1
00:00:24,840 --> 00:00:29,040
Σήμερα στο Πού βρίσκονται τώρα;
θα μιλήσουμε για τον Τόμεκ Βιλτσίνσκι!

2
00:00:29,119 --> 00:00:32,559
Είναι άφαντος εδώ και καιρό.
Βρήκε κανείς το πτώμα του;

3
00:00:32,640 --> 00:00:36,600
Μπα, ζει και βασιλεύει.
Πουλάει τον εαυτό του στο Afierosi.pl.

4
00:00:36,680 --> 00:00:39,120
Με δύο κατοστάρικα
σου στέλνει τις ευχές του.

5
00:00:39,199 --> 00:00:40,480
Και όχι μόνο.

6
00:00:41,000 --> 00:00:45,080
Ο παρουσιαστής του αμφιλεγόμενου
και κάποτε δημοφιλούς Κόσμου του Λύκου

7
00:00:45,160 --> 00:00:46,800
μάλλον ετοιμάζει νέα εκπομπή.

8
00:00:46,879 --> 00:00:49,080
Θα επιστρέψει θριαμβευτικά ο Λύκος;

9
00:00:49,160 --> 00:00:52,040
Εγώ άλλο θέλω να ρωτήσω. Ποιος νοιάζεται;

10
00:00:53,720 --> 00:00:57,440
Πολύ θα ήθελα να μάθω
πού κρύβεται τα τελευταία χρόνια.

11
00:00:57,520 --> 00:01:00,360
Ο Λύκος; Ίσως στο δάσος.

12
00:01:11,680 --> 00:01:14,720
Παραδέξου το, ο Μάρτσελ έχει καλό γούστο.

13
00:01:14,800 --> 00:01:17,320
Είμαι περίεργος για το νέο πρότζεκτ.

14
00:01:17,399 --> 00:01:21,399
Δεν είναι το μόνο πρότζεκτ
με το οποίο έχεις να ασχοληθείς.

15
00:01:24,600 --> 00:01:25,440
Τέλεια.

16
00:01:25,520 --> 00:01:29,119
Δεν γίνεται, έστω μια φορά,
να το κάνουμε έτσι;

17
00:01:29,200 --> 00:01:31,479
-Έτσι πώς;
-Για να το απολαύσουμε;

18
00:01:34,360 --> 00:01:35,399
Όχι.

19
00:01:37,119 --> 00:01:38,160
Μάλιστα.

20
00:01:45,479 --> 00:01:50,320
ΜΩΡΟ+

21
00:01:51,520 --> 00:01:56,199
AFIEROSI.PL
ΕΧΕΙΣ ΔΥΟ ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΕΣ

22
00:02:04,399 --> 00:02:06,440
Μαγιέτσκα! Χρόνια πολλά από τον Λύκο!

23
00:02:07,160 --> 00:02:09,120
Μη σκας, τα πενήντα είναι ωραία ηλικία.

24
00:02:09,199 --> 00:02:12,200
Τα σιχάματα
θα σταματήσουν να σου την πέφτουν.

25
00:02:12,280 --> 00:02:13,600
ΣΤΕΙΛΕ ΤΙΣ ΕΥΧΕΣ ΣΟΥ

26
00:02:13,680 --> 00:02:15,239
Ό,τι επιθυμείς.

27
00:02:15,320 --> 00:02:18,120
Εκτός από τον γυμνό παπά
που ονειρεύεσαι, σωστά;

28
00:02:18,200 --> 00:02:19,040
Φιλάκια!

29
00:02:19,920 --> 00:02:23,400
ΕΛΑΒΕΣ 500 ΖΛΟΤΙ

30
00:02:32,959 --> 00:02:34,920
Άλλη μία ικανοποιημένη πελάτισσα;

31
00:02:35,600 --> 00:02:37,320
Μακάρι να μην είναι η τελευταία.

32
00:02:37,400 --> 00:02:39,200
Είναι σαν ηλεκτρονική πορνεία.

33
00:02:39,720 --> 00:02:44,519
Μήπως πρέπει να τις αφήσω να με χώσουν
σε ένα κλουβί και να με χαστουκίζουν;

34
00:02:44,600 --> 00:02:49,480
Ναι, σωστά. Η απόλυτη εκμετάλλευση.
Πέντε κατοστάρικα για λίγα λεπτά δουλειάς.

35
00:02:49,560 --> 00:02:52,239
Πολύ αστείο. Νιώθω σαν εμπόρευμα.

36
00:02:52,320 --> 00:02:55,640
Συγγνώμη, αγάπη μου,
αλλά το παράθυρο γονιμότητάς μου άνοιξε

37
00:02:55,720 --> 00:02:58,720
και τα περιθώρια
είναι στενά για να τα καταφέρουμε.

38
00:02:59,400 --> 00:03:01,720
Δεν μπορούσαμε να ζητήσουμε βοήθεια;

39
00:03:01,799 --> 00:03:05,880
Δεν πληρώνω πέντε ευρώ να μου κουβαλήσουν
τις βαλίτσες για 30 δεύτερα.

40
00:03:06,679 --> 00:03:08,679
Η πτήση μού κατέστρεψε τη μέση.

41
00:03:08,760 --> 00:03:10,679
Έχεις γεννήσει παιδιά, αντέχεις.

42
00:03:11,200 --> 00:03:12,040
Λοιπόν;

43
00:03:13,360 --> 00:03:14,840
Προς τα πού, Μαγγελάνε;

44
00:03:14,920 --> 00:03:15,840
Έλα.

45
00:03:18,679 --> 00:03:20,160
Ορίστε, κοίτα.

46
00:03:21,360 --> 00:03:22,239
Ιδού!

47
00:03:27,480 --> 00:03:28,519
Έμπα, μαμάκα!

48
00:03:37,399 --> 00:03:39,720
-Πα-ρα-πα-πα!
-Πα-ρα-πα-πα.

49
00:03:41,359 --> 00:03:42,959
-Τι…
-Δοκίμασε από την άλλη.

50
00:03:43,040 --> 00:03:44,280
Από ποια άλλη;

51
00:03:44,920 --> 00:03:47,519
-Το χάλασες.
-Εγώ; Εσύ το χάλασες.

52
00:03:48,679 --> 00:03:50,760
Κάτσε, έχει κολλήσει.

53
00:03:52,079 --> 00:03:53,959
Τόμεκ, πιο αργά.

54
00:04:00,519 --> 00:04:02,720
Άνια; Τι κάνετε εσείς εδώ;

55
00:04:02,799 --> 00:04:04,280
-Είναι προφανές.
-Εσείς;

56
00:04:04,880 --> 00:04:06,799
-Γεια.
-Γεια σου, Τομούς.

57
00:04:07,839 --> 00:04:08,679
Σαμπάνια;

58
00:04:09,280 --> 00:04:12,480
-Αυτό είναι το νούμερο έξι.
-Εννιά.

59
00:04:12,560 --> 00:04:13,480
Δεν πειράζει.

60
00:04:13,560 --> 00:04:16,839
Γιατί δεν μας είπατε ότι έρχεστε;
Το ανέφερε ο Μάρτσελ;

61
00:04:16,920 --> 00:04:20,880
Πετούσαμε με άλλη εταιρεία
για να αποφύγουμε τους πύργους 5G.

62
00:04:20,959 --> 00:04:21,800
Ορίστε;

63
00:04:21,880 --> 00:04:24,039
Μεταδίδουν κορονοϊό, δεν το ήξερες;

64
00:04:24,120 --> 00:04:26,880
Πετάξαμε δέκα ώρες
για να αποφύγουμε το 5G;

65
00:04:35,200 --> 00:04:36,360
ΜΑΡΤΣΕΛ

66
00:04:44,160 --> 00:04:45,000
Ο Μάρτσελ.

67
00:04:45,080 --> 00:04:46,640
Εμπρός. Επιτέλους.

68
00:04:46,720 --> 00:04:49,120
-Θα τα πούμε αργότερα.
-Πού θα σε βρούμε;

69
00:04:52,760 --> 00:04:53,599
Μάρτσελ!

70
00:04:54,800 --> 00:04:56,800
Στις ομορφιές σου είσαι, φίλε!

71
00:04:57,320 --> 00:04:59,760
Χαίρομαι πολύ που σας βλέπω όλους.

72
00:05:00,280 --> 00:05:01,680
Γεια!

73
00:05:04,640 --> 00:05:07,240
Ξέρω ότι όλοι αναρωτιέστε

74
00:05:08,039 --> 00:05:10,440
γιατί σας έφερα εδώ.

75
00:05:10,520 --> 00:05:11,479
-Σωστά;
-Ακριβώς.

76
00:05:11,560 --> 00:05:12,400
Μα πριν…

77
00:05:13,360 --> 00:05:17,599
Πριν σας τα εξηγήσω όλα,
έχω να σας συστήσω κάποιον.

78
00:05:19,560 --> 00:05:20,440
Τον Μιγκέλ.

79
00:05:24,479 --> 00:05:28,680
Χαίρομαι που σας γνωρίζω επιτέλους.
Ο Μάρτσελ μού έχει πει τόσα για εσάς.

80
00:05:28,760 --> 00:05:30,599
Μπόγκνταν. Όλα.

81
00:05:30,680 --> 00:05:31,560
Όλα.

82
00:05:32,280 --> 00:05:33,120
Άνια.

83
00:05:34,280 --> 00:05:35,760
-Τόμεκ.
-Τι λέει;

84
00:05:35,840 --> 00:05:36,800
Και Μπόγκνταν.

85
00:05:48,800 --> 00:05:52,640
Καθόμαστε, που λέτε, σε ένα
από τα καλύτερα εστιατόρια της Μάλτας

86
00:05:53,160 --> 00:05:58,400
όταν συνειδητοποιώ ότι, αν δεν βρω εγώ
σπίτι για το σκυλάκι, ποιος θα το κάνει;

87
00:05:58,479 --> 00:06:01,039
Έτσι έληξε
το ρομαντικό δείπνο στην παραλία.

88
00:06:01,120 --> 00:06:05,680
Για τις επόμενες τέσσερις ώρες
ψάχναμε καταφύγιο σκύλων στο νησί.

89
00:06:06,280 --> 00:06:09,359
Φοβόμουν ότι ο Μάρτσελ
δεν θα μου το συγχωρούσε ποτέ.

90
00:06:09,880 --> 00:06:14,280
Τότε ήταν που κατάλαβα
ότι είχα βρει ένα πολύ ξεχωριστό άτομο.

91
00:06:14,800 --> 00:06:17,720
Ποιος θα έφευγε
από εστιατόριο με δύο αστέρια;

92
00:06:18,479 --> 00:06:20,440
Μιγκέλ!

93
00:06:20,960 --> 00:06:26,039
Ακούγεται σαν παλιό πολωνικό όνομα
από το Γκνιέζνο και το Πόζναν, έτσι;

94
00:06:27,200 --> 00:06:28,520
Βασικά, με λένε Μίχαου.

95
00:06:29,039 --> 00:06:31,479
-Μίχαου;
-Έμεινε το "Μιγκέλ" με τον καιρό.

96
00:06:31,560 --> 00:06:32,400
Μ' αρέσει.

97
00:06:32,479 --> 00:06:35,240
Η Ζόσια στέλνει χαιρετίσματα.
Δεν μπορούσε να έρθει.

98
00:06:35,320 --> 00:06:38,640
-Το ξέρω. Τι κάνει το μωρό;
-Έχω φωτογραφίες. Θες να δεις;

99
00:06:38,720 --> 00:06:39,560
Αμέ.

100
00:06:45,760 --> 00:06:51,280
Μιγκέλ, μετά από τόσα ταξίδια
σκοπεύεις να συγκατοικήσεις με τον Μάρτσελ

101
00:06:51,799 --> 00:06:52,919
στη Βαρσοβία;

102
00:06:54,479 --> 00:06:56,320
Δεν τους το είπες;

103
00:06:56,400 --> 00:06:57,840
Τι δεν μας είπε;

104
00:06:57,919 --> 00:06:58,799
Αμάν!

105
00:07:00,000 --> 00:07:02,200
-Χάλασα την έκπληξη, έτσι;
-Όχι.

106
00:07:02,280 --> 00:07:03,120
Ποια έκπληξη;

107
00:07:03,200 --> 00:07:05,280
Μου αρέσουν οι εκπλήξεις.

108
00:07:09,960 --> 00:07:12,479
Ο Μιγκέλ κι εγώ θα μείνουμε στο νησί.

109
00:07:12,560 --> 00:07:13,400
Τι;

110
00:07:14,919 --> 00:07:15,799
Δηλαδή θα…

111
00:07:17,239 --> 00:07:18,760
Αγοράσαμε το ξενοδοχείο.

112
00:07:19,560 --> 00:07:21,479
Καλώς ήρθατε, αγαπητοί μου.

113
00:07:23,479 --> 00:07:24,599
Με τι λεφτά;

114
00:07:25,479 --> 00:07:26,440
Κάτσε.

115
00:07:26,960 --> 00:07:29,560
Πούλησες όλα τα ακίνητά σου στη Βαρσοβία;

116
00:07:30,120 --> 00:07:32,400
Ναι. Είχα ανάγκη λεφτά
για την προκαταβολή.

117
00:07:32,479 --> 00:07:34,760
Ήταν ευκαιρία ζωής.

118
00:07:34,840 --> 00:07:36,400
-Καλημέρα, κύριε Μάρτσελ.
-Επίσης.

119
00:07:36,479 --> 00:07:37,560
Γκουανταναμέρα.

120
00:07:37,640 --> 00:07:40,320
Όταν είπες
ότι δούλευες σε ένα νέο πρότζεκτ,

121
00:07:40,400 --> 00:07:43,719
ήμουν πεπεισμένος
ότι εννοούσες κάποια φοβερή εκπομπή,

122
00:07:43,799 --> 00:07:46,200
όχι ένα ξενοδοχείο μες στην ερημιά!

123
00:07:46,280 --> 00:07:48,880
Πρόκειται και για τα δύο.
Δηλαδή, δύο σε ένα.

124
00:07:48,960 --> 00:07:51,520
Κάνουμε μια νέα εκπομπή ριάλιτι.

125
00:07:51,599 --> 00:07:55,120
Ο κόσμος γνωρίζεται διαδικτυακά
και μετά διά ζώσης σε ένα ρομαντικό νησί.

126
00:07:55,200 --> 00:07:58,120
Εσύ παρουσιαστής, ξεχρεώνουμε
την υποθήκη, όλοι ευχαριστημένοι.

127
00:07:58,200 --> 00:08:00,039
-Μένει να πείσω τον επενδυτή.
-Μάρτσελ.

128
00:08:00,640 --> 00:08:02,359
Δεν τα συνηθίζεις κάτι τέτοια.

129
00:08:02,440 --> 00:08:07,359
Πάντα τα οργάνωνες όλα τόσο καλά,
αλλά τώρα φέρεσαι παράλογα.

130
00:08:08,679 --> 00:08:09,679
Γιατί παράλογα;

131
00:08:09,760 --> 00:08:14,320
Εξαφανίζεσαι στην άλλη άκρη του κόσμου
με έναν τυχαίο τύπο που γνώρισες πότε;

132
00:08:14,400 --> 00:08:15,919
Πριν μερικούς μήνες.

133
00:08:16,000 --> 00:08:18,280
Σου έχει ξεφύγει εντελώς η πλοκή;

134
00:08:18,359 --> 00:08:20,520
Αγοράζεις ξενοδοχείο
με λεφτά που δεν έχεις

135
00:08:20,599 --> 00:08:23,679
για μια εκπομπή
που δεν μπορείς να χρηματοδοτήσεις;

136
00:08:24,200 --> 00:08:28,000
Εξάλλου, ποιος βλάκας
θα επένδυε σε κάτι τέτοιο;

137
00:08:36,159 --> 00:08:37,000
Εμπρός;

138
00:08:38,400 --> 00:08:39,240
Χαίρετε.

139
00:08:43,959 --> 00:08:44,800
Τέλεια.

140
00:08:45,320 --> 00:08:46,880
Ναι. Θα τα πούμε αύριο.

141
00:08:47,840 --> 00:08:48,920
Αντίο.

142
00:08:57,400 --> 00:08:58,400
Ποιος ήταν;

143
00:08:58,480 --> 00:09:00,840
Ο βλάκας που θέλει
να επενδύσει στην εκπομπή μας.

144
00:09:00,920 --> 00:09:03,240
Ο Πλανήτης των Single: Το Νησί.

145
00:09:04,959 --> 00:09:07,120
-Όχι.
-Νησί!

146
00:09:07,199 --> 00:09:12,160
Ο ΠΛΑΝΗΤΗΣ ΤΩΝ SINGLE:
ΠΕΡΙΠΕΤΕΙΑ ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ

147
00:09:12,240 --> 00:09:16,320
Φυσικά, τα ΜΜΕ με τα ψέματά τους
θέλουν να πιστέψετε ότι είναι

148
00:09:16,400 --> 00:09:19,160
οι διακοπές
ενός κανονικού εκατομμυριούχου. Ξυπνήστε!

149
00:09:19,240 --> 00:09:21,199
Δεν αναφέρουν καν το γεγονός

150
00:09:21,280 --> 00:09:25,400
ότι ταξιδεύει και αγοράζει
οικόπεδα από την Κρήτη έως τη Μαδέρα.

151
00:09:25,480 --> 00:09:26,600
Γιατί το κάνει;

152
00:09:26,680 --> 00:09:29,360
Θα χτίσει πύργους
για τον έλεγχο του καιρού.

153
00:09:29,440 --> 00:09:33,160
Ακριβώς.
Γι' αυτό ο καιρός στην Πολωνία είναι έτσι.

154
00:09:33,240 --> 00:09:35,079
Δεν παλεύεται.

155
00:09:36,720 --> 00:09:38,880
-Κόφ' το!
-Πύργοι που αλλάζουν τον καιρό;

156
00:09:38,959 --> 00:09:39,800
Κόφ' το!

157
00:09:40,320 --> 00:09:42,000
Σήματα 5G;

158
00:09:42,079 --> 00:09:44,520
Τι άλλες θεωρίες συνωμοσίας θα βρεις;

159
00:09:45,040 --> 00:09:47,520
-Μήπως UFΟ;
-Δεν είναι UFΟ. Άσε με ήσυχο.

160
00:09:47,600 --> 00:09:49,040
Είναι UAP, εντάξει;

161
00:09:49,120 --> 00:09:52,400
Unnormal Aerial Paranoic,
δηλαδή Ανώμαλη Εναέρια Παράνοια.

162
00:09:52,480 --> 00:09:53,720
Θα σου πω το εξής.

163
00:09:53,800 --> 00:09:55,560
Η κυβέρνηση των ΗΠΑ παραδέχτηκε

164
00:09:55,640 --> 00:09:58,520
ότι τα τελευταία 50 χρόνια
αξιοποιεί εξωγήινη τεχνολογία.

165
00:09:59,120 --> 00:10:00,320
Έλα, ρε Μπότζιο!

166
00:10:00,400 --> 00:10:02,880
Ξέχασες ότι είσαι διευθυντής σχολείου;

167
00:10:03,920 --> 00:10:06,400
Σε πηγαίνω ταξίδι σε τέτοιο μέρος κι εσύ;

168
00:10:06,480 --> 00:10:10,440
Δεν βλέπεις πού ζεις.
Ζεις σε έναν απατηλό κόσμο.

169
00:10:10,520 --> 00:10:12,640
Στο Μάτριξ. Για ξύπνα, γυναίκα.

170
00:10:12,720 --> 00:10:16,040
-Ορίστε; Τι μου τσαμπουνάς;
-Αν δεν ξυπνήσεις, τελείωσες.

171
00:10:16,120 --> 00:10:18,560
Θα το ήξερες αν διάβαζες
ή έψαχνες στο διαδίκτυο.

172
00:10:18,640 --> 00:10:21,199
Μα όλο λες "Πάρε μου αυτό, πάρε το άλλο".

173
00:10:21,720 --> 00:10:23,079
Δώσ' το μου.

174
00:10:23,160 --> 00:10:25,360
-Έλα τώρα, μη…
-Θέλεις να ψάξεις;

175
00:10:26,160 --> 00:10:28,920
Ορίστε. Αν χώσω το κινητό στον κώλο μου,

176
00:10:29,000 --> 00:10:32,880
ίσως με προσέξεις, κοιλαρά παλιόγερε,
που μου κάθεσαι έτσι.

177
00:10:40,880 --> 00:10:41,839
Να σου πω.

178
00:10:42,600 --> 00:10:43,720
Πρόσεξες

179
00:10:44,240 --> 00:10:47,600
ότι ο Μιγκέλ είναι κάπως περίεργος;

180
00:10:49,160 --> 00:10:50,280
Σίγουρα.

181
00:10:51,000 --> 00:10:52,079
Είναι γοητευτικός,

182
00:10:52,600 --> 00:10:54,959
όμορφος και με καλή αίσθηση του χιούμορ.

183
00:10:55,040 --> 00:10:57,760
Ας μην υπερβάλλουμε.
Δεν είναι τόσο αστείος.

184
00:10:57,839 --> 00:10:59,040
Μήπως ζηλεύεις;

185
00:10:59,120 --> 00:11:02,760
Όχι, ανησυχώ για το φιλαράκι μου.
Τι ξέρουμε για εκείνον;

186
00:11:05,800 --> 00:11:07,839
Σκάσε και φίλα με.

187
00:11:11,240 --> 00:11:13,640
-Λες να είναι από τη Βαρσοβία;
-Ποιος;

188
00:11:14,959 --> 00:11:15,920
Τόμεκ.

189
00:11:16,440 --> 00:11:17,839
Έχω ένα παράθυρο.

190
00:11:17,920 --> 00:11:18,760
Καλά.

191
00:11:19,959 --> 00:11:23,440
Αν θες να μάθεις περισσότερα
για τον Μιγκέλ, τράβα ρώτα τον.

192
00:11:23,520 --> 00:11:25,000
Τώρα, φίλα με.

193
00:11:25,600 --> 00:11:27,000
Είσαι μια ιδιοφυΐα!

194
00:11:27,520 --> 00:11:29,880
-Όχι τώρα!
-Γιατί; Είναι η καλύτερη στιγμή.

195
00:11:29,959 --> 00:11:32,040
-Όχι!
-Δεν με περιμένει.

196
00:11:32,120 --> 00:11:34,560
Κατάλαβες; Μόνο οι δυο μας, τετ α τετ.

197
00:11:34,640 --> 00:11:36,240
Ιδιοφυές! Σ' αγαπώ.

198
00:11:41,160 --> 00:11:42,280
Μιγκέλ.

199
00:11:42,800 --> 00:11:45,240
Ας μιλήσουμε. Εγώ κι εσύ, Μιγκέλ.

200
00:11:45,920 --> 00:11:48,040
Άντρας προς άντρα. Έλα τώρα.

201
00:11:48,920 --> 00:11:52,480
Γεια σου, αγάπη μου.
Ο Μάρτσελ πήγε να πάρει τις προμήθειες.

202
00:11:53,000 --> 00:11:53,839
Ευκαιρείς;

203
00:11:54,360 --> 00:11:55,680
Θα μείνει μεταξύ μας.

204
00:12:16,280 --> 00:12:17,280
-Γεια.
-Γεια.

205
00:12:17,360 --> 00:12:19,560
-Χαίρετε.
-Τι κάνεις εδώ;

206
00:12:19,640 --> 00:12:21,839
Η Όλα πέταξε το κινητό μου.
Γιατί παραμονεύεις;

207
00:12:21,920 --> 00:12:23,240
-Κάτι ενδιαφέρον;
-Πού;

208
00:12:23,320 --> 00:12:24,280
Εκεί.

209
00:12:24,360 --> 00:12:26,760
Τι; Μπα, βγήκα, ξέρεις,

210
00:12:26,839 --> 00:12:27,959
να πάρω λίγο αέρα.

211
00:12:28,040 --> 00:12:28,959
Μάλιστα.

212
00:12:34,719 --> 00:12:37,079
-Τελείωσες;
-Ναι. Τα λέμε.

213
00:12:37,160 --> 00:12:39,760
Τα λέμε; Πάμε να πιούμε ένα ποτό στο μπαρ.

214
00:12:39,839 --> 00:12:45,520
-Αμέ, αλλά όχι σήμερα. Με χτύπησε ο ήλιος.
-Έλα! Είμαστε διακοπές.

215
00:12:45,599 --> 00:12:47,920
Θα πάρουμε ποτό και θαλασσινά. Πάμε.

216
00:12:48,000 --> 00:12:50,320
Εδώ ο Βόρειος Πόλος, εδώ το τείχος πάγου.

217
00:12:50,400 --> 00:12:54,120
Ο θόλος, που αποτελείται
από ατμόσφαιρα και εγκλωβισμένα αέρια,

218
00:12:54,199 --> 00:12:55,400
λειτουργεί σαν φακός

219
00:12:55,480 --> 00:12:59,199
και δημιουργεί μια ψευδαίσθηση
στρογγυλότητας της επίπεδης Γης.

220
00:12:59,280 --> 00:13:02,880
Άκου, πρόσεξες
ότι συμπεριφέρεται παράξενα τελευταία;

221
00:13:02,959 --> 00:13:04,120
Ο Μάρτσελ;

222
00:13:04,199 --> 00:13:06,640
Κοιμάται με άντρες.
Αυτό και μόνο τον κάνει παράξενο.

223
00:13:06,719 --> 00:13:09,120
Όχι, κοίτα. Πούλησε ό,τι είχε.

224
00:13:09,640 --> 00:13:13,520
Κρύφτηκε στη μέση του πουθενά
με κάποιον που ξέρει πόσο καιρό;

225
00:13:13,599 --> 00:13:14,440
Έξι μήνες;

226
00:13:14,520 --> 00:13:16,000
Ξέρεις πώς γνωρίστηκαν;

227
00:13:18,280 --> 00:13:19,880
Μέσω εφαρμογής γνωριμιών.

228
00:13:21,120 --> 00:13:25,560
Μου θυμίζει μια κατάσταση
από το ντοκιμαντέρ The Planet Bandit.

229
00:13:25,640 --> 00:13:27,199
-Το έχεις ακουστά;
-Όχι.

230
00:13:27,280 --> 00:13:30,719
Είναι στο Netflix.
Πρέπει να το δεις. Τεράστιο σκάνδαλο!

231
00:13:30,800 --> 00:13:35,199
Ο τύπος γνωρίζει γυναίκες μέσω εφαρμογής,
τις γοητεύει και τις ληστεύει.

232
00:13:35,280 --> 00:13:38,440
Παίρνει όλες τους τις οικονομίες.
Τα πάντα.

233
00:13:38,520 --> 00:13:41,839
Παραμένει ασύλληπτος,
ακόμα δεν τον έχουν πιάσει. Δες το.

234
00:13:42,520 --> 00:13:44,360
Ο Λωποδύτης του Πλανήτη.

235
00:13:45,599 --> 00:13:46,640
Καλά άκουσες.

236
00:13:49,040 --> 00:13:52,040
Μου είπε ότι ήταν μια μοναδική ευκαιρία.

237
00:13:53,240 --> 00:13:55,959
Ήταν πολύ όμορφος και γοητευτικός.

238
00:13:56,040 --> 00:14:01,040
Με έπεισε να υποθηκεύσω
ένα ακίνητό μου στο Μαλιμπού.

239
00:14:04,719 --> 00:14:07,760
Ο Λωποδύτης του Πλανήτη
δρα σε διεθνή κλίμακα,

240
00:14:07,839 --> 00:14:12,400
σαγηνεύοντας πλούσιες, μοναχικές γυναίκες
από τη Μάλτα έως τη Βόρεια Μακεδονία.

241
00:14:12,480 --> 00:14:16,280
Με τον καιρό,
αντί για παθιασμένο έρωτα και αδελφή ψυχή,

242
00:14:16,360 --> 00:14:18,360
όλες ανακαλύπτουν ότι έχουν βρεθεί

243
00:14:18,440 --> 00:14:21,199
με ραγισμένες καρδιές
και άδειους λογαριασμούς.

244
00:14:59,280 --> 00:15:00,520
Είναι παράλογο.

245
00:15:02,000 --> 00:15:03,079
Ορίστε;

246
00:15:05,319 --> 00:15:09,160
Ήρθα για ηλιοθεραπεία, αλλά το μόνο
που σκέφτομαι είναι τα βρεφικά είδη.

247
00:15:10,800 --> 00:15:11,800
Περίεργο, έτσι;

248
00:15:12,560 --> 00:15:13,839
Σε καταλαβαίνω.

249
00:15:17,000 --> 00:15:18,280
Έχεις παιδιά;

250
00:15:18,920 --> 00:15:20,479
Δεν είναι γραφτό μου.

251
00:15:22,120 --> 00:15:24,839
-Συγγνώμη για την αδιακρισία.
-Περασμένα ξεχασμένα.

252
00:15:28,520 --> 00:15:30,240
Τα καλύτερα παιδιά είναι των άλλων.

253
00:15:30,319 --> 00:15:31,800
Μέγιστη ευχαρίστηση,

254
00:15:31,880 --> 00:15:33,640
ελάχιστη ευθύνη.

255
00:15:35,599 --> 00:15:37,319
Με λένε Άνια, παρεμπιπτόντως.

256
00:15:38,280 --> 00:15:39,160
Μάρια.

257
00:15:42,920 --> 00:15:44,079
Σαν παραμύθι.

258
00:15:49,400 --> 00:15:52,160
Έτσι λοιπόν. Οχιά.

259
00:15:53,000 --> 00:15:56,040
Η νέα φίλη κάνει την παλιά ασήμαντη.

260
00:15:57,560 --> 00:15:59,199
Πόσα άτομα, παρακαλώ;

261
00:15:59,839 --> 00:16:02,000
-Ένα.
-Ακολουθήστε με, παρακαλώ.

262
00:16:13,280 --> 00:16:15,240
Όχι, οι ηλικιωμένοι από εκεί.

263
00:16:16,599 --> 00:16:17,839
Τι; Ηλιοκαμένοι;

264
00:16:19,160 --> 00:16:21,319
Ήρεμα, Δία. Μόλις έφτασα.

265
00:16:42,560 --> 00:16:43,760
Καλημέρα. Μάγκντα.

266
00:16:46,040 --> 00:16:47,240
Γεια σας.

267
00:16:48,040 --> 00:16:48,959
Όλα.

268
00:16:50,120 --> 00:16:51,319
Γεια, αγάπη μου.

269
00:16:52,280 --> 00:16:54,520
Ειλικρινά συγγνώμη που περίμενες.

270
00:16:54,599 --> 00:16:55,719
-Γεια.
-Έτοιμος;

271
00:16:55,800 --> 00:16:56,920
Ναι, έλα.

272
00:16:57,000 --> 00:16:57,920
Πάμε.

273
00:16:58,560 --> 00:16:59,839
Βιάσου.

274
00:17:33,360 --> 00:17:34,480
Τόμεκ;

275
00:17:35,080 --> 00:17:36,640
Τι κάνεις…

276
00:17:44,159 --> 00:17:45,960
Να πάρει. Κλείσε τη μουσική.

277
00:17:48,520 --> 00:17:49,720
Μάρτσελ, γλυκέ μου.

278
00:17:49,800 --> 00:17:51,360
Κάνεις τον Ταρζάν;

279
00:17:51,440 --> 00:17:53,800
Στο ξενοδοχείο; Φυσικά και θυμάμαι.

280
00:17:53,880 --> 00:17:55,320
Θα είμαι εκεί σε λίγο.

281
00:17:59,360 --> 00:18:01,040
Θα το κάνουμε αργότερα.

282
00:18:01,640 --> 00:18:02,960
-Τον ακολούθησα.
-Εντάξει.

283
00:18:03,040 --> 00:18:06,640
Συνάντησε κάποιον
και τώρα πλήρωσε έναν άλλον να γδυθεί.

284
00:18:06,720 --> 00:18:10,360
Βλέπεις; Ψάχνει νέα θύματα.
Ο Λωποδύτης του Πλανήτη εξαπάτησε πολλούς.

285
00:18:10,440 --> 00:18:12,560
-Είναι σχέδιο Πόνζι.
-Τι φούμαρα…

286
00:18:12,640 --> 00:18:13,480
Ησυχία!

287
00:18:17,720 --> 00:18:18,680
Φίλε.

288
00:18:19,240 --> 00:18:20,080
Τι;

289
00:18:20,159 --> 00:18:22,520
Ο Λωποδύτης εξαπατούσε γυναίκες, σωστά;

290
00:18:22,600 --> 00:18:24,360
-Σωστά.
-Ο Μάρτσελ είναι…

291
00:18:24,880 --> 00:18:27,679
-Γκέι! Να σ' το ζωγραφίσω;
-Πώς το ξέρεις;

292
00:18:27,760 --> 00:18:29,919
Ίσως είναι μπάι, ντεμισέξουαλ, τρισέξουαλ…

293
00:18:30,000 --> 00:18:32,480
Υπάρχουν 68 σεξουαλικές ταυτότητες,
κατά το Facebook.

294
00:18:32,560 --> 00:18:34,280
Πού βρήκες αυτόν τον αριθμό;

295
00:18:35,360 --> 00:18:37,159
Τι εννοείς ότι είσαι στο νησί;

296
00:18:37,240 --> 00:18:38,200
Από πότε;

297
00:18:39,200 --> 00:18:40,880
Δεν υπάρχει περίπτωση.

298
00:18:41,399 --> 00:18:43,159
Μην ανακατεύεις τον Μάρτσελ.

299
00:18:43,679 --> 00:18:45,080
Θα τα πούμε οι δυο μας.

300
00:18:45,679 --> 00:18:47,560
Υπάρχουν 68 σεξουαλικές ταυτότητες.

301
00:18:47,640 --> 00:18:49,080
Μπορεί να έχει οποιαδήποτε.

302
00:18:52,560 --> 00:18:55,440
Το γιοτ του δισεκατομμυριούχου
Αλεξάντερ Οστρόφσκι,

303
00:18:55,520 --> 00:18:57,399
ιδιοκτήτη του Πλανήτη των Single…

304
00:18:57,480 --> 00:18:58,800
ΔΙΑΚΟΠΕΣ Ή ΕΠΕΝΔΥΣΕΙΣ;

305
00:18:58,880 --> 00:19:00,520
…εθεάθη σήμερα στην Κρήτη.

306
00:19:00,600 --> 00:19:02,159
Πριν από μερικά χρόνια,

307
00:19:02,240 --> 00:19:06,120
η τότε σύντροφός του, Άννα Κβιατκόφσκα,
απέρριψε την πρόταση γάμου του

308
00:19:06,200 --> 00:19:09,040
και παντρεύτηκε
τον σόουμαν Τόμεκ Βιλτσίνσκι.

309
00:19:09,120 --> 00:19:12,399
Ο Οστρόφσκι τότε απομακρύνθηκε
από τα φώτα της δημοσιότητας.

310
00:19:32,600 --> 00:19:33,880
Καλώς ήρθατε.

311
00:19:35,360 --> 00:19:37,159
Ποια είναι η πρώτη σας εντύπωση;

312
00:19:37,679 --> 00:19:39,720
Φαίνεται κάπως μικρό.

313
00:19:40,240 --> 00:19:41,960
Μα έχει δυνατότητες.

314
00:19:43,159 --> 00:19:44,600
Ορίστε.

315
00:19:46,120 --> 00:19:48,120
Δεν θα περιμένουμε τις φίλες σας;

316
00:19:48,640 --> 00:19:50,840
Μπα, ήρθαν για το κάστινγκ.

317
00:19:51,679 --> 00:19:53,320
Ήδη πήραν μερικούς πόντους.

318
00:19:53,840 --> 00:19:55,159
Κάστινγκ; Κιόλας;

319
00:19:55,240 --> 00:19:57,960
Ο χρόνος είναι χρήμα.
Οι περισσότεροι είναι ήδη εδώ.

320
00:19:58,040 --> 00:20:00,480
Δεν πρόσεξες
πόσος κόσμος ήρθε αυτές τις μέρες;

321
00:20:00,560 --> 00:20:02,600
Νόμιζα ότι ήταν τουρίστες.

322
00:20:05,560 --> 00:20:07,320
Θα είμαι ειλικρινής μαζί σας.

323
00:20:08,320 --> 00:20:09,640
Δεν υπάρχει δράμα εδώ.

324
00:20:10,240 --> 00:20:13,280
Έρωτας, αισθήματα,
επικοινωνία… Όλα τους τέλεια.

325
00:20:13,360 --> 00:20:15,720
Μα ποιος νοιάζεται;
Γιατί να κάτσεις να το δεις;

326
00:20:16,560 --> 00:20:17,840
Φανταστείτε αυτό.

327
00:20:18,960 --> 00:20:21,840
Σέξι ζευγάρια, μόνα σε ένα ερημικό νησί,

328
00:20:21,919 --> 00:20:25,960
ανταγωνίζονται ποιος θα κλέψει
τον σύντροφο του άλλου.

329
00:20:26,040 --> 00:20:27,399
Αυτό είναι σόου.

330
00:20:27,480 --> 00:20:30,720
Ναι, αλλά θα δίνει την εντύπωση
ότι τους ανταμείβουμε

331
00:20:30,800 --> 00:20:33,720
για την ανεντιμότητα και την απιστία τους.

332
00:20:33,800 --> 00:20:34,800
Ακριβώς.

333
00:20:35,640 --> 00:20:38,280
Το "έζησαν αυτοί καλά
κι εμείς καλύτερα" είναι μύθος.

334
00:20:38,360 --> 00:20:41,040
Βαρετό. Κανείς δεν θέλει
να δει ερωτευμένους.

335
00:20:41,120 --> 00:20:42,440
Το λέει ο αλγόριθμος.

336
00:20:42,520 --> 00:20:44,520
Θέλουμε να προκαλέσουμε αλλαγές.

337
00:20:44,600 --> 00:20:47,800
-Να εμπνεύσουμε τους θεατές.
-Μάρτσελ, μην το ζορίζεις.

338
00:20:47,880 --> 00:20:51,480
Τέλος. Η προωθητική καμπάνια
ξεκινάει σε λίγες μέρες.

339
00:20:52,000 --> 00:20:53,560
Θα γίνει μεγάλη εκδήλωση.

340
00:20:54,120 --> 00:20:55,159
Εκδήλωση;

341
00:20:55,919 --> 00:20:56,919
Προωθητική καμπάνια;

342
00:20:57,000 --> 00:20:59,679
Γιατί θα καλούσα
τόσο κόσμο για το κάστινγκ;

343
00:21:00,200 --> 00:21:03,240
Δημοσιογράφοι, κόκκινο χαλί, ξέρεις.
Θα γίνει χαμός!

344
00:21:03,320 --> 00:21:04,399
Ο διοργανωτής.

345
00:21:05,960 --> 00:21:06,840
Εμπρός;

346
00:21:06,919 --> 00:21:07,960
Πώς πάνε όλα;

347
00:21:08,560 --> 00:21:10,600
Ο διοργανωτής; Εμείς τι είμαστε;

348
00:21:11,520 --> 00:21:14,120
Νομίζω ότι πρέπει να το ξανασκεφτούμε.

349
00:21:14,640 --> 00:21:16,320
Θα τον πείσω εγώ.

350
00:21:18,360 --> 00:21:19,240
Γαμώτο.

351
00:21:33,280 --> 00:21:36,640
Να πώς έχει η κατάσταση.
Έχουμε δύο όμορφους άντρες,

352
00:21:36,720 --> 00:21:37,800
από τη μία.

353
00:21:37,880 --> 00:21:43,600
Από την άλλη,
έναν άγνωστο στο τηλέφωνο, σωστά;

354
00:21:44,440 --> 00:21:46,640
Ακούγεται σαν σενάριο γκέι πορνό.

355
00:21:46,720 --> 00:21:50,360
Καλά όλα αυτά. Τι ρόλο παίζει
ο Αλεξάντερ δεν καταλαβαίνω.

356
00:21:50,439 --> 00:21:53,560
-Ξέρω ότι ελέγχει τον καιρό, αλλά…
-Τι;

357
00:21:53,640 --> 00:21:55,040
-Ξε…
-Ελέγχει τον καιρό;

358
00:21:55,120 --> 00:21:57,880
Άσ' το. Αποσταθεροποιεί, τέλος πάντων.

359
00:21:57,960 --> 00:21:58,800
Φίλε.

360
00:21:59,560 --> 00:22:02,560
Το θέμα είναι

361
00:22:03,120 --> 00:22:08,040
ότι ο Μιγκέλ σίγουρα απατάει τον Μάρτσελ
κι εγώ θέλω αποδείξεις, με πιάνεις;

362
00:22:08,120 --> 00:22:10,439
Όχι εσύ, εμείς. Θα είμαστε σύντροφοι.

363
00:22:10,520 --> 00:22:12,640
Δεν μπορείς να το κάνεις μόνος σου.

364
00:22:12,720 --> 00:22:17,000
Θα είμαστε σαν τον Κλούνεϊ και τον Πιτ.
Εγώ θα είμαι ο Κλούνεϊ.

365
00:22:25,280 --> 00:22:26,159
Όλα!

366
00:22:27,120 --> 00:22:29,480
Να σε. Σε έψαχνα παντού.

367
00:22:33,600 --> 00:22:34,560
Άκρη.

368
00:22:35,200 --> 00:22:36,679
Ίσως με έβλεπες

369
00:22:36,760 --> 00:22:41,240
αν δεν σε είχε συνεπάρει τόσο
η νέα σου φίλη στην άλλη πλευρά.

370
00:22:43,280 --> 00:22:45,760
Δεν σε πιστεύω. Με είδες και δεν ήρθες;

371
00:22:45,840 --> 00:22:48,560
Η Μάρια είναι πολύ καλή.
Θα τη συμπαθήσεις.

372
00:22:49,360 --> 00:22:53,399
Δεν με νοιάζει η Μάρια σου.
Άλλωστε, έχω κι εγώ μια νέα φίλη.

373
00:22:54,640 --> 00:22:58,720
Ίσως η Μαγκνταλένα
να μου απαντάει όταν την παίρνω,

374
00:22:58,800 --> 00:23:01,360
να είναι καλή μαζί μου
και να προσπαθεί έστω και λίγο.

375
00:23:01,439 --> 00:23:03,880
-Δεν είναι έτσι.
-Πώς είναι, τότε;

376
00:23:03,960 --> 00:23:05,800
-Όχι έτσι.
-Κορίτσια!

377
00:23:06,439 --> 00:23:10,560
Είστε σε ένα πανέμορφο νησί,
ο ήλιος λάμπει, σας περιτριγυρίζουν

378
00:23:11,439 --> 00:23:15,960
πολλά φανταστικά αγόρια
που είναι χάρμα οφθαλμών.

379
00:23:16,679 --> 00:23:18,480
Γιατί να μαλώνετε;

380
00:23:19,640 --> 00:23:20,720
Εξάλλου,

381
00:23:21,280 --> 00:23:26,679
κάποια στιγμή, οι άντρες σας θα πεθάνουν
και θα έχετε μόνο η μία την άλλη.

382
00:23:28,040 --> 00:23:29,840
Η ζωή είναι μικρή.

383
00:23:35,800 --> 00:23:36,919
Μάλιστα.

384
00:23:38,280 --> 00:23:39,640
Άκου τι θα κάνουμε.

385
00:23:40,560 --> 00:23:42,159
Θα ζητήσω συγγνώμη.

386
00:23:44,000 --> 00:23:45,159
Συγχωρεμένη.

387
00:23:46,399 --> 00:23:49,399
Και θα βγούμε απόψε. Μόνο οι δυο μας.

388
00:23:49,480 --> 00:23:51,399
-Χωρίς τους παλιόγερους;
-Χωρίς.

389
00:23:52,399 --> 00:23:55,240
Κοριτσοπαρέα όπως τις παλιές καλές εποχές;

390
00:24:06,520 --> 00:24:08,720
Κάτσε, πώς λέμε "γλυκό" στα ελληνικά;

391
00:24:09,600 --> 00:24:10,640
Δεν ξέρω.

392
00:24:14,439 --> 00:24:16,880
Πω πω, είναι πολύ όμορφα εδώ!

393
00:24:28,880 --> 00:24:30,439
Λοιπόν; Βλέπεις τίποτα;

394
00:24:30,520 --> 00:24:32,240
Μπα. Είναι πολύ μακριά.

395
00:24:33,080 --> 00:24:34,399
Δοκίμασε μ' αυτό.

396
00:24:45,520 --> 00:24:49,960
Το κάθαρμα! Τι αλήτης. Ψάχνει νέα θύματα.

397
00:24:50,040 --> 00:24:52,080
Καταραμένε πέφτουλα.

398
00:24:55,640 --> 00:24:57,200
-Δείξε μου.
-Τι;

399
00:24:57,840 --> 00:24:59,919
Γιατί χρειάζεσαι τόσα κιάλια;

400
00:25:00,000 --> 00:25:01,560
Για παρατήρηση πουλιών.

401
00:25:06,159 --> 00:25:09,679
-Έφερες σάντουιτς;
-Κάνουμε παρακολούθηση, εντάξει;

402
00:25:11,880 --> 00:25:14,399
Γεια σας, κορίτσια. Τι κάνετε;

403
00:25:14,480 --> 00:25:16,159
-Γεια, καλά.
-Γεια.

404
00:25:16,240 --> 00:25:17,399
Με λένε Μάρκο.

405
00:25:18,159 --> 00:25:19,399
Όλγα και Άννα.

406
00:25:19,919 --> 00:25:21,760
-Άντριου.
-Χαρήκαμε.

407
00:25:21,840 --> 00:25:23,320
Παρομοίως. Πολύ ωραία.

408
00:25:24,439 --> 00:25:25,919
Δεν είναι πολύ μικροί;

409
00:25:26,439 --> 00:25:28,679
-Μη σουφρώνεις τη μούρη.
-Πολωνέζες;

410
00:25:30,320 --> 00:25:32,199
-Πολωνέζες.
-Πολωνέζες!

411
00:25:34,800 --> 00:25:36,560
Πρόσεχε, έρχεται! Κρύψου!

412
00:25:55,280 --> 00:25:56,120
Εντάξει.

413
00:25:57,080 --> 00:25:58,159
Τώρα τι;

414
00:26:00,480 --> 00:26:01,760
Το παράθυρο είναι ανοιχτό.

415
00:26:01,840 --> 00:26:04,120
-Τι;
-Να μάθουμε τι έχει στο λάπτοπ.

416
00:26:04,199 --> 00:26:06,800
-Δεν θα διαρρήξω το δωμάτιο.
-Θα σε σηκώσω.

417
00:26:07,320 --> 00:26:09,720
Δεν θες να μάθεις αν είναι ο Λωποδύτης;

418
00:26:09,800 --> 00:26:10,880
-Θέλω.
-Πάμε.

419
00:26:10,960 --> 00:26:11,800
Καλά.

420
00:26:11,880 --> 00:26:13,960
Όταν μπεις, άνοιξέ μου από πίσω.

421
00:26:14,040 --> 00:26:15,520
-Εντάξει.
-Πάμε.

422
00:26:19,960 --> 00:26:21,600
Τέσσερις ρακές, παρακαλώ.

423
00:26:23,760 --> 00:26:25,480
Στην υγειά των Πολωνέζων.

424
00:26:31,120 --> 00:26:32,240
Γαμώτο, ο κωδικός.

425
00:26:33,480 --> 00:26:34,439
ΓΕΝΕΘΛΙΑ ΜΑΡTΣΕΛ

426
00:26:34,520 --> 00:26:37,439
Υπάρχει μια βοήθεια. Το ξέρω.

427
00:26:38,760 --> 00:26:39,640
Πονηρέ!

428
00:26:39,720 --> 00:26:41,120
-Μπίνγκο.
-Μπράβο!

429
00:26:43,840 --> 00:26:47,439
Ο τύπος ψωνίζει στο Etsy
περισσότερο κι από τη θεία μου.

430
00:26:47,520 --> 00:26:49,880
Να μια εφαρμογή συνομιλίας.

431
00:26:52,040 --> 00:26:53,040
Τον σιχαμένο!

432
00:26:53,120 --> 00:26:55,399
ΡΑΝΤΕΒΟΥ ΣΤΟ ΟΙΝΟΠΟΙΕΙΟ
ΑΥΡΙΟ ΣΤΙΣ 2:00 Μ.Μ.

433
00:26:55,480 --> 00:26:56,399
Μεγάλο κάθαρμα.

434
00:26:56,480 --> 00:26:57,399
Τον τσακώσαμε.

435
00:26:57,480 --> 00:26:59,919
"Ραντεβού στο οινοποιείο αύριο…"

436
00:27:00,439 --> 00:27:02,080
-Αμάν!
-Πάμε!

437
00:27:04,480 --> 00:27:06,840
-Στην ντουλάπα.
-Μα τι λες;

438
00:27:10,280 --> 00:27:13,040
Όχι, δεν σε αποφεύγω καθόλου.

439
00:27:13,520 --> 00:27:16,480
Σου ζήτησα να μην ξαναπάρεις
σ' αυτόν τον αριθμό.

440
00:27:16,560 --> 00:27:18,199
Τι δεν καταλαβαίνεις;

441
00:27:18,720 --> 00:27:19,840
Τελείωσε.

442
00:27:20,439 --> 00:27:22,080
Πάρ' το απόφαση.

443
00:27:23,120 --> 00:27:26,360
Άκου. Φυσικά και πάντα θα σ' αγαπώ.

444
00:27:27,640 --> 00:27:29,679
Αλλά οι κανόνες άλλαξαν.

445
00:27:31,480 --> 00:27:33,120
Με απειλείς;

446
00:27:34,080 --> 00:27:36,640
Δεν περίμενα να πέσεις τόσο χαμηλά.

447
00:27:38,360 --> 00:27:40,320
Πρέπει να κλείσω. Αντίο.

448
00:27:41,520 --> 00:27:43,399
Μάρτσελ, γλυκέ μου. Γεια.

449
00:27:44,000 --> 00:27:45,880
Ναι. Όλα καλά.

450
00:27:45,960 --> 00:27:47,880
Έχω μια πολύ φορτωμένη μέρα.

451
00:27:50,240 --> 00:27:51,880
Πονηρό αγόρι.

452
00:27:52,720 --> 00:27:54,880
Ναι; Αυτό θέλεις;

453
00:27:55,840 --> 00:27:57,600
Και τι άλλο θες;

454
00:28:00,000 --> 00:28:01,760
Μίλα μου γι' αυτό.

455
00:28:08,439 --> 00:28:10,960
Και από τότε είμαι βίγκαν.

456
00:28:11,840 --> 00:28:13,679
Αγαπώ τα ζώα.

457
00:28:16,080 --> 00:28:17,760
Εντάξει, τρώω ψάρι.

458
00:28:18,280 --> 00:28:20,159
Μερικές φορές κοτόπουλο.

459
00:28:20,800 --> 00:28:23,679
Μπριζόλα μία στο τόσο.
Μόνο για την πρωτεΐνη.

460
00:28:23,760 --> 00:28:26,760
-Πέρα απ' αυτά, είμαι εντελώς βίγκαν.
-Μα τι ήθος.

461
00:28:26,840 --> 00:28:30,959
Η παλάμη σου λέει
ότι είσαι πολύ ζωηρή κοπέλα.

462
00:28:31,040 --> 00:28:31,959
Αλήθεια;

463
00:28:32,480 --> 00:28:34,360
Μα, δεν ξέρω, κάπως στα χαμένα;

464
00:28:34,880 --> 00:28:35,919
Θα το πιεις αυτό;

465
00:28:36,439 --> 00:28:37,679
-Ορίστε.
-Γαμάτα.

466
00:28:38,199 --> 00:28:39,280
Μισό λεπτό.

467
00:28:43,439 --> 00:28:44,959
Μας συγχωρείς λίγο.

468
00:28:45,040 --> 00:28:48,480
Έλα, ρε συ! Μου έλεγε τη μοίρα μου.

469
00:28:49,000 --> 00:28:51,399
Όλα, μπορούμε να τους ξεφορτωθούμε,

470
00:28:51,480 --> 00:28:52,840
να κάτσουμε κάπου και,

471
00:28:53,360 --> 00:28:55,080
ξέρεις, να μιλήσουμε;

472
00:28:55,159 --> 00:28:58,159
Ήρθαμε να χορέψουμε και κάνεις ιστορίες.
Δεν σ' αρέσει ο δικός σου;

473
00:28:58,240 --> 00:29:00,360
Μπορούμε να σου βρούμε άλλον.

474
00:29:00,439 --> 00:29:04,360
Όλα, είναι ηλίθιοι.
Μου λέει ότι το κοτόπουλο δεν είναι κρέας.

475
00:29:04,879 --> 00:29:07,480
Μην κάνεις τη δύσκολη. Καλοί είναι.

476
00:29:07,560 --> 00:29:08,679
Εδώ δες!

477
00:29:10,199 --> 00:29:12,800
Ξέρω, σ' αρέσει
να έχω εγώ το πρόσταγμα, μα…

478
00:29:13,320 --> 00:29:15,520
Μήπως να αλλάζαμε τους ρόλους απόψε;

479
00:29:15,600 --> 00:29:18,159
Αν θες, μπορείς
να με πεις ακόμα και Τόμεκ.

480
00:29:21,320 --> 00:29:22,439
Αστειεύομαι.

481
00:29:23,959 --> 00:29:25,520
Εντάξει, επιβήτορα.

482
00:29:25,600 --> 00:29:28,280
Τώρα όντως χρειάζομαι ένα κρύο ντους.

483
00:29:28,360 --> 00:29:30,000
Τα λέμε στο φαγητό.

484
00:29:30,520 --> 00:29:32,320
Και μετά, θα έχουμε

485
00:29:33,240 --> 00:29:34,399
επιδόρπιο σπέσιαλ.

486
00:29:35,080 --> 00:29:37,760
-Τα λέμε.
-Έλεος, τι του βρίσκει ο Μάρτσελ;

487
00:29:51,720 --> 00:29:53,919
Φίλε, στάσου.

488
00:29:54,000 --> 00:29:57,399
Να δούμε αν έχει την εφαρμογή
του Πλανήτη των Single.

489
00:30:00,959 --> 00:30:03,000
Να πάρει, όχι. Μήπως έχει και δεύτερο;

490
00:30:03,080 --> 00:30:04,399
Δώσ' μου να δω.

491
00:30:04,480 --> 00:30:06,639
Πού είναι οι πρόσφατες κλήσεις; Εδώ.

492
00:30:08,679 --> 00:30:10,360
ΝΑ ΜΟΥ ΣΤΕΛΝΕΙΣ ΣΤΟ 725-663-785

493
00:30:10,439 --> 00:30:12,919
-Μα είναι ο δικός μου.
-Ναι. Παλιό κόλπο.

494
00:30:13,000 --> 00:30:16,280
Νομίζουν ότι μιλάνε μ' αυτόν,
αλλά στέλνουν σ' εμάς.

495
00:30:16,360 --> 00:30:17,439
-Ναι.
-Κάτσε.

496
00:30:20,399 --> 00:30:23,120
Θα μάθουμε
ποιος είναι ο μυστηριώδης φαντομάς.

497
00:30:25,800 --> 00:30:27,399
-Στο σπα.
-Στις 10 μ.μ.

498
00:30:27,480 --> 00:30:29,639
Χωρίς ρούχα, χωρίς κρυμμένα όπλα.

499
00:30:30,159 --> 00:30:31,919
-Πάμε.
-Εντάξει. Άσ' το.

500
00:30:32,560 --> 00:30:35,560
Δεν έσβησα το τελευταίο μήνυμα. Σβήσ' το.

501
00:30:38,520 --> 00:30:39,520
Κάτσε.

502
00:30:49,480 --> 00:30:52,159
Θα σου φτιάξω πρόγραμμα διατροφής, αν θες.

503
00:30:52,240 --> 00:30:53,840
-Μπορώ να το κάνω.
-Τέλεια.

504
00:30:53,919 --> 00:30:54,760
Μπορώ να…

505
00:30:57,800 --> 00:31:00,280
Εντάξει. Ίσως αργότερα.

506
00:31:01,080 --> 00:31:02,439
Συνέχισε να χορεύεις.

507
00:31:03,040 --> 00:31:03,879
Εντάξει.

508
00:31:04,399 --> 00:31:07,000
-Επιστρέφω αμέσως.
-Άντριου!

509
00:31:11,280 --> 00:31:12,120
Μάρια!

510
00:31:13,080 --> 00:31:14,159
Περίμενε.

511
00:31:14,240 --> 00:31:15,399
Με θυμάσαι;

512
00:31:15,480 --> 00:31:17,040
-Φυσικά.
-Άνια.

513
00:31:18,679 --> 00:31:21,399
Φαίνεται ότι το γλέντι
έχει αρχίσει να ανάβει.

514
00:31:22,360 --> 00:31:23,320
Κλασική Όλα.

515
00:31:23,840 --> 00:31:28,199
Ξεκινά αθώα και, πριν το καταλάβεις,
ανοίγουν οι πύλες της κολάσεως.

516
00:31:30,560 --> 00:31:31,720
Άνια;

517
00:31:35,320 --> 00:31:36,480
Άνια!

518
00:31:40,959 --> 00:31:44,040
Δεν βλέπεις τι τρέχει;
Ήρθε ο πρώην του Μιγκέλ.

519
00:31:44,120 --> 00:31:46,080
Θα αποδείξουμε ότι τον απατάει.

520
00:31:46,159 --> 00:31:49,560
Πώς ξέρεις ότι είναι πρώην;
Ο Λωποδύτης δεν θα δρούσε μόνος.

521
00:31:49,639 --> 00:31:52,600
Χρειαζόταν συνεργούς
για να εξαπατήσει τόσο κόσμο.

522
00:31:53,120 --> 00:31:55,360
Μπορεί να είναι και τα δύο.

523
00:31:55,879 --> 00:31:57,919
Σταμάτα να ζορίζεις το μυαλό σου.

524
00:31:58,000 --> 00:31:59,080
Φέρ' το εδώ.

525
00:32:01,000 --> 00:32:03,800
Τι έκανες;
Έχεις ξεμείνει εντελώς από μπαταρία.

526
00:32:03,879 --> 00:32:06,120
Δική σου ιδέα ήταν να βάλουμε το δικό μου.

527
00:32:06,199 --> 00:32:09,520
Σώπα. Θα βρω μια λύση. Ακολούθησέ με.

528
00:32:11,959 --> 00:32:12,840
Άνια!

529
00:32:14,639 --> 00:32:15,879
Περνάς καλά;

530
00:32:15,959 --> 00:32:17,760
Όλα, τι σου συνέβη;

531
00:32:17,840 --> 00:32:21,040
Θα ήξερες αν δεν με είχες παρατήσει πάλι.

532
00:32:21,120 --> 00:32:25,560
Όλα, δεν σε παράτησα. Απλώς μιλάω.
Γνώρισες τη Μάρια;

533
00:32:25,639 --> 00:32:27,800
-Γεια, άκουσα πολλά για σένα.
-Ξέρεις τι;

534
00:32:27,879 --> 00:32:29,679
Έπρεπε να είναι η βραδιά μας.

535
00:32:30,480 --> 00:32:32,520
Όπως τον παλιό καλό καιρό.

536
00:32:33,560 --> 00:32:37,639
Δεν πήρες, δεν έστειλες ούτε ένα μήνυμα.
Έξι μήνες ούτε κουβέντα!

537
00:32:37,719 --> 00:32:42,120
Πες μου, έτσι συμπεριφέρεται
η καλύτερη μου φίλη;

538
00:32:42,199 --> 00:32:45,439
-Μισό χρόνο; Με το δίκιο της θύμωσε.
-Με ποια είσαι εσύ;

539
00:32:46,080 --> 00:32:49,240
-Μην ανακατεύεσαι!
-Κορίτσια, μην εξάπτεστε.

540
00:32:49,320 --> 00:32:51,679
Πάμε για μια μεγάλη, ρομαντική βόλτα…

541
00:32:51,760 --> 00:32:54,159
-Έφυγες. Τώρα!
-Έτσι μπράβο.

542
00:32:54,760 --> 00:32:57,719
Όλη μου τη ζωή
σε έσερνα να γνωρίσεις κόσμο!

543
00:32:57,800 --> 00:33:03,879
Σε έσερνα στα πάρτι,
για να μην είσαι μόνη σου!

544
00:33:11,800 --> 00:33:14,879
-Θες να παρτάρουμε;
-Ναι, παρακαλώ!

545
00:33:14,959 --> 00:33:16,520
Ας παρτάρουμε, λοιπόν.

546
00:33:16,600 --> 00:33:18,320
Ίσως αν μεθύσω…

547
00:33:20,360 --> 00:33:21,679
να μοιάσω σ' εσένα.

548
00:33:22,480 --> 00:33:23,439
Βλέπεις,

549
00:33:23,959 --> 00:33:25,560
θα ήθελα να είμαι…

550
00:33:27,959 --> 00:33:29,000
πιο πολύ σαν εσένα.

551
00:33:31,280 --> 00:33:33,399
Ίσως τότε να γινόμουν μητέρα.

552
00:33:34,919 --> 00:33:38,159
Γιατί αυτό δεν συμβαίνει
όταν είμαι ο εαυτός μου.

553
00:33:39,480 --> 00:33:40,800
Μα…

554
00:33:48,000 --> 00:33:49,000
-Χριστέ μου!
-Όχι!

555
00:33:58,560 --> 00:33:59,679
Παράδεισος!

556
00:34:01,800 --> 00:34:03,040
Ας συγκεντρωθούμε.

557
00:34:04,919 --> 00:34:06,000
Σωστά.

558
00:34:07,280 --> 00:34:09,120
Ποιο είναι το σχέδιο, Σέρλοκ;

559
00:34:09,880 --> 00:34:13,960
Πρώτα, πρέπει να τσεκάρουμε
όλους όσοι κυκλοφορούν με κινητό.

560
00:34:14,040 --> 00:34:14,880
Εντάξει.

561
00:34:16,600 --> 00:34:17,480
Πρόσεχε.

562
00:34:22,360 --> 00:34:23,679
Ας χωριστούμε.

563
00:34:36,880 --> 00:34:40,400
Πού είσαι;
Σε περιμένω εδώ και 15 λεπτά. Πάρε με.

564
00:34:41,120 --> 00:34:44,600
Είναι πολύ αντιεπαγγελματικό.
Περιμένω στην αίθουσα μασάζ.

565
00:34:44,679 --> 00:34:46,960
Τόμεκ!

566
00:35:00,200 --> 00:35:01,200
Τόμεκ;

567
00:35:02,120 --> 00:35:03,400
Αλεξάντερ;

568
00:35:08,319 --> 00:35:09,760
Άργησες.

569
00:35:12,440 --> 00:35:14,160
Ξέρεις ποιος με έστειλε.

570
00:35:16,520 --> 00:35:17,880
Το όνομά μου είναι

571
00:35:19,000 --> 00:35:19,880
Μπερνάρντο.

572
00:35:20,560 --> 00:35:23,160
Έγινε κάποιο λάθος. Δεν είσαι ο τύπος μου.

573
00:35:23,240 --> 00:35:24,880
Ούτε εσύ ο δικός μου.

574
00:35:27,560 --> 00:35:30,040
Ξέρεις γιατί είμαστε εδώ, όμως;

575
00:35:32,720 --> 00:35:34,280
Αληθινός επαγγελματίας.

576
00:35:36,760 --> 00:35:38,080
Μ' αρέσει.

577
00:35:41,160 --> 00:35:43,799
Τι θα έλεγες αν, πριν πιάσουμε δουλειά,

578
00:35:44,680 --> 00:35:46,319
γνωριστούμε λίγο καλύτερα;

579
00:35:47,760 --> 00:35:49,080
Ευχαρίστως.

580
00:35:54,120 --> 00:35:55,880
Ξεκίνα από τους ώμους.

581
00:36:06,000 --> 00:36:08,680
Ο Μάρτσελ με εξέπληξε λίγο στην αρχή.

582
00:36:09,200 --> 00:36:10,960
Αλλά ακούγεται λογικό.

583
00:36:11,040 --> 00:36:13,799
Η εκπομπή σου μισθώνει όλο το θέρετρο.

584
00:36:14,319 --> 00:36:16,600
Ο Μάρτσελ έχει
δωρεάν δημοσιότητα και λεφτά.

585
00:36:16,680 --> 00:36:21,400
Εσύ παίρνεις τον χώρο
μαζί με τον καλύτερο σκηνοθέτη του κλάδου.

586
00:36:21,480 --> 00:36:23,839
-Και όλοι είναι ευχαριστημένοι.
-Ναι.

587
00:36:26,040 --> 00:36:29,319
Πες μου, τι κερδίζει ο Μιγκέλ απ' αυτό;

588
00:36:29,920 --> 00:36:30,839
Δεν ξέρεις;

589
00:36:31,319 --> 00:36:32,160
Όχι.

590
00:36:35,560 --> 00:36:37,480
Πόσο καιρό γίνεται αυτό;

591
00:36:39,839 --> 00:36:43,000
Δεν είναι η πρώτη μου φορά,
αν αυτό εννοείς.

592
00:36:45,319 --> 00:36:47,560
-Υπήρξαν κι άλλοι;
-Πολλοί.

593
00:36:47,640 --> 00:36:48,480
Πού;

594
00:36:49,400 --> 00:36:53,000
Στα συνηθισμένα μέρη. Μπανγκόκ, Αίγυπτος.

595
00:36:53,520 --> 00:36:54,520
Στσέτσιν.

596
00:36:56,080 --> 00:36:58,200
Ο Μάρτσελ είχε μόνο δύο όρους.

597
00:36:58,280 --> 00:37:00,280
Πρώτον, θα την παρουσιάσεις εσύ.

598
00:37:01,520 --> 00:37:06,000
Δεύτερον, αυτός και ο Μιγκέλ
θα είναι ισότιμοι εταίροι.

599
00:37:07,480 --> 00:37:08,319
Τι;

600
00:37:08,400 --> 00:37:10,319
Προσπάθησα να του αλλάξω γνώμη.

601
00:37:10,400 --> 00:37:13,680
Δουλειά και ευχαρίστηση
είναι κακός συνδυασμός.

602
00:37:14,280 --> 00:37:16,280
Όπως ξέρεις, το έμαθα από πρώτο χέρι.

603
00:37:17,280 --> 00:37:19,120
Ακόμα πονάει, έτσι;

604
00:37:20,720 --> 00:37:22,799
Όχι. Δεν κρατάω κακία.

605
00:37:23,839 --> 00:37:25,319
Η Άνια κι εγώ…

606
00:37:26,440 --> 00:37:27,799
Δεν είχαμε μέλλον.

607
00:37:27,880 --> 00:37:29,120
Πλέον το ξέρω.

608
00:37:29,960 --> 00:37:32,920
Τους καημένους. Τι σου έκαναν;

609
00:37:33,960 --> 00:37:35,680
Θέλεις λεπτομέρειες;

610
00:37:35,760 --> 00:37:38,040
Θέλω να μάθω τα πάντα.

611
00:37:38,120 --> 00:37:44,359
Κάθε μέρος, όνομα,
παιχνίδι και πόσο πήγε το μαλλί κάθε φορά.

612
00:37:44,880 --> 00:37:47,480
Θα πάρει χρόνο αυτό.

613
00:37:49,720 --> 00:37:51,160
Καλώς.

614
00:37:52,200 --> 00:37:54,120
Έχουμε χρόνο.

615
00:37:58,480 --> 00:38:04,319
ΑΓΝΩΣΤΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ

616
00:38:10,359 --> 00:38:11,640
Τι τρέχει;

617
00:38:12,160 --> 00:38:13,880
Δεν έχεις φάει ούτε μπουκιά.

618
00:38:17,920 --> 00:38:21,839
Ξέρεις, αναρωτιόμουν

619
00:38:22,920 --> 00:38:24,960
αν η εκπομπή είναι μεγάλος μπελάς.

620
00:38:27,120 --> 00:38:30,319
Να τα παρατήσουμε όλα και να φύγουμε.

621
00:38:31,799 --> 00:38:35,680
Πολύ αργά.
Η υποθήκη δεν θα ξεχρεωθεί από μόνη της.

622
00:38:35,760 --> 00:38:38,680
Το ξέρω, Μάρτσελ.
Δεν θέλω να σου κοπούν τα φτερά.

623
00:38:39,200 --> 00:38:41,120
Δεν θέλω να απογοητευτείς.

624
00:38:43,600 --> 00:38:47,960
Θυμάσαι το πρώτο μέρος
που επισκεφτήκαμε εδώ;

625
00:38:48,560 --> 00:38:49,680
Το βουνό Γιούχτας.

626
00:38:50,240 --> 00:38:52,560
Ο προορισμός των ερωτευμένων ζευγαριών.

627
00:38:53,600 --> 00:38:56,120
Τα δυστυχισμένα ζευγάρια
πηδάνε στον γκρεμό

628
00:38:56,760 --> 00:39:00,319
και τα ευτυχισμένα
ανταλλάσσουν όρκους αιώνιας αγάπης.

629
00:39:02,760 --> 00:39:03,960
Να την η σταρ μου.

630
00:39:04,040 --> 00:39:06,560
Άλεξ, πού κρυβόσουν;

631
00:39:06,640 --> 00:39:07,480
Έτοιμος;

632
00:39:07,560 --> 00:39:08,720
Πάντα.

633
00:39:09,319 --> 00:39:10,400
Τόμεκ, η Ντανούτα.

634
00:39:11,400 --> 00:39:12,440
Σε ξέρω.

635
00:39:12,520 --> 00:39:15,040
Δεν είσαι ο τύπος από το Afierosi.pl;

636
00:39:15,560 --> 00:39:17,799
Ο Τόμεκ ήταν τηλεοπτικός σταρ.

637
00:39:19,000 --> 00:39:22,600
-Πριν εφευρεθεί το ίντερνετ;
-Ναι. Στην εποχή του Τσάπλιν.

638
00:39:23,359 --> 00:39:25,160
Έχεις δουλέψει μαζί του;

639
00:39:28,920 --> 00:39:29,960
Μάλιστα.

640
00:39:31,200 --> 00:39:33,520
Με καλεί το καθήκον. Πάμε.

641
00:39:35,760 --> 00:39:37,000
Χαιρέτα μου την Άνια.

642
00:39:41,520 --> 00:39:44,400
Όταν σε είδα
σκαρφαλωμένο στο κάγκελο τότε,

643
00:39:45,720 --> 00:39:48,640
πήγα να πάθω καρδιακή προσβολή.

644
00:39:50,640 --> 00:39:53,319
Ένα βλέμμα μού ήταν αρκετό.

645
00:39:54,040 --> 00:39:56,200
Μια ματιά στο νησί.

646
00:39:58,200 --> 00:40:00,560
Είναι το μέρος των ονείρων μου.

647
00:40:01,960 --> 00:40:04,080
Και αυτός με τον οποίο θα το μοιραστώ.

648
00:40:05,240 --> 00:40:07,280
Δεν είπα ποτέ ότι θα είναι εύκολο.

649
00:40:08,720 --> 00:40:11,960
Αλλά ξέρω
ότι στο τέλος θα αξίζει τον κόπο.

650
00:40:17,760 --> 00:40:20,760
Καθώς τα ιδρωμένα μας κορμιά
σπαρταρούσαν εκστασιασμένα,

651
00:40:21,280 --> 00:40:23,160
ο Σαλαζάρ έγειρε στο αυτί μου

652
00:40:23,240 --> 00:40:28,400
και μου ψιθύρισε
με τη γοητευτική μαροκινή προφορά του

653
00:40:28,920 --> 00:40:31,799
"Αυτός είναι ο μικρός θάνατος, αγάπη μου".

654
00:40:35,319 --> 00:40:37,760
Δεν είχα ξαναζήσει τέτοιο οργασμό.

655
00:40:44,120 --> 00:40:48,720
Μπερνάρντο! Ήταν καταπληκτικό.
Εξομολόγηση και μασάζ σε ένα.

656
00:40:48,799 --> 00:40:51,160
Θα σε συστήσω στις φιλενάδες μου.

657
00:40:51,240 --> 00:40:53,720
Καλύτερα όχι. Είναι η τελευταία μου μέρα.

658
00:40:54,240 --> 00:40:55,240
Τι κρίμα.

659
00:40:55,319 --> 00:40:58,120
Ήρθα. Μασάζ για την κυρία Μάγκντα;

660
00:41:01,359 --> 00:41:03,080
Ευχαριστώ, είμαι εντάξει.

661
00:41:07,359 --> 00:41:08,960
Μπερνάρντο;

662
00:41:13,200 --> 00:41:14,240
Μπόγκνταν.

663
00:41:17,040 --> 00:41:18,080
Με συγχωρείς.

664
00:41:20,640 --> 00:41:22,240
Να σε ρωτήσω κάτι;

665
00:41:23,120 --> 00:41:27,400
Γιατί μια τόσο υπέροχη γυναίκα
σαν εσένα πληρώνει για σεξ;

666
00:41:28,839 --> 00:41:31,960
Το σεξ είναι εύκολο,
η αγάπη είναι δύσκολη.

667
00:41:33,640 --> 00:41:35,960
Ένας ελκυστικός νέος
εμφανίζεται από το πουθενά.

668
00:41:36,040 --> 00:41:38,480
Σου μιλάει, σε λατρεύει, σε θαυμάζει.

669
00:41:39,080 --> 00:41:40,920
Επιζητά την παρέα σου.

670
00:41:41,560 --> 00:41:43,720
Νιώθεις ξανά ελκυστική.

671
00:41:44,240 --> 00:41:46,600
Κι ο Λωποδύτης του Πλανήτη το ήξερε.

672
00:41:47,880 --> 00:41:50,760
-Ξέρεις τον Λωποδύτη του Πλανήτη;
-Φυσικά.

673
00:41:51,280 --> 00:41:55,240
Όλες οι φίλες μου το έχουν δει
και να σου πω την αλήθεια είναι

674
00:41:56,160 --> 00:41:57,560
μια κοινή φαντασίωση.

675
00:41:57,640 --> 00:42:01,200
Μα έχασαν τις περιουσίες τους.
Τους έκλεψε τα πάντα.

676
00:42:01,280 --> 00:42:02,880
Σώπα, καλέ!

677
00:42:02,960 --> 00:42:05,480
Υπερέβαλαν
για να δημιουργήσουν εντυπώσεις.

678
00:42:06,000 --> 00:42:10,839
Οι μισές φίλες μου ξοδεύουν
περισσότερα σε μια βραδιά στο καζίνο.

679
00:42:11,560 --> 00:42:13,600
Εμένα άλλο μου φαίνεται περίεργο.

680
00:42:15,120 --> 00:42:16,960
Δεν κοιμήθηκε με καμία.

681
00:42:20,000 --> 00:42:21,359
Ρομαντική ψυχή;

682
00:42:21,880 --> 00:42:24,280
Συναισθηματικά μη διαθέσιμος;

683
00:42:24,799 --> 00:42:26,080
Τελειότητα;

684
00:42:29,880 --> 00:42:30,920
Διάολε!

685
00:42:31,640 --> 00:42:34,520
Πώς δεν το σκέφτηκα εγώ αυτό;

686
00:42:34,600 --> 00:42:37,120
-Είναι γκέι.
-Κόψε τις βλακείες.

687
00:42:37,200 --> 00:42:38,359
Να με συμπαθάς.

688
00:42:38,440 --> 00:42:42,839
Ο Λωποδύτης του Πλανήτη
εξαπατούσε γυναίκες στη Μάλτα.

689
00:42:42,920 --> 00:42:43,760
Είναι γκέι.

690
00:42:43,839 --> 00:42:46,080
Ο Μάρτσελ γνώρισε τον Μιγκέλ στη Μάλτα.

691
00:42:46,160 --> 00:42:49,240
Ο συνεργός του Μιγκέλ θα ήταν στο σπα.
Ήταν εκεί ο Αλεξάντερ.

692
00:42:49,319 --> 00:42:52,760
Τι; Νομίζεις ότι ο Αλεξάντερ
είναι ο συνεργός του Μιγκέλ;

693
00:42:52,839 --> 00:42:55,920
Ποιος άλλος,
εκτός από τον Μιγκέλ και τον Μάρτσελ,

694
00:42:56,000 --> 00:42:58,400
θα βγει πιο κερδισμένος από την εκπομπή;

695
00:42:58,480 --> 00:43:00,560
-Σωστά. Ο Αλεξάντερ.
-Όχι.

696
00:43:01,160 --> 00:43:02,040
Εσύ.

697
00:43:02,120 --> 00:43:05,240
Ο Αλεξάντερ μπορεί
να κάνει 300 τέτοιες εκπομπές

698
00:43:05,319 --> 00:43:07,799
με νεότερους και καλύτερους παρουσιαστές.

699
00:43:07,880 --> 00:43:09,799
Μα θέλει ειδικά εσένα.

700
00:43:11,839 --> 00:43:16,240
Θες να πιστέψω ότι ένας
από τους πλουσιότερους άντρες στην Ευρώπη

701
00:43:16,319 --> 00:43:20,160
έβαλε τον Μιγκέλ να την πέσει
στον Μάρτσελ ώστε να εκδικηθεί εμένα

702
00:43:20,240 --> 00:43:22,440
που του έκλεψα την κοπέλα πριν καιρό;

703
00:43:22,520 --> 00:43:27,280
Ακόμα καλύτερο
από αυτό που είχα σκεφτεί εγώ.

704
00:43:28,920 --> 00:43:29,960
Φίλε.

705
00:43:43,160 --> 00:43:44,760
-Τι κάνεις;
-Τσιμουδιά!

706
00:43:46,200 --> 00:43:48,080
Μπόγκνταν, τι συμβαίνει;

707
00:43:49,120 --> 00:43:52,600
Μας ακούνε, δεν το κατάλαβες;
Υπάρχουν κάμερες παντού.

708
00:43:54,960 --> 00:43:56,839
Ήξερες ότι ο Αλεξάντερ

709
00:43:56,920 --> 00:44:01,960
αγόραζε εκτάσεις γης από την Πελοπόννησο
μέχρι τη Διώρυγα του Σουέζ;

710
00:44:02,040 --> 00:44:04,359
Και ότι αγόρασαν την εταιρεία OVM;

711
00:44:04,440 --> 00:44:06,000
Θα γυρίσουν την εκπομπή.

712
00:44:06,080 --> 00:44:09,240
Αναρωτήθηκες ποτέ γιατί ο καιρός
στην Πολωνία είναι τόσο άσχημος;

713
00:44:10,240 --> 00:44:12,000
-Γιατί είναι Πολωνία;
-Όχι.

714
00:44:12,600 --> 00:44:16,720
Γιατί έχουν στην κατοχή τους
και το The Weather Channel.

715
00:44:20,240 --> 00:44:21,359
Μπόγκνταν.

716
00:44:23,000 --> 00:44:25,480
Πιστεύεις ότι ελέγχουν τον καιρό;

717
00:44:26,640 --> 00:44:28,560
Ότι ο Μιγκέλ είναι ο Λωποδύτης του Πλανήτη

718
00:44:29,440 --> 00:44:31,080
και ο Αλεξάντερ το αφεντικό του;

719
00:44:32,480 --> 00:44:33,560
Ανησυχώ.

720
00:44:34,240 --> 00:44:39,120
Ειλικρινά, ανησυχώ ότι έχεις
σοβαρό πρόβλημα ψυχικής υγείας, Μπόγκνταν.

721
00:44:39,640 --> 00:44:43,799
Επειδή σε σέβομαι, θα σου πω
ότι δεν μπορώ να το διαχειριστώ.

722
00:44:46,560 --> 00:44:47,400
Συγχώρα με.

723
00:45:03,960 --> 00:45:06,359
ΘΑ ΣΕ ΚΑΝΟΝΙΣΩ

724
00:45:10,080 --> 00:45:11,879
Εξήγησέ μου αυτό.

725
00:45:13,280 --> 00:45:17,799
Ορίστε! Γιατί δίνει λεφτά στον τύπο;

726
00:45:19,440 --> 00:45:23,600
Δεν μπορείς καν να το δεις.
Δεν ξέρω. Ίσως είναι υδραυλικός.

727
00:45:23,680 --> 00:45:26,920
-Έχουμε προβλήματα.
-Δεν υπάρχει πιο ξεκάθαρη απόδειξη.

728
00:45:27,000 --> 00:45:29,359
Τι απόδειξη; Δεν υπάρχει τίποτα εδώ!

729
00:45:29,960 --> 00:45:31,040
Γιατί κάνεις έτσι;

730
00:45:31,120 --> 00:45:34,560
Ανησυχώ για σένα!
Δεν θέλω να έχεις μπελάδες.

731
00:45:34,640 --> 00:45:35,520
Όπως πάντα.

732
00:45:36,319 --> 00:45:38,920
Ανησυχείς για μένα ή για τον εαυτό σου;

733
00:45:42,040 --> 00:45:42,960
Τόμεκ.

734
00:45:43,760 --> 00:45:46,080
Μη με κάνεις να επιλέξω ανάμεσά σας.

735
00:45:47,600 --> 00:45:49,400
Χαίρομαι που μιλιέστε.

736
00:45:49,920 --> 00:45:54,080
Δεν είχαμε επιλογή. Σε κουβαλήσαμε
δύο χιλιόμετρα μέχρι το δωμάτιό σου.

737
00:45:55,680 --> 00:45:56,600
Συγγνώμη.

738
00:45:57,120 --> 00:45:59,720
Ξέχνα το. Γι' αυτό είναι οι φίλες.

739
00:46:00,319 --> 00:46:02,960
Συν τις ζουμερές λεπτομέρειες
για τον Μπόγκνταν.

740
00:46:03,040 --> 00:46:04,000
Άξιζε τον κόπο.

741
00:46:04,080 --> 00:46:05,600
Βαρετές θα τις έλεγα.

742
00:46:06,799 --> 00:46:10,359
Ακόμα δεν ξέρουμε τίποτα για σένα.
Τι γυρεύει μια κούκλα μόνη εδώ;

743
00:46:12,000 --> 00:46:13,480
Θέλω μια νέα περιπέτεια.

744
00:46:14,520 --> 00:46:15,640
Τι θα ήθελες;

745
00:46:16,760 --> 00:46:17,879
Δεν ξέρω…

746
00:46:18,680 --> 00:46:20,720
Θέλω κάτι ωραίο και απλό.

747
00:46:21,760 --> 00:46:22,640
Όπως;

748
00:46:23,280 --> 00:46:26,240
Κάποιον πλούσιο. Χωρίς δεσμεύσεις.

749
00:46:26,319 --> 00:46:30,040
Ή τουλάχιστον κάποιον που…
να μη μένει με τη μαμά του.

750
00:46:30,120 --> 00:46:33,480
-Να του κόβει λίγο.
-Να κλωνοποιήσουμε τον Μπόγκνταν.

751
00:46:34,920 --> 00:46:37,400
Θα σας δείξουμε
την τεχνική Νύχι του Αετού.

752
00:46:38,200 --> 00:46:40,879
Εδώ, στα μάτια.

753
00:46:41,400 --> 00:46:44,359
Περνάμε στο επόμενο στοιχείο,
την ανατροπή.

754
00:46:44,440 --> 00:46:46,440
Μπαίνουμε με τον γοφό μας, εδώ.

755
00:46:47,160 --> 00:46:48,520
Το Νύχι του Αετού;

756
00:46:49,440 --> 00:46:53,319
Είναι κανονικό τζούντο.
Δεν πιάνει σε πραγματικές συνθήκες.

757
00:46:53,400 --> 00:46:54,560
Πήγε κατά διαόλου.

758
00:46:55,080 --> 00:46:57,799
Δεν άκουγε. Τώρα είμαι χείριστος φίλος.

759
00:46:57,879 --> 00:46:58,720
Αποκλείεται.

760
00:46:58,799 --> 00:47:00,879
Ο Μιγκέλ έχει ραντεβού στο οινοποιείο.

761
00:47:00,960 --> 00:47:03,200
-Έλα, θα τον πάμε εκεί.
-Καλή τύχη.

762
00:47:03,920 --> 00:47:07,240
-Δεν έρχεσαι;
-Όχι. Μετά τα χθεσινά; Όχι, ευχαριστώ.

763
00:47:07,319 --> 00:47:08,920
Είπα κάτι που δεν έπρεπε;

764
00:47:09,000 --> 00:47:11,879
Νόμιζα ότι ήμασταν μαζί,
αλλά έδειξες τι πιστεύεις για μένα.

765
00:47:11,960 --> 00:47:12,960
Άκου.

766
00:47:15,120 --> 00:47:18,120
-Παρασύρθηκα, εντάξει;
-Κι εγώ έχω αισθήματα.

767
00:47:18,200 --> 00:47:20,120
Να ζητήσω γονατιστός συγγνώμη;

768
00:47:20,200 --> 00:47:22,720
Γυρνούσα τσίτσιδος
εξαιτίας των χαζών ιδεών σου.

769
00:47:22,799 --> 00:47:26,799
Και τι με ανάγκασες να κάνω
στο δωμάτιο του Μιγκέλ; Κι αν με έπιαναν;

770
00:47:26,879 --> 00:47:29,879
Εσύ δεν ήσουν αυτός που μπήκε από πίσω;

771
00:47:29,960 --> 00:47:32,240
Έπρεπε να γίνει στα γρήγορα. Τσακ μπαμ.

772
00:47:32,319 --> 00:47:35,200
-Μα πήρε φωτιά ο κώλος μας.
-Σ' έπιασαν οι ντροπές;

773
00:47:35,280 --> 00:47:39,480
Είδα πόσο ξαναμμένος ήσουν
που επιτέλους έκανες κάτι διαφορετικό.

774
00:47:45,879 --> 00:47:47,720
Άκου. Συγγνώμη, εντάξει;

775
00:47:49,200 --> 00:47:50,440
Συγγνώμη.

776
00:47:50,960 --> 00:47:52,879
Ήταν προφανές ότι προσπαθούσες.

777
00:47:52,960 --> 00:47:55,200
-Το εκτιμώ, εντάξει;
-Σε συγχωρώ.

778
00:47:55,799 --> 00:47:56,720
Πραγματικά.

779
00:47:57,240 --> 00:48:00,319
Αλλά θέλω να ξέρεις
ότι έχει σημασία για μένα.

780
00:48:01,359 --> 00:48:02,400
Καλώς. Κόλλα το.

781
00:48:03,160 --> 00:48:04,600
Συγγνώμη που διακόπτω.

782
00:48:04,680 --> 00:48:07,640
Είναι υπέροχο να βλέπεις
ένα ζευγάρι να λύνει τα θέματά του.

783
00:48:07,720 --> 00:48:09,600
Είστε πολύ γλυκούληδες.

784
00:48:14,080 --> 00:48:16,160
-Να πηγαίνουμε;
-Ναι.

785
00:48:25,799 --> 00:48:27,000
Έξαλλη νύχτα;

786
00:48:31,920 --> 00:48:33,680
Έμαθα ότι ήσουν στο νησί.

787
00:48:34,879 --> 00:48:36,760
Ανησυχούσα μήπως με απέφευγες.

788
00:48:37,480 --> 00:48:38,799
Εσένα; Ποτέ.

789
00:48:41,120 --> 00:48:43,680
Αποκλείεται. Βγαίνεις ραντεβού μόνο

790
00:48:45,280 --> 00:48:46,480
μέσω εφαρμογής;

791
00:48:46,560 --> 00:48:47,400
Ναι.

792
00:48:48,000 --> 00:48:50,440
Σαν μια ατέρμονη έρευνα αγοράς.

793
00:48:50,960 --> 00:48:52,720
Δεν είναι πολύ ρομαντικό.

794
00:48:53,319 --> 00:48:55,600
Ποιος είπε ότι πρέπει να είναι ρομαντικό;

795
00:48:55,680 --> 00:48:58,879
Ξέρεις σε πόσα τραγικά ραντεβού
στα τυφλά έχω πάει;

796
00:48:58,960 --> 00:49:03,720
Με την εφαρμογή, όλα είναι ξεκάθαρα.

797
00:49:03,799 --> 00:49:06,440
-Σχέσεις απλές και ειλικρινείς.
-Σαν συναλλαγές.

798
00:49:06,520 --> 00:49:08,200
Αυτό τις κάνει ειλικρινείς.

799
00:49:09,640 --> 00:49:13,160
Τι απέγινε ο άντρας
που πίστευε στην αληθινή αγάπη;

800
00:49:13,799 --> 00:49:16,200
Που θα βοηθούσε τον κόσμο
να βρει το ταίρι του.

801
00:49:17,160 --> 00:49:19,440
-Ξέρουμε και οι δύο την απάντηση.
-Όχι.

802
00:49:19,960 --> 00:49:22,600
Ξέρουμε και οι δύο ότι δεν ήμουν για σένα.

803
00:49:23,760 --> 00:49:24,799
Καλά.

804
00:49:26,160 --> 00:49:31,400
Ας πούμε ότι τότε ήμουν
ένας αφελής με μεγαλεπήβολα σχέδια,

805
00:49:32,839 --> 00:49:35,200
που δεν ήξερε πώς λειτουργεί ο κόσμος.

806
00:49:36,040 --> 00:49:37,480
Τώρα ξέρω.

807
00:49:42,560 --> 00:49:45,160
Ομολογώ ότι μου είχε λείψει

808
00:49:45,640 --> 00:49:47,799
η ακλόνητη αισιοδοξία σου.

809
00:49:49,160 --> 00:49:51,200
-Και σ' εμένα.
-Τι ψιθυρίζεις;

810
00:49:52,600 --> 00:49:53,520
Τίποτα.

811
00:49:54,839 --> 00:49:55,799
Ξέρεις τι;

812
00:49:56,920 --> 00:49:59,520
Μη σταματήσεις
να ψάχνεις την αληθινή αγάπη.

813
00:50:00,440 --> 00:50:02,720
Ξέρω, οι καιροί έχουν αλλάξει.

814
00:50:04,000 --> 00:50:06,120
Μα εσύ δεν έχεις αλλάξει και τόσο.

815
00:50:29,080 --> 00:50:30,960
Συγγνώμη που σας ενοχλώ.

816
00:50:31,760 --> 00:50:35,359
Μόλις έλαβα τις σημειώσεις σας
για το φορμάτ της εκπομπής.

817
00:50:35,440 --> 00:50:36,359
Και;

818
00:50:37,720 --> 00:50:42,000
Καταλαβαίνω ότι το σεξ
και η απιστία έχουν πολλή απήχηση.

819
00:50:42,760 --> 00:50:45,080
Μα θα μπορούσαμε να αλλάξουμε την τάση.

820
00:50:45,160 --> 00:50:46,920
Μην πέσουμε σ' αυτό το επίπεδο.

821
00:50:47,000 --> 00:50:48,680
Μάρτσελ, μιλάς για Πολωνούς.

822
00:50:48,760 --> 00:50:51,839
Λατρεύουν όλα όσα τους κάνουν
να νιώθουν απαίσια.

823
00:50:51,920 --> 00:50:53,440
Έχω σχετικά δεδομένα.

824
00:50:53,520 --> 00:50:54,920
Είδες το τρέιλερ;

825
00:50:55,440 --> 00:50:57,080
-Το τρέιλερ;
-Ναι.

826
00:50:58,560 --> 00:51:00,240
Η τεχνητή νοημοσύνη είναι δύναμη.

827
00:51:03,799 --> 00:51:05,280
20 SINGLE
ΕΝΑ ΝΗΣΙ

828
00:51:05,359 --> 00:51:07,000
ΚΑΝΕΝΑΣ ΚΑΝΟΝΑΣ
ΚΑΝΕΝΑ ΡΟΥΧΟ

829
00:51:11,600 --> 00:51:13,600
ΑΓΑΠΗ Ή ΠΡΟΔΟΣΙΑ;

830
00:51:14,399 --> 00:51:16,920
Ο ΠΛΑΝΗΤΗΣ ΤΩΝ SINGLE: ΤΟ ΝΗΣΙ

831
00:51:17,000 --> 00:51:17,839
ΕΡΧΕΤΑΙ

832
00:51:17,920 --> 00:51:21,480
-Γιατί έχουν γίνει όλοι τολμηροί;
-Περίμενε. Δείξε μου.

833
00:51:22,000 --> 00:51:23,160
ΠΡΟΦΙΛ-69
ΑΠΟΔΟΧΗ;

834
00:51:23,240 --> 00:51:25,000
Ωραίος φαίνεται αυτός.

835
00:51:25,799 --> 00:51:27,799
-Όλα! Τρελάθηκες;
-Για εξάσκηση.

836
00:51:27,879 --> 00:51:29,200
Με τον οποιοδήποτε;

837
00:51:29,280 --> 00:51:32,000
Κορίτσια, ξέρω πώς γίνεται.

838
00:51:32,760 --> 00:51:33,720
ΝΕΟ ΜΗΝΥΜΑ

839
00:51:33,799 --> 00:51:36,040
-Γρήγορος.
-Κατεργάρης.

840
00:51:36,640 --> 00:51:40,240
Έτσι χαιρετάνε;
Οι καιροί έχουν όντως αλλάξει.

841
00:51:40,760 --> 00:51:43,600
-Δεν έπρεπε να δείχνει έτσι.
-Να το κοιτάξει.

842
00:51:44,120 --> 00:51:46,640
Πες του να πάει να τον δει γιατρός.

843
00:51:48,319 --> 00:51:49,240
Να μου λείπει.

844
00:51:49,760 --> 00:51:55,000
Ο αρχικός Πλανήτης των Single
είχε επιτυχία γιατί βασιζόταν στην αγάπη.

845
00:51:56,080 --> 00:51:59,520
Στην ελπίδα ότι θα βρεθεί
και την πίστη ότι κρατάει για πάντα.

846
00:52:01,920 --> 00:52:03,359
Ίσως αυτό ίσχυε παλιά.

847
00:52:03,879 --> 00:52:04,920
Προ αλγορίθμων.

848
00:52:08,799 --> 00:52:09,799
ΑΡΕΣΕΙΣ ΣΤΗ ΜΑΡΙΑ

849
00:52:09,879 --> 00:52:11,839
Καημενούλα, δείχνει χαμένη.

850
00:52:11,920 --> 00:52:12,760
ΑΠΟΔΟΧΗ;

851
00:52:13,720 --> 00:52:15,520
Πρέπει να της δείξω τον δρόμο.

852
00:52:17,200 --> 00:52:19,040
ΜΑΖΙ ΣΤΟΝ ΠΛΑΝΗΤΗ
ΜΑΡΙΑ ΚΑΙ ΑΛΕΞΑΝΤΕΡ

853
00:52:24,280 --> 00:52:26,120
Ο ΑΛΕΞΑΝΤΕΡ ΑΠΟΔΕΧΤΗΚΕ ΤΗΝ ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ

854
00:52:26,200 --> 00:52:28,200
Θεέ μου! Κορίτσια, το 'χουμε!

855
00:52:28,720 --> 00:52:30,200
Αποδέχτηκε;

856
00:52:32,399 --> 00:52:33,760
Τι να απαντήσω;

857
00:52:35,080 --> 00:52:39,399
-Είχες 92% συμβατότητα μαζί του.
-Ποια είναι τα ενδιαφέροντά σου;

858
00:52:39,960 --> 00:52:43,120
Σοπέν, Μπέργκμαν… Ρώτα
αν διάβασε το τελευταίο της Τοκάρτσουκ.

859
00:52:43,200 --> 00:52:47,000
Άνια, να φλερτάρει θέλει,
όχι να γράψει τη διατριβή της.

860
00:52:47,080 --> 00:52:49,280
Τέλος πάντων, ό,τι να 'ναι.

861
00:52:57,600 --> 00:52:59,799
Τι είπε; Δείξε μου.

862
00:53:00,720 --> 00:53:03,600
ΤΟΜΕΚ

863
00:53:03,680 --> 00:53:05,200
-Πλάκα έχει.
-Ναι.

864
00:53:06,520 --> 00:53:07,480
Εμπρός;

865
00:53:08,000 --> 00:53:09,440
Πες ότι κι εσένα σ' αρέσει.

866
00:53:10,520 --> 00:53:11,720
Έχεις άγχος;

867
00:53:11,799 --> 00:53:13,920
Όχι, δεν είναι η πρώτη μου φορά.

868
00:53:14,000 --> 00:53:14,879
Ωραία.

869
00:53:21,920 --> 00:53:22,760
Περιμένουμε;

870
00:53:22,839 --> 00:53:25,200
Μπα, η Άνκα έρχεται με τον Μάρτσελ.

871
00:53:25,280 --> 00:53:26,120
Ακολούθησέ με.

872
00:53:26,200 --> 00:53:28,640
Ας κάνουμε τον καλό και τον κακό μπάτσο.

873
00:53:28,720 --> 00:53:30,640
-Πάντα ήθελα να είμαι ο κακός…
-Σώπα!

874
00:53:30,720 --> 00:53:31,799
Μόλις σου πω.

875
00:53:33,920 --> 00:53:34,879
Εντάξει.

876
00:53:35,560 --> 00:53:36,399
Μπαίνουμε.

877
00:53:45,399 --> 00:53:49,120
-Να το ξεσφίξω;
-Πρέπει να είναι πιο σφιχτό, αγάπη μου.

878
00:53:49,760 --> 00:53:50,879
Παραείναι σφιχτό.

879
00:53:51,399 --> 00:53:53,000
Δεν θέλω να το σκίσω.

880
00:53:54,480 --> 00:53:56,280
Χριστέ μου, τι ακούμε;

881
00:53:56,839 --> 00:53:57,680
Άκου.

882
00:53:57,760 --> 00:53:59,080
Τέλεια. Μπουκάρουμε.

883
00:53:59,600 --> 00:54:00,440
Έλα.

884
00:54:00,960 --> 00:54:04,120
Να τα μας! Το διασκεδάζουμε;

885
00:54:04,920 --> 00:54:06,720
-Τι κάνετε εδώ;
-Όχι.

886
00:54:07,920 --> 00:54:09,839
Εμείς κάνουμε τις ερωτήσεις.

887
00:54:09,920 --> 00:54:12,760
Ξέρει ο Μάρτσελ
για τις κρυφές συναντήσεις σας;

888
00:54:12,839 --> 00:54:15,720
Όχι και θα προτιμούσα να συνεχίσει έτσι.

889
00:54:20,520 --> 00:54:21,680
Πολύ αργά.

890
00:54:27,280 --> 00:54:28,520
Τι συμβαίνει εδώ;

891
00:54:28,600 --> 00:54:31,520
Μάρτσελ, καρδιά μου,
θα σου τα εξηγήσω όλα.

892
00:54:31,600 --> 00:54:36,440
Ναι. Γιατί δεν ξεκινάς από το γεγονός
ότι πλήρωσες αυτόν για συνουσία;

893
00:54:36,520 --> 00:54:38,040
-Δεν είναι αλήθεια.
-Όχι;

894
00:54:38,560 --> 00:54:40,319
Είναι μουσικός.

895
00:54:40,839 --> 00:54:42,560
Δοκιμάζαμε το κοστούμι του.

896
00:54:43,080 --> 00:54:45,440
Και η υπηρεσία την οποία πλήρωσα…

897
00:54:48,720 --> 00:54:51,440
είναι για τη διακόσμηση
που φτιάχνει από χθες.

898
00:55:01,319 --> 00:55:02,799
Τι γλυκό!

899
00:55:07,240 --> 00:55:08,280
Μιγκέλ.

900
00:55:09,839 --> 00:55:10,960
Θα μου

901
00:55:12,440 --> 00:55:13,839
έκανες πρόταση γάμου;

902
00:55:15,280 --> 00:55:16,560
Κύριε Δικαστά,

903
00:55:17,560 --> 00:55:18,920
δηλώνω ένοχος.

904
00:55:21,280 --> 00:55:24,480
Μάρτσελ, μην τον πιστεύεις.
Μας έχει φλομώσει στο ψέμα.

905
00:55:24,560 --> 00:55:27,760
Μάρτσελ, υπάρχει κι άλλος ένας!

906
00:55:31,200 --> 00:55:32,480
Ο φωτογράφος;

907
00:55:33,120 --> 00:55:35,240
Συγγνώμη που άργησα. Ξέχασα το άλμπουμ.

908
00:55:35,319 --> 00:55:36,520
Πάλι καλά, ήρθες.

909
00:55:37,319 --> 00:55:41,040
Αυτή είναι η πορεία μας
από το πρώτο μας ραντεβού μέχρι τώρα.

910
00:55:43,440 --> 00:55:44,680
Πανέμορφο.

911
00:55:45,960 --> 00:55:47,280
Σ' αρέσει;

912
00:55:51,399 --> 00:55:52,879
Είναι θεϊκό!

913
00:55:55,560 --> 00:55:58,359
Μα είναι απατεώνας. Είναι ένας…

914
00:55:59,120 --> 00:55:59,960
Είναι…

915
00:56:00,600 --> 00:56:04,799
Ο Λωποδύτης του Πλανήτη των Single!
Ο Μπόγκνταν μπορεί να σ' το πει.

916
00:56:04,879 --> 00:56:06,839
-Πες τους, Μπόγκνταν.
-Όχι.

917
00:56:06,920 --> 00:56:08,000
Άκου, ρε…

918
00:56:08,080 --> 00:56:11,600
Εσύ μη μιλάς! Μάρτσελ.
Δεν βλέπεις τι συμβαίνει;

919
00:56:11,680 --> 00:56:14,080
Τα σχεδίασε όλα από την αρχή.

920
00:56:14,160 --> 00:56:18,160
Από την πρώτη σας συνάντηση στη Μάλτα.
Σε έκανε να τον ερωτευτείς.

921
00:56:18,240 --> 00:56:21,399
Σε έπεισε να πουλήσεις τα πάντα
και να αγοράσεις το ξενοδοχείο.

922
00:56:21,480 --> 00:56:24,040
Και ο γάμος; Τι τον χρειάζεται;

923
00:56:24,120 --> 00:56:26,839
-Για να σου πάρει τη μισή περιουσία!
-Τόμεκ.

924
00:56:26,920 --> 00:56:32,080
Ως εδώ! Δεν θα κάθομαι με σταυρωμένα χέρια
να βλέπω να εξαπατούν τον κολλητό μου!

925
00:56:32,160 --> 00:56:33,399
Φτάνει!

926
00:56:35,000 --> 00:56:36,399
Όλη μου τη ζωή

927
00:56:37,440 --> 00:56:40,839
σε βοηθάω
να εκπληρώσεις τις δικές σου επιθυμίες.

928
00:56:41,560 --> 00:56:43,359
Τα δικά σου όνειρα.

929
00:56:43,920 --> 00:56:45,720
Παραγκωνίζοντας τα δικά μου.

930
00:56:46,560 --> 00:56:49,280
Με ρώτησες ποτέ τι θέλω πραγματικά;

931
00:56:55,200 --> 00:56:56,040
Όχι.

932
00:56:59,000 --> 00:57:02,560
Δεν σου κράτησα ποτέ κακία.
Δεν το μετάνιωσα ποτέ.

933
00:57:03,720 --> 00:57:05,200
Μέχρι τώρα.

934
00:57:12,799 --> 00:57:13,720
Μάρτσελ, στάσου!

935
00:57:14,960 --> 00:57:16,080
Μάρτσελ!

936
00:57:17,160 --> 00:57:18,440
Ντροπή σου.

937
00:57:43,399 --> 00:57:45,240
Θεέ μου, είμαι μεγάλος βλάκας.

938
00:57:45,319 --> 00:57:46,520
Δεν είσαι ο μόνος.

939
00:57:48,120 --> 00:57:49,879
Ωραίος σύντροφος είσαι κι εσύ!

940
00:57:49,960 --> 00:57:52,759
Είχες πει ότι θα με στήριζες,
αλλά εσύ λούφαξες.

941
00:57:52,839 --> 00:57:53,759
Συγγνώμη.

942
00:57:53,839 --> 00:57:57,759
Τέτοιες εντάσεις με μπλοκάρουν.
Δεν τις αντέχω. Έχω ευαίσθητη ψυχή.

943
00:57:58,279 --> 00:58:02,120
Τέλος πάντων.
Άλλη μία από τις πολλές αποτυχίες μου.

944
00:58:02,200 --> 00:58:05,440
Κόψε την αυτολύπηση. Είσαι διασημότητα.

945
00:58:05,520 --> 00:58:09,000
-Ζεις μια εντελώς διαφορετική ζωή.
-Διασημότητα; Σε πτώση.

946
00:58:09,600 --> 00:58:13,680
Ξέρεις πόσα έχω στην άκρη;
Απέχω ένα βήμα από το επίδομα ανεργίας.

947
00:58:13,759 --> 00:58:17,319
Ήταν η τελευταία μου ευκαιρία.
Το μόνο πρότζεκτ που έχω στα σκαριά.

948
00:58:17,399 --> 00:58:20,680
-Αν δεν προχωρήσει, είμαι ξοφλημένος.
-Έχεις την Άνκα.

949
00:58:21,799 --> 00:58:23,640
Ξέρεις πόση δουλειά είναι αυτό;

950
00:58:24,480 --> 00:58:27,000
Οι ενέσεις και οι γιατροί.

951
00:58:27,080 --> 00:58:30,919
Και τίποτα. Αποτέλεσμα μηδέν.

952
00:58:31,440 --> 00:58:33,640
Θεωρείς ότι η Άνια θα τα παρατήσει;

953
00:58:35,879 --> 00:58:37,399
Εσύ τα παράτησες.

954
00:58:47,640 --> 00:58:48,640
Μα ξέρεις κάτι;

955
00:58:49,359 --> 00:58:50,879
Όταν γεννηθεί το μωρό

956
00:58:50,960 --> 00:58:54,799
και δεις το πρώτο χαμόγελο,
το ακούσεις να βαβίζει,

957
00:58:54,879 --> 00:58:56,560
συμβαίνει κάτι μαγικό.

958
00:58:56,640 --> 00:58:57,560
Αλλάζεις.

959
00:58:58,160 --> 00:58:59,000
Κατάλαβες;

960
00:58:59,080 --> 00:59:01,399
Γίνεσαι ο Σούπερμάν του.

961
00:59:01,919 --> 00:59:04,759
Και αρχίζεις
να πιστεύεις ότι είσαι Σούπερμαν.

962
00:59:07,640 --> 00:59:11,839
Το πιο σημαντικό είναι
να σταματήσεις να έχεις προσδοκίες.

963
00:59:12,919 --> 00:59:16,680
Θα τα ξαναπερνούσα όλα αυτά;

964
00:59:17,279 --> 00:59:18,919
Ναι, χωρίς δεύτερη σκέψη.

965
00:59:19,879 --> 00:59:20,799
Αξίζει.

966
00:59:31,839 --> 00:59:33,160
Θα έτρωγα λίγο ψαράκι.

967
00:59:34,160 --> 00:59:35,720
Άντε, πάμε να φάμε ψαράκι.

968
00:59:41,080 --> 00:59:42,839
Θεέ μου, κοίτα την!

969
00:59:43,359 --> 00:59:44,919
Είναι πολύ χαριτωμένη.

970
00:59:46,160 --> 00:59:47,680
Θα της την έπεφτα μέχρι κι εγώ.

971
00:59:51,600 --> 00:59:53,240
Ανακεφαλαιώνοντας,

972
00:59:53,319 --> 00:59:56,919
ο Σουέιζι δεν θα νικούσε
ποτέ και σε τίποτα τον Μπρους Λι.

973
00:59:57,000 --> 01:00:00,000
Έχεις δει
τον Κίτρινο Πράκτορα του Χονγκ Κονγκ;

974
01:00:00,080 --> 01:00:01,080
Εσύ τον Μπράβο;

975
01:00:01,160 --> 01:00:03,520
Βγάζει το λαρύγγι ενός με τα χέρια του

976
01:00:03,600 --> 01:00:07,000
και αφήνει μια τρύπα
απ' όπου του βγαίνουν τα σωθικά, ρε.

977
01:00:07,640 --> 01:00:10,759
Γι' αυτό πρέπει
να παίζει ωριλάδες, όχι μαχητές.

978
01:00:10,839 --> 01:00:14,200
Μα πόση δύναμη θέλει
για να ξεριζώσεις ένα λαρύγγι;

979
01:00:14,720 --> 01:00:17,359
Όπα, ο τύπος του Πλανήτη των Single.

980
01:00:17,879 --> 01:00:18,799
Κοίτα.

981
01:00:22,000 --> 01:00:23,759
Σου είπα ότι συνεργάζονταν.

982
01:00:26,399 --> 01:00:27,879
Έρχεται εδώ, έτσι;

983
01:00:33,759 --> 01:00:35,839
Λυπάμαι για την αναμονή.

984
01:00:36,359 --> 01:00:38,240
-Γεια.
-Εμπρός;

985
01:00:39,200 --> 01:00:40,359
Ναι, μπορώ.

986
01:00:40,440 --> 01:00:42,919
Έλεος, κοίτα το γαϊδούρι με το κινητό.

987
01:00:43,000 --> 01:00:43,839
Γιατί…

988
01:00:44,359 --> 01:00:46,520
-Τι στο…
-Είναι σκέτη καταστροφή.

989
01:00:47,120 --> 01:00:48,399
Με συγχωρείς.

990
01:00:49,040 --> 01:00:49,919
Δουλειά.

991
01:00:51,279 --> 01:00:52,279
Λοιπόν.

992
01:00:52,799 --> 01:00:54,680
Πες μου κάτι για σένα.

993
01:00:56,480 --> 01:00:57,919
Έχω μια καλύτερη ιδέα.

994
01:01:03,759 --> 01:01:06,040
Θα εκμυστηρευτούμε κι οι δύο από κάτι,

995
01:01:06,120 --> 01:01:10,480
κάτι που δεν θα λέγαμε ποτέ σε κανέναν,

996
01:01:10,560 --> 01:01:13,960
και θα υποσχεθούμε
ότι θα το κρατήσουμε μυστικό.

997
01:01:14,480 --> 01:01:15,919
Έρχεται ο άλλος. Πρόσεχε.

998
01:01:22,640 --> 01:01:23,680
Καινούργιο αυτό.

999
01:01:26,160 --> 01:01:27,319
Εντάξει.

1000
01:01:27,879 --> 01:01:28,879
Είμαι μέσα.

1001
01:01:29,480 --> 01:01:31,600
Μα προηγούνται οι κυρίες.

1002
01:01:33,680 --> 01:01:34,680
Ο Μιγκέλ είναι;

1003
01:01:34,759 --> 01:01:37,560
Καλησπέρα σας. Πώς σας φαίνεται το μέρος;

1004
01:01:38,680 --> 01:01:39,919
Καταπληκτικό.

1005
01:01:40,520 --> 01:01:43,640
Κάτι μου θυμίζετε. Έχουμε γνωριστεί;

1006
01:01:43,720 --> 01:01:46,680
Όχι, σίγουρα θα το θυμόμουν.

1007
01:01:47,560 --> 01:01:48,399
Μάρια.

1008
01:01:52,279 --> 01:01:55,720
Πήρα το θάρρος να ζητήσω από την κουζίνα
κάποιες τοπικές σπεσιαλιτέ.

1009
01:01:55,799 --> 01:01:57,279
Ξεκινάμε με τα ορεκτικά.

1010
01:01:57,799 --> 01:02:00,120
-Καλώς. Τι έλεγες;
-Μερικά χρόνια πριν.

1011
01:02:00,200 --> 01:02:02,359
Ήμουν 21 χρονών…

1012
01:02:02,440 --> 01:02:03,919
Και φλαμουριάνα.

1013
01:02:04,440 --> 01:02:07,640
Μια εξαίσια σούπα από φρέσκια ντομάτα.

1014
01:02:10,319 --> 01:02:11,720
Αλήθεια τώρα;

1015
01:02:12,240 --> 01:02:14,399
Το έκανε επίτηδες.

1016
01:02:20,200 --> 01:02:22,960
-Πού; Άσε με!
-Συγγνώμη.

1017
01:02:26,560 --> 01:02:27,879
Χριστέ μου.

1018
01:02:28,520 --> 01:02:30,480
Γιατί γελάει;

1019
01:02:31,839 --> 01:02:33,359
Ξέρεις τι; Περίμενε.

1020
01:02:33,440 --> 01:02:34,839
Αυτό…

1021
01:02:34,919 --> 01:02:37,399
Δεν σου πάει αυτό το χρώμα.

1022
01:02:42,080 --> 01:02:44,120
Δεν το πιστεύω.

1023
01:02:46,919 --> 01:02:48,799
Θες να μαγειρέψεις κάτι ακόμα;

1024
01:02:52,919 --> 01:02:54,799
Κοίτα τι σκαρώνει εκεί πίσω.

1025
01:02:57,120 --> 01:02:58,359
Κάνει σαμποτάζ.

1026
01:02:59,640 --> 01:03:01,759
Κάτι πρέπει να… Θα το αφήσουμε έτσι;

1027
01:03:01,839 --> 01:03:04,520
Χαλάρωσε. Απλώς καρυκεύει το φαγητό.

1028
01:03:05,200 --> 01:03:06,799
Το καρυκεύει;

1029
01:03:17,879 --> 01:03:19,759
Λοιπόν, είσαι 21 χρονών.

1030
01:03:20,879 --> 01:03:23,319
-Ναι, είμαι 21…
-Και πάλι, χίλια συγγνώμη.

1031
01:03:23,399 --> 01:03:24,720
Να τα μας πάλι.

1032
01:03:25,240 --> 01:03:28,960
Ώρα να παραδώσετε
τις αισθήσεις σας στους Έλληνες θεούς.

1033
01:03:29,480 --> 01:03:31,000
Σπεσιαλιτέ του καταστήματος.

1034
01:03:31,080 --> 01:03:32,440
Σοβαρά τώρα;

1035
01:03:35,799 --> 01:03:36,839
Ευχαριστούμε.

1036
01:03:42,839 --> 01:03:44,359
Είσαι 21 χρονών.

1037
01:03:45,399 --> 01:03:47,120
Είμαι 21 χρονών.

1038
01:03:47,680 --> 01:03:50,680
Πάω σε καινούργιο γυναικολόγο
για πρώτη φορά.

1039
01:03:50,759 --> 01:03:54,720
Με φωνάζει ο τύπος
και μου λέει να ετοιμαστώ.

1040
01:03:54,799 --> 01:03:58,600
Βγάζω τα εσώρουχά μου
και στέκομαι εκεί, γυμνή.

1041
01:03:58,680 --> 01:04:00,160
Γυρνάει.

1042
01:04:00,680 --> 01:04:01,520
Γουρλωμένα μάτια.

1043
01:04:01,600 --> 01:04:04,000
Σαστισμένη έκφραση. Δεν ξέρω τι τρέχει.

1044
01:04:05,560 --> 01:04:07,120
Μετά από λίγο μου λέει

1045
01:04:07,200 --> 01:04:10,879
ότι το γυναικολογικό εξεταστήριο
είναι στο τέλος του διαδρόμου

1046
01:04:10,960 --> 01:04:12,640
και ότι αυτός είναι οδοντίατρος.

1047
01:04:19,520 --> 01:04:20,720
Αληθινή ιστορία;

1048
01:04:22,480 --> 01:04:23,759
Οδοντίατρος.

1049
01:04:25,480 --> 01:04:26,600
Θεέ μου.

1050
01:04:29,439 --> 01:04:30,720
Όλα καλά;

1051
01:04:33,919 --> 01:04:35,160
Χριστέ μου.

1052
01:04:36,080 --> 01:04:38,560
-Κάτσε.
-Θεέ μου, πνίγεται.

1053
01:04:39,399 --> 01:04:41,839
-Μήπως να βοηθήσουμε;
-Έλα μωρέ τώρα.

1054
01:04:41,919 --> 01:04:43,720
Να σου χτυπήσω την πλάτη;

1055
01:04:46,279 --> 01:04:47,720
Είναι απαίσιο.

1056
01:04:52,000 --> 01:04:55,439
Παναγία μου! Σήκω. Πώς μπορώ να…

1057
01:04:56,000 --> 01:04:57,120
Κι άλλο.

1058
01:04:58,160 --> 01:04:59,480
Χριστέ μου. Περίμενε.

1059
01:05:01,839 --> 01:05:02,759
Θεέ μου.

1060
01:05:15,359 --> 01:05:18,759
Άλεξ;

1061
01:05:44,319 --> 01:05:45,680
Λέω να πάρω σούπα.

1062
01:05:46,200 --> 01:05:48,439
-Σας ζητώ συγγνώμη.
-Δεν πειράζει.

1063
01:05:48,520 --> 01:05:50,359
-Κανένα πρόβλημα;
-Κανένα. Ευχαριστώ.

1064
01:05:50,439 --> 01:05:52,600
Χίλια συγγνώμη.

1065
01:05:53,279 --> 01:05:54,480
Είσαι καλά;

1066
01:05:58,399 --> 01:06:01,680
Πω πω… Εγώ είμαι εδώ.

1067
01:06:04,359 --> 01:06:05,399
Σωστά.

1068
01:06:10,120 --> 01:06:11,200
Άκου.

1069
01:06:17,200 --> 01:06:19,560
Το αποψινό ήταν έκπληξη για μένα.

1070
01:06:22,560 --> 01:06:24,439
Κρίμα που τελειώνει.

1071
01:06:29,520 --> 01:06:31,359
Ποιος είπε ότι τελειώνει;

1072
01:06:43,560 --> 01:06:45,839
-Ναι!
-Ναι!

1073
01:06:48,919 --> 01:06:50,640
Σαν να είμαι ξανά στο λύκειο.

1074
01:06:50,720 --> 01:06:52,080
-Άνια!
-Χριστέ μου!

1075
01:06:53,480 --> 01:06:55,600
-Τι κάνετε εσείς εδώ;
-Βασικά…

1076
01:06:56,120 --> 01:07:02,439
Έχουμε σοβαρές υποψίες ότι ο Άλεξ
τα έχει κάνει πλακάκια με τον Μιγκέλ.

1077
01:07:02,520 --> 01:07:03,799
-Ορίστε;
-Ναι.

1078
01:07:03,879 --> 01:07:06,919
Είδαμε τον Μιγκέλ
να καρυκεύει το φαγητό του Άλεξ.

1079
01:07:07,000 --> 01:07:11,439
Και πριν, ο Μιγκέλ είχε λάβει απειλές
και προειδοποιήσεις στο τηλέφωνό του.

1080
01:07:11,520 --> 01:07:14,200
Πώς ξέρετε ότι ο Μιγκέλ δέχεται απειλές;

1081
01:07:14,279 --> 01:07:17,600
-Από το κινητό του, όταν μπουκάραμε…
-Τι;

1082
01:07:17,680 --> 01:07:18,560
Σταμάτα.

1083
01:07:19,640 --> 01:07:20,640
Αλλά…

1084
01:07:21,919 --> 01:07:24,120
-Δεν κλέψαμε τίποτα από κανέναν.
-Ναι.

1085
01:07:24,200 --> 01:07:28,480
Παίζετε τους ντετέκτιβ
εξαιτίας μιας θεωρίας συνωμοσίας;

1086
01:07:28,560 --> 01:07:30,040
Μόνο το λάπτοπ του ψάξαμε.

1087
01:07:30,120 --> 01:07:31,879
-Φτάνει πια.
-Σταμάτα.

1088
01:07:31,960 --> 01:07:33,640
Έχετε δει τον άντρα μου;

1089
01:07:34,480 --> 01:07:36,640
-Τι λες; Εδώ είμαι.
-Μπόγκνταν!

1090
01:07:37,160 --> 01:07:39,319
-Όλκα!
-Μπόγκνταν!

1091
01:07:39,399 --> 01:07:41,480
Κάθε φορά που πίνεις, τρελαίνεσαι.

1092
01:07:41,560 --> 01:07:43,759
-Τόμεκ.
-Άνια…

1093
01:07:44,279 --> 01:07:46,960
Εντάξει, τα κάνω μαντάρα τελευταία, αλλά…

1094
01:07:47,040 --> 01:07:48,680
Και λίγα λες.

1095
01:07:49,480 --> 01:07:51,200
Ο Μάρτσελ ήταν συντετριμμένος.

1096
01:07:52,240 --> 01:07:55,799
Εντάξει. Μα, πρώτα απ' όλα,
προστατεύω εκείνον, έτσι;

1097
01:07:55,879 --> 01:07:59,399
Γιατί δεν παραδέχεσαι απλώς
ότι φοβάσαι μην τον χάσεις;

1098
01:07:59,480 --> 01:08:02,240
Ότι κάνεις ό,τι μπορείς
για να μην αλλάξει τίποτα;

1099
01:08:07,000 --> 01:08:08,439
Όλα πήγαιναν καλά παλιά.

1100
01:08:09,439 --> 01:08:12,359
Τώρα όλα πάνε χάλια
και θα γίνουν ακόμα χειρότερα.

1101
01:08:14,000 --> 01:08:14,839
Μάλιστα.

1102
01:08:15,759 --> 01:08:17,080
-Άνια…
-Ευχαριστώ.

1103
01:08:17,160 --> 01:08:21,080
-Άνια, δεν λέω για εμάς.
-Νομίζεις ότι είναι εύκολο για μένα;

1104
01:08:21,599 --> 01:08:24,760
Να χαμογελάω και να προσποιούμαι
ότι όλα είναι καλά; Δεν είναι!

1105
01:08:26,319 --> 01:08:27,599
Δεν έχεις άδικο.

1106
01:08:28,599 --> 01:08:31,920
Είναι πιο δύσκολο απ' ό,τι νομίζαμε.

1107
01:08:34,040 --> 01:08:37,439
Αλλά ήλπιζα ότι θα τα βγάζαμε πέρα μαζί.

1108
01:08:39,279 --> 01:08:40,120
Σε παρακαλώ.

1109
01:08:40,639 --> 01:08:42,560
Μη με απογοητεύσεις.

1110
01:08:57,479 --> 01:08:59,520
-Ποιος είναι;
-Ο Λύκος.

1111
01:09:08,160 --> 01:09:09,160
Νύχτα στον καναπέ;

1112
01:09:10,120 --> 01:09:10,960
Ναι.

1113
01:09:11,760 --> 01:09:12,599
Εσύ;

1114
01:09:13,200 --> 01:09:14,679
-Παραλία.
-Αμάν.

1115
01:09:16,120 --> 01:09:18,120
Κερδίζεις. Πάμε.

1116
01:09:48,399 --> 01:09:49,560
Τι θέλετε;

1117
01:09:54,800 --> 01:09:59,200
Σίγουρα ο άντρας σου σε αγαπάει πολύ.
Απλώς δεν ξέρει πώς να το δείξει.

1118
01:10:00,920 --> 01:10:02,679
Ούτε καν με προσέχει.

1119
01:10:07,280 --> 01:10:10,360
Ο πρώτος μου άντρας
φορούσε συνέχεια σακάκια

1120
01:10:10,440 --> 01:10:12,200
και δεν τα κρεμούσε ποτέ.

1121
01:10:12,280 --> 01:10:13,920
Τα παρατούσε όπου να 'ναι.

1122
01:10:14,440 --> 01:10:18,440
Στο τραπέζι της κουζίνας,
στο πάτωμα του μπάνιου,

1123
01:10:19,200 --> 01:10:20,720
στο δωμάτιο του παιδιού.

1124
01:10:21,560 --> 01:10:24,560
Με έβγαζε από τα ρούχα μου αυτό.

1125
01:10:24,639 --> 01:10:27,440
Στο τέλος, απηύδησα και τον χώρισα.

1126
01:10:30,160 --> 01:10:34,200
Τώρα, 30 χρόνια
και τρία διαζύγια μετά, σκέφτομαι ότι…

1127
01:10:38,080 --> 01:10:39,920
ήταν πολύ χαζό εκ μέρους μου.

1128
01:10:43,320 --> 01:10:45,200
Ήταν καλός άνθρωπος.

1129
01:10:46,440 --> 01:10:53,000
Μετανιώνω που δεν συνέχισα
να κρεμάω εγώ τα καταραμένα τα σακάκια.

1130
01:10:54,960 --> 01:10:56,040
Ευχαριστώ.

1131
01:10:58,639 --> 01:11:00,720
Η αλήθεια είναι ότι…

1132
01:11:01,440 --> 01:11:03,920
Φέρθηκα σαν κόπανος.

1133
01:11:04,000 --> 01:11:05,320
Ένας ζηλιάρης κόπανος.

1134
01:11:05,400 --> 01:11:06,240
Ζηλιάρης.

1135
01:11:06,320 --> 01:11:08,000
Ζηλιάρης κόπανος, εντάξει;

1136
01:11:08,760 --> 01:11:12,320
Έπρεπε να εμπιστευτώ
τον Μάρτσελ που σε εμπιστεύτηκε…

1137
01:11:12,400 --> 01:11:17,280
Άρα, όσον αφορά την ηθική βλάβη…

1138
01:11:18,080 --> 01:11:20,560
-Σου ζητώ συγγνώμη.
-Σου ζητάμε συγγνώμη.

1139
01:11:20,639 --> 01:11:23,760
Δεν μπορείς
να ζητήσεις συγγνώμη με τον τρόπο σου;

1140
01:11:25,160 --> 01:11:26,000
Λοιπόν;

1141
01:11:26,520 --> 01:11:27,480
Είμαστε εντάξει;

1142
01:11:31,599 --> 01:11:33,400
Το εκτιμώ πολύ.

1143
01:11:34,400 --> 01:11:37,480
Ξέρω πόσο δύσκολο είναι
να παραδέχεσαι το λάθος σου.

1144
01:11:38,679 --> 01:11:39,639
Τόμεκ.

1145
01:11:39,720 --> 01:11:41,200
-Κάτσε.
-Τόμεκ!

1146
01:11:41,280 --> 01:11:45,040
-Κάτσε! Θα έρθει κι η σειρά σου.
-Διάβασέ το.

1147
01:11:45,120 --> 01:11:46,280
-Ποιο;
-Αυτό!

1148
01:11:58,880 --> 01:11:59,760
Φίλε…

1149
01:12:00,800 --> 01:12:01,920
Τι έγινε;

1150
01:12:03,080 --> 01:12:07,520
Σου έστειλαν μήνυμα ότι έχεις
δύο ώρες για να φύγεις από το νησί,

1151
01:12:07,599 --> 01:12:11,040
αλλιώς θα αποκαλύψουν
την ταυτότητά σου στην αστυνομία.

1152
01:12:14,160 --> 01:12:16,160
-Πώς το βρήκατε αυτό;
-Το βρήκαμε.

1153
01:12:17,720 --> 01:12:21,560
-Είσαι ο Λωποδύτης του Πλανήτη.
-Το ήξερα από την αρχή.

1154
01:12:25,480 --> 01:12:28,160
-Πάρε τον Μάρτσελ.
-Όχι, σας παρακαλώ. Σας ικετεύω.

1155
01:12:28,679 --> 01:12:29,880
Μην τον πάρετε.

1156
01:12:34,560 --> 01:12:35,400
Είναι αλήθεια.

1157
01:12:35,480 --> 01:12:38,360
Υποτίθεται
ότι θα ήταν μια ακόμα απάτη, αλλά…

1158
01:12:39,040 --> 01:12:42,440
Όλα άλλαξαν όταν τον γνώρισα
και τον ερωτεύτηκα.

1159
01:12:43,520 --> 01:12:46,599
Ήθελα να πάρω άλλο δρόμο
και να ξεκινήσω μια νέα ζωή,

1160
01:12:46,679 --> 01:12:49,360
αλλά τα πράγματα δεν πήγαν όπως ήθελα.

1161
01:12:51,920 --> 01:12:53,639
Τα κατέστρεψα όλα.

1162
01:12:56,160 --> 01:12:57,200
Όλα.

1163
01:12:58,760 --> 01:13:01,160
Ο Μάρτσελ δικαιούται την αλήθεια.

1164
01:13:02,320 --> 01:13:03,280
Όχι.

1165
01:13:04,679 --> 01:13:06,160
Η αλήθεια θα τον σκότωνε.

1166
01:13:11,400 --> 01:13:12,639
Ακούστε τι θα κάνουμε.

1167
01:13:15,040 --> 01:13:16,599
Θα φύγω και

1168
01:13:17,240 --> 01:13:18,599
δεν θα ξαναγυρίσω.

1169
01:13:20,120 --> 01:13:21,760
Σαν πραγματικός δειλός.

1170
01:13:24,120 --> 01:13:26,040
Πείτε του ό,τι θέλετε, αλλά

1171
01:13:26,560 --> 01:13:27,639
όχι την αλήθεια.

1172
01:13:32,160 --> 01:13:33,639
Κόλλα το!

1173
01:13:35,920 --> 01:13:36,800
Τι;

1174
01:13:39,960 --> 01:13:43,440
Ποιο είναι το πρόβλημά σου;
Πήρες αυτό που ήθελες. Πού πας;

1175
01:13:59,760 --> 01:14:01,000
Να με κι εγώ.

1176
01:14:01,520 --> 01:14:03,440
Τόμεκ; Καλώς τον.

1177
01:14:03,960 --> 01:14:06,960
Ξέρεις κάτι; Έχεις πολύ θράσος.

1178
01:14:07,480 --> 01:14:09,200
-Συγγνώμη;
-Άσε το θέατρο.

1179
01:14:09,280 --> 01:14:11,040
Τα ξέρουμε όλα. Διαβάσαμε τα μηνύματα.

1180
01:14:11,120 --> 01:14:14,599
Ο Μιγκέλ τα παραδέχτηκε όλα
σήμερα κι έφυγε.

1181
01:14:15,679 --> 01:14:17,960
-Λυπάμαι που το ακούω.
-Όντως;

1182
01:14:19,120 --> 01:14:23,400
Ήξερες εξαρχής ότι ο Μάρτσελ
δεν θα έκανε την εκπομπή που οραματιζόταν.

1183
01:14:23,480 --> 01:14:25,719
Τον κοροϊδεύεις από την αρχή. Γιατί;

1184
01:14:25,800 --> 01:14:27,920
Μόνο και μόνο για να με εκδικηθείς;

1185
01:14:28,480 --> 01:14:29,920
Από εγωισμό πας καλά.

1186
01:14:31,920 --> 01:14:37,400
Πάρε την εκπομπούλα σου
και βάλ' την εκεί που ξέρεις!

1187
01:14:45,200 --> 01:14:46,520
Τι ήταν αυτό;

1188
01:14:48,040 --> 01:14:52,679
Η τελευταία κραυγή
μιας καριέρας που αργοσβήνει.

1189
01:14:54,320 --> 01:14:56,000
Τι εννοείς "έφυγε";

1190
01:14:56,080 --> 01:14:58,639
Νομίζω ότι έφυγε. Για πάντα.

1191
01:14:58,719 --> 01:15:00,679
-Συγγνώμη.
-Τι του είπατε;

1192
01:15:00,760 --> 01:15:04,080
Τίποτα. Πήγαμε να ζητήσουμε συγγνώμη
και είχε ήδη φύγει.

1193
01:15:04,160 --> 01:15:06,160
Δεν βγάζουν νόημα αυτά που λες!

1194
01:15:06,240 --> 01:15:08,400
Μήπως άλλαξε γνώμη για τον γάμο;

1195
01:15:08,480 --> 01:15:12,160
Ποιον γάμο; Δεν πρόλαβε καν
να μου κάνει πρόταση εξαιτίας του!

1196
01:15:12,760 --> 01:15:16,080
Εσύ φταις για όλα.
Όλα ήταν μια χαρά μέχρι να έρθεις.

1197
01:15:16,160 --> 01:15:20,240
-Δεν έπρεπε να σε καλέσω!
-Συγγνώμη, εντάξει; Ειλικρινά.

1198
01:15:20,320 --> 01:15:22,920
Ρίξε το φταίξιμο σ' εμένα.
Δεν με πειράζει.

1199
01:15:23,440 --> 01:15:24,960
Μήπως φταίω εγώ;

1200
01:15:26,960 --> 01:15:30,360
Μιλούσα διαρκώς
για την αναθεματισμένη την εκπομπή και…

1201
01:15:30,440 --> 01:15:33,160
Έλεγε να μην το κάνω, αλλά εγώ επέμενα.

1202
01:15:33,240 --> 01:15:37,440
-Όλο επέμενα.
-Σώπα, Μάρτσελ. Σταμάτα. Και η εκπομπή…

1203
01:15:37,520 --> 01:15:40,240
Δεν χρειάζεται να ανησυχείς πια γι' αυτήν.

1204
01:15:42,240 --> 01:15:43,560
Τι πάει να πει αυτό;

1205
01:15:43,639 --> 01:15:46,920
Έκανα μια κουβεντούλα με τον Αλεξάντερ.

1206
01:15:47,520 --> 01:15:48,719
Αμάν.

1207
01:15:48,800 --> 01:15:50,280
Τι του είπες;

1208
01:15:50,840 --> 01:15:52,719
Τι άλλο έκανες μαντάρα;

1209
01:15:54,280 --> 01:15:57,719
Μπορείς πάντα να την πέσεις
στον καναπέ μας στη Βαρσοβία.

1210
01:16:00,400 --> 01:16:04,040
Να πάρει! Μάρτσελ, σταμάτα! Όχι. Ηρέμησε.

1211
01:16:08,760 --> 01:16:11,520
Όλα έμοιαζαν τόσο αληθινά.

1212
01:16:15,200 --> 01:16:18,599
Προσπάθησες
να με προειδοποιήσεις, αλλά δεν το είδα.

1213
01:16:19,320 --> 01:16:21,160
Νόμιζα ότι ζήλευες.

1214
01:16:21,679 --> 01:16:23,080
Όντως ζήλευα.

1215
01:16:25,360 --> 01:16:27,160
Συγγνώμη για την μπουνιά.

1216
01:16:28,040 --> 01:16:30,120
-Πήγαινα γυρεύοντας.
-Βασικά…

1217
01:16:31,320 --> 01:16:32,160
Ναι.

1218
01:16:33,040 --> 01:16:34,320
Πήγαινες γυρεύοντας.

1219
01:16:36,719 --> 01:16:38,320
Αν ο Μιγκέλ

1220
01:16:39,000 --> 01:16:41,639
θέλει να καταστρέψει όλα όσα χτίσαμε μαζί,

1221
01:16:42,880 --> 01:16:44,599
ας το κάνει.

1222
01:16:46,760 --> 01:16:48,440
Μπορώ να κάνω το ίδιο.

1223
01:17:11,160 --> 01:17:13,280
Περνάς τόσο πολύ χρόνο με κάποιον.

1224
01:17:13,880 --> 01:17:15,520
Δίνεις όλο σου το είναι.

1225
01:17:17,040 --> 01:17:20,360
Για να ανακαλύψεις ότι είναι ένας ξένος.

1226
01:18:07,639 --> 01:18:09,360
Το πρώτο μας ραντεβού.

1227
01:18:10,760 --> 01:18:12,000
Στη Μάλτα.

1228
01:18:12,800 --> 01:18:14,719
Λερώθηκε το πουκάμισό του

1229
01:18:15,480 --> 01:18:17,480
και του έδωσα το μαντίλι μου.

1230
01:18:17,560 --> 01:18:19,120
Το έδεσε στον λαιμό του

1231
01:18:20,200 --> 01:18:22,800
και είπε ότι δεν θα μου το επέστρεφε ποτέ.

1232
01:18:25,840 --> 01:18:28,000
-Όλα!
-Τι;

1233
01:18:35,000 --> 01:18:36,320
Πώς γίνεται;

1234
01:18:36,880 --> 01:18:38,800
Στη Μάλτα έγινε αυτό;

1235
01:18:38,880 --> 01:18:39,719
Ναι.

1236
01:18:41,480 --> 01:18:42,719
Γιατί;

1237
01:18:44,280 --> 01:18:45,639
-Η Μάρια.
-Η Μάρια.

1238
01:18:45,719 --> 01:18:47,200
Τι δουλειά έχει η Μάρια;

1239
01:19:05,880 --> 01:19:09,240
Επιτέλους μου κάνεις
την τιμή να με επισκεφτείς.

1240
01:19:11,320 --> 01:19:13,360
Δεν θα έφευγα χωρίς να χαιρετήσω.

1241
01:19:14,280 --> 01:19:17,280
Κάνε γρήγορα.
Έχω κανονίσει με τον Αλεξάντερ.

1242
01:19:18,040 --> 01:19:19,800
Πρέπει να σε συγχαρώ;

1243
01:19:20,480 --> 01:19:22,280
Εγώ πρέπει να σ' ευχαριστήσω.

1244
01:19:22,800 --> 01:19:27,200
Το κόλπο με τη σούπα ήταν κορυφαίο.
Ό,τι καλύτερο για να σπάσεις τον πάγο.

1245
01:19:27,960 --> 01:19:30,760
-Ξέρεις ότι δεν είναι ανάγκη να το κάνεις.
-Είναι.

1246
01:19:31,679 --> 01:19:32,960
Είναι ανάγκη.

1247
01:19:34,200 --> 01:19:37,639
Δεν είμαι ηλίθια
ώστε να ερωτευτώ τον στόχο μας.

1248
01:19:37,719 --> 01:19:39,240
Μην το λες αυτό.

1249
01:19:39,320 --> 01:19:40,560
Με παράτησες.

1250
01:19:41,280 --> 01:19:42,719
Την ίδια σου την αδερφή.

1251
01:19:43,800 --> 01:19:45,280
Πάντα τα κάναμε όλα μαζί,

1252
01:19:45,360 --> 01:19:48,160
αλλά εσύ με παράτησες
για μια κωλοπεριπετειούλα!

1253
01:19:50,200 --> 01:19:51,800
Δεν είναι περιπετειούλα.

1254
01:19:53,280 --> 01:19:55,360
Πρώτη φορά στη ζωή μου νιώθω

1255
01:19:55,880 --> 01:19:56,719
ερωτευμένος.

1256
01:19:56,800 --> 01:19:58,080
Χαίρομαι για σένα.

1257
01:19:58,840 --> 01:20:01,760
Όλη μας τη ζωή λέγαμε
ότι η αγάπη είναι μια ανοησία.

1258
01:20:02,280 --> 01:20:03,880
Κι αν τη χρειαζόμαστε;

1259
01:20:05,080 --> 01:20:07,320
Δώσε μια ευκαιρία στον εαυτό σου.

1260
01:20:16,880 --> 01:20:17,719
Φύγε.

1261
01:20:23,080 --> 01:20:24,400
-Φύγε.
-Σε παρακαλώ.

1262
01:20:24,480 --> 01:20:27,639
-Έκανες την επιλογή σου. Φύγε.
-Μάρις!

1263
01:20:37,360 --> 01:20:40,040
Η Μάρια ήταν που του έστελνε τα μηνύματα.

1264
01:20:40,120 --> 01:20:42,280
Σωστά. Ήταν η αφανής συνέταιρός του.

1265
01:20:42,360 --> 01:20:45,400
Του έστελνε τα μηνύματα γιατί μαζί είναι…

1266
01:20:45,480 --> 01:20:47,280
Ο Λωποδύτης του Πλανήτη!

1267
01:20:47,360 --> 01:20:49,200
Σ' αγαπώ!

1268
01:20:49,280 --> 01:20:50,320
Καθίστε λίγο.

1269
01:20:50,400 --> 01:20:53,080
Κι αν δεν ήταν ο Μάρτσελ
ο πραγματικός στόχος

1270
01:20:53,800 --> 01:20:55,200
αλλά ο Αλεξάντερ;

1271
01:20:55,280 --> 01:20:59,000
Ναι! Χρησιμοποίησε τον Μάρτσελ
για να φτάσει στον Αλεξάντερ.

1272
01:20:59,080 --> 01:21:02,440
Κι εγώ την οδήγησα σ' αυτόν. Την τσούλα!

1273
01:21:02,520 --> 01:21:04,760
Άνια! Είναι απλώς μια αλήτισσα.

1274
01:21:04,840 --> 01:21:07,679
Άρα, ο Αλεξάντερ δεν έχει καμία σχέση.

1275
01:21:08,200 --> 01:21:09,560
Γαμώτο!

1276
01:21:10,200 --> 01:21:13,120
Γιατί ο Μιγκέλ πήγε
να τον δηλητηριάσει τότε;

1277
01:21:13,200 --> 01:21:16,120
Γιατί να χύσει τη σούπα; Δεν βγάζει νόημα.

1278
01:21:17,160 --> 01:21:19,200
Δεν ήθελε να τον δηλητηριάσει.

1279
01:21:20,240 --> 01:21:25,240
Ήθελε να του χαλάσει το δείπνο.

1280
01:21:25,320 --> 01:21:28,599
Ήξερε ότι η Μάρια
θέλει να εξαπατήσει τον Αλεξάντερ.

1281
01:21:29,120 --> 01:21:32,800
Ήθελε να με προστατεύσει γιατί μ' αγαπάει.

1282
01:21:33,880 --> 01:21:35,240
Μ' αγαπάει!

1283
01:21:37,440 --> 01:21:39,200
Να σώσουμε τον Αλεξάντερ.

1284
01:21:39,800 --> 01:21:42,200
Χωρίς αυτόν, δεν υπάρχει εκπομπή.

1285
01:21:42,280 --> 01:21:45,840
Θεούλη μου! Κατέστρεψα τα υπάρχοντά μας!

1286
01:21:45,920 --> 01:21:49,160
Έκαψα τα εισιτήρια των ΑΒΒΑ!
Πού θα βρω καινούργια;

1287
01:21:49,240 --> 01:21:52,040
Μάρτσελ, πρέπει να βρούμε τον Αλεξάντερ.

1288
01:21:53,280 --> 01:21:55,240
-Καλό Σαββατοκύριακο.
-Ευχαριστώ.

1289
01:21:57,719 --> 01:22:00,240
-Γεια, αφεντικό.
-Πού είναι η κυρία από το 13;

1290
01:22:00,920 --> 01:22:02,240
Έκανε τσεκ άουτ.

1291
01:22:02,320 --> 01:22:05,880
Το αμάξι του Αλεξάντερ τη μετέφερε
στο Παλλάδιον πριν από 15 λεπτά.

1292
01:22:05,960 --> 01:22:08,400
-Αλήτισσα.
-Η εκδήλωση για τον Τύπο.

1293
01:22:08,480 --> 01:22:11,800
Αφεντικό, ο Μιγκέλ σάς άφησε κάτι.

1294
01:22:18,480 --> 01:22:19,480
Τι τρέχει;

1295
01:22:24,240 --> 01:22:26,320
Μάρτσελ! Τι συμβαίνει;

1296
01:22:26,400 --> 01:22:27,240
Πρέπει να φύγω.

1297
01:22:27,320 --> 01:22:30,240
Όχι, θα πάμε στην εκδήλωση
να βρούμε τον Άλεξ.

1298
01:22:30,320 --> 01:22:34,040
-Πηγαίνετε εσείς από εκεί κι εγώ από δω.
-Πού στο καλό θες να πας;

1299
01:22:34,639 --> 01:22:35,960
Όπου με πάει η καρδιά.

1300
01:22:40,800 --> 01:22:42,520
Πάμε να κάνουμε χαλάστρα.

1301
01:22:58,000 --> 01:22:59,960
Γιούχτας. Εκεί πρέπει να είσαι.

1302
01:23:20,760 --> 01:23:24,200
Ο Λύκος κι η Άνια! Τα πρόσωπα
του Πλανήτη των Single: Κλασική Έκδοση.

1303
01:23:24,280 --> 01:23:27,760
Λύκε, πώς είναι
να δίνεις τη σκυτάλη στη νεότερη γενιά;

1304
01:23:27,840 --> 01:23:31,200
Σαν να καβαλάς ποδήλατο χωρίς σέλα.

1305
01:23:31,280 --> 01:23:34,520
Πονάει στην αρχή, αλλά μετά το συνηθίζεις.

1306
01:23:35,960 --> 01:23:37,480
Παντοτινός θαυμαστής σου!

1307
01:23:40,639 --> 01:23:41,480
Τι;

1308
01:23:42,480 --> 01:23:44,880
Ελάτε, ρε παιδιά. Είναι σταρ.

1309
01:23:44,960 --> 01:23:46,160
Ναι, είμαι σούπερ σταρ.

1310
01:23:46,240 --> 01:23:47,520
Εντολές του αφεντικού.

1311
01:23:48,280 --> 01:23:49,360
Απαγορεύεται να μπει.

1312
01:23:49,440 --> 01:23:51,120
Αλήθεια; Τι;

1313
01:23:51,200 --> 01:23:53,080
Εντάξει. Καλή τύχη, φίλε μου.

1314
01:23:53,679 --> 01:23:56,360
Τι; Δεν είμαι σούπερ σταρ
αλλά απλός άνθρωπος.

1315
01:23:56,440 --> 01:23:58,200
-Πού πας, ρε;
-Εκεί.

1316
01:23:58,280 --> 01:24:00,200
-Όχι.
-Εντάξει.

1317
01:24:00,280 --> 01:24:01,320
Όχι.

1318
01:24:01,400 --> 01:24:02,679
Όχι σημαίνει όχι.

1319
01:24:06,200 --> 01:24:07,400
Τα λέμε μέσα!

1320
01:24:24,800 --> 01:24:27,000
Σε βρήκαμε, παλιοτσουράπω.

1321
01:24:27,080 --> 01:24:30,240
Θα αποσπάσω την προσοχή
του Αλεξάντερ κι εσύ… Όλκα!

1322
01:24:30,880 --> 01:24:31,920
Καλημέρα σας.

1323
01:24:32,639 --> 01:24:34,840
Άνια! Ήρθες τελικά.

1324
01:24:34,920 --> 01:24:37,560
Σκέφτηκα ότι θα ήταν ωραία.

1325
01:24:38,160 --> 01:24:39,800
-Μάρια, η Άνια.
-Γνωριστήκαμε.

1326
01:24:39,880 --> 01:24:41,599
Πριν από πολύ καιρό. Έλα.

1327
01:24:41,679 --> 01:24:45,040
Πάμε να τα πούμε
για τις παλιές καλές εποχές.

1328
01:24:45,120 --> 01:24:47,679
Παλιόφιλες. Ξέρεις πώς είναι αυτά.

1329
01:24:48,880 --> 01:24:51,200
Κάτω τα χέρια, ρε καραγκιόζη.

1330
01:24:51,280 --> 01:24:53,400
-Ήρθε η ώρα, σύντροφε.
-Ποια ώρα;

1331
01:24:53,480 --> 01:24:55,320
Είσαι ο κακός μπάτσος.

1332
01:24:56,320 --> 01:24:57,200
Είμαι.

1333
01:24:57,280 --> 01:24:58,320
Κουνήσου!

1334
01:24:58,400 --> 01:24:59,679
Το Νύχι του Αετού!

1335
01:25:03,760 --> 01:25:04,960
Πιάνει!

1336
01:25:05,520 --> 01:25:06,520
Πάμε!

1337
01:25:13,160 --> 01:25:14,480
Όχι τα μαλλιά.

1338
01:25:15,000 --> 01:25:16,560
Τι κάνεις;

1339
01:25:16,639 --> 01:25:17,960
Δεν είναι προφανές;

1340
01:25:18,480 --> 01:25:22,679
-Ερωτοτροπώ με έναν δισεκατομμυριούχο.
-Άσε τις μαλακίες. Είσαι απατεώνισσα.

1341
01:25:23,560 --> 01:25:25,000
Αυτό δεν είμαστε όλες;

1342
01:25:25,920 --> 01:25:30,480
Άλλες το παίζουν νεότερες,
άλλες κάνουν σαν να έχουν την τέλεια ζωή.

1343
01:25:30,560 --> 01:25:33,320
Μέσα μας ξέρουμε
ότι είναι στη φαντασία μας.

1344
01:25:49,080 --> 01:25:50,840
Είδες; Είπα ότι θα έπιανε.

1345
01:25:50,920 --> 01:25:53,480
Φίλε, έχω εντυπωσιαστεί.

1346
01:25:54,000 --> 01:25:56,120
Εσύ! Μην κουνηθείς!

1347
01:25:56,719 --> 01:25:57,560
Τι να κάνω;

1348
01:25:57,639 --> 01:25:58,480
Άκου.

1349
01:25:58,960 --> 01:26:00,719
Τρέξε, Τόμεκ. Τρέξε, εντάξει;

1350
01:26:01,360 --> 01:26:02,520
Όχι!

1351
01:26:05,880 --> 01:26:06,880
Μπόγκνταν!

1352
01:26:08,440 --> 01:26:10,160
Φιλαράκι, τι έκανες;

1353
01:26:11,400 --> 01:26:14,240
Το έκανα. Να ξεκαθαρίσουμε
ότι έσωζα το τομάρι σου.

1354
01:26:14,320 --> 01:26:15,520
Το έσωσες.

1355
01:26:16,080 --> 01:26:18,480
Μην το αφήσεις να πάει στράφι.

1356
01:26:19,000 --> 01:26:20,120
Πρέπει να φύγω.

1357
01:26:20,200 --> 01:26:21,719
-Πήγαινε.
-Κουράγιο.

1358
01:26:22,240 --> 01:26:23,679
Σ' ευχαριστώ.

1359
01:26:24,880 --> 01:26:25,880
Κατατρόπωσέ τους.

1360
01:26:25,960 --> 01:26:30,679
Ποιος σε άφησε
να πυροβολείς τον κόσμο; Βλάκα!

1361
01:26:30,760 --> 01:26:33,160
Λοιπόν; Θέλετε τα εύρετρα;

1362
01:26:33,840 --> 01:26:35,440
Πόσο; Δέκα τοις εκατό;

1363
01:26:35,520 --> 01:26:38,080
-Μαζέψου.
-Θα 'θελες.

1364
01:26:38,599 --> 01:26:41,040
Δεν έχεις ιδέα
τι έχω περάσει για να φτάσω εδώ.

1365
01:26:41,920 --> 01:26:45,040
Τότε, θα πούμε στον Άλεξ ποια είσαι.

1366
01:26:46,080 --> 01:26:50,160
Αν μάθει για μένα, αποχαιρετήστε
την εκπομπή και το ξενοδοχείο.

1367
01:26:50,240 --> 01:26:52,200
Ο Μάρτσελ θα καταστραφεί.

1368
01:26:54,480 --> 01:26:55,679
Θα το ρισκάρουμε.

1369
01:26:56,599 --> 01:26:57,480
Γλυκιά μου.

1370
01:26:58,000 --> 01:26:59,800
Πρέπει να ξέρεις από μπλόφες.

1371
01:27:00,320 --> 01:27:04,040
Χωρίς αδιάσειστες αποδείξεις,
ποιος θα πείσει τον Άλεξ;

1372
01:27:04,560 --> 01:27:07,040
Μια ζηλιάρα,
δυστυχισμένη, ντροπιάρα πρώην;

1373
01:27:07,120 --> 01:27:09,560
Ή η γκόμενα
που του χάρισε μια αξέχαστη βραδιά;

1374
01:27:19,400 --> 01:27:20,520
Είναι καλή.

1375
01:27:24,800 --> 01:27:26,480
Περνάμε στο σχέδιο Β.

1376
01:27:27,840 --> 01:27:29,120
Έχουμε σχέδιο Β;

1377
01:27:54,639 --> 01:27:57,200
Είναι η σειρά μου
να πάθω καρδιακή προσβολή;

1378
01:27:58,240 --> 01:27:59,400
Μάρτσελ;

1379
01:28:01,679 --> 01:28:03,200
Σε παρακαλώ, φύγε.

1380
01:28:04,920 --> 01:28:06,759
Δεν θέλω να το δεις αυτό.

1381
01:28:08,960 --> 01:28:10,480
Ξέρεις ότι δεν μπορώ.

1382
01:28:11,000 --> 01:28:12,160
Φύγε!

1383
01:28:15,800 --> 01:28:16,800
Σε χρησιμοποίησα.

1384
01:28:17,679 --> 01:28:19,160
Δεν σ' αγαπώ, Μάρτσελ.

1385
01:28:19,960 --> 01:28:21,920
Είχε δίκιο η αδερφή μου.

1386
01:28:22,000 --> 01:28:23,280
Είμαι ψεύτης.

1387
01:28:24,480 --> 01:28:26,320
Καταστρέφω ό,τι αγγίζω.

1388
01:28:29,120 --> 01:28:32,520
Δεν θέλω να ζήσω
ξέροντας ότι τα κατέστρεψα όλα.

1389
01:28:32,599 --> 01:28:34,280
Ότι σε πλήγωσα. Δεν μπορώ!

1390
01:28:34,360 --> 01:28:37,040
Ζήσε τη ζωή σου
αποδεικνύοντάς μου ότι δεν είσαι έτσι.

1391
01:28:37,120 --> 01:28:38,440
Επανορθώνοντας!

1392
01:28:38,960 --> 01:28:39,880
Πάλεψε για μας.

1393
01:28:40,639 --> 01:28:42,480
Δεν το αξίζουμε;

1394
01:28:44,639 --> 01:28:46,080
Δεν είναι τόσο απλό.

1395
01:28:54,280 --> 01:28:56,400
Ποιος είπε ότι θα ήταν απλό;

1396
01:29:02,040 --> 01:29:05,719
Και τι; Απλώς θα με συγχωρέσεις;

1397
01:29:06,599 --> 01:29:09,080
Μετά από όλα όσα σου έκανα;

1398
01:29:11,520 --> 01:29:12,560
Δεν ξέρω.

1399
01:29:15,719 --> 01:29:17,679
Δεν ξέρω τι θα ακολουθήσει.

1400
01:29:18,679 --> 01:29:21,800
Αλλά αν είσαι
ο άντρας που νομίζω ότι είσαι,

1401
01:29:23,280 --> 01:29:25,160
θέλω να το προσπαθήσω.

1402
01:29:45,520 --> 01:29:47,120
Χρειάζεται το φιλί της ζωής;

1403
01:29:48,120 --> 01:29:49,759
Αφήστε τον σ' εμένα.

1404
01:29:55,000 --> 01:29:58,000
Επί μία δεκαετία,
ο Πλανήτης των Single: Κλασική Έκδοση

1405
01:29:58,080 --> 01:30:02,040
είναι η νούμερο ένα
εφαρμογή γνωριμιών στην Ευρώπη.

1406
01:30:02,560 --> 01:30:05,400
Με τον Πλανήτη των Single:
Έρωτας στα Γρήγορα,

1407
01:30:05,920 --> 01:30:10,000
εισήλθαμε στην παγκόσμια αγορά
και κατακτήσαμε τον κόσμο.

1408
01:30:10,080 --> 01:30:11,000
Μπράβο!

1409
01:30:11,080 --> 01:30:12,320
Κι απόψε,

1410
01:30:12,840 --> 01:30:13,880
μια έκπληξη.

1411
01:30:15,440 --> 01:30:17,240
Η μάρκα εξελίσσεται συνεχώς.

1412
01:30:17,759 --> 01:30:22,800
Γι' αυτό, ετοιμαστείτε
να δείτε κάτι εντελώς νέο.

1413
01:30:22,880 --> 01:30:25,440
Ένα διεθνές ριάλιτι.

1414
01:30:25,520 --> 01:30:27,759
Ο Πλανήτης των Single: Το Νησί.

1415
01:30:35,520 --> 01:30:40,920
Και τώρα, ένας ιδιαίτερος καλεσμένος
που θα μας διασκεδάσει στο σημερινό πάρτι.

1416
01:30:41,000 --> 01:30:42,880
Κατευθείαν από την Ίμπιζα ο…

1417
01:30:42,960 --> 01:30:46,400
Τόμεκ Βιλτσίνσκι!

1418
01:30:49,280 --> 01:30:51,960
Ευχαριστώ!
Χαίρομαι που είμαι εδώ μαζί σας!

1419
01:30:52,040 --> 01:30:53,520
Σας ευχαριστώ πολύ! Γεια!

1420
01:30:53,599 --> 01:30:56,880
Είστε υπέροχοι!
Χαίρομαι που συμφώνησα σ' αυτό.

1421
01:30:58,560 --> 01:31:00,719
Πάρ' του το μικρόφωνο. Διακριτικά.

1422
01:31:00,800 --> 01:31:03,200
Ο Αλεξάντερ έχει απόλυτο δίκιο.

1423
01:31:03,280 --> 01:31:09,840
Χρειαζόμαστε απελπισμένα ένα νέο μέρος
για όλους όσοι αναζητούν σεξ και σκάνδαλο.

1424
01:31:12,679 --> 01:31:16,719
Ακούστε. Δεν λέω
ότι πρόκειται για κακή ιδέα, απλώς…

1425
01:31:16,800 --> 01:31:19,639
Είναι εξαιρετική ιδέα!

1426
01:31:20,759 --> 01:31:23,719
Γιατί χρειαζόμαστε την αγάπη, άλλωστε,

1427
01:31:25,320 --> 01:31:28,840
αν έχουμε άπειρες επιλογές
στη διάθεσή μας;

1428
01:31:32,040 --> 01:31:34,480
Μας πουλάνε τον μύθο της αληθινής αγάπης.

1429
01:31:34,560 --> 01:31:35,960
Μα η αλήθεια είναι

1430
01:31:36,480 --> 01:31:39,719
ότι το "έζησαν αυτοί καλά
κι εμείς καλύτερα" είναι φούμαρα!

1431
01:31:39,800 --> 01:31:40,960
-Ναι!
-Δίκιο έχεις!

1432
01:31:41,560 --> 01:31:42,800
Ισχύει!

1433
01:31:42,880 --> 01:31:46,200
Η αρχική ιδέα για την εκπομπή,

1434
01:31:46,280 --> 01:31:49,080
η ιδέα του Μάρτσελ,
δεν θα είχε ανταπόκριση.

1435
01:31:49,840 --> 01:31:51,960
Άτομα που συναντιούνται στο νησί

1436
01:31:52,040 --> 01:31:54,639
και ξεπερνούν
τις προκλήσεις μαζί, με τη δύναμη

1437
01:31:54,719 --> 01:31:56,560
της αγάπης και της ενσυναίσθησης.

1438
01:31:56,639 --> 01:31:59,480
Συγγνώμη, αποκοιμιέμαι
και μόνο που μιλάω γι' αυτό. Σωστά;

1439
01:31:59,560 --> 01:32:01,200
Τι βλακείες είναι αυτές!

1440
01:32:01,800 --> 01:32:05,880
Ευτυχώς, χάρη στην ιδέα του Άλεξ,
σύντομα θα παρακολουθήσουμε ζευγάρια

1441
01:32:05,960 --> 01:32:08,040
που δεν έχουν τέτοια προβλήματα!

1442
01:32:08,120 --> 01:32:09,759
Μόνο έξαψη και σεξ!

1443
01:32:10,560 --> 01:32:14,639
Μόνο το καλύτερο κομμάτι
χωρίς τη σκληρή δουλειά! Κι αν βαρεθούν…

1444
01:32:19,040 --> 01:32:20,920
Όλοι το κάνουμε, εξάλλου.

1445
01:32:22,800 --> 01:32:24,880
Δεν εκτιμούμε αυτά που έχουμε.

1446
01:32:25,759 --> 01:32:29,880
Αντ' αυτού, μας γίνεται έμμονη ιδέα
ό,τι θα μπορούσαμε να έχουμε.

1447
01:32:32,320 --> 01:32:36,120
Έτσι, μας κατατρώει μέρα με τη μέρα.

1448
01:32:37,560 --> 01:32:39,320
Απομακρυνόμαστε.

1449
01:32:39,400 --> 01:32:43,160
Και νιώθουμε όλο και πιο δυστυχισμένοι.

1450
01:32:45,960 --> 01:32:49,920
Μα η αλήθεια είναι
ότι όλα τα καλά πράγματα απαιτούν κόπο.

1451
01:32:51,040 --> 01:32:52,360
Ακόμα και η αγάπη.

1452
01:32:52,880 --> 01:32:56,679
Γιατί πρέπει να παλεύεις
για την αληθινή αγάπη.

1453
01:33:12,840 --> 01:33:14,040
Μη με ακουμπάς.

1454
01:33:20,800 --> 01:33:24,920
Συναρπαστικό, πραγματικά. Συναρπαστικό!
Μα τι ελπίζατε να πετύχετε;

1455
01:33:25,000 --> 01:33:28,759
Φίλε, αυτό που έγινε εδώ
είναι το μικρότερο πρόβλημά σου.

1456
01:33:29,400 --> 01:33:31,120
Ξέρεις ότι είναι απατεώνισσα;

1457
01:33:31,200 --> 01:33:34,599
Επιπλέον, έχει εξτένσιον
και κακό χαρακτήρα!

1458
01:33:36,360 --> 01:33:38,040
Δεν έχω ιδέα τι λέει.

1459
01:33:40,000 --> 01:33:41,160
Μάρια.

1460
01:33:42,200 --> 01:33:43,240
Τελείωσε.

1461
01:33:44,080 --> 01:33:45,679
Τέρμα τα ψέματα.

1462
01:33:47,200 --> 01:33:48,639
Για ποιο πράγμα μιλάει;

1463
01:33:49,679 --> 01:33:51,080
Τι τρέχει;

1464
01:33:51,679 --> 01:33:55,599
Είναι επαγγελματίας απατεώνισσα.
Σε χρησιμοποιεί, θέλει μόνο τα λεφτά σου.

1465
01:34:01,240 --> 01:34:02,840
Όλοι θέλουν μόνο τα λεφτά μου.

1466
01:34:04,280 --> 01:34:08,320
Ευχαριστώ για το ενδιαφέρον σας,
αλλά οι σχέσεις είναι συναλλαγές.

1467
01:34:08,400 --> 01:34:10,040
Δούναι και λαβείν.

1468
01:34:10,800 --> 01:34:12,160
Και γαμώ!

1469
01:34:12,240 --> 01:34:16,280
-Ποπάι, απομάκρυνε τον κύριο Βιλτσίνσκι.
-Έλα τώρα. Έχεις τρελαθεί;

1470
01:34:16,360 --> 01:34:18,599
Δεν είμαστε
στο Μια Βραδιά στο Νότινγκ Χιλ.

1471
01:34:18,679 --> 01:34:22,759
Δεν εισβάλεις στη συνέντευξη Τύπου μου
με μερικούς αυτοσχέδιους λόγους

1472
01:34:22,840 --> 01:34:27,080
ελπίζοντας ότι θα αλλάξει
μια συναλλαγή πολλών εκατομμυρίων.

1473
01:34:27,599 --> 01:34:30,679
Εξάλλου, η ιδέα του Μάρτσελ είναι χαζή.

1474
01:34:31,200 --> 01:34:34,719
Εμένα μου αρέσει.

1475
01:34:39,520 --> 01:34:42,280
Μπορείς να μην ανακατευτείς; Δεν σε αφορά.

1476
01:34:42,360 --> 01:34:43,480
Όχι, δεν μπορώ.

1477
01:34:43,560 --> 01:34:45,599
Είμαι οικονομική διευθύντρια της εταιρείας

1478
01:34:45,679 --> 01:34:49,520
και μ' ενδιαφέρουν πολύ
οι δυνατότητες της νέας εκπομπής.

1479
01:34:50,040 --> 01:34:51,400
Μαμά, σε παρακαλώ.

1480
01:34:51,920 --> 01:34:53,520
-Είσαι η μαμά του;
-Η μαμά του;

1481
01:34:53,599 --> 01:34:55,000
Δεν το ανέφερα;

1482
01:34:55,719 --> 01:34:57,320
Μάλλον δεν θα προέκυψε.

1483
01:34:58,320 --> 01:35:02,400
Η ιδέα του Μάρτσελ πάει κόντρα
σε ό,τι κάνουν όλοι οι άλλοι.

1484
01:35:03,040 --> 01:35:06,000
Όσοι ξεχωρίζουν είναι αυτοί που κερδίζουν.

1485
01:35:06,080 --> 01:35:09,920
Αν δεν σε πειράζει, λοιπόν,
θα αρχίσω να δουλεύω τη νέα εκπομπή.

1486
01:35:10,000 --> 01:35:11,560
Εσύ πήγαινε να παίξεις

1487
01:35:12,280 --> 01:35:13,880
με το νέο σου παιχνιδάκι.

1488
01:35:14,880 --> 01:35:17,520
Έχουμε ακούσει αρκετές ιστορίες για άντρες

1489
01:35:17,599 --> 01:35:20,400
που σκέφτονται μόνο
το πήδημα και την απιστία.

1490
01:35:20,480 --> 01:35:25,560
Γιατί να μην πούμε μια ιστορία αγάπης
και ενσυναίσθησης, έτσι για αλλαγή;

1491
01:35:27,599 --> 01:35:30,280
Μάρτσελ, καλέ μου.

1492
01:35:32,200 --> 01:35:34,080
Πες τα μου όλα.

1493
01:35:34,840 --> 01:35:37,040
-Με λεπτομέρειες.
-Φυσικά.

1494
01:35:40,200 --> 01:35:41,400
Μανάδες.

1495
01:35:42,719 --> 01:35:45,320
Ξέρουν πώς να σου τη χαλάνε
σε κάθε ηλικία.

1496
01:35:47,800 --> 01:35:49,040
Έχεις κανονίσει κάτι;

1497
01:35:49,560 --> 01:35:51,040
Το γιοτ μου περιμένει.

1498
01:35:51,639 --> 01:35:53,320
Αρκεί να φύγουμε μακριά.

1499
01:35:53,840 --> 01:35:55,960
-Γκαλαπάγκος;
-Γιατί στα Γκαλαπάγκος;

1500
01:35:56,040 --> 01:35:58,000
-Αγοράζω κάτι πύργους.
-Πύργους;

1501
01:35:58,080 --> 01:35:59,679
-Λίγα ακίνητα.
-Τόμεκ!

1502
01:36:00,759 --> 01:36:02,240
Τόμεκ, το άκουσες; Τόμεκ!

1503
01:36:02,320 --> 01:36:04,120
Όχι, Μπότζιο. Άσ' το να πέσει.

1504
01:36:04,200 --> 01:36:06,000
Τόμεκ! Πού πας;

1505
01:36:06,080 --> 01:36:08,240
Να αναπληρώσουμε τον χαμένο χρόνο.

1506
01:36:19,520 --> 01:36:22,480
Μπότζιο! Μια ομάδα στο διαδίκτυο

1507
01:36:22,560 --> 01:36:26,719
παρατήρησε ότι οι πύργοι ελέγχου
του καιρού συνδέονται με…

1508
01:36:38,040 --> 01:36:39,679
Καλώς μου ήρθες και πάλι.

1509
01:36:40,200 --> 01:36:42,160
Επέστρεψα.

1510
01:37:28,440 --> 01:37:32,320
-Ξεκινάμε γυρίσματα σε έναν μήνα.
-Ναι, ανυπομονώ. Αλήθεια.

1511
01:37:34,280 --> 01:37:36,440
-Καλή τύχη.
-Επίσης.

1512
01:37:38,000 --> 01:37:42,599
-Θα τα πούμε στη Βαρσοβία;
-Όχι, θα έρθουμε μαζί σας.

1513
01:37:42,679 --> 01:37:43,800
-Μαζί μας;
-Ναι.

1514
01:37:44,400 --> 01:37:46,440
-Θα έρθουν μαζί μας;
-Ναι, γιατί;

1515
01:37:46,520 --> 01:37:48,240
Και οι πύργοι 5G;

1516
01:37:48,320 --> 01:37:50,759
Δεν μου καίγεται καρφάκι.

1517
01:37:51,280 --> 01:37:52,719
Έτσι σε θέλω.

1518
01:37:55,120 --> 01:37:56,000
Πάμε.

1519
01:38:06,920 --> 01:38:09,120
Πλανήτης των Single Για Πάντα!

1520
01:38:10,120 --> 01:38:12,400
Φοβερός τίτλος!

1521
01:38:12,480 --> 01:38:14,440
Θα κάνει τρελή επιτυχία!

1522
01:38:36,040 --> 01:38:39,320
Νομίζω ότι χθες
ίσως ήταν η καθοριστική βραδιά.

1523
01:38:39,840 --> 01:38:40,759
Ναι.

1524
01:38:41,280 --> 01:38:43,080
Κι εγώ έχω καλό προαίσθημα.

1525
01:38:44,000 --> 01:38:47,000
Ό,τι κι αν γίνει, είμαστε μαζί σ' αυτό.

1526
01:38:47,520 --> 01:38:48,599
Για πάντα.

1527
01:42:13,360 --> 01:42:18,360
Υποτιτλισμός: Μιχαέλα Στεργιοπούλου
κή βραδιά.

