna.

265
00:15:53,079 --> 00:15:55,520
Na starý kámošce už nezáleží,
protože máš novou.

266
00:15:56,000 --> 00:15:57,079
Dobré ráno.

267
00:15:57,599 --> 00:15:58,920
Kolik osob, prosím?

268
00:15:59,880 --> 00:16:01,560
-Jedna.
-Jedna? Tak prosím.

269
00:16:13,160 --> 00:16:15,319
Ne, ne, ne, ne. Staří lidé tam.

270
00:16:16,599 --> 00:16:17,640
Jakže? Zlatí?

271
00:16:19,199 --> 00:16:21,240
Neboj, Zeusi, ještě se opálím.

272
00:16:42,599 --> 00:16:43,760
Dobrý den. Magda.

273
00:16:45,120 --> 00:16:47,040
Oh, dobrý den.

274
00:16:48,040 --> 00:16:48,839
Ola.

275
00:16:50,120 --> 00:16:51,000
Ahoj, zlato.

276
00:16:52,359 --> 00:16:54,199
Promiň, že jsem tě nechal čekat. Promiň.

277
00:16:54,280 --> 00:16:54,839
Ahoj.

278
00:16:55,319 --> 00:16:56,199
Jdeme?

279
00:16:56,280 --> 00:16:57,000
Jasně, jdeme.

280
00:16:57,479 --> 00:16:58,560
Pojď, pojď, pojď.

281
00:16:58,640 --> 00:16:59,800
Jdeme, jdeme, jdeme.

282
00:17:33,360 --> 00:17:34,080
Tomku?

283
00:17:35,080 --> 00:17:36,240
Co tady…

284
00:17:43,800 --> 00:17:45,240
Sakra, vypni tu hudbu.

285
00:17:48,520 --> 00:17:49,320
Marceli, lásko.

286
00:17:49,800 --> 00:17:51,360
Hraješ si na Tarzana? No?

287
00:17:51,919 --> 00:17:55,000
V hotelu?
Jasně, vzpomínám. Za chvíli jsem tam.

288
00:17:59,360 --> 00:18:01,040
Musíme to nechat na jindy.

289
00:18:01,600 --> 00:18:02,840
-Špehuju Miguela.
-Jo?

290
00:18:02,919 --> 00:18:06,600
Měl schůzku s nějakým chlápkem a teď
zaplatil jinému, aby se svlékl.

291
00:18:06,680 --> 00:18:08,120
Aha, vidíš, hledá nové oběti.

292
00:18:08,200 --> 00:18:09,240
Ten Padouch z Planety

293
00:18:09,320 --> 00:18:10,360
oškubal spoustu lidí.

294
00:18:10,440 --> 00:18:11,600
Je to pyramidové schéma.

295
00:18:11,680 --> 00:18:13,480
-Co to sakra vykládáš za…
-Pšššt.

296
00:18:18,200 --> 00:18:18,680
Chlape.

297
00:18:19,159 --> 00:18:19,880
Co?

298
00:18:20,360 --> 00:18:22,919
-Padouch z Planety podváděl ženy. Ne?
-Jasně.

299
00:18:23,000 --> 00:18:23,840
A Marcel je?

300
00:18:24,840 --> 00:18:27,840
-Gay! Mám ti nakreslit graf?
-Jak to víš? Možná je

301
00:18:27,919 --> 00:18:29,679
bisexuál, demisexuál nebo trisexuál.

302
00:18:30,159 --> 00:18:32,520
-Prý existuje 68 sexuálních identit.
-Tomu nevěřím.

303
00:18:32,600 --> 00:18:33,960
Odkud máš to číslo?

304
00:18:35,360 --> 00:18:36,679
Jak jako, že jsi na ostrově?

305
00:18:37,159 --> 00:18:38,240
Odkdy?

306
00:18:39,240 --> 00:18:40,560
Oh, ne, ne, ne, ne, ne.

307
00:18:41,440 --> 00:18:42,720
Marcela z toho vynech.

308
00:18:43,679 --> 00:18:44,679
Proberem to osobně.

309
00:18:45,640 --> 00:18:47,560
Existuje 68 sexuálních identit.

310
00:18:47,640 --> 00:18:48,679
On může mít každou.

311
00:18:52,560 --> 00:18:55,800
Jachta samotářského miliardáře
Aleksandera Ostrowského,

312
00:18:56,280 --> 00:19:00,480
majitele Planety nezadaných,
byla dnes spatřena u pobřeží Kréty.

313
00:19:00,560 --> 00:19:05,000
Před několika lety Ostrowského tehdejší
partnerka Anna Kwiatkowská odmítla

314
00:19:05,080 --> 00:19:06,159
jeho žádost o ruku,

315
00:19:06,240 --> 00:19:09,800
aby se krátce poté provdala za
showmena Tomka Wilczyńského.

316
00:19:09,880 --> 00:19:12,000
Ostrowský zmizel z očí veřejnosti.

317
00:19:32,560 --> 00:19:33,840
Srdečně vás vítám.

318
00:19:35,399 --> 00:19:36,760
Vaše první dojmy?

319
00:19:37,720 --> 00:19:41,280
No, není tu moc místa. Ale potenciál ano.

320
00:19:43,200 --> 00:19:44,360
Hele, tady máš.

321
00:19:46,080 --> 00:19:47,760
Nepočkáme na vaše přítelkyně?

322
00:19:48,679 --> 00:19:50,840
Jen kandidátky na casting.

323
00:19:51,679 --> 00:19:52,880
Některé zabodovaly.

324
00:19:53,800 --> 00:19:54,800
Casting? Tak rychle?

325
00:19:55,280 --> 00:19:57,840
Čas jsou peníze.
Většina z nich už je v hotelu.

326
00:19:57,919 --> 00:19:59,840
Neviděl jste, kolik lidí přijelo?

327
00:20:00,679 --> 00:20:02,560
Myslel jsem, že jsou to turisté.

328
00:20:05,520 --> 00:20:06,600
Budu k vám upřímný.

329
00:20:08,399 --> 00:20:09,240
Chybí tomu drama.

330
00:20:10,240 --> 00:20:15,320
Láska, city, komunikace, super.
Ale koho to zajímá? Kdo by se díval?

331
00:20:16,520 --> 00:20:17,679
Představte si tohle.

332
00:20:18,960 --> 00:20:22,440
Sexy páry, osamělé na opuštěném ostrově,
soutěží o to,

333
00:20:22,520 --> 00:20:25,320
kdo komu ukradne partnera či partnerku.

334
00:20:26,040 --> 00:20:26,960
To je show.

335
00:20:27,440 --> 00:20:32,280
Ano, ale to vypadá,
jako bychom odměňovali lidi za nečestnost,

336
00:20:32,360 --> 00:20:32,919
za nevěru.

337
00:20:33,760 --> 00:20:34,800
No přesně.

338
00:20:35,679 --> 00:20:38,800
"Šťastně až do smrti" je mýtus. Nuda.

339
00:20:38,880 --> 00:20:42,440
Nikdo nechce vidět šťastně zamilované.
Mám na to data z algoritmu.

340
00:20:42,520 --> 00:20:46,040
No, ale my chceme podpořit změnu.
Chceme inspirovat diváky.

341
00:20:46,120 --> 00:20:50,960
Marceli, nekomplikuj to. Je to hotové.
Za pár dní zahájíme propagační kampaň.

342
00:20:52,040 --> 00:20:53,080
Bude velká oslava.

343
00:20:54,040 --> 00:20:54,919
Oslava?

344
00:20:55,960 --> 00:20:56,840
Říkáš kampaň?

345
00:20:56,919 --> 00:20:59,480
A proč myslíš,
že sem tahám lidi na casting?

346
00:21:00,120 --> 00:21:04,399
No, novináři, červený koberec.
Bude to hot! Organizátor volá.

347
00:21:05,960 --> 00:21:06,560
Haló?

348
00:21:07,040 --> 00:21:07,960
Tak jak to vypadá?

349
00:21:08,520 --> 00:21:10,399
Organizátor? A kdo jsme teda my?

350
00:21:11,480 --> 00:21:13,960
Myslím, že bychom to ještě měli promyslet.

351
00:21:15,120 --> 00:21:16,120
Já ho přesvědčím.

352
00:21:18,399 --> 00:21:19,280
Kurva.

353
00:21:21,640 --> 00:21:25,679
My chceme divákům nabídnout
dokonalou zábavu.

354
00:21:25,760 --> 00:21:29,159
Pochop, že televize je zdrojem zábavy.
Bude to úžasné.

355
00:21:29,240 --> 00:21:32,240
Ale měla by diváky také vzdělávat.
To je náš cíl.

356
00:21:33,280 --> 00:21:37,800
Dva mladí fešáci na jedné straně.

357
00:21:37,880 --> 00:21:43,399
A na druhé straně neznámý člověk,
co s nimi telefonuje, že?

358
00:21:44,399 --> 00:21:46,360
To zní jako scénář ke gay pornu.

359
00:21:46,439 --> 00:21:50,320
No, tak jo, dobře. Jenom nevím,
jakou roli v tom hraje Aleksander.

360
00:21:50,399 --> 00:21:52,960
To, že řídí počasí je mi jasné, ale…

361
00:21:53,040 --> 00:21:54,840
-Co? Že řídí počasí?
-Demera…

362
00:21:54,919 --> 00:21:57,360
Nevadí.
On deme, demetabolizuje. No, nevadí.

363
00:21:57,840 --> 00:21:58,880
Chlape.

364
00:21:59,600 --> 00:22:02,000
V podstatě jde hlavně o to, že…

365
00:22:03,159 --> 00:22:07,880
Miguel natuty podvádí Marcela.
A já musím získat důkaz. Chápeš?

366
00:22:07,960 --> 00:22:12,240
Ne ty, ale my. Musíme být partneři.
Protože ty sám to nezvládneš.

367
00:22:12,760 --> 00:22:16,399
Budeme jako Batman a Robin.
Rozumíš? Batman budu já.

368
00:22:25,240 --> 00:22:26,040
Olo!

369
00:22:27,120 --> 00:22:28,960
No konečně. Všude tě hledám.

370
00:22:33,560 --> 00:22:34,439
Stíníš.

371
00:22:35,159 --> 00:22:39,040
Možná by sis mě všimla,
kdybys nebyla tak zaměstnaná novými

372
00:22:39,120 --> 00:22:40,760
přáteli na druhé straně.

373
00:22:43,320 --> 00:22:48,159
Nevěřím. Viděla jsi mě a nepřišla?
Maria je moc milá. Líbila by se ti.

374
00:22:49,399 --> 00:22:53,080
Maria je mi ukradená.
Taky jsem si našla novou kamarádku.

375
00:22:54,600 --> 00:22:56,800
Možná, že Magdalena mi čas od

376
00:22:56,880 --> 00:22:58,240
času zvedne telefon.

377
00:22:58,720 --> 00:23:01,320
Možná bude milá a občas
vyvine nějakou snahu.

378
00:23:01,399 --> 00:23:02,240
Tak to není.

379
00:23:02,320 --> 00:23:03,439
A jak to je?

380
00:23:04,159 --> 00:23:05,360
-Takhle ne.
-Děvčata.

381
00:23:06,439 --> 00:23:10,080
Jste na krásném ostrově,
svítí slunce, kolem vás…

382
00:23:11,399 --> 00:23:15,360
tolik fantastických mužů,
ze kterých až přechází zrak.

383
00:23:16,640 --> 00:23:17,880
Tak proč se hádat?

384
00:23:19,640 --> 00:23:20,399
A také…

385
00:23:21,280 --> 00:23:26,120
za nějaký čas vaši manželé umřou.
Budete mít jen sebe navzájem.

386
00:23:27,960 --> 00:23:29,280
Život je krátký.

387
00:23:35,840 --> 00:23:36,720
No dobře.

388
00:23:38,280 --> 00:23:39,320
Uděláme to takhle.

389
00:23:40,600 --> 00:23:41,640
Já se ti omlouvám.

390
00:23:44,000 --> 00:23:44,880
V pořádku.

391
00:23:46,360 --> 00:23:48,760
A večer si vyrazíme. Jen my dvě.

392
00:23:49,240 --> 00:23:50,240
Bez starejch?

393
00:23:50,320 --> 00:23:51,280
Bez starejch.

394
00:23:52,439 --> 00:23:54,720
Dámská jízda jako za starých časů?

395
00:24:06,560 --> 00:24:09,919
Počkej, jak se řekne řecky "sladký"?
"Taglita" nebo jak?

396
00:24:10,000 --> 00:24:10,880
Nevím.

397
00:24:14,480 --> 00:24:16,600
Ježiši, tady je to krásný!

398
00:24:28,919 --> 00:24:30,000
Tak co, vidíš něco?

399
00:24:30,520 --> 00:24:32,240
Ani ne, je to moc daleko.

400
00:24:33,120 --> 00:24:34,040
Vyzkoušej tohle.

401
00:24:36,360 --> 00:24:37,159
Na.

402
00:24:45,520 --> 00:24:51,679
To je syčák, zmetek jeden.
Zase hledá nové oběti. Ten zasranej hajzl.

403
00:24:55,679 --> 00:24:56,560
Hele, ukaž to.

404
00:24:56,640 --> 00:24:57,280
Co?

405
00:24:57,760 --> 00:24:59,520
Na co máš tolik dalekohledů?

406
00:25:00,000 --> 00:25:01,159
Na pozorování ptáků.

407
00:25:06,679 --> 00:25:07,679
Přinesl sis svačinu?

408
00:25:07,760 --> 00:25:09,439
Jsme snad na sledovačce, ne?

409
00:25:11,880 --> 00:25:14,320
Hello girls. How are you?

410
00:25:14,399 --> 00:25:16,240
-Hi, good.
-Hi. Good.

411
00:25:16,320 --> 00:25:17,280
What's up?

412
00:25:18,199 --> 00:25:19,120
Olga and Anna.

413
00:25:19,600 --> 00:25:20,600
Andrew.

414
00:25:20,679 --> 00:25:21,720
Nice to meet you.

415
00:25:21,800 --> 00:25:23,880
Nice to meet you. Very, very, very.

416
00:25:24,399 --> 00:25:25,640
Nejsou mladí?

417
00:25:26,480 --> 00:25:28,679
-V klidu, děvče.
-Polky, co?

418
00:25:30,360 --> 00:25:31,240
Polky.

419
00:25:31,320 --> 00:25:32,199
Polky!

420
00:25:34,800 --> 00:25:36,120
Bacha, už jde! Schovat!

421
00:25:55,360 --> 00:25:56,240
Dobře.

422
00:25:57,040 --> 00:25:57,919
Co uděláme?

423
00:26:00,439 --> 00:26:01,159
Okno je otevřené.

424
00:26:01,640 --> 00:26:02,439
Co?

425
00:26:02,919 --> 00:26:04,000
Musíme zjistit, co má v laptopu.

426
00:26:04,080 --> 00:26:05,640
Nevloupám se do cizího pokoje.

427
00:26:05,720 --> 00:26:06,600
Vysadím tě.

428
00:26:07,360 --> 00:26:09,640
Chceš zjistit,
jestli je to Padouch z Planety, že jo?

429
00:26:09,720 --> 00:26:11,360
-Chci.
-No tak jdeme.

430
00:26:11,439 --> 00:26:12,280
Dobře.

431
00:26:12,360 --> 00:26:13,800
Až budeš uvnitř, otevři mi dveře.

432
00:26:13,880 --> 00:26:15,439
-Dobře.
-Dělej.

433
00:26:19,960 --> 00:26:21,159
Four rakias, please.

434
00:26:23,679 --> 00:26:25,000
Na Polky!

435
00:26:26,240 --> 00:26:27,199
Yiamas!

436
00:26:27,280 --> 00:26:28,240
Yiamas!

437
00:26:31,159 --> 00:26:32,240
Sakra, je to na heslo.

438
00:26:34,439 --> 00:26:36,880
Nápověda. Naroze… Vím, vím, vím!

439
00:26:38,800 --> 00:26:39,360
A ty…

440
00:26:39,840 --> 00:26:40,600
-Bingo!
-Dobře!

441
00:26:43,800 --> 00:26:49,280
Ty jo, nakupuje na Etsy víc než moje teta.
Dobře, je tady apka na zprávy.

442
00:26:52,080 --> 00:26:55,040
-Oj, ty jeden slizáckej hade!
-A hele!

443
00:26:55,120 --> 00:26:56,320
Parchant jeden.

444
00:26:56,399 --> 00:26:57,240
Mám ho.

445
00:26:57,320 --> 00:26:59,480
"Sejdeme se zítra ve vinařství".

446
00:27:00,480 --> 00:27:01,560
-Ježiš!
-Zdrháme!

447
00:27:04,360 --> 00:27:05,399
-Do skříně.
-Dobře.

448
00:27:05,480 --> 00:27:06,360
Co říkáš?

449
00:27:10,240 --> 00:27:14,120
To ne. Ne, ne, ne, ne.
Já se ti nevyhýbám. Jen jsem tě prosil,

450
00:27:14,199 --> 00:27:15,840
ať nevoláš na tohle číslo.

451
00:27:16,560 --> 00:27:18,000
A čemu nerozumíš?

452
00:27:18,840 --> 00:27:21,640
Je konec. Musíš se s tím smířit.

453
00:27:23,120 --> 00:27:26,360
Poslouchej.
Samozřejmě tě budu vždycky milovat.

454
00:27:27,640 --> 00:27:29,280
Ale změnila se pravidla hry.

455
00:27:31,399 --> 00:27:32,720
Ty mi budeš vyhrožovat?

456
00:27:34,080 --> 00:27:35,840
Myslel jsem si, že máš úroveň.

457
00:27:38,399 --> 00:27:39,840
Musím končit. Nazdar.

458
00:27:41,480 --> 00:27:43,399
Marceli. Miláčku, ahoj.

459
00:27:44,040 --> 00:27:47,240
Ano, všechno v pořádku.
Dnes mám rozlítaný den.

460
00:27:50,240 --> 00:27:51,640
Ty svůdníku.

461
00:27:52,760 --> 00:27:54,880
Jo? To bys chtěl?

462
00:27:55,880 --> 00:27:56,760
A co ještě?

463
00:27:58,280 --> 00:28:01,199
Aha. Povídej mi o tom.

464
00:28:08,480 --> 00:28:10,880
No, a od tý doby jsem vegan.

465
00:28:11,880 --> 00:28:13,159
Prostě miluju zvířata.

466
00:28:16,000 --> 00:28:16,960
Ale ryby jím, jo.

467
00:28:17,439 --> 00:28:18,439
Aha.

468
00:28:18,520 --> 00:28:19,840
Kuřátko vobčas taky.

469
00:28:20,760 --> 00:28:25,720
Steak jen jednou za čas,
kvůli bílkovinám. Jinak jsem úplnej vegan.

470
00:28:25,800 --> 00:28:26,760
Šlechetné.

471
00:28:26,840 --> 00:28:31,040
To znamená,
že ty jsi nesmírně temperamentní dívka.

472
00:28:31,120 --> 00:28:31,919
Jo?

473
00:28:32,520 --> 00:28:34,000
Ale asi trochu ztracená.

474
00:28:34,880 --> 00:28:35,840
Budeš to pít?

475
00:28:36,399 --> 00:28:37,240
Výborně.

476
00:28:37,320 --> 00:28:38,800
Prosím. Minutku.

477
00:28:43,480 --> 00:28:45,080
Sorry, na chvilku.

478
00:28:45,560 --> 00:28:48,040
Hele, zrovna mi předpovídal budoucnost.

479
00:28:48,919 --> 00:28:50,840
Olo, můžeme je ignorovat?

480
00:28:51,520 --> 00:28:54,639
Chci si sednout, chápeš, a promluvit.

481
00:28:55,240 --> 00:28:58,280
Přišly jsme tančit a ty jsi otrávená.
Tvůj se ti nelíbí?

482
00:28:58,360 --> 00:29:00,399
Můžeme ti přece najít jiného kluka.

483
00:29:00,480 --> 00:29:04,240
Olo, jsou to pitomci.
Musela jsem poslouchat, že kuře není maso.

484
00:29:04,879 --> 00:29:07,080
Ježiš, nebuď vybíravá, jsou vtipní!

485
00:29:07,560 --> 00:29:08,360
Hele!

486
00:29:10,199 --> 00:29:12,480
Vím, že miluješ mou dominanci,

487
00:29:12,560 --> 00:29:15,040
ale co kdybychom si vyměnili role?

488
00:29:15,520 --> 00:29:17,720
Můžeš mi říkat třeba Tomku.

489
00:29:20,800 --> 00:29:22,199
Jen žertuju.

490
00:29:23,679 --> 00:29:27,760
No dobře, hřebečku.
Teď si musím dát studenou sprchu.

491
00:29:28,399 --> 00:29:29,760
Vidíme se u večeře.

492
00:29:30,560 --> 00:29:32,120
A pak si dáme nějaký…

493
00:29:33,240 --> 00:29:34,399
speciální dezert.

494
00:29:35,240 --> 00:29:35,919
Pa.

495
00:29:36,399 --> 00:29:38,639
Ježišmarja, co na něm ten Marcel vidí?

496
00:29:51,720 --> 00:29:52,959
Vole! Počkej, počkej!

497
00:29:53,040 --> 00:29:55,520
Musíme zjistit, jestli má v mobilu apku

498
00:29:55,600 --> 00:29:56,879
Planeta nezadaných.

499
00:29:58,600 --> 00:29:59,480
Počkej.

500
00:30:01,000 --> 00:30:04,439
-Nemá, do háje. Možná má druhý telefon.
-Počkej, ukaž mi to.

501
00:30:04,520 --> 00:30:06,040
Poslední hovory kde? Tady.

502
00:30:06,800 --> 00:30:07,600
Aha.

503
00:30:10,320 --> 00:30:11,399
Ale to je moje číslo.

504
00:30:11,480 --> 00:30:15,879
Jo, je to starý trik. Dotyčný v domnění,
že si píše s Miguelem, bude psát zprávy

505
00:30:15,959 --> 00:30:16,800
-nám.
-A jak to…

506
00:30:16,879 --> 00:30:17,760
Počkej.

507
00:30:20,360 --> 00:30:22,760
A teď zjistíme, kdo je tajemný Don Pedro.

508
00:30:25,840 --> 00:30:26,600
Lázně.

509
00:30:27,080 --> 00:30:30,120
V deset večer.
Dobře, bez oblečení, bez skryté zbraně.

510
00:30:30,199 --> 00:30:30,760
Jdi!

511
00:30:31,240 --> 00:30:32,080
Dobře. Vrať to!

512
00:30:32,600 --> 00:30:35,159
Hele! Vymaž tu poslední zprávu, dělej!

513
00:30:38,560 --> 00:30:39,439
Počkej.

514
00:30:49,520 --> 00:30:53,520
Já ti sestavím jídelníček,
kdybys chtěla. V jídle se vyznám.

515
00:30:53,600 --> 00:30:54,760
-Super.
-Můžu ti ho…

516
00:30:55,959 --> 00:30:56,840
Chceš?

517
00:30:58,280 --> 00:31:00,199
Dobře. No, možná později!

518
00:31:01,080 --> 00:31:02,600
-Tancuj dál, ano?
-Dobře.

519
00:31:03,320 --> 00:31:04,159
Dobře.

520
00:31:04,240 --> 00:31:05,320
Hned se vrátím.

521
00:31:05,399 --> 00:31:06,600
Andrew!

522
00:31:11,199 --> 00:31:12,080
Mario!

523
00:31:13,120 --> 00:31:14,879
Počkej. Pamatuješ si mě?

524
00:31:15,480 --> 00:31:16,560
-Jasně.
-Ania.

525
00:31:18,720 --> 00:31:20,560
Vidím, že párty je pěkně rozjetá.

526
00:31:22,320 --> 00:31:23,399
Myslíš jako Ola?

527
00:31:23,879 --> 00:31:27,720
Začíná to hezky nevinně a než se naděješ,
otevřou se brány pekla.

528
00:31:30,600 --> 00:31:31,399
Anio?

529
00:31:35,280 --> 00:31:35,879
Anio!

530
00:31:37,560 --> 00:31:38,360
Au!

531
00:31:40,360 --> 00:31:41,639
Ty nechápeš, co se děje?

532
00:31:41,720 --> 00:31:45,520
Miguelův bývalý přítel je na ostrově.
A my dokážeme, že je křivák.

533
00:31:45,600 --> 00:31:47,480
A jak víš, že jen bývalý?

534
00:31:48,000 --> 00:31:50,840
Padouch z Planety nemohl být sám.
Aby podvedl tolik lidí,

535
00:31:50,919 --> 00:31:52,000
musel mít komplice.

536
00:31:53,040 --> 00:31:55,199
Může to klidně být tak i tak.

537
00:31:55,840 --> 00:31:58,520
Bacha, ať se ti nezavaří mozek. Dej mi to.

538
00:32:01,040 --> 00:32:03,760
Co jsi s tím dělal?
Baterie jsou úplně vybité.

539
00:32:03,840 --> 00:32:06,040
Byl to tvůj nápad, tys
chtěl použít můj telefon.

540
00:32:06,120 --> 00:32:06,840
Ticho buď.

541
00:32:07,320 --> 00:32:09,000
Něco vymyslím, za mnou.

542
00:32:11,840 --> 00:32:12,639
Anio!

543
00:32:14,639 --> 00:32:15,480
Dobře se bavíš?

544
00:32:15,959 --> 00:32:17,320
Olo, co se ti stalo?

545
00:32:17,879 --> 00:32:21,000
To bys věděla, kdybys mi zase neutekla.

546
00:32:21,080 --> 00:32:25,480
Olo, já ti neutíkám,
jen si tady povídám, no. Znáš Mariu?

547
00:32:25,560 --> 00:32:29,240
-Ahoj, ráda tě poznávám.
-Víš co? To měla být naše noc.

548
00:32:30,439 --> 00:32:32,320
Jak za starých dobrých časů.

549
00:32:33,560 --> 00:32:37,199
Přes půl roku nezavoláš, nenapíšeš, nic!

550
00:32:37,679 --> 00:32:41,520
Řekni mi, takhle se chová
moje nejlepší kamarádka?

551
00:32:41,600 --> 00:32:43,320
No, půl roku, to naštve.

552
00:32:43,919 --> 00:32:44,520
Ale…

553
00:32:45,000 --> 00:32:45,959
Na čí straně stojíš?

554
00:32:46,040 --> 00:32:49,199
-Víš co, nevtírej se!
-Děvčata. Uklidněte se. Pojďme

555
00:32:49,280 --> 00:32:51,639
všichni na dlouhou romantickou procházku.

556
00:32:51,719 --> 00:32:53,080
Tebe už mám po krk! Huš!

557
00:32:53,159 --> 00:32:54,159
Jo, přesně tak.

558
00:32:54,719 --> 00:32:57,280
Já tě celý život tahám mezi lidi!

559
00:32:57,760 --> 00:33:00,840
Brala jsem tě na večírky,
abych tě přiměla vylézt ze své ulity,

560
00:33:00,919 --> 00:33:03,879
abys nezůstala navždycky sama!

561
00:33:11,840 --> 00:33:12,600
Chceš se pobavit?

562
00:33:13,080 --> 00:33:14,240
Jo, jdeme na to!

563
00:33:14,959 --> 00:33:17,919
Tak se pobavíme. Možná se opiju

564
00:33:20,360 --> 00:33:21,679
a budu víc jako ty.

565
00:33:22,520 --> 00:33:25,560
Protože vlastně bych taková chtěla být.

566
00:33:27,959 --> 00:33:29,000
Víc jako ty.

567
00:33:31,240 --> 00:33:33,000
Možná bych se pak stala matkou.

568
00:33:34,959 --> 00:33:38,159
Když jsem sama sebou, tak asi nemám šanci.

569
00:33:39,439 --> 00:33:40,240
Ale…

570
00:33:47,959 --> 00:33:49,000
Ježiš, Anio!

571
00:33:58,520 --> 00:33:59,320
Ráj!

572
00:34:01,840 --> 00:34:02,719
Soustřeď se.

573
00:34:04,919 --> 00:34:05,800
Dobře.

574
00:34:07,240 --> 00:34:08,759
Jaký je plán, Sherlocku?

575
00:34:09,880 --> 00:34:14,000
V první řadě musíme proklepnout všechny,
co jsou tady s telefonem.

576
00:34:14,080 --> 00:34:14,960
Dobře.

577
00:34:16,560 --> 00:34:17,440
Bacha.

578
00:34:22,360 --> 00:34:23,199
Rozdělíme se.

579
00:34:36,880 --> 00:34:40,000
Kde vězíš?
Čekám už patnáct minut. Ozvi se!

580
00:34:41,159 --> 00:34:44,600
To je velice neprofesionální.
Budu čekat v masérně.

581
00:34:44,679 --> 00:34:46,880
Tomku! Tomku! Tomku!

582
00:34:49,679 --> 00:34:50,560
Sakra.

583
00:35:00,160 --> 00:35:01,040
Tomku?

584
00:35:02,160 --> 00:35:03,080
Aleksander?

585
00:35:08,400 --> 00:35:09,280
Máš zpoždění.

586
00:35:12,480 --> 00:35:13,760
Víš, kdo mě poslal.

587
00:35:16,480 --> 00:35:17,400
Jmenuji se…

588
00:35:18,960 --> 00:35:19,799
Bernardo.

589
00:35:20,560 --> 00:35:23,080
To bude nějaké nedorozumění.
Nejste můj typ.

590
00:35:23,160 --> 00:35:24,720
Ty taky nejsi můj typ.

591
00:35:27,520 --> 00:35:29,560
Ale víš, proč jsme se tady setkali.

592
00:35:32,720 --> 00:35:33,680
Profesionál.

593
00:35:36,760 --> 00:35:37,600
To mám ráda.

594
00:35:41,120 --> 00:35:43,880
Ještě, než se pustíme do práce, tak…

595
00:35:44,760 --> 00:35:46,000
co se seznámit?

596
00:35:47,680 --> 00:35:48,640
S potěšením.

597
00:35:54,080 --> 00:35:55,480
Můžeš začít od ramenou.

598
00:36:05,960 --> 00:36:08,440
Zpočátku mě Marcel trochu překvapil.

599
00:36:09,240 --> 00:36:13,520
Ale dává to smysl.
Vaše show si od něj pronajímá celý hotel.

600
00:36:14,240 --> 00:36:16,640
Marcel má zadarmo reklamu a peníze

601
00:36:16,720 --> 00:36:20,960
a ty spolu s natáčecím místem
nejlepšího režiséra v oboru.

602
00:36:21,440 --> 00:36:23,360
-A všichni jsou spokojení.
-Jo.

603
00:36:26,080 --> 00:36:28,920
Jen mi řekni, co z toho všeho má Miguel?

604
00:36:29,880 --> 00:36:30,720
Nevíš?

605
00:36:31,200 --> 00:36:32,000
Ne.

606
00:36:35,480 --> 00:36:37,160
Řekni mi, jak dlouho to trvá.

607
00:36:39,920 --> 00:36:42,480
No, není to poprvé,
jestli se ptáš na tohle.

608
00:36:45,360 --> 00:36:45,960
Byli i jiní?

609
00:36:46,440 --> 00:36:47,000
Mnoho.

610
00:36:47,480 --> 00:36:48,360
Kde?

611
00:36:49,440 --> 00:36:50,440
Tak normálka.

612
00:36:51,040 --> 00:36:54,280
Bangkok, Egypt, Štětín.

613
00:36:54,359 --> 00:36:55,160
Au!

614
00:36:56,080 --> 00:37:00,319
Marcel si kladl pouze dvě podmínky.
Zaprvé, že ty budeš moderátor.

615
00:37:01,480 --> 00:37:03,600
A zadruhé, že on a Miguel budou

616
00:37:03,680 --> 00:37:05,839
rovnocennými partnery.

617
00:37:07,560 --> 00:37:08,359
Co?

618
00:37:08,839 --> 00:37:10,440
Snažil jsem se mu to vymluvit.

619
00:37:10,520 --> 00:37:15,720
Obchod a soukromí nejdou dohromady.
Jak víš, zjistil jsem to sám.

620
00:37:17,760 --> 00:37:19,000
Pořád to bolí, co?

621
00:37:20,760 --> 00:37:22,359
Ne. Necítím žal.

622
00:37:23,799 --> 00:37:24,839
Já a Ania…

623
00:37:26,440 --> 00:37:28,680
To by neklapalo. Teď už to vím.

624
00:37:29,960 --> 00:37:32,359
Chudáci chlapi. Co ti udělali?

625
00:37:33,960 --> 00:37:35,480
Chceš znát detaily?

626
00:37:35,560 --> 00:37:37,600
Chci znát všechno, rozumíš?

627
00:37:38,160 --> 00:37:43,920
Každé místo,
každé jméno, každé svinstvo a každou cenu.

628
00:37:44,839 --> 00:37:47,000
No, to by bylo na dlouho.

629
00:37:49,760 --> 00:37:51,080
No dobře.

630
00:37:52,160 --> 00:37:53,480
Máme čas.

631
00:37:58,560 --> 00:38:00,440
NEZNÁMÉ ČÍSLO

632
00:38:10,480 --> 00:38:13,440
Co se děje? Nic jsi nesnědl.

633
00:38:17,880 --> 00:38:18,839
Víš, já si…

634
00:38:20,319 --> 00:38:21,319
říkám, jestli…

635
00:38:22,960 --> 00:38:24,960
s tím pořadem nemáme jen starosti.

636
00:38:27,080 --> 00:38:29,839
Měli bychom všechno hodit
za hlavu a zmizet.

637
00:38:31,520 --> 00:38:35,680
Už je trochu pozdě na takové rozmluvy.
Půjčka se sama nesplatí.

638
00:38:35,760 --> 00:38:38,240
Já vím. Marceli, nechci, aby ses trápil.

639
00:38:39,240 --> 00:38:40,480
Nechci, abys litoval.

640
00:38:43,600 --> 00:38:47,560
Vzpomínáš,
které místo jsme tu navštívili jako první?

641
00:38:48,040 --> 00:38:49,040
Juktas.

642
00:38:50,280 --> 00:38:52,240
Tradiční místo zamilovaných.

643
00:38:53,640 --> 00:38:55,760
Nešťastníci se vrhali z útesu

644
00:38:56,760 --> 00:39:00,040
a šťastně zamilovaní si tu
přísahali lásku až za hrob.

645
00:39:01,640 --> 00:39:03,520
Oh, už jde moje hvězda.

646
00:39:04,000 --> 00:39:05,960
Aleksi, kde se schováváš?

647
00:39:06,440 --> 00:39:08,440
-Ready?
-Always.

648
00:39:09,359 --> 00:39:10,400
Tomku, Danuta.

649
00:39:11,359 --> 00:39:14,560
Já tě znám.
Nejsi ten chlápek z Dedykacja.pl?

650
00:39:15,560 --> 00:39:17,560
Tomek býval televizní hvězdou.

651
00:39:19,040 --> 00:39:20,440
Než vynalezli internet?

652
00:39:20,520 --> 00:39:22,600
Jo. Za časů Chaplina.

653
00:39:24,120 --> 00:39:25,160
Hrál jsi s ním?

654
00:39:28,960 --> 00:39:29,920
No dobře.

655
00:39:31,240 --> 00:39:33,080
Povinnost volá. Jdeme!

656
00:39:35,720 --> 00:39:36,600
Pozdravuj Aniu.

657
00:39:41,560 --> 00:39:44,280
Když jsem tě tehdy viděl
stát za tou zábranou,

658
00:39:45,720 --> 00:39:48,160
myslel jsem si, že dostanu infarkt.

659
00:39:50,560 --> 00:39:52,920
Stačil mi jediný pohled.

660
00:39:54,080 --> 00:39:56,160
Jediný pohled na ostrov.

661
00:39:58,240 --> 00:40:00,400
To je místo, o kterém jsem vždy snil.

662
00:40:01,960 --> 00:40:03,600
Navíc to mám s kým sdílet.

663
00:40:05,200 --> 00:40:06,760
Neříkám, že to bude snadné.

664
00:40:08,760 --> 00:40:11,600
Ale vím, že nakonec to bude stát za to.

665
00:40:17,720 --> 00:40:20,640
A když se naše zpocená
těla zmítala v extázi,

666
00:40:21,240 --> 00:40:28,120
Salazar se naklonil a zašeptal mi do
ucha svým krásným marockým přízvukem:

667
00:40:28,880 --> 00:40:31,600
"Tomu se říká malá smrt, zlatíčko."

668
00:40:35,359 --> 00:40:37,280
Nezažila jsem takový orgasmus.

669
00:40:44,160 --> 00:40:46,799
Bernardo! Tohle bylo úžasné.

670
00:40:46,880 --> 00:40:50,839
Zpověď a masáž v jednom.
Doporučím tě všem svým kamarádkám.

671
00:40:50,920 --> 00:40:53,520
To nemusíš, já jsem tu dnes naposledy.

672
00:40:53,600 --> 00:40:55,160
Ooh, to je velká škoda.

673
00:40:55,240 --> 00:40:57,839
Zdravím. Jsem tu. Masáž pro paní Magdu?

674
00:41:01,760 --> 00:41:02,680
Děkuji, už netřeba.

675
00:41:07,480 --> 00:41:08,440
"Bernardo"?

676
00:41:13,120 --> 00:41:14,000
Bogdan.

677
00:41:17,000 --> 00:41:17,880
Pardon.

678
00:41:20,600 --> 00:41:21,839
Mohu jednu otázku?

679
00:41:23,040 --> 00:41:27,000
Proč by taková úžasná žena
jako ty měla platit za sex?

680
00:41:28,799 --> 00:41:31,960
Sex je prostý, láska je těžká.

681
00:41:33,600 --> 00:41:37,799
Mladý, atraktivní muž se zjeví odnikud,
povídá, zbožňuje, obdivuje…

682
00:41:39,040 --> 00:41:43,200
Vyhledává mou společnost.
A znovu se cítím atraktivní.

683
00:41:44,240 --> 00:41:46,400
I ten Padouch z Planety tohle uměl.

684
00:41:47,880 --> 00:41:50,760
-Ty znáš Padoucha z Planety?
-No jasně.

685
00:41:51,319 --> 00:41:56,000
Všechny moje kamarádky ho viděly,
v podstatě je to taková naše věc,

686
00:41:56,080 --> 00:41:57,319
společná fantazie.

687
00:41:57,400 --> 00:42:01,280
Ale vždyť ony ztratily všechen majetek,
oškubal je o všechno.

688
00:42:01,359 --> 00:42:05,000
Ale no tak. Přeháněly pro lepší efekt.

689
00:42:06,040 --> 00:42:10,040
Polovina mých kámošek utratí
víc během jedné noci v kasinu.

690
00:42:11,319 --> 00:42:13,080
Ale nechápu něco jiného.

691
00:42:15,080 --> 00:42:16,960
S žádnou z nich se nevyspal.

692
00:42:20,000 --> 00:42:21,000
Romantický.

693
00:42:21,920 --> 00:42:24,040
Citově nedostupný.

694
00:42:24,839 --> 00:42:25,720
Ideál?

695
00:42:29,799 --> 00:42:30,600
Jé!

696
00:42:31,560 --> 00:42:34,120
No, že mě to nenapadlo!

697
00:42:34,600 --> 00:42:36,520
-On je gay!
-No tak, přestaň vykládat kraviny.

698
00:42:36,600 --> 00:42:38,480
Ne, vyslechni mě.

699
00:42:38,560 --> 00:42:43,760
Ten podvodník Padouch z Planety si
hledal oběti na Maltě. Je to gay.

700
00:42:43,839 --> 00:42:46,200
Miguel s Marcelem se poznali na Maltě.

701
00:42:46,280 --> 00:42:49,280
Miguelův komplic měl být v sauně
a Aleksander byl v sauně.

702
00:42:49,359 --> 00:42:52,760
Ty si jako myslíš,
že je Aleksander Miguelův partner?

703
00:42:52,839 --> 00:42:55,920
Přemýšlej o tom,
kdo kromě Miguela a Marcela

704
00:42:56,480 --> 00:42:58,160
vytěží nejvíc z té show?

705
00:42:58,240 --> 00:42:59,560
No dobrá, Aleksander.

706
00:42:59,640 --> 00:43:00,640
Ne, ty.

707
00:43:02,120 --> 00:43:05,720
Aleksander může vyprodukovat tři
sta takových pořadů s jinými,

708
00:43:05,799 --> 00:43:07,520
mladšími a lepšími moderátory.

709
00:43:07,600 --> 00:43:09,400
Ale jemu jde konkrétně o tebe.

710
00:43:11,880 --> 00:43:13,839
Takže ty chceš, abych uvěřil,

711
00:43:13,920 --> 00:43:17,760
že jeden z největších boháčů
v Evropě si najal Miguela,

712
00:43:17,839 --> 00:43:21,839
aby oblbnul Marcela ze msty za to,
že já mu přebral přítelkyni?

713
00:43:23,920 --> 00:43:26,799
To je mnohem lepší než
moje vlastní teorie.

714
00:43:27,400 --> 00:43:28,000
Pššš.

715
00:43:28,920 --> 00:43:29,560
Chlape.

716
00:43:43,160 --> 00:43:44,240
-A co teď děláš?
-Ticho!

717
00:43:46,200 --> 00:43:48,120
-Bogdane, co se děje?
-Ššš…

718
00:43:49,080 --> 00:43:52,200
Poslouchají nás,
rozumíš? Jsou tu všude kamery.

719
00:43:54,839 --> 00:43:57,920
A ty víš, že Aleksander skupuje pozemky…

720
00:43:58,000 --> 00:44:03,720
od Peloponésu až po Suezský průplav
šmahem, a že koupil společnost OVM?

721
00:44:04,200 --> 00:44:06,000
Oni mají produkovat tu show.

722
00:44:06,080 --> 00:44:09,600
Nepřemýšlel jsi někdy o tom,
proč je v Polsku špatné počasí?

723
00:44:10,280 --> 00:44:11,080
Prostě Polsko?

724
00:44:11,160 --> 00:44:11,960
Ne.

725
00:44:12,560 --> 00:44:16,280
Protože také vlastní
kanál Weather Channel.

726
00:44:20,280 --> 00:44:21,160
Bogdane.

727
00:44:23,040 --> 00:44:24,960
Ty věříš, že lidé řídí počasí?

728
00:44:26,560 --> 00:44:30,799
Že Miguel je Padouchem z planety
a Aleksander jeho šéf?

729
00:44:32,400 --> 00:44:33,280
Mám obavy.

730
00:44:34,200 --> 00:44:37,440
Řeknu ti to na rovinu,
vážně se obávám o stav tvého

731
00:44:37,520 --> 00:44:39,160
duševního zdraví, Bogdane.

732
00:44:39,640 --> 00:44:43,319
Z úcty k tobě ti říkám, že na tohle nemám.

733
00:44:46,680 --> 00:44:47,400
Nezlob se.

734
00:45:03,960 --> 00:45:06,280
DOSTANEŠ, CO SI ZASLOUŽÍŠ

735
00:45:10,040 --> 00:45:11,000
Dobře, vysvětli mi to.

736
00:45:13,319 --> 00:45:17,359
Tady, tady.
Za co posílá tomu chlápkovi peníze? Řekni.

737
00:45:19,280 --> 00:45:23,160
Vždyť tu ani nepíšou,
o koho jde, takže možná instalatér.

738
00:45:23,640 --> 00:45:25,200
Měli jsme nějaké problémy, no.

739
00:45:25,280 --> 00:45:26,879
Tady to vidíš černé na bílém.

740
00:45:26,960 --> 00:45:29,040
Co mám vidět? Tady není vidět nic!

741
00:45:29,960 --> 00:45:30,839
O co ti jde?

742
00:45:30,920 --> 00:45:35,120
Já mám o tebe jenom obavy,
aby ses nedostal do potíží jako vždycky.

743
00:45:36,280 --> 00:45:38,640
Bojíš se o mě, nebo o sebe?

744
00:45:42,080 --> 00:45:45,520
Tomku, nechci si mezi vámi vybírat.

745
00:45:47,640 --> 00:45:49,040
Super, že spolu mluvíte.

746
00:45:49,960 --> 00:45:52,400
Neměly jsme na výběr,
když jsme tě táhly přes

747
00:45:52,480 --> 00:45:53,879
dva kilometry do pokoje.

748
00:45:55,720 --> 00:45:56,480
Omlouvám se.

749
00:45:56,960 --> 00:45:59,319
Klid, od toho jsou kámošky.

750
00:46:00,280 --> 00:46:03,720
Navíc pikantní detaily o Bogdanovi…
Stálo to za to.

751
00:46:03,799 --> 00:46:05,000
Nudné detaily.

752
00:46:06,760 --> 00:46:10,359
Ale o tobě nic nevíme. Co
taková kráska dělá sama na ostrově?

753
00:46:10,440 --> 00:46:11,240
No?

754
00:46:12,480 --> 00:46:13,520
Hledám dobrodružství.

755
00:46:14,000 --> 00:46:15,080
Nějaké požadavky?

756
00:46:16,799 --> 00:46:17,480
To teď nevím.

757
00:46:18,640 --> 00:46:20,319
Něco obyčejného a pěkného.

758
00:46:21,720 --> 00:46:22,640
Například?

759
00:46:23,240 --> 00:46:25,839
Někoho bohatého a bez závazků.

760
00:46:26,319 --> 00:46:30,799
Nebo alespoň někoho,
kdo nežije s mámou a má trochu rozumu.

761
00:46:31,280 --> 00:46:32,960
Musíme Bogdana naklonovat.

762
00:46:34,400 --> 00:46:37,400
A teď si ukážeme techniku orlího drápu.

763
00:46:38,240 --> 00:46:40,760
Tak šup, prsty v očích.

764
00:46:41,359 --> 00:46:45,799
Poté můžeme přejít k druhému kroku,
povalení. Stojíme bokem, tak.

765
00:46:47,160 --> 00:46:48,040
Orlí dráp.

766
00:46:49,440 --> 00:46:52,319
Jenom obyčejné judo.
Vždyť by to v reálu neklaplo, ne?

767
00:46:52,799 --> 00:46:54,319
-Dráp.
-Je to v háji.

768
00:46:55,040 --> 00:46:57,680
Nechtěl nic slyšet.
A teď jsem nejhorší kámoš na světě.

769
00:46:57,760 --> 00:46:58,520
Nepovídej.

770
00:46:59,000 --> 00:47:02,120
Poslyš. Miguel má schůzku ve
vinařství. Musíme ho tam načapat.

771
00:47:02,200 --> 00:47:03,080
Hodně štěstí.

772
00:47:03,879 --> 00:47:04,720
A ty nejdeš?

773
00:47:04,799 --> 00:47:07,080
To si piš,
že ne. Po tom, co se včera stalo? Ne.

774
00:47:07,160 --> 00:47:10,080
-Řekl jsem snad něco špatně?
-Myslel jsem, že jsme

775
00:47:10,160 --> 00:47:11,920
parťáci, a ty jsi ukázal opak.

776
00:47:12,000 --> 00:47:12,839
Poslouchej

777
00:47:15,160 --> 00:47:16,400
Přehnal jsem to trochu, okej?

778
00:47:16,480 --> 00:47:19,560
-I já mám totiž svoje city.
-Mám si tu kleknout na kolena a plazit se?

779
00:47:19,640 --> 00:47:22,680
Půlku noci jsem lítal nahý
kvůli tvým výmyslům.

780
00:47:22,760 --> 00:47:26,799
A to, co jsi mě donutil udělat u Miguela,
za to se můžu dostat do vězení.

781
00:47:26,879 --> 00:47:29,839
Haló!
Kdo koho pustil zadem? Kde je pravda?

782
00:47:29,920 --> 00:47:33,600
Měla to být rychlovka. Raz,
dva, hotovo. A zvrtlo se to jako vždy.

783
00:47:33,680 --> 00:47:36,920
Předstíráš, že se stydíš?
Viděl jsem, jaks byl nadšený.

784
00:47:37,000 --> 00:47:38,520
Poprvé jsi zkusil něco nového.

785
00:47:45,879 --> 00:47:47,440
Poslyš, omlouvám se ti.

786
00:47:49,200 --> 00:47:50,080
Nezlob se.

787
00:47:50,960 --> 00:47:53,400
Já viděl, jak se snažíš. Oceňuju to.

788
00:47:53,960 --> 00:47:54,680
Přijímám.

789
00:47:55,920 --> 00:47:56,799
Přijímám.

790
00:47:57,280 --> 00:48:00,160
Ale chci,
abys věděl, že to pro mě hodně znamená.

791
00:48:01,359 --> 00:48:02,400
Tak. Ruku na to.

792
00:48:03,200 --> 00:48:04,560
Promiňte, že vás ruším,

793
00:48:04,640 --> 00:48:06,720
ale je úžasné vidět dva zamilované,

794
00:48:06,799 --> 00:48:07,760
jak řeší problémy.

795
00:48:08,240 --> 00:48:09,200
Jste fakt sladcí.

796
00:48:13,920 --> 00:48:15,280
Tak můžeme už jít, nebo…

797
00:48:15,359 --> 00:48:16,160
Jo.

798
00:48:23,080 --> 00:48:24,000
Děkuji vám.

799
00:48:25,720 --> 00:48:26,600
Těžká noc?

800
00:48:31,920 --> 00:48:33,280
Slyšela jsem, že jsi tady.

801
00:48:34,839 --> 00:48:36,760
Bála jsem se, že se mi vyhýbáš.

802
00:48:37,400 --> 00:48:38,359
Tobě nikdy.

803
00:48:41,160 --> 00:48:43,240
Nevěřím. Seznamuješ se jen…

804
00:48:45,280 --> 00:48:46,359
přes apku?

805
00:48:46,440 --> 00:48:47,359
Jo.

806
00:48:47,879 --> 00:48:50,080
Vlastně děláš průzkum trhu.

807
00:48:50,960 --> 00:48:52,520
Nezní to romanticky.

808
00:48:53,319 --> 00:48:56,040
Kdo tvrdí,
že to má být romantické? Víš vůbec,

809
00:48:56,120 --> 00:48:58,480
kolik jsem měl hrozných rande na blind?

810
00:48:58,960 --> 00:49:05,440
A v té aplikaci vidíš všechno jako na
dlani. Vztahy jsou jednoduché, upřímné.

811
00:49:05,520 --> 00:49:06,359
Vypočítavé.

812
00:49:06,440 --> 00:49:07,680
A tím pádem upřímné.

813
00:49:09,640 --> 00:49:12,799
Co se stalo s chlapem,
který věřil v opravdovou lásku?

814
00:49:13,760 --> 00:49:15,799
A chtěl všem najít spřízněnou duši.

815
00:49:17,160 --> 00:49:18,560
Nejspíš oba známe odpověď.

816
00:49:18,640 --> 00:49:19,440
Ne.

817
00:49:19,960 --> 00:49:21,960
Víme, že já nejsem ta pravá.

818
00:49:23,720 --> 00:49:24,520
No dobře.

819
00:49:26,120 --> 00:49:30,879
Řekněme, že tehdy jsem byl naivní hlupák,
co měl velké plány,

820
00:49:32,799 --> 00:49:34,600
ale nechápal, jak funguje svět.

821
00:49:36,080 --> 00:49:37,000
A teď už to vím.

822
00:49:42,600 --> 00:49:45,359
Řeknu ti, že mi docela chybí ten tvůj

823
00:49:45,440 --> 00:49:47,319
neutuchající optimismus.

824
00:49:49,120 --> 00:49:49,760
Mně taky.

825
00:49:50,240 --> 00:49:51,200
Prosím?

826
00:49:52,680 --> 00:49:53,560
Neřeš to.

827
00:49:54,799 --> 00:49:55,680
Víš co?

828
00:49:56,960 --> 00:49:59,120
Nevzdávej hledání pravé lásky.

829
00:50:00,400 --> 00:50:02,359
Já vím, doba se změnila, ale…

830
00:50:04,040 --> 00:50:05,440
ty jsi pořád stejný.

831
00:50:29,359 --> 00:50:30,680
Omlouvám se, že ruším,

832
00:50:31,720 --> 00:50:35,280
ale právě jsem obdržel vaše
poznámky o našem programu.

833
00:50:35,359 --> 00:50:36,160
No?

834
00:50:37,760 --> 00:50:41,720
Rozumím, že sex a zrada jsou teď v kurzu.

835
00:50:42,760 --> 00:50:46,879
Ale máme šanci změnit ten trend.
Neklesejme na tu nejnižší úroveň.

836
00:50:46,960 --> 00:50:50,120
Marceli, mluvíš o Polácích.
Ti se rádi dívají na věci,

837
00:50:50,200 --> 00:50:52,720
po kterých se cítí hrozně. Mám na to data.

838
00:50:53,520 --> 00:50:54,680
Viděls trailer?

839
00:50:55,399 --> 00:50:56,080
Trailer?

840
00:50:56,560 --> 00:50:57,280
Jo.

841
00:50:58,560 --> 00:51:00,240
AI je úžasná.

842
00:51:03,799 --> 00:51:05,280
20 NEZADANÝCH
1 OSTROV

843
00:51:05,359 --> 00:51:07,040
ŽÁDNÁ PRAVIDLA
ŽÁDNÉ OBLEČENÍ

844
00:51:11,600 --> 00:51:13,600
LÁSKA NEBO ZRADA?

845
00:51:14,879 --> 00:51:16,920
PLANETA NEZADANÝCH: OSTROV

846
00:51:17,879 --> 00:51:19,960
Proč jsou v dnešní
době všichni jak holátka?

847
00:51:20,040 --> 00:51:21,240
Počkej, počkej, ukaž.

848
00:51:23,200 --> 00:51:24,560
Oh, ten je pěkný.

849
00:51:25,799 --> 00:51:28,000
-No, Olo, zbláznila ses?
-No, ale co, no? Ať se procvičí.

850
00:51:28,080 --> 00:51:29,359
S prvním, co se naskytne?

851
00:51:29,440 --> 00:51:31,600
Děvčata, no tak, já to umím používat.

852
00:51:32,879 --> 00:51:33,839
Oh, to je fofr.

853
00:51:34,319 --> 00:51:35,520
Ten bastard.

854
00:51:36,640 --> 00:51:39,839
Takhle na uvítanou? Doba se fakt změnila.

855
00:51:40,760 --> 00:51:42,600
Takhle by to nemělo vypadat.

856
00:51:42,680 --> 00:51:43,560
To chce léčit.

857
00:51:44,200 --> 00:51:46,399
Tak mu napiš, ať si dojde k doktorovi.

858
00:51:48,280 --> 00:51:49,080
Pryč.

859
00:51:49,760 --> 00:51:54,480
Úspěch klasické Planety nezadaných byl
v tom, že její podstatou byla láska.

860
00:51:56,040 --> 00:51:59,520
Naděje, že ji lze najít,
a víra, že může trvat věčně.

861
00:52:01,920 --> 00:52:02,839
Možná kdysi.

862
00:52:03,960 --> 00:52:04,920
Před algoritmy.

863
00:52:09,280 --> 00:52:10,359
Chudinka.

864
00:52:11,359 --> 00:52:12,760
Vypadá ztraceně.

865
00:52:13,720 --> 00:52:15,000
Musím jí ukázat cestu.

866
00:52:17,120 --> 00:52:19,040
SPOLU NA STEJNÉ PLANETĚ

867
00:52:26,240 --> 00:52:27,879
Panebože, děvčata, máme to!

868
00:52:28,720 --> 00:52:29,680
On to přijal?

869
00:52:32,440 --> 00:52:33,319
Co mám odepsat?

870
00:52:35,120 --> 00:52:38,080
Vždyť jsi s ním měla devadesáti
dvou procentní shodu, ne?

871
00:52:38,160 --> 00:52:39,080
O co se zajímáš?

872
00:52:39,960 --> 00:52:43,440
Chopin, Bergman. Zeptej se,
jestli četl Tokarczukovou.

873
00:52:43,520 --> 00:52:46,680
Anio, to má být flirt,
ne zkurvenej doktorát.

874
00:52:47,399 --> 00:52:48,920
Dobře, kašlu na to.

875
00:52:57,680 --> 00:52:59,720
Co ti napsal? Ukaž to.

876
00:53:03,359 --> 00:53:04,640
-Docela vtipný.
-Jo.

877
00:53:06,480 --> 00:53:07,280
Haló?

878
00:53:07,839 --> 00:53:09,440
Napiš, že to taky chceš.

879
00:53:10,560 --> 00:53:11,480
Jsi ve stresu?

880
00:53:12,000 --> 00:53:13,560
Ani trochu. Nedělám to poprvé.

881
00:53:14,040 --> 00:53:14,799
Dobře.

882
00:53:15,280 --> 00:53:16,240
To je dobře.

883
00:53:16,319 --> 00:53:17,200
Pojďme.

884
00:53:18,080 --> 00:53:19,319
To bude něco.

885
00:53:22,000 --> 00:53:22,839
Počkáme?

886
00:53:22,920 --> 00:53:25,680
Na co?
Ania sem už jde s Marcelem. Za mnou.

887
00:53:26,240 --> 00:53:29,680
Co si zahrát na hodného a zlého policajta?
Chci být ten zlý.

888
00:53:29,760 --> 00:53:30,640
Ticho!

889
00:53:31,120 --> 00:53:33,080
Dobře, na můj povel. S dovolením.

890
00:53:34,839 --> 00:53:36,440
Dobře. Jdeme.

891
00:53:38,799 --> 00:53:39,960
Máme tu dveře.

892
00:53:41,640 --> 00:53:42,440
Ššš.

893
00:53:45,399 --> 00:53:46,080
Můžu uvolnit?

894
00:53:46,560 --> 00:53:48,160
Zlato, musíš to utáhnout.

895
00:53:49,839 --> 00:53:51,319
-To je až moc.
-No…

896
00:53:51,399 --> 00:53:53,760
-Nechci to přervat.
-Au! Au! Au!

897
00:53:54,240 --> 00:53:55,680
-Nemůžu dýchat.
-Bože, to se nedá

898
00:53:55,760 --> 00:53:57,280
poslouchat. Promiň, nemůžu dýchat.

899
00:53:57,359 --> 00:53:58,879
-Poslouchej. Ideální. Pojďme.
-Lepší?

900
00:53:58,960 --> 00:53:59,799
Jo. Lepší.

901
00:53:59,879 --> 00:54:00,600
Pojď.

902
00:54:01,080 --> 00:54:04,120
No prosím! Bavíte se dobře?

903
00:54:05,000 --> 00:54:07,319
-A co vy tu děláte?
-Ne, ne, ne, ne, ne.

904
00:54:07,960 --> 00:54:09,319
My tu klademe otázky.

905
00:54:09,920 --> 00:54:12,680
Ví Marcel o těch vašich tajných schůzkách?

906
00:54:12,760 --> 00:54:15,720
Marcel to neví.
A byl bych rád, kdyby to tak zůstalo.

907
00:54:19,520 --> 00:54:21,120
Ups, pozdě.

908
00:54:27,280 --> 00:54:28,480
Migueli, co se tu děje?

909
00:54:28,560 --> 00:54:31,359
Marceli, miláčku, hned ti to vysvětlím.

910
00:54:31,440 --> 00:54:35,720
No, můžeš začít u toho,
že platíš tomu chlapovi za kopulaci.

911
00:54:36,200 --> 00:54:37,560
To, to není pravda.

912
00:54:37,640 --> 00:54:38,440
Ne?

913
00:54:39,040 --> 00:54:40,359
Je to umělec, hudebník.

914
00:54:40,839 --> 00:54:42,160
Zkoušeli jsme kroj.

915
00:54:43,120 --> 00:54:45,000
A dostal zaplaceno za…

916
00:54:48,720 --> 00:54:50,879
dekoraci, kterou od včera dělal.

917
00:55:00,920 --> 00:55:02,720
To je rozkošné!

918
00:55:07,280 --> 00:55:08,160
Migueli.

919
00:55:09,879 --> 00:55:10,560
Chtěl jsi…

920
00:55:12,399 --> 00:55:13,839
mě požádat o ruku?

921
00:55:15,200 --> 00:55:16,040
Vážený soude,

922
00:55:17,600 --> 00:55:18,920
přiznávám svou vinu.

923
00:55:21,319 --> 00:55:25,120
Marceli, nevěř mu,
víš? Lže, jako když tiskne. Marceli,

924
00:55:25,200 --> 00:55:27,280
má tady ještě jednoho chlapa!

925
00:55:31,440 --> 00:55:32,319
Fotograf.

926
00:55:33,120 --> 00:55:35,399
Jsem tu! Promiňte, zapomněl jsem album.

927
00:55:35,480 --> 00:55:36,399
Dobře, že jdete.

928
00:55:37,319 --> 00:55:40,240
To je naše cesta od prvního
rande až po dnešní den.

929
00:55:43,480 --> 00:55:44,359
Moc pěkné.

930
00:55:46,000 --> 00:55:46,879
Opravdu se ti líbí?

931
00:55:51,440 --> 00:55:52,440
Je to božský.

932
00:55:55,640 --> 00:55:56,600
Vždyť to je padouch.

933
00:55:57,080 --> 00:55:57,960
Vždyť to je on

934
00:55:58,960 --> 00:55:59,760
Ten…

935
00:56:00,520 --> 00:56:03,560
To je ten Padouch z Planety!
Z Planety nezadaných!

936
00:56:03,640 --> 00:56:05,640
Bogdan vám to řekne. Bogdane.

937
00:56:06,440 --> 00:56:07,240
Ne.

938
00:56:07,879 --> 00:56:09,720
-Poslyš, chlape
-A ty sklapni!

939
00:56:09,799 --> 00:56:13,839
Marceli, Marceli. Nechápeš,
co se děje? Vše to naplánoval, od začátku.

940
00:56:13,920 --> 00:56:17,560
Od chvíle, kdy jste se setkali na Maltě.
Zamotal ti hlavu.

941
00:56:18,040 --> 00:56:20,560
Přesvědčil tě, abys prodal vše ve Varšavě

942
00:56:20,640 --> 00:56:23,000
a koupil komplex.
Proč potřebuje tuhle svatbu?

943
00:56:23,080 --> 00:56:26,200
Proč si tě chce vzít?
Chce získat polovinu tvého majetku!

944
00:56:26,280 --> 00:56:26,839
Tomku.

945
00:56:27,399 --> 00:56:29,160
Dost! Já vážně nehodlám přihlížet tomu,

946
00:56:29,240 --> 00:56:32,080
jak se můj nejlepší přítel
stává obětí padoucha!

947
00:56:32,160 --> 00:56:32,799
Dost!

948
00:56:34,960 --> 00:56:36,280
Po celý svůj život…

949
00:56:37,399 --> 00:56:40,319
pomáhám tobě realizovat tvoje přání.

950
00:56:41,600 --> 00:56:42,839
Tvoje myšlenky.

951
00:56:43,879 --> 00:56:45,359
A moje přání šla stranou.

952
00:56:46,600 --> 00:56:49,280
Zeptal ses mě někdy v životě,
co opravdu chci?

953
00:56:55,120 --> 00:56:55,920
Ne.

954
00:56:59,040 --> 00:57:02,160
Nikdy jsem ti to neměl za zlé.
Nikdy jsem nelitoval.

955
00:57:03,760 --> 00:57:04,720
Do této chvíle.

956
00:57:12,839 --> 00:57:13,720
Marceli, počkej!

957
00:57:15,040 --> 00:57:15,919
Marceli!

958
00:57:17,160 --> 00:57:18,040
Styď se.

959
00:57:43,359 --> 00:57:45,040
Bože, já jsem takovej blbec!

960
00:57:45,120 --> 00:57:46,160
Nejsi jedinej.

961
00:57:48,120 --> 00:57:52,640
A ty nejsi žádnej parťák. Chvástal ses,
že mi budeš krýt záda. Stál jsi a čuměl!

962
00:57:52,720 --> 00:57:55,279
Omlouvám se ti.
Tahle situace mě rozhodila.

963
00:57:55,359 --> 00:57:57,359
Na to nemám nervy. Jsem citlivý.

964
00:57:58,279 --> 00:58:01,720
To je jedno. Je to jen
další z řady mých neúspěchů.

965
00:58:01,799 --> 00:58:06,480
Přestaň se už litovat. Ty jsi
celebrita, slavný. Žiješ jiný život.

966
00:58:06,560 --> 00:58:10,960
Celebrita?
Hasnoucí hvězda. Víš, kolik mám našetřeno?

967
00:58:11,040 --> 00:58:15,720
Jsem jednou nohou na úřadu práce.
Ten projekt byl mou poslední šancí.

968
00:58:15,799 --> 00:58:19,160
Jediná věc, kterou jsem měl.
Jestli to nevyjde, mám po ptákách.

969
00:58:19,240 --> 00:58:20,120
Pořád máš Aniu.

970
00:58:21,759 --> 00:58:23,080
Víš, co to je za dřinu?

971
00:58:24,520 --> 00:58:30,399
S těmi injekcemi, s těmi lékaři. A nic.
Nula, rozumíš, bez jakéhokoliv výsledku.

972
00:58:31,440 --> 00:58:33,279
Myslíš, že Ania to hodlá vzdát?

973
00:58:35,919 --> 00:58:36,879
Ty jsi to vzdal.

974
00:58:47,600 --> 00:58:48,480
Víš co?

975
00:58:49,399 --> 00:58:50,879
Jakmile se to dítě narodí,

976
00:58:51,440 --> 00:58:54,240
až uvidíš první úsměv,
uslyšíš to jeho žvatlání,

977
00:58:54,720 --> 00:58:58,799
začne se dít jakási magie.
Změníš se, rozumíš?

978
00:58:58,879 --> 00:59:04,080
Staneš se pro to dítě Supermanem.
A pak sám uvěříš tomu, že jsi Superman.

979
00:59:07,680 --> 00:59:11,359
Nejdůležitější je přestat mít očekávání.

980
00:59:12,919 --> 00:59:15,680
A když si představím,
že bych to všechno měl

981
00:59:15,759 --> 00:59:18,440
prožít ještě jednou, bez váhání souhlasím.

982
00:59:19,919 --> 00:59:20,799
Opravdu.

983
00:59:31,879 --> 00:59:32,879
Dal bych si rybu.

984
00:59:34,200 --> 00:59:35,359
Pojď, jdeme na rybu.

985
00:59:40,919 --> 00:59:42,399
Bože, podívej se na ni.

986
00:59:43,319 --> 00:59:44,240
Sluší jí to.

987
00:59:46,160 --> 00:59:47,200
Já bych ji brala.

988
00:59:51,600 --> 00:59:53,319
Dobře, tak si to shrneme:

989
00:59:53,399 --> 00:59:58,879
Patrick Swayze by nemohl nikdy nic v
ničem vyhrát nad Brucem Leem, rozumíš?

990
00:59:58,960 --> 01:00:01,399
-Viděls film Drak přichází?
-Viděls Hrozbu smrti?

991
01:00:01,480 --> 01:00:03,919
On tam normálně holýma rukama
vyrve chlapovi ohryzek!

992
01:00:04,000 --> 01:00:06,520
Zůstane po něm díra v krku. Šílený.

993
01:00:07,440 --> 01:00:10,600
No, tak by měl hrát spíš
laryngologa, a ne bojovníka.

994
01:00:10,680 --> 01:00:13,720
Víš, jakou sílu
potřebuješ, abys vyrval ohryzek?

995
01:00:14,640 --> 01:00:16,919
Hele, to je ten z Planety nezadaných.

996
01:00:17,839 --> 01:00:18,720
Otoč se!

997
01:00:21,960 --> 01:00:23,640
Říkal jsem, že jsou komplici.

998
01:00:26,359 --> 01:00:27,600
Jde sem? Jo?

999
01:00:31,640 --> 01:00:32,520
Je tu.

1000
01:00:33,759 --> 01:00:35,560
Promiň, že jsi musela čekat.

1001
01:00:36,399 --> 01:00:36,960
Ahoj.

1002
01:00:37,440 --> 01:00:38,279
Ano?

1003
01:00:39,160 --> 01:00:42,960
-Můžu, můžu, jo. Mluv.
-Boha jeho, je to vidlák s telefonem.

1004
01:00:43,040 --> 01:00:44,600
K čemu? Co to?

1005
01:00:44,680 --> 01:00:46,520
No, je to prostě tragéd.

1006
01:00:47,120 --> 01:00:48,000
Omlouvám se.

1007
01:00:49,520 --> 01:00:50,399
Práce.

1008
01:00:51,319 --> 01:00:52,200
Takže?

1009
01:00:53,279 --> 01:00:54,279
Pověz něco o sobě.

1010
01:00:56,480 --> 01:00:57,480
Mám lepší nápad.

1011
01:00:58,000 --> 01:00:59,799
Úžasné. Skvěle. Děkuji vám.

1012
01:01:00,480 --> 01:01:03,759
Ano. A přineste předkrm. Ano?
Cokoliv, co je připraveno. Dobře?

1013
01:01:03,839 --> 01:01:05,640
Každý z nás na sebe něco prozradí.

1014
01:01:06,120 --> 01:01:10,480
Něco, k čemu bychom se nikdy
nikomu jinému nepřiznali.

1015
01:01:10,560 --> 01:01:13,839
A musíme slíbit,
že to uchováme v tajnosti.

1016
01:01:14,480 --> 01:01:15,919
Ten druhý už se blíží.

1017
01:01:22,759 --> 01:01:23,680
Novinka.

1018
01:01:26,359 --> 01:01:27,240
Dobře.

1019
01:01:27,919 --> 01:01:28,879
Jdu do toho.

1020
01:01:29,440 --> 01:01:31,120
Ale dáma má přednost.

1021
01:01:33,560 --> 01:01:35,160
-Sleduj to. Sleduj to!
-Migueli?

1022
01:01:35,240 --> 01:01:37,560
Dobrý večer, vážení. Jak se vám tu líbí?

1023
01:01:38,680 --> 01:01:39,919
Je to fantastické.

1024
01:01:40,480 --> 01:01:42,960
Vypadáte povědomě.
Už jsme se někdy potkali?

1025
01:01:43,440 --> 01:01:44,560
Ne, ne.

1026
01:01:45,160 --> 01:01:46,680
To bych si to pamatoval.

1027
01:01:47,520 --> 01:01:48,399
Maria.

1028
01:01:48,919 --> 01:01:49,720
Mano!

1029
01:01:50,240 --> 01:01:51,120
Pojď sem!

1030
01:01:52,279 --> 01:01:56,839
Dovolil jsem si požádat kuchyni o místní
speciality. Začněme předkrmy.

1031
01:01:57,799 --> 01:01:58,440
Tak můžeš. No?

1032
01:01:59,120 --> 01:02:00,120
Před pár lety,

1033
01:02:00,200 --> 01:02:02,240
když mi bylo jednadvacet…

1034
01:02:02,319 --> 01:02:07,240
Zde Flamouriana.
Lahodná polévka z čerstvých rajčat.

1035
01:02:09,160 --> 01:02:09,799
To ne.

1036
01:02:10,279 --> 01:02:11,319
To vážně?

1037
01:02:12,240 --> 01:02:14,000
Určitě to udělal naschvál.

1038
01:02:20,200 --> 01:02:21,839
Nesahat! No co?

1039
01:02:22,319 --> 01:02:23,520
Promiňte.

1040
01:02:26,560 --> 01:02:27,759
Ježišmarja.

1041
01:02:28,600 --> 01:02:30,480
-Ona se mu…
-Hele, ona se fakt směje?

1042
01:02:31,919 --> 01:02:37,399
Víš co? Počkej chvíli.
Ta barva ti moc neladí k pleti, víš, to…

1043
01:02:42,040 --> 01:02:43,520
Nevěřím. Nevěřím.

1044
01:02:46,960 --> 01:02:48,240
Co chceš ještě uvařit?

1045
01:02:52,919 --> 01:02:54,000
Hele, co tam dělá?

1046
01:02:57,160 --> 01:02:58,040
To je sabotáž!

1047
01:02:59,640 --> 01:03:02,000
Co teď s tím? Nemůžeme to tak nechat.

1048
01:03:02,080 --> 01:03:04,160
Jenom klid, jen dochucuje jídlo.

1049
01:03:05,240 --> 01:03:06,359
Jak "dochucuje"?

1050
01:03:17,879 --> 01:03:19,759
Bylo ti jednadvacet.

1051
01:03:20,839 --> 01:03:23,799
-Jo, v mých jednadvaceti…
-Ještě jednou se hluboce omlouvám.

1052
01:03:23,879 --> 01:03:24,680
Dobrá.

1053
01:03:25,279 --> 01:03:28,640
Čas odevzdat své smysly
pokrmu řeckých bohů.

1054
01:03:29,520 --> 01:03:30,879
Spécialité de la maison.

1055
01:03:30,960 --> 01:03:32,000
Opravdu?

1056
01:03:35,839 --> 01:03:36,839
Děkujeme.

1057
01:03:43,319 --> 01:03:44,399
V tvých jednadvaceti…

1058
01:03:45,359 --> 01:03:46,600
V mých jednadvaceti…

1059
01:03:47,680 --> 01:03:50,319
jsem šla poprvé k novému gynekologovi.

1060
01:03:50,799 --> 01:03:54,240
Doktor mě přijme a řekne mi,
abych se připravila.

1061
01:03:54,720 --> 01:03:58,439
Sundám si spodní prádlo a stojím tam nahá.

1062
01:03:58,520 --> 01:04:03,319
On se otočí, oči v sloup.
Konsternovaný. Nevím, co se děje.

1063
01:04:05,560 --> 01:04:10,200
A po chvíli řekne,
že gynekolog má ordinaci na konci chodby.

1064
01:04:10,680 --> 01:04:12,640
Tohle je zubařská.

1065
01:04:19,640 --> 01:04:20,720
Je to pravda?

1066
01:04:22,480 --> 01:04:23,359
Zubař.

1067
01:04:25,520 --> 01:04:26,200
Bože.

1068
01:04:29,480 --> 01:04:30,319
V pohodě?

1069
01:04:32,040 --> 01:04:32,640
Jo.

1070
01:04:33,839 --> 01:04:34,640
Bože.

1071
01:04:36,080 --> 01:04:36,680
Vydrž.

1072
01:04:37,359 --> 01:04:38,279
Ježiš, on se dusí.

1073
01:04:38,359 --> 01:04:39,319
Oh my God.

1074
01:04:39,399 --> 01:04:41,839
-Neměli bychom mu nějak pomoct?
-Buď v klidu.

1075
01:04:41,919 --> 01:04:43,560
Počkej, pomůžu ti. Vydrž.

1076
01:04:46,319 --> 01:04:47,279
On se udusí.

1077
01:04:52,040 --> 01:04:55,480
No tak. No tak!
Vstaň, vstaň. Počkej, jak to… Počkej.

1078
01:04:56,160 --> 01:04:57,000
Ještě počkej.

1079
01:04:58,160 --> 01:04:59,040
Počkej.

1080
01:05:15,399 --> 01:05:16,279
Aleksi.

1081
01:05:17,439 --> 01:05:18,240
Aleksi.

1082
01:05:36,359 --> 01:05:37,879
-Ježiši.
-Bravo. Bravo.

1083
01:05:39,680 --> 01:05:40,560
Amazing.

1084
01:05:44,399 --> 01:05:45,600
Dám si polévku.

1085
01:05:46,200 --> 01:05:47,720
-Omlouvám se.
-V pořádku.

1086
01:05:47,799 --> 01:05:49,600
V pořádku. Ano, v
pořádku, v pořádku. Díky.

1087
01:05:49,680 --> 01:05:50,520
No, v pořádku?

1088
01:05:50,600 --> 01:05:52,439
Omlouvám se. Moc se omlouvám.

1089
01:05:53,319 --> 01:05:54,200
Dobrý?

1090
01:05:58,439 --> 01:06:01,240
Ach bože, já… No, bydlím tady.

1091
01:06:04,399 --> 01:06:05,200
Jo.

1092
01:06:10,160 --> 01:06:11,040
Počkej.

1093
01:06:17,240 --> 01:06:19,319
Dnešní večer byl pro mě překvapením.

1094
01:06:22,600 --> 01:06:24,120
Trochu škoda, že už končí.

1095
01:06:29,560 --> 01:06:30,879
Kdopak řekl, že končí?

1096
01:06:41,480 --> 01:06:43,399
Ajajajajajajaj.

1097
01:06:43,480 --> 01:06:45,640
-Jo, jo, jo, jo, jo, je to tam!
-Jo!

1098
01:06:49,080 --> 01:06:50,759
Připadám si jako na střední škole.

1099
01:06:50,839 --> 01:06:52,120
-Anio!
-Ježiš!

1100
01:06:53,520 --> 01:06:54,480
Co vy tu chcete?

1101
01:06:54,960 --> 01:07:01,759
No, my máme dalekosáhlé podezření,
že Aleks je komplicem Miguela.

1102
01:07:02,600 --> 01:07:03,759
-Co?
-Jo.

1103
01:07:04,240 --> 01:07:06,919
Viděli jsme v kuchyni, jak Miguel
do Aleksova jídla sype "koření".

1104
01:07:07,000 --> 01:07:07,720
Ano.

1105
01:07:08,200 --> 01:07:11,359
A předtím Miguel začal na svůj telefon
dostávat výhrůžky a varování.

1106
01:07:11,439 --> 01:07:14,200
A odkud jako víte,
že Miguel dostával výhružky?

1107
01:07:14,279 --> 01:07:17,120
Máme jeho telefon, protože jsme je
vyměnili, když jsme se vloupali do jeho…

1108
01:07:17,200 --> 01:07:17,680
Co?

1109
01:07:17,759 --> 01:07:18,399
Přestaň.

1110
01:07:19,680 --> 01:07:20,480
Ale…

1111
01:07:21,960 --> 01:07:24,080
-nikoho jsme neokradli, to vůbec ne.
-Ne.

1112
01:07:24,160 --> 01:07:28,319
Takže kvůli nějaké pitomé konspirační
teorii si tu hrajete na detektivy?

1113
01:07:28,399 --> 01:07:30,960
-Nabourali jsme se mu do počítače.
-Už toho mám dost.

1114
01:07:31,040 --> 01:07:31,879
Přestaň.

1115
01:07:31,960 --> 01:07:33,600
Nevíš, kam se poděl můj muž?

1116
01:07:34,520 --> 01:07:35,759
Cože? Vždyť jsem tady.

1117
01:07:35,839 --> 01:07:36,720
Bogdane!

1118
01:07:37,200 --> 01:07:37,759
Olko!

1119
01:07:38,240 --> 01:07:39,120
Bogdane!

1120
01:07:39,200 --> 01:07:41,399
Vypij, co chceš, kdyžtak tě odnesou.

1121
01:07:41,480 --> 01:07:42,359
Tomku.

1122
01:07:42,439 --> 01:07:46,799
Anio, no… Dobře, je mi jasné,
že jsem to trošičku zvoral, ale…

1123
01:07:46,879 --> 01:07:48,160
Decentně řečeno.

1124
01:07:49,520 --> 01:07:51,000
Marcel byl zdrcený.

1125
01:07:52,200 --> 01:07:55,359
Okej, ale já ho v první řadě chráním, jo?

1126
01:07:55,839 --> 01:07:59,000
Možná si prostě přiznej,
že se bojíš, že ho ztratíš.

1127
01:07:59,480 --> 01:08:02,120
A že tohle děláš,
aby vše zůstalo při starém.

1128
01:08:07,040 --> 01:08:07,919
Bylo to lepší.

1129
01:08:09,439 --> 01:08:12,359
Teď je to na houby a bude ještě hůř.

1130
01:08:15,839 --> 01:08:16,679
-Anio, já…
-Díky.

1131
01:08:17,160 --> 01:08:19,760
Anio, ale vždyť, vždyť
nemluvím o nás. Já jen…

1132
01:08:20,240 --> 01:08:24,279
Myslíš, že je snadné usmívat se a
dělat, že všechno je okej? Není.

1133
01:08:26,359 --> 01:08:27,240
Souhlasím

1134
01:08:28,560 --> 01:08:31,920
Je to těžší, než jsme čekali.

1135
01:08:34,080 --> 01:08:37,040
Ale doufám, že spolu všechno zvládneme.

1136
01:08:39,200 --> 01:08:42,000
Prosím, nedovol, abych se spálila.

1137
01:08:57,439 --> 01:08:58,080
Kdo je tam?

1138
01:08:58,560 --> 01:08:59,439
Vlk!

1139
01:08:59,520 --> 01:09:00,439
Aha.

1140
01:09:08,200 --> 01:09:09,160
Noc na kanapi?

1141
01:09:10,160 --> 01:09:10,960
Jo.

1142
01:09:11,679 --> 01:09:12,479
A ty?

1143
01:09:13,160 --> 01:09:13,960
Pláž.

1144
01:09:16,120 --> 01:09:17,599
Vyhrál jsi. Jdeme.

1145
01:09:48,319 --> 01:09:49,200
Co tu chcete?

1146
01:09:54,880 --> 01:09:58,679
Tvůj muž tě nejspíš velmi miluje.
Jen to neumí dát najevo.

1147
01:10:00,760 --> 01:10:02,320
Vůbec si mě nevšímá.

1148
01:10:07,280 --> 01:10:10,240
Můj první muž si potrpěl na saka.

1149
01:10:10,320 --> 01:10:13,679
Nikdy ho nepověsil na místo.
Nechal ho, kde mu upadlo.

1150
01:10:14,440 --> 01:10:20,320
Na stole v kuchyni,
na podlaze v koupelně, v dětském pokoji…

1151
01:10:21,560 --> 01:10:26,920
Přivádělo mě to k šílenství.
Nakonec jsem řekla dost a rozvedla se.

1152
01:10:30,160 --> 01:10:32,760
A teď,
po třiceti letech a třech rozvodech,

1153
01:10:32,840 --> 01:10:33,760
si myslím, že…

1154
01:10:38,120 --> 01:10:39,440
to bylo vážně hloupé.

1155
01:10:43,320 --> 01:10:44,639
Byl to dobrý člověk.

1156
01:10:46,560 --> 01:10:50,080
Vážně lituji, že jsem prostě nepověsila

1157
01:10:50,160 --> 01:10:52,480
ta pitomá saka do skříně.

1158
01:10:55,000 --> 01:10:56,000
Děkuji.

1159
01:10:58,679 --> 01:11:03,240
No, pravda je taková,
že jsem se zachoval jako blbec.

1160
01:11:04,000 --> 01:11:05,080
Žárlivý blbec.

1161
01:11:05,160 --> 01:11:07,520
Žárlivý. Žárlivý blbec. Jo.

1162
01:11:08,679 --> 01:11:11,679
Měl jsem věřit Marcelovi,
který věřil tobě,

1163
01:11:12,320 --> 01:11:15,160
takže se omlouvám za to všechno,

1164
01:11:15,720 --> 01:11:17,000
za citovou újmu,

1165
01:11:18,120 --> 01:11:20,520
-kterou jsem způsobil, no.
-My se omlouváme.

1166
01:11:20,599 --> 01:11:23,360
A ty se omluv vlastními slovy, jasný?

1167
01:11:25,120 --> 01:11:26,000
Takže?

1168
01:11:26,520 --> 01:11:27,400
Bereš?

1169
01:11:31,639 --> 01:11:32,760
Moc si toho cením.

1170
01:11:34,360 --> 01:11:37,000
Vím, že není snadné přiznat svou chybu.

1171
01:11:38,760 --> 01:11:39,639
Tomku.

1172
01:11:39,720 --> 01:11:40,599
Počkej.

1173
01:11:40,679 --> 01:11:41,360
Tomku!

1174
01:11:41,840 --> 01:11:43,400
Počkej. I na tebe
přijde řada. No tak přece…

1175
01:11:43,480 --> 01:11:44,720
Ale přečti si to, no tak!

1176
01:11:45,200 --> 01:11:46,599
-Co?
-No?

1177
01:11:58,920 --> 01:11:59,800
Ty kráso.

1178
01:12:00,760 --> 01:12:01,480
Co se stalo?

1179
01:12:03,120 --> 01:12:07,520
Někdo ti napsal,
že máš dvě hodiny na opuštění ostrova,

1180
01:12:08,080 --> 01:12:10,480
jinak tvou totožnost prozradí policii.

1181
01:12:14,200 --> 01:12:15,880
-Odkud to máte?
-Prostě máme.

1182
01:12:17,720 --> 01:12:20,360
Takže jsi ten Padouch
z Planety nezadaných.

1183
01:12:20,440 --> 01:12:21,560
Já to věděl.

1184
01:12:25,520 --> 01:12:27,800
-Zavolej Marcelovi.
-Ne! Bože, prosím.

1185
01:12:28,679 --> 01:12:29,639
Prosím, ne.

1186
01:12:34,639 --> 01:12:37,880
Je pravda,
že zpočátku to měl být jen další podfuk,

1187
01:12:37,960 --> 01:12:38,639
ale…

1188
01:12:39,120 --> 01:12:42,040
poznal jsem ho,
zamiloval se, všechno se změnilo a…

1189
01:12:43,599 --> 01:12:46,840
Opravdu jsem chtěl jít jinou cestou,
začít nový život,

1190
01:12:46,920 --> 01:12:48,960
jenže ne všechno vyšlo podle plánu.

1191
01:12:52,400 --> 01:12:53,560
Všechno jsem zničil.

1192
01:12:56,200 --> 01:12:57,080
Všechno.

1193
01:12:58,760 --> 01:13:00,639
Marcel si zaslouží znát pravdu.

1194
01:13:02,360 --> 01:13:03,160
Ne.

1195
01:13:04,679 --> 01:13:05,560
Pravda ho zabije.

1196
01:13:11,440 --> 01:13:12,320
Mám návrh.

1197
01:13:14,960 --> 01:13:15,840
Odejdu

1198
01:13:17,160 --> 01:13:18,200
a už se nevrátím.

1199
01:13:20,080 --> 01:13:21,160
Jako zbabělec.

1200
01:13:24,240 --> 01:13:27,120
Povězte mu, co chcete, ale ne pravdu.

1201
01:13:32,200 --> 01:13:33,160
Dej mi placáka.

1202
01:13:35,920 --> 01:13:36,720
Co?

1203
01:13:40,000 --> 01:13:43,160
Co je s tebou?
Máš cos chtěl, tak co? Kam jdeš?

1204
01:13:59,800 --> 01:14:00,679
Ťuk, ťuk.

1205
01:14:01,520 --> 01:14:03,000
Tomku. Jen pojď dál.

1206
01:14:04,000 --> 01:14:06,639
Víš co? Ty máš koule, všechna čest.

1207
01:14:07,480 --> 01:14:08,320
Prosím?

1208
01:14:08,400 --> 01:14:11,000
Hele, nehraj to na nás.
Víme vše, četli jsme esemesky.

1209
01:14:11,080 --> 01:14:14,160
Miguel se nám dnes ráno ke všemu přiznal.
Odešel.

1210
01:14:15,639 --> 01:14:16,639
To mě vážně mrzí.

1211
01:14:17,200 --> 01:14:18,000
Jo?

1212
01:14:19,160 --> 01:14:22,280
Od začátku jsi věděl,
že Marcel nezrealizuje pořad tak,

1213
01:14:22,360 --> 01:14:23,320
jak si ho vysnil.

1214
01:14:23,400 --> 01:14:27,480
Celou dobu jsi ho vodil za nos,
a proč? Jen proto, aby ses mi pomstil?

1215
01:14:28,440 --> 01:14:29,320
Ty máš ego.

1216
01:14:31,960 --> 01:14:36,960
Vezmi si tu svou show a strč si
ji někam hodně hluboko do prdele!

1217
01:14:45,200 --> 01:14:46,080
Co to bylo?

1218
01:14:47,960 --> 01:14:52,160
Poslední výkřik umírající kariéry.

1219
01:14:54,320 --> 01:14:55,400
Jak to myslíš "nikde"?

1220
01:14:55,880 --> 01:14:57,920
No, nejspíš zmizel nadobro.

1221
01:14:58,719 --> 01:14:59,360
Je mi líto.

1222
01:14:59,840 --> 01:15:00,679
A co jste mu vy dva řekli?

1223
01:15:00,760 --> 01:15:03,960
Nic jsme mu neřekli.
Přišli jsme se mu omluvit a on byl pryč.

1224
01:15:04,040 --> 01:15:05,719
Ale to, co říkáš, nedává smysl.

1225
01:15:06,200 --> 01:15:10,080
-Nevím, možná se zalekl té svatby. Nebo…
-Jaké svatby? Kvůli němu ani

1226
01:15:10,160 --> 01:15:12,160
nedostal šanci mě požádat o ruku!

1227
01:15:12,719 --> 01:15:14,400
Za všechno můžeš ty!
Všechno bylo v pohodě,

1228
01:15:14,480 --> 01:15:16,120
dokud ses neobjevil.

1229
01:15:16,200 --> 01:15:17,679
Nikdy jsem tě sem neměl zvát!

1230
01:15:17,760 --> 01:15:22,480
Omlouvám se, dobře? Opravdu, promiň.
Můžeš na mě všechno svést. Prosím pěkně.

1231
01:15:23,200 --> 01:15:24,960
Možná je to moje chyba.

1232
01:15:26,920 --> 01:15:28,520
Celou dobu jsem mluvil o té show

1233
01:15:29,599 --> 01:15:33,080
a on… on mi to rozmlouval,
ale já naléhal a naléhal…

1234
01:15:33,160 --> 01:15:34,320
-Marceli…
-No tak,

1235
01:15:34,400 --> 01:15:39,639
přestaň, přestaň. A ta show, víš co?
S tou už si asi nemusíš dělat starosti.

1236
01:15:42,200 --> 01:15:43,080
Jak to myslíš?

1237
01:15:43,599 --> 01:15:46,920
No, víš,
měl jsem takový rozhovor s Aleksandrem.

1238
01:15:47,480 --> 01:15:48,280
To ne.

1239
01:15:48,800 --> 01:15:52,160
A co jsi mu navykládal?
Co jsi ještě podělal?

1240
01:15:54,280 --> 01:15:56,000
Poslyš, vždycky můžeš u nás ve

1241
01:15:56,080 --> 01:15:57,320
Varšavě spát na kanapi.

1242
01:16:00,920 --> 01:16:05,360
Ježiš, ne! Počkej, počkej, Marceli!
Marceli! Ne, ne, ne, ne, ne! Uklidni se.

1243
01:16:08,800 --> 01:16:10,960
Všechno vypadalo tak opravdově.

1244
01:16:15,240 --> 01:16:18,200
Snažil ses mě varovat, ale já to neviděl.

1245
01:16:18,960 --> 01:16:20,920
Já… myslel jsem, že žárlíš.

1246
01:16:21,719 --> 01:16:22,560
Žárlil jsem!

1247
01:16:25,360 --> 01:16:27,160
Omlouvám se za ten ret.

1248
01:16:28,080 --> 01:16:29,120
Já si to zasloužil.

1249
01:16:29,200 --> 01:16:30,160
No, vlastně…

1250
01:16:31,360 --> 01:16:32,160
Jo.

1251
01:16:33,000 --> 01:16:33,880
Zasloužil.

1252
01:16:36,719 --> 01:16:41,160
Jestli chce Miguel vše,
co jsme vybudovali, zničit,

1253
01:16:42,880 --> 01:16:44,000
tak ať je po jeho.

1254
01:16:46,800 --> 01:16:47,920
Já to zařídím.

1255
01:17:11,160 --> 01:17:15,560
Trávíš s někým všechen čas.
Daruješ mu své srdce.

1256
01:17:17,000 --> 01:17:19,760
A potom se ukáže,
že je to úplně cizí člověk.

1257
01:18:07,560 --> 01:18:08,960
To bylo naše první rande.

1258
01:18:10,800 --> 01:18:11,679
Na Maltě.

1259
01:18:12,800 --> 01:18:14,400
Ušpinil si košili

1260
01:18:15,560 --> 01:18:19,120
a já mu dal svou šálu,
kterou si uvázal kolem krku

1261
01:18:19,920 --> 01:18:22,200
a řekl mi, že mi ji nikdy nevrátí.

1262
01:18:25,880 --> 01:18:26,440
Olo!

1263
01:18:26,920 --> 01:18:27,920
Co?

1264
01:18:35,000 --> 01:18:35,880
Ale jak to?

1265
01:18:36,920 --> 01:18:38,160
Říkáš, že to bylo na Maltě?

1266
01:18:38,639 --> 01:18:39,679
Ano.

1267
01:18:41,400 --> 01:18:42,280
No co?

1268
01:18:44,240 --> 01:18:45,120
-Maria.
-Maria.

1269
01:18:45,800 --> 01:18:46,719
Jaká Maria?

1270
01:19:05,880 --> 01:19:08,679
Wau. Čemu vděčím za tvou návštěvu?

1271
01:19:11,360 --> 01:19:12,800
Neodejdu bez rozloučení.

1272
01:19:13,400 --> 01:19:17,000
Ne… Tak to si musíš pospíšit.
Máme plány s Aleksandrem.

1273
01:19:18,040 --> 01:19:19,800
Tak co, mám ti pogratulovat?

1274
01:19:19,880 --> 01:19:20,400
Oho.

1275
01:19:20,880 --> 01:19:22,679
Vlastně bych ti měla poděkovat.

1276
01:19:22,760 --> 01:19:26,800
Ta polévka byl supr nápad.
Nejlepší icebreaker, jaký jsem kdy viděla.

1277
01:19:27,920 --> 01:19:29,080
Víš, že to nemusíš dělat.

1278
01:19:29,560 --> 01:19:30,679
Musím.

1279
01:19:31,599 --> 01:19:32,520
Jasně, že musím.

1280
01:19:34,240 --> 01:19:37,639
Nejsem tak hloupá, abych se zamilovala
do chlapa, který měl být naším cílem.

1281
01:19:37,719 --> 01:19:38,719
Prosím tě, nemluv tak.

1282
01:19:39,200 --> 01:19:40,160
Opustils mě.

1283
01:19:41,240 --> 01:19:42,200
Vlastní sestru.

1284
01:19:43,880 --> 01:19:45,520
Celý život jsme byli společníci,

1285
01:19:45,599 --> 01:19:48,719
ale ty ses rozhodl mě zazdít
kvůli posranýmu románku!

1286
01:19:50,240 --> 01:19:51,320
To není románek.

1287
01:19:52,160 --> 01:19:52,679
Aha.

1288
01:19:53,240 --> 01:19:56,320
Poprvé v životě jsem pocítil lásku.

1289
01:19:56,800 --> 01:19:57,920
Přeju ti to.

1290
01:19:58,880 --> 01:20:03,880
Celý život si říkáme "Láska je blbost".
Ale co když ji opravdu potřebujem?

1291
01:20:05,120 --> 01:20:06,760
I ty by sis měla dát šanci.

1292
01:20:16,840 --> 01:20:17,719
Vypadni.

1293
01:20:23,040 --> 01:20:23,599
Zmiz.

1294
01:20:24,080 --> 01:20:24,880
Prosím tě.

1295
01:20:24,960 --> 01:20:25,840
-Už sis vybral.
-Maryś!

1296
01:20:25,920 --> 01:20:26,800
Vypadni.

1297
01:20:26,880 --> 01:20:27,719
Maryś!

1298
01:20:27,800 --> 01:20:28,840
Vypadni.

1299
01:20:37,360 --> 01:20:40,000
Takže to Maria byla na
druhém konci telefonu.

1300
01:20:40,080 --> 01:20:44,719
Přesně tak, byla jeho tichou společnicí,
psala esemesky. Dohromady jsou…

1301
01:20:45,520 --> 01:20:47,280
-Padouch z Planety!
-Padouch z Planety!

1302
01:20:47,360 --> 01:20:49,160
Miluju tě, miluju tě, miluju tě!

1303
01:20:49,240 --> 01:20:52,560
Počkejte,
ale co když tím cílem nebyl Marcel,

1304
01:20:53,800 --> 01:20:54,719
ale Aleksander?

1305
01:20:55,280 --> 01:20:58,920
Jo! Využila Marcela,
aby se dostala k Aleksandrovi.

1306
01:20:59,000 --> 01:21:02,480
A já ji dovedla až k němu za ruku.
Coura jedna!

1307
01:21:02,560 --> 01:21:03,120
Anio!

1308
01:21:03,599 --> 01:21:04,360
Prostě mrcha.

1309
01:21:04,840 --> 01:21:08,040
To by znamenalo,
že Aleksander s tím nemá nic společného.

1310
01:21:08,120 --> 01:21:08,960
No do háje!

1311
01:21:10,120 --> 01:21:14,639
Ale proč se ho Miguel pokusil otrávit
při večeři? Proč vylil tu polévku?

1312
01:21:14,719 --> 01:21:15,840
Nic nedává smysl.

1313
01:21:17,120 --> 01:21:18,760
Nesnažil se ho otrávit.

1314
01:21:20,400 --> 01:21:24,599
On chtěl jenom sabotovat to rande,
rozumíte?

1315
01:21:25,320 --> 01:21:28,639
Protože věděl,
že Maria chce ošálit Aleksandera.

1316
01:21:29,120 --> 01:21:32,240
On mě chtěl ochránit. Miluje mě.

1317
01:21:33,840 --> 01:21:34,719
Miluje!

1318
01:21:37,400 --> 01:21:39,200
Musíme zachránit Aleksandera.

1319
01:21:39,760 --> 01:21:42,200
Bez něj půjde celá show do kytek.

1320
01:21:42,800 --> 01:21:47,560
Bože! Zničil jsem všechny naše věci
a spálil jsem naše vstupenky na ABBU.

1321
01:21:47,639 --> 01:21:49,200
Jak, jak mám teď sehnat nové?

1322
01:21:49,280 --> 01:21:51,599
Marceli! Musíme najít Aleksandera.

1323
01:21:53,280 --> 01:21:54,719
-Enjoy your weekend.
-Thank you.

1324
01:21:54,800 --> 01:21:55,679
Thank you.

1325
01:21:57,679 --> 01:21:58,560
Dobrej, šéfe.

1326
01:21:58,639 --> 01:21:59,840
Paní z třináctky je tu?

1327
01:22:00,880 --> 01:22:03,880
Odhlásila se.
Aleksanderovo auto ji před patnácti

1328
01:22:03,960 --> 01:22:05,760
minutami odvezlo do Palladia.

1329
01:22:05,840 --> 01:22:06,719
Mrcha!

1330
01:22:07,360 --> 01:22:08,120
Konference.

1331
01:22:08,599 --> 01:22:11,000
Šéfe, Miguel vám tu nechal tohle.

1332
01:22:18,440 --> 01:22:19,320
Co je?

1333
01:22:24,160 --> 01:22:25,920
Marceli! O co jde?

1334
01:22:26,400 --> 01:22:27,320
Musím jít.

1335
01:22:27,400 --> 01:22:30,240
Ne, musíme se dostat na tu tiskovku,
abys našel Alekse.

1336
01:22:30,320 --> 01:22:31,960
Jo, tak vy jeďte tam, já jdu tam.

1337
01:22:32,520 --> 01:22:34,040
Ale kam chceš do háje teď jít?

1338
01:22:34,599 --> 01:22:35,520
Za hlasem srdce.

1339
01:22:40,760 --> 01:22:42,120
Pojďme jim zkazit zábavu.

1340
01:22:48,639 --> 01:22:49,840
Já vám to zaparkuji.

1341
01:22:51,360 --> 01:22:52,160
Díky.

1342
01:22:58,040 --> 01:22:59,960
Tak jo. Musíš tam být.

1343
01:23:20,800 --> 01:23:23,960
Zde máme Vlka a Aniu,
tváře Planety nezadaných.

1344
01:23:24,040 --> 01:23:27,440
Vlku, jaké to je,
předávat štafetu mladší generaci?

1345
01:23:27,920 --> 01:23:33,960
Je to jako jízda na kole bez sedadla.
Ze začátku tragédie, ale člověk si zvykne.

1346
01:23:36,000 --> 01:23:37,480
Vždycky jsem ti fandil!

1347
01:23:39,800 --> 01:23:41,480
-Hele, hele, hele.
-Co?

1348
01:23:42,480 --> 01:23:44,240
No tak, hoši, on, on je hvězda!

1349
01:23:44,920 --> 01:23:46,160
Jo, jsem super hvězda.

1350
01:23:46,240 --> 01:23:47,520
Máme rozkazy od šéfa.

1351
01:23:48,240 --> 01:23:49,360
On sem nesmí.

1352
01:23:49,440 --> 01:23:50,719
Vážně? Cože?

1353
01:23:51,200 --> 01:23:53,080
-Dobře. Hodně štěstí, kámo.
-Vážně.

1354
01:23:53,639 --> 01:23:56,240
Co? Já nejsem super hvězda.
Jsem obyčejný člověk.

1355
01:23:56,320 --> 01:23:56,960
Kam jako jdeš?

1356
01:23:57,440 --> 01:23:58,200
Tam!

1357
01:23:58,760 --> 01:23:59,800
-Ne.
-Dobře.

1358
01:24:00,280 --> 01:24:00,840
Ne.

1359
01:24:01,320 --> 01:24:02,280
"Ne" je "ne".

1360
01:24:04,360 --> 01:24:05,400
Pojď sem!

1361
01:24:05,480 --> 01:24:06,240
Tak pojď sem!

1362
01:24:06,320 --> 01:24:08,040
-Anio! Sejdeme se uvnitř!
-No, tak jdeme!

1363
01:24:08,120 --> 01:24:09,639
Jdeme, jdeme, jdeme, jdeme!

1364
01:24:09,719 --> 01:24:11,000
No, jdeme, říkám.

1365
01:24:17,240 --> 01:24:18,240
Jak jsem řekl.

1366
01:24:19,000 --> 01:24:20,240
Bude hrát celou noc.

1367
01:24:24,840 --> 01:24:26,960
Mám tě. Fiflena jedna.

1368
01:24:27,040 --> 01:24:29,679
Dobře, já odlákám Aleksandera a ty… Olko!

1369
01:24:30,320 --> 01:24:31,920
-Je to mrtvý obor.
-Dobrý den.

1370
01:24:32,679 --> 01:24:34,920
Anio. Nakonec jsi přišla.

1371
01:24:35,000 --> 01:24:37,160
Napadlo mě, že vás potěším.

1372
01:24:38,120 --> 01:24:39,960
-Mario, to je Ania.
-My už se známe.

1373
01:24:40,040 --> 01:24:41,719
Už pěknou dobu. Tak pojď.

1374
01:24:42,200 --> 01:24:44,520
Probereme staré dobré časy.

1375
01:24:45,160 --> 01:24:47,200
Staří přátelé, víte, jak to je, ne?

1376
01:24:48,880 --> 01:24:50,639
Dej ty ruce dolů, ty šašku.

1377
01:24:51,120 --> 01:24:52,679
Nastal čas, parťáku.

1378
01:24:52,760 --> 01:24:53,599
Jaký čas?

1379
01:24:53,679 --> 01:24:55,000
No, ty jsi zlý polda.

1380
01:24:56,320 --> 01:24:57,160
Jasně.

1381
01:24:57,240 --> 01:24:58,320
Pohni sebou!

1382
01:24:58,400 --> 01:24:59,200
Orlí dráp!

1383
01:25:03,800 --> 01:25:04,679
Funguje to!

1384
01:25:05,400 --> 01:25:06,200
Běž!

1385
01:25:09,000 --> 01:25:11,719
Utekli nám. Utekli nám, bacha, utekli.

1386
01:25:13,120 --> 01:25:14,320
Ne za vlasy.

1387
01:25:15,000 --> 01:25:16,040
Co to vyvádíš?

1388
01:25:16,639 --> 01:25:17,360
Nevidíte?

1389
01:25:18,520 --> 01:25:19,800
Romantika s miliardářem.

1390
01:25:19,880 --> 01:25:21,960
Přestaň kecat, jsi podvodnice.

1391
01:25:23,599 --> 01:25:25,000
Jako my všechny, viďte?

1392
01:25:25,920 --> 01:25:30,000
Jednu baví předstírat, že je mladší.
Druhou, že má dokonalý život.

1393
01:25:30,520 --> 01:25:33,400
Ale v hloubi duše všechny víme,
že je to nesmysl.

1394
01:25:49,040 --> 01:25:50,719
Vidíš? Takhle se to dělá.

1395
01:25:50,800 --> 01:25:53,240
Vážně, chlape. Jsem ohromen.

1396
01:25:53,960 --> 01:25:55,639
Hej, vy! Ani hnout!

1397
01:25:56,719 --> 01:25:57,480
Co mám dělat?

1398
01:25:57,560 --> 01:25:58,440
Poslyš.

1399
01:25:59,000 --> 01:26:00,920
-Utíkej, Tomku. Utíkej, ano?
-Střílejte.

1400
01:26:01,400 --> 01:26:02,400
Ne!

1401
01:26:05,880 --> 01:26:06,880
Bogdane!

1402
01:26:08,480 --> 01:26:09,760
Člověče, cos to udělal?

1403
01:26:11,360 --> 01:26:14,240
Udělal jsem to, abych ti zachránil zadek.

1404
01:26:14,320 --> 01:26:15,560
Dokázal jsi to.

1405
01:26:16,080 --> 01:26:20,120
-Nedovol, aby to bylo zbytečně.
-Musím letět.

1406
01:26:20,679 --> 01:26:21,480
Leť.

1407
01:26:22,440 --> 01:26:24,120
-Drž se, chlape.
-Díky.

1408
01:26:24,200 --> 01:26:26,040
Nandej jim to.

1409
01:26:26,520 --> 01:26:29,840
Kdo ti dovolil střílet do lidí?
Kdo ti dovolil střílet do lidí?

1410
01:26:29,920 --> 01:26:30,599
No? Hňupe jeden!

1411
01:26:31,080 --> 01:26:35,200
Co? Chcete nálezné? Kolik procent? Deset?

1412
01:26:35,280 --> 01:26:36,719
Musíš vycouvat.

1413
01:26:37,280 --> 01:26:37,960
Neblázni.

1414
01:26:38,440 --> 01:26:41,040
Nemáš ponětí, jak těžké bylo dojít až sem.

1415
01:26:41,880 --> 01:26:44,320
V tom případě povíme Aleksovi,
kdo jsi zač.

1416
01:26:46,040 --> 01:26:48,880
Jestli se dozví o mně,
tak se můžete rozloučit s

1417
01:26:48,960 --> 01:26:51,480
plány na show i hotelem,
a Marcel bude v háji.

1418
01:26:54,520 --> 01:26:55,280
Zariskujeme.

1419
01:26:56,560 --> 01:26:59,440
Zlato. Blafovat je třeba umět.

1420
01:27:00,240 --> 01:27:04,040
Když nemáte žádné pádné důkazy,
kdo přesvědčí Alekse?

1421
01:27:04,560 --> 01:27:09,000
Žárlivá, nešťastná, šedá myš ex?
Či ta, se kterou strávil úžasnou noc?

1422
01:27:10,480 --> 01:27:11,320
Na zdraví.

1423
01:27:19,440 --> 01:27:20,320
No, je dobrá.

1424
01:27:24,719 --> 01:27:26,040
Tak přejděme k plánu B.

1425
01:27:27,880 --> 01:27:29,120
Máme taky plán B?

1426
01:27:54,679 --> 01:27:56,679
Teď je s infarktem řada na mně?

1427
01:27:58,280 --> 01:27:59,160
Marceli!

1428
01:28:01,719 --> 01:28:02,759
Prosím tě, odejdi.

1429
01:28:04,960 --> 01:28:06,440
Nechci, abys tohle viděl.

1430
01:28:09,000 --> 01:28:10,200
Dobře víš, že nemůžu.

1431
01:28:11,040 --> 01:28:11,920
Odejdi!

1432
01:28:15,800 --> 01:28:18,639
Využil jsem tě. Nemiluju tě, Marceli.

1433
01:28:20,000 --> 01:28:22,880
Moje sestra měla pravdu. Jsem lhář.

1434
01:28:24,480 --> 01:28:26,080
Zničím vše, na co sáhnu.

1435
01:28:29,120 --> 01:28:32,240
Já nechci žít s vědomím,
že jsem všechno podělal.

1436
01:28:32,320 --> 01:28:34,120
Že jsem ti ublížil. Nemůžu!

1437
01:28:34,200 --> 01:28:36,800
Tak prožij zbytek života tak,
že mi dokážeš,

1438
01:28:36,880 --> 01:28:38,520
že jsi jiný, vynahraď mi to.

1439
01:28:39,000 --> 01:28:41,920
Bojuj za nás. Copak ti to za to nestojí?

1440
01:28:44,679 --> 01:28:46,120
Už mi nestojí za to žít.

1441
01:28:54,320 --> 01:28:56,320
Kdo říká, že to má být jednoduché?

1442
01:29:02,080 --> 01:29:05,160
Takže ty mi to odpustíš?

1443
01:29:06,679 --> 01:29:08,599
Po tom všem, co jsem ti provedl?

1444
01:29:11,440 --> 01:29:12,320
Nevím.

1445
01:29:15,759 --> 01:29:17,080
Nevím, co bude dále.

1446
01:29:18,639 --> 01:29:21,400
Ale jestli jsi tím člověkem,
za kterého tě mám,

1447
01:29:23,320 --> 01:29:24,679
opravdu to chci zkusit.

1448
01:29:45,160 --> 01:29:46,960
Co dýchání z úst do úst?

1449
01:29:48,160 --> 01:29:48,960
Nechte to na mně.

1450
01:29:55,000 --> 01:30:00,120
Osvědčená klasika Planeta nezadaných je
téměř deset let seznamovací aplikací

1451
01:30:00,200 --> 01:30:01,639
číslo jedna v Evropě.

1452
01:30:02,560 --> 01:30:04,719
Díky apce "Planeta nezadaných:

1453
01:30:04,800 --> 01:30:09,440
Jedna noc" jsme vstoupili na globální
trh a vzali svět útokem.

1454
01:30:10,200 --> 01:30:11,040
Bravo!

1455
01:30:11,120 --> 01:30:13,599
A dneska překvapení.

1456
01:30:15,440 --> 01:30:22,360
Naše značka se vyvíjí a vy zde přítomní
zažijete absolutní novinku.

1457
01:30:22,880 --> 01:30:27,320
Mezinárodní reality show "Planeta
nezadaných: Ostrov".

1458
01:30:35,560 --> 01:30:38,160
A teď vám představím zvláštního hosta,

1459
01:30:38,240 --> 01:30:42,800
který nám pomůže trochu rozproudit zábavu.
Přicestoval přímo z Ibizy…

1460
01:30:42,880 --> 01:30:45,480
Tomek Wilczyński!

1461
01:30:49,440 --> 01:30:52,920
Díky! Je skvělé tu být s vámi!
Moc vám děkuji! Ahoj!

1462
01:30:53,400 --> 01:30:56,880
Všichni jste báječní!
Ještě, že jsem se nechal přemluvit.

1463
01:30:58,560 --> 01:31:00,639
Seber mu mikrofon. Diskrétně.

1464
01:31:00,719 --> 01:31:03,400
Aleksander má naprostou pravdu.

1465
01:31:03,480 --> 01:31:09,840
Zoufale potřebujeme nové místo pro lidi,
kteří touží po sexu a také vzrušení!

1466
01:31:12,719 --> 01:31:16,759
Víte, já neříkám, že je to
špatný nápad. Je to prostě….

1467
01:31:16,840 --> 01:31:19,639
Je to prostě… je to vynikající nápad!

1468
01:31:20,759 --> 01:31:23,080
Vždyť na co je láska,

1469
01:31:25,320 --> 01:31:28,840
když máme nekonečno možností výběru?

1470
01:31:32,040 --> 01:31:34,080
Celý život slýcháme mýty o lásce.

1471
01:31:34,560 --> 01:31:39,639
Pravdou však je,
že "šťastně až do smrti" je blbost!

1472
01:31:39,719 --> 01:31:40,560
Přesně!

1473
01:31:41,040 --> 01:31:41,599
Cože?

1474
01:31:42,080 --> 01:31:42,759
Svatá pravda!

1475
01:31:43,240 --> 01:31:49,080
Původní myšlenka tohoto pořadu,
Marcelův nápad, nemohla fungovat.

1476
01:31:49,840 --> 01:31:52,840
Šlo o to,
že tady na ostrově se měli poznat lidé

1477
01:31:52,920 --> 01:31:57,000
a pak společně překonávat neshody
díky síle lásky a empatie.

1478
01:31:57,080 --> 01:32:01,200
Usínám, jen o tom mluvím.
Uznejte. Co to je za dno?

1479
01:32:01,759 --> 01:32:05,639
Naštěstí díky Aleksovu nápadu
budeme brzy moci sledovat páry,

1480
01:32:05,719 --> 01:32:09,480
které nemají takovéhle problémy!
Nic než vzrušení a sex!

1481
01:32:10,520 --> 01:32:14,639
Jen to nejlepší!
Žádné potíže! A když se začnou nudit…

1482
01:32:19,040 --> 01:32:20,719
Koneckonců to děláme všichni.

1483
01:32:22,800 --> 01:32:24,400
Nevážíme si toho, co máme.

1484
01:32:25,800 --> 01:32:29,360
Místo toho se upínáme na věci,
které bychom mohli mít.

1485
01:32:32,280 --> 01:32:35,560
A tak den za dnem nás to postupně sžírá.

1486
01:32:37,840 --> 01:32:39,280
A my se od sebe vzdalujeme.

1487
01:32:39,360 --> 01:32:42,759
A cítíme se víc a víc nešťastní.

1488
01:32:45,960 --> 01:32:50,240
Pravdou je, že cokoli,
co za něco stojí, vyžaduje úsilí.

1489
01:32:50,719 --> 01:32:52,080
Láska též.

1490
01:32:52,880 --> 01:32:56,400
Pro pravou lásku se musí bojovat.

1491
01:33:04,599 --> 01:33:05,400
Jo!

1492
01:33:12,639 --> 01:33:13,679
Nedotýkejte se mě!

1493
01:33:20,280 --> 01:33:24,800
Fascinující, opravdu. Fascinující!
Jen nevím, co jste tím mysleli.

1494
01:33:24,880 --> 01:33:28,759
Hele, to, co se tady odehrálo,
je zrovna tvůj nejmenší problém.

1495
01:33:29,400 --> 01:33:34,200
Víš, že je to podvodnice?
A navíc má příčesek, a vadný charakter!

1496
01:33:36,280 --> 01:33:37,800
Nemám ponětí, o čem mluví.

1497
01:33:40,080 --> 01:33:40,960
Mario,

1498
01:33:42,160 --> 01:33:43,000
je konec.

1499
01:33:44,080 --> 01:33:45,200
Už dost lží.

1500
01:33:47,200 --> 01:33:48,120
O čem to mluví?

1501
01:33:49,719 --> 01:33:50,679
Co se tu děje?

1502
01:33:51,599 --> 01:33:54,800
Maria je profesionální podvodnice.
Chce jen tvoje peníze.

1503
01:34:01,200 --> 01:34:02,840
Všichni chtějí jen moje peníze.

1504
01:34:04,280 --> 01:34:07,840
Děkuji za starost.
Ale vztahy jsou vypočítavé.

1505
01:34:07,920 --> 01:34:09,599
Co dáš, to dostaneš.

1506
01:34:10,840 --> 01:34:11,759
Teda potěš!

1507
01:34:12,240 --> 01:34:14,120
Pepku, vyprovoďte pana Wilczyńského.

1508
01:34:14,200 --> 01:34:15,599
Nenene, přeskočilo ti?

1509
01:34:16,080 --> 01:34:18,000
Anio, tohle není Notting Hill.

1510
01:34:18,080 --> 01:34:22,960
Nemůžeš se vetřít na tiskovou konferenci,
pronést proslov a očekávat,

1511
01:34:23,040 --> 01:34:26,160
že transakce v řádech milionů
náhle změní kurz.

1512
01:34:27,639 --> 01:34:30,160
A navíc, Marcelův nápad je hloupý.

1513
01:34:31,240 --> 01:34:34,719
A mně se ten nápad zamlouvá.

1514
01:34:39,560 --> 01:34:42,080
Můžeš toho nechat?
Tohle není tvoje starost.

1515
01:34:42,160 --> 01:34:45,560
Ne, nemůžu.
Jako finanční ředitelku společnosti

1516
01:34:45,639 --> 01:34:49,040
mě velmi zajímá potenciál
toho nového pořadu.

1517
01:34:50,080 --> 01:34:51,000
Mami, prosím tě.

1518
01:34:52,040 --> 01:34:53,560
-Ty jsi jeho máma?
-Ty jsi jeho máma?

1519
01:34:53,639 --> 01:34:55,000
Nezmínila jsem se?

1520
01:34:55,679 --> 01:34:56,880
Asi nebylo kdy.

1521
01:34:58,400 --> 01:35:02,000
Marcelův nápad je zcela odlišný od toho,
co dělají jiní.

1522
01:35:03,080 --> 01:35:05,960
Ale ten, kdo se odlišuje, ten vyhrává.

1523
01:35:06,040 --> 01:35:10,880
Takže když dovolíš,
dám se do práce na nové show a ty

1524
01:35:10,960 --> 01:35:13,639
si hraj se svou novou hračkou.

1525
01:35:14,920 --> 01:35:16,840
Myslím, že už máme všichni plné

1526
01:35:16,920 --> 01:35:20,400
zuby příběhů o mužích,
kteří chtějí jen souložit a podvádět,

1527
01:35:21,160 --> 01:35:25,080
tak proč si pro změnu nevyprávět
příběh o lásce a empatii?

1528
01:35:27,639 --> 01:35:29,759
Marceli, můj drahý.

1529
01:35:32,240 --> 01:35:33,679
A teď mi pověz všechno.

1530
01:35:34,880 --> 01:35:35,840
Dopodrobna.

1531
01:35:35,920 --> 01:35:36,800
Samozřejmě.

1532
01:35:40,160 --> 01:35:41,040
Matky.

1533
01:35:42,679 --> 01:35:44,880
V každém věku vědí, jak zkazit zábavu.

1534
01:35:47,840 --> 01:35:50,480
Máš nějaké plány? Jachta už čeká.

1535
01:35:51,599 --> 01:35:53,000
Chci co nejdál odtud.

1536
01:35:53,800 --> 01:35:54,639
Galapágy?

1537
01:35:54,719 --> 01:35:55,960
Galapágy? A proč?

1538
01:35:56,520 --> 01:35:57,520
Kupuji tam nějaké věže.

1539
01:35:57,599 --> 01:35:58,200
Jaké?

1540
01:35:58,679 --> 01:35:59,679
-Prostě nemovitosti.
-Tomku!

1541
01:35:59,759 --> 01:36:00,400
Ne, ne.

1542
01:36:00,880 --> 01:36:02,240
Tomku, slyšels to? Tomku!

1543
01:36:02,320 --> 01:36:04,480
-Ne, Bodzio. Bodzio, nech už toho.
-Tomku

1544
01:36:04,560 --> 01:36:05,440
Tomku, kam jdeš?

1545
01:36:05,920 --> 01:36:07,880
Musíme dohnat nějaké resty.

1546
01:36:19,560 --> 01:36:22,759
Bodzio!
Na internetu je skupina, která si myslí,

1547
01:36:22,840 --> 01:36:26,560
že existuje souvislost mezi
věžemi na kontrolu počasí a…

1548
01:36:38,520 --> 01:36:39,320
Vrátil ses.

1549
01:36:40,200 --> 01:36:41,520
I'm back.

1550
01:37:28,480 --> 01:37:29,800
Za měsíc točíme.

1551
01:37:29,880 --> 01:37:31,800
No, nemůžu se dočkat, fakt.

1552
01:37:34,320 --> 01:37:35,160
Hodně štěstí.

1553
01:37:35,240 --> 01:37:36,040
Nápodobně.

1554
01:37:38,040 --> 01:37:39,759
Tak co? Vidíme se ve Varšavě?

1555
01:37:40,320 --> 01:37:42,360
-To ne! My jedeme s vámi.
-Ne! Cože?

1556
01:37:42,440 --> 01:37:43,440
-Jedete s námi?
-Jasan!

1557
01:37:43,520 --> 01:37:44,400
Jasan!

1558
01:37:44,880 --> 01:37:45,759
Jedou s námi?

1559
01:37:45,840 --> 01:37:46,719
No a co?

1560
01:37:47,240 --> 01:37:48,240
A co věže 5G?

1561
01:37:48,320 --> 01:37:50,480
Hele, na to se můžu vykašlat.

1562
01:37:51,240 --> 01:37:52,240
To je slovo.

1563
01:37:53,120 --> 01:37:54,000
Tak ahoj.

1564
01:37:55,080 --> 01:37:55,960
Pojďme.

1565
01:37:59,960 --> 01:38:00,639
Hop!

1566
01:38:06,920 --> 01:38:08,639
Planeta nezadaných navždy!

1567
01:38:10,120 --> 01:38:11,880
To je skvělý název!

1568
01:38:12,360 --> 01:38:14,240
To bude hit!

1569
01:38:36,080 --> 01:38:39,120
Mám takový pocit,
že včera večer to možná vyšlo.

1570
01:38:39,880 --> 01:38:42,560
Jo. Taky mám dobrý pocit.

1571
01:38:44,000 --> 01:38:46,360
Ať je to, jak chce, jsme v tom společně.

1572
01:38:47,360 --> 01:38:48,240
Navždy.
, jak chce, jsme v tom společně.

