1
00:00:24,840 --> 00:00:29,040
En el episodio de hoy de ¿Dónde están?,
hablamos de Tomek Wilczyński.

2
00:00:29,119 --> 00:00:32,559
El desaparecido. ¿Dónde está?
¿Han encontrado su cuerpo?

3
00:00:32,640 --> 00:00:36,559
Claro que está vivo.
Vende dedicatorias por internet.

4
00:00:36,640 --> 00:00:39,120
Manda felicitaciones por un módico precio.

5
00:00:39,199 --> 00:00:40,480
Eso no es todo.

6
00:00:41,000 --> 00:00:41,919
El presentador

7
00:00:42,000 --> 00:00:45,080
de la polémica y popular
El mundo según el Lobo

8
00:00:45,160 --> 00:00:46,800
podría salir en una serie.

9
00:00:46,879 --> 00:00:49,080
¿Será el regreso triunfal del Lobo?

10
00:00:49,160 --> 00:00:52,040
Yo tengo una pregunta:
¿a la gente le importa?

11
00:00:53,720 --> 00:00:57,440
Me pregunto dónde se habrá escondido
estos últimos años.

12
00:00:57,520 --> 00:01:00,599
¿El Lobo? Puede que en el bosque.

13
00:01:11,680 --> 00:01:14,720
Hay que reconocerlo:
Marcel tiene buen gusto.

14
00:01:14,800 --> 00:01:17,320
Qué ganas de conocer el nuevo proyecto.

15
00:01:17,399 --> 00:01:21,399
No será el único proyecto
en el que trabajes.

16
00:01:24,600 --> 00:01:25,440
Perfecto.

17
00:01:25,520 --> 00:01:29,119
¿No podríamos hacerlo por una vez
así como así?

18
00:01:29,200 --> 00:01:31,479
- ¿A qué te refieres?
- Por placer.

19
00:01:34,360 --> 00:01:35,399
No.

20
00:01:37,119 --> 00:01:38,160
Vale.

21
00:01:51,520 --> 00:01:56,199
DEDICATORIAS
TIENES DOS SOLICITUDES

22
00:02:04,399 --> 00:02:06,440
¡Majeczka, te deseo lo mejor!

23
00:02:07,160 --> 00:02:09,120
Los 50 son muy buenos.

24
00:02:09,199 --> 00:02:12,200
Todos esos babosos dejarán de mirarte.

25
00:02:12,280 --> 00:02:13,600
MANDAR DEDICATORIA

26
00:02:13,680 --> 00:02:15,239
Que se cumplan tus sueños.

27
00:02:15,320 --> 00:02:18,120
Excepto el del cura desnudo, ¿vale?

28
00:02:18,200 --> 00:02:19,040
¡Besos!

29
00:02:19,920 --> 00:02:23,400
HAS RECIBIDO 500 ESLOTIS

30
00:02:32,959 --> 00:02:34,880
¿Otra cliente satisfecha?

31
00:02:35,600 --> 00:02:37,320
Espero que no sea la última.

32
00:02:37,400 --> 00:02:39,200
Soy un prostituto digital.

33
00:02:39,720 --> 00:02:44,519
Deberían meterme en un cuadrilátero
y que me revienten la cara.

34
00:02:44,600 --> 00:02:46,200
Sí, pobre hombre explotado.

35
00:02:46,280 --> 00:02:49,480
Quinientos eslotis
por unos minutos de trabajo.

36
00:02:49,560 --> 00:02:52,239
Qué graciosa. Solo soy un producto.

37
00:02:52,320 --> 00:02:55,519
Perdona, pero se ha abierto
mi ventana de fertilidad.

38
00:02:55,600 --> 00:02:58,720
Hay que ajustarse a los tiempos
para que funcione.

39
00:02:59,400 --> 00:03:01,720
Debimos pedirlo en recepción.

40
00:03:01,799 --> 00:03:06,239
No voy a darle cinco euros a un panoli
por cargar 30 segundos con mi maleta.

41
00:03:06,760 --> 00:03:08,679
Estoy agotada por el vuelo.

42
00:03:08,760 --> 00:03:10,679
Has dado a luz. Sobrevivirás.

43
00:03:11,200 --> 00:03:12,200
¿Y bien?

44
00:03:13,320 --> 00:03:14,880
¿Por dónde es, Magallanes?

45
00:03:14,959 --> 00:03:15,959
Ven.

46
00:03:18,679 --> 00:03:20,160
Aquí, mira.

47
00:03:21,360 --> 00:03:22,239
Voilà.

48
00:03:27,480 --> 00:03:28,519
Adelante.

49
00:03:37,399 --> 00:03:39,720
- Tirorero.
- Tirorero.

50
00:03:41,359 --> 00:03:42,920
- Eh…
- Por el otro lado.

51
00:03:43,000 --> 00:03:44,280
¿Cómo dices?

52
00:03:44,920 --> 00:03:47,519
- La has roto.
- ¿Yo? Has sido tú.

53
00:03:48,679 --> 00:03:51,000
Estará atascada.

54
00:03:52,079 --> 00:03:53,959
Tomek, despacio.

55
00:04:00,519 --> 00:04:02,720
Ania, ¿qué haces aquí?

56
00:04:02,799 --> 00:04:04,359
- ¿No es evidente?
- ¿Y tú?

57
00:04:04,880 --> 00:04:06,799
- Hola.
- Hola, Tomuś.

58
00:04:07,839 --> 00:04:08,679
¿Champán?

59
00:04:09,280 --> 00:04:12,480
- Estamos en la 6.
- En la 9.

60
00:04:12,560 --> 00:04:13,600
En fin, da igual.

61
00:04:13,679 --> 00:04:16,839
¿Por qué no nos avisasteis?
Marcel no nos dijo nada.

62
00:04:16,920 --> 00:04:20,760
Volamos con otra aerolínea
para evitar las torres 5G.

63
00:04:20,839 --> 00:04:21,800
¿Qué?

64
00:04:21,880 --> 00:04:24,039
Son las que propagan el COVID.

65
00:04:24,120 --> 00:04:26,880
¿Un vuelo de diez horas para evitar el 5G?

66
00:04:44,160 --> 00:04:45,000
Marcel.

67
00:04:45,080 --> 00:04:46,640
Hola. Por fin.

68
00:04:46,720 --> 00:04:49,120
- Ya hablaremos.
- ¿Por dónde andas?

69
00:04:52,760 --> 00:04:53,760
¡Marcel!

70
00:04:54,800 --> 00:04:56,800
¡Qué fuerte, tío!

71
00:04:57,320 --> 00:04:59,760
Qué alegría me da veros.

72
00:05:00,280 --> 00:05:01,680
¡Eh!

73
00:05:04,640 --> 00:05:07,160
Todos os estaréis preguntando

74
00:05:08,039 --> 00:05:10,440
por qué os he traído hasta aquí.

75
00:05:10,520 --> 00:05:11,520
- ¿No?
- Sí.

76
00:05:11,599 --> 00:05:12,599
Antes de eso…

77
00:05:13,360 --> 00:05:17,560
Antes de explicároslo,
quiero presentaros a alguien.

78
00:05:19,560 --> 00:05:20,560
Miguel.

79
00:05:22,240 --> 00:05:23,200
Kalimera.

80
00:05:24,479 --> 00:05:28,680
Me alegro de conoceros a todos.
Marcel me ha hablado mucho de vosotros.

81
00:05:28,760 --> 00:05:30,599
Bogdan… Llámame Ola.

82
00:05:30,680 --> 00:05:31,680
Ola.

83
00:05:32,280 --> 00:05:33,280
Ania.

84
00:05:34,280 --> 00:05:35,760
- Tomek.
- ¿Qué pasa?

85
00:05:35,840 --> 00:05:36,840
Y Bogdan.

86
00:05:48,800 --> 00:05:52,640
Estábamos
en un restaurante increíble de Malta

87
00:05:53,160 --> 00:05:57,160
y me di cuenta de que, si yo
no le buscaba hogar al perrito,

88
00:05:57,240 --> 00:05:58,400
nadie más lo haría.

89
00:05:58,479 --> 00:06:01,039
Y ahí se terminó la cena romántica.

90
00:06:01,120 --> 00:06:05,680
Nos tiramos cuatro horas
buscando un refugio en la isla.

91
00:06:06,280 --> 00:06:09,359
Me preocupaba que Marcel
no me lo perdonara.

92
00:06:09,880 --> 00:06:14,280
Y, en ese momento, me di cuenta
de que estaba con alguien muy especial.

93
00:06:14,800 --> 00:06:17,720
¿Quién si no se iría
de un restaurante de lujo?

94
00:06:18,479 --> 00:06:20,440
Miguel.

95
00:06:20,960 --> 00:06:26,120
Parece un nombre antiguo polaco,
de la zona de Gniezno y Poznań, ¿no?

96
00:06:27,200 --> 00:06:28,960
En realidad soy Michał.

97
00:06:29,039 --> 00:06:31,479
- ¡Ah!
- Pero se me quedó Miguel.

98
00:06:31,560 --> 00:06:32,520
Me gusta.

99
00:06:32,599 --> 00:06:35,240
Zosia manda saludos.
Qué pena que no viniera.

100
00:06:35,320 --> 00:06:38,640
- ¡Ya! ¿Qué tal el bebé?
- ¿Te enseño unas fotos?

101
00:06:38,720 --> 00:06:39,560
Sí.

102
00:06:45,760 --> 00:06:51,280
Miguel, después de viajar tanto,
¿te has planteado mudarte con Marcel

103
00:06:51,799 --> 00:06:52,919
a Varsovia?

104
00:06:54,479 --> 00:06:56,320
¿No se lo has contado?

105
00:06:56,400 --> 00:06:57,840
¿A qué te refieres?

106
00:06:57,919 --> 00:06:58,919
¡Ay, no!

107
00:06:59,960 --> 00:07:02,200
- He fastidiado la sorpresa.
- Tranqui.

108
00:07:02,280 --> 00:07:03,280
¿Qué sorpresa?

109
00:07:03,359 --> 00:07:05,280
Me encantan las sorpresas.

110
00:07:09,960 --> 00:07:12,479
Miguel y yo nos vamos a quedar en la isla.

111
00:07:12,560 --> 00:07:13,560
¿Qué?

112
00:07:14,919 --> 00:07:15,919
En plan…

113
00:07:17,320 --> 00:07:18,919
Hemos comprado el hotel.

114
00:07:19,560 --> 00:07:21,479
Kalós írthate, caris.

115
00:07:23,479 --> 00:07:24,520
¿Con qué dinero?

116
00:07:25,479 --> 00:07:29,599
Espera, ¿has vendido
todas tus propiedades de Varsovia?

117
00:07:30,120 --> 00:07:34,520
Sí, necesitaba dinero para la entrada.
Era una oportunidad única.

118
00:07:34,599 --> 00:07:36,400
- Kalimera, Marcel.
- Kalimera.

119
00:07:36,479 --> 00:07:37,560
Guantanamera.

120
00:07:37,640 --> 00:07:40,320
Me hablabas de un nuevo proyecto.

121
00:07:40,400 --> 00:07:43,719
Pensaba que te referías
a un programa de TV,

122
00:07:43,799 --> 00:07:46,200
no a un hotel en la Grecia profunda.

123
00:07:46,280 --> 00:07:48,880
Es ambas cosas. Un dos por uno.

124
00:07:48,960 --> 00:07:51,320
Vamos a hacer un nuevo reality.

125
00:07:51,400 --> 00:07:54,960
La gente se conoce en internet
y luego en una isla romántica.

126
00:07:55,039 --> 00:07:58,120
Tú lo presentas.
Hipotecas pagadas y todos contentos.

127
00:07:58,200 --> 00:08:02,359
- Solo falta convencer al inversor.
- Marcel, ¿qué te está pasando?

128
00:08:02,440 --> 00:08:07,359
Tú siempre lo tienes todo organizado.
No actúas de forma irracional.

129
00:08:08,679 --> 00:08:09,679
¿Irracional?

130
00:08:09,760 --> 00:08:14,320
Te vas a la otra punta del mundo
con un tío que no sé ni cuándo conociste.

131
00:08:14,400 --> 00:08:15,919
Todo eso en pocos meses.

132
00:08:16,000 --> 00:08:18,280
Marcel, ¿has perdido la chaveta?

133
00:08:18,359 --> 00:08:23,760
Compras un hotel que no puedes permitirte
para un programa que no puedes producir.

134
00:08:24,280 --> 00:08:27,560
Además, ¿qué idiota
invertiría en algo así?

135
00:08:36,159 --> 00:08:37,159
¿Diga?

136
00:08:38,400 --> 00:08:39,400
Hola.

137
00:08:43,959 --> 00:08:44,959
Genial.

138
00:08:45,480 --> 00:08:47,000
De acuerdo. Hasta mañana.

139
00:08:47,840 --> 00:08:48,920
Adiós.

140
00:08:57,400 --> 00:08:58,400
¿Quién era?

141
00:08:58,480 --> 00:09:03,240
El idiota que quiere invertir
en Planet Single: La Isla.

142
00:09:04,959 --> 00:09:07,120
- No.
- ¡La isla!

143
00:09:07,199 --> 00:09:12,160
PLANET SINGLE: LA ISLA

144
00:09:12,240 --> 00:09:18,240
Los medios nos mienten para que creamos
que son vacaciones de millonario.

145
00:09:18,320 --> 00:09:19,160
¡Vamos a ver!

146
00:09:19,240 --> 00:09:21,160
Nunca mencionan

147
00:09:21,240 --> 00:09:25,360
que ha viajado durante meses
y ha comprado terrenos en Creta o Madeira.

148
00:09:25,440 --> 00:09:26,600
¿Y por qué?

149
00:09:26,680 --> 00:09:29,360
Porque va a montar torres meteorológicas.

150
00:09:29,440 --> 00:09:35,000
Claro, por eso en Polonia
el clima es insoportable.

151
00:09:36,720 --> 00:09:38,880
- Para.
- ¿Torres meteorológicas?

152
00:09:38,959 --> 00:09:40,240
Que pares.

153
00:09:40,320 --> 00:09:42,000
¿Señales 5G?

154
00:09:42,079 --> 00:09:44,520
¿Qué más conspiraciones quieres meterle?

155
00:09:45,040 --> 00:09:47,520
- ¿Ovnis?
- Déjate de ovnis.

156
00:09:47,600 --> 00:09:51,920
Ahora se llaman fanis:
fenómenos anómalos no identificados.

157
00:09:52,000 --> 00:09:53,720
Y te diré otra cosa:

158
00:09:53,800 --> 00:09:58,520
EE. UU. ha admitido que lleva 50 años
utilizando tecnología alienígena.

159
00:09:59,120 --> 00:10:02,880
Bodzio, parece mentira
que seas director de un colegio.

160
00:10:03,920 --> 00:10:06,400
Te llevo de viaje a un lugar magnífico y…

161
00:10:06,480 --> 00:10:10,440
Ni siquiera puedes ver
que vives en un mundo de ilusiones.

162
00:10:10,520 --> 00:10:12,640
Vives en Matrix. Despierta ya.

163
00:10:12,720 --> 00:10:16,040
- Pero ¿qué dices?
- Sí, y tienes que despertar.

164
00:10:16,120 --> 00:10:18,560
Lo sabrías si leyeras o te informaras,

165
00:10:18,640 --> 00:10:21,199
pero tú prefieres irte de compras.

166
00:10:21,720 --> 00:10:23,079
Dame eso.

167
00:10:23,160 --> 00:10:25,360
- Venga, no…
- ¿Quieres informarte?

168
00:10:26,160 --> 00:10:29,920
Ya está. Voy a metérmelo en el culo
para que me hagas caso.

169
00:10:30,000 --> 00:10:32,880
Ya estás mayor para andar con estas cosas.

170
00:10:40,880 --> 00:10:41,880
Ey.

171
00:10:42,600 --> 00:10:43,720
¿No te parece

172
00:10:44,240 --> 00:10:47,400
que Miguel es un poco raro?

173
00:10:49,160 --> 00:10:50,280
Totalmente.

174
00:10:51,000 --> 00:10:52,079
Es encantador,

175
00:10:52,600 --> 00:10:54,959
es guapo y tiene sentido del humor.

176
00:10:55,040 --> 00:10:57,760
No te vengas arriba. No es tan gracioso.

177
00:10:57,839 --> 00:10:59,040
¿Estás celoso?

178
00:10:59,120 --> 00:11:02,560
No, pero me preocupa mi colega.
¿Qué sabemos de ese tío?

179
00:11:05,800 --> 00:11:07,800
Cállate y bésame.

180
00:11:11,240 --> 00:11:13,640
- ¿Tú crees que es de Varsovia?
- ¿Quién?

181
00:11:14,920 --> 00:11:15,920
Tomek.

182
00:11:16,440 --> 00:11:17,839
Tengo unos tiempos.

183
00:11:17,920 --> 00:11:18,760
A ver…

184
00:11:19,959 --> 00:11:23,440
Si tanto te preocupa Miguel,
ve a preguntárselo tú mismo.

185
00:11:23,520 --> 00:11:24,920
Ahora, bésame.

186
00:11:25,600 --> 00:11:26,680
Qué gran idea.

187
00:11:27,520 --> 00:11:29,880
- Ahora no.
- Es el mejor momento.

188
00:11:29,959 --> 00:11:32,040
- No.
- Porque no se lo espera.

189
00:11:32,120 --> 00:11:34,120
Estaremos solos él y yo.

190
00:11:34,640 --> 00:11:36,199
¡Qué gran idea! Te quiero.

191
00:11:41,160 --> 00:11:42,120
Miguel.

192
00:11:42,800 --> 00:11:45,240
Vamos a hablar tú y yo, Miguel.

193
00:11:45,920 --> 00:11:47,959
Venga, de hombre a hombre.

194
00:11:48,920 --> 00:11:52,480
Hola, guapo.
Marcel ha ido a buscar suministros.

195
00:11:53,000 --> 00:11:54,280
¿Estás libre?

196
00:11:54,360 --> 00:11:55,680
Nadie puede enterarse.

197
00:12:16,280 --> 00:12:17,280
- ¡Eh!
- Hola.

198
00:12:17,360 --> 00:12:19,520
- Hola.
- ¿Qué haces aquí?

199
00:12:19,600 --> 00:12:22,959
Ola me tiró el móvil. ¿A quién espías?

200
00:12:23,040 --> 00:12:24,280
- ¿Qué?
- Ahí.

201
00:12:24,360 --> 00:12:26,320
¿Eh? No, había salido a…

202
00:12:26,839 --> 00:12:27,959
tomar el aire.

203
00:12:28,040 --> 00:12:28,959
Vale.

204
00:12:34,719 --> 00:12:37,079
- ¿Ya está?
- Sí. Nos vemos.

205
00:12:37,160 --> 00:12:39,760
¿Qué dices? Vamos a tomar algo al bar.

206
00:12:39,839 --> 00:12:45,520
- Hoy no. Tengo que irme.
- Venga, que estamos de vacaciones.

207
00:12:45,599 --> 00:12:47,920
Vamos a tomar algo y comer marisco.

208
00:12:48,000 --> 00:12:50,320
El Polo Norte y la pared de hielo.

209
00:12:50,400 --> 00:12:54,160
La cúpula que crea la atmósfera
y los gases que hay en medio

210
00:12:54,240 --> 00:12:55,959
funcionan como una lente

211
00:12:56,040 --> 00:12:59,360
que hace que la Tierra parezca redonda
aunque sea plana.

212
00:12:59,440 --> 00:13:02,880
Oye, ¿no te has dado cuenta
de que últimamente está raro?

213
00:13:02,959 --> 00:13:04,120
¿Marcel?

214
00:13:04,199 --> 00:13:06,640
Se acuesta con tíos. Eso ya es raro.

215
00:13:06,719 --> 00:13:09,120
No, es que lo ha vendido todo.

216
00:13:09,640 --> 00:13:13,440
Se pierde en mitad de la nada
con un tío que acaba de conocer.

217
00:13:13,520 --> 00:13:14,440
Hace medio año.

218
00:13:14,520 --> 00:13:15,920
¿Cómo se conocieron?

219
00:13:18,280 --> 00:13:19,880
En una app de citas.

220
00:13:21,120 --> 00:13:25,560
Eso me recuerda a lo que pasa
en el documental The Planet Bandit.

221
00:13:25,640 --> 00:13:27,199
- ¿Lo conoces?
- No.

222
00:13:27,280 --> 00:13:30,719
Tienes que verlo. Está en Netflix.
Fue un escándalo.

223
00:13:30,800 --> 00:13:35,199
Va de un hombre que queda con mujeres,
las engatusa y les roba.

224
00:13:35,280 --> 00:13:38,440
Se lo lleva todo, hasta sus ahorros. Todo.

225
00:13:38,520 --> 00:13:41,880
Sabe moverse. Todavía no lo han pillado.
Tienes que verlo.

226
00:13:42,520 --> 00:13:44,280
The Planet Bandit.

227
00:13:45,599 --> 00:13:46,680
Ya te digo.

228
00:13:49,040 --> 00:13:52,040
Me dijo que era
una oportunidad única en la vida.

229
00:13:53,240 --> 00:13:55,959
Era guapísimo y encantador.

230
00:13:56,040 --> 00:14:00,880
Hasta me convenció para hipotecar
una de mis propiedades en Malibú.

231
00:14:04,719 --> 00:14:07,800
The Planet Bandit
se mueve a nivel internacional.

232
00:14:07,880 --> 00:14:12,280
Conquista a mujeres ricas que están solas,
desde Malta hasta Macedonia.

233
00:14:12,360 --> 00:14:16,280
Todas ellas descubrieron
que no acabaron con un amor apasionado

234
00:14:16,360 --> 00:14:17,599
y un alma gemela,

235
00:14:17,680 --> 00:14:21,199
sino con el corazón roto
y las cuentas bancarias vacías.

236
00:14:59,280 --> 00:15:00,360
Esto es ridículo.

237
00:15:02,000 --> 00:15:02,920
¿Perdona?

238
00:15:05,319 --> 00:15:06,599
Quería tomar el sol,

239
00:15:06,680 --> 00:15:09,160
pero ahora solo quiero comprar pijamitas.

240
00:15:10,800 --> 00:15:12,040
Qué raro, ¿no?

241
00:15:12,560 --> 00:15:13,839
Te entiendo.

242
00:15:17,000 --> 00:15:18,280
¿Tienes hijos?

243
00:15:18,920 --> 00:15:20,479
Es una pena, pero no.

244
00:15:22,120 --> 00:15:24,839
- Perdón por entrometerme.
- Ya es agua pasada.

245
00:15:28,000 --> 00:15:30,240
Los mejores niños son los de otros.

246
00:15:30,319 --> 00:15:31,800
Máximo disfrute,

247
00:15:31,880 --> 00:15:33,640
mínima responsabilidad.

248
00:15:35,599 --> 00:15:37,199
Soy Ania, por cierto.

249
00:15:38,280 --> 00:15:39,160
Maria.

250
00:15:42,920 --> 00:15:44,079
Esto es un sueño.

251
00:15:49,400 --> 00:15:52,040
¿De qué va esa víbora?

252
00:15:53,000 --> 00:15:56,000
Tiene una nueva amiga
y deja de lado a la antigua.

253
00:15:56,079 --> 00:15:57,079
Kalimera.

254
00:15:57,599 --> 00:15:59,199
¿Cuántos serán?

255
00:15:59,839 --> 00:16:01,880
- Una.
- ¿Una? Sígame, por favor.

256
00:16:13,280 --> 00:16:15,479
Los mayores se quedan por aquí.

257
00:16:16,599 --> 00:16:17,839
¿Cómo que mayores?

258
00:16:19,160 --> 00:16:21,599
Tranquilo, que aún me queda cuerda.

259
00:16:42,560 --> 00:16:43,760
Hola, soy Magda.

260
00:16:46,040 --> 00:16:47,240
Hola.

261
00:16:48,040 --> 00:16:48,959
Soy Ola.

262
00:16:50,120 --> 00:16:51,040
Cariño.

263
00:16:52,280 --> 00:16:54,520
Perdóname por hacerte esperar.

264
00:16:54,599 --> 00:16:55,719
- Hola.
- ¿Listo?

265
00:16:55,800 --> 00:16:56,920
Sí, ven.

266
00:16:57,000 --> 00:16:58,000
Venga.

267
00:16:58,520 --> 00:16:59,839
Date prisa.

268
00:17:33,360 --> 00:17:34,480
Tomek.

269
00:17:35,080 --> 00:17:36,640
Pero ¿qué…?

270
00:17:44,159 --> 00:17:45,760
Mierda. Apaga la música.

271
00:17:48,520 --> 00:17:49,720
Marcel, cariño.

272
00:17:49,800 --> 00:17:51,360
¿Te las das de Tarzán?

273
00:17:51,440 --> 00:17:53,800
¿En el hotel? Claro que me acuerdo.

274
00:17:53,880 --> 00:17:55,040
Iré enseguida.

275
00:17:59,360 --> 00:18:01,040
Habrá que esperar.

276
00:18:01,640 --> 00:18:02,960
He seguido a Miguel.

277
00:18:03,040 --> 00:18:06,640
Quedó con un tío
y ahora ha pagado a otro por desvestirlo.

278
00:18:06,720 --> 00:18:10,360
Está buscando nuevas víctimas.
Hay mucha gente afectada.

279
00:18:10,440 --> 00:18:12,560
- Es una estafa piramidal.
- ¿Qué?

280
00:18:12,640 --> 00:18:13,480
Calla.

281
00:18:17,720 --> 00:18:18,680
Tío.

282
00:18:19,240 --> 00:18:20,080
¿Qué pasa?

283
00:18:20,159 --> 00:18:22,480
The Planet Bandit estafa a mujeres.

284
00:18:22,560 --> 00:18:24,159
- Sí.
- Y Marcel es…

285
00:18:24,880 --> 00:18:27,679
- ¡Gay! ¿Te lo tengo que dibujar?
- No lo sabes.

286
00:18:27,760 --> 00:18:29,919
Puede ser bi, demisexual, trisexual…

287
00:18:30,000 --> 00:18:32,480
Hay 68 identidades sexuales
según Facebook.

288
00:18:32,560 --> 00:18:34,360
¿Quién te dio mi número?

289
00:18:35,360 --> 00:18:37,159
¿Cómo que estás en la isla?

290
00:18:37,240 --> 00:18:38,280
¿Cuándo llegaste?

291
00:18:39,200 --> 00:18:40,480
Ni hablar.

292
00:18:41,399 --> 00:18:42,960
No metas a Marcel en esto.

293
00:18:43,679 --> 00:18:45,080
Hablemos a solas.

294
00:18:45,679 --> 00:18:47,560
Hay 68 identidades sexuales.

295
00:18:47,640 --> 00:18:49,080
No sabemos qué es.

296
00:18:52,560 --> 00:18:56,159
El yate del multimillonario
Aleksander Ostrowski.

297
00:18:56,240 --> 00:18:57,840
El dueño de Planet Single

298
00:18:57,919 --> 00:19:00,520
estaba hoy en la costa de Creta.

299
00:19:00,600 --> 00:19:02,440
Recordemos que hace unos años

300
00:19:02,520 --> 00:19:06,120
su pareja de entonces, Anna Kwiatkowska,
rechazó su propuesta

301
00:19:06,200 --> 00:19:09,840
y se casó al poco tiempo
con Tomek Wilczyński,

302
00:19:09,919 --> 00:19:12,399
sacando a Ostrowski del foco público.

303
00:19:32,600 --> 00:19:34,080
Bienvenido.

304
00:19:35,360 --> 00:19:37,159
¿Primera impresión?

305
00:19:37,679 --> 00:19:39,720
No hay mucho espacio,

306
00:19:40,240 --> 00:19:41,800
pero tiene potencial.

307
00:19:43,159 --> 00:19:44,600
Toma.

308
00:19:46,120 --> 00:19:48,120
¿No esperamos a tus amigas?

309
00:19:48,640 --> 00:19:50,840
No, han venido al casting.

310
00:19:51,600 --> 00:19:53,320
Ya se han ganado algún punto.

311
00:19:53,840 --> 00:19:55,120
¿Un casting? ¿Ya?

312
00:19:55,200 --> 00:19:58,040
El tiempo es dinero.
La mayoría está en el hotel.

313
00:19:58,120 --> 00:20:00,480
¿No has visto cuánta gente ha venido?

314
00:20:00,560 --> 00:20:02,280
Pensaba que eran turistas.

315
00:20:05,560 --> 00:20:07,040
Os diré la verdad.

316
00:20:08,320 --> 00:20:09,640
Le falta drama.

317
00:20:10,240 --> 00:20:13,280
Amor, sentimientos, comunicación…
Eso está bien.

318
00:20:13,360 --> 00:20:15,720
Pero nadie quiere ver algo así.

319
00:20:16,560 --> 00:20:17,919
Imagináoslo.

320
00:20:18,960 --> 00:20:21,840
Parejas sexis, solas en una isla desierta,

321
00:20:21,919 --> 00:20:25,960
compitiendo por robarse a sus parejas.

322
00:20:26,040 --> 00:20:27,399
Eso sí es un programa.

323
00:20:27,480 --> 00:20:30,720
Sí, pero es
como si recompensáramos a la gente

324
00:20:30,800 --> 00:20:33,720
por su falta de fidelidad y honestidad.

325
00:20:33,800 --> 00:20:34,800
Eso es.

326
00:20:35,640 --> 00:20:38,280
Lo de "felices para siempre" es un mito.

327
00:20:38,360 --> 00:20:41,040
Es aburrido
y nadie quiere ver un final feliz.

328
00:20:41,120 --> 00:20:42,440
Lo dice el algoritmo.

329
00:20:42,520 --> 00:20:44,520
Queremos generar un cambio.

330
00:20:44,600 --> 00:20:47,800
- Inspirar a la audiencia.
- Marcel, no lo compliques.

331
00:20:47,880 --> 00:20:51,120
Ya está. La promo empezará en unos días.

332
00:20:52,000 --> 00:20:53,560
Habrá un gran evento.

333
00:20:54,120 --> 00:20:54,960
¿Un evento?

334
00:20:55,919 --> 00:20:56,919
¿Para la promo?

335
00:20:57,000 --> 00:20:59,679
¿Por qué crees
que hay gente para el casting?

336
00:21:00,200 --> 00:21:03,240
Periodistas, alfombra roja… ¡Será la caña!

337
00:21:03,320 --> 00:21:04,399
Es el organizador.

338
00:21:05,840 --> 00:21:06,840
¿Diga?

339
00:21:06,919 --> 00:21:07,960
¿Qué tal todo?

340
00:21:08,560 --> 00:21:10,880
¿El organizador? ¿Y qué somos nosotros?

341
00:21:11,520 --> 00:21:14,120
Deberíamos replanteárnoslo.

342
00:21:14,640 --> 00:21:16,240
Yo lo convenceré.

343
00:21:18,360 --> 00:21:19,360
Joder.

344
00:21:33,280 --> 00:21:37,800
Esto va así: por un lado,
tenemos a dos chicos muy guapos,

345
00:21:37,880 --> 00:21:43,240
y, por el otro,
a un extraño al teléfono, ¿no?

346
00:21:44,440 --> 00:21:46,640
Parece una porno gay.

347
00:21:46,720 --> 00:21:50,360
Vale, lo entiendo,
pero ¿qué pinta Aleksander en todo esto?

348
00:21:50,439 --> 00:21:53,560
- Sé que controla el clima, pero…
- ¿Qué?

349
00:21:53,640 --> 00:21:55,040
- No…
- ¿Lo controla?

350
00:21:55,120 --> 00:21:57,880
Tranquilo. Esto es… Bueno, olvídalo.

351
00:21:57,960 --> 00:21:58,800
Tío.

352
00:21:59,560 --> 00:22:02,240
Esto tiene que ver con que…

353
00:22:03,120 --> 00:22:08,040
Miguel está engañando a Marcel
y necesito pruebas, ¿vale?

354
00:22:08,120 --> 00:22:10,439
Necesitamos. Somos socios en esto.

355
00:22:10,520 --> 00:22:12,640
No puedes hacerlo sin mí.

356
00:22:12,720 --> 00:22:16,640
Seremos como Clooney y Pitt, ¿vale?
Yo me pido ser Clooney.

357
00:22:25,280 --> 00:22:26,159
Ola.

358
00:22:27,120 --> 00:22:29,480
No te veía. Llevo un rato buscándote.

359
00:22:33,600 --> 00:22:34,560
Me tapas el sol.

360
00:22:35,200 --> 00:22:36,679
Me habrías visto

361
00:22:36,760 --> 00:22:40,919
si no estuvieras tan liada
con tus nuevas amigas en el otro lado.

362
00:22:43,280 --> 00:22:45,760
¿Cómo? ¿Me viste y no me dijiste nada?

363
00:22:45,840 --> 00:22:48,360
Oye, Maria es muy maja. Me cae bien.

364
00:22:49,360 --> 00:22:53,399
Me da igual Maria.
Yo también tengo una amiga nueva.

365
00:22:54,640 --> 00:22:58,720
Ahora será Magdalena a la que llame,

366
00:22:58,800 --> 00:23:01,360
quien sea maja conmigo y se lo curre.

367
00:23:01,439 --> 00:23:03,439
- No es eso.
- ¿Entonces?

368
00:23:03,960 --> 00:23:05,640
- No es eso.
- Chicas.

369
00:23:06,439 --> 00:23:10,560
Estáis en una isla bonita,
hace sol y estáis rodeadas…

370
00:23:11,439 --> 00:23:15,960
de muchachos guapísimos y muy atractivos.

371
00:23:16,679 --> 00:23:18,399
¿Por qué discutís?

372
00:23:19,640 --> 00:23:20,760
Además,

373
00:23:21,280 --> 00:23:26,560
vuestros maridos acabarán muriendo
y solo os tendréis la una a la otra.

374
00:23:28,040 --> 00:23:29,720
La vida es muy corta.

375
00:23:35,800 --> 00:23:36,800
Vale.

376
00:23:38,280 --> 00:23:39,520
Haremos una cosa.

377
00:23:40,560 --> 00:23:41,919
Te pediré perdón.

378
00:23:44,000 --> 00:23:45,000
Vale.

379
00:23:46,399 --> 00:23:49,399
Y saldremos esta noche las dos solas.

380
00:23:49,480 --> 00:23:51,399
- ¿Sin los señores?
- Eso es.

381
00:23:52,399 --> 00:23:55,040
Noche de chicas, como antes.

382
00:24:06,520 --> 00:24:09,520
Espera, ¿cómo se dice "dulce" en griego?
¿Taglita?

383
00:24:09,600 --> 00:24:10,640
No lo sé.

384
00:24:14,439 --> 00:24:16,880
Vaya, ¡qué bonito es esto!

385
00:24:28,880 --> 00:24:30,439
¿Y bien? ¿Ves algo?

386
00:24:30,520 --> 00:24:32,240
No, estamos muy lejos.

387
00:24:33,080 --> 00:24:34,120
Prueba con esto.

388
00:24:45,520 --> 00:24:49,960
¡Qué cabrón! El muy listo
está buscando nuevas víctimas.

389
00:24:50,040 --> 00:24:51,880
Es un picaflor.

390
00:24:55,640 --> 00:24:56,919
- A ver.
- ¿El qué?

391
00:24:57,840 --> 00:24:59,919
¿Por qué tienes tantos prismáticos?

392
00:25:00,000 --> 00:25:01,480
Para observar pájaros.

393
00:25:06,159 --> 00:25:09,560
- ¿Te has traído un bocata?
- Estamos vigilando, ¿no?

394
00:25:11,880 --> 00:25:14,399
Hola, chicas. ¿Cómo estáis?

395
00:25:14,480 --> 00:25:16,159
- Hola. Bien.
- Hola.

396
00:25:16,240 --> 00:25:17,399
Me llamo Marco.

397
00:25:18,159 --> 00:25:19,840
Olga y Anna.

398
00:25:19,919 --> 00:25:21,760
- Andrew.
- Encantada.

399
00:25:21,840 --> 00:25:23,919
Encantado. Genial.

400
00:25:24,439 --> 00:25:25,919
¿No son muy jóvenes?

401
00:25:26,439 --> 00:25:28,679
- Relájate.
- ¿Polacas?

402
00:25:30,320 --> 00:25:32,199
- Polacas.
- Polacas.

403
00:25:34,800 --> 00:25:36,720
Cuidado, que viene. Escóndete.

404
00:25:55,280 --> 00:25:56,280
Vale.

405
00:25:57,080 --> 00:25:58,080
¿Y ahora?

406
00:26:00,480 --> 00:26:01,919
La ventana está abierta.

407
00:26:02,000 --> 00:26:04,120
- ¿Qué?
- Hay que ver qué buscaba.

408
00:26:04,199 --> 00:26:06,760
- No voy a colarme.
- Yo te ayudo.

409
00:26:07,280 --> 00:26:09,760
¿No quieres saber si es The Planet Bandit?

410
00:26:09,840 --> 00:26:10,880
- Sí.
- Venga.

411
00:26:10,960 --> 00:26:11,800
Vale.

412
00:26:11,880 --> 00:26:13,960
Cuando entres, ábreme la puerta.

413
00:26:14,040 --> 00:26:15,480
- Vale.
- Venga.

414
00:26:19,960 --> 00:26:21,439
Cuatro rakias, por favor.

415
00:26:23,760 --> 00:26:25,320
Por las polacas.

416
00:26:26,199 --> 00:26:27,880
- Yiamas.
- Yiamas.

417
00:26:31,120 --> 00:26:32,240
Tiene contraseña.

418
00:26:33,480 --> 00:26:34,439
CUMPLE DE MARCEL

419
00:26:34,520 --> 00:26:37,040
Vaya pista. Me la sé.

420
00:26:38,760 --> 00:26:39,640
Qué listo.

421
00:26:39,720 --> 00:26:40,960
- Bingo.
- Bien hecho.

422
00:26:43,840 --> 00:26:47,439
Este tío compra más en Etsy que mi tía.

423
00:26:47,520 --> 00:26:49,640
Aquí hay un chat.

424
00:26:52,040 --> 00:26:54,720
¡Menuda rata asquerosa!

425
00:26:54,800 --> 00:26:56,399
Qué cabrón.

426
00:26:56,480 --> 00:26:57,399
Lo tenemos.

427
00:26:57,480 --> 00:26:59,760
"Nos vemos en la bodega mañana…".

428
00:27:00,439 --> 00:27:01,880
- Mierda.
- ¡Vamos!

429
00:27:04,480 --> 00:27:06,640
- Al armario.
- Pero ¿qué dices?

430
00:27:10,280 --> 00:27:13,080
No, no te estoy evitando para nada.

431
00:27:13,600 --> 00:27:16,040
Te pedí que no me llamaras a este número.

432
00:27:16,560 --> 00:27:18,360
¿Qué es lo que no entiendes?

433
00:27:18,880 --> 00:27:19,880
Se acabó.

434
00:27:20,439 --> 00:27:21,960
Tienes que aceptarlo.

435
00:27:23,120 --> 00:27:26,360
Escucha, claro que te quiero. Siempre.

436
00:27:27,640 --> 00:27:29,480
Las cosas han cambiado.

437
00:27:31,480 --> 00:27:33,040
¿Ahora me amenazas?

438
00:27:34,080 --> 00:27:36,199
Esperaba más de ti.

439
00:27:38,360 --> 00:27:40,120
Tengo que dejarte. Adiós.

440
00:27:41,520 --> 00:27:43,399
Marcel, cariño, hola.

441
00:27:44,000 --> 00:27:45,880
Sí, todo bien.

442
00:27:45,960 --> 00:27:47,880
He tenido un día muy ajetreado.

443
00:27:50,240 --> 00:27:51,880
Pero qué malo eres.

444
00:27:52,720 --> 00:27:54,880
¿Sí? ¿Eso es lo que quieres?

445
00:27:55,840 --> 00:27:57,560
¿Y qué más?

446
00:28:00,000 --> 00:28:01,439
Cuéntame.

447
00:28:08,439 --> 00:28:11,240
Soy vegano desde entonces.

448
00:28:11,840 --> 00:28:13,520
Me encantan los animales.

449
00:28:16,080 --> 00:28:17,640
A ver, como pescado.

450
00:28:18,280 --> 00:28:19,840
Y, a veces, pollo.

451
00:28:20,800 --> 00:28:23,679
Ternera de vez en cuando,
pero por las proteínas.

452
00:28:23,760 --> 00:28:26,760
- Por lo demás, soy vegano.
- Qué entregado.

453
00:28:26,840 --> 00:28:30,959
La mano dice que eres una chica muy viva.

454
00:28:31,040 --> 00:28:32,040
¿Sí?

455
00:28:32,560 --> 00:28:34,360
Pero que estás… ¿perdida?

456
00:28:34,880 --> 00:28:36,360
¿Te lo vas a beber?

457
00:28:36,439 --> 00:28:37,679
- Dame.
- Qué bien.

458
00:28:38,199 --> 00:28:39,280
Ahora vengo.

459
00:28:43,439 --> 00:28:44,959
Perdónanos un momento.

460
00:28:45,040 --> 00:28:48,159
¡Eh! Me estaba leyendo el futuro.

461
00:28:49,000 --> 00:28:51,399
Ola, ¿no podemos olvidarnos de ellos?

462
00:28:51,480 --> 00:28:52,840
Vamos a otro sitio.

463
00:28:53,360 --> 00:28:55,080
Así podemos hablar.

464
00:28:55,159 --> 00:28:58,159
Venimos a bailar y te estás rayando.
¿No te gusta?

465
00:28:58,240 --> 00:29:00,360
Te buscamos otro.

466
00:29:00,439 --> 00:29:04,360
Ola, son unos payasos.
Dice que el pollo no es carne.

467
00:29:04,879 --> 00:29:07,480
Qué tiquismiquis. Son majos.

468
00:29:07,560 --> 00:29:08,480
Mira esto.

469
00:29:10,199 --> 00:29:12,760
Sé que te gusta que yo lleve la batuta,

470
00:29:13,320 --> 00:29:15,520
pero te dejo que hoy seas tú.

471
00:29:15,600 --> 00:29:18,080
Si quieres, podemos hablar con Tomek.

472
00:29:21,320 --> 00:29:22,360
Es broma.

473
00:29:23,959 --> 00:29:25,520
Vale, machote.

474
00:29:25,600 --> 00:29:28,280
Necesito una ducha fría.

475
00:29:28,360 --> 00:29:30,000
Nos vemos para cenar.

476
00:29:30,520 --> 00:29:32,320
Después, tomaremos…

477
00:29:33,240 --> 00:29:34,399
un postre especial.

478
00:29:35,080 --> 00:29:37,760
- Adiós.
- Joder, ¿qué le ve Marcel?

479
00:29:51,720 --> 00:29:53,919
Espera, tío.

480
00:29:54,000 --> 00:29:57,399
Hay que ver si tiene
la app de Planet Single descargada.

481
00:30:00,959 --> 00:30:03,000
No, joder. ¿Tendrá otro móvil?

482
00:30:03,080 --> 00:30:04,399
Déjame a mí.

483
00:30:04,480 --> 00:30:06,439
A ver sus llamadas recientes.

484
00:30:08,760 --> 00:30:10,280
ESCRÍBEME AL 725 663 785.

485
00:30:10,360 --> 00:30:12,919
- Ese es mi número.
- Sí, es un truco viejo.

486
00:30:13,000 --> 00:30:16,240
Creerá que habla con Miguel,
pero lo hará con nosotros.

487
00:30:16,320 --> 00:30:17,639
- Sí.
- Espera.

488
00:30:20,399 --> 00:30:23,120
Vamos a descubrir a ese hombre misterioso.

489
00:30:25,800 --> 00:30:27,399
- En el spa.
- A las 22:00.

490
00:30:27,480 --> 00:30:29,639
Eso, sin ropa ni armas ocultas.

491
00:30:30,159 --> 00:30:31,720
- Vamos.
- Venga, deja eso.

492
00:30:32,560 --> 00:30:35,560
No he borrado el último mensaje.
Hay que borrarlo.

493
00:30:38,520 --> 00:30:39,360
Espera.

494
00:30:49,480 --> 00:30:52,159
Te hago un plan nutricional si quieres.

495
00:30:52,240 --> 00:30:53,840
- Puedo hacerlo.
- Genial.

496
00:30:53,919 --> 00:30:54,760
Puedo…

497
00:30:57,800 --> 00:30:59,959
Vale, puede que luego.

498
00:31:01,080 --> 00:31:02,320
No dejes de bailar.

499
00:31:03,040 --> 00:31:03,879
Vale.

500
00:31:04,399 --> 00:31:06,679
- Ahora vengo.
- ¡Andrew!

501
00:31:11,280 --> 00:31:12,120
Maria.

502
00:31:13,080 --> 00:31:14,159
Espera.

503
00:31:14,240 --> 00:31:15,399
¿Te acuerdas de mí?

504
00:31:15,480 --> 00:31:16,919
- Claro.
- Soy Ania.

505
00:31:18,679 --> 00:31:21,399
Parece que hay una buena fiesta.

506
00:31:22,360 --> 00:31:23,320
Así es Ola.

507
00:31:23,840 --> 00:31:28,199
Es muy modosita,
pero se vuelve loca cuando se suelta.

508
00:31:30,560 --> 00:31:31,560
¿Ania?

509
00:31:35,320 --> 00:31:36,480
¡Ania!

510
00:31:40,959 --> 00:31:44,040
¿No lo pillas?
El ex de Miguel está en la isla.

511
00:31:44,120 --> 00:31:46,080
Vamos a demostrar que es infiel.

512
00:31:46,159 --> 00:31:49,560
¿Cómo sabes que es un ex?

513
00:31:49,639 --> 00:31:52,600
Necesita cómplices
para estafar a tanta gente.

514
00:31:53,120 --> 00:31:55,360
Pues podría ser ambas cosas.

515
00:31:55,879 --> 00:31:57,919
Te estás rayando de más.

516
00:31:58,000 --> 00:31:59,040
Dame eso.

517
00:32:01,000 --> 00:32:03,800
¿Qué has hecho? No te queda casi batería.

518
00:32:03,879 --> 00:32:06,120
Fui idea tuya darle mi teléfono.

519
00:32:06,199 --> 00:32:09,320
Calla, ya pensaré en algo. Sígueme.

520
00:32:11,959 --> 00:32:12,840
Ania.

521
00:32:14,639 --> 00:32:15,879
¿Os lo pasáis bien?

522
00:32:15,959 --> 00:32:17,760
Ola, ¿qué te ha pasado?

523
00:32:17,840 --> 00:32:21,040
Te habrías enterado
de no haberme vendido otra vez.

524
00:32:21,120 --> 00:32:25,560
Ola, no te he vendido.
Estaba hablando con Maria. ¿Os conocéis?

525
00:32:25,639 --> 00:32:27,800
- Me han hablado mucho de ti.
- ¿Sí?

526
00:32:27,879 --> 00:32:29,679
Pues esta era nuestra noche.

527
00:32:30,480 --> 00:32:32,520
Como en los viejos tiempos.

528
00:32:33,560 --> 00:32:37,639
No me llamaste
ni me mandaste un mensaje en seis meses.

529
00:32:37,719 --> 00:32:42,159
¿Eso es para ti una mejor amiga?

530
00:32:42,240 --> 00:32:45,439
- ¿Seis meses? Normal que esté así.
- ¿Con quién vas?

531
00:32:46,080 --> 00:32:49,240
- ¡Tú no te metas!
- Chicas, no os enfadéis.

532
00:32:49,320 --> 00:32:51,679
Vamos a dar un paseo romántico…

533
00:32:51,760 --> 00:32:54,159
- Tú pírate. ¡Fuera!
- Eso.

534
00:32:54,760 --> 00:32:57,719
Te he presentado a gente toda mi vida.

535
00:32:57,800 --> 00:33:03,879
Te he llevado a fiestas
para que no te sintieras sola.

536
00:33:11,800 --> 00:33:14,879
- ¿Quieres fiesta?
- ¡Por favor!

537
00:33:14,959 --> 00:33:16,520
Que empiece la fiesta.

538
00:33:16,600 --> 00:33:18,320
Así, si me emborracho…

539
00:33:20,360 --> 00:33:21,679
me pareceré más a ti.

540
00:33:22,480 --> 00:33:23,320
¿Lo ves?

541
00:33:23,959 --> 00:33:25,560
De hecho, me gustaría…

542
00:33:28,000 --> 00:33:29,000
parecerme a ti.

543
00:33:31,280 --> 00:33:33,399
A lo mejor así puedo ser madre.

544
00:33:34,919 --> 00:33:38,159
Ya se ve que, si soy yo misma,
no lo consigo.

545
00:33:39,480 --> 00:33:40,800
Pero…

546
00:33:48,000 --> 00:33:49,000
- ¡Dios!
- ¡No!

547
00:33:58,560 --> 00:33:59,639
El paraíso.

548
00:34:01,800 --> 00:34:02,760
Céntrate.

549
00:34:04,919 --> 00:34:05,800
Vale.

550
00:34:07,280 --> 00:34:09,159
¿Cuál es el plan, Sherlock?

551
00:34:09,880 --> 00:34:13,960
Primero, comprobar quién tiene móvil.

552
00:34:14,040 --> 00:34:14,880
Vale.

553
00:34:16,600 --> 00:34:17,480
Mira.

554
00:34:22,360 --> 00:34:23,679
Dividámonos.

555
00:34:36,880 --> 00:34:40,400
¿Dónde estás?
Llevo aquí 15 minutos. Llámame.

556
00:34:41,120 --> 00:34:44,600
Qué poco profesional eres.
Te espero en la sala de masajes.

557
00:34:44,679 --> 00:34:46,960
Tomek.

558
00:35:00,200 --> 00:35:01,200
¿Tomek?

559
00:35:02,120 --> 00:35:03,360
¿Aleksander?

560
00:35:08,319 --> 00:35:09,640
Llegas tarde.

561
00:35:12,440 --> 00:35:14,160
Sabes quién me envía, ¿no?

562
00:35:16,520 --> 00:35:17,760
Me llamo

563
00:35:19,000 --> 00:35:19,880
Bernardo.

564
00:35:20,560 --> 00:35:23,160
Ha debido haber un error. No eres mi tipo.

565
00:35:23,240 --> 00:35:24,880
Tú tampoco el mío.

566
00:35:27,560 --> 00:35:29,880
¿Sabes qué hacemos aquí?

567
00:35:32,720 --> 00:35:34,240
Qué profesional.

568
00:35:36,760 --> 00:35:37,920
Me gusta.

569
00:35:41,160 --> 00:35:43,920
¿Qué te parece
si, antes de ponernos a ello,

570
00:35:44,680 --> 00:35:46,319
nos conocemos mejor?

571
00:35:47,760 --> 00:35:49,080
Será un placer.

572
00:35:54,120 --> 00:35:55,880
Empieza por los hombros.

573
00:36:06,000 --> 00:36:08,480
Marcel me sorprendió al principio,

574
00:36:09,200 --> 00:36:10,960
pero tiene sentido.

575
00:36:11,040 --> 00:36:13,799
El programa contrata a todo el resort,

576
00:36:14,319 --> 00:36:16,600
Marcel obtiene publicidad y dinero,

577
00:36:16,680 --> 00:36:21,400
y tú te haces un hueco
con el mejor director del mundillo.

578
00:36:21,480 --> 00:36:23,520
- Y todos contentos.
- Sí.

579
00:36:26,040 --> 00:36:29,319
Pero dime una cosa:
¿qué consigue Miguel de todo esto?

580
00:36:29,920 --> 00:36:31,920
- ¿No lo sabes?
- No.

581
00:36:35,560 --> 00:36:37,480
Dime, ¿cuánto hace?

582
00:36:39,839 --> 00:36:42,920
No es mi primera vez,
si es a lo que te refieres.

583
00:36:45,319 --> 00:36:47,560
- ¿Ha habido más?
- Muchos.

584
00:36:47,640 --> 00:36:48,640
¿Dónde?

585
00:36:49,400 --> 00:36:53,000
Lo típico. Bangkok, Egipto…

586
00:36:53,520 --> 00:36:54,520
Szczecin.

587
00:36:56,080 --> 00:36:58,200
Marcel puso dos condiciones.

588
00:36:58,280 --> 00:37:00,280
Que tú presentes el programa

589
00:37:01,520 --> 00:37:06,000
y, además, que Miguel y él
fueran socios a partes iguales.

590
00:37:07,480 --> 00:37:08,319
¿Qué?

591
00:37:08,400 --> 00:37:10,319
Intenté hablar con él.

592
00:37:10,400 --> 00:37:13,240
Mezclar negocios y placer
no es buena idea.

593
00:37:13,760 --> 00:37:16,280
Sabes que lo digo por propia experiencia.

594
00:37:17,280 --> 00:37:19,080
¿Sigues dolido?

595
00:37:20,720 --> 00:37:22,600
No, ya no guardo rencor.

596
00:37:23,839 --> 00:37:25,240
Lo mío con Ania

597
00:37:26,440 --> 00:37:27,799
no iba a funcionar.

598
00:37:27,880 --> 00:37:29,000
Ahora ya lo sé.

599
00:37:29,960 --> 00:37:32,799
Pobrecillos. ¿Qué te hicieron?

600
00:37:33,960 --> 00:37:35,680
¿Quieres saber los detalles?

601
00:37:35,760 --> 00:37:38,040
Quiero saberlo todo, ¿vale?

602
00:37:38,120 --> 00:37:44,040
Cada lugar, nombre,
final feliz y el precio.

603
00:37:44,880 --> 00:37:47,319
Si empiezo, no termino.

604
00:37:49,720 --> 00:37:51,160
Tranquila.

605
00:37:52,200 --> 00:37:53,960
Tenemos tiempo.

606
00:37:58,480 --> 00:38:04,319
NÚMERO DESCONOCIDO

607
00:38:10,359 --> 00:38:11,400
¿Qué pasa?

608
00:38:12,160 --> 00:38:13,880
No has probado nada.

609
00:38:17,920 --> 00:38:21,440
Es que he estado pensando…

610
00:38:22,920 --> 00:38:25,040
en si este programa no es mucho lío.

611
00:38:27,120 --> 00:38:30,160
Deberíamos dejarlo e irnos.

612
00:38:31,799 --> 00:38:35,680
Un poco tarde, ¿no?
Hay que pagar la hipoteca.

613
00:38:35,760 --> 00:38:38,640
Sí, Marcel, no quiero decepcionarte.

614
00:38:39,200 --> 00:38:41,120
No quiero que te sientas así.

615
00:38:43,600 --> 00:38:47,960
¿Recuerdas el primer lugar que visitamos
nuestra primera vez?

616
00:38:48,560 --> 00:38:49,520
El monte Juktas.

617
00:38:50,240 --> 00:38:52,480
Un lugar para los enamorados.

618
00:38:53,600 --> 00:38:56,040
Los infelices se tiran por el precipicio

619
00:38:56,760 --> 00:39:00,120
y las parejas felices
se juran amor para siempre.

620
00:39:02,760 --> 00:39:03,960
Llegó mi estrella.

621
00:39:04,040 --> 00:39:06,400
Aleks, ¿dónde te habías metido?

622
00:39:06,480 --> 00:39:07,480
¿Listo?

623
00:39:07,560 --> 00:39:08,560
Siempre.

624
00:39:09,319 --> 00:39:10,400
Tomek, Danuta.

625
00:39:11,400 --> 00:39:12,440
Te conozco.

626
00:39:12,520 --> 00:39:14,920
¿No eres el de las dedicatorias?

627
00:39:15,560 --> 00:39:17,799
Tomek era una estrella de la TV.

628
00:39:19,000 --> 00:39:22,600
- ¿Antes de internet?
- Sí, de la época de Chaplin.

629
00:39:23,359 --> 00:39:25,160
¡Vaya! ¿Trabajaste con él?

630
00:39:28,920 --> 00:39:29,960
Bueno…

631
00:39:31,200 --> 00:39:33,520
El deber me llama. Vamos.

632
00:39:35,760 --> 00:39:36,880
Salúdame a Ania.

633
00:39:41,520 --> 00:39:44,400
Cuando te vi en la barandilla
en ese momento,

634
00:39:45,720 --> 00:39:48,440
pensé que me iba a dar un infarto.

635
00:39:50,640 --> 00:39:53,200
Solo necesitaba que me miraran.

636
00:39:54,040 --> 00:39:56,040
Una mirada a la isla.

637
00:39:58,200 --> 00:40:00,560
Este es el lugar de mis sueños.

638
00:40:01,960 --> 00:40:04,080
Y la persona con la que compartirlo.

639
00:40:05,160 --> 00:40:07,280
Nunca dije que sería fácil.

640
00:40:08,720 --> 00:40:11,839
Lo que sé es que valdrá la pena.

641
00:40:17,760 --> 00:40:20,760
Nuestros cuerpos sudorosos
se retorcían de placer,

642
00:40:21,280 --> 00:40:23,160
y Salazar se acercó a mi oído

643
00:40:23,240 --> 00:40:28,400
y me dijo
con su encantador acento marroquí:

644
00:40:28,920 --> 00:40:31,760
"Esa es la pequeña muerte, querida".

645
00:40:35,319 --> 00:40:37,760
Nunca había tenido un orgasmo igual.

646
00:40:44,120 --> 00:40:48,720
Bernardo, ha estado genial.
Una confesión con masaje incluido.

647
00:40:48,799 --> 00:40:51,160
Te recomendaré a mis amigas.

648
00:40:51,240 --> 00:40:53,720
Mejor no. Hoy es mi último día.

649
00:40:54,240 --> 00:40:55,240
Pues qué pena.

650
00:40:55,319 --> 00:40:58,040
Ya estoy aquí. ¿Masaje para la Sra. Magda?

651
00:41:01,359 --> 00:41:03,080
Estoy bien, gracias.

652
00:41:07,359 --> 00:41:08,839
¿Bernardo?

653
00:41:13,200 --> 00:41:14,200
Bogdan.

654
00:41:17,040 --> 00:41:18,040
Lo siento.

655
00:41:20,640 --> 00:41:21,880
Una pregunta.

656
00:41:23,120 --> 00:41:27,400
¿Por qué una mujer tan maravillosa
tiene que pagar por tener sexo?

657
00:41:28,839 --> 00:41:31,960
El sexo es fácil. El amor es complicado.

658
00:41:33,640 --> 00:41:35,960
Un chico joven y atractivo aparece,

659
00:41:36,040 --> 00:41:38,480
te habla, te adora, te admira…

660
00:41:39,080 --> 00:41:40,920
Busca tu compañía.

661
00:41:41,560 --> 00:41:43,560
Y vuelves a sentirte atractiva.

662
00:41:44,240 --> 00:41:46,600
The Planet Bandit también lo sabía.

663
00:41:47,880 --> 00:41:50,760
- ¿Conoces a The Planet Bandit?
- Claro.

664
00:41:51,280 --> 00:41:55,240
Todas mis amigas lo han visto
y, la verdad, es nuestra…

665
00:41:56,160 --> 00:41:57,560
fantasía común.

666
00:41:57,640 --> 00:42:01,200
Pero perdieron una fortuna.
Les robaron todo.

667
00:42:01,280 --> 00:42:02,880
¡Venga ya!

668
00:42:02,960 --> 00:42:05,400
Exageraron para darle un toque dramático.

669
00:42:06,000 --> 00:42:10,520
La mitad de mis amigas se gastan más
en una noche de casino.

670
00:42:11,560 --> 00:42:13,520
Me llama la atención algo.

671
00:42:15,120 --> 00:42:16,960
Él nunca se acostó con ellas.

672
00:42:20,000 --> 00:42:21,359
¿Un romántico?

673
00:42:21,880 --> 00:42:24,040
¿No disponible emocionalmente?

674
00:42:24,799 --> 00:42:25,799
¿La perfección?

675
00:42:29,880 --> 00:42:30,880
Qué fuerte.

676
00:42:31,640 --> 00:42:34,520
¿Cómo no se me había ocurrido?

677
00:42:34,600 --> 00:42:36,000
Es gay.

678
00:42:36,080 --> 00:42:38,359
- Tonterías.
- ¿Perdona?

679
00:42:38,440 --> 00:42:42,839
The Planet Bandit estafó
a mujeres en Malta.

680
00:42:42,920 --> 00:42:43,760
Es gay.

681
00:42:43,839 --> 00:42:46,040
Miguel y Marcel se conocieron allí.

682
00:42:46,120 --> 00:42:49,240
Su cómplice debía ir al spa
y apareció Aleksander.

683
00:42:49,319 --> 00:42:52,760
¿Crees que Aleksander
es el cómplice de Miguel?

684
00:42:52,839 --> 00:42:58,400
¿Quién, además de Miguel y Marcel,
saca más rédito de todo el programa?

685
00:42:58,480 --> 00:43:00,560
- Eso es: Aleksander.
- No.

686
00:43:01,160 --> 00:43:02,040
Tú.

687
00:43:02,120 --> 00:43:05,240
Aleksander puede producir
300 programas como ese

688
00:43:05,319 --> 00:43:07,799
con presentadores más jóvenes que tú,

689
00:43:07,880 --> 00:43:09,799
pero te quiere a ti entre todos.

690
00:43:11,839 --> 00:43:16,240
¿Estás diciéndome
que uno de los tíos más ricos de Europa

691
00:43:16,319 --> 00:43:19,280
contrató a Miguel
para que sedujera a Marcel

692
00:43:19,359 --> 00:43:22,440
y se vengara de mí
por levantarle la novia hace años?

693
00:43:22,520 --> 00:43:27,080
Ostras, eso es todavía mejor
de lo que yo tenía en mente.

694
00:43:28,920 --> 00:43:29,960
Tío.

695
00:43:43,160 --> 00:43:44,760
- ¿Qué haces?
- Calla.

696
00:43:46,200 --> 00:43:47,839
Bogdan, ¿qué pasa?

697
00:43:49,120 --> 00:43:52,600
Nos escuchan, ¿vale?
Hay cámaras por todas partes.

698
00:43:54,960 --> 00:43:56,839
¿Tú sabías que Aleksander

699
00:43:56,920 --> 00:44:01,520
ha comprado terreno desde el Peloponeso
hasta el canal de Suez,

700
00:44:02,040 --> 00:44:04,359
además de una empresa llamada OVM?

701
00:44:04,440 --> 00:44:06,000
Son los productores.

702
00:44:06,080 --> 00:44:09,200
¿Y por qué en Polonia
hace un clima tan malo?

703
00:44:10,240 --> 00:44:12,000
- ¿Porque es Polonia?
- No.

704
00:44:12,600 --> 00:44:16,480
Porque también son dueños
de The Weather Channel.

705
00:44:20,240 --> 00:44:21,240
Bogdan.

706
00:44:23,000 --> 00:44:25,480
¿Crees que la gente controla el clima?

707
00:44:26,640 --> 00:44:28,560
¿Que Miguel es The Planet Bandit

708
00:44:29,440 --> 00:44:31,080
y Aleksander es su jefe?

709
00:44:32,480 --> 00:44:33,400
Me preocupa.

710
00:44:34,240 --> 00:44:39,120
Me preocupa que estés sufriendo
una crisis mental importante, Bogdan.

711
00:44:39,640 --> 00:44:43,640
Por respeto a ti, quiero decirte
que no voy a lidiar con esto.

712
00:44:46,560 --> 00:44:47,400
Lo siento.

713
00:45:03,960 --> 00:45:06,359
AHORA SÍ QUE LA HAS CAGADO.

714
00:45:10,080 --> 00:45:11,600
Explícame esto.

715
00:45:13,280 --> 00:45:17,560
¡Mira! ¿Por qué le da dinero a ese tío?

716
00:45:19,440 --> 00:45:23,600
Ni siquiera se ve a la persona.
No sé, podría ser el fontanero.

717
00:45:23,680 --> 00:45:26,920
- Ha habido averías.
- Es la prueba. Está más que claro.

718
00:45:27,000 --> 00:45:29,160
¿Qué prueba? No se ve nada.

719
00:45:29,960 --> 00:45:30,960
¿Qué te pasa?

720
00:45:31,040 --> 00:45:34,560
Me preocupo por ti.
No quiero que acabes en un lío.

721
00:45:34,640 --> 00:45:35,520
Como siempre.

722
00:45:36,319 --> 00:45:38,920
¿Te preocupas por mí o por ti?

723
00:45:42,040 --> 00:45:42,960
Tomek.

724
00:45:43,760 --> 00:45:46,080
No me hagas escoger entre él o tú.

725
00:45:47,600 --> 00:45:49,400
Me alegro de que os habléis.

726
00:45:49,920 --> 00:45:54,080
No tenemos alternativa.
Tuvimos que cargarte durante 2 km.

727
00:45:55,680 --> 00:45:56,680
Lo siento.

728
00:45:57,200 --> 00:45:59,720
Tranquila, para eso están las amigas.

729
00:46:00,319 --> 00:46:02,520
Además de los detalles de Bogdan.

730
00:46:03,040 --> 00:46:04,000
Mereció la pena.

731
00:46:04,080 --> 00:46:05,600
Fue aburrido.

732
00:46:06,799 --> 00:46:10,359
Aún no sabemos nada de ti.
¿Qué hace un pibón como tú sola?

733
00:46:12,000 --> 00:46:13,480
Busco aventuras.

734
00:46:14,520 --> 00:46:15,640
¿Algún requisito?

735
00:46:16,760 --> 00:46:17,879
Pues no lo sé.

736
00:46:18,680 --> 00:46:20,680
Busco algo divertido y sencillo.

737
00:46:21,760 --> 00:46:22,640
¿En plan?

738
00:46:23,280 --> 00:46:26,240
Alguien rico para algo sin compromiso.

739
00:46:26,319 --> 00:46:30,040
O alguien que al menos
no viva con su madre.

740
00:46:30,120 --> 00:46:33,480
- Que tenga más de dos neuronas.
- ¿Clonamos a Bogdan?

741
00:46:34,920 --> 00:46:37,400
Vamos con la garra de águila.

742
00:46:38,200 --> 00:46:40,799
Así, directo a los ojos.

743
00:46:41,400 --> 00:46:44,359
Luego, pasamos
a la siguiente parte: la caída.

744
00:46:44,440 --> 00:46:46,440
Vamos con la cadera. Así.

745
00:46:47,160 --> 00:46:48,400
¿La garra del águila?

746
00:46:49,440 --> 00:46:52,920
Eso es judo de toda la vida.
No funcionaría en la vida real.

747
00:46:53,440 --> 00:46:54,560
Menuda mierda.

748
00:46:55,080 --> 00:46:57,799
No hace caso
y soy el peor amigo del mundo.

749
00:46:57,879 --> 00:46:58,720
Qué va.

750
00:46:58,799 --> 00:47:00,879
Miguel tiene una cita en la bodega.

751
00:47:00,960 --> 00:47:03,200
- Venga, vamos a pillarlo.
- Suerte.

752
00:47:03,920 --> 00:47:05,600
- ¿No vienes?
- Claro que no.

753
00:47:05,680 --> 00:47:07,280
¿Después de lo de ayer? No.

754
00:47:07,359 --> 00:47:08,920
¿Dije algo malo ayer?

755
00:47:09,000 --> 00:47:11,960
Nos veía como socios,
pero tú dejaste claro que no.

756
00:47:12,040 --> 00:47:12,879
Escucha…

757
00:47:15,120 --> 00:47:18,120
- Me dejé llevar.
- Yo también tengo sentimientos.

758
00:47:18,200 --> 00:47:20,120
¿Te pido perdón de rodillas?

759
00:47:20,200 --> 00:47:22,680
Me paseé desnudo por tus ocurrencias.

760
00:47:22,760 --> 00:47:26,799
¿Y qué hiciste donde Miguel?
La gente va a la cárcel por eso.

761
00:47:26,879 --> 00:47:29,879
¿Quién dejó entrar al otro por atrás?
Tú, ¿no?

762
00:47:29,960 --> 00:47:32,240
Pero era algo rápido. Pim, pam, pum.

763
00:47:32,319 --> 00:47:35,200
- Y salió como el culo.
- ¿Ahora te avergüenzas?

764
00:47:35,280 --> 00:47:39,120
Con lo emocionado que estabas
por probar algo nuevo.

765
00:47:45,879 --> 00:47:47,720
Oye, lo siento, ¿vale?

766
00:47:49,200 --> 00:47:50,440
Perdóname.

767
00:47:50,960 --> 00:47:52,879
Sé que lo intentabas.

768
00:47:52,960 --> 00:47:55,200
- Y lo valoro.
- Te perdono.

769
00:47:55,799 --> 00:47:56,799
De verdad.

770
00:47:57,319 --> 00:48:00,319
Pero que sepas
que es algo que me importa mucho.

771
00:48:01,359 --> 00:48:02,400
Venga, chócala.

772
00:48:03,160 --> 00:48:04,600
Perdón por interrumpir.

773
00:48:04,680 --> 00:48:08,160
Me alegra ver
cómo solucionáis los problemas de pareja.

774
00:48:08,240 --> 00:48:09,600
Sois muy monos.

775
00:48:14,080 --> 00:48:16,000
- ¿Nos podemos ir?
- Sí.

776
00:48:23,120 --> 00:48:24,280
Gracias.

777
00:48:25,799 --> 00:48:26,879
¿Una noche dura?

778
00:48:31,879 --> 00:48:33,680
Me enteré de que estabas aquí.

779
00:48:34,879 --> 00:48:36,839
Pensaba que me estabas evitando.

780
00:48:37,480 --> 00:48:38,680
¿A ti? Nunca.

781
00:48:41,120 --> 00:48:43,400
¿Qué dices? ¿Solo has tenido citas…

782
00:48:45,280 --> 00:48:46,480
por una app?

783
00:48:46,560 --> 00:48:47,400
Sí.

784
00:48:48,000 --> 00:48:50,440
Es un estudio de mercado infinito.

785
00:48:50,960 --> 00:48:52,560
No es muy romántico.

786
00:48:53,319 --> 00:48:55,280
¿Por qué tiene que ser romántico?

787
00:48:55,799 --> 00:48:58,879
¿Sabes cuántas citas a ciegas desastrosas
he tenido?

788
00:48:58,960 --> 00:49:03,720
Con una app, todo queda claro.

789
00:49:03,799 --> 00:49:06,440
- Es sencillo y sincero.
- Una transacción.

790
00:49:06,520 --> 00:49:08,200
Por eso es sincero.

791
00:49:09,640 --> 00:49:13,080
¿Qué fue del hombre
que creía en el amor verdadero?

792
00:49:13,640 --> 00:49:16,359
El que quería ayudar
a los demás a encontrarlo.

793
00:49:17,160 --> 00:49:19,440
- Los dos conocemos la respuesta.
- No.

794
00:49:19,960 --> 00:49:22,600
Los dos sabemos que yo no era para ti.

795
00:49:23,760 --> 00:49:24,600
Vale.

796
00:49:26,160 --> 00:49:31,359
Por aquel entonces,
era un tío ingenuo con muchos planes.

797
00:49:32,839 --> 00:49:35,200
No sabía bien cómo funcionaba el mundo.

798
00:49:36,040 --> 00:49:37,359
Pero ahora sí.

799
00:49:42,560 --> 00:49:45,120
Aunque reconozco que echo de menos

800
00:49:45,640 --> 00:49:47,720
tu optimismo inquebrantable.

801
00:49:49,160 --> 00:49:51,200
- Y yo.
- ¿Cómo dices?

802
00:49:52,600 --> 00:49:53,640
Nada.

803
00:49:54,839 --> 00:49:55,879
¿Sabes una cosa?

804
00:49:56,920 --> 00:49:59,480
No dejes de buscar el amor verdadero.

805
00:50:00,440 --> 00:50:02,400
Sé que los tiempos han cambiado,

806
00:50:04,000 --> 00:50:06,240
pero no has cambiado tanto como crees.

807
00:50:29,080 --> 00:50:30,760
Perdona por molestarte,

808
00:50:31,760 --> 00:50:35,359
pero acabo de recibir tus notas
sobre el formato del programa.

809
00:50:35,440 --> 00:50:36,440
¿Y?

810
00:50:37,720 --> 00:50:41,760
Sé que el sexo y las infidelidades
son cosas que encantan,

811
00:50:42,760 --> 00:50:45,080
pero podríamos cambiar la tendencia.

812
00:50:45,160 --> 00:50:46,920
No tiremos por lo bajo.

813
00:50:47,000 --> 00:50:48,680
Marcel, hablamos de Polonia.

814
00:50:48,760 --> 00:50:51,839
Les encanta ver cosas
que les hagan sentir mal.

815
00:50:51,920 --> 00:50:53,440
Lo dicen los datos.

816
00:50:53,520 --> 00:50:54,920
¿Has visto el tráiler?

817
00:50:55,440 --> 00:50:57,080
- ¿Hay tráiler?
- Sí.

818
00:50:58,560 --> 00:51:00,240
Gracias a la IA.

819
00:51:03,799 --> 00:51:05,280
20 SOLTEROS
UNA ISLA

820
00:51:05,359 --> 00:51:07,000
CERO NORMAS
CERO ROPA

821
00:51:11,600 --> 00:51:13,600
¿AMOR O TRAICIÓN?

822
00:51:14,399 --> 00:51:16,920
PLANET SINGLE: LA ISLA

823
00:51:17,799 --> 00:51:21,359
- Son todos muy descarados.
- A ver, déjame ver.

824
00:51:22,000 --> 00:51:23,160
PERFIL-69
¿ACEPTAS?

825
00:51:23,240 --> 00:51:24,720
Este tiene buena pinta.

826
00:51:25,799 --> 00:51:27,799
- ¿Qué dices?
- Deja que practique.

827
00:51:27,879 --> 00:51:29,200
¿Con cualquiera?

828
00:51:29,280 --> 00:51:31,720
Chicas, yo ya sé cómo funciona.

829
00:51:32,760 --> 00:51:34,319
Vaya, qué rápido.

830
00:51:34,399 --> 00:51:35,680
Qué pillín.

831
00:51:36,640 --> 00:51:40,200
¿Eso es un saludo?
Cómo han cambiado los tiempos.

832
00:51:40,760 --> 00:51:43,680
- No sé si eso está bien.
- Debería mirárselo.

833
00:51:44,200 --> 00:51:46,480
Dile que vaya al médico.

834
00:51:48,280 --> 00:51:49,240
Paso.

835
00:51:49,760 --> 00:51:54,839
El Planet Single original fue un éxito
porque se basaba en el amor.

836
00:51:55,839 --> 00:51:59,520
En la esperanza de encontrar el amor
y que durara para siempre.

837
00:52:01,920 --> 00:52:03,080
En el pasado.

838
00:52:03,720 --> 00:52:04,920
Antes del algoritmo.

839
00:52:09,200 --> 00:52:12,760
Pobrecita. Debe andar perdida.

840
00:52:13,720 --> 00:52:15,520
Habrá que enseñarle el camino.

841
00:52:17,200 --> 00:52:19,040
JUNTOS EN UN PLANETA

842
00:52:24,280 --> 00:52:26,120
ALEKSANDER ACEPTÓ LA INVITACIÓN

843
00:52:26,200 --> 00:52:28,200
Ostras, chicas, ¡lo tenemos!

844
00:52:28,720 --> 00:52:30,120
¿Te ha aceptado?

845
00:52:32,399 --> 00:52:33,600
¿Qué le digo?

846
00:52:35,080 --> 00:52:39,399
- Tenéis un 92 % de compatibilidad.
- ¿Qué cosas te gustan?

847
00:52:39,960 --> 00:52:43,120
Chopin, Bergman…
Pregúntale si ha leído a Tokarczuk.

848
00:52:43,200 --> 00:52:47,000
Ania, que está ligando,
no sacándose un puto doctorado.

849
00:52:47,080 --> 00:52:48,879
Bueno, a ver…

850
00:52:57,600 --> 00:52:59,799
¿Qué te ha dicho? A ver.

851
00:53:03,680 --> 00:53:05,000
- Qué gracioso.
- Sí.

852
00:53:06,480 --> 00:53:07,480
Hola.

853
00:53:08,000 --> 00:53:09,440
Dile que a ti también.

854
00:53:10,520 --> 00:53:11,720
¿Estás nervioso?

855
00:53:11,799 --> 00:53:13,920
No, no es mi primera vez.

856
00:53:14,000 --> 00:53:15,000
Bien.

857
00:53:21,920 --> 00:53:22,920
¿Esperamos?

858
00:53:23,000 --> 00:53:25,200
No, Anka ha quedado con Marcel.

859
00:53:25,280 --> 00:53:26,280
Sígueme.

860
00:53:26,359 --> 00:53:28,640
¿Vamos de poli bueno y poli malo?

861
00:53:28,720 --> 00:53:30,640
- Me pido el malo.
- Calla.

862
00:53:30,720 --> 00:53:31,799
Cuando yo te diga.

863
00:53:31,879 --> 00:53:33,080
¿Puedo?

864
00:53:33,920 --> 00:53:34,760
Vale.

865
00:53:35,720 --> 00:53:36,839
Vamos a entrar.

866
00:53:38,839 --> 00:53:39,960
Tenemos puertas.

867
00:53:45,399 --> 00:53:48,720
- ¿Un poco más suave?
- Más fuerte, cielo.

868
00:53:49,760 --> 00:53:51,319
Es demasiado para mí.

869
00:53:51,399 --> 00:53:52,760
No quiero rompértelo.

870
00:53:54,480 --> 00:53:56,280
No puedo escuchar esto.

871
00:53:56,839 --> 00:53:57,680
Escucha.

872
00:53:57,760 --> 00:53:59,080
Vamos a entrar.

873
00:53:59,600 --> 00:54:00,440
Vamos.

874
00:54:00,960 --> 00:54:04,120
¡Vaya! ¿Os lo estáis pasando bien?

875
00:54:04,920 --> 00:54:06,720
- ¿Qué hacéis aquí?
- No.

876
00:54:07,920 --> 00:54:09,839
Nosotros hacemos las preguntas.

877
00:54:09,920 --> 00:54:12,760
¿Marcel sabe
de esta reunión secreta vuestra?

878
00:54:12,839 --> 00:54:15,720
No lo sabe
y me gustaría que no lo supiera.

879
00:54:19,480 --> 00:54:21,879
Vaya, demasiado tarde.

880
00:54:27,280 --> 00:54:28,520
¿Qué está pasando?

881
00:54:28,600 --> 00:54:31,520
Marcel, cariño, te lo puedo explicar todo.

882
00:54:31,600 --> 00:54:36,440
Puedes empezar con que has pagado
para copular con este tío.

883
00:54:36,520 --> 00:54:38,040
- No es verdad.
- ¿No?

884
00:54:38,560 --> 00:54:40,319
Es un artista musical.

885
00:54:40,839 --> 00:54:42,560
Estábamos probando el traje.

886
00:54:43,080 --> 00:54:45,399
Y sus servicios incluyen…

887
00:54:48,720 --> 00:54:51,440
un decorado en el que trabaja desde ayer.

888
00:55:01,319 --> 00:55:02,799
¡Qué bonito!

889
00:55:07,359 --> 00:55:08,359
Miguel,

890
00:55:09,839 --> 00:55:10,960
¿ibas a…

891
00:55:12,440 --> 00:55:13,839
pedirme matrimonio?

892
00:55:15,280 --> 00:55:16,480
Señoría,

893
00:55:17,560 --> 00:55:18,920
me declaro culpable.

894
00:55:21,280 --> 00:55:24,480
Marcel, no le creas.
Te miente como un bellaco.

895
00:55:24,560 --> 00:55:27,720
Marcel, hay otro tío.

896
00:55:31,200 --> 00:55:32,440
¿El fotógrafo?

897
00:55:33,120 --> 00:55:35,240
Llego tarde. Me olvidé el álbum.

898
00:55:35,319 --> 00:55:36,359
Qué bien.

899
00:55:37,319 --> 00:55:41,000
Es nuestra historia
desde la primera cita hasta ahora.

900
00:55:43,440 --> 00:55:44,520
Qué bonito.

901
00:55:45,960 --> 00:55:47,280
¿De verdad te gusta?

902
00:55:51,399 --> 00:55:52,879
¡Es divino!

903
00:55:55,560 --> 00:55:58,200
Pero es un estafador. Es…

904
00:55:59,080 --> 00:56:00,080
Es…

905
00:56:00,600 --> 00:56:04,799
¡Es The Planet Single Bandit!
¡The Planet Bandit! Bodgan, díselo.

906
00:56:04,879 --> 00:56:06,839
- Venga, díselo.
- No.

907
00:56:06,920 --> 00:56:08,000
Escucha, colega…

908
00:56:08,080 --> 00:56:11,600
¡Cállate!
Marcel, ¿no ves lo que está pasando?

909
00:56:11,680 --> 00:56:14,080
Lo ha planeado todo desde el principio.

910
00:56:14,160 --> 00:56:18,160
Desde el primer encuentro en Malta.
Hizo que te enamoraras de él.

911
00:56:18,240 --> 00:56:21,399
Te convenció para venderlo todo
y comprar el resort.

912
00:56:21,480 --> 00:56:24,040
¿Y la boda? ¿Para qué crees que es?

913
00:56:24,120 --> 00:56:26,839
- Para quedarse la mitad de tus cosas.
- Tomek.

914
00:56:26,920 --> 00:56:32,080
¡Basta! No voy a quedarme mirando
cómo estafan a mi mejor amigo.

915
00:56:32,160 --> 00:56:33,399
¡Basta!

916
00:56:35,000 --> 00:56:36,839
Toda mi vida

917
00:56:37,440 --> 00:56:40,600
te he ayudado a cumplir tus sueños.

918
00:56:41,560 --> 00:56:43,200
Tus sueños.

919
00:56:43,920 --> 00:56:45,720
Dejaba a un lado los míos.

920
00:56:46,560 --> 00:56:49,280
¿Me has preguntado
que es lo que quiero yo?

921
00:56:55,200 --> 00:56:56,200
No.

922
00:56:59,000 --> 00:57:02,560
Nunca te guardé rencor
y nunca me arrepentí.

923
00:57:03,720 --> 00:57:05,040
Hasta ahora.

924
00:57:12,799 --> 00:57:13,720
Marcel, espera.

925
00:57:14,960 --> 00:57:16,000
Marcel.

926
00:57:17,160 --> 00:57:18,200
Te has pasado.

927
00:57:43,399 --> 00:57:45,240
Joder, qué idiota soy.

928
00:57:45,319 --> 00:57:46,520
No eres el único.

929
00:57:48,120 --> 00:57:49,879
Menudo socio estás hecho.

930
00:57:49,960 --> 00:57:52,759
Ibas a apoyarme,
pero te quedaste ahí pasmado.

931
00:57:52,839 --> 00:57:53,759
Lo siento.

932
00:57:53,839 --> 00:57:57,759
Esos enfrentamientos pueden conmigo.
Soy una persona muy sensible.

933
00:57:58,279 --> 00:58:02,120
Da igual, solo ha sido
uno más entre mis muchos fracasos.

934
00:58:02,200 --> 00:58:05,440
Deja de compadecerte. Eres famoso.

935
00:58:05,520 --> 00:58:09,000
- Tú tienes una vida diferente.
- Un famoso en declive.

936
00:58:09,600 --> 00:58:13,680
¿Sabes cuánto dinero tengo?
Estoy a nada de pedir ayudas.

937
00:58:13,759 --> 00:58:17,319
Ese proyecto es mi última oportunidad.
Es lo único que tengo.

938
00:58:17,399 --> 00:58:20,680
- Si no sale adelante, estoy acabado.
- Tienes a Anka.

939
00:58:21,799 --> 00:58:23,520
¿Sabes el jaleo que supone?

940
00:58:24,480 --> 00:58:27,000
Las inyecciones, los médicos…

941
00:58:27,080 --> 00:58:31,359
Y todo para nada. Cero resultados.

942
00:58:31,440 --> 00:58:33,640
¿Crees que Ania se rendirá?

943
00:58:35,879 --> 00:58:37,240
Tú te has rendido.

944
00:58:47,640 --> 00:58:48,640
¿Sabes qué?

945
00:58:49,359 --> 00:58:50,879
Cuando nazca el bebé

946
00:58:50,960 --> 00:58:54,799
te sonría por primera vez
y oigas cómo balbucea,

947
00:58:54,879 --> 00:58:56,560
pasará algo mágico.

948
00:58:56,640 --> 00:58:57,560
Cambiarás.

949
00:58:58,160 --> 00:58:59,000
¿Lo entiendes?

950
00:58:59,080 --> 00:59:01,279
Serás un superhéroe para ese bebé.

951
00:59:01,919 --> 00:59:04,600
Y, entonces, tú te creerás
que eres Superman.

952
00:59:07,640 --> 00:59:11,799
Lo más importante
es dejar a un lado las expectativas.

953
00:59:12,919 --> 00:59:16,480
¿Volvería a pasar por todo esto?

954
00:59:17,279 --> 00:59:18,919
Sí, sin dudarlo.

955
00:59:19,879 --> 00:59:20,919
Merece la pena.

956
00:59:31,839 --> 00:59:33,160
¿Comemos pescado?

957
00:59:34,160 --> 00:59:35,879
Venga, vamos a comer pescado.

958
00:59:41,080 --> 00:59:42,720
Madre mía, ¡cómo está!

959
00:59:43,359 --> 00:59:44,680
Qué guapa va.

960
00:59:46,160 --> 00:59:47,720
Me la ligaría hasta yo.

961
00:59:51,600 --> 00:59:53,240
Para resumirlo,

962
00:59:53,319 --> 00:59:56,960
Patrick Swayze no ganaría a Bruce Lee.

963
00:59:57,040 --> 01:00:00,000
¿No has visto Operación Dragón?

964
01:00:00,080 --> 01:00:03,520
¿Y tú Road House?
Arranca una laringe con las manos.

965
01:00:03,600 --> 01:00:06,680
Le deja un agujero y se le ve todo, tío.

966
01:00:07,640 --> 01:00:10,759
Debería jugar a los laringólogos,
no a las peleas.

967
01:00:10,839 --> 01:00:14,200
Hay que estar muy fuerte
para poder hacer eso.

968
01:00:14,720 --> 01:00:17,359
Mira, el tío de Planet Single.

969
01:00:17,879 --> 01:00:18,960
Mira.

970
01:00:22,000 --> 01:00:23,960
Te dije que estaban compinchados.

971
01:00:26,399 --> 01:00:27,879
Viene hacia aquí, ¿no?

972
01:00:33,759 --> 01:00:35,839
Siento haberte hecho esperar.

973
01:00:36,359 --> 01:00:38,200
- Hola.
- ¿Diga?

974
01:00:39,200 --> 01:00:40,359
Sí, sí puedo.

975
01:00:40,440 --> 01:00:42,919
Qué hace ese payaso con el teléfono.

976
01:00:43,000 --> 01:00:43,839
¿Por qué…?

977
01:00:44,359 --> 01:00:46,520
- Pero…
- Qué desastre.

978
01:00:47,120 --> 01:00:48,160
Perdóname.

979
01:00:49,040 --> 01:00:49,919
Trabajo.

980
01:00:51,279 --> 01:00:52,279
Bueno…

981
01:00:52,799 --> 01:00:54,680
Háblame un poco de ti.

982
01:00:56,480 --> 01:00:57,919
Tengo una idea mejor.

983
01:01:03,759 --> 01:01:06,040
Tenemos que confesarnos algo.

984
01:01:06,120 --> 01:01:10,480
Algo que nunca le diríamos a nadie.

985
01:01:10,560 --> 01:01:13,960
Y tenemos que prometernos
que será un secreto.

986
01:01:14,480 --> 01:01:16,520
Ya viene el otro. Cuidado.

987
01:01:22,640 --> 01:01:23,680
Esto es nuevo.

988
01:01:26,160 --> 01:01:27,080
Vale.

989
01:01:27,879 --> 01:01:28,879
Me apunto.

990
01:01:29,480 --> 01:01:31,279
Las mujeres primero.

991
01:01:33,600 --> 01:01:34,680
¿Ese no es Miguel?

992
01:01:34,759 --> 01:01:37,560
Buenas noches. ¿Les gusta este sitio?

993
01:01:38,680 --> 01:01:39,919
Sí, está genial.

994
01:01:40,520 --> 01:01:43,640
Tu cara me suena. ¿Nos conocemos?

995
01:01:43,720 --> 01:01:46,680
No, seguro que me acordaría.

996
01:01:47,399 --> 01:01:48,399
Maria.

997
01:01:48,919 --> 01:01:50,200
¡Mano!

998
01:01:50,279 --> 01:01:51,279
¡Ven!

999
01:01:52,279 --> 01:01:55,720
Le he pedido a cocina
que prepare unas especialidades.

1000
01:01:55,799 --> 01:01:57,279
Vamos con los entrantes.

1001
01:01:57,799 --> 01:02:00,120
- ¿Qué me decías?
- Hace unos años.

1002
01:02:00,200 --> 01:02:02,359
Tenía 21.

1003
01:02:02,440 --> 01:02:04,359
Y flamouriana.

1004
01:02:04,440 --> 01:02:07,640
Una sopa deliciosa de tomate fresco.

1005
01:02:10,319 --> 01:02:11,720
¿En serio?

1006
01:02:12,240 --> 01:02:14,399
Lo ha hecho adrede.

1007
01:02:20,200 --> 01:02:22,960
- Eh, ¿qué haces?
- Perdón.

1008
01:02:26,560 --> 01:02:27,720
Madre mía.

1009
01:02:28,520 --> 01:02:30,480
¿Y por qué se ríe ella?

1010
01:02:31,839 --> 01:02:33,359
A ver, una cosa.

1011
01:02:33,440 --> 01:02:34,839
Es que…

1012
01:02:34,919 --> 01:02:37,399
ese color no te sienta bien.

1013
01:02:42,080 --> 01:02:44,120
No me lo puedo creer.

1014
01:02:46,919 --> 01:02:48,680
¿Quieres tirarme algo más?

1015
01:02:52,919 --> 01:02:54,799
A saber qué está tramando ahí.

1016
01:02:57,120 --> 01:02:58,279
Está saboteándolo.

1017
01:02:59,640 --> 01:03:01,759
No podemos dejar que lo haga.

1018
01:03:01,839 --> 01:03:04,480
Tranquilo, solo está aderezando la comida.

1019
01:03:05,200 --> 01:03:06,640
¿Aderezando?

1020
01:03:17,879 --> 01:03:19,759
Vale, tenías 21 y…

1021
01:03:20,879 --> 01:03:23,319
- Sí, 21 años.
- Lo siento muchísimo.

1022
01:03:23,399 --> 01:03:24,560
¿Otra vez tú?

1023
01:03:25,240 --> 01:03:28,960
Es hora de entregarse
a los dioses griegos.

1024
01:03:29,480 --> 01:03:31,000
Especialidad de la casa.

1025
01:03:31,080 --> 01:03:32,440
¿En serio?

1026
01:03:35,799 --> 01:03:36,839
Gracias.

1027
01:03:42,839 --> 01:03:44,359
Tenías 21 años.

1028
01:03:45,399 --> 01:03:47,000
Tenía 21 años.

1029
01:03:47,680 --> 01:03:50,680
Era la primera vez que iba al ginecólogo.

1030
01:03:50,759 --> 01:03:54,720
El tío me llama y me dice que me prepare.

1031
01:03:54,799 --> 01:03:58,600
Me quito la ropa interior
y me quedo ahí de pie, desnuda.

1032
01:03:58,680 --> 01:03:59,960
Él se gira…

1033
01:04:00,680 --> 01:04:01,520
y lo flipa.

1034
01:04:01,600 --> 01:04:03,919
Se queda sin saber bien qué hacer.

1035
01:04:05,560 --> 01:04:07,120
Y después de un rato dice:

1036
01:04:07,200 --> 01:04:10,879
"La consulta de ginecología
está al fondo del pasillo".

1037
01:04:10,960 --> 01:04:12,640
Resulta que era el dentista.

1038
01:04:19,520 --> 01:04:20,720
¿Es en serio?

1039
01:04:22,480 --> 01:04:23,480
Un dentista.

1040
01:04:25,480 --> 01:04:26,600
Madre mía.

1041
01:04:29,439 --> 01:04:30,720
¿Va todo bien?

1042
01:04:33,919 --> 01:04:35,160
Ostras.

1043
01:04:36,080 --> 01:04:38,439
- Espera.
- Madre mía, se está ahogando.

1044
01:04:39,399 --> 01:04:41,839
- ¿Le ayudamos?
- Déjalo tranquilo.

1045
01:04:41,919 --> 01:04:43,720
Voy a darte una palmadita.

1046
01:04:46,279 --> 01:04:47,439
Menuda pesadilla.

1047
01:04:52,000 --> 01:04:55,120
¡Ay, Dios! Levántate. ¿Qué hago?

1048
01:04:56,000 --> 01:04:56,879
Arriba.

1049
01:04:58,160 --> 01:04:59,480
A ver, aguanta.

1050
01:05:01,839 --> 01:05:02,759
Qué fuerte.

1051
01:05:15,359 --> 01:05:18,759
¿Aleks?

1052
01:05:44,319 --> 01:05:45,680
Voy a pedirme una sopa.

1053
01:05:46,200 --> 01:05:48,439
- Lo siento.
- Tranquilo.

1054
01:05:48,520 --> 01:05:50,359
- ¿No pasa nada?
- De verdad.

1055
01:05:50,439 --> 01:05:52,319
Lo siento mucho.

1056
01:05:53,279 --> 01:05:54,279
¿Estás bien?

1057
01:05:58,399 --> 01:06:01,359
Bueno, pues ya hemos llegado.

1058
01:06:04,359 --> 01:06:05,200
Sí.

1059
01:06:10,120 --> 01:06:11,000
Escucha…

1060
01:06:17,200 --> 01:06:19,560
Esta noche ha sido toda una sorpresa.

1061
01:06:22,560 --> 01:06:24,480
Es una pena que se acabe.

1062
01:06:29,520 --> 01:06:31,359
¿Quién dijo que se acababa ya?

1063
01:06:43,560 --> 01:06:45,520
- ¡Sí!
- ¡Sí!

1064
01:06:48,919 --> 01:06:50,640
Es como volver al instituto.

1065
01:06:50,720 --> 01:06:51,879
- ¡Ania!
- Joder.

1066
01:06:53,480 --> 01:06:55,359
- ¿Qué hacéis aquí?
- Pues…

1067
01:06:56,120 --> 01:07:02,439
Tenemos sospechas de que Aleks
está compinchado con Miguel.

1068
01:07:02,520 --> 01:07:03,799
- ¿Qué?
- Sí.

1069
01:07:03,879 --> 01:07:06,919
Lo hemos visto
aderezando la comida de Aleks.

1070
01:07:07,000 --> 01:07:11,439
Justo antes, Miguel recibió
amenazas y advertencias en el móvil.

1071
01:07:11,520 --> 01:07:14,200
¿Y por qué sabéis eso de las amenazas?

1072
01:07:14,279 --> 01:07:17,600
- Le cogimos el teléfono cuando entramos…
- ¿Qué?

1073
01:07:17,680 --> 01:07:18,560
Para.

1074
01:07:19,640 --> 01:07:20,600
Es que…

1075
01:07:21,919 --> 01:07:24,120
- No le hemos robado a nadie.
- Ya.

1076
01:07:24,200 --> 01:07:28,359
¿Vais de detectives
por una teoría de la conspiración?

1077
01:07:28,439 --> 01:07:30,120
Solo miramos en su portátil.

1078
01:07:30,200 --> 01:07:31,879
- Basta ya.
- Déjalo.

1079
01:07:31,960 --> 01:07:33,439
¿Has visto a mi marido?

1080
01:07:34,480 --> 01:07:36,520
- ¿Qué? Estoy aquí.
- ¡Bogdan!

1081
01:07:37,160 --> 01:07:39,319
- Olka.
- ¡Bogdan!

1082
01:07:39,399 --> 01:07:41,480
Cómo te pones cada vez que bebes.

1083
01:07:41,560 --> 01:07:43,480
- Tomek.
- Ania.

1084
01:07:44,279 --> 01:07:46,960
Vale, sé
que la he cagado recientemente, pero…

1085
01:07:47,040 --> 01:07:48,600
Por decirlo suavemente.

1086
01:07:49,480 --> 01:07:51,200
Marcel estaba destrozado.

1087
01:07:52,240 --> 01:07:55,799
Vale, pero, para empezar,
estoy protegiéndolo, ¿vale?

1088
01:07:55,879 --> 01:07:59,399
¿Y por qué no admites
que tienes miedo de perderlo y ya?

1089
01:07:59,480 --> 01:08:02,240
Que no quieres que las cosas cambien.

1090
01:08:07,000 --> 01:08:08,439
Las cosas iba bien.

1091
01:08:09,439 --> 01:08:12,359
Ahora, todo es una mierda
y solo irá a peor.

1092
01:08:14,000 --> 01:08:15,000
Vaya.

1093
01:08:15,759 --> 01:08:17,080
- Ania.
- Gracias.

1094
01:08:17,160 --> 01:08:21,080
- Ania, no hablo de nosotros.
- ¿Crees que es fácil para mí?

1095
01:08:21,599 --> 01:08:23,720
¿Sonreír y fingir que todo va bien?

1096
01:08:23,800 --> 01:08:24,720
Pues no lo es.

1097
01:08:26,319 --> 01:08:27,439
Es verdad.

1098
01:08:28,599 --> 01:08:31,920
Es más duro de lo que esperábamos.

1099
01:08:34,040 --> 01:08:37,359
Pero pensaba
que podríamos superarlo juntos.

1100
01:08:39,279 --> 01:08:40,560
Por favor,

1101
01:08:40,639 --> 01:08:42,359
no me decepciones.

1102
01:08:57,479 --> 01:08:59,520
- ¿Quién es?
- El Lobo.

1103
01:09:08,040 --> 01:09:09,160
¿Te ha tocado sofá?

1104
01:09:10,120 --> 01:09:11,120
Sí.

1105
01:09:11,760 --> 01:09:12,599
¿Y a ti?

1106
01:09:13,200 --> 01:09:14,520
- La playa.
- Vaya.

1107
01:09:16,120 --> 01:09:17,800
Tú ganas. Vamos.

1108
01:09:48,399 --> 01:09:49,560
¿Qué queréis?

1109
01:09:54,800 --> 01:09:59,240
Seguro que tu marido te quiere mucho,
pero no sabe cómo demostrarlo.

1110
01:10:00,920 --> 01:10:02,679
Ni siquiera me ve.

1111
01:10:07,280 --> 01:10:12,200
Mi primer marido siempre iba de chaqueta,
pero nunca las colgaba.

1112
01:10:12,280 --> 01:10:13,920
Las tiraba donde fuera.

1113
01:10:14,440 --> 01:10:18,240
En la mesa de la cocina,
en el sueño del baño,

1114
01:10:19,160 --> 01:10:20,720
en la habitación del niño…

1115
01:10:21,560 --> 01:10:24,560
A mí me sacaba de quicio.

1116
01:10:24,639 --> 01:10:27,320
Al final, no pude más y me divorcié.

1117
01:10:30,160 --> 01:10:34,160
Ahora, 30 años y tres divorcios después,
me doy cuenta de que…

1118
01:10:38,080 --> 01:10:39,760
de que fui una estúpida.

1119
01:10:43,320 --> 01:10:45,160
Era un buen tío.

1120
01:10:46,440 --> 01:10:50,080
Me arrepiento
de no haber seguido colgando yo

1121
01:10:50,160 --> 01:10:52,920
esas malditas chaquetas.

1122
01:10:54,960 --> 01:10:56,040
Gracias.

1123
01:10:58,639 --> 01:11:00,639
La verdad es que…

1124
01:11:01,440 --> 01:11:03,920
me comporté como un gilipollas.

1125
01:11:04,000 --> 01:11:05,320
Un gilipollas celoso.

1126
01:11:05,400 --> 01:11:06,240
Celoso.

1127
01:11:06,320 --> 01:11:07,920
Un gilipollas celoso, vale.

1128
01:11:08,760 --> 01:11:11,840
Debí confiar en Marcel
cuando confiaba en ti.

1129
01:11:12,400 --> 01:11:17,200
Así que por todo el daño moral ocasionado…

1130
01:11:18,080 --> 01:11:20,560
- Lo siento.
- Lo sentimos.

1131
01:11:20,639 --> 01:11:23,400
Tú discúlpate como quieras, ¿vale?

1132
01:11:25,160 --> 01:11:27,200
¿Qué me dices? ¿Estamos bien?

1133
01:11:31,599 --> 01:11:33,400
Te lo agradezco mucho.

1134
01:11:34,400 --> 01:11:37,480
Sé que es difícil reconocer un error.

1135
01:11:38,679 --> 01:11:39,639
Tomek.

1136
01:11:39,720 --> 01:11:41,200
- Espera.
- ¡Tomek!

1137
01:11:41,280 --> 01:11:45,040
- Espera a tu turno.
- Lee esto.

1138
01:11:45,120 --> 01:11:46,280
- ¿El qué?
- ¡Esto!

1139
01:11:58,880 --> 01:12:00,200
Vaya…

1140
01:12:00,800 --> 01:12:01,840
¿Qué ha pasado?

1141
01:12:03,080 --> 01:12:07,520
Alguien dice que tienes dos horas
para salir de la isla.

1142
01:12:07,599 --> 01:12:11,040
Si no, revelarán
tu identidad ante la policía.

1143
01:12:14,040 --> 01:12:16,240
- ¿Por qué tenéis eso?
- Eso da igual.

1144
01:12:17,720 --> 01:12:21,560
- Eres The Planet Single Bandit.
- Lo sabía desde el principio.

1145
01:12:25,320 --> 01:12:28,160
- Llama a Marcel.
- No, por favor. Os lo suplico.

1146
01:12:28,679 --> 01:12:29,760
No lo hagáis.

1147
01:12:34,560 --> 01:12:35,400
Es verdad.

1148
01:12:35,480 --> 01:12:38,360
Iba a ser una estafa como las demás, pero…

1149
01:12:39,040 --> 01:12:42,440
todo cambió cuando lo conocí
y me enamoré de él.

1150
01:12:43,520 --> 01:12:46,599
Quería cambiar de rumbo
y empezar una nueva vida,

1151
01:12:46,679 --> 01:12:49,360
pero las cosas no salieron como pensaba.

1152
01:12:51,920 --> 01:12:53,520
La he cagado.

1153
01:12:56,160 --> 01:12:57,120
Totalmente.

1154
01:12:58,760 --> 01:13:00,960
Marcel se merece la verdad.

1155
01:13:02,320 --> 01:13:03,280
No.

1156
01:13:04,679 --> 01:13:06,160
La verdad lo mataría.

1157
01:13:11,400 --> 01:13:12,800
Vamos a hacerlo así.

1158
01:13:15,040 --> 01:13:16,360
Yo me iré…

1159
01:13:17,240 --> 01:13:18,599
y no volveré nunca más.

1160
01:13:20,120 --> 01:13:21,760
Eres un cobarde.

1161
01:13:24,120 --> 01:13:27,520
Decidle lo que queráis,
pero no le digáis la verdad.

1162
01:13:32,160 --> 01:13:33,599
¡Chócala!

1163
01:13:35,920 --> 01:13:36,960
¿Qué?

1164
01:13:39,960 --> 01:13:42,560
¿Qué te pasa? Ya tienes lo que querías.

1165
01:13:42,639 --> 01:13:43,880
¿Adónde vas?

1166
01:13:59,760 --> 01:14:00,719
Toc, toc.

1167
01:14:01,520 --> 01:14:03,280
Tomek, bienvenido.

1168
01:14:03,960 --> 01:14:07,200
¿Sabes qué? Hay que tenerlos bien puestos.

1169
01:14:07,280 --> 01:14:09,120
- ¿Cómo dices?
- Deja de fingir.

1170
01:14:09,200 --> 01:14:11,040
Lo sabemos todo, hasta los SMS.

1171
01:14:11,120 --> 01:14:14,400
Miguel lo ha confesado todo
esta mañana y se fue.

1172
01:14:15,679 --> 01:14:17,719
- Lo siento mucho.
- ¿Ah, sí?

1173
01:14:19,120 --> 01:14:23,400
Sabías desde el principio que Marcel
no haría el programa que él quería.

1174
01:14:23,480 --> 01:14:25,719
Lo has engañado desde el principio.

1175
01:14:25,800 --> 01:14:27,760
¿Y todo para vengarte de mí?

1176
01:14:28,480 --> 01:14:29,880
No te falta autoestima.

1177
01:14:31,920 --> 01:14:37,120
Puedes coger tu programita
y metértelo por el culo.

1178
01:14:45,200 --> 01:14:46,240
¿Y eso?

1179
01:14:48,040 --> 01:14:52,520
El último grito de una carrera agonizante.

1180
01:14:54,320 --> 01:14:56,000
¿Cómo que se ha ido?

1181
01:14:56,080 --> 01:14:58,639
Que se ha ido para siempre.

1182
01:14:58,719 --> 01:15:00,679
- Lo siento.
- ¿Qué le dijisteis?

1183
01:15:00,760 --> 01:15:04,080
Nada. Fuimos a disculparnos,
pero ya se había ido.

1184
01:15:04,160 --> 01:15:06,160
¡Pero eso no tiene sentido!

1185
01:15:06,240 --> 01:15:08,400
¿Se asustaría con lo de la boda?

1186
01:15:08,480 --> 01:15:12,160
¡Pero si ni siquiera hubo pedida
por culpa de este!

1187
01:15:12,760 --> 01:15:16,080
La culpa es tuya.
Todo iba bien hasta que llegaste.

1188
01:15:16,160 --> 01:15:20,240
- ¡No tenía que haberos invitado!
- Lo siento, ¿vale? Lo siento mucho.

1189
01:15:20,320 --> 01:15:22,760
Puedes echarme la culpa de todo.

1190
01:15:23,440 --> 01:15:24,960
¿Y si es mi culpa?

1191
01:15:26,960 --> 01:15:30,360
Solo sabía hablar
del maldito programa y él…

1192
01:15:30,440 --> 01:15:33,360
Él me decía que no lo hiciéramos,
pero yo insistí.

1193
01:15:33,440 --> 01:15:37,000
- Le insistía…
- Marcel, para. Y por el programa…

1194
01:15:37,520 --> 01:15:40,240
No creo que tengas que preocuparte de eso.

1195
01:15:42,240 --> 01:15:43,560
¿Qué quieres decir?

1196
01:15:43,639 --> 01:15:46,920
Pues que he hablado con Aleksander.

1197
01:15:47,520 --> 01:15:48,719
Ay, no.

1198
01:15:48,800 --> 01:15:50,280
¿Y qué le has dicho?

1199
01:15:50,840 --> 01:15:52,639
¿Dónde más la has cagado?

1200
01:15:54,280 --> 01:15:57,719
Siempre que vayas a Varsovia
podrás dormir en nuestro sofá.

1201
01:16:00,400 --> 01:16:04,040
¡Joder! Marcel, para. ¡Cálmate!

1202
01:16:08,760 --> 01:16:11,400
Todo parecía tan real…

1203
01:16:15,200 --> 01:16:18,440
No quise hacer caso
de vuestras advertencias.

1204
01:16:18,960 --> 01:16:21,000
Pensaba que estabas celoso.

1205
01:16:21,679 --> 01:16:22,800
Y lo estaba.

1206
01:16:25,360 --> 01:16:27,160
Perdón por partirte el labio.

1207
01:16:28,040 --> 01:16:30,120
- Me lo merecía.
- Pues…

1208
01:16:31,320 --> 01:16:32,320
Es verdad.

1209
01:16:33,040 --> 01:16:34,200
Te lo merecías.

1210
01:16:36,719 --> 01:16:37,920
Si Miguel

1211
01:16:39,000 --> 01:16:41,639
quiere acabar
con todo lo que creamos juntos,

1212
01:16:42,880 --> 01:16:44,400
que lo haga.

1213
01:16:46,760 --> 01:16:48,360
Yo también puedo hacerlo.

1214
01:17:11,160 --> 01:17:13,280
Pasas tanto tiempo con una persona

1215
01:17:13,880 --> 01:17:15,520
y le pones todas tus ganas…

1216
01:17:17,040 --> 01:17:20,360
para descubrir que es
un completo desconocido.

1217
01:18:07,639 --> 01:18:09,360
Esto es de la primera cita.

1218
01:18:10,760 --> 01:18:11,760
En Malta.

1219
01:18:12,800 --> 01:18:14,480
Se manchó la camisa

1220
01:18:15,480 --> 01:18:17,480
así que le dejé mi pañuelo

1221
01:18:17,560 --> 01:18:19,120
y se lo ató al cuello.

1222
01:18:20,200 --> 01:18:22,679
Me dijo que no me lo devolvería.

1223
01:18:25,840 --> 01:18:28,000
- ¡Ola!
- Dime.

1224
01:18:35,000 --> 01:18:36,120
¿Qué?

1225
01:18:36,880 --> 01:18:38,360
¿Esto fue en Malta?

1226
01:18:38,880 --> 01:18:39,880
Sí.

1227
01:18:41,480 --> 01:18:42,679
¿Qué pasa?

1228
01:18:44,280 --> 01:18:45,280
- Maria.
- Maria.

1229
01:18:45,800 --> 01:18:47,200
¿Qué pasa con Maria?

1230
01:19:05,880 --> 01:19:09,080
Vaya, por fin te dignas a venir a verme.

1231
01:19:11,320 --> 01:19:13,360
No quería irme sin despedirme.

1232
01:19:14,280 --> 01:19:17,360
Pues que sea rápido,
que tengo planes con Aleksander.

1233
01:19:18,000 --> 01:19:19,800
¿Tengo que felicitarte o algo?

1234
01:19:20,480 --> 01:19:22,280
Tengo que darte las gracias.

1235
01:19:22,800 --> 01:19:27,200
Lo de la sopa funcionó bien.
La mejor manera de romper el hielo.

1236
01:19:27,960 --> 01:19:30,760
- No tienes por qué hacer esto.
- Sí.

1237
01:19:31,679 --> 01:19:32,840
Me temo que sí.

1238
01:19:34,200 --> 01:19:37,639
No soy tan estúpida
como para enamorarme de un objetivo.

1239
01:19:37,719 --> 01:19:39,240
No digas eso.

1240
01:19:39,320 --> 01:19:40,560
Tú me dejaste.

1241
01:19:41,280 --> 01:19:42,599
A tu hermana.

1242
01:19:43,800 --> 01:19:45,240
Siempre íbamos juntos,

1243
01:19:45,320 --> 01:19:49,120
pero decidiste venderme
por una aventura de mierda.

1244
01:19:50,200 --> 01:19:51,719
No es una aventura.

1245
01:19:53,280 --> 01:19:55,360
Por primera vez en mi vida sentí…

1246
01:19:55,880 --> 01:19:56,719
que quería.

1247
01:19:56,800 --> 01:19:58,000
Me alegro por ti.

1248
01:19:58,840 --> 01:20:01,760
Siempre hemos dicho
que el amor es una tontería.

1249
01:20:02,280 --> 01:20:03,880
¿Y si lo necesitáramos?

1250
01:20:05,080 --> 01:20:07,320
Deberías darle una oportunidad.

1251
01:20:16,719 --> 01:20:17,719
Suéltame.

1252
01:20:23,080 --> 01:20:24,400
- Vete.
- Por favor.

1253
01:20:24,480 --> 01:20:27,360
- Tomaste una decisión. Vete.
- ¡Maryś!

1254
01:20:37,360 --> 01:20:40,040
Así que era Maria
la que mandaba los mensajes.

1255
01:20:40,120 --> 01:20:42,280
Eso es, la compañera silenciosa.

1256
01:20:42,360 --> 01:20:45,400
Ella le enviaba mensajes
porque los dos eran…

1257
01:20:45,480 --> 01:20:47,280
¡Planet Bandit!

1258
01:20:47,360 --> 01:20:49,200
¡Te quiero!

1259
01:20:49,280 --> 01:20:50,320
Un momento.

1260
01:20:50,400 --> 01:20:52,760
¿Y si Marcel no era el objetivo,

1261
01:20:53,800 --> 01:20:55,200
sino Aleksander?

1262
01:20:55,280 --> 01:20:59,000
¡Sí! Usó a Marcel
para llegar a Aleksander.

1263
01:20:59,080 --> 01:21:02,440
Y yo se lo puse en bandeja. ¡Qué zorra!

1264
01:21:02,520 --> 01:21:04,760
Ania, solo es una sinvergüenza.

1265
01:21:04,840 --> 01:21:07,679
O sea, que Aleksander
no tiene nada que ver.

1266
01:21:08,200 --> 01:21:09,440
¡No jodas!

1267
01:21:10,200 --> 01:21:13,120
¿Y Miguel por qué quiso
envenenarlo en la cena?

1268
01:21:13,200 --> 01:21:16,120
¿Qué le echó en la sopa?
Nada tiene sentido.

1269
01:21:17,160 --> 01:21:19,040
No quería envenenarlo a él.

1270
01:21:20,240 --> 01:21:24,800
Lo que quería era
que la cena no saliera bien, ¿lo veis?

1271
01:21:25,320 --> 01:21:28,599
Sabía que Maria
quería estafar a Aleksander.

1272
01:21:29,120 --> 01:21:32,599
Quería protegerme, porque me quiere.

1273
01:21:33,880 --> 01:21:35,120
¡Me quiere!

1274
01:21:37,440 --> 01:21:39,200
Hay que ayudar a Aleksander.

1275
01:21:39,800 --> 01:21:42,200
Sin él, el programa se vendrá abajo.

1276
01:21:42,280 --> 01:21:47,200
¡Madre mía! He destrozado nuestras cosas.
¡Quemé las entradas de ABBA!

1277
01:21:47,280 --> 01:21:49,200
¿Cómo conseguiré ahora entradas?

1278
01:21:49,280 --> 01:21:52,040
Marcel, hay que encontrar a Aleksander.

1279
01:21:53,280 --> 01:21:55,240
- Disfruten del finde.
- Gracias.

1280
01:21:57,719 --> 01:22:00,240
- Hola, jefe.
- ¿Y la chica de la 13?

1281
01:22:00,920 --> 01:22:02,240
Ya se ha ido.

1282
01:22:02,320 --> 01:22:05,920
Se fue hace 15 minutos al Palladium
en el coche de Aleksander.

1283
01:22:06,000 --> 01:22:08,400
- Sinvergüenza.
- La rueda de prensa.

1284
01:22:08,480 --> 01:22:11,599
Jefe, Miguel te ha dejado algo.

1285
01:22:18,480 --> 01:22:19,480
¿Qué ocurre?

1286
01:22:24,240 --> 01:22:26,320
Marcel, ¿qué pasa?

1287
01:22:26,400 --> 01:22:30,240
- Tengo que irme.
- No, hay que ir a la rueda de prensa.

1288
01:22:30,320 --> 01:22:34,040
- Sí, yo os alcanzo luego.
- ¿Y adónde vas ahora?

1289
01:22:34,120 --> 01:22:35,960
Donde me lleva el corazón.

1290
01:22:40,719 --> 01:22:42,520
Agüémosle la fiesta a alguien.

1291
01:22:48,599 --> 01:22:50,160
Yo se lo aparco.

1292
01:22:51,480 --> 01:22:52,440
Ahora vengo.

1293
01:22:57,880 --> 01:22:59,960
Monte Juktas. Seguro que estás ahí.

1294
01:23:20,760 --> 01:23:24,200
Llegan Lobo y Ania,
del Planet Single Clásico.

1295
01:23:24,280 --> 01:23:27,760
¿Cómo te sientes
al ceder el testigo a otra generación?

1296
01:23:27,840 --> 01:23:30,760
Es como ir en bici sin sillín.

1297
01:23:31,280 --> 01:23:34,320
Al principio cuesta, pero te acostumbras.

1298
01:23:35,960 --> 01:23:37,480
Soy vuestro fan.

1299
01:23:40,480 --> 01:23:41,480
¿Qué?

1300
01:23:42,480 --> 01:23:44,880
Venga, chicos. ¡Es una estrella!

1301
01:23:44,960 --> 01:23:46,160
Una superestrella.

1302
01:23:46,240 --> 01:23:47,520
Órdenes del jefe.

1303
01:23:48,280 --> 01:23:49,360
No puede pasar.

1304
01:23:49,440 --> 01:23:51,120
¿De verdad?

1305
01:23:51,200 --> 01:23:53,080
Vale, pues suerte, amigo.

1306
01:23:53,679 --> 01:23:56,360
¿Qué pasa? Yo soy una persona normal.

1307
01:23:56,440 --> 01:23:58,200
- ¿Adónde vas?
- Allí.

1308
01:23:58,280 --> 01:24:00,200
- No.
- Vale.

1309
01:24:00,280 --> 01:24:01,320
Pues no.

1310
01:24:01,400 --> 01:24:02,440
No es no.

1311
01:24:04,360 --> 01:24:06,120
Vámonos.

1312
01:24:06,200 --> 01:24:07,400
Nos vemos dentro.

1313
01:24:07,480 --> 01:24:08,480
Vamos.

1314
01:24:09,480 --> 01:24:11,000
Venga, vamos.

1315
01:24:24,800 --> 01:24:27,000
Te tengo, cateta.

1316
01:24:27,080 --> 01:24:30,240
Yo distraigo a Aleksander y tú… ¡Olka!

1317
01:24:30,880 --> 01:24:31,920
Hola.

1318
01:24:32,639 --> 01:24:34,840
Ania, al final has venido.

1319
01:24:34,920 --> 01:24:37,560
Pensé que estaría bien.

1320
01:24:37,639 --> 01:24:39,800
- Maria, Ania.
- Nos conocemos.

1321
01:24:39,880 --> 01:24:41,599
Cuánto tiempo. Ven.

1322
01:24:41,679 --> 01:24:44,560
Vamos a hablar de los viejos tiempos.

1323
01:24:45,120 --> 01:24:47,679
Son viejas amigas. Ya sabes cómo va esto.

1324
01:24:48,880 --> 01:24:51,080
Baja las manos. No seas payaso.

1325
01:24:51,160 --> 01:24:53,480
- Ha llegado el momento, socio.
- ¿Cuál?

1326
01:24:53,560 --> 01:24:55,360
Tú eres el poli malo.

1327
01:24:56,320 --> 01:24:57,200
Pues sí.

1328
01:24:57,280 --> 01:24:58,320
Mueve el culo.

1329
01:24:58,400 --> 01:24:59,679
¡La garra el águila!

1330
01:25:03,760 --> 01:25:04,840
¡Ha funcionado!

1331
01:25:05,520 --> 01:25:06,520
¡Vamos!

1332
01:25:13,160 --> 01:25:14,480
Por el pelo no.

1333
01:25:15,000 --> 01:25:17,360
- ¿Qué haces?
- ¿No es evidente?

1334
01:25:18,480 --> 01:25:22,560
- Ligando con un multimillonario.
- Déjate de tonterías, estafadora.

1335
01:25:23,560 --> 01:25:25,000
Todas lo somos.

1336
01:25:25,920 --> 01:25:30,040
Algunas fingen ser más jóvenes,
otras fingen tener una vida perfecta…

1337
01:25:30,560 --> 01:25:33,360
Pero, en el fondo,
todas sabemos que es mentira.

1338
01:25:49,080 --> 01:25:50,880
¿Ves? Te dije que funcionaría.

1339
01:25:50,960 --> 01:25:53,480
Tío, me has dejado flipando.

1340
01:25:54,000 --> 01:25:55,960
¡Eh, vosotros! No os mováis.

1341
01:25:56,719 --> 01:25:57,560
¿Qué hago?

1342
01:25:57,639 --> 01:25:58,480
Escucha.

1343
01:25:58,960 --> 01:26:00,840
Tomek, tú corre.

1344
01:26:01,360 --> 01:26:02,520
¡No!

1345
01:26:05,880 --> 01:26:06,880
¡Bogdan!

1346
01:26:08,440 --> 01:26:10,160
Pero ¿qué has hecho, tío?

1347
01:26:11,400 --> 01:26:14,240
Para que quede claro,
te he salvado el culo.

1348
01:26:14,320 --> 01:26:15,560
Así es.

1349
01:26:16,080 --> 01:26:18,480
Haz que valga la pena.

1350
01:26:19,000 --> 01:26:20,120
Tengo que irme.

1351
01:26:20,200 --> 01:26:21,719
- Vete.
- Aguanta.

1352
01:26:22,240 --> 01:26:23,480
Gracias.

1353
01:26:24,880 --> 01:26:25,880
Tú puedes.

1354
01:26:25,960 --> 01:26:30,679
¿Quién te ha dejado disparar?
¿Eres imbécil o qué te pasa?

1355
01:26:30,760 --> 01:26:33,160
¿Qué hacemos? ¿Queréis un porcentaje?

1356
01:26:33,840 --> 01:26:35,440
¿Cuánto? ¿Un 10 %?

1357
01:26:35,520 --> 01:26:38,080
- Aparta.
- Qué más quisieras.

1358
01:26:38,599 --> 01:26:41,040
Me ha costado mucho llegar hasta aquí.

1359
01:26:41,920 --> 01:26:44,920
Pues le diremos a Aleks quién eres.

1360
01:26:46,080 --> 01:26:50,160
Si se lo decís, despedíos
del programa y del hotel.

1361
01:26:50,240 --> 01:26:52,200
Marcel estará jodido.

1362
01:26:54,440 --> 01:26:55,679
Correremos el riesgo.

1363
01:26:56,480 --> 01:26:57,480
Cariño,

1364
01:26:58,000 --> 01:26:59,800
para esto hay que saber.

1365
01:27:00,320 --> 01:27:03,880
Sin pruebas,
¿a quién creéis que hará caso Aleks?

1366
01:27:04,560 --> 01:27:07,040
¿A una ex celosa e infeliz

1367
01:27:07,120 --> 01:27:09,599
o a la que le ha dado la noche de su vida?

1368
01:27:10,400 --> 01:27:11,400
Yiamas.

1369
01:27:19,400 --> 01:27:20,520
Es buena.

1370
01:27:24,800 --> 01:27:26,360
Pasamos al plan B.

1371
01:27:27,840 --> 01:27:29,120
¿Tenemos plan B?

1372
01:27:54,639 --> 01:27:57,120
Ahora me va a dar a mí un infarto.

1373
01:27:58,240 --> 01:27:59,200
¿Marcel?

1374
01:28:01,679 --> 01:28:03,120
Vete, por favor.

1375
01:28:04,920 --> 01:28:06,759
No quiero que veas esto.

1376
01:28:08,960 --> 01:28:10,480
Sabes que no puedo.

1377
01:28:11,000 --> 01:28:12,040
¡Que te vayas!

1378
01:28:15,800 --> 01:28:16,800
Te he utilizado.

1379
01:28:17,679 --> 01:28:19,160
No te quiero, Marcel.

1380
01:28:19,960 --> 01:28:21,920
Mi hermana tenía razón.

1381
01:28:22,000 --> 01:28:23,160
Soy un mentiroso.

1382
01:28:24,480 --> 01:28:26,280
Destruyo todo lo que toco.

1383
01:28:29,120 --> 01:28:32,360
No quiero vivir
sabiendo que lo he estropeado todo.

1384
01:28:32,440 --> 01:28:34,400
O que te he hecho daño. No puedo.

1385
01:28:34,480 --> 01:28:37,040
Pues ven y demuéstrame que no eres así.

1386
01:28:37,120 --> 01:28:38,480
Compénsamelo.

1387
01:28:39,000 --> 01:28:40,480
Lucha por los dos.

1388
01:28:40,560 --> 01:28:42,280
¿No merece la pena?

1389
01:28:44,639 --> 01:28:46,080
No es tan sencillo.

1390
01:28:54,280 --> 01:28:56,560
¿Quién dijo que sería sencillo?

1391
01:29:02,040 --> 01:29:05,400
¿Y qué? ¿Vas a… perdonarme sin más?

1392
01:29:06,599 --> 01:29:09,040
¿Me perdonarás después de lo que te hice?

1393
01:29:11,520 --> 01:29:12,520
No lo sé.

1394
01:29:15,719 --> 01:29:17,440
No sé lo que pasará,

1395
01:29:18,679 --> 01:29:21,639
pero, si eres el hombre que creo que eres,

1396
01:29:23,280 --> 01:29:25,080
me gustaría intentarlo.

1397
01:29:45,520 --> 01:29:46,880
¿Y un boca a boca?

1398
01:29:48,120 --> 01:29:49,759
Yo me encargo.

1399
01:29:55,000 --> 01:29:57,560
Planet Single Clásico lleva diez años

1400
01:29:57,639 --> 01:30:01,880
siendo la líder en Europa
entre las apps de citas.

1401
01:30:02,560 --> 01:30:05,320
Con Planet Single: Encuentros,

1402
01:30:05,920 --> 01:30:10,000
hemos dado el salto al mercado global
y hemos arrasado.

1403
01:30:10,080 --> 01:30:11,000
¡Bien hecho!

1404
01:30:11,080 --> 01:30:12,320
Y esta noche…

1405
01:30:12,840 --> 01:30:13,880
habrá sorpresa.

1406
01:30:15,440 --> 01:30:17,360
La marca no deja de evolucionar.

1407
01:30:17,880 --> 01:30:22,800
Es por eso que estáis a punto de ver
algo completamente novedoso.

1408
01:30:22,880 --> 01:30:25,440
Un reality show internacional:

1409
01:30:25,520 --> 01:30:27,679
Planet Single: La Isla.

1410
01:30:35,520 --> 01:30:40,920
Vamos a dar paso a un invitado especial
que amenizará la fiesta de hoy.

1411
01:30:41,000 --> 01:30:42,880
Directamente desde Ibiza…

1412
01:30:42,960 --> 01:30:46,400
¡Tomek Wilczyński!

1413
01:30:49,280 --> 01:30:51,960
¡Gracias! Me alegro de estar aquí.

1414
01:30:52,040 --> 01:30:53,520
¡Muchas gracias a todos!

1415
01:30:53,599 --> 01:30:56,840
Sois un encanto. Menos mal que he venido.

1416
01:30:58,560 --> 01:31:00,719
Quítale discretamente el micrófono.

1417
01:31:00,800 --> 01:31:03,200
Aleksander tiene toda la razón.

1418
01:31:03,280 --> 01:31:09,840
Necesitamos como sea un nuevo lugar
para la gente que busca algún escarceo.

1419
01:31:12,679 --> 01:31:16,719
A ver, no digo que sea mala idea, pero…

1420
01:31:16,800 --> 01:31:19,639
Es que es una idea genial.

1421
01:31:20,759 --> 01:31:23,719
A ver, ¿para qué queremos el amor

1422
01:31:25,320 --> 01:31:28,840
si tenemos
infinitas opciones donde escoger?

1423
01:31:32,000 --> 01:31:34,480
Siempre se habla del amor verdadero,

1424
01:31:34,560 --> 01:31:39,719
pero lo del "felices para siempre"
es una patraña.

1425
01:31:39,800 --> 01:31:40,960
- ¡Sí!
- Eso.

1426
01:31:41,560 --> 01:31:42,800
¡Es verdad!

1427
01:31:43,599 --> 01:31:47,160
La idea original del programa,
la idea de Marcel,

1428
01:31:48,040 --> 01:31:49,080
no funcionaría.

1429
01:31:49,840 --> 01:31:52,560
Pretendían que la gente
se conociera en la isla

1430
01:31:52,639 --> 01:31:56,560
y superaran juntos desafíos
con la fuerza del amor y la empatía.

1431
01:31:56,639 --> 01:31:59,480
Es que me quedo dormido
solo con explicároslo.

1432
01:31:59,560 --> 01:32:01,200
¡Menuda mierda!

1433
01:32:01,800 --> 01:32:08,040
Gracias a la idea de Aleks, pronto veremos
parejas que no tienen esos problemas.

1434
01:32:08,120 --> 01:32:09,599
¡Solo diversión y sexo!

1435
01:32:10,560 --> 01:32:14,639
Todo lo bueno sin el trabajo que conlleva.
Y, si se aburren…

1436
01:32:19,040 --> 01:32:20,920
Es lo que hacemos siempre.

1437
01:32:22,800 --> 01:32:24,880
No valoramos lo que tenemos.

1438
01:32:25,759 --> 01:32:29,960
En vez de eso, nos fijaremos
en las cosas que pudimos haber tenido.

1439
01:32:32,320 --> 01:32:36,080
Y así nos pasaremos los días.

1440
01:32:37,880 --> 01:32:39,320
Nos separamos

1441
01:32:39,400 --> 01:32:43,160
y nos sentimos cada vez más infelices.

1442
01:32:45,960 --> 01:32:50,520
La verdad es
que todo lo bueno requiere su esfuerzo.

1443
01:32:51,040 --> 01:32:52,240
El amor también.

1444
01:32:52,880 --> 01:32:56,679
El amor verdadero
es algo por lo que hay que luchar.

1445
01:33:12,840 --> 01:33:14,120
No me toques.

1446
01:33:20,800 --> 01:33:24,920
Fascinante, la verdad.
¿Qué pretendíais con esto?

1447
01:33:25,000 --> 01:33:28,759
Esto que acaba de pasar
es el menor de tus problemas.

1448
01:33:29,360 --> 01:33:31,080
¿Sabes que es una estafadora?

1449
01:33:31,160 --> 01:33:34,599
Además de tener extensiones
y un carácter malísimo.

1450
01:33:36,360 --> 01:33:38,480
No tengo ni idea de lo que dice.

1451
01:33:40,160 --> 01:33:41,160
Maria.

1452
01:33:42,200 --> 01:33:43,200
Se acabó.

1453
01:33:44,080 --> 01:33:45,639
Basta de mentiras.

1454
01:33:47,200 --> 01:33:48,719
¿A qué se refiere?

1455
01:33:49,679 --> 01:33:50,920
¿Qué pasa aquí?

1456
01:33:51,679 --> 01:33:55,679
Maria es estafadora profesional.
Te utiliza y solo quiere tu dinero.

1457
01:34:01,240 --> 01:34:02,840
Como todo el mundo.

1458
01:34:04,280 --> 01:34:08,320
Gracias por preocuparos,
pero las relaciones son transacciones.

1459
01:34:08,400 --> 01:34:10,040
Uno da y recibe.

1460
01:34:10,800 --> 01:34:12,160
Es la puta hostia.

1461
01:34:12,240 --> 01:34:16,280
- Popeye, llévate al señor Wilczyński.
- ¿Has perdido la chaveta?

1462
01:34:16,360 --> 01:34:18,599
Ania, esto no es Notting Hill.

1463
01:34:18,679 --> 01:34:22,639
No puedes colarte en este evento,
soltar un discurso improvisado

1464
01:34:22,719 --> 01:34:26,679
y esperar que cambie de parecer
con una transacción multimillonaria.

1465
01:34:27,599 --> 01:34:30,679
Además, la idea de Marcel es una chorrada.

1466
01:34:31,400 --> 01:34:34,719
Pues a mí me gusta.

1467
01:34:39,520 --> 01:34:42,280
Por favor, no te metas.
Esto no es asunto tuyo.

1468
01:34:42,360 --> 01:34:43,480
No puedo.

1469
01:34:43,560 --> 01:34:45,400
Soy la directora financiera

1470
01:34:45,480 --> 01:34:49,520
y me interesa mucho
el potencial del nuevo programa.

1471
01:34:50,040 --> 01:34:51,240
Mamá, por favor.

1472
01:34:51,759 --> 01:34:53,560
- ¿Es tu madre?
- ¿Es tu madre?

1473
01:34:53,639 --> 01:34:55,000
¿No os lo he dicho?

1474
01:34:55,719 --> 01:34:57,280
No surgiría el tema.

1475
01:34:58,480 --> 01:35:02,400
La idea de Marcel
rompe con lo que hace el resto.

1476
01:35:03,040 --> 01:35:06,000
La gente que destaca es la que gana.

1477
01:35:06,080 --> 01:35:09,920
Si no te importa,
trabajaremos en el nuevo programa

1478
01:35:10,000 --> 01:35:11,560
y tú te vas a divertirte

1479
01:35:12,280 --> 01:35:13,960
con tu juguetito.

1480
01:35:14,880 --> 01:35:20,400
Ya conocemos bien las historias de hombres
que solo quieren follar y engañar,

1481
01:35:20,480 --> 01:35:25,520
así que, por una vez,
¿por qué no hablar de amor y empatía?

1482
01:35:27,719 --> 01:35:30,200
Marcel, querido.

1483
01:35:32,200 --> 01:35:34,040
Cuéntamelo todo.

1484
01:35:34,840 --> 01:35:36,880
- Con detalles.
- Por supuesto.

1485
01:35:40,200 --> 01:35:41,280
Madres.

1486
01:35:42,719 --> 01:35:45,400
Saben cómo joderte la fiesta
a cualquier edad.

1487
01:35:47,800 --> 01:35:49,040
¿Tienes planes?

1488
01:35:49,560 --> 01:35:51,000
Me espera mi yate.

1489
01:35:51,639 --> 01:35:53,759
Mientras nos alejemos de aquí…

1490
01:35:53,840 --> 01:35:55,960
- ¿Galápagos?
- ¿Por qué allí?

1491
01:35:56,040 --> 01:35:58,000
- Compraré unas torres.
- ¿Torres?

1492
01:35:58,080 --> 01:35:59,679
- Unas propiedades.
- Tomek.

1493
01:36:00,759 --> 01:36:02,240
Tomek, ¿lo has escuchado?

1494
01:36:02,320 --> 01:36:04,080
No, Bodzio, olvídalo.

1495
01:36:04,160 --> 01:36:06,000
Tomek, ¿adónde vais?

1496
01:36:06,080 --> 01:36:08,240
Tenemos un asunto pendiente.

1497
01:36:19,520 --> 01:36:24,280
¡Bodzio! Hay un grupo
que habla de una conexión

1498
01:36:24,360 --> 01:36:26,679
entre las torres meteorológicas y…

1499
01:36:38,560 --> 01:36:39,679
Has vuelto.

1500
01:36:40,200 --> 01:36:41,960
He vuelto.

1501
01:37:28,440 --> 01:37:32,160
- El rodaje es en un mes.
- Qué ganas tengo, en serio.

1502
01:37:34,280 --> 01:37:36,440
- Buena suerte.
- Igualmente.

1503
01:37:38,000 --> 01:37:42,599
- ¿Nos vemos en Varsovia?
- No, nos vamos con vosotros.

1504
01:37:42,679 --> 01:37:44,400
- ¿Con nosotros?
- Sí.

1505
01:37:44,480 --> 01:37:46,440
- ¿Se vienen?
- Sí, ¿por qué?

1506
01:37:46,520 --> 01:37:48,240
¿Y las torres 5G?

1507
01:37:48,320 --> 01:37:50,759
Me dan completamente igual.

1508
01:37:51,280 --> 01:37:52,639
Esa es la actitud.

1509
01:37:55,120 --> 01:37:56,120
Vamos.

1510
01:38:06,920 --> 01:38:08,960
¡Planet Single Forever!

1511
01:38:10,120 --> 01:38:12,639
¡Como título es la caña!

1512
01:38:12,719 --> 01:38:14,400
¡Será un exitazo!

1513
01:38:36,040 --> 01:38:39,320
Yo creo que ayer fue la noche decisiva.

1514
01:38:39,840 --> 01:38:40,840
Sí.

1515
01:38:41,360 --> 01:38:43,240
Tengo un buen presentimiento.

1516
01:38:44,000 --> 01:38:46,960
Pase lo que pase, estamos en esto juntos.

1517
01:38:47,520 --> 01:38:48,599
Para siempre.

1518
01:42:13,360 --> 01:42:18,360
Subtítulos: Náder Barakat
esto juntos.

