1
00:00:24,840 --> 00:00:29,040
I dagens episode av serien
Hvor er de nå?: Tomek Wilczyński!

2
00:00:29,119 --> 00:00:32,559
Borte i evigheter, hvor er han?
Har noen funnet liket hans?

3
00:00:32,640 --> 00:00:36,600
Nei, gi deg. Han lever,
selger seg på Dedykacja.pl.

4
00:00:36,680 --> 00:00:39,120
For et par hundre sender han en hilsen.

5
00:00:39,199 --> 00:00:40,480
Det er ikke alt.

6
00:00:41,000 --> 00:00:45,080
Verten for det kontroversielle
og en gang populære Verden ifølge Ulv

7
00:00:45,160 --> 00:00:46,800
jobber med et nytt show.

8
00:00:46,879 --> 00:00:49,080
Blir dette Ulvs triumferende retur?

9
00:00:49,160 --> 00:00:52,040
Men er det noen som venter på det?

10
00:00:53,720 --> 00:00:57,440
Uansett, jeg lurer på hvor
han har gjemt seg de siste årene.

11
00:00:57,520 --> 00:01:00,360
Ulv? Kanskje i skogen.

12
00:01:11,680 --> 00:01:14,720
Du må innrømme at Marcel har god smak.

13
00:01:14,800 --> 00:01:17,320
Jeg er nysgjerrig på dette nye prosjektet.

14
00:01:17,399 --> 00:01:21,399
Det er ikke det eneste prosjektet
du må jobbe med.

15
00:01:24,600 --> 00:01:25,440
Perfekt.

16
00:01:25,520 --> 00:01:29,119
Kan vi ikke bare gjøre det sånn
for en gangs skyld?

17
00:01:29,200 --> 00:01:31,479
-Hva mener du?
-For nytelsen?

18
00:01:34,360 --> 00:01:35,399
Nei.

19
00:01:37,119 --> 00:01:38,160
Ok.

20
00:01:51,520 --> 00:01:56,199
DEDYKACJA.PL
DU HAR TO BESTILLINGER

21
00:02:04,399 --> 00:02:06,440
Majeczka! Hilsen fra Ulv!

22
00:02:07,160 --> 00:02:09,120
Femti er en vakker alder.

23
00:02:09,199 --> 00:02:12,200
Alle de ekle mennene
slutter endelig å stirre.

24
00:02:12,280 --> 00:02:13,600
SEND HILSEN

25
00:02:13,680 --> 00:02:18,120
Måtte dine drømmer gå i oppfyllelse.
Bortsett fra den med den nakne presten.

26
00:02:18,200 --> 00:02:19,040
Kyss og klem!

27
00:02:19,920 --> 00:02:23,400
DU MOTTAR 500 ZLOTY
DEDYKACJA.PL

28
00:02:32,959 --> 00:02:34,600
Enda en fornøyd kunde?

29
00:02:35,600 --> 00:02:37,280
Håper det ikke er dagens siste.

30
00:02:37,360 --> 00:02:39,200
Det er en slags e-prostitusjon.

31
00:02:39,720 --> 00:02:44,519
Kanskje jeg burde la dem
sette meg i buret og knuse ansiktet mitt?

32
00:02:44,600 --> 00:02:49,480
Ja. Det er total utnyttelse.
500 for noen minutters arbeid.

33
00:02:49,560 --> 00:02:52,239
Festlig. Jeg føler meg som en handelsvare.

34
00:02:52,320 --> 00:02:55,519
Ja. Beklager,
men fruktbarhetsvinduet mitt åpnet seg,

35
00:02:55,600 --> 00:02:58,720
så vi må skynde oss for å få til dette.

36
00:02:59,400 --> 00:03:01,720
Kunne vi ikke ha bedt pikkoloen om hjelp?

37
00:03:01,799 --> 00:03:05,880
Jeg gir ikke en dust fem euro
for å bære tingene mine i 30 sekunder.

38
00:03:06,679 --> 00:03:08,679
Flyturen drepte ryggen min.

39
00:03:08,760 --> 00:03:10,679
Du har født barn, du overlever.

40
00:03:11,200 --> 00:03:12,040
Vel?

41
00:03:13,360 --> 00:03:14,840
Hvilken vei nå, Magellan?

42
00:03:14,920 --> 00:03:15,840
Kom.

43
00:03:18,679 --> 00:03:20,160
Her, se.

44
00:03:21,360 --> 00:03:22,239
Voilà!

45
00:03:27,480 --> 00:03:28,600
Kom deg inn, mamma!

46
00:03:37,399 --> 00:03:39,720
-Ti-da-ri-ra!
-Ti-da-ri-ra.

47
00:03:41,359 --> 00:03:42,920
-Hei…
-Prøv å snu det.

48
00:03:43,000 --> 00:03:44,280
Snu det?

49
00:03:44,920 --> 00:03:47,519
-Du ødela det.
-Jeg? Det var deg.

50
00:03:48,679 --> 00:03:50,760
Vent, den sitter fast.

51
00:03:52,079 --> 00:03:53,959
Tomek, ikke så fort.

52
00:04:00,519 --> 00:04:02,720
Ania? Hva gjør du her?

53
00:04:02,799 --> 00:04:04,280
-Det er åpenbart.
-Og du?

54
00:04:04,880 --> 00:04:06,799
-Hei.
-Hei, Tomuś.

55
00:04:07,839 --> 00:04:08,679
Champagne?

56
00:04:09,280 --> 00:04:12,480
-Men dette er nummer seks.
-Ni.

57
00:04:12,560 --> 00:04:13,480
Ok. Glem det.

58
00:04:13,560 --> 00:04:16,839
Hvorfor sa dere ikke at dere kom?
Marcel sa ikke noe. Eller?

59
00:04:16,920 --> 00:04:20,880
Vi fløy med et annet flyselskap
for å unngå 5G-tårn.

60
00:04:20,959 --> 00:04:21,800
Hva?

61
00:04:21,880 --> 00:04:24,039
De sprer covid, vet du ikke det?

62
00:04:24,120 --> 00:04:26,880
Så vi tok en titimers flytur
for å unngå 5G?

63
00:04:44,160 --> 00:04:45,000
Marcel.

64
00:04:45,080 --> 00:04:46,599
Hei. Endelig.

65
00:04:46,680 --> 00:04:49,120
-Vi kommer tilbake til dette.
-Hvor er du?

66
00:04:52,760 --> 00:04:53,599
Marcel!

67
00:04:54,800 --> 00:04:56,800
Se på deg!

68
00:04:57,320 --> 00:04:59,760
Jeg er så glad for å se dere.

69
00:05:00,280 --> 00:05:01,680
Hei!

70
00:05:04,640 --> 00:05:07,000
Jeg vet at dere lurer på

71
00:05:08,039 --> 00:05:10,440
hvorfor jeg tok dere med hit.

72
00:05:10,520 --> 00:05:11,479
-Ikke sant?
-Ja.

73
00:05:11,560 --> 00:05:12,400
Men før…

74
00:05:13,360 --> 00:05:17,360
Før jeg forklarer alt,
la meg presentere noen.

75
00:05:19,560 --> 00:05:20,440
Miguel.

76
00:05:22,240 --> 00:05:23,160
Kalimera.

77
00:05:24,479 --> 00:05:28,680
Hyggelig å endelig møte dere.
Marcel fortalte meg mye om dere.

78
00:05:28,760 --> 00:05:30,599
Bogdan. Ola.

79
00:05:30,680 --> 00:05:31,560
Ola.

80
00:05:32,280 --> 00:05:33,120
Ania.

81
00:05:34,280 --> 00:05:35,760
-Tomek.
-Skjer'a?

82
00:05:35,840 --> 00:05:36,800
Og Bogdan.

83
00:05:48,800 --> 00:05:52,640
Så vi sitter
på en av Maltas beste restauranter

84
00:05:53,160 --> 00:05:58,400
når jeg innser at ingen andre enn meg
vil finne et hjem for denne søte hunden.

85
00:05:58,479 --> 00:06:01,039
Det var slutten
på den romantiske middagen.

86
00:06:01,120 --> 00:06:05,680
Vi brukte de neste fire timene
på å finne dyrevernet på øya.

87
00:06:06,280 --> 00:06:09,160
Jeg var redd Marcel aldri ville tilgi meg.

88
00:06:09,880 --> 00:06:14,280
Det var øyeblikket jeg innså
at jeg hadde funnet en spesiell person.

89
00:06:14,800 --> 00:06:17,720
Hvem andre ville gått fra
en tostjerners restaurant?

90
00:06:18,479 --> 00:06:20,440
Miguel!

91
00:06:20,960 --> 00:06:26,039
Det høres ut som et gammelt polsk navn
fra Gniezno og Poznan-regionen, ikke sant?

92
00:06:27,200 --> 00:06:28,520
Det er faktisk Michał.

93
00:06:29,039 --> 00:06:31,479
-Ha! Michał?
-Det ble Miguel etter hvert.

94
00:06:31,560 --> 00:06:32,400
Jeg liker det.

95
00:06:32,479 --> 00:06:35,240
Marcel, Zosia hilser.
Hun kunne ikke komme.

96
00:06:35,320 --> 00:06:38,640
-Vet det. Alt bra med babyen?
-Vil du se bilder?

97
00:06:38,720 --> 00:06:39,560
Ja.

98
00:06:45,760 --> 00:06:51,120
Miguel, etter alle disse reisene,
planlegger du å flytte inn med Marcel

99
00:06:51,799 --> 00:06:52,640
i Warszawa?

100
00:06:54,479 --> 00:06:56,320
Sa du det ikke?

101
00:06:56,400 --> 00:06:57,400
Hva sa du ikke?

102
00:06:57,919 --> 00:06:58,799
Å nei!

103
00:07:00,000 --> 00:07:02,200
-Ødela jeg overraskelsen?
-Nei da.

104
00:07:02,280 --> 00:07:03,120
Overraskelse?

105
00:07:03,200 --> 00:07:05,280
Jeg elsker overraskelser.

106
00:07:09,960 --> 00:07:12,000
Miguel og jeg blir på øya.

107
00:07:12,560 --> 00:07:13,400
Hva?

108
00:07:14,919 --> 00:07:15,799
Som i…

109
00:07:17,239 --> 00:07:18,520
Vi kjøpte hotellet.

110
00:07:19,560 --> 00:07:21,479
Velkommen, kjære dere.

111
00:07:23,479 --> 00:07:24,400
Med hva?

112
00:07:25,479 --> 00:07:26,359
Vent litt.

113
00:07:26,960 --> 00:07:29,280
Solgte du alle eiendommene i Warszawa?

114
00:07:30,120 --> 00:07:34,760
Ja. Jeg trengte penger til nedbetalingen.
Det var en unik mulighet.

115
00:07:34,840 --> 00:07:36,359
-Kalimera, Mr. Marcel.
-Kalimera.

116
00:07:36,440 --> 00:07:37,560
Guantanamera.

117
00:07:37,640 --> 00:07:40,320
Da du sa du jobbet med et nytt prosjekt,

118
00:07:40,400 --> 00:07:43,719
trodde jeg du mente
et fantastisk TV-program,

119
00:07:43,799 --> 00:07:46,200
ikke et hotell i den greske ødemarka!

120
00:07:46,280 --> 00:07:48,880
Det er begge deler. To i ett.

121
00:07:48,960 --> 00:07:51,520
Vi lager et nytt realityshow.

122
00:07:51,599 --> 00:07:55,120
Folk møtes på nettet og så
på ordentlig, på en romantisk øy.

123
00:07:55,200 --> 00:07:58,120
Du er vert,
betaler huslånet, alle er fornøyde.

124
00:07:58,200 --> 00:08:02,359
-Jeg må bare overbevise investoren.
-Marcel. Dette er så ulikt deg.

125
00:08:02,440 --> 00:08:07,359
Du har alltid vært så velorganisert,
men nå oppfører du deg irrasjonelt.

126
00:08:08,679 --> 00:08:09,679
Irrasjonelt?

127
00:08:09,760 --> 00:08:14,320
Du forsvinner til andre siden av jorda
med en tilfeldig fyr du møtte når?

128
00:08:14,400 --> 00:08:18,280
Bare for noen måneder siden.
Marcel, har du gått fra vettet?

129
00:08:18,359 --> 00:08:23,479
Kjøper et hotell du ikke har råd til
for å lage et show du ikke kan produsere?

130
00:08:24,200 --> 00:08:27,440
Dessuten, hvilken idiot
ville investert i noe sånt?

131
00:08:36,159 --> 00:08:37,000
Hallo?

132
00:08:38,400 --> 00:08:39,240
Hei.

133
00:08:43,959 --> 00:08:44,800
Supert.

134
00:08:45,320 --> 00:08:46,760
Ja. Vi snakkes i morgen.

135
00:08:47,840 --> 00:08:48,920
Ha det.

136
00:08:57,400 --> 00:08:58,400
Hvem var det?

137
00:08:58,480 --> 00:09:03,240
Idioten som vil investere i showet vårt,
Singelplaneten: gresk eventyr.

138
00:09:04,959 --> 00:09:07,120
-Nei.
-Gresk eventyr!

139
00:09:07,199 --> 00:09:12,160
SINGELPLANETEN: GRESK EVENTYR

140
00:09:12,240 --> 00:09:16,320
Selvsagt, de løgnaktige mediene
vil du skal tro at det er

141
00:09:16,400 --> 00:09:18,240
en vanlig millionærferie.

142
00:09:18,320 --> 00:09:19,160
Kom igjen!

143
00:09:19,240 --> 00:09:21,199
Det nevnes ikke

144
00:09:21,280 --> 00:09:25,400
at fyren har reist i månedsvis
og kjøpt land fra Kreta til Madeira.

145
00:09:25,480 --> 00:09:29,360
Hvorfor gjør han det?
Han vil bygge nye værkontrolltårn.

146
00:09:29,440 --> 00:09:34,800
Nettopp. Det er derfor
været i Polen er uutholdelig.

147
00:09:36,720 --> 00:09:38,880
-Slutt!
-Tårn som forandrer været?

148
00:09:38,959 --> 00:09:39,800
Slutt!

149
00:09:40,320 --> 00:09:42,000
5G-signaler?

150
00:09:42,079 --> 00:09:44,520
Hvilke andre konspirasjonsteorier har du?

151
00:09:45,040 --> 00:09:47,520
-UFO-er?
-Nei, kutt ut.

152
00:09:47,600 --> 00:09:49,040
Det heter UAP, ok?

153
00:09:49,120 --> 00:09:53,720
Unormalt Aerialt Paranoisk, ok?
Og la meg si det dette.

154
00:09:53,800 --> 00:09:55,600
Den amerikanske regjeringen sa

155
00:09:55,680 --> 00:09:58,520
at de har brukt
utenomjordisk teknologi i 50 år.

156
00:09:59,120 --> 00:10:00,320
Bodzio, kom igjen.

157
00:10:00,400 --> 00:10:02,880
Husker du at du er rektor?

158
00:10:03,920 --> 00:10:06,400
Jeg tar deg med
til et så vakkert sted, og du?

159
00:10:06,480 --> 00:10:10,440
Du ser ikke engang hvor du er.
Du lever i en falsk verden.

160
00:10:10,520 --> 00:10:12,640
I Matrix. På tide å våkne, kvinne.

161
00:10:12,720 --> 00:10:16,040
-Falsk? Hva for noe?
-Ja. Om du ikke våkner er du ferdig.

162
00:10:16,120 --> 00:10:18,560
Du hadde visst det
om du leste eller var på nettet,

163
00:10:18,640 --> 00:10:21,199
men du bare: "Gi meg ditt, gi meg datt."

164
00:10:21,720 --> 00:10:23,079
Få den.

165
00:10:23,160 --> 00:10:25,240
-Kom igjen, ikke.
-Vil du på nettet?

166
00:10:26,160 --> 00:10:29,920
Sånn. Jeg dytter mobilen opp i ræva.
Kanskje du legger merke til meg,

167
00:10:30,000 --> 00:10:32,880
din gamling med ølmage som sitter sånn.

168
00:10:40,880 --> 00:10:41,720
Hei.

169
00:10:42,600 --> 00:10:43,560
Har du merket

170
00:10:44,240 --> 00:10:47,160
at Miguel er litt rar?

171
00:10:49,160 --> 00:10:50,280
Helt klart.

172
00:10:51,000 --> 00:10:54,959
Han er sjarmerende,
kjekk, og har humoristisk sans.

173
00:10:55,040 --> 00:10:57,760
Ikke overdriv. Han er ikke så morsom.

174
00:10:57,839 --> 00:10:59,040
Sjalu, eller?

175
00:10:59,120 --> 00:11:02,800
Nei, bare bekymret for kompisen min.
Hva vet vi om denne fyren?

176
00:11:05,800 --> 00:11:07,600
Ti stille og kyss meg.

177
00:11:11,240 --> 00:11:13,480
-Tror du han er fra Warszawa?
-Hvem?

178
00:11:14,959 --> 00:11:15,839
Tomek.

179
00:11:16,440 --> 00:11:17,440
Jeg har et vindu.

180
00:11:17,920 --> 00:11:18,760
Ok.

181
00:11:19,959 --> 00:11:23,440
Om du vil vite mer om Miguel, spør ham.

182
00:11:23,520 --> 00:11:24,680
Kyss meg.

183
00:11:25,600 --> 00:11:26,680
Genialt!

184
00:11:27,520 --> 00:11:29,880
-Ikke nå!
-Hvorfor ikke? Det passer best.

185
00:11:29,959 --> 00:11:32,040
-Nei!
-Han venter meg ikke.

186
00:11:32,120 --> 00:11:35,959
Skjønner? Bare oss to, privat.
Genialt! Jeg elsker deg.

187
00:11:41,160 --> 00:11:42,079
Miguel.

188
00:11:42,800 --> 00:11:45,000
La oss snakke. Du og jeg, Miguel.

189
00:11:45,920 --> 00:11:47,719
Hei, mann til mann. Kom igjen.

190
00:11:48,920 --> 00:11:52,360
Hei, kjære. Marcel dro
for å hente forsyningene.

191
00:11:53,000 --> 00:11:53,839
Har du tid?

192
00:11:54,360 --> 00:11:55,680
Dette blir mellom oss.

193
00:12:16,280 --> 00:12:17,280
-Hei.
-Hei.

194
00:12:17,360 --> 00:12:19,560
-Hei.
-Hva gjør du her?

195
00:12:19,640 --> 00:12:21,839
Ola kastet mobilen min.
Hvorfor lusker du rundt?

196
00:12:21,920 --> 00:12:23,240
-Noe interessant?
-Hvor?

197
00:12:23,320 --> 00:12:24,280
Der.

198
00:12:24,360 --> 00:12:26,320
Hva? Nei, jeg kom ut, du vet…

199
00:12:26,839 --> 00:12:28,040
for å få frisk luft.

200
00:12:28,120 --> 00:12:28,959
Ok.

201
00:12:34,719 --> 00:12:37,079
-Ferdig?
-Ja. Vi sees.

202
00:12:37,160 --> 00:12:39,760
Vi sees? Bli med og ta en drink i baren.

203
00:12:39,839 --> 00:12:45,520
-Ja, men ikke i dag. For varmt for meg.
-Kom igjen! Vi er på ferie.

204
00:12:45,599 --> 00:12:47,920
Vi tar en drink og sjømat. Kom.

205
00:12:48,000 --> 00:12:50,320
Her er Nordpolen og her er isveggen.

206
00:12:50,400 --> 00:12:55,400
Kuppelen, laget av atmosfæren og gasser
fanget mellom dem, fungerer som en linse

207
00:12:55,480 --> 00:12:59,199
og skaper en illusjon av
at den flate jorda er rund.

208
00:12:59,280 --> 00:13:02,880
Har du merket
at han har oppført seg rart nylig?

209
00:13:02,959 --> 00:13:06,680
Marcel? Han ligger med menn,
det er rart i seg selv.

210
00:13:06,760 --> 00:13:09,040
Nei. Han solgte alt han hadde.

211
00:13:09,640 --> 00:13:13,520
Han gjemte seg i ødemarka
med en fyr han har kjent hvor lenge?

212
00:13:13,599 --> 00:13:14,440
Seks måneder?

213
00:13:14,520 --> 00:13:15,920
Vet du hvor de møttes?

214
00:13:18,280 --> 00:13:19,839
På en datingapp.

215
00:13:21,120 --> 00:13:25,560
Dette minner meg om en situasjon
fra dokumentaren Planetbanditten.

216
00:13:25,640 --> 00:13:27,199
-Har du hørt om den?
-Nei.

217
00:13:27,280 --> 00:13:30,719
Den er på Netflix. Du må se den.
En stor skandale!

218
00:13:30,800 --> 00:13:35,199
Den er om en fyr som møter kvinner
gjennom en app, forfører og raner dem.

219
00:13:35,280 --> 00:13:38,440
Han tar alt, inkludert sparepengene. Alt.

220
00:13:38,520 --> 00:13:41,839
Han er flyktig, har ikke blitt tatt.
Du må se den.

221
00:13:42,520 --> 00:13:44,040
Planetbanditten.

222
00:13:45,599 --> 00:13:46,440
Det stemmer.

223
00:13:49,040 --> 00:13:51,800
Han sa at det var en unik mulighet.

224
00:13:53,240 --> 00:13:55,959
Han var så kjekk og sjarmerende.

225
00:13:56,040 --> 00:14:00,640
Han overtalte meg til å pantsette
en av eiendommene mine i Malibu.

226
00:14:04,719 --> 00:14:07,800
Planetbanditten opererer
på internasjonal skala,

227
00:14:07,880 --> 00:14:12,280
forfører rike, ensomme kvinner
fra Malta til Makedonia.

228
00:14:12,360 --> 00:14:16,280
Men over tid oppdager alle
at i stedet for lidenskapelig kjærlighet

229
00:14:16,360 --> 00:14:21,199
og en sjelevenn, sitter de igjen med
knuste hjerter og tomme bankkontoer.

230
00:14:59,280 --> 00:15:00,360
Latterlig.

231
00:15:02,000 --> 00:15:02,920
Unnskyld meg?

232
00:15:05,319 --> 00:15:06,599
Jeg ville sole meg,

233
00:15:06,680 --> 00:15:09,040
men nå vil jeg bare kjøpe babyklær.

234
00:15:10,800 --> 00:15:11,800
Rart, ikke sant?

235
00:15:12,560 --> 00:15:13,880
Skjønner hva du mener.

236
00:15:17,000 --> 00:15:18,280
Har du barn?

237
00:15:18,920 --> 00:15:20,479
Dessverre ikke.

238
00:15:22,120 --> 00:15:24,839
-Beklager at jeg snoket.
-Det er fortid.

239
00:15:28,520 --> 00:15:30,240
De beste barna er andres barn.

240
00:15:30,319 --> 00:15:31,800
Mest mulig glede,

241
00:15:31,880 --> 00:15:33,640
minst mulig ansvar.

242
00:15:35,599 --> 00:15:37,040
Jeg heter Ania.

243
00:15:38,280 --> 00:15:39,160
Maria.

244
00:15:42,920 --> 00:15:44,079
Som et eventyr.

245
00:15:49,400 --> 00:15:51,839
Så det er sånn det er. Sviker.

246
00:15:53,000 --> 00:15:56,000
Med en ny venn,
er ikke den gamle så viktig.

247
00:15:56,079 --> 00:15:57,040
Kalimera.

248
00:15:57,560 --> 00:15:59,199
Hvor mange personer?

249
00:15:59,839 --> 00:16:01,880
-Én.
-Én? Følg meg.

250
00:16:13,280 --> 00:16:15,240
Nei, skjøre folk der borte.

251
00:16:16,599 --> 00:16:17,839
Hva? Grå?

252
00:16:19,160 --> 00:16:21,319
Slapp av, Zeus. Jeg skal sole meg.

253
00:16:42,560 --> 00:16:43,760
Hallo. Magda.

254
00:16:46,040 --> 00:16:47,240
Hallo.

255
00:16:48,040 --> 00:16:48,959
Ola.

256
00:16:50,120 --> 00:16:51,040
Hei, kjære.

257
00:16:52,280 --> 00:16:54,520
Unnskyld at du måtte vente.

258
00:16:54,599 --> 00:16:55,719
-Hei.
-Klar?

259
00:16:55,800 --> 00:16:56,920
Ja, kom.

260
00:16:57,000 --> 00:16:57,920
Vi drar nå.

261
00:16:58,560 --> 00:16:59,839
Skynd deg.

262
00:17:33,360 --> 00:17:34,480
Tomek?

263
00:17:35,080 --> 00:17:36,640
Hva…

264
00:17:44,159 --> 00:17:45,640
Pokker. Skru av musikken.

265
00:17:48,520 --> 00:17:49,720
Marcel, kjære.

266
00:17:49,800 --> 00:17:51,360
Leker du Tarzan?

267
00:17:51,440 --> 00:17:53,800
På hotellet? Så klart jeg husker det.

268
00:17:53,880 --> 00:17:55,040
Jeg kommer snart.

269
00:17:59,360 --> 00:18:01,040
Vi må gjøre det senere.

270
00:18:01,640 --> 00:18:02,960
-Jeg fulgte etter Miguel.
-Ja.

271
00:18:03,040 --> 00:18:06,640
Han møtte en fyr, og nå betalte han
en annen for å kle av seg.

272
00:18:06,720 --> 00:18:10,360
Ser du? Han leter etter ofre.
Planetbanditten svindlet mange.

273
00:18:10,440 --> 00:18:12,560
-Det er en Ponzi-plan.
-For noe…

274
00:18:12,640 --> 00:18:13,480
Hysj!

275
00:18:17,720 --> 00:18:18,680
Kompis.

276
00:18:19,240 --> 00:18:20,080
Hva?

277
00:18:20,159 --> 00:18:22,480
Planetbanditten svindlet da kvinner?

278
00:18:22,560 --> 00:18:23,960
-Ja.
-Og Marcel er…

279
00:18:24,880 --> 00:18:27,679
-Homo! Må jeg tegne et diagram?
-Hvordan vet du det?

280
00:18:27,760 --> 00:18:29,919
Kanskje han er bifil,
demiseksuell, triseksuell?

281
00:18:30,000 --> 00:18:32,480
Ifølge Facebook
finnes det 68 seksuelle identiteter.

282
00:18:32,560 --> 00:18:34,360
Hvor fikk du det tallet fra?

283
00:18:35,360 --> 00:18:38,200
Hva mener du med
at du er på øya? Siden når?

284
00:18:39,200 --> 00:18:40,480
Du tuller.

285
00:18:41,399 --> 00:18:42,960
Hold Marcel utenfor.

286
00:18:43,679 --> 00:18:45,080
La oss snakke alene.

287
00:18:45,679 --> 00:18:49,080
Det er 68 seksuelle identiteter.
Han kan være hvilken som helst.

288
00:18:52,560 --> 00:18:56,159
Yachten til den sky milliardæren
Aleksander Ostrowski,

289
00:18:56,240 --> 00:18:57,840
eieren av Singelplaneten,

290
00:18:57,919 --> 00:19:00,520
har blitt sett i dag
utenfor kysten av Kreta.

291
00:19:00,600 --> 00:19:02,159
For noen år siden

292
00:19:02,240 --> 00:19:06,120
sa hans daværende partner,
Anna Kwiatkowska, nei til frieriet,

293
00:19:06,200 --> 00:19:09,919
og giftet seg med underholderen
Tomek Wilczyński kort tid etter,

294
00:19:10,000 --> 00:19:12,399
og Ostrowski trakk seg fra rampelyset.

295
00:19:32,600 --> 00:19:33,880
Velkommen.

296
00:19:35,360 --> 00:19:37,080
Hva er førsteinntrykket?

297
00:19:37,679 --> 00:19:39,480
Den virker liten.

298
00:19:40,240 --> 00:19:41,679
Men det er potensial.

299
00:19:43,159 --> 00:19:44,480
Hei. Vær så god.

300
00:19:46,120 --> 00:19:48,120
Venter vi ikke på vennene dine?

301
00:19:48,640 --> 00:19:50,840
Nei, de er her for castingen.

302
00:19:51,679 --> 00:19:55,159
-De har allerede fått noen poeng.
-Casting? Allerede?

303
00:19:55,240 --> 00:19:57,960
Tid er penger.
De fleste er på hotellet alt.

304
00:19:58,040 --> 00:20:00,200
Så du ikke hvor mange som kom?

305
00:20:00,679 --> 00:20:02,280
Jeg trodde de var turister.

306
00:20:05,560 --> 00:20:07,040
Jeg skal være ærlig.

307
00:20:08,320 --> 00:20:09,640
Det mangler drama.

308
00:20:10,240 --> 00:20:13,280
Kjærlighet, følelser,
kommunikasjon, alt er bra.

309
00:20:13,360 --> 00:20:15,720
Men hvem gidder å se på det?

310
00:20:16,560 --> 00:20:17,840
Tenk dere dette.

311
00:20:18,960 --> 00:20:21,840
Sexy par, alene på en øde øy,

312
00:20:21,919 --> 00:20:25,960
konkurrerer om
å stjele hverandres partnere.

313
00:20:26,040 --> 00:20:27,399
Det er et show.

314
00:20:27,480 --> 00:20:30,720
Ja, men det virker som vi vil belønne folk

315
00:20:30,800 --> 00:20:33,720
for uærlighet og utroskap.

316
00:20:33,800 --> 00:20:34,800
Nettopp.

317
00:20:35,640 --> 00:20:38,280
"Lykkelig i alle sine dager" er en myte.

318
00:20:38,360 --> 00:20:41,040
Ingen vil se på
de som er lykkelig forelsket.

319
00:20:41,120 --> 00:20:42,440
Det viser algoritmen.

320
00:20:42,520 --> 00:20:44,520
Vi vil fremprovosere endringer.

321
00:20:44,600 --> 00:20:47,800
-Inspirere seerne.
-Marcel. Ikke gjør det vanskelig.

322
00:20:47,880 --> 00:20:51,120
Det er gjort. Reklamekampanjen
begynner om noen dager.

323
00:20:52,000 --> 00:20:54,960
-Det blir en stor begivenhet.
-Begivenhet?

324
00:20:55,919 --> 00:20:56,919
Reklamekampanje?

325
00:20:57,000 --> 00:20:59,679
Hvorfor tror du jeg ba folk til castingen?

326
00:21:00,200 --> 00:21:03,240
Reportere, rød løper. Det blir hett!

327
00:21:03,320 --> 00:21:04,399
Det er arrangøren.

328
00:21:05,960 --> 00:21:07,960
Hallo? Hvordan går det?

329
00:21:08,560 --> 00:21:10,399
Arrangøren? Hvem er vi da?

330
00:21:11,520 --> 00:21:14,120
Vi bør tenke mer på dette.

331
00:21:14,640 --> 00:21:16,080
Jeg skal overbevise ham.

332
00:21:18,360 --> 00:21:19,240
Faen.

333
00:21:33,280 --> 00:21:37,800
Her er situasjonen.
På den ene siden har vi to kjekke menn.

334
00:21:37,880 --> 00:21:43,240
På den andre
er det en fremmed på telefonen.

335
00:21:44,440 --> 00:21:46,640
Høres ut som manus til homofil porno.

336
00:21:46,720 --> 00:21:50,360
Ja. Jeg forstår alt det,
men hva er Alexanders rolle?

337
00:21:50,439 --> 00:21:53,560
-Jeg vet han kontrollerer været, men…
-Hva?

338
00:21:53,640 --> 00:21:55,040
-Demar.
-Været?

339
00:21:55,120 --> 00:21:57,880
Glem det. Dematabiliserer, samme det.

340
00:21:57,960 --> 00:21:58,800
Du.

341
00:21:59,560 --> 00:22:02,240
Det handler om at

342
00:22:03,120 --> 00:22:08,040
Miguel definitivt er utro mot Marcel
og jeg trenger bevis på det.

343
00:22:08,120 --> 00:22:10,439
Ikke du, vi. Vi må være partnere.

344
00:22:10,520 --> 00:22:12,640
Du klarer det ikke alene.

345
00:22:12,720 --> 00:22:16,640
Vi blir som Clooney og Pitt, skjønner?
Jeg er Clooney.

346
00:22:25,280 --> 00:22:26,159
Ola!

347
00:22:27,120 --> 00:22:29,480
Jeg har lett etter deg overalt.

348
00:22:33,600 --> 00:22:34,560
Sola.

349
00:22:35,200 --> 00:22:36,679
Du hadde sett meg

350
00:22:36,760 --> 00:22:40,919
om du ikke var så interessert
i dine nye venner på den andre siden.

351
00:22:43,280 --> 00:22:48,360
Du tuller. Så du meg uten å komme bort?
Maria er hyggelig. Du vil like henne.

352
00:22:49,360 --> 00:22:53,200
Jeg bryr meg ikke om Maria.
Dessuten har jeg en ny venn også.

353
00:22:54,640 --> 00:22:58,720
Kanskje Magdalena tar telefonen,

354
00:22:58,800 --> 00:23:01,360
er snill mot meg og anstrenger seg litt.

355
00:23:01,439 --> 00:23:03,880
-Det er ikke sånn.
-Hvordan er det da?

356
00:23:03,960 --> 00:23:05,480
-Ikke sånn.
-Jenter!

357
00:23:06,439 --> 00:23:10,560
Dere er på en vakker øy,
solen skinner, dere er omgitt av

358
00:23:11,439 --> 00:23:15,960
så mange kjekke, fantastiske karer.

359
00:23:16,679 --> 00:23:18,120
Hvorfor krangle?

360
00:23:19,120 --> 00:23:20,399
Dessuten,

361
00:23:21,280 --> 00:23:26,399
en gang vil mennene deres dø
så dere bare har hverandre.

362
00:23:28,040 --> 00:23:29,520
Livet er så kort.

363
00:23:35,800 --> 00:23:36,720
Ok.

364
00:23:38,280 --> 00:23:39,520
Dette skal vi gjøre.

365
00:23:40,560 --> 00:23:41,919
Jeg sier "unnskyld".

366
00:23:44,000 --> 00:23:44,919
Det går bra.

367
00:23:46,399 --> 00:23:49,399
Og vi går ut i kveld. Bare oss to.

368
00:23:49,480 --> 00:23:51,399
-Uten gamlingene?
-Uten.

369
00:23:52,399 --> 00:23:54,800
Jentekveld, som i gamledager?

370
00:24:06,520 --> 00:24:09,520
Hva heter "søt" på gresk? Taglita?

371
00:24:09,600 --> 00:24:10,640
Jeg vet ikke.

372
00:24:14,439 --> 00:24:16,880
Det er så vakkert her!

373
00:24:28,880 --> 00:24:30,040
Og? Ser du noe?

374
00:24:30,520 --> 00:24:32,240
Nei. Det er for langt unna.

375
00:24:33,080 --> 00:24:34,120
Prøv denne.

376
00:24:45,520 --> 00:24:49,960
Fy flate! For en drittsekk.
Han leter etter nye ofre.

377
00:24:50,040 --> 00:24:51,880
Jævla rundbrenner.

378
00:24:55,640 --> 00:24:56,919
-Få se.
-Hva?

379
00:24:57,840 --> 00:25:01,200
-Hvorfor trenger du så mange kikkerter?
-Fugletitting.

380
00:25:06,159 --> 00:25:09,320
-Har du med mat?
-Vi spaner, ok?

381
00:25:11,880 --> 00:25:14,399
Hallo, jenter. Hvordan går det?

382
00:25:14,480 --> 00:25:16,159
-Hei, bra.
-Hei.

383
00:25:16,240 --> 00:25:17,399
Jeg heter Marco.

384
00:25:18,159 --> 00:25:19,399
Olga og Anna.

385
00:25:19,919 --> 00:25:21,760
-Andrew.
-Hyggelig.

386
00:25:21,840 --> 00:25:23,919
Veldig hyggelig.

387
00:25:24,439 --> 00:25:25,760
Er de ikke for unge?

388
00:25:26,439 --> 00:25:28,679
-Slapp av.
-Polske jenter?

389
00:25:30,320 --> 00:25:32,199
-Polske jenter.
-Polske jenter!

390
00:25:34,800 --> 00:25:36,520
Se opp, han kommer! Gjem deg!

391
00:25:55,280 --> 00:25:56,120
Ok.

392
00:25:57,080 --> 00:25:58,000
Hva nå?

393
00:26:00,480 --> 00:26:01,760
Vinduet er åpent.

394
00:26:01,840 --> 00:26:04,120
-Hva?
-Vi må undersøke laptopen hans.

395
00:26:04,199 --> 00:26:06,800
-Jeg bryter meg ikke inn.
-Jeg løfter deg.

396
00:26:07,320 --> 00:26:09,720
Vil du vite om han er Planetbanditten?

397
00:26:09,800 --> 00:26:10,880
-Ja.
-Kom igjen.

398
00:26:10,960 --> 00:26:11,800
Ok.

399
00:26:11,880 --> 00:26:13,960
Åpne bakdøra når du er inne.

400
00:26:14,040 --> 00:26:15,199
-Ok.
-Kom igjen.

401
00:26:19,960 --> 00:26:21,240
Fire rakia, takk.

402
00:26:23,760 --> 00:26:25,320
Til de polske jentene.

403
00:26:26,199 --> 00:26:27,880
-Yiamas!
-Yiamas!

404
00:26:31,120 --> 00:26:32,240
Pokker, et passord.

405
00:26:33,480 --> 00:26:34,480
LOGG PÅ
MARCELS BURSDAG

406
00:26:34,560 --> 00:26:37,040
Det er et hint. Bursd… Vet det.

407
00:26:38,760 --> 00:26:39,640
Smart!

408
00:26:39,720 --> 00:26:40,919
-Bingo!
-Bra jobba!

409
00:26:43,840 --> 00:26:47,439
Han kjøper mer på Etsy enn tanten min.

410
00:26:47,520 --> 00:26:49,640
Her er en chatteapp.

411
00:26:52,040 --> 00:26:54,720
Ditt slimete reptil!

412
00:26:54,800 --> 00:26:56,399
En drittsekk.

413
00:26:56,480 --> 00:26:57,399
Har ham.

414
00:26:57,480 --> 00:26:59,760
"La oss møtes på vingården i morgen…"

415
00:27:00,439 --> 00:27:01,679
-Herregud!
-Kom igjen!

416
00:27:04,480 --> 00:27:06,080
-Skapet.
-Hva snakker du om?

417
00:27:10,280 --> 00:27:12,840
Nei, jeg unngår deg ikke i det hele tatt.

418
00:27:13,520 --> 00:27:16,000
Men jeg ba deg aldri ringe dette nummeret.

419
00:27:16,560 --> 00:27:18,159
Hva er det du ikke forstår?

420
00:27:18,720 --> 00:27:19,600
Det er slutt.

421
00:27:20,439 --> 00:27:21,800
Du må godta det.

422
00:27:23,120 --> 00:27:26,360
Selvsagt vil jeg alltid elske deg.

423
00:27:27,640 --> 00:27:29,360
Men det er nye regler nå.

424
00:27:31,480 --> 00:27:32,880
Truer du meg?

425
00:27:34,080 --> 00:27:36,040
Jeg trodde du var bedre enn det.

426
00:27:38,360 --> 00:27:39,960
Jeg må legge på. Ha det.

427
00:27:41,520 --> 00:27:43,399
Marcel, kjære. Hei.

428
00:27:44,000 --> 00:27:45,880
Ja. Alt er i orden.

429
00:27:45,960 --> 00:27:47,720
Jeg har bare en travel dag.

430
00:27:50,240 --> 00:27:51,880
Din grisegutt.

431
00:27:52,720 --> 00:27:54,880
Ja? Er det det du vil?

432
00:27:55,840 --> 00:27:57,240
Og hva mer?

433
00:28:00,000 --> 00:28:01,439
Fortell om det.

434
00:28:08,439 --> 00:28:10,960
Og jeg har vært veganer siden.

435
00:28:11,840 --> 00:28:13,360
Jeg elsker dyr.

436
00:28:16,080 --> 00:28:17,679
Jeg spiser fisk, ikke sant?

437
00:28:18,280 --> 00:28:19,840
Noen ganger kylling.

438
00:28:20,800 --> 00:28:23,679
Biff, av og til. Men bare for protein.

439
00:28:23,760 --> 00:28:26,760
-Bortsett fra det er jeg veganer.
-Veldig edelt.

440
00:28:26,840 --> 00:28:30,959
Håndflaten din sier
at du er ei livlig jente.

441
00:28:31,040 --> 00:28:31,880
Gjør den?

442
00:28:32,480 --> 00:28:34,360
Men på en måte fortapt?

443
00:28:34,880 --> 00:28:36,000
Skal du drikke den?

444
00:28:36,520 --> 00:28:37,679
-Her.
-Dritkult.

445
00:28:38,199 --> 00:28:39,280
Et øyeblikk.

446
00:28:43,439 --> 00:28:44,959
Unnskyld oss et øyeblikk.

447
00:28:45,040 --> 00:28:48,159
Hei! Han spådde meg.

448
00:28:49,000 --> 00:28:51,399
Ola, kan vi droppe dem,

449
00:28:51,480 --> 00:28:52,840
sette oss et sted og

450
00:28:53,360 --> 00:28:55,080
snakke sammen?

451
00:28:55,159 --> 00:28:58,159
Vi kom for å danse og du maser.
Liker du ikke fyren din?

452
00:28:58,240 --> 00:29:00,360
Vi kan finne en annen.

453
00:29:00,439 --> 00:29:04,360
Ola, de er idioter.
Jeg må høre på at kylling ikke er kjøtt.

454
00:29:04,879 --> 00:29:07,480
Ikke vær kresen. De er ok.

455
00:29:07,560 --> 00:29:08,480
Sjekk dette!

456
00:29:10,199 --> 00:29:15,520
Jeg vet at du liker å bli dominert,
men kanskje vi bytter roller i kveld?

457
00:29:15,600 --> 00:29:18,040
Om du vil, kan du kalle meg Tomek.

458
00:29:21,320 --> 00:29:22,360
Jeg bare tuller.

459
00:29:23,959 --> 00:29:25,520
Ok, kjekkas.

460
00:29:25,600 --> 00:29:28,280
Nå trenger jeg en kald dusj.

461
00:29:28,360 --> 00:29:29,919
Sees til middag.

462
00:29:30,520 --> 00:29:32,320
Og etterpå har vi

463
00:29:33,199 --> 00:29:34,399
en spesiell dessert.

464
00:29:35,080 --> 00:29:37,760
-Ha det.
-Hva ser Marcel i ham?

465
00:29:51,720 --> 00:29:53,919
Vent.

466
00:29:54,000 --> 00:29:57,199
Vi må sjekke om han har
appen til Singelplaneten.

467
00:30:00,959 --> 00:30:03,000
Nei. Kanskje han har to mobiler?

468
00:30:03,080 --> 00:30:04,399
Vent, la meg se.

469
00:30:04,480 --> 00:30:06,439
Hvor er de siste samtalene? Her.

470
00:30:08,720 --> 00:30:10,399
SEND MELDING TIL 882 956 789

471
00:30:10,480 --> 00:30:12,919
-Det er nummeret mitt.
-Ja. Gammelt triks.

472
00:30:13,000 --> 00:30:16,240
Hen tror hen prater med Miguel,
men det er oss.

473
00:30:16,320 --> 00:30:17,439
-Ja.
-Vent.

474
00:30:20,399 --> 00:30:23,120
La oss finne ut
hvem den mystiske Don Pedro er.

475
00:30:24,879 --> 00:30:25,919
MØT MEG PÅ SPAET 22.00

476
00:30:26,000 --> 00:30:27,399
-Spaet.
-Klokken 22.00.

477
00:30:27,480 --> 00:30:29,639
Ingen klær, ingen skjulte våpen.

478
00:30:30,159 --> 00:30:31,720
-Vi går.
-Ok. La det være.

479
00:30:32,560 --> 00:30:35,560
Du! Jeg slettet ikke
den siste beskjeden. Slett den.

480
00:30:38,520 --> 00:30:39,360
Vent.

481
00:30:49,480 --> 00:30:52,159
Jeg kan lage kostholdsplan
for deg om du vil.

482
00:30:52,240 --> 00:30:53,840
-Jeg kan gjøre det.
-Flott.

483
00:30:53,919 --> 00:30:54,760
Jeg kan lage…

484
00:30:57,800 --> 00:30:59,959
Ok. Kanskje senere.

485
00:31:01,080 --> 00:31:02,320
Fortsett å danse, ok?

486
00:31:03,040 --> 00:31:03,879
Ok.

487
00:31:04,399 --> 00:31:06,679
-Straks tilbake.
-Andrew!

488
00:31:11,280 --> 00:31:12,120
Maria!

489
00:31:13,080 --> 00:31:14,159
Vent.

490
00:31:14,240 --> 00:31:15,399
Husker du meg?

491
00:31:15,480 --> 00:31:16,760
-Klart.
-Ania.

492
00:31:18,679 --> 00:31:21,159
Ser ut som festen virkelig er i gang.

493
00:31:22,360 --> 00:31:23,199
Typisk Ola.

494
00:31:23,840 --> 00:31:28,040
Det begynner uskyldig,
men plutselig åpner helvete seg.

495
00:31:30,560 --> 00:31:31,399
Ania?

496
00:31:35,320 --> 00:31:36,480
Ania!

497
00:31:40,959 --> 00:31:44,080
Skjønner du ikke hva som skjer?
Miguels eks er på øya.

498
00:31:44,159 --> 00:31:46,080
Vi skal bevise at han er utro!

499
00:31:46,159 --> 00:31:49,560
Hvorfor en eks?
Planetbanditten kan ikke ha handlet alene.

500
00:31:49,639 --> 00:31:52,600
Han trengte medsammensvorne
for å svindle så mange.

501
00:31:53,120 --> 00:31:55,080
Det kan være begge deler.

502
00:31:55,879 --> 00:31:57,919
Ikke anstreng hjernen din så mye.

503
00:31:58,000 --> 00:31:58,840
Gi meg denne.

504
00:32:01,000 --> 00:32:03,800
Hva har du gjort? Du brukte opp batteriet.

505
00:32:03,879 --> 00:32:06,120
Det var din idé å bruke mobilen min.

506
00:32:06,199 --> 00:32:09,159
Hysj. Jeg finner ut av det. Følg meg.

507
00:32:11,959 --> 00:32:12,840
Ania!

508
00:32:14,639 --> 00:32:15,879
Har du det gøy?

509
00:32:15,959 --> 00:32:17,760
Ola, hva skjedde med deg?

510
00:32:17,840 --> 00:32:21,040
Du hadde visst det
om du ikke forlot meg igjen.

511
00:32:21,120 --> 00:32:25,520
Jeg forlot deg ikke. Jeg bare snakker.
Har du møtt Maria?

512
00:32:25,600 --> 00:32:27,800
-Jeg har hørt mye om deg.
-Vet du hva?

513
00:32:27,879 --> 00:32:29,679
Dette skulle være vår kveld.

514
00:32:30,480 --> 00:32:32,360
Som i gamledager.

515
00:32:33,560 --> 00:32:37,639
Du tok ikke kontakt
med meg på seks måneder!

516
00:32:37,719 --> 00:32:42,159
Si meg, er dette å være min beste venn?

517
00:32:42,240 --> 00:32:46,040
-Et halvt år? God grunn til å bli sint.
-Hvem sin side er du på?

518
00:32:46,120 --> 00:32:49,240
-Ikke bland deg!
-Ikke bli sure, jenter.

519
00:32:49,320 --> 00:32:51,679
La oss gå en lang, romantisk tur…

520
00:32:51,760 --> 00:32:54,159
-Du er ute. Nå!
-Det stemmer.

521
00:32:54,760 --> 00:32:57,719
Jeg har alltid dratt deg med meg ut!

522
00:32:57,800 --> 00:33:03,879
Jeg har dratt deg ut på fester,
så du slapp å være alene!

523
00:33:11,800 --> 00:33:14,879
-Vil du feste?
-Ja, takk!

524
00:33:14,959 --> 00:33:16,520
Da fester vi.

525
00:33:16,600 --> 00:33:18,320
Om jeg blir full…

526
00:33:20,360 --> 00:33:21,679
…blir jeg kanskje lik deg.

527
00:33:22,480 --> 00:33:23,320
Du skjønner,

528
00:33:23,959 --> 00:33:25,560
jeg vil faktisk være…

529
00:33:28,000 --> 00:33:29,000
…mer som deg.

530
00:33:31,280 --> 00:33:32,959
Kanskje jeg kan bli mamma.

531
00:33:34,919 --> 00:33:38,159
Det skjer ikke når jeg er meg selv.

532
00:33:39,480 --> 00:33:40,800
Men…

533
00:33:48,000 --> 00:33:49,000
-Herregud!
-Nei!

534
00:33:58,560 --> 00:33:59,399
Paradis!

535
00:34:01,800 --> 00:34:02,760
Konsentrer deg.

536
00:34:04,919 --> 00:34:05,800
Ja.

537
00:34:07,280 --> 00:34:08,880
Hva er planen, Sherlock?

538
00:34:09,880 --> 00:34:13,960
Først må vi sjekke alle med mobiltelefon.

539
00:34:14,040 --> 00:34:14,880
Ok.

540
00:34:16,600 --> 00:34:17,480
Se opp.

541
00:34:22,360 --> 00:34:23,440
La oss skille lag.

542
00:34:36,880 --> 00:34:40,400
Hvor er du?
Jeg har ventet et kvarter. Ring meg.

543
00:34:41,120 --> 00:34:44,600
Dette er veldig uprofesjonelt.
Jeg venter på massasjerommet.

544
00:34:44,679 --> 00:34:46,960
Tomek!

545
00:35:00,200 --> 00:35:01,040
Tomek?

546
00:35:02,120 --> 00:35:03,160
Aleksander?

547
00:35:08,319 --> 00:35:09,400
Du er sen.

548
00:35:12,440 --> 00:35:14,160
Du vet hvem som sendte meg?

549
00:35:16,520 --> 00:35:17,600
Jeg heter

550
00:35:19,000 --> 00:35:19,880
Bernardo.

551
00:35:20,560 --> 00:35:23,160
Det har skjedd en feil.
Du er ikke min type.

552
00:35:23,240 --> 00:35:24,880
Du er ikke min type heller.

553
00:35:27,560 --> 00:35:29,680
Men vet du hvorfor vi er her?

554
00:35:32,720 --> 00:35:34,000
En ekte profesjonell.

555
00:35:36,760 --> 00:35:37,920
Jeg liker det.

556
00:35:41,160 --> 00:35:43,799
Hva om vi, før vi begynner,

557
00:35:44,680 --> 00:35:46,319
blir litt bedre kjent?

558
00:35:47,760 --> 00:35:49,080
Med glede.

559
00:35:54,120 --> 00:35:55,880
Begynn med skuldrene mine.

560
00:36:06,000 --> 00:36:08,480
Marcel overrasket meg litt i begynnelsen.

561
00:36:09,200 --> 00:36:10,960
Men det gir mening.

562
00:36:11,040 --> 00:36:13,640
Showet ditt leier hele feriestedet av ham.

563
00:36:14,319 --> 00:36:16,640
Marcel får gratis publisitet og penger.

564
00:36:16,720 --> 00:36:21,400
Du får lokalet sammen med
den beste regissøren i bransjen.

565
00:36:21,480 --> 00:36:23,520
-Og alle er fornøyde.
-Ja.

566
00:36:26,040 --> 00:36:29,319
Men hva får Miguel ut av dette?

567
00:36:29,920 --> 00:36:32,160
-Vet du det ikke?
-Nei.

568
00:36:35,560 --> 00:36:37,480
Hvor lenge har dette pågått?

569
00:36:39,839 --> 00:36:42,760
Det er ikke første gang,
om det er det du mener.

570
00:36:45,319 --> 00:36:47,120
-Var det flere?
-Mange.

571
00:36:47,640 --> 00:36:48,480
Hvor?

572
00:36:49,400 --> 00:36:52,680
Det vanlige. Bangkok, Egypt.

573
00:36:53,520 --> 00:36:54,520
Szczecin.

574
00:36:56,080 --> 00:36:58,200
Marcel hadde bare to betingelser.

575
00:36:58,280 --> 00:37:00,240
Først, du er programleder.

576
00:37:01,520 --> 00:37:05,799
For det andre, han og Miguel
vil være likeverdige partnere.

577
00:37:07,480 --> 00:37:08,319
Hva?

578
00:37:08,400 --> 00:37:10,400
Jeg prøvde å få ham til å la være.

579
00:37:10,480 --> 00:37:13,680
Forretninger og fornøyelser
er en dårlig kombinasjon.

580
00:37:14,280 --> 00:37:16,200
Noe jeg, som du vet, lærte selv.

581
00:37:17,280 --> 00:37:18,880
Gjør det fortsatt vondt?

582
00:37:20,720 --> 00:37:22,480
Nei, jeg bærer ikke nag.

583
00:37:23,839 --> 00:37:25,080
Ania og jeg…

584
00:37:26,440 --> 00:37:27,799
Det går ikke.

585
00:37:27,880 --> 00:37:28,839
Jeg vet det nå.

586
00:37:29,960 --> 00:37:32,640
Stakkars menn. Hva gjorde de mot deg?

587
00:37:33,960 --> 00:37:35,680
Vil du ha detaljer?

588
00:37:35,760 --> 00:37:37,640
Jeg vil vite alt, ok?

589
00:37:38,120 --> 00:37:44,040
Hvert eneste sted, navn, jobb og alt.

590
00:37:44,880 --> 00:37:47,120
Det kan ta en stund.

591
00:37:49,720 --> 00:37:51,160
Greit.

592
00:37:52,200 --> 00:37:53,960
Vi har tid.

593
00:37:58,480 --> 00:38:04,319
UKJENT NUMMER

594
00:38:10,359 --> 00:38:11,319
Hva skjer?

595
00:38:12,160 --> 00:38:13,880
Du har ikke rørt noe.

596
00:38:17,920 --> 00:38:21,440
Jeg har… lurt på om…

597
00:38:22,920 --> 00:38:24,760
dette showet er for mye bry.

598
00:38:27,120 --> 00:38:30,160
Vi burde slutte og dra.

599
00:38:31,799 --> 00:38:35,680
Det er litt for sent.
Lånet betaler ikke seg selv.

600
00:38:35,760 --> 00:38:38,680
Jeg vet det.
Jeg vil ikke at du skal føle deg sveket.

601
00:38:39,200 --> 00:38:41,040
Jeg vil ikke gjøre deg skuffet.

602
00:38:43,600 --> 00:38:47,960
Husker du
det første stedet vi besøkte her?

603
00:38:48,560 --> 00:38:49,480
Juktas-fjellet.

604
00:38:50,240 --> 00:38:52,280
Stedet for forelskede par.

605
00:38:53,600 --> 00:38:55,720
De ulykkelige hopper fra klippen,

606
00:38:56,760 --> 00:39:00,120
de lykkelige sverger kjærlighet
til døden skiller dem ad.

607
00:39:02,760 --> 00:39:03,960
Her er stjernen min.

608
00:39:04,040 --> 00:39:06,560
Aleks, hvor har du gjemt deg?

609
00:39:06,640 --> 00:39:07,480
Klar?

610
00:39:07,560 --> 00:39:08,480
Alltid.

611
00:39:09,319 --> 00:39:10,400
Tomek, Danuta.

612
00:39:11,400 --> 00:39:12,440
Jeg kjenner deg.

613
00:39:12,520 --> 00:39:14,760
Er ikke du fyren fra Dedykacja.pl?

614
00:39:15,560 --> 00:39:17,640
Tomek pleide å være TV-stjerne.

615
00:39:19,000 --> 00:39:22,600
-Før de fant opp Internett?
-Ja. På Chaplins tid.

616
00:39:23,359 --> 00:39:25,160
Jøss! Jobbet du med ham?

617
00:39:28,920 --> 00:39:29,960
Akkurat.

618
00:39:31,200 --> 00:39:33,359
Plikten kaller. Kom igjen.

619
00:39:35,760 --> 00:39:36,880
Hils Ania.

620
00:39:41,520 --> 00:39:44,160
Da jeg så deg bak rekkverket,

621
00:39:45,720 --> 00:39:48,440
trodde jeg jeg skulle få hjerteinfarkt.

622
00:39:50,640 --> 00:39:53,000
Jeg trengte bare ett blikk.

623
00:39:54,040 --> 00:39:55,839
Ett blikk på øya.

624
00:39:58,200 --> 00:40:00,560
Dette er drømmestedet mitt.

625
00:40:01,960 --> 00:40:06,680
Og personen jeg kan dele det med.
Jeg sa aldri at det ville bli lett.

626
00:40:08,720 --> 00:40:11,640
Men det blir verdt det til slutt.

627
00:40:17,760 --> 00:40:20,600
Og mens våre svette kropper
vred seg i ekstase,

628
00:40:21,280 --> 00:40:23,160
lente Salazar seg mot øret mitt

629
00:40:23,240 --> 00:40:28,200
og hvisket med
sin sjarmerende marokkanske aksent:

630
00:40:28,920 --> 00:40:31,760
"Og det er den lille døden, kjære."

631
00:40:35,319 --> 00:40:37,760
Jeg hadde før aldri hatt en slik orgasme.

632
00:40:44,120 --> 00:40:48,680
Bernardo! Dette var fantastisk.
En tilståelse og massasje i ett.

633
00:40:48,760 --> 00:40:51,160
Jeg skal anbefale deg.

634
00:40:51,240 --> 00:40:53,600
Best du lar være. Det er min siste dag.

635
00:40:54,240 --> 00:40:55,240
Synd.

636
00:40:55,319 --> 00:40:57,880
Jeg er her. En massasje for fru Magda?

637
00:41:01,359 --> 00:41:03,080
Nei takk.

638
00:41:07,359 --> 00:41:08,839
Bernardo?

639
00:41:13,200 --> 00:41:14,120
Bogdan.

640
00:41:17,040 --> 00:41:17,880
Unnskyld.

641
00:41:20,640 --> 00:41:22,120
Ett spørsmål, om jeg kan.

642
00:41:23,120 --> 00:41:27,400
Hvorfor betaler
en flott kvinne som deg for sex?

643
00:41:28,839 --> 00:41:31,960
Sex er lett, kjærlighet er vanskelig.

644
00:41:33,640 --> 00:41:35,960
En ung, kjekk fyr dukker plutselig opp.

645
00:41:36,040 --> 00:41:38,280
Han snakker til deg,
forguder deg, beundrer deg.

646
00:41:39,080 --> 00:41:40,920
Han liker selskapet ditt.

647
00:41:41,560 --> 00:41:43,400
Du føler deg attraktiv igjen.

648
00:41:44,240 --> 00:41:46,480
Planetbanditten visste det også.

649
00:41:47,880 --> 00:41:50,760
-Kjenner du til Planetbanditten?
-Selvsagt.

650
00:41:51,280 --> 00:41:55,240
Alle vennene mine har sett den,
og du, den er vår

651
00:41:56,160 --> 00:41:57,560
felles fantasi.

652
00:41:57,640 --> 00:42:01,200
Men de mistet formuen.
Han stjal alt fra dem.

653
00:42:01,280 --> 00:42:02,880
Gi deg!

654
00:42:02,960 --> 00:42:05,200
De overdrev for dramatisk effekt.

655
00:42:06,000 --> 00:42:10,520
Halvparten av vennene mine
bruker mer på én kveld på kasinoet.

656
00:42:11,560 --> 00:42:13,520
Jeg er nysgjerrig på noe annet.

657
00:42:15,120 --> 00:42:16,960
Han lå ikke med noen av dem.

658
00:42:20,000 --> 00:42:21,080
En romantiker?

659
00:42:21,880 --> 00:42:24,040
Følelsesmessig utilgjengelig?

660
00:42:24,799 --> 00:42:25,799
Perfeksjon?

661
00:42:29,880 --> 00:42:30,720
Jøss!

662
00:42:31,640 --> 00:42:34,520
Hvorfor tenkte jeg ikke på det selv?

663
00:42:34,600 --> 00:42:37,120
-Han er homofil.
-Slutt å snakke tull.

664
00:42:37,200 --> 00:42:38,359
Unnskyld meg.

665
00:42:38,440 --> 00:42:42,760
Planetbanditten svindlet kvinner på Malta.

666
00:42:42,839 --> 00:42:43,760
Han er homofil.

667
00:42:43,839 --> 00:42:46,040
Miguel og Marcel møttes på Malta.

668
00:42:46,120 --> 00:42:49,240
Miguels medsammensvorne
skulle på spaet. Aleksander var der.

669
00:42:49,319 --> 00:42:52,760
Hva? Tror du Aleksander
er Miguels medskyldige?

670
00:42:52,839 --> 00:42:58,400
Hvem, bortsett fra Miguel og Marcel,
får mest ut av showet?

671
00:42:58,480 --> 00:43:00,560
-Aleksander.
-Nei.

672
00:43:01,160 --> 00:43:02,040
Du.

673
00:43:02,120 --> 00:43:05,240
Aleksander kan produsere 300 slike show

674
00:43:05,319 --> 00:43:07,799
med yngre og bedre programledere enn deg.

675
00:43:07,880 --> 00:43:09,799
Men han vil ha deg.

676
00:43:11,839 --> 00:43:16,240
Vil du jeg skal tro
at en av de rikeste i Europa

677
00:43:16,319 --> 00:43:20,160
ansatte Miguel til
å sjekke opp Marcel for å ta hevn

678
00:43:20,240 --> 00:43:22,440
fordi jeg stjal kjæresten hans?

679
00:43:22,520 --> 00:43:26,920
Jøss. Det er enda bedre enn det jeg har.

680
00:43:28,920 --> 00:43:29,960
Du.

681
00:43:43,160 --> 00:43:44,760
-Hva gjør du?
-Hysj!

682
00:43:46,200 --> 00:43:47,640
Bogdan, hva skjer?

683
00:43:49,120 --> 00:43:52,600
De hører på oss, skjønner?
Det er kameraer overalt.

684
00:43:54,960 --> 00:43:56,839
Visste du at Aleksander

685
00:43:56,920 --> 00:44:01,520
har kjøpt landområder
fra Peloponnes til Suezkanalen?

686
00:44:02,040 --> 00:44:04,359
Og at de kjøpte et selskap kalt OVM?

687
00:44:04,440 --> 00:44:06,000
De produserer showet vårt.

688
00:44:06,080 --> 00:44:09,200
Og har du lurt på
hvorfor været i Polen er så dårlig?

689
00:44:10,240 --> 00:44:12,000
-Fordi det er i Polen?
-Nei.

690
00:44:12,600 --> 00:44:16,480
Fordi de også eier The Weather Channel.

691
00:44:20,240 --> 00:44:21,080
Bogdan.

692
00:44:23,000 --> 00:44:25,359
Tror du at folk kontrollerer været?

693
00:44:26,640 --> 00:44:28,560
At Miguel er Planetbanditten

694
00:44:29,440 --> 00:44:31,040
og Aleksander sjefen hans?

695
00:44:32,480 --> 00:44:33,440
Jeg er bekymret.

696
00:44:34,240 --> 00:44:39,120
Jeg er redd du har
en alvorlig psykisk krise, Bogdan.

697
00:44:39,640 --> 00:44:43,640
Av respekt for deg, la meg bare si
at jeg ikke takler dette.

698
00:44:46,560 --> 00:44:47,400
Beklager.

699
00:45:03,960 --> 00:45:06,359
NÅ SKAL DU FÅ SVI

700
00:45:10,080 --> 00:45:11,600
Ok, så forklar dette.

701
00:45:13,280 --> 00:45:17,560
Her! Hvorfor gir han penger til den fyren?

702
00:45:19,440 --> 00:45:23,600
Man ser ham ikke engang.
Jeg vet ikke. Kanskje det er en rørlegger.

703
00:45:23,680 --> 00:45:26,920
-Vi har hatt problemer.
-Dette er beviset.

704
00:45:27,000 --> 00:45:29,160
Hvilket bevis? Det er ingenting her!

705
00:45:29,960 --> 00:45:30,960
Hva feiler det deg?

706
00:45:31,040 --> 00:45:34,560
Jeg er bekymret!
Jeg vil ikke at du skal få problemer.

707
00:45:34,640 --> 00:45:35,520
Som vanlig.

708
00:45:36,319 --> 00:45:38,879
Er du bekymret for meg eller deg selv?

709
00:45:42,040 --> 00:45:42,960
Tomek.

710
00:45:43,760 --> 00:45:45,920
Ikke få meg til å velge mellom dere.

711
00:45:47,600 --> 00:45:49,520
Jeg er glad dere snakker sammen.

712
00:45:50,000 --> 00:45:54,080
Vi hadde ikke noe valg. Vi bar deg
to kilometer til rommet ditt.

713
00:45:55,680 --> 00:45:56,520
Unnskyld.

714
00:45:57,120 --> 00:45:59,720
Ingen fare. Det er det kjærester er til.

715
00:46:00,319 --> 00:46:02,520
Pluss de saftige detaljene om Bogdan.

716
00:46:03,040 --> 00:46:05,600
-Det var verdt det.
-Mer kjedelige.

717
00:46:06,799 --> 00:46:10,359
Vi vet ingenting om deg.
Hva gjør ei fin dame som deg her alene?

718
00:46:12,000 --> 00:46:13,480
Jeg jakter på nye eventyr.

719
00:46:14,520 --> 00:46:15,640
Noen krav?

720
00:46:16,760 --> 00:46:17,879
Jeg vet ikke…

721
00:46:18,680 --> 00:46:20,680
Jeg vil ha noe fint og enkelt.

722
00:46:21,760 --> 00:46:22,640
Som?

723
00:46:23,280 --> 00:46:26,240
En rik person. Ingen forpliktelser.

724
00:46:26,319 --> 00:46:30,040
Eller i det minste en som…
ikke bor hos moren sin.

725
00:46:30,120 --> 00:46:33,480
-Og har mer enn to hjerneceller.
-Vi må klone Bogdan.

726
00:46:34,920 --> 00:46:37,400
Vi skal vise dere ørneklo-teknikken.

727
00:46:38,200 --> 00:46:40,799
Her. I øynene.

728
00:46:41,400 --> 00:46:44,359
Så går vi videre
til neste element, nedslaget.

729
00:46:44,440 --> 00:46:46,440
Vi går inn med hoften, her.

730
00:46:47,160 --> 00:46:48,160
Ørnekloen?

731
00:46:49,440 --> 00:46:52,879
Det er bare vanlig judo.
Det går ikke i virkeligheten.

732
00:46:53,400 --> 00:46:57,799
Det gikk dårlig. Han hørte ikke etter.
Nå er jeg verdens verste venn.

733
00:46:57,879 --> 00:46:58,720
Du tuller.

734
00:46:58,799 --> 00:47:00,879
Miguel har et møte på vingården.

735
00:47:00,960 --> 00:47:03,200
-Kom, vi får ham dit.
-Lykke til.

736
00:47:03,920 --> 00:47:07,240
-Kommer du ikke?
-Etter i går? Nei takk.

737
00:47:07,319 --> 00:47:08,920
Hvorfor? Sa jeg noe galt?

738
00:47:09,000 --> 00:47:11,879
Jeg trodde vi var partnere,
men du viste hva du synes om meg.

739
00:47:11,960 --> 00:47:12,799
Hør her.

740
00:47:15,120 --> 00:47:18,120
-Jeg ble revet med, ok?
-Jeg har også følelser.

741
00:47:18,200 --> 00:47:20,120
Må jeg knele og si unnskyld?

742
00:47:20,200 --> 00:47:22,720
Jeg løp rundt naken
på grunn av dine dumme ideer.

743
00:47:22,799 --> 00:47:26,799
Og det du fikk meg til å gjøre
på Miguels rom? Folk fengsles for det.

744
00:47:26,879 --> 00:47:29,879
Hallo! Hvem slapp hvem
inn bakfra? Du, ikke sant?

745
00:47:29,960 --> 00:47:32,240
Ja, men det skulle være raskt.

746
00:47:32,319 --> 00:47:35,200
-Men som alltid gikk det nedenom.
-Er du flau nå?

747
00:47:35,280 --> 00:47:39,200
Jeg så hvor glad du var
for å få gjøre noe nytt.

748
00:47:45,879 --> 00:47:47,560
Jeg er lei for det, ok?

749
00:47:49,200 --> 00:47:50,319
Jeg er lei for det.

750
00:47:50,960 --> 00:47:52,879
Jeg så at du prøvde.

751
00:47:52,960 --> 00:47:54,960
-Takk for det.
-Jeg tilgir deg.

752
00:47:55,799 --> 00:47:56,680
Jeg gjør det.

753
00:47:57,240 --> 00:48:00,319
Men du skal vite at det betyr noe for meg.

754
00:48:01,359 --> 00:48:02,400
Ja. High five.

755
00:48:03,160 --> 00:48:07,640
Beklager å forstyrre, men det er flott
å se et par som snakker om problemene.

756
00:48:07,720 --> 00:48:09,600
Dere er så søte.

757
00:48:14,080 --> 00:48:15,879
-Kan vi gå nå?
-Ja.

758
00:48:23,120 --> 00:48:24,120
Takk.

759
00:48:25,799 --> 00:48:26,720
Tøff natt?

760
00:48:31,920 --> 00:48:33,680
Jeg hørte du var på øya.

761
00:48:34,879 --> 00:48:36,640
Jeg var redd du unngikk meg.

762
00:48:37,480 --> 00:48:38,560
Deg? Aldri.

763
00:48:41,120 --> 00:48:43,400
Du tuller. Dater du bare

764
00:48:45,280 --> 00:48:46,480
via en app?

765
00:48:46,560 --> 00:48:47,400
Jepp.

766
00:48:48,000 --> 00:48:50,359
Det er som konstant markedsundersøkelse.

767
00:48:50,960 --> 00:48:52,359
Ikke særlig romantisk.

768
00:48:53,319 --> 00:48:55,160
Hvem sa det må være romantisk?

769
00:48:55,680 --> 00:48:58,879
Vet du hvor mange
fæle blinddates jeg har vært på?

770
00:48:58,960 --> 00:49:03,720
Med en app er alt krystallklart.

771
00:49:03,799 --> 00:49:06,520
-Forholdene er enkle og ærlige.
-Transaksjoner.

772
00:49:06,600 --> 00:49:08,040
Det gjør det ærlig.

773
00:49:09,640 --> 00:49:13,080
Hva skjedde med fyren
som trodde på ekte kjærlighet?

774
00:49:13,799 --> 00:49:16,120
Som ville hjelpe alle
med å finne sin sjelevenn.

775
00:49:17,160 --> 00:49:19,440
-Jeg tror vi begge vet svaret.
-Nei.

776
00:49:19,960 --> 00:49:22,400
Vi vet at jeg ikke var riktig for deg.

777
00:49:23,760 --> 00:49:24,600
Ok.

778
00:49:26,160 --> 00:49:31,000
Jeg var en naiv fyr med store planer

779
00:49:32,799 --> 00:49:35,160
som ikke forsto hvordan verden fungerer.

780
00:49:36,040 --> 00:49:37,240
Men nå gjør jeg det.

781
00:49:42,560 --> 00:49:44,960
Jeg må si at jeg savner

782
00:49:45,640 --> 00:49:47,480
den urokkelige optimismen din.

783
00:49:49,160 --> 00:49:51,200
-Jeg også.
-Unnskyld meg?

784
00:49:52,600 --> 00:49:53,520
Glem det.

785
00:49:54,839 --> 00:49:55,680
Vet du hva?

786
00:49:56,920 --> 00:49:59,319
Ikke slutt å lete etter ekte kjærlighet.

787
00:50:00,440 --> 00:50:02,560
Jeg vet at tidene har forandret seg.

788
00:50:04,000 --> 00:50:06,040
Men du har forandret deg
mindre enn du tror.

789
00:50:29,080 --> 00:50:30,760
Beklager å forstyrre,

790
00:50:31,760 --> 00:50:35,359
men jeg fikk notatene dine
om formatet på showet vårt.

791
00:50:35,440 --> 00:50:36,280
Og?

792
00:50:37,720 --> 00:50:41,760
Jeg forstår at sex og utroskap er på topp.

793
00:50:42,760 --> 00:50:45,080
Vi kan forandre den trenden.

794
00:50:45,160 --> 00:50:46,920
Ikke sats på mindreverdighet.

795
00:50:47,000 --> 00:50:48,680
Du snakker om polakker.

796
00:50:48,760 --> 00:50:52,960
Polakker elsker å se på fæle ting.
Jeg har data om dette.

797
00:50:53,520 --> 00:50:54,920
Har du sett traileren?

798
00:50:55,440 --> 00:50:57,080
-Trailer?
-Ja.

799
00:50:58,560 --> 00:51:00,240
Kunstig intelligens er makt.

800
00:51:03,799 --> 00:51:05,280
20 SINGLE
ÉN ØY

801
00:51:05,359 --> 00:51:07,000
INGEN REGLER
INGEN KLÆR

802
00:51:11,600 --> 00:51:13,600
KJÆRLIGHET ELLER SVIK?

803
00:51:14,399 --> 00:51:16,920
SINGELPLANETEN: GRESK EVENTYR

804
00:51:17,000 --> 00:51:17,839
KOMMER SNART

805
00:51:17,920 --> 00:51:21,359
-Hvorfor er alle dristige?
-Vent. Få se.

806
00:51:22,000 --> 00:51:23,160
PROFIL-69
GODTA?

807
00:51:23,240 --> 00:51:24,720
Denne ser kul ut.

808
00:51:25,799 --> 00:51:27,799
-Ola! Er du gal?
-Hun må øve.

809
00:51:27,879 --> 00:51:29,200
Med en tilfeldig fyr?

810
00:51:29,280 --> 00:51:31,720
Jenter, dette kan jeg.

811
00:51:32,760 --> 00:51:34,319
Oi, han er kjapp.

812
00:51:34,399 --> 00:51:35,560
Slu rakker.

813
00:51:36,640 --> 00:51:40,200
Skal dette være en hilsen?
Tidene har forandret seg.

814
00:51:40,760 --> 00:51:43,600
-Den burde ikke se sånn ut.
-Den bør behandles.

815
00:51:44,120 --> 00:51:46,240
Be ham gå til legen.

816
00:51:48,319 --> 00:51:49,160
Pass.

817
00:51:49,760 --> 00:51:54,640
Den opprinnelige Singelplaneten lyktes
fordi den var basert på kjærlighet.

818
00:51:56,080 --> 00:51:59,520
Håp om at kjærligheten finnes,
tro på at den kan vare evig.

819
00:52:01,920 --> 00:52:03,080
Kanskje i fortiden.

820
00:52:03,879 --> 00:52:04,920
Før algoritmene.

821
00:52:09,200 --> 00:52:12,760
Stakkars, hun ser fortapt ut.

822
00:52:13,720 --> 00:52:15,359
Hun trenger hjelp.

823
00:52:17,200 --> 00:52:19,040
SAMMEN PÅ ÉN PLANET

824
00:52:24,280 --> 00:52:26,120
ALEKSANDER SA JA

825
00:52:26,200 --> 00:52:28,040
Herregud! Jenter, vi har det!

826
00:52:28,720 --> 00:52:29,879
Sa han ja?

827
00:52:32,399 --> 00:52:33,600
Hva skal jeg svare?

828
00:52:35,080 --> 00:52:39,399
Dere har 92 % kompatibilitet.
Hva er du interessert i?

829
00:52:39,960 --> 00:52:43,120
Chopin, Bergman…
Spør om han leste Tokarczuks siste.

830
00:52:43,200 --> 00:52:47,000
Ania, hun skal flørte,
ikke skrive en doktoravhandling.

831
00:52:47,080 --> 00:52:48,879
Ok, samme det.

832
00:52:57,600 --> 00:52:59,799
Hva sa han? Få se.

833
00:53:03,680 --> 00:53:04,879
-Han er morsom.
-Ja.

834
00:53:06,520 --> 00:53:07,359
Hallo?

835
00:53:08,000 --> 00:53:09,440
Si at du også liker det.

836
00:53:10,520 --> 00:53:11,720
Er du stresset?

837
00:53:11,799 --> 00:53:13,920
Nei, det er ikke første gang.

838
00:53:14,000 --> 00:53:14,879
Bra.

839
00:53:21,920 --> 00:53:22,760
Skal vi vente?

840
00:53:22,839 --> 00:53:25,200
Ingen vits. Anka er på vei med Marcel.

841
00:53:25,280 --> 00:53:26,120
Følg meg.

842
00:53:26,200 --> 00:53:28,640
La oss bruke god og slem purk.

843
00:53:28,720 --> 00:53:30,640
-Jeg vil være slem…
-Hysj!

844
00:53:30,720 --> 00:53:31,799
På mitt signal.

845
00:53:31,879 --> 00:53:32,920
Kan jeg?

846
00:53:33,920 --> 00:53:34,760
Ok.

847
00:53:35,560 --> 00:53:36,399
Vi går inn.

848
00:53:38,720 --> 00:53:39,960
Vi har dører.

849
00:53:45,399 --> 00:53:48,720
-Kan jeg løsne den?
-Den burde være strammere.

850
00:53:49,760 --> 00:53:50,879
Den er for trang.

851
00:53:51,399 --> 00:53:53,000
Jeg vil ikke ødelegge den.

852
00:53:54,480 --> 00:53:56,280
Jeg kan ikke høre på dette.

853
00:53:56,839 --> 00:53:57,680
Hør.

854
00:53:57,760 --> 00:53:59,080
Perfekt. Vi går inn.

855
00:53:59,600 --> 00:54:00,440
Kom.

856
00:54:00,960 --> 00:54:04,120
Der, ja! Har dere det gøy?

857
00:54:04,920 --> 00:54:06,720
-Hva gjør dere her?
-Nei.

858
00:54:07,920 --> 00:54:09,839
Vi stiller spørsmål her.

859
00:54:09,920 --> 00:54:12,760
Vet Marcel om de hemmelige møtene deres?

860
00:54:12,839 --> 00:54:15,720
Nei, og jeg vil helst at det forblir slik.

861
00:54:19,480 --> 00:54:21,359
For sent.

862
00:54:27,280 --> 00:54:28,520
Hva skjer her?

863
00:54:28,600 --> 00:54:31,520
Marcel, vennen, jeg skal forklare alt.

864
00:54:31,600 --> 00:54:36,440
Ja. Hvorfor ikke ta utgangspunkt i det
at du betalte denne fyren for paring?

865
00:54:36,520 --> 00:54:38,040
-Det er ikke sant.
-Nei?

866
00:54:38,560 --> 00:54:40,080
Han er musiker.

867
00:54:40,839 --> 00:54:42,560
Vi prøvde kostymet.

868
00:54:43,080 --> 00:54:45,040
Og den betalte tjenesten…

869
00:54:48,720 --> 00:54:51,440
…dekker pynt
han har jobbet med siden i går.

870
00:55:01,319 --> 00:55:02,560
Søtt!

871
00:55:07,240 --> 00:55:08,080
Miguel.

872
00:55:09,839 --> 00:55:10,960
Skulle du

873
00:55:12,440 --> 00:55:13,839
fri til meg?

874
00:55:15,280 --> 00:55:16,200
Ærede dommer,

875
00:55:17,560 --> 00:55:18,920
skyldig som tiltalt.

876
00:55:21,280 --> 00:55:24,480
Marcel, ikke tro ham. Han lyver.

877
00:55:24,560 --> 00:55:27,480
Marcel, det er en fyr til!

878
00:55:31,200 --> 00:55:32,200
Fotografen?

879
00:55:33,120 --> 00:55:35,240
Unnskyld, jeg hadde glemt albumet.

880
00:55:35,319 --> 00:55:36,359
Bra du er her.

881
00:55:37,319 --> 00:55:40,839
Dette er reisen vår
fra første date til nå.

882
00:55:43,440 --> 00:55:44,359
Det er vakkert.

883
00:55:45,960 --> 00:55:47,280
Liker du det?

884
00:55:51,399 --> 00:55:52,720
Det er himmelsk!

885
00:55:55,560 --> 00:55:58,040
Men han er en svindler. Han er en…

886
00:55:59,120 --> 00:55:59,960
Han er…

887
00:56:00,600 --> 00:56:04,799
Han er Singelplanet-banditten!
Planetbanditten! Bogdan vet det.

888
00:56:04,879 --> 00:56:06,839
-Si det, Bogdan.
-Nei.

889
00:56:06,920 --> 00:56:08,000
Hør her…

890
00:56:08,080 --> 00:56:11,600
Vær stille! Marcel.
Ser du ikke hva som foregår?

891
00:56:11,680 --> 00:56:14,080
Han planla alt fra begynnelsen.

892
00:56:14,160 --> 00:56:18,160
Fra deres første møte på Malta.
Han fikk deg til å forelske deg.

893
00:56:18,240 --> 00:56:21,480
Han overtalte deg til
å selge alt og kjøpe dette stedet.

894
00:56:21,560 --> 00:56:24,040
Og bryllupet? Hva skal han med det?

895
00:56:24,120 --> 00:56:26,839
-For å ta halvparten av alt du eier.
-Tomek.

896
00:56:26,920 --> 00:56:32,080
Det holder! Jeg nekter å se på
at bestevennen min blir svindlet!

897
00:56:32,160 --> 00:56:33,399
Det holder!

898
00:56:35,000 --> 00:56:36,319
Hele livet mitt

899
00:56:37,440 --> 00:56:40,480
har jeg hjulpet deg
med å oppfylle ønskene dine.

900
00:56:41,560 --> 00:56:43,000
Drømmene dine.

901
00:56:43,920 --> 00:56:45,560
Alltid satt mine til side.

902
00:56:46,560 --> 00:56:49,280
Har du noen gang spurt meg hva jeg vil?

903
00:56:55,200 --> 00:56:56,040
Nei.

904
00:56:59,000 --> 00:57:02,080
Jeg har aldri båret nag.
Jeg angret det aldri.

905
00:57:03,720 --> 00:57:04,879
Frem til nå.

906
00:57:12,879 --> 00:57:13,720
Marcel, vent!

907
00:57:14,960 --> 00:57:15,799
Marcel!

908
00:57:17,160 --> 00:57:18,120
Skam deg.

909
00:57:43,399 --> 00:57:45,240
Jeg er så dum.

910
00:57:45,319 --> 00:57:46,319
Du er ikke alene.

911
00:57:48,120 --> 00:57:49,879
Litt av en partner du er!

912
00:57:49,960 --> 00:57:52,759
Du lovet å støtte meg,
men du bare sto der.

913
00:57:52,839 --> 00:57:53,759
Unnskyld.

914
00:57:53,839 --> 00:57:57,759
Slike konfrontasjoner
er for mye for meg. Jeg er for følsom.

915
00:57:58,279 --> 00:58:02,120
Samme det.
Det er bare en av mine mange fiaskoer.

916
00:58:02,200 --> 00:58:05,440
Slutt å synes synd på deg selv.
Du er en berømt kjendis.

917
00:58:05,520 --> 00:58:09,000
-Livet ditt er helt annerledes.
-Kjendis? En avtagende en.

918
00:58:09,600 --> 00:58:13,279
Vet du hvor mye jeg har spart?
Jeg må snart søke om trygd.

919
00:58:13,759 --> 00:58:17,399
Dette prosjektet er min siste sjanse.
Det eneste jeg har i vente.

920
00:58:17,480 --> 00:58:20,120
-Uten det er jeg ferdig.
-Du har Anka.

921
00:58:21,799 --> 00:58:23,440
Vet du hvor mye mas det er?

922
00:58:24,480 --> 00:58:27,000
Sprøytene og legene.

923
00:58:27,080 --> 00:58:30,919
Og ingenting. Null resultater.

924
00:58:31,440 --> 00:58:33,480
Tror du Ania gir opp?

925
00:58:35,879 --> 00:58:37,080
Du ga opp.

926
00:58:47,640 --> 00:58:48,600
Men vet du hva?

927
00:58:49,359 --> 00:58:50,879
Når barnet er født

928
00:58:50,960 --> 00:58:54,799
og du ser det første smilet,
hører bablingen,

929
00:58:54,879 --> 00:58:57,560
da skjer noe magisk. Du forandrer deg.

930
00:58:58,160 --> 00:58:59,000
Skjønner?

931
00:58:59,080 --> 00:59:01,279
Du blir ungens Supermann.

932
00:59:01,919 --> 00:59:04,600
Og så begynner du å tro
at du er en Supermann.

933
00:59:07,640 --> 00:59:11,520
Det viktigste er
å slutte å ha forventninger.

934
00:59:12,919 --> 00:59:16,319
Hadde jeg gått gjennom alt dette igjen?

935
00:59:17,279 --> 00:59:18,640
Ja, uten å nøle.

936
00:59:19,879 --> 00:59:20,799
Det er verdt det.

937
00:59:31,839 --> 00:59:33,080
Fisk hadde vært godt.

938
00:59:34,160 --> 00:59:35,520
Kom, da spiser vi fisk.

939
00:59:41,080 --> 00:59:42,720
Jøss, se på henne!

940
00:59:43,359 --> 00:59:44,680
Så søt.

941
00:59:46,160 --> 00:59:47,720
Jeg hadde tatt henne selv.

942
00:59:51,600 --> 00:59:53,240
Så for å oppsummere,

943
00:59:53,319 --> 01:00:00,000
Swayze kunne aldri vinne mot Bruce Lee.
Har du sett Enter the Dragon?

944
01:00:00,080 --> 01:00:03,520
Og du, Road House? Han river ut
et strupehode med hendene

945
01:00:03,600 --> 01:00:06,680
og etterlater et hull
fullt av innvoller og sånt.

946
01:00:07,640 --> 01:00:10,759
Han bør spille laryngolog,
ikke folk som slåss.

947
01:00:10,839 --> 01:00:14,200
Men hvor sterk må man være
for å rive ut strupen slik?

948
01:00:14,720 --> 01:00:17,080
Hei, fyren fra Singelplaneten.

949
01:00:17,879 --> 01:00:18,799
Se.

950
01:00:22,000 --> 01:00:23,759
Jeg sa de var partnere.

951
01:00:26,399 --> 01:00:27,560
Kommer han hit?

952
01:00:33,759 --> 01:00:35,520
Beklager at du måtte vente.

953
01:00:36,359 --> 01:00:38,000
-Hei.
-Ja?

954
01:00:39,200 --> 01:00:40,359
Ja, det kan jeg.

955
01:00:40,440 --> 01:00:42,919
Se på den tølperen på mobilen.

956
01:00:43,000 --> 01:00:43,839
Hvorfor…

957
01:00:44,359 --> 01:00:46,520
-Hva i…
-Det er en katastrofe.

958
01:00:47,120 --> 01:00:48,160
Beklager.

959
01:00:49,040 --> 01:00:49,919
Jobb.

960
01:00:51,279 --> 01:00:52,120
Da så.

961
01:00:53,319 --> 01:00:54,680
Fortell om deg selv.

962
01:00:56,480 --> 01:00:57,919
Jeg har en bedre idé.

963
01:01:03,759 --> 01:01:06,040
Vi innrømmer én ting hver.

964
01:01:06,120 --> 01:01:10,480
Noe vi aldri ville sagt til noen andre.

965
01:01:10,560 --> 01:01:13,720
Og vi må love å holde det hemmelig.

966
01:01:14,480 --> 01:01:16,520
Den andre kommer. Se opp.

967
01:01:22,640 --> 01:01:23,680
Den er ny.

968
01:01:26,160 --> 01:01:27,080
Ok.

969
01:01:27,879 --> 01:01:28,879
Jeg er med.

970
01:01:29,480 --> 01:01:31,200
Men damer først.

971
01:01:33,680 --> 01:01:34,680
Er det Miguel?

972
01:01:34,759 --> 01:01:37,560
God kveld. Hva synes dere om stedet?

973
01:01:38,680 --> 01:01:39,919
Fenomenalt.

974
01:01:40,520 --> 01:01:43,640
Du ser kjent ut. Har vi møttes før?

975
01:01:43,720 --> 01:01:46,680
Nei, det hadde jeg husket.

976
01:01:47,560 --> 01:01:48,399
Maria.

977
01:01:48,919 --> 01:01:49,759
Mano!

978
01:01:50,279 --> 01:01:51,120
Kom!

979
01:01:52,279 --> 01:01:55,720
Jeg tok meg den frihet
å be kjøkkenet om lokale spesialiteter.

980
01:01:55,799 --> 01:01:57,279
Forretter først.

981
01:01:57,799 --> 01:02:00,120
-Ja. Hva sa du?
-Dette er noen år siden.

982
01:02:00,200 --> 01:02:02,359
Jeg er 21…

983
01:02:02,440 --> 01:02:03,759
Og flamouriana.

984
01:02:04,440 --> 01:02:07,640
En utsøkt suppe laget av ferske tomater.

985
01:02:10,319 --> 01:02:11,440
Seriøst?

986
01:02:12,240 --> 01:02:14,399
Det gjorde han med vilje.

987
01:02:20,200 --> 01:02:22,960
-Hvor? Kom igjen!
-Beklager.

988
01:02:26,560 --> 01:02:27,720
Herregud.

989
01:02:28,520 --> 01:02:30,480
Hvorfor ler hun?

990
01:02:31,839 --> 01:02:33,359
Vet du hva? Vent litt.

991
01:02:33,440 --> 01:02:34,839
Jeg mener denne…

992
01:02:34,919 --> 01:02:37,399
Denne fargen kler deg ikke.

993
01:02:42,080 --> 01:02:44,120
Det er ikke til å tro.

994
01:02:46,919 --> 01:02:48,520
Vil du lage noe mer?

995
01:02:52,919 --> 01:02:54,799
Se hva han driver med.

996
01:02:57,120 --> 01:02:58,120
Det er sabotasje.

997
01:02:59,640 --> 01:03:01,839
Noe må… Vi kan ikke la det være slik.

998
01:03:01,919 --> 01:03:04,240
Slapp av. Han krydrer bare maten.

999
01:03:05,200 --> 01:03:06,480
Krydder?

1000
01:03:17,879 --> 01:03:19,759
Så du er 21.

1001
01:03:20,879 --> 01:03:23,319
-Ja, jeg er 21…
-Igjen, jeg beklager.

1002
01:03:23,399 --> 01:03:24,560
På'n igjen.

1003
01:03:25,240 --> 01:03:28,759
Det er på tide
å overgi sansene til greske guder.

1004
01:03:29,480 --> 01:03:31,000
Husets spesial.

1005
01:03:31,080 --> 01:03:31,960
Seriøst?

1006
01:03:35,799 --> 01:03:36,839
Takk.

1007
01:03:42,839 --> 01:03:44,319
Du er 21 år gammel.

1008
01:03:45,399 --> 01:03:46,759
Jeg er 21 år gammel.

1009
01:03:47,680 --> 01:03:50,680
Jeg skal til
en ny gynekolog for første gang.

1010
01:03:50,759 --> 01:03:54,720
Fyren kaller meg inn
og ber meg gjøre meg klar.

1011
01:03:54,799 --> 01:03:58,600
Jeg tar av meg undertøyet
og bare står der, naken.

1012
01:03:58,680 --> 01:03:59,960
Han snur seg.

1013
01:04:00,680 --> 01:04:01,520
Store øyne.

1014
01:04:01,600 --> 01:04:03,919
Forvirret. Jeg vet ikke hva som skjer.

1015
01:04:05,560 --> 01:04:07,120
Etter en stund sier han

1016
01:04:07,200 --> 01:04:10,879
at gynekologens rom
er i enden av korridoren,

1017
01:04:10,960 --> 01:04:12,640
og han er tannlege.

1018
01:04:19,520 --> 01:04:20,720
Sann historie?

1019
01:04:22,480 --> 01:04:23,480
En tannlege.

1020
01:04:25,480 --> 01:04:26,600
Kjære vene.

1021
01:04:29,439 --> 01:04:30,279
Alt i orden?

1022
01:04:33,919 --> 01:04:35,160
Herregud.

1023
01:04:36,080 --> 01:04:38,200
-Vent litt.
-Herregud, han kveles.

1024
01:04:39,399 --> 01:04:41,839
-Kanskje vi burde hjelpe.
-Slapp av.

1025
01:04:41,919 --> 01:04:43,720
Kanskje jeg må dunke deg.

1026
01:04:46,279 --> 01:04:47,439
Dette er grusomt.

1027
01:04:52,000 --> 01:04:55,120
Mille himmel! Reis deg. Hvordan…

1028
01:04:56,000 --> 01:04:56,879
Mer.

1029
01:04:58,160 --> 01:04:59,480
Herregud. Hold ut.

1030
01:05:01,839 --> 01:05:02,759
Herregud.

1031
01:05:15,359 --> 01:05:18,759
Aleks?

1032
01:05:44,319 --> 01:05:45,680
Jeg tror jeg tar suppe.

1033
01:05:46,200 --> 01:05:48,439
-Beklager.
-Det går bra.

1034
01:05:48,520 --> 01:05:50,359
-Ikke noe problem?
-Nei. Takk.

1035
01:05:50,439 --> 01:05:52,120
Jeg er så lei for det.

1036
01:05:53,279 --> 01:05:54,120
Går det bra?

1037
01:05:58,399 --> 01:06:01,359
Her bor jeg.

1038
01:06:04,359 --> 01:06:05,200
Ja.

1039
01:06:10,120 --> 01:06:11,000
Hør her.

1040
01:06:17,200 --> 01:06:19,560
Denne kvelden var en overraskelse.

1041
01:06:22,560 --> 01:06:24,279
Synd den snart er over.

1042
01:06:29,520 --> 01:06:31,120
Hvem sa den var over?

1043
01:06:43,560 --> 01:06:45,520
-Ja!
-Ja!

1044
01:06:48,919 --> 01:06:50,640
Det er som på videregående.

1045
01:06:50,720 --> 01:06:51,879
-Ania!
-Herregud!

1046
01:06:53,480 --> 01:06:55,359
-Hva gjør dere her?
-Altså…

1047
01:06:56,120 --> 01:07:02,439
Vi mistenker at Aleks
samarbeider med Miguel.

1048
01:07:02,520 --> 01:07:03,799
-Hva?
-Ja.

1049
01:07:03,879 --> 01:07:06,919
Vi så hvordan Miguel
krydret maten til Aleks.

1050
01:07:07,000 --> 01:07:11,439
Før det fikk Miguel
trusler og advarsler på mobilen.

1051
01:07:11,520 --> 01:07:14,200
Hvordan vet du at Miguel blir truet?

1052
01:07:14,279 --> 01:07:17,600
-Så det da vi brøt oss inn…
-Hva?

1053
01:07:17,680 --> 01:07:18,560
Slutt.

1054
01:07:19,640 --> 01:07:20,480
Men…

1055
01:07:21,919 --> 01:07:24,120
-Vi stjal ikke fra noen.
-Nei.

1056
01:07:24,200 --> 01:07:28,480
Så dere har lekt detektiver
på grunn av en konspirasjonsteori?

1057
01:07:28,560 --> 01:07:30,040
Vi brøt oss bare inn på PC-en.

1058
01:07:30,120 --> 01:07:31,879
-Jeg har fått nok.
-Slutt.

1059
01:07:31,960 --> 01:07:33,439
Har du sett mannen min?

1060
01:07:34,480 --> 01:07:36,359
-Hva? Jeg er her.
-Bogdan!

1061
01:07:37,160 --> 01:07:39,319
-Olka!
-Bogdan!

1062
01:07:39,399 --> 01:07:41,480
Du blir gal hver gang du drikker.

1063
01:07:41,560 --> 01:07:43,480
-Tomek.
-Ania…

1064
01:07:44,279 --> 01:07:47,000
Jeg vet jeg har
rotet det til i det siste, men…

1065
01:07:47,080 --> 01:07:48,480
For å si det mildt.

1066
01:07:49,480 --> 01:07:51,080
Marcel var knust.

1067
01:07:52,240 --> 01:07:55,799
Ok. Men jeg beskytter ham,
først og fremst, ikke sant?

1068
01:07:55,879 --> 01:07:59,399
Hvorfor innrømmer du ikke
at du er redd for å miste ham?

1069
01:07:59,480 --> 01:08:02,240
At du gjør alt du kan
for å holde ting intakt?

1070
01:08:07,000 --> 01:08:08,439
Fordi ting pleide å være bra.

1071
01:08:09,439 --> 01:08:12,359
Nå suger alt, og det blir bare verre.

1072
01:08:14,000 --> 01:08:14,839
Jøss.

1073
01:08:15,759 --> 01:08:17,080
-Ania…
-Takk.

1074
01:08:17,160 --> 01:08:21,080
-Ania, jeg snakker ikke om oss, ok?
-Tror du det er lett for meg?

1075
01:08:21,599 --> 01:08:24,720
Å smile og late som
alt er i orden? Det er det ikke.

1076
01:08:26,319 --> 01:08:27,279
Greit nok.

1077
01:08:28,599 --> 01:08:31,920
Det er vanskeligere enn vi trodde.

1078
01:08:34,040 --> 01:08:37,120
Men jeg håpet
vi kunne gå gjennom det sammen.

1079
01:08:39,279 --> 01:08:40,120
Vær så snill.

1080
01:08:40,639 --> 01:08:42,200
Ikke svikt meg.

1081
01:08:57,479 --> 01:08:59,520
-Hvem?
-Ulv.

1082
01:09:08,160 --> 01:09:09,160
Natt på sofaen?

1083
01:09:10,120 --> 01:09:10,960
Ja.

1084
01:09:11,760 --> 01:09:12,599
Du?

1085
01:09:13,200 --> 01:09:14,359
-Stranda.
-Jøss.

1086
01:09:16,120 --> 01:09:17,800
Du vinner. Kom igjen.

1087
01:09:48,399 --> 01:09:49,439
Hva vil dere?

1088
01:09:54,800 --> 01:09:59,240
Mannen din elsker deg nok høyt.
Han kan bare ikke å vise det.

1089
01:10:00,920 --> 01:10:02,480
Han ser meg ikke engang.

1090
01:10:07,280 --> 01:10:12,200
Min første mann brukte alltid jakker,
men hang dem aldri på plass.

1091
01:10:12,280 --> 01:10:13,840
Han kastet dem overalt.

1092
01:10:14,440 --> 01:10:18,120
På kjøkkenbordet, på badegulvet,

1093
01:10:19,200 --> 01:10:20,720
på barnerommet.

1094
01:10:21,560 --> 01:10:24,560
Det gjorde meg gal.

1095
01:10:24,639 --> 01:10:27,280
Til slutt sa jeg nok er nok og skilte meg.

1096
01:10:30,160 --> 01:10:33,840
Nå, 30 år og tre skilsmisser senere,
tenker jeg at…

1097
01:10:38,080 --> 01:10:39,560
…det var dumt av meg.

1098
01:10:43,320 --> 01:10:44,920
Han var en snill fyr.

1099
01:10:46,440 --> 01:10:52,639
Jeg angrer på at jeg ikke bare fortsatte
å henge opp de jævla jakkene selv.

1100
01:10:54,960 --> 01:10:56,040
Takk.

1101
01:10:58,639 --> 01:11:00,480
Sannheten er at

1102
01:11:01,440 --> 01:11:03,920
jeg oppførte meg som en dust.

1103
01:11:04,000 --> 01:11:05,320
En sjalu dust.

1104
01:11:05,400 --> 01:11:06,240
Sjalu.

1105
01:11:06,320 --> 01:11:07,679
En sjalu dust, ok?

1106
01:11:08,760 --> 01:11:11,840
Jeg burde ha stolt på
at Marcel stolte på deg og…

1107
01:11:12,400 --> 01:11:16,960
Når det gjelder all den moralske skaden…

1108
01:11:18,080 --> 01:11:20,560
-Lei for det.
-Vi er lei for det.

1109
01:11:20,639 --> 01:11:23,400
Du kan be om unnskyldning
på din egen måte, ok?

1110
01:11:25,160 --> 01:11:26,000
Så?

1111
01:11:26,520 --> 01:11:27,360
Er vi venner?

1112
01:11:31,599 --> 01:11:32,960
Jeg setter pris på det.

1113
01:11:34,400 --> 01:11:37,240
Jeg vet hvor vanskelig det er
å innrømme en feil.

1114
01:11:38,679 --> 01:11:39,639
Tomek.

1115
01:11:39,720 --> 01:11:41,200
-Vent.
-Tomek!

1116
01:11:41,280 --> 01:11:45,040
-Vent! Du får din tur.
-Bare les.

1117
01:11:45,120 --> 01:11:46,280
-Hva?
-Dette!

1118
01:11:58,880 --> 01:11:59,760
Du…

1119
01:12:00,800 --> 01:12:01,639
Hva skjedde?

1120
01:12:03,080 --> 01:12:07,520
Noen sendte deg melding
om at du må forlate øya innen to timer,

1121
01:12:07,599 --> 01:12:10,880
ellers forteller de politiet hvem du er.

1122
01:12:14,160 --> 01:12:16,160
-Hvor fikk dere den?
-Bare fikk den.

1123
01:12:17,720 --> 01:12:21,560
-Du er Singelplanet-banditten.
-Jeg visste det fra begynnelsen.

1124
01:12:25,480 --> 01:12:28,040
-Ring Marcel.
-Nei, vær så snill.

1125
01:12:28,679 --> 01:12:29,599
La være.

1126
01:12:34,560 --> 01:12:35,400
Det er sant.

1127
01:12:35,480 --> 01:12:38,360
Det skulle være nok en svindel. men så

1128
01:12:39,040 --> 01:12:42,440
forandret alt seg
da jeg forelsket meg i ham.

1129
01:12:43,520 --> 01:12:46,599
Jeg ville gå en annen vei
og starte et nytt liv,

1130
01:12:46,679 --> 01:12:49,360
men det gikk ikke som jeg ville.

1131
01:12:51,920 --> 01:12:53,440
Jeg har ødelagt alt.

1132
01:12:56,160 --> 01:12:57,000
Alt.

1133
01:12:58,760 --> 01:13:00,760
Marcel fortjener sannheten.

1134
01:13:02,320 --> 01:13:03,280
Nei.

1135
01:13:04,679 --> 01:13:06,160
Sannheten ville drept ham.

1136
01:13:11,400 --> 01:13:12,639
Vi kan gjøre det sånn.

1137
01:13:15,040 --> 01:13:16,160
Jeg drar og

1138
01:13:17,240 --> 01:13:18,599
kommer aldri tilbake.

1139
01:13:20,120 --> 01:13:21,760
Som en feiging.

1140
01:13:24,120 --> 01:13:25,880
Si hva dere vil til ham, men

1141
01:13:26,560 --> 01:13:27,520
ikke sannheten.

1142
01:13:32,160 --> 01:13:33,360
Gi meg fem!

1143
01:13:35,920 --> 01:13:36,800
Hva?

1144
01:13:39,960 --> 01:13:42,560
Hva er problemet ditt?
Du fikk det du ville.

1145
01:13:42,639 --> 01:13:43,880
Hvor skal du?

1146
01:13:59,760 --> 01:14:00,719
Bank, bank.

1147
01:14:01,520 --> 01:14:03,120
Tomek? Velkommen.

1148
01:14:03,960 --> 01:14:06,719
Vet du hva? Du er frekk.

1149
01:14:07,480 --> 01:14:09,200
-Unnskyld?
-Slutt å late som.

1150
01:14:09,280 --> 01:14:11,040
Vi vet alt. Vi leste meldingene.

1151
01:14:11,120 --> 01:14:14,400
Miguel innrømmet alt i morges og dro.

1152
01:14:15,679 --> 01:14:17,719
-Det var leit å høre.
-Er det?

1153
01:14:19,120 --> 01:14:20,360
Du visste

1154
01:14:20,440 --> 01:14:23,400
at Marcel ikke ville
få showet han så for seg.

1155
01:14:23,480 --> 01:14:25,719
Du lurte ham fra begynnelsen. Hvorfor?

1156
01:14:25,800 --> 01:14:27,639
For å hevne deg på meg?

1157
01:14:28,480 --> 01:14:29,880
Du mangler ikke selvtillit.

1158
01:14:31,920 --> 01:14:37,120
Du kan ta showet ditt
og stikke det opp i ræva!

1159
01:14:45,200 --> 01:14:46,240
Hva var det?

1160
01:14:48,040 --> 01:14:52,360
Det siste skriket i en døende karriere.

1161
01:14:54,320 --> 01:14:56,000
Hva mener du med borte?

1162
01:14:56,080 --> 01:14:58,639
Jeg tror han dro. For godt.

1163
01:14:58,719 --> 01:15:00,679
-Beklager.
-Hva sa dere til ham?

1164
01:15:00,760 --> 01:15:04,080
Ingenting. Vi kom for å unnskylde,
men han var allerede borte.

1165
01:15:04,160 --> 01:15:08,400
-Det henger ikke på greip!
-Kanskje bryllupet ga ham kalde føtter?

1166
01:15:08,480 --> 01:15:12,160
Hvilket bryllup? Han fikk ikke
engang fridd på grunn av ham!

1167
01:15:12,760 --> 01:15:16,080
Det er din feil. Alt var bra til du kom.

1168
01:15:16,160 --> 01:15:20,240
-Jeg burde ikke ha invitert deg!
-Unnskyld, ok? Jeg mener det.

1169
01:15:20,320 --> 01:15:22,760
Du kan skylde på meg. Det er greit.

1170
01:15:23,440 --> 01:15:24,960
Kanskje det er min skyld?

1171
01:15:26,960 --> 01:15:30,360
Jeg snakket om
dette showet hele tiden, og han…

1172
01:15:30,440 --> 01:15:33,160
Han sa nei, men jeg presset på.

1173
01:15:33,240 --> 01:15:37,000
-Jeg presset på.
-Marcel, gi deg. Slutt. Og showet…

1174
01:15:37,520 --> 01:15:40,240
Det trenger du nok ikke
å uroe deg for mer.

1175
01:15:42,240 --> 01:15:43,560
Hva mener du?

1176
01:15:43,639 --> 01:15:46,920
Jeg tok en prat med Aleksander.

1177
01:15:47,520 --> 01:15:48,719
Å nei.

1178
01:15:48,800 --> 01:15:50,280
Hva sa du til ham?

1179
01:15:50,840 --> 01:15:52,480
Hva mer rotet du til?

1180
01:15:54,280 --> 01:15:57,719
Du kan alltids
sove på sofaen vår i Warszawa.

1181
01:16:00,400 --> 01:16:04,040
Nei! Marcel, stopp! Nei. Ro deg ned.

1182
01:16:08,760 --> 01:16:11,240
Det virket så ekte.

1183
01:16:15,200 --> 01:16:18,240
Du prøvde å advare meg,
men jeg så det ikke.

1184
01:16:18,960 --> 01:16:20,880
Jeg trodde du var sjalu.

1185
01:16:21,679 --> 01:16:22,800
Det var jeg.

1186
01:16:25,360 --> 01:16:27,160
Unnskyld at jeg slo til deg.

1187
01:16:28,040 --> 01:16:30,040
-Jeg fortjente det.
-Faktisk…

1188
01:16:31,320 --> 01:16:32,160
Ja.

1189
01:16:33,040 --> 01:16:34,040
Det gjorde du.

1190
01:16:36,719 --> 01:16:37,920
Hvis Miguel

1191
01:16:39,000 --> 01:16:41,639
vil ødelegge alt vi har bygd sammen,

1192
01:16:42,880 --> 01:16:44,400
så får det være.

1193
01:16:46,760 --> 01:16:48,280
Jeg kan gjøre det samme.

1194
01:17:11,160 --> 01:17:13,280
Du tilbringer så mye tid med noen.

1195
01:17:13,880 --> 01:17:15,360
Gir hele ditt hjerte.

1196
01:17:17,040 --> 01:17:19,920
Bare for å finne ut at de er en fremmed.

1197
01:18:07,639 --> 01:18:09,360
Dette var vår første date.

1198
01:18:10,760 --> 01:18:11,760
På Malta.

1199
01:18:12,800 --> 01:18:14,480
Skjorta hans ble skitten,

1200
01:18:15,480 --> 01:18:17,480
så jeg ga ham skjerfet mitt.

1201
01:18:17,560 --> 01:18:19,120
Han bandt det rundt halsen

1202
01:18:20,200 --> 01:18:22,520
og sa han aldri ville gi det tilbake.

1203
01:18:25,840 --> 01:18:28,000
-Ola!
-Hva?

1204
01:18:35,000 --> 01:18:35,880
Hvordan?

1205
01:18:36,880 --> 01:18:38,360
Var dette på Malta?

1206
01:18:38,880 --> 01:18:39,719
Ja.

1207
01:18:41,480 --> 01:18:42,440
Hva?

1208
01:18:44,280 --> 01:18:45,160
-Maria.
-Maria.

1209
01:18:45,719 --> 01:18:47,200
Maria hva?

1210
01:19:05,880 --> 01:19:08,880
Jøss. Jeg har endelig fortjent et besøk.

1211
01:19:11,320 --> 01:19:13,360
Jeg reiser ikke uten å ta farvel.

1212
01:19:14,280 --> 01:19:17,280
Gjør det fort.
Aleksander og jeg har planer.

1213
01:19:18,040 --> 01:19:19,800
Så? Skal jeg gratulere deg?

1214
01:19:20,480 --> 01:19:22,280
Jeg må faktisk takke deg.

1215
01:19:22,800 --> 01:19:27,200
Stuntet med suppen var topp.
Den beste isbryteren jeg har sett.

1216
01:19:27,960 --> 01:19:30,760
-Du trenger ikke å gjøre dette.
-Jeg må.

1217
01:19:31,679 --> 01:19:32,800
Jeg må faktisk det.

1218
01:19:34,200 --> 01:19:37,639
Jeg er ikke dum nok
til å falle for et offer.

1219
01:19:37,719 --> 01:19:39,240
Ikke si det.

1220
01:19:39,320 --> 01:19:40,560
Du forlot meg.

1221
01:19:41,280 --> 01:19:42,440
Din egen søster.

1222
01:19:43,800 --> 01:19:49,120
Vi har alltid vært partnere,
men du valgte å droppe meg for en flørt!

1223
01:19:50,200 --> 01:19:51,520
Det er ikke en flørt.

1224
01:19:53,280 --> 01:19:55,360
For første gang føler jeg at

1225
01:19:55,880 --> 01:19:56,719
jeg elsker.

1226
01:19:56,800 --> 01:19:57,920
Glad på dine vegne.

1227
01:19:58,840 --> 01:20:01,760
Vi har alltid sagt at kjærlighet er tull.

1228
01:20:02,280 --> 01:20:03,880
Hva om vi trenger det?

1229
01:20:05,080 --> 01:20:07,320
Du burde gi deg selv en sjanse også.

1230
01:20:16,880 --> 01:20:17,719
Kom deg ut.

1231
01:20:23,080 --> 01:20:24,400
-Ut.
-Vær så snill.

1232
01:20:24,480 --> 01:20:27,360
-Du har valgt. Ut.
-Maryś!

1233
01:20:37,360 --> 01:20:40,040
Så det var Maria på telefonen.

1234
01:20:40,120 --> 01:20:42,280
Ja. Hun var hans tause partner.

1235
01:20:42,360 --> 01:20:45,400
Hun sendte meldingene fordi sammen er de…

1236
01:20:45,480 --> 01:20:47,280
Planetbanditten!

1237
01:20:47,360 --> 01:20:49,200
Jeg elsker deg!

1238
01:20:49,280 --> 01:20:50,320
Vent litt.

1239
01:20:50,400 --> 01:20:52,760
Hva om Marcel ikke var målet,

1240
01:20:53,800 --> 01:20:54,760
men Aleksander?

1241
01:20:55,280 --> 01:20:59,000
Ja! Hun brukte Marcel for å nå Aleksander.

1242
01:20:59,080 --> 01:21:02,440
Og jeg førte henne
rett til ham. For et ludder!

1243
01:21:02,520 --> 01:21:04,760
Ania! Hun er sleip.

1244
01:21:04,840 --> 01:21:07,719
Men det betyr at Aleksander
ikke har noe med dette å gjøre.

1245
01:21:08,200 --> 01:21:09,280
Pokker ta!

1246
01:21:10,200 --> 01:21:13,120
Hvorfor prøvde Miguel å forgifte ham, da?

1247
01:21:13,200 --> 01:21:16,000
Hva handlet suppesølet om?
Ingenting gir mening.

1248
01:21:17,160 --> 01:21:18,920
Han ville ikke forgifte ham.

1249
01:21:20,240 --> 01:21:24,719
Han ville ødelegge middagen hans.

1250
01:21:25,320 --> 01:21:28,480
Han visste at Maria
vil svindle Aleksander.

1251
01:21:29,120 --> 01:21:32,440
Han ville beskytte meg
fordi han elsker meg.

1252
01:21:33,880 --> 01:21:34,920
Han elsker meg!

1253
01:21:37,440 --> 01:21:39,200
Vi må redde Aleksander.

1254
01:21:39,800 --> 01:21:42,200
Uten ham faller showet sammen.

1255
01:21:42,280 --> 01:21:47,200
Herregud! Jeg ødela eiendelene våre!
Jeg brente ABBA-billettene våre!

1256
01:21:47,280 --> 01:21:52,040
-Hvordan skal jeg få tak i nye billetter?
-Marcel, vi må finne Aleksander.

1257
01:21:53,280 --> 01:21:55,240
-Ha en fin helg.
-Takk.

1258
01:21:57,719 --> 01:22:00,240
-Hei, sjef.
-Hvor er damen fra rom 13?

1259
01:22:00,920 --> 01:22:02,240
Hun sjekket ut.

1260
01:22:02,320 --> 01:22:05,880
Aleksanders bil
kjørte henne til Palladium.

1261
01:22:05,960 --> 01:22:08,400
-Sleiping.
-Pressekonferansen.

1262
01:22:08,480 --> 01:22:11,599
Sjef, dette er til deg fra Miguel.

1263
01:22:18,480 --> 01:22:19,320
Hva skjer?

1264
01:22:24,240 --> 01:22:26,320
Marcel! Hva skjer?

1265
01:22:26,400 --> 01:22:27,240
Jeg må stikke.

1266
01:22:27,320 --> 01:22:30,240
Nei, vi må finne Aleks
på pressekonferansen.

1267
01:22:30,320 --> 01:22:34,040
-Ja. Dere drar dit, og jeg drar dit.
-Hvor i helvete vil du dra?

1268
01:22:34,639 --> 01:22:35,960
Jeg følger hjertet.

1269
01:22:40,800 --> 01:22:42,520
La oss ødelegge moroa for noen.

1270
01:22:48,599 --> 01:22:50,160
Jeg parkerer for deg, sir.

1271
01:22:51,480 --> 01:22:52,440
Straks tilbake.

1272
01:22:58,000 --> 01:22:59,960
Juktas-fjellet. Du må være der.

1273
01:23:20,760 --> 01:23:24,200
Her er Ulv og Ania!
Ansiktene til Singelplaneten: klassisk.

1274
01:23:24,280 --> 01:23:27,840
Hvordan er det å gi stafettpinnen
til den yngre generasjonen?

1275
01:23:27,920 --> 01:23:30,679
Det er som å sykle uten sete.

1276
01:23:31,280 --> 01:23:34,160
Ulidelig først, men man blir vant til det.

1277
01:23:35,960 --> 01:23:37,480
Alltid en fan!

1278
01:23:40,639 --> 01:23:41,480
Hva?

1279
01:23:42,480 --> 01:23:44,880
Kom igjen, folkens. Han er en stjerne.

1280
01:23:44,960 --> 01:23:47,520
-Ja, jeg er berømt.
-Ordre fra sjefen.

1281
01:23:48,280 --> 01:23:51,120
-Han får ikke komme hit.
-Seriøst? Hva?

1282
01:23:51,200 --> 01:23:53,080
Ok. Lykke til, min venn.

1283
01:23:53,679 --> 01:23:56,360
Hva? Jeg er ikke berømt,
jeg er helt vanlig.

1284
01:23:56,440 --> 01:23:58,200
-Hvor i helvete skal du?
-Dit.

1285
01:23:58,280 --> 01:23:59,760
-Nei.
-Ok.

1286
01:24:00,280 --> 01:24:01,320
Nei.

1287
01:24:01,400 --> 01:24:02,440
Nei betyr nei.

1288
01:24:04,360 --> 01:24:06,120
Kom igjen!

1289
01:24:06,200 --> 01:24:07,400
Vi sees inne!

1290
01:24:07,480 --> 01:24:08,320
Kom igjen!

1291
01:24:09,480 --> 01:24:11,000
Ja, kom igjen!

1292
01:24:24,800 --> 01:24:27,000
Har deg, din bonde.

1293
01:24:27,080 --> 01:24:30,240
Jeg skal distrahere Aleksander
og du… Olka!

1294
01:24:30,880 --> 01:24:31,920
Hei.

1295
01:24:32,639 --> 01:24:34,840
Ania! Du kom likevel.

1296
01:24:34,920 --> 01:24:37,560
Jeg tenkte det ville være fint.

1297
01:24:38,160 --> 01:24:39,840
-Maria, Ania.
-Vi har møttes.

1298
01:24:39,920 --> 01:24:41,599
For lenge siden. Kom.

1299
01:24:41,679 --> 01:24:44,560
La oss snakke om gamledager.

1300
01:24:45,120 --> 01:24:47,840
Gamle venner.
Du vet hvordan det er, ikke sant?

1301
01:24:48,880 --> 01:24:51,160
Ned med hendene, din klovn.

1302
01:24:51,240 --> 01:24:53,440
-Tiden er inne, partner.
-Hvilken tid?

1303
01:24:53,520 --> 01:24:55,000
Du er den slemme purken.

1304
01:24:56,320 --> 01:24:57,200
Ja.

1305
01:24:57,280 --> 01:24:58,320
Få ræva i gir!

1306
01:24:58,400 --> 01:24:59,679
Ørnekloen!

1307
01:25:03,760 --> 01:25:04,719
Det funker!

1308
01:25:05,520 --> 01:25:06,360
Løp!

1309
01:25:13,160 --> 01:25:14,480
Ikke håret.

1310
01:25:15,000 --> 01:25:16,120
Hva gjør du?

1311
01:25:16,639 --> 01:25:17,960
Er det ikke åpenbart?

1312
01:25:18,480 --> 01:25:22,560
-Jeg roter med en milliardær.
-Slutt med tullet. Du er en svindler.

1313
01:25:23,560 --> 01:25:25,000
Er vi ikke alle det?

1314
01:25:25,920 --> 01:25:30,480
Noen liker å late som de er yngre,
andre at de har perfekte liv.

1315
01:25:30,560 --> 01:25:33,040
Men innerst inne vet vi at det er fiksjon.

1316
01:25:49,080 --> 01:25:53,360
-Ser du? Jeg sa det ville fungere.
-Jeg er veldig imponert.

1317
01:25:54,000 --> 01:25:55,760
Ikke rør dere!

1318
01:25:56,719 --> 01:25:57,560
Hva gjør jeg?

1319
01:25:57,639 --> 01:25:58,480
Hør her.

1320
01:25:58,960 --> 01:26:00,719
Løp, Tomek. Løp, ok?

1321
01:26:01,360 --> 01:26:02,520
Nei!

1322
01:26:05,880 --> 01:26:06,880
Bogdan!

1323
01:26:08,440 --> 01:26:10,160
Hva har du gjort?

1324
01:26:11,400 --> 01:26:14,240
Jeg gjorde det. Jeg reddet deg.

1325
01:26:14,320 --> 01:26:15,520
Det gjorde du.

1326
01:26:16,080 --> 01:26:18,480
Ikke la det være forgjeves.

1327
01:26:19,000 --> 01:26:20,120
Jeg må gå.

1328
01:26:20,200 --> 01:26:21,599
-Gå.
-Hold ut.

1329
01:26:22,240 --> 01:26:23,280
Takk.

1330
01:26:24,880 --> 01:26:25,880
Vis dem.

1331
01:26:25,960 --> 01:26:30,679
Hvem lot deg skyte på folk? For en idiot!

1332
01:26:30,760 --> 01:26:33,160
Så? Vil dere ha finnerlønn?

1333
01:26:33,840 --> 01:26:35,440
Hvor mye? Ti prosent?

1334
01:26:35,520 --> 01:26:37,960
-Unna.
-Drøm videre.

1335
01:26:38,560 --> 01:26:41,040
Dere aner ikke hva det kostet å komme hit.

1336
01:26:41,920 --> 01:26:44,920
I så fall forteller vi Aleks hvem du er.

1337
01:26:46,080 --> 01:26:50,160
Hvis han får vite om meg,
kan dere si farvel til showet og hotellet.

1338
01:26:50,240 --> 01:26:52,200
Og da er Marcel ferdig.

1339
01:26:54,480 --> 01:26:55,679
Vi tar sjansen.

1340
01:26:56,599 --> 01:26:57,440
Kjære.

1341
01:26:58,000 --> 01:26:59,800
Man må kunne bløffe.

1342
01:27:00,320 --> 01:27:03,880
Og siden dere ikke har bevis,
hvem skal overbevise Aleks?

1343
01:27:04,560 --> 01:27:09,560
En sjalu, ulykkelig, musete eks?
Eller jenta han hadde en herlig kveld med?

1344
01:27:10,440 --> 01:27:11,280
Yiamas!

1345
01:27:19,400 --> 01:27:20,360
Hun er god.

1346
01:27:24,800 --> 01:27:26,200
Vi går til plan B.

1347
01:27:27,840 --> 01:27:29,120
Har vi en plan B?

1348
01:27:54,639 --> 01:27:57,080
Så det er min tur til å få hjerteinfarkt?

1349
01:27:58,240 --> 01:27:59,160
Marcel?

1350
01:28:01,679 --> 01:28:03,000
Dra, er du snill.

1351
01:28:04,920 --> 01:28:06,679
Jeg vil ikke at du skal se dette.

1352
01:28:08,960 --> 01:28:10,560
Du vet at jeg ikke kan det.

1353
01:28:11,040 --> 01:28:11,920
Gå vekk!

1354
01:28:15,800 --> 01:28:16,800
Jeg brukte deg.

1355
01:28:17,679 --> 01:28:21,480
Jeg elsker deg ikke, Marcel.
Søsteren min hadde rett.

1356
01:28:22,000 --> 01:28:23,040
Jeg er en løgner.

1357
01:28:24,480 --> 01:28:26,200
Jeg ødelegger alt jeg tar på.

1358
01:28:29,120 --> 01:28:32,520
Jeg vil ikke leve
med viten om at jeg ødela alt.

1359
01:28:32,599 --> 01:28:34,280
At jeg såret deg. Jeg kan ikke!

1360
01:28:34,360 --> 01:28:37,040
Så vis meg at du ikke er sånn.

1361
01:28:37,120 --> 01:28:39,880
Gjør det godt igjen for meg!
Kjemp for oss.

1362
01:28:40,639 --> 01:28:42,160
Er vi ikke verdt det?

1363
01:28:44,639 --> 01:28:45,960
Det er ikke så enkelt.

1364
01:28:54,280 --> 01:28:56,400
Hvem sa det skal være enkelt?

1365
01:29:02,040 --> 01:29:03,639
Og hva? Skal du bare

1366
01:29:04,480 --> 01:29:05,400
tilgi meg?

1367
01:29:06,599 --> 01:29:09,040
Vil du tilgi meg etter alt jeg gjorde?

1368
01:29:11,520 --> 01:29:12,360
Jeg vet ikke.

1369
01:29:15,719 --> 01:29:17,639
Jeg vet ikke hva det neste blir.

1370
01:29:18,679 --> 01:29:21,639
Men hvis du er mannen jeg tror du er,

1371
01:29:23,280 --> 01:29:24,840
så vil jeg virkelig prøve.

1372
01:29:45,520 --> 01:29:46,880
Hva med munn-til-munn?

1373
01:29:48,120 --> 01:29:49,599
Jeg ordner dette.

1374
01:29:55,000 --> 01:29:57,560
I nesten ti år har
Singelplaneten: klassisk

1375
01:29:57,639 --> 01:30:01,880
vært Europas beste datingapp.

1376
01:30:02,560 --> 01:30:05,120
Med Singelplaneten: hookups

1377
01:30:05,920 --> 01:30:10,000
har vi entret det globale markedet
og tatt verden med storm.

1378
01:30:10,080 --> 01:30:11,000
Bra jobbet!

1379
01:30:11,080 --> 01:30:12,080
Og i kveld,

1380
01:30:12,840 --> 01:30:13,880
en overraskelse.

1381
01:30:15,440 --> 01:30:17,240
Merket er i stadig utvikling.

1382
01:30:17,759 --> 01:30:22,800
I tråd med det
skal dere få se noe helt nytt.

1383
01:30:22,880 --> 01:30:25,440
Et internasjonalt realityshow,

1384
01:30:25,520 --> 01:30:27,440
Singelplaneten: gresk eventyr.

1385
01:30:35,520 --> 01:30:40,920
Og nå, en spesiell gjest
som vil underholde oss på dagens fest.

1386
01:30:41,000 --> 01:30:42,880
Rett fra Ibiza…

1387
01:30:42,960 --> 01:30:46,400
Tomek Wilczynski!

1388
01:30:49,280 --> 01:30:51,960
Takk! Det er flott å være her med dere!

1389
01:30:52,040 --> 01:30:53,520
Tusen takk! Hei!

1390
01:30:53,599 --> 01:30:56,639
Dere er herlige.
Jeg er glad jeg sa ja til dette.

1391
01:30:58,560 --> 01:31:00,719
Ta fra ham mikrofonen, men diskré.

1392
01:31:00,800 --> 01:31:03,200
Aleksander har helt rett.

1393
01:31:03,280 --> 01:31:09,520
Vi trenger et nytt sted for folk
som søker sex og noe pirrende.

1394
01:31:12,679 --> 01:31:16,719
Jeg sier ikke
at det er en dårlig idé, det er bare…

1395
01:31:16,800 --> 01:31:19,639
Det er en kjempegod idé!

1396
01:31:20,759 --> 01:31:23,400
Jeg mener, hvorfor trenger vi kjærlighet

1397
01:31:25,320 --> 01:31:28,840
om vi har uendelige valg?

1398
01:31:32,040 --> 01:31:34,480
Vi hører alltid om ekte kjærlighet.

1399
01:31:34,560 --> 01:31:35,719
Men sannheten er

1400
01:31:36,480 --> 01:31:39,719
at "lykkelig i alle sine dager" er tull!

1401
01:31:39,800 --> 01:31:40,960
-Ja!
-Det stemmer!

1402
01:31:41,560 --> 01:31:42,800
Det er sant!

1403
01:31:42,880 --> 01:31:46,200
Den opprinnelige ideen til dette showet,

1404
01:31:46,280 --> 01:31:49,080
Marcels idé kom aldri til å funke.

1405
01:31:49,840 --> 01:31:52,560
Det skulle handle om mennesker
som møtes på øya

1406
01:31:52,639 --> 01:31:56,560
og overvant utfordringer sammen
gjennom kjærlighetens og empatiens kraft.

1407
01:31:56,639 --> 01:31:59,480
Beklager, jeg sovner
bare av å snakke om det.

1408
01:31:59,560 --> 01:32:01,200
For noe dritt!

1409
01:32:01,800 --> 01:32:05,840
Heldigvis, takket være Aleks' idé,
kan vi snart se på par

1410
01:32:05,920 --> 01:32:08,040
som ikke har slike problemer!

1411
01:32:08,120 --> 01:32:09,599
Bare spenning og sex!

1412
01:32:10,560 --> 01:32:14,639
Bare det beste uten hardt arbeid!
Og hvis de kjeder seg…

1413
01:32:19,040 --> 01:32:20,759
Vi gjør det uansett.

1414
01:32:22,800 --> 01:32:24,880
Vi setter ikke pris på det vi har.

1415
01:32:25,759 --> 01:32:29,560
I stedet fikserer vi
på ting vi kunne hatt.

1416
01:32:32,320 --> 01:32:35,759
Det fortærer oss dag etter dag.

1417
01:32:37,560 --> 01:32:39,320
Vi glir fra hverandre.

1418
01:32:39,400 --> 01:32:43,160
Og vi blir mer og mer ulykkelige.

1419
01:32:45,960 --> 01:32:49,920
Men sannheten er
at alle gode ting krever arbeid.

1420
01:32:51,040 --> 01:32:52,280
Inkludert kjærlighet.

1421
01:32:52,880 --> 01:32:56,320
Ekte kjærlighet må kjempes for.

1422
01:33:12,840 --> 01:33:13,840
Ikke rør meg.

1423
01:33:20,800 --> 01:33:24,920
Fascinerende! Men hva håpet du å oppnå?

1424
01:33:25,000 --> 01:33:28,280
Det som skjedde her
er ditt minste problem.

1425
01:33:29,400 --> 01:33:31,120
Vet du at hun er en svindler?

1426
01:33:31,200 --> 01:33:34,599
I tillegg har hun hårextensions
og dårlig holdning!

1427
01:33:36,360 --> 01:33:38,040
Aner ikke hva hun prater om.

1428
01:33:40,000 --> 01:33:40,880
Maria.

1429
01:33:42,200 --> 01:33:43,040
Det er over.

1430
01:33:44,080 --> 01:33:45,320
Ingen flere løgner.

1431
01:33:47,200 --> 01:33:48,639
Hva snakker han om?

1432
01:33:49,679 --> 01:33:50,759
Hva skjer?

1433
01:33:51,679 --> 01:33:55,599
Maria er en profesjonell svindler.
Hun vil bare ha pengene dine.

1434
01:34:01,240 --> 01:34:02,840
Alle vil ha pengene mine.

1435
01:34:04,280 --> 01:34:08,320
Takk for omtanken.
Men forhold er transaksjoner.

1436
01:34:08,400 --> 01:34:09,800
Du gir, du får.

1437
01:34:10,800 --> 01:34:12,160
Dritkult!

1438
01:34:12,240 --> 01:34:16,280
-Popeye, fjern Mr. Wilczynski.
-Kom igjen. Har det klikka for deg?

1439
01:34:16,360 --> 01:34:18,160
Dette er ikke Notting Hill.

1440
01:34:18,679 --> 01:34:22,639
Du kan ikke bryte deg inn
på pressekonferansen, holde et par taler

1441
01:34:22,719 --> 01:34:26,679
og håpe at det vil endre
en transaksjon på flere millioner dollar.

1442
01:34:27,599 --> 01:34:30,320
Dessuten er Marcels idé rett og slett dum.

1443
01:34:31,200 --> 01:34:34,719
Jeg liker den faktisk.

1444
01:34:39,520 --> 01:34:42,280
Kan du holde deg utenfor?
Det er ikke din sak.

1445
01:34:42,360 --> 01:34:45,400
Nei, jeg kan ikke det.
Jeg er finansdirektør,

1446
01:34:45,480 --> 01:34:49,120
og jeg er veldig interessert
i dette nye showet.

1447
01:34:50,040 --> 01:34:51,240
Mamma, vær så snill.

1448
01:34:51,920 --> 01:34:53,520
Er du moren hans?

1449
01:34:53,599 --> 01:34:55,000
Sa jeg ikke det?

1450
01:34:55,719 --> 01:34:57,280
Det kom vel ikke opp.

1451
01:34:58,320 --> 01:35:02,400
Marcels idé går imot det de andre gjør.

1452
01:35:03,040 --> 01:35:06,000
Og de som skiller seg ut
fra mengden vinner.

1453
01:35:06,080 --> 01:35:09,920
Så hvis det er greit,
begynner jeg å jobbe med det nye showet,

1454
01:35:10,000 --> 01:35:11,320
og du kan leke

1455
01:35:12,280 --> 01:35:13,639
med den nye leken din.

1456
01:35:14,880 --> 01:35:17,520
Jeg tror vi har fått nok
av historier om menn

1457
01:35:17,599 --> 01:35:20,400
som bare vil pule og være utro,

1458
01:35:20,480 --> 01:35:25,240
så kan vi, for en gangs skyld,
fortelle om kjærlighet og empati?

1459
01:35:27,599 --> 01:35:29,920
Marcel, kjære deg.

1460
01:35:32,200 --> 01:35:33,840
Fortell meg alt.

1461
01:35:34,840 --> 01:35:36,719
-I detalj.
-Selvsagt.

1462
01:35:40,200 --> 01:35:41,200
Mødre.

1463
01:35:42,719 --> 01:35:45,320
De ødelegger moroa
samme hvor gammel du er.

1464
01:35:47,800 --> 01:35:50,800
Har du noen planer? Yachten min venter.

1465
01:35:51,639 --> 01:35:53,320
Så lenge vi drar langt vekk.

1466
01:35:53,840 --> 01:35:55,960
-Galápagos?
-Galápagos? Hvorfor der?

1467
01:35:56,040 --> 01:35:58,000
-Jeg kjøper noen tårn der.
-Tårn?

1468
01:35:58,080 --> 01:35:59,679
-Noen eiendommer.
-Tomek!

1469
01:36:00,759 --> 01:36:02,240
Tomek, hørte du det?

1470
01:36:02,320 --> 01:36:04,080
Nei, Bodzio. Glem det.

1471
01:36:04,160 --> 01:36:06,000
Tomek! Hvor skal du?

1472
01:36:06,080 --> 01:36:08,080
Vi har litt å ta igjen.

1473
01:36:19,520 --> 01:36:22,480
Bodzio! Det er en gruppe på nettet

1474
01:36:22,560 --> 01:36:26,440
som la merke til en kobling
mellom værkontrolltårnene og…

1475
01:36:38,040 --> 01:36:39,480
Du er tilbake.

1476
01:36:40,200 --> 01:36:41,759
Jeg er tilbake.

1477
01:37:28,440 --> 01:37:31,960
-Vi begynner å filme om en måned.
-Gleder meg. Virkelig.

1478
01:37:34,280 --> 01:37:36,000
-Lykke til.
-Til deg også.

1479
01:37:38,000 --> 01:37:42,599
-Så? Sees vi i Warszawa?
-Nei, vi blir med dere.

1480
01:37:42,679 --> 01:37:43,800
-Med oss?
-Ja.

1481
01:37:44,400 --> 01:37:46,440
-Blir de med oss?
-Ja, hvordan det?

1482
01:37:46,520 --> 01:37:48,240
Hva med 5G-tårnene?

1483
01:37:48,320 --> 01:37:50,520
Det plager meg ikke.

1484
01:37:51,280 --> 01:37:52,400
Sånn skal det være.

1485
01:37:55,120 --> 01:37:56,000
Kom.

1486
01:38:06,920 --> 01:38:08,800
Singelplaneten for alltid!

1487
01:38:10,120 --> 01:38:12,400
Det er et flott navn!

1488
01:38:12,480 --> 01:38:14,200
Det blir en hit!

1489
01:38:36,040 --> 01:38:39,200
Jeg tror det funket i går kveld.

1490
01:38:39,840 --> 01:38:40,679
Ja.

1491
01:38:41,280 --> 01:38:43,080
Jeg har også en god følelse.

1492
01:38:44,000 --> 01:38:46,719
Uansett hva som skjer,
er vi sammen om dette.

1493
01:38:47,520 --> 01:38:48,400
For alltid.

1494
01:42:13,360 --> 01:42:18,360
Tekst: Marte Fagervik

