1
00:00:24,840 --> 00:00:29,040
Tämän päivän jaksossa
Missä he ovat nyt?: Tomek Wilczyński!

2
00:00:29,119 --> 00:00:32,559
Hän piileskelee.
Missä hän on? Onko ruumista löydetty?

3
00:00:32,640 --> 00:00:36,600
Älä nyt. Hän on varmasti elossa.
Myy itseään Omistus.pl:ssä.

4
00:00:36,680 --> 00:00:39,120
Hän lähettää onnittelut parillasadalla.

5
00:00:39,199 --> 00:00:40,480
Eikä siinä kaikki.

6
00:00:41,000 --> 00:00:45,000
Kiistanalaisen ja aikoinaan suositun
Maailma Suden silmin juontaja -

7
00:00:45,080 --> 00:00:49,199
tekee töitä uudessa ohjelmassa.
Onko tämä Suden voittoisa paluu TV:hen?

8
00:00:49,280 --> 00:00:52,040
Kysymys kuuluu, odottaako sitä kukaan.

9
00:00:53,720 --> 00:00:57,440
Pohdin vain,
missä hän on piileksinyt viime vuodet.

10
00:00:57,520 --> 00:01:00,599
Susiko? Ehkä metsässä.

11
00:01:11,680 --> 00:01:14,720
Myönnä pois, että Marcelilla on hyvä maku.

12
00:01:14,800 --> 00:01:17,320
Olen utelias uuden projektin suhteen.

13
00:01:17,399 --> 00:01:21,759
Se ei ole ainoa projekti,
johon sinun on osallistuttava.

14
00:01:24,600 --> 00:01:25,440
Täydellistä.

15
00:01:25,520 --> 00:01:29,119
Emmekö voi edes kerran
tehdä sitä niin vaan?

16
00:01:29,200 --> 00:01:31,800
Miten?
-Nautinnon vuoksi?

17
00:01:34,360 --> 00:01:35,399
Ei.

18
00:01:37,119 --> 00:01:38,160
Okei.

19
00:01:45,479 --> 00:01:50,320
VAUVA+

20
00:01:51,520 --> 00:01:56,199
OMISTUS.PL
SINULLA ON KAKSI TILAUSTA

21
00:02:04,399 --> 00:02:06,440
Majeczka! Kaikkea hyvää Sudelta!

22
00:02:07,160 --> 00:02:09,120
Ei hätää, 50 on kaunis ikä.

23
00:02:09,199 --> 00:02:12,359
Vastenmieliset miehet
lakkaavat vihdoin tuijottamasta.

24
00:02:12,440 --> 00:02:13,600
LÄHETÄ TOIVOTUKSET

25
00:02:13,680 --> 00:02:15,239
Toteutukoon unelmasi.

26
00:02:15,320 --> 00:02:18,120
Paitsi se alastomaan pappiin liittyvä.

27
00:02:18,200 --> 00:02:19,040
Suukkoja!

28
00:02:19,920 --> 00:02:23,400
SAAT 500 ZLOTYA
OMISTUS.PL

29
00:02:32,959 --> 00:02:34,959
Taasko tyytyväinen asiakas?

30
00:02:35,600 --> 00:02:39,200
Toivottavasti ei päivän vika.
-Tämä on e-prostituutiota.

31
00:02:39,720 --> 00:02:44,519
Pitäisikö antaa laittaa itseni häkkiin
ja muiden hakata naamaani?

32
00:02:44,600 --> 00:02:49,480
Niin, joo. Kunnon hyväksikäyttöä.
Viisisataa muutaman minuutin työstä.

33
00:02:49,560 --> 00:02:52,239
Tosi hauskaa. Tunnen olevani tavara.

34
00:02:52,320 --> 00:02:55,720
Niin. Sori, rakas,
mutta hedelmällisyysikkunani on auki,

35
00:02:55,799 --> 00:02:58,880
joten aikataulumme on tiukka,
jotta tämä toimisi.

36
00:02:59,400 --> 00:03:01,720
Emmekö olisi voineet pyytää pikkoloa?

37
00:03:01,799 --> 00:03:05,880
En maksa jollekin toopelle
viittä euroa 30 sekan kassin kannosta.

38
00:03:06,679 --> 00:03:10,679
Selkäni katkeaa lennon jälkeen.
-Synnytit lapset, selviät kyllä.

39
00:03:11,200 --> 00:03:12,040
No?

40
00:03:13,360 --> 00:03:15,840
Mihin suuntaan, Magalhães?
-Tule.

41
00:03:18,679 --> 00:03:20,360
Katsohan.

42
00:03:21,360 --> 00:03:22,399
Voilà!

43
00:03:27,480 --> 00:03:28,679
Peremmälle, mama!

44
00:03:41,359 --> 00:03:42,920
Hei…
-Kokeile toisin päin.

45
00:03:43,000 --> 00:03:44,399
Miten toisin päin?

46
00:03:44,920 --> 00:03:47,840
Rikoit sen.
-Rikoinko? Sinä rikoit sen.

47
00:03:48,679 --> 00:03:51,119
Se on jumissa.

48
00:03:52,079 --> 00:03:53,959
Hidasta, Tomek.

49
00:04:00,519 --> 00:04:02,720
Ania? Mitä sinä täällä teet?

50
00:04:02,799 --> 00:04:04,359
Se on selvää.
-Entä sinä?

51
00:04:04,880 --> 00:04:06,799
Hei.
-Hei, Tomuś.

52
00:04:07,839 --> 00:04:08,679
Samppanjaa?

53
00:04:09,280 --> 00:04:12,480
Mutta tämä on numero kuusi.
-Yhdeksän.

54
00:04:12,560 --> 00:04:16,839
Ei haittaa. Miksette kertoneet tulostanne?
Marcel ei sanonut mitään.

55
00:04:16,920 --> 00:04:20,880
Lensimme eri lentoyhtiöllä
vältelläksemme 5G-torneja.

56
00:04:20,959 --> 00:04:24,039
Mitä?
-Ne levittävät koronaa. Ettekö tiedä?

57
00:04:24,120 --> 00:04:26,880
Lensimmekö 10 tuntia
vain vältelläksemme 5G:tä?

58
00:04:44,160 --> 00:04:46,640
Marcel. Hei. Viimeinkin.

59
00:04:46,720 --> 00:04:49,120
Palaamme asiaan.
-Mistä löydämme sinut?

60
00:04:52,760 --> 00:04:53,599
Marcel!

61
00:04:54,800 --> 00:04:56,800
Kappas miestä!

62
00:04:57,320 --> 00:04:59,760
Onpa ihana nähdä teitä.

63
00:05:00,400 --> 00:05:01,960
Hei!

64
00:05:04,640 --> 00:05:07,240
Tiedän, että te kaikki ihmettelette,

65
00:05:08,039 --> 00:05:10,440
miksi toin teidät tänne.

66
00:05:10,520 --> 00:05:11,479
Vai mitä?
-Aivan.

67
00:05:11,560 --> 00:05:12,599
Mutta ensin…

68
00:05:13,360 --> 00:05:17,680
Ennen kuin selitän kaiken,
esittelen teille erään henkilön.

69
00:05:19,560 --> 00:05:20,880
Miguel.

70
00:05:22,240 --> 00:05:23,479
Kalimera.

71
00:05:24,479 --> 00:05:28,680
On ilo tavata teidät viimein.
Marcel on kertonut teistä paljon.

72
00:05:28,760 --> 00:05:31,760
Bogdan. Ola.
-Ola.

73
00:05:32,280 --> 00:05:33,359
Ania.

74
00:05:34,280 --> 00:05:35,760
Tomek.
-Mitä mies?

75
00:05:35,840 --> 00:05:37,080
Ja Bogdan.

76
00:05:48,800 --> 00:05:53,080
Istuimme yhdessä
Maltan parhaista ravintoloista,

77
00:05:53,160 --> 00:05:58,400
kun tajusin, että jos en löydä kotia
sille söpölle koiralle, se jää yksin.

78
00:05:58,479 --> 00:06:01,039
Siihen päättyi
romanttinen illallinen rannalla.

79
00:06:01,120 --> 00:06:05,760
Etsimme seuraavat neljä tuntia
koiratarhaa saarelta.

80
00:06:06,280 --> 00:06:09,359
Pelkäsin,
ettei Marcel antaisi ikinä anteeksi.

81
00:06:09,880 --> 00:06:14,280
Silloin tajusin
löytäneeni jonkun erityisen.

82
00:06:14,800 --> 00:06:17,720
Kuka muu kävelisi pois
kahden tähden ravintolasta?

83
00:06:18,479 --> 00:06:20,880
Miguel!

84
00:06:20,960 --> 00:06:26,240
Se kuulostaa vanhalta puolalaiselta
nimeltä Gnieznon ja Poznańin alueelta.

85
00:06:27,200 --> 00:06:28,520
Se on Michał.

86
00:06:29,039 --> 00:06:31,479
Michałko?
-Se muuttui vuosien saatossa Migueliksi.

87
00:06:31,560 --> 00:06:32,400
Pidän siitä.

88
00:06:32,479 --> 00:06:35,240
Marcel, Zosialta terveisiä.
Hän ei päässyt.

89
00:06:35,320 --> 00:06:38,640
Tiedän. Miten vauva voi?
-Näytänkö uusia kuvia?

90
00:06:38,720 --> 00:06:39,680
Joo.

91
00:06:45,760 --> 00:06:51,280
Miguel, aiotko matkustelusi jälkeen
muuttaa Marcelin luo -

92
00:06:51,799 --> 00:06:52,919
Varsovaan?

93
00:06:54,479 --> 00:06:56,320
Etkö kertonut heille?

94
00:06:56,400 --> 00:06:58,799
Mitä?
-Voi ei!

95
00:07:00,000 --> 00:07:02,200
Pilasin yllätyksen.
-Ei, rentoudu.

96
00:07:02,280 --> 00:07:05,280
Minkä yllätyksen?
-Pidän yllätyksistä.

97
00:07:09,960 --> 00:07:13,400
Miguel ja minä jäämme saarelle.
-Mitä?

98
00:07:14,919 --> 00:07:16,120
Siis…

99
00:07:17,239 --> 00:07:18,840
Ostimme tämän hotellin.

100
00:07:19,560 --> 00:07:21,479
Kalós írthate, rakkaani.

101
00:07:23,479 --> 00:07:24,640
Millä?

102
00:07:25,479 --> 00:07:26,440
Hetkinen.

103
00:07:26,960 --> 00:07:29,599
Myitkö kiinteistösi Varsovassa?

104
00:07:30,120 --> 00:07:34,760
Kyllä. Tarvitsin käsirahan.
Sellainen tilaisuus tulee kerran elämässä.

105
00:07:34,840 --> 00:07:36,359
Kalimera, herra Marcel.
-Kalimera.

106
00:07:36,440 --> 00:07:37,560
Guantanamera.

107
00:07:37,640 --> 00:07:40,320
Kun sanoit työstäväsi uutta projektia,

108
00:07:40,400 --> 00:07:43,719
olin varma,
että tarkoitat huikeaa ohjelmaa,

109
00:07:43,799 --> 00:07:46,200
ei hotellin ostoa Kreikan takahikiältä!

110
00:07:46,280 --> 00:07:48,880
Teen molemmat. Kaksi yhden hinnalla.

111
00:07:48,960 --> 00:07:51,520
Teemme uutta reality-ohjelmaa.

112
00:07:51,599 --> 00:07:55,120
Ihmiset tapaavat netissä
ja sitten romanttisella saarella.

113
00:07:55,200 --> 00:07:58,120
Sinä juonnat,
maksat lainasi, kaikki ovat iloisia.

114
00:07:58,200 --> 00:08:02,359
Pitää vain vakuuttaa sijoittaja.
-Marcel. Et ole oma itsesi.

115
00:08:02,440 --> 00:08:07,359
Olet aina ollut järjestelmällinen,
mutta nyt toimit järjettömästi.

116
00:08:08,679 --> 00:08:09,679
Miten niin?

117
00:08:09,760 --> 00:08:14,320
Katosit maailman ääriin
vasta tapaamasi uuden miehen kanssa.

118
00:08:14,400 --> 00:08:18,280
Vain muutama kuukausi sitten.
Oletko täysin järjiltäsi?

119
00:08:18,359 --> 00:08:24,120
Ostat hotellin, johon ei ole varaa,
tehdäksesi ohjelman, jota et voi tuottaa.

120
00:08:24,200 --> 00:08:28,000
Kuka idiootti
sijoittaisi johonkin tällaiseen?

121
00:08:36,159 --> 00:08:37,120
Haloo?

122
00:08:38,400 --> 00:08:39,320
Hei.

123
00:08:43,959 --> 00:08:46,880
Hienoa. Kyllä. Puhutaan huomenna.

124
00:08:47,840 --> 00:08:48,920
Hei hei.

125
00:08:57,400 --> 00:08:58,400
Kuka se oli?

126
00:08:58,480 --> 00:09:03,240
Se idiootti, joka haluaa sijoittaa
sarjaamme Sinkkuplaneetta: Saari.

127
00:09:04,959 --> 00:09:07,120
Ei.
-Saari!

128
00:09:07,199 --> 00:09:12,160
PLANET SINGLE: GREEK ADVENTURE

129
00:09:12,240 --> 00:09:16,320
Valehteleva media
haluaa sinun uskovan, että se on -

130
00:09:16,400 --> 00:09:19,160
vain tavallinen miljonääriloma.
Herätkää jo!

131
00:09:19,240 --> 00:09:21,120
Siitä ei puhuta mitään,

132
00:09:21,199 --> 00:09:25,360
että hän on matkannut kuukausia
ja ostanut maata Kreetalta Madeiralle.

133
00:09:25,440 --> 00:09:29,360
Miksi hän tekee niin? Hän rakentaa
torneja, joilla hallitaan säätä.

134
00:09:29,440 --> 00:09:35,079
Aivan. Siksi sää Puolassa on sietämätön.

135
00:09:36,720 --> 00:09:38,880
Lopeta!
-Säänhallintatorneja?

136
00:09:38,959 --> 00:09:42,000
Lopeta!
-5G-signaaleja?

137
00:09:42,079 --> 00:09:44,520
Mitä muita salaliittoteorioita keksit?

138
00:09:45,040 --> 00:09:47,520
Ehkä UFO:n.
-Se ei ole UFO. Älä jaksa.

139
00:09:47,600 --> 00:09:53,720
Se on UAP. Uskomaton alailman paranoia,
tajuatko? Kuuntele tämä.

140
00:09:53,800 --> 00:09:55,560
USA:n hallitus myönsi -

141
00:09:55,640 --> 00:09:58,520
käyttäneensä 50 vuotta
maapallon ulkopuolista teknologiaa.

142
00:09:59,120 --> 00:10:02,880
Älä nyt, Bodzio.
Muistatko edes, että olet rehtori?

143
00:10:03,920 --> 00:10:06,400
Tuon sinut kauniiseen paikkaan,
ja mitä teet?

144
00:10:06,480 --> 00:10:10,440
Et edes näe, missä olet.
Elät mielikuvitusmaailmassa.

145
00:10:10,520 --> 00:10:12,640
Matrixissa. On aika herätä, nainen.

146
00:10:12,720 --> 00:10:16,040
Mielikuvituksessako? Miksi?
-Jos et herää, pelisi on pelattu.

147
00:10:16,120 --> 00:10:21,199
Tietäisit, jos selaisit nettiä,
mutta sanot vain: "Osta minulle tämä."

148
00:10:21,720 --> 00:10:23,079
Anna se.

149
00:10:23,160 --> 00:10:25,360
Älä nyt…
-Haluatko selata?

150
00:10:26,160 --> 00:10:29,920
Työnnän puhelimen perseeseeni,
niin ehkä sitten huomaat minut,

151
00:10:30,000 --> 00:10:32,880
senkin vanha pieru,
joka istuu mahansa vieressä.

152
00:10:40,880 --> 00:10:41,720
Hei.

153
00:10:42,600 --> 00:10:47,560
Oletko huomannut, että Miguel on outo?

154
00:10:49,160 --> 00:10:52,079
Täysin. Hän on hurmaava,

155
00:10:52,600 --> 00:10:54,959
komea ja huumorintajuinen.

156
00:10:55,040 --> 00:10:59,040
Eipä liioitella. Hän ei ole kovin hauska.
-Oletko mustis?

157
00:10:59,120 --> 00:11:02,719
Olen vain huolissani kaveristani.
Mitä tiedämme Miguelista?

158
00:11:05,800 --> 00:11:08,040
Ole hiljaa ja suutele minua.

159
00:11:11,240 --> 00:11:13,640
Onkohan hän Varsovasta?
-Kuka?

160
00:11:14,959 --> 00:11:18,760
Tomek. Ikkunani on auki. Okei.

161
00:11:19,959 --> 00:11:23,440
Jos haluat tietää lisää Miguelista,
kysy häneltä.

162
00:11:23,520 --> 00:11:25,000
Suutele minua.

163
00:11:25,600 --> 00:11:27,000
Nero!

164
00:11:27,520 --> 00:11:29,880
Ei nyt!
-Miksi ei? Nyt on paras aika.

165
00:11:29,959 --> 00:11:32,040
Ei!
-Hän ei odota minua.

166
00:11:32,120 --> 00:11:36,440
Tajuatko? Me kaksi, ei muita.
Nerokasta! Rakastan sinua.

167
00:11:41,160 --> 00:11:42,240
Miguel.

168
00:11:42,800 --> 00:11:45,160
Puhutaan. Sinä ja minä, Miguel.

169
00:11:45,920 --> 00:11:48,000
Hei, mies miehelle. Tule.

170
00:11:48,920 --> 00:11:52,360
Hei, rakas. Marcel meni
hakemaan tarvikkeita.

171
00:11:53,000 --> 00:11:55,920
Ehditkö nyt? Tämä jää salaisuudeksemme.

172
00:12:16,280 --> 00:12:17,280
Hei.
-Hei.

173
00:12:17,360 --> 00:12:19,560
Hei.
-Mitä sinä täällä teet?

174
00:12:19,640 --> 00:12:21,839
Ola heitti puhelimeni. Miksi väijyt?

175
00:12:21,920 --> 00:12:23,320
Mikä kiinnostaa?
-Missä?

176
00:12:23,400 --> 00:12:24,280
Tuolla.

177
00:12:24,360 --> 00:12:27,959
Mitä? Tulin ulos haukkaamaan happea.

178
00:12:28,040 --> 00:12:29,400
Selvä.

179
00:12:34,719 --> 00:12:37,079
Oletko valmis?
-Joo. Nähdään.

180
00:12:37,160 --> 00:12:39,760
Miten niin? Käydään drinkillä baarissa.

181
00:12:39,839 --> 00:12:45,520
Ei tänään. Sain auringonpistoksen.
-Tule nyt! Olemme lomalla.

182
00:12:45,599 --> 00:12:47,920
Juodaan yhdet ja syödään mereneläviä.

183
00:12:48,000 --> 00:12:50,320
Tässä on pohjoisnapa ja tässä jäämuuri.

184
00:12:50,400 --> 00:12:55,400
Ilmakehän ja kaasuja sisältävä kupoli
toimii kuin linssi -

185
00:12:55,480 --> 00:12:59,199
ja luo illuusion
oikeasti litteän maapallon pyöreydestä.

186
00:12:59,280 --> 00:13:02,880
Oletko huomannut,
että hän on ollut outo viime aikoina?

187
00:13:02,959 --> 00:13:04,120
Marcelko?

188
00:13:04,199 --> 00:13:09,560
Hän makaa jätkien kanssa. Jo se on outoa.
-Ei. Hän myi kaiken, mitä omisti.

189
00:13:09,640 --> 00:13:13,520
Hän piiloutui keskelle ei-mitään
jonkun hetken tuntemansa kanssa.

190
00:13:13,599 --> 00:13:16,000
Puoli vuotta.
-Miten he tapasivat?

191
00:13:18,280 --> 00:13:20,320
Deittisovelluksessa.

192
00:13:21,120 --> 00:13:25,560
Se muistuttaa tilanteesta
dokumentissa Rosvoplaneetta.

193
00:13:25,640 --> 00:13:27,199
Oletko kuullut siitä?
-En.

194
00:13:27,280 --> 00:13:30,719
Se on Netflixissä. Katso se.
Valtava skandaali!

195
00:13:30,800 --> 00:13:35,199
Siinä mies tapaa naisia sovelluksessa,
hurmaa ja ryöstää heidät.

196
00:13:35,280 --> 00:13:38,440
Hän vie kaiken, säästötkin. Aivan kaiken.

197
00:13:38,520 --> 00:13:41,839
Häntä ei ole
vieläkään saatu kiinni. Katso se.

198
00:13:42,520 --> 00:13:44,440
Rosvoplaneetta.

199
00:13:45,599 --> 00:13:46,599
Aivan.

200
00:13:49,040 --> 00:13:52,040
Hän kertoi,
että tilaisuus oli ainutlaatuinen.

201
00:13:53,240 --> 00:13:55,959
Hän oli komea ja hurmaava.

202
00:13:56,040 --> 00:14:00,839
Hän suostutteli minut käyttämään yhtä
Malibun kiinteistöäni lainantakaukseen.

203
00:14:04,719 --> 00:14:07,800
Rosvoplaneetta toimii kansainvälisesti,

204
00:14:07,880 --> 00:14:12,280
viettelee varakkaita ja yksinäisiä naisia
Maltalta Makedoniaan.

205
00:14:12,360 --> 00:14:16,280
Mutta ajan myötä he kaikki huomaavat,
että intohimoisen rakkauden -

206
00:14:16,360 --> 00:14:21,199
ja sielunkumppanin sijaan heille jää
vain särkynyt sydän ja tyhjä pankkitili.

207
00:14:59,280 --> 00:15:00,360
Naurettavaa.

208
00:15:02,000 --> 00:15:02,920
Anteeksi?

209
00:15:05,319 --> 00:15:09,160
Halusin ruskettua, mutta nyt
haluan vain ostaa yöpaitoja vauvalle.

210
00:15:10,800 --> 00:15:12,040
Outoa, eikö?

211
00:15:12,560 --> 00:15:13,959
Tiedän, mitä tarkoitat.

212
00:15:17,000 --> 00:15:20,479
Onko sinulla lapsia?
-Niitä ei ole odotettavissa.

213
00:15:22,120 --> 00:15:24,839
Anteeksi utelu.
-Se on ikivanha juttu.

214
00:15:28,520 --> 00:15:33,640
Parhaat lapset ovat muiden lapsia.
Suurin ilo, pienin vastuu.

215
00:15:35,599 --> 00:15:37,040
Olen muuten Ania.

216
00:15:38,280 --> 00:15:39,400
Maria.

217
00:15:42,920 --> 00:15:44,280
Kuin satua.

218
00:15:49,400 --> 00:15:52,040
Näin se siis menee. Käärme.

219
00:15:53,000 --> 00:15:56,000
Uuden ystävän myötä
vanha ei ole enää tärkeä.

220
00:15:56,079 --> 00:15:59,319
Kalimera. Montako henkeä?

221
00:15:59,839 --> 00:16:01,880
Yksi.
-Yksikö? Seuratkaa minua.

222
00:16:13,280 --> 00:16:15,359
Ei, hauraat ihmiset tuonne.

223
00:16:16,599 --> 00:16:18,000
Mitä? Harmaatko?

224
00:16:19,160 --> 00:16:21,599
Rauhoitu, Zeus. Otan aurinkoa.

225
00:16:42,560 --> 00:16:43,760
Hei. Magda.

226
00:16:46,040 --> 00:16:47,240
Hei.

227
00:16:48,040 --> 00:16:48,959
Ola.

228
00:16:50,120 --> 00:16:51,040
Hei, rakas.

229
00:16:52,280 --> 00:16:54,520
Anteeksi, että jouduit odottamaan.

230
00:16:54,599 --> 00:16:55,719
Hei.
-Oletko valmis?

231
00:16:55,800 --> 00:16:56,920
Kyllä, tule.

232
00:16:57,000 --> 00:16:57,920
Mennään.

233
00:16:58,560 --> 00:16:59,839
Hopi hopi.

234
00:17:33,360 --> 00:17:34,480
Tomek?

235
00:17:35,080 --> 00:17:36,640
Mitä sinä…

236
00:17:44,159 --> 00:17:45,640
Hitto. Sammuta musiikki.

237
00:17:48,520 --> 00:17:49,720
Marcel, kulta.

238
00:17:49,800 --> 00:17:51,360
Esitätkö Tarzania?

239
00:17:51,440 --> 00:17:55,240
Hotellissako?
Tietenkin muistan. Tulen pian.

240
00:17:59,360 --> 00:18:01,040
Tehdään se myöhemmin.

241
00:18:01,640 --> 00:18:03,080
Seurasin Miguelia.
-Okei.

242
00:18:03,159 --> 00:18:06,640
Hän tapasi jonkun miehen
ja maksoi toiselle riisumisesta.

243
00:18:06,720 --> 00:18:10,360
Hän etsii uusia uhreja.
Rosvoplaneetta huijasi monia ihmisiä.

244
00:18:10,440 --> 00:18:12,560
Se on Ponzi-huijaus.
-Mitä hölyn…

245
00:18:12,640 --> 00:18:13,480
Hys!

246
00:18:17,720 --> 00:18:20,080
Jäbä.
-Mitä?

247
00:18:20,159 --> 00:18:22,480
Se Rosvoplaneetta huijasi naisia, eikö?

248
00:18:22,560 --> 00:18:24,360
Aivan.
-Ja Marcel on…

249
00:18:24,880 --> 00:18:26,560
Homo! Piirräänkö kaavion?

250
00:18:26,640 --> 00:18:29,919
Mistä tiedät?
Ehkä hän on bi-, demi- tai triseksuaali?

251
00:18:30,000 --> 00:18:32,480
Seksuaalisia identiteettejä on
Facebookin mukaan 68.

252
00:18:32,560 --> 00:18:34,360
Mistä sait tämän numeron?

253
00:18:35,360 --> 00:18:38,399
Miten niin olet saarella? Mistä lähtien?

254
00:18:39,360 --> 00:18:40,480
Eikä.

255
00:18:41,399 --> 00:18:42,960
Jätä Marcel pois tästä.

256
00:18:43,679 --> 00:18:45,080
Puhutaan kaksin.

257
00:18:45,679 --> 00:18:49,080
Seksuaalisia identiteettejä on 68.
Hän voi olla mikä vain.

258
00:18:52,560 --> 00:18:57,080
Sinkkuplaneetan omistavan
erakkomiljardööri Aleksander Ostrowskin -

259
00:18:57,159 --> 00:19:00,520
huvipursi on nähty Kreetan rannikolla.

260
00:19:00,600 --> 00:19:02,159
Muutama vuosi sitten -

261
00:19:02,240 --> 00:19:06,120
silloinen kumppani Anna Kwiatkowska
torjui Ostrowskin kosinnan -

262
00:19:06,200 --> 00:19:09,840
ja nai pian showmies Tomek Wilczyńskin,

263
00:19:09,919 --> 00:19:12,399
ja Ostrowski vetäytyi parrasvaloista.

264
00:19:32,600 --> 00:19:34,159
Tervetuloa.

265
00:19:35,360 --> 00:19:37,080
Mikä on ensivaikutelmasi?

266
00:19:37,679 --> 00:19:41,840
Vaikuttaa pieneltä. Potentiaalia on silti.

267
00:19:43,159 --> 00:19:44,600
Hei. Ole hyvä.

268
00:19:46,120 --> 00:19:48,120
Emmekö odota ystäviäsi?

269
00:19:48,640 --> 00:19:50,840
He tulivat koekuvauksiin.

270
00:19:51,679 --> 00:19:55,159
He saivat jo muutaman pisteen.
-Näinkö pian koekuvaus?

271
00:19:55,240 --> 00:19:57,960
Aika on rahaa. Suurin osa on jo saapunut.

272
00:19:58,040 --> 00:20:02,520
Etkö ole huomannut, että väkeä on tullut?
-Luulin heitä turisteiksi.

273
00:20:05,560 --> 00:20:07,040
Olen rehellinen.

274
00:20:08,320 --> 00:20:09,640
Tässä ei ole draamaa.

275
00:20:10,240 --> 00:20:13,280
Rakkaus, tunteet,
kommunikointi, se on hienoa.

276
00:20:13,360 --> 00:20:15,720
Ketä kiinnostaa? Mitä järkeä on katsoa?

277
00:20:16,560 --> 00:20:18,360
Kuvitelkaa tämä.

278
00:20:18,960 --> 00:20:21,840
Seksikkäät pariskunnat
yksin autiolla saarella -

279
00:20:21,919 --> 00:20:25,960
kisaamassa toisen kumppanin viemisestä.

280
00:20:26,040 --> 00:20:27,399
Nyt se on ohjelma.

281
00:20:27,480 --> 00:20:30,720
Niin, mutta näyttää siltä,
että palkitsemme ihmisiä -

282
00:20:30,800 --> 00:20:33,720
epärehellisyydestä ja uskottomuudesta.

283
00:20:33,800 --> 00:20:34,800
Aivan.

284
00:20:35,640 --> 00:20:38,399
On myytti uskoa,
että pariutuminen vie onneen.

285
00:20:38,480 --> 00:20:41,040
Se on tylsää.
Kukaan ei katso rakastuneita.

286
00:20:41,120 --> 00:20:44,520
Algoritmidata sanoo niin.
-Haluamme muutoksia.

287
00:20:44,600 --> 00:20:47,800
Inspiroida katsojia.
-Marcel. Älä tee tästä vaikeaa.

288
00:20:47,880 --> 00:20:51,480
Se on tehty. Mainoskampanja
alkaa muutaman päivän päästä.

289
00:20:52,000 --> 00:20:55,200
Siitä tulee iso tapahtuma.
-Tapahtumako?

290
00:20:55,919 --> 00:20:59,679
Mainoskampanja?
-Miksi kutsuin ihmiset koekuvauksiin?

291
00:21:00,200 --> 00:21:04,399
Toimittajia, punainen matto.
Siitä tulee kuumaa! Järjestäjä soittaa.

292
00:21:05,960 --> 00:21:07,960
Haloo. Miten menee?

293
00:21:08,560 --> 00:21:10,640
Järjestäjä? Keitä me sitten olemme?

294
00:21:11,520 --> 00:21:16,320
Tätä pitäisi vielä miettiä.
-Suostuttelen hänet.

295
00:21:18,360 --> 00:21:19,240
Hitto.

296
00:21:33,280 --> 00:21:37,800
Tilanne on tämä.
Toisaalta meillä on kaksi komeaa miestä.

297
00:21:37,880 --> 00:21:43,240
Mutta puhelimessa on muukalainen.

298
00:21:44,440 --> 00:21:46,640
Kuulostaa homopornon kässäriltä.

299
00:21:46,720 --> 00:21:50,360
Ymmärrän sen,
mutta en ymmärrä Alexanderin roolia.

300
00:21:50,439 --> 00:21:53,560
Tiedän, että hän hallitsee säätä, mutta…
-Mitä?

301
00:21:53,640 --> 00:21:55,040
Demar…
-Hallitsee säätä?

302
00:21:55,120 --> 00:21:57,880
Antaa olla. Dematabilisoi, ihan sama.

303
00:21:57,960 --> 00:22:02,480
Kuule. Kyse on siitä, että…

304
00:22:03,120 --> 00:22:08,040
Miguel pettää Marcelia,
ja tarvitsen todisteita siitä.

305
00:22:08,120 --> 00:22:12,640
Et sinä, me. Meidän on oltava kumppaneita,
koska et voi tehdä sitä yksin.

306
00:22:12,720 --> 00:22:16,960
Olemme kuin Clooney ja Pitt. Olen Clooney.

307
00:22:25,280 --> 00:22:29,480
Ola! Siinä sinä olet.
Olen etsinyt sinua kaikkialta.

308
00:22:33,600 --> 00:22:34,560
Aurinko.

309
00:22:35,200 --> 00:22:36,679
Olisit huomannut minut,

310
00:22:36,760 --> 00:22:41,200
jos toisen puolen uudet ystäväsi
eivät olisi niin kiinnostavia.

311
00:22:43,280 --> 00:22:48,360
Eikä. Näitkö minut, etkä tullut käymään?
Maria on mukava. Pitäisit hänestä.

312
00:22:49,360 --> 00:22:53,399
En välitä Mariastasi.
Sitä paitsi minullakin on uusi ystävä.

313
00:22:54,640 --> 00:23:01,360
Ehkä Magdalena vastaa puheluihini,
on kiltti minulle ja näkee joskus vaivaa.

314
00:23:01,439 --> 00:23:03,880
Ei se ole niin.
-Miten sitten?

315
00:23:03,960 --> 00:23:05,919
Ei niin.
-Tytöt!

316
00:23:06,439 --> 00:23:10,560
Olette kauniilla saarella,
aurinko paistaa, ympärillänne on -

317
00:23:11,439 --> 00:23:15,960
niin monta mahtavaa tyyppiä,
joissa silmä lepää.

318
00:23:16,679 --> 00:23:18,439
Miksi riitelette?

319
00:23:19,120 --> 00:23:20,679
Sitä paitsi -

320
00:23:21,280 --> 00:23:26,640
jossain vaiheessa miehenne kuolevat
ja teillä on vain toisianne.

321
00:23:28,040 --> 00:23:29,760
Elämä on niin lyhyt.

322
00:23:35,800 --> 00:23:36,840
Okei.

323
00:23:38,280 --> 00:23:39,520
Tehdään näin.

324
00:23:40,560 --> 00:23:42,120
Sanon: "Olen pahoillani."

325
00:23:44,000 --> 00:23:45,000
Kaikki hyvin.

326
00:23:46,399 --> 00:23:49,399
Lähdetään ulos illalla. Me kaksi.

327
00:23:49,480 --> 00:23:51,399
Ilman vanhoja pierujako?
-Niin.

328
00:23:52,399 --> 00:23:55,240
Tyttöjen ilta,
kuten vanhoina hyvinä aikoina.

329
00:24:06,520 --> 00:24:10,640
Mikä on "makea" kreikaksi? Taglita?
-En tiedä.

330
00:24:14,439 --> 00:24:17,159
Onpa täällä kaunista!

331
00:24:28,880 --> 00:24:32,240
No? Näetkö mitään?
-En. Se on liian kaukana.

332
00:24:33,080 --> 00:24:34,360
Kokeile näitä.

333
00:24:45,520 --> 00:24:49,960
Voi vietävä! Mikä paskiainen.
Hän etsii uusia uhreja.

334
00:24:50,040 --> 00:24:51,880
Hiton elostelija.

335
00:24:55,640 --> 00:24:57,040
Näytä.
-Mitä?

336
00:24:57,840 --> 00:25:01,439
Miksi tarvitset monet kiikarit?
-Lintujen bongailuun.

337
00:25:06,159 --> 00:25:09,520
Toitko voileivän?
-Olemme kyttäyskeikalla.

338
00:25:11,880 --> 00:25:14,399
Hei, tytöt. Miten menee?

339
00:25:14,480 --> 00:25:16,159
Hei, hyvin.
-Hei.

340
00:25:16,240 --> 00:25:17,679
Nimeni on Marco.

341
00:25:18,159 --> 00:25:19,399
Olga ja Anna.

342
00:25:19,919 --> 00:25:21,760
Andrew.
-Hauska tavata.

343
00:25:21,840 --> 00:25:23,919
Hauska tavata. Hienoa.

344
00:25:24,439 --> 00:25:26,360
Eivätkö he ole liian nuoria?

345
00:25:26,439 --> 00:25:28,679
Ota iisisti.
-Puolalaisia tyttöjäkö?

346
00:25:30,320 --> 00:25:32,679
Puolalaisia tyttöjä.
-Puolalaisia!

347
00:25:34,800 --> 00:25:36,520
Varo, hän tulee! Piiloon!

348
00:25:55,280 --> 00:25:56,120
Selvä.

349
00:25:57,080 --> 00:25:58,000
Mitä nyt?

350
00:26:00,480 --> 00:26:01,760
Ikkuna on auki.

351
00:26:01,840 --> 00:26:04,120
Mitä?
-Tutkitaan hänen läppärinsä.

352
00:26:04,199 --> 00:26:07,240
En murtaudu hänen huoneeseensa.
-Nostan sinua.

353
00:26:07,320 --> 00:26:09,760
Haluatko tietää, onko hän Rosvoplaneetta?

354
00:26:09,840 --> 00:26:10,880
Haluan.
-Mennään.

355
00:26:10,960 --> 00:26:13,960
Selvä.
-Kun olet sisällä, avaa takaovi minulle.

356
00:26:14,040 --> 00:26:15,399
Okei.
-Mennään.

357
00:26:19,960 --> 00:26:21,240
Neljä rakiaa, kiitos.

358
00:26:23,760 --> 00:26:25,320
Puolan tytöille.

359
00:26:26,199 --> 00:26:27,880
Yiamas!
-Yiamas!

360
00:26:31,120 --> 00:26:32,240
Hitto, salasana.

361
00:26:33,480 --> 00:26:34,960
KIRJAUDU
MARCELIN SYNTTÄRI

362
00:26:35,040 --> 00:26:37,320
Tässä on vihje. Syntymä… Tiedän.

363
00:26:38,760 --> 00:26:39,640
Ovelaa!

364
00:26:39,720 --> 00:26:41,080
Bingo.
-Hyvää työtä!

365
00:26:43,840 --> 00:26:47,439
Hän ostaa
enemmän tavaraa Etsystä kuin tätini.

366
00:26:47,520 --> 00:26:49,800
Tässä on chat-sovellus.

367
00:26:52,040 --> 00:26:54,720
Senkin limainen matelija!

368
00:26:54,800 --> 00:26:56,399
Mikä paskiainen.

369
00:26:56,480 --> 00:26:57,399
Kiinni jäi.

370
00:26:57,480 --> 00:26:59,919
"Tavataan viinitilalla huomenna…"

371
00:27:00,439 --> 00:27:02,120
Jessus!
-Mennään!

372
00:27:04,480 --> 00:27:06,840
Kaappi.
-Mistä sinä puhut?

373
00:27:10,280 --> 00:27:12,840
Enkä. En välttele sinua.

374
00:27:13,520 --> 00:27:16,480
Mutta pyysin,
ettet soita tähän numeroon enää.

375
00:27:16,560 --> 00:27:19,600
Mitä et ymmärrä? Se on ohi.

376
00:27:20,439 --> 00:27:22,159
Sinun on hyväksyttävä se.

377
00:27:23,120 --> 00:27:26,360
Kuuntele. Totta kai rakastan sinua aina.

378
00:27:27,640 --> 00:27:29,560
Mutta säännöt ovat muuttuneet.

379
00:27:31,480 --> 00:27:33,120
Uhkailetko minua?

380
00:27:34,080 --> 00:27:36,640
Luulin, että olet parempi.

381
00:27:38,360 --> 00:27:40,320
Minun pitää mennä. Heippa.

382
00:27:41,520 --> 00:27:43,399
Marcel, kulta. Hei.

383
00:27:44,000 --> 00:27:47,880
Kyllä. Kaikki on hyvin.
Minulla on kiireinen päivä.

384
00:27:50,240 --> 00:27:52,040
Senkin likainen poika.

385
00:27:52,720 --> 00:27:54,880
Niinkö? Sitäkö haluat?

386
00:27:55,840 --> 00:27:57,520
Mitä muuta?

387
00:28:00,000 --> 00:28:01,800
Kerro siitä.

388
00:28:08,439 --> 00:28:11,320
Olen ollut vegaani siitä asti.

389
00:28:11,840 --> 00:28:13,600
Rakastan eläimiä.

390
00:28:16,080 --> 00:28:19,840
Syön kalaa. Joskus kanaa.

391
00:28:20,800 --> 00:28:23,679
Pihviä silloin tällöin
vain proteiinin takia.

392
00:28:23,760 --> 00:28:26,760
Muulloin olen täysin vegaani.
-Hyvin jaloa.

393
00:28:26,840 --> 00:28:30,959
Kämmenesi sanoo,
että olet hyvin eloisa tyttö.

394
00:28:31,040 --> 00:28:31,959
Niinkö?

395
00:28:32,480 --> 00:28:34,360
Mutta ehkä vähän hukassa.

396
00:28:34,880 --> 00:28:35,919
Juotko tämän?

397
00:28:36,439 --> 00:28:37,679
Ota.
-Hiton mahtavaa.

398
00:28:38,199 --> 00:28:39,280
Hetki vain.

399
00:28:43,439 --> 00:28:44,959
Suo anteeksi.

400
00:28:45,040 --> 00:28:48,480
Hei! Hän ennusti kädestäni.

401
00:28:49,000 --> 00:28:51,399
Ola, voimmeko heivata heidät -

402
00:28:51,480 --> 00:28:55,080
ja istua jonnekin juttelemaan?

403
00:28:55,159 --> 00:28:58,159
Tulimme tanssimaan, ja sinä
liihotat jossain. Etkö pidä hänestä?

404
00:28:58,240 --> 00:29:00,360
Voimme etsiä sinulle toisen.

405
00:29:00,439 --> 00:29:04,360
He ovat ääliöitä. Kuuntelin,
kuinka kana ei ole lihaa.

406
00:29:04,879 --> 00:29:07,480
Älä ole nirso. He ovat okei.

407
00:29:07,560 --> 00:29:08,679
Katso tämä!

408
00:29:10,199 --> 00:29:13,240
Tiedän, että tykkäät, kun hallitsen,

409
00:29:13,320 --> 00:29:15,520
mutta vaihdetaanko tänään rooleja?

410
00:29:15,600 --> 00:29:18,040
Jos haluat, voit kutsua minua Tomekiksi.

411
00:29:21,320 --> 00:29:22,360
Vitsailen vain.

412
00:29:23,959 --> 00:29:25,520
Okei, köriläs.

413
00:29:25,600 --> 00:29:28,280
Nyt tarvitsen kylmän suihkun.

414
00:29:28,360 --> 00:29:30,000
Nähdään illallisella.

415
00:29:30,520 --> 00:29:32,520
Ja sen jälkeen me syömme -

416
00:29:33,240 --> 00:29:35,000
erityistä jälkkäriä.

417
00:29:35,080 --> 00:29:37,760
Heippa.
-Jessus, mitä Marcel näkee hänessä?

418
00:29:51,720 --> 00:29:53,919
Odota.

419
00:29:54,000 --> 00:29:57,399
Tarkistetaan, onko puhelimessa
Sinkkuplaneetta-sovellus.

420
00:30:00,959 --> 00:30:04,399
Hitto, ei ole. Ehkä puhelimia on kaksi.
-Anna, kun katson.

421
00:30:04,480 --> 00:30:06,439
Missä puhelut ovat? Tässä.

422
00:30:08,639 --> 00:30:10,360
TEKSTAA JATKOSSA TÄNNE

423
00:30:10,439 --> 00:30:12,919
Tuo on numeroni.
-Niin. Se on vanha temppu.

424
00:30:13,000 --> 00:30:16,240
Hän luulee puhuvansa Miguelille,
mutta tekstaa meille.

425
00:30:16,320 --> 00:30:17,439
Niin.
-Odota.

426
00:30:20,399 --> 00:30:23,120
Selvitetään,
kuka salaperäinen Don Pedro on.

427
00:30:25,800 --> 00:30:27,399
Kylpylä.
-Klo 22.

428
00:30:27,480 --> 00:30:29,639
Ei vaatteita, ei piiloaseita.

429
00:30:30,159 --> 00:30:31,720
Mennään.
-Selvä. Jätä se.

430
00:30:32,560 --> 00:30:35,560
Hei! En poistanut
vikaa viestiä. Poista se.

431
00:30:38,520 --> 00:30:39,360
Odota.

432
00:30:49,480 --> 00:30:52,159
Teen sinulle ruokavalio-ohjeet,
jos haluat.

433
00:30:52,240 --> 00:30:53,840
Pystyn siihen.
-Hienoa.

434
00:30:53,919 --> 00:30:54,760
Voin tehdä…

435
00:30:57,800 --> 00:30:59,959
Selvä. Ehkä myöhemmin.

436
00:31:01,080 --> 00:31:02,320
Jatka tanssimista.

437
00:31:03,040 --> 00:31:06,679
Selvä. Palaan pian.
-Andrew!

438
00:31:11,280 --> 00:31:12,120
Maria!

439
00:31:13,080 --> 00:31:15,399
Muistatko minut?

440
00:31:15,480 --> 00:31:16,760
Tietty.
-Ania.

441
00:31:18,679 --> 00:31:21,399
Bileet taitavat alkaa toden teolla.

442
00:31:22,360 --> 00:31:23,320
Klassista Olaa.

443
00:31:23,840 --> 00:31:28,280
Alku on viaton, ja ennen pitkää
helvetin portit aukeavat.

444
00:31:30,560 --> 00:31:31,399
Ania?

445
00:31:35,320 --> 00:31:36,480
Ania!

446
00:31:40,959 --> 00:31:44,040
Etkö tajua, mitä tapahtuu?
Miguelin eksä on saarella.

447
00:31:44,120 --> 00:31:46,080
Me todistamme, että hän pettää.

448
00:31:46,159 --> 00:31:49,639
Miten niin eksä?
Rosvoplaneetta ei toiminut yksin.

449
00:31:49,719 --> 00:31:52,600
Hän tarvitsi rikoskumppaneita
huijatakseen monia.

450
00:31:53,120 --> 00:31:55,360
Tiedäthän. Se voi olla molempia.

451
00:31:55,879 --> 00:31:58,959
Älä rasita aivojasi. Anna tämä.

452
00:32:01,000 --> 00:32:03,800
Mitä olet tehnyt? Akku on täysin tyhjä.

453
00:32:03,879 --> 00:32:06,120
Oli ideasi käyttää kännykkääni.

454
00:32:06,199 --> 00:32:09,360
Hiljaa. Keksin jotain. Seuraa minua.

455
00:32:11,959 --> 00:32:12,840
Ania!

456
00:32:14,639 --> 00:32:17,760
Onko sinulla hauskaa?
-Mitä sinulle tapahtui?

457
00:32:17,840 --> 00:32:21,040
Tietäisit,
jos et olisi lempannut minua taas.

458
00:32:21,120 --> 00:32:25,560
En lempannut sinua. Puhun vain.
Oletko tavannut Marian?

459
00:32:25,639 --> 00:32:29,679
Olen kuullut sinusta paljon.
-Kuule. Tämän piti olla iltamme.

460
00:32:30,480 --> 00:32:32,360
Kuten vanhoina hyvinä aikoina.

461
00:32:33,560 --> 00:32:37,639
Et soittanut, tekstannut
tai puoleen vuoteen!

462
00:32:37,719 --> 00:32:42,159
Onko paras ystäväni sellainen?

463
00:32:42,240 --> 00:32:45,439
Puoli vuottako? Hyvä syy suuttua.
-Kenen puolella olet?

464
00:32:46,080 --> 00:32:49,240
Pysy erossa tästä!
-Tytöt, ei tarvitse suuttua.

465
00:32:49,320 --> 00:32:51,679
Mennään romanttiselle kävelylle…

466
00:32:51,760 --> 00:32:54,159
Sinä, ulos. Nyt!
-Aivan.

467
00:32:54,760 --> 00:32:57,719
Olen raahannut sinua
ihmisten luo koko elämäni!

468
00:32:57,800 --> 00:33:03,879
Olen raahannut sinua juhliin,
jotta et joutuisi olemaan yksin!

469
00:33:11,800 --> 00:33:14,879
Haluatko juhlia?
-Kyllä, kiitos!

470
00:33:14,959 --> 00:33:16,520
Juhlitaan sitten.

471
00:33:16,600 --> 00:33:18,320
Ehkä jos vedän kännin,

472
00:33:20,360 --> 00:33:21,679
olen enemmän kuin sinä.

473
00:33:22,480 --> 00:33:23,320
Katsos -

474
00:33:23,959 --> 00:33:25,560
haluaisin olla -

475
00:33:28,000 --> 00:33:29,000
enemmän kuin sinä.

476
00:33:31,280 --> 00:33:33,399
Ehkä sitten minusta tulisi äiti.

477
00:33:34,919 --> 00:33:38,159
Koska niin ei tapahdu,
kun olen oma itseni.

478
00:33:39,480 --> 00:33:40,800
Mutta…

479
00:33:48,000 --> 00:33:49,000
Jessus!
-Ei!

480
00:33:58,560 --> 00:33:59,600
Paratiisi!

481
00:34:01,800 --> 00:34:02,879
Keskitytään.

482
00:34:04,919 --> 00:34:05,959
Aivan.

483
00:34:07,280 --> 00:34:09,239
Mikä on suunnitelma, Sherlock?

484
00:34:09,880 --> 00:34:13,960
Ensin tarkistetaan kaikki,
joilla on kännykkä.

485
00:34:14,040 --> 00:34:14,880
Selvä.

486
00:34:16,600 --> 00:34:17,480
Varo.

487
00:34:22,360 --> 00:34:23,440
Hajaannutaan.

488
00:34:36,880 --> 00:34:40,400
Missä olet? Olen odottanut
15 minuuttia. Soita minulle.

489
00:34:41,120 --> 00:34:44,600
Tämä on erittäin epäammattimaista.
Odotan hierontahuoneessa.

490
00:34:44,679 --> 00:34:47,159
Tomek!

491
00:35:00,200 --> 00:35:01,160
Tomek?

492
00:35:02,120 --> 00:35:03,319
Aleksander?

493
00:35:08,319 --> 00:35:09,520
Olet myöhässä.

494
00:35:12,440 --> 00:35:14,160
Tiedäthän, kuka minut lähetti?

495
00:35:16,520 --> 00:35:17,600
Nimeni on -

496
00:35:19,000 --> 00:35:19,880
Bernardo.

497
00:35:20,560 --> 00:35:25,120
On tapahtunut virhe. Et ole tyyppiäni.
-Et sinäkään minun.

498
00:35:27,560 --> 00:35:30,040
Tiedäthän, miksi olemme täällä?

499
00:35:32,720 --> 00:35:34,319
Todellinen ammattilainen.

500
00:35:36,760 --> 00:35:37,920
Pidän siitä.

501
00:35:41,160 --> 00:35:43,799
Entä jos ennen kuin aloitamme,

502
00:35:44,680 --> 00:35:46,319
tutustumme toisiimme?

503
00:35:47,760 --> 00:35:49,080
Mielihyvin.

504
00:35:54,120 --> 00:35:55,880
Aloita hartioistani.

505
00:36:06,000 --> 00:36:08,480
Marcel yllätti minut alussa.

506
00:36:09,200 --> 00:36:13,799
Mutta siinä on järkeä. Ohjelmasi varaa
koko lomakeskuksen häneltä.

507
00:36:14,319 --> 00:36:16,760
Marcel saa ilmaista julkisuutta ja rahaa.

508
00:36:16,839 --> 00:36:21,400
Saat paikan ja alan parhaan ohjaajan.

509
00:36:21,480 --> 00:36:23,799
Kaikki ovat tyytyväisiä.
-Niin.

510
00:36:26,040 --> 00:36:29,319
Kerro, mitä Miguel saa tästä.

511
00:36:29,920 --> 00:36:32,160
Etkö tiedä?
-En.

512
00:36:35,560 --> 00:36:37,480
Kuinka kauan tätä on jatkunut?

513
00:36:39,839 --> 00:36:42,960
Tämä ei ole eka kertani,
jos sitä tarkoitat.

514
00:36:45,319 --> 00:36:47,560
Oliko muitakin?
-Monia.

515
00:36:47,640 --> 00:36:48,480
Missä?

516
00:36:49,400 --> 00:36:52,680
Tavallisissa paikoissa.
Bangkokissa, Egyptissä.

517
00:36:53,520 --> 00:36:54,520
Szczecinissä.

518
00:36:56,080 --> 00:37:00,280
Marcelilla oli vain kaksi ehtoa.
Sinä juonnat ohjelman.

519
00:37:01,520 --> 00:37:06,000
Ja että hän ja Miguel
ovat tasavertaisia kumppaneita.

520
00:37:07,480 --> 00:37:08,319
Mitä?

521
00:37:08,400 --> 00:37:13,200
Yritin pyörtää hänen päänsä.
Työasioita ei kannata yhdistää huviin.

522
00:37:14,280 --> 00:37:16,400
Kuten tiedät, olen oppinut sen itse.

523
00:37:17,280 --> 00:37:19,000
Tekeekö se yhä kipeää?

524
00:37:20,720 --> 00:37:22,760
En kanna kaunaa.

525
00:37:23,839 --> 00:37:25,240
Ania ja minä…

526
00:37:26,440 --> 00:37:28,839
Ei siitä tulisi mitään. Tiedän sen nyt.

527
00:37:29,960 --> 00:37:32,880
Miesraukat. Mitä he tekivät sinulle?

528
00:37:33,960 --> 00:37:38,040
Kerronko yksityiskohtia?
-Haluan tietää kaiken.

529
00:37:38,120 --> 00:37:44,359
Jokaisen paikan, nimen,
huijauksen ja loppusumman.

530
00:37:44,880 --> 00:37:47,400
Se voi viedä hetken.

531
00:37:49,720 --> 00:37:51,160
Hyvä on.

532
00:37:52,200 --> 00:37:53,960
Meillä on aikaa.

533
00:37:58,480 --> 00:38:04,319
TUNTEMATON NUMERO

534
00:38:10,359 --> 00:38:13,880
Mitä on tekeillä?
Et ole koskenut ruokaasi.

535
00:38:17,920 --> 00:38:21,760
Olen miettinyt,

536
00:38:22,920 --> 00:38:25,040
aiheuttaako ohjelma liikaa kaaosta.

537
00:38:27,120 --> 00:38:30,160
Meidän pitäisi lopettaa tämä ja lähteä.

538
00:38:31,799 --> 00:38:35,680
Se on liian myöhäistä.
Asuntolaina ei maksa itseään.

539
00:38:35,760 --> 00:38:38,640
Tiedän. En halua,
että tunnet tulleesi petetyksi.

540
00:38:39,200 --> 00:38:41,120
En halua, että joudut pettymään.

541
00:38:43,600 --> 00:38:47,960
Muistatko ekan paikan,
jossa kävimme täällä?

542
00:38:48,560 --> 00:38:49,480
Gioúchtasvuori.

543
00:38:50,240 --> 00:38:52,480
Rakastavaisten kohde.

544
00:38:53,600 --> 00:38:55,960
Onnettomat hyppäävät kalliolta,

545
00:38:56,760 --> 00:39:00,240
ja onnelliset vannovat rakastavansa,
kunnes kuolema erottaa.

546
00:39:02,760 --> 00:39:03,960
Tässä on tähteni.

547
00:39:04,040 --> 00:39:07,480
Aleks, missä olet piileskellyt?
Oletko valmis?

548
00:39:07,560 --> 00:39:08,640
Aina.

549
00:39:09,319 --> 00:39:10,400
Tomek, Danuta.

550
00:39:11,400 --> 00:39:15,040
Tunnen sinut.
Etkö olekin se Omistus.pl:n tyyppi?

551
00:39:15,560 --> 00:39:17,799
Tomek oli ennen tv-tähti.

552
00:39:19,000 --> 00:39:22,600
Ennen internetiäkö?
-Niin. Chaplinin aikoihin.

553
00:39:23,359 --> 00:39:25,160
Teitkö töitä hänen kanssaan?

554
00:39:28,920 --> 00:39:29,960
Aivan.

555
00:39:31,200 --> 00:39:33,560
Velvollisuudet kutsuvat. Mennään.

556
00:39:35,760 --> 00:39:36,880
Anialle terveisiä.

557
00:39:41,520 --> 00:39:44,400
Kun näin sinut kaiteen takana, minä…

558
00:39:45,720 --> 00:39:48,440
Luulin saavani sydänkohtauksen.

559
00:39:50,640 --> 00:39:53,160
Halusin nähdä sen yhden kerran.

560
00:39:54,040 --> 00:39:56,080
Halusin vilkaista saarta.

561
00:39:58,200 --> 00:40:00,560
Tämä on unelmieni paikka.

562
00:40:01,960 --> 00:40:04,040
Ja henkilö, jonka kanssa jaan sen.

563
00:40:05,240 --> 00:40:07,280
En sanonut, että se olisi helppoa.

564
00:40:08,720 --> 00:40:11,920
Mutta tiedän,
että se on lopulta sen arvoista.

565
00:40:17,760 --> 00:40:20,760
Ja kun hikiset kehomme
kiemurtelivat hurmiossa…

566
00:40:21,280 --> 00:40:23,160
Salazar nojasi korvaani kohti -

567
00:40:23,240 --> 00:40:28,200
ja kuiskasi viehättävällä
marokkolaisaksentillaan:

568
00:40:28,920 --> 00:40:31,760
"Tuo oli pieni kuolema, kulta."

569
00:40:35,319 --> 00:40:37,799
En ollut koskaan saanut
sellaista orgasmia.

570
00:40:44,120 --> 00:40:48,720
Bernardo! Tämä oli mahtavaa.
Tunnustus ja hieronta samalla.

571
00:40:48,799 --> 00:40:53,600
Suosittelen sinua tyttöystävilleni.
-Parempi, että ei. On viimeinen päiväni.

572
00:40:54,240 --> 00:40:58,080
Se on sääli.
-Olen täällä. Hieronta neiti Magdalle?

573
00:41:01,359 --> 00:41:03,080
Ei, kiitos.

574
00:41:07,359 --> 00:41:08,839
Bernardo?

575
00:41:13,200 --> 00:41:14,240
Bogdan.

576
00:41:17,040 --> 00:41:18,080
Anteeksi.

577
00:41:20,640 --> 00:41:22,240
Yksi kysymys, jos sopii.

578
00:41:23,120 --> 00:41:27,400
Miksi noin ihana nainen maksaisi seksistä?

579
00:41:28,839 --> 00:41:31,960
Seksi on helppoa, rakkaus vaikeaa.

580
00:41:33,640 --> 00:41:38,240
Nuori, viehättävä mies ilmestyy tyhjästä.
Hän puhuu, jumaloi ja ihailee.

581
00:41:39,080 --> 00:41:43,720
Hän etsii seuraani.
Olo on taas viehättävä.

582
00:41:44,240 --> 00:41:46,600
Rosvoplaneettakin tiesi sen.

583
00:41:47,880 --> 00:41:51,200
Tiedätkö Rosvoplaneetan?
-Totta kai.

584
00:41:51,280 --> 00:41:55,240
Kaikki ystäväni ovat nähneet sen,
ja se on meidän -

585
00:41:56,160 --> 00:41:57,560
yhteinen fantasiamme.

586
00:41:57,640 --> 00:42:01,200
Mutta he menettivät omaisuutensa.
Hän varasti heiltä kaiken.

587
00:42:01,280 --> 00:42:05,359
Älä nyt! He liioittelivat draaman vuoksi.

588
00:42:06,000 --> 00:42:10,520
Puolet ystävistäni käyttävät
enemmän yhdessä illassa kasinolla.

589
00:42:11,560 --> 00:42:13,520
Minua kiinnostaa jokin muu.

590
00:42:15,120 --> 00:42:16,960
Hän ei maannut kenenkään kanssa.

591
00:42:20,000 --> 00:42:21,400
Onko hän romantikko?

592
00:42:21,880 --> 00:42:24,040
Emotionaalisesti poissaoleva?

593
00:42:24,799 --> 00:42:25,799
Perfektionisti?

594
00:42:29,880 --> 00:42:30,720
Jestas!

595
00:42:31,640 --> 00:42:34,520
Miten en äkännyt sitä itse?

596
00:42:34,600 --> 00:42:37,120
Hän on homo.
-Älä puhu hölynpölyä.

597
00:42:37,200 --> 00:42:42,839
Anteeksi vaan.
Rosvoplaneetta huijasi naisia Maltalla.

598
00:42:42,920 --> 00:42:46,040
Hän on homo.
Miguel ja Marcel tapasivat Maltalla.

599
00:42:46,120 --> 00:42:49,240
Miguelin rikoskumppanin piti olla
kylpylässä. Aleksander oli siellä.

600
00:42:49,319 --> 00:42:52,760
Mitä? Luuletko, että Aleksander
on Miguelin rikoskumppani?

601
00:42:52,839 --> 00:42:58,400
Kuka Miguelin ja Marcelin lisäksi
hyötyisi eniten tästä ohjelmasta?

602
00:42:58,480 --> 00:43:00,560
Aivan. Aleksander.
-Ei.

603
00:43:01,160 --> 00:43:02,040
Sinä.

604
00:43:02,120 --> 00:43:07,799
Aleksander pystyy tuottamaan 300 ohjelmaa,
jossa on nuorempi ja parempi juontaja.

605
00:43:07,880 --> 00:43:09,799
Hän haluaa nimenomaan sinut.

606
00:43:11,839 --> 00:43:16,240
Pitäisikö minun uskoa,
että yksi Euroopan rikkaimmista -

607
00:43:16,319 --> 00:43:20,160
palkkasi Miguelin pokaamaan Marcelin
kostaakseen minulle,

608
00:43:20,240 --> 00:43:22,440
koska varastin joskus tyttöystävän?

609
00:43:22,520 --> 00:43:27,240
Vau. Tuo on parempi kuin oma teoriani.

610
00:43:28,920 --> 00:43:29,960
Voi veljet.

611
00:43:43,160 --> 00:43:44,760
Mitä sinä teet?
-Hiljaa!

612
00:43:46,200 --> 00:43:47,640
Mitä tapahtuu, Bogdan?

613
00:43:49,120 --> 00:43:52,600
He kuuntelevat meitä.
Kaikkialla on kameroita.

614
00:43:54,960 --> 00:43:56,839
Tiesitkö, että Aleksander -

615
00:43:56,920 --> 00:44:01,960
on ostanut maata
Peloponnesosista Suezin kanavalle?

616
00:44:02,040 --> 00:44:06,000
Ja että he ostivat yrityksen nimeltä OVM?
-He tuottavat ohjelmamme.

617
00:44:06,080 --> 00:44:09,200
Oletko miettinyt,
miksi Puolassa on niin huono sää?

618
00:44:10,240 --> 00:44:12,000
Koska se on Puola?
-Ei.

619
00:44:12,600 --> 00:44:16,760
He omistavat myös The Weather Channelin.

620
00:44:20,240 --> 00:44:21,240
Bogdan.

621
00:44:23,000 --> 00:44:25,480
Uskotko, että ihmiset hallitsevat säätä?

622
00:44:26,640 --> 00:44:31,080
Että Miguel on Rosvoplaneetta
ja Aleksander hänen pomonsa?

623
00:44:32,480 --> 00:44:33,520
Olen huolissani.

624
00:44:34,240 --> 00:44:39,560
Pelkään, että sinulla on
vakava mielenterveyskriisi.

625
00:44:39,640 --> 00:44:43,640
Kunnioituksesta sinua kohtaan sanon,
etten kestä tätä.

626
00:44:46,560 --> 00:44:47,400
Anteeksi.

627
00:45:03,960 --> 00:45:06,359
NYT SINÄ VASTA SOPAN KEITIT

628
00:45:10,080 --> 00:45:12,040
Selitä tämä.

629
00:45:13,280 --> 00:45:17,920
Tässä! Miksi hän antaa
tälle jätkälle rahaa?

630
00:45:19,440 --> 00:45:23,600
Tästä ei edes näy sitä henkilöä.
En tiedä. Ehkä se on putkimies.

631
00:45:23,680 --> 00:45:26,920
Meillä on ollut ongelmia.
-Tämä on selvä todiste.

632
00:45:27,000 --> 00:45:29,160
Mikä todiste? Tässä ei näy mitään!

633
00:45:29,960 --> 00:45:31,120
Mikä sinua vaivaa?

634
00:45:31,200 --> 00:45:34,560
Olen huolissani sinusta!
En halua, että päädyt liemeen.

635
00:45:34,640 --> 00:45:35,520
Kuten aina.

636
00:45:36,319 --> 00:45:39,359
Oletko huolissasi minusta vai itsestäsi?

637
00:45:42,040 --> 00:45:46,080
Tomek. Älä pakota valitsemaan
teidän kahden väliltä.

638
00:45:47,600 --> 00:45:49,839
Kiva, että puhutte toisillenne.

639
00:45:49,920 --> 00:45:54,080
Ei ollut vaihtoehtoa. Kannoimme sinua
kaksi kilometriä huoneeseesi.

640
00:45:55,680 --> 00:45:59,720
Olen pahoillani.
-Eikä mitä. Sitä varten ystävät ovat.

641
00:46:00,319 --> 00:46:04,000
Ja kuulimme mehukkaita juttuja Bogdanista.
Se oli sen arvoista.

642
00:46:04,080 --> 00:46:05,600
Enemmänkin tylsiä.

643
00:46:06,799 --> 00:46:10,359
Emme tiedä sinusta mitään.
Miksi noin kaunis on täällä yksin?

644
00:46:12,000 --> 00:46:13,480
Etsin uutta seikkailua.

645
00:46:14,520 --> 00:46:15,640
Onko vaatimuksia?

646
00:46:16,760 --> 00:46:17,879
Juuri nyt en tiedä…

647
00:46:18,680 --> 00:46:21,160
Haluan jotain kivaa ja yksinkertaista.

648
00:46:21,760 --> 00:46:22,640
Kuten?

649
00:46:23,280 --> 00:46:26,240
Jonkun rikkaan ilman sitoumusta.

650
00:46:26,319 --> 00:46:30,040
Tai ainakin jonkun,
joka ei asu äitinsä kanssa.

651
00:46:30,120 --> 00:46:33,480
Jolla on yli kaksi aivosolua.
-Kloonataan Bogdan.

652
00:46:34,920 --> 00:46:37,400
Näytämme kotkankynsitekniikan.

653
00:46:38,200 --> 00:46:41,319
Näin. Tähtää silmiin.

654
00:46:41,400 --> 00:46:44,359
Sitten seuraava elementti, tyrmäys.

655
00:46:44,440 --> 00:46:46,440
Menemme sisään lantiolla, tuohon.

656
00:46:47,160 --> 00:46:48,160
Kotkankynsi?

657
00:46:49,440 --> 00:46:52,879
Tuo on tavallista judoa.
Se ei toimi oikeassa elämässä.

658
00:46:53,400 --> 00:46:57,799
Se meni päin honkia. Hän ei kuunnellut.
Nyt olen maailman huonoin ystävä.

659
00:46:57,879 --> 00:47:00,879
Eikä.
-Miguelilla on tapaaminen viinitilalla.

660
00:47:00,960 --> 00:47:03,200
Viemme hänet sinne.
-Onnea matkaan.

661
00:47:03,920 --> 00:47:05,600
Etkö tule?
-En tietenkään.

662
00:47:05,680 --> 00:47:08,920
Eilisen jälkeenkö? Ei kiitos.
-Sanoinko jotain väärin?

663
00:47:09,000 --> 00:47:11,879
Luulin meitä kumppaneiksi,
mutta näytit mielipiteesi minusta.

664
00:47:11,960 --> 00:47:12,960
Kuuntele.

665
00:47:15,120 --> 00:47:18,120
Innostuin liikaa.
-Minullakin on tunteet.

666
00:47:18,200 --> 00:47:20,120
Pyydänkö polvillani anteeksi?

667
00:47:20,200 --> 00:47:22,720
Juoksin alasti typerien ideoidesi takia.

668
00:47:22,799 --> 00:47:26,799
Se, mitä jouduin tekemään
Miguelin huoneessa, vie vankilaan.

669
00:47:26,879 --> 00:47:29,879
Hei! Kuka päästi kenet sisään?
Sinä, vai mitä?

670
00:47:29,960 --> 00:47:32,240
Nopeasti vain. Halki, pokki, pinoon.

671
00:47:32,319 --> 00:47:35,319
Mutta kuten aina, se meni pieleen.
-Nytkö nolottaa?

672
00:47:35,400 --> 00:47:39,480
Näin, kuinka innoissasi olit,
kun kerrankin voit tehdä jotain toisin.

673
00:47:45,879 --> 00:47:47,720
Kuuntele. Anteeksi, okei?

674
00:47:49,200 --> 00:47:50,440
Anteeksi.

675
00:47:50,960 --> 00:47:55,200
Huomasin, että yritit. Arvostan sitä.
-Annan anteeksi.

676
00:47:55,799 --> 00:48:00,319
Kyllä. Haluan sinun tietävän,
että sillä on minulle väliä.

677
00:48:01,359 --> 00:48:02,400
Okei. Yläfemma.

678
00:48:03,160 --> 00:48:07,640
Anteeksi keskeytys, mutta on hienoa nähdä,
että pariskunta puhuu asiat halki.

679
00:48:07,720 --> 00:48:09,600
Olette tosi söpöjä.

680
00:48:14,080 --> 00:48:16,080
Voimmeko mennä?
-Kyllä.

681
00:48:23,120 --> 00:48:24,120
Kiitos.

682
00:48:25,799 --> 00:48:26,920
Oliko rankka yö?

683
00:48:31,920 --> 00:48:33,680
Kuulin, että olet saarella.

684
00:48:34,879 --> 00:48:36,760
Pelkäsin, että välttelet minua.

685
00:48:37,480 --> 00:48:38,799
Sinuako? En koskaan.

686
00:48:41,120 --> 00:48:43,600
Eikä. Deittailetko tosiaan vain -

687
00:48:45,280 --> 00:48:46,480
sovelluksen kautta?

688
00:48:46,560 --> 00:48:47,400
Jep.

689
00:48:48,000 --> 00:48:50,440
Se on jatkuvaa markkinatutkimusta.

690
00:48:50,960 --> 00:48:52,600
Ei kovin romanttista.

691
00:48:53,319 --> 00:48:55,160
Miksi pitäisi olla romanttista?

692
00:48:55,680 --> 00:48:58,879
Tiedätkö, monillako
huonoilla sokkotreffeillä olen ollut?

693
00:48:58,960 --> 00:49:03,720
Sovellus tekee
kaikesta kristallinkirkasta.

694
00:49:03,799 --> 00:49:06,440
Suhteet ovat rehellisiä.
-Kaupankäyntiä.

695
00:49:06,520 --> 00:49:08,200
Se tekee siitä rehellistä.

696
00:49:09,640 --> 00:49:13,080
Mitä tapahtui sille miehelle,
joka uskoi tosirakkauteen?

697
00:49:13,720 --> 00:49:16,319
Joka halusi auttaa
löytämään sielunkumppanin?

698
00:49:17,160 --> 00:49:22,720
Tiedämme molemmat vastauksen.
-Ei. Tiedämme, etten ollut oikea sinulle.

699
00:49:23,760 --> 00:49:24,600
Selvä.

700
00:49:26,160 --> 00:49:31,520
Sanotaan, että silloin
olin naiivi mies suurine suunnitelmineni,

701
00:49:32,839 --> 00:49:35,200
enkä ymmärtänyt, miten maailma toimii.

702
00:49:36,040 --> 00:49:37,400
Mutta nyt tiedän.

703
00:49:42,560 --> 00:49:45,120
Täytyy sanoa, että kaipaan -

704
00:49:45,640 --> 00:49:47,760
horjumatonta optimismiasi.

705
00:49:49,160 --> 00:49:51,200
Niin minäkin.
-Anteeksi?

706
00:49:52,600 --> 00:49:53,600
Antaa olla.

707
00:49:54,839 --> 00:49:55,879
Tiedätkö mitä?

708
00:49:56,920 --> 00:49:59,319
Älä lopeta tosirakkauden etsimistä.

709
00:50:00,440 --> 00:50:02,640
Ajat ovat muuttuneet.

710
00:50:04,000 --> 00:50:06,120
Mutta olet muuttunut vähemmän kuin luulet.

711
00:50:29,080 --> 00:50:30,920
Anteeksi, että häiritsen,

712
00:50:31,760 --> 00:50:35,359
mutta sain kommenttisi
ohjelmamme formaatista.

713
00:50:35,440 --> 00:50:36,280
Ja?

714
00:50:37,720 --> 00:50:41,960
Ymmärrän, että seksi
ja uskottomuus ovat nyt muotia.

715
00:50:42,760 --> 00:50:46,920
Mutta voimme muuttaa tätä trendiä.
Ei käytetä alemmuutta.

716
00:50:47,000 --> 00:50:48,680
Puhut puolalaisista.

717
00:50:48,760 --> 00:50:53,440
He katsovat mielellään asioita,
jotka tekevät olon kamalaksi. Dataa on.

718
00:50:53,520 --> 00:50:55,359
Oletko nähnyt trailerin?

719
00:50:55,440 --> 00:50:57,080
Trailerinko?
-Jep.

720
00:50:58,560 --> 00:51:00,240
Tekoäly on valtaa.

721
00:51:03,799 --> 00:51:05,280
20 SINKKUA
YKSI SAARI

722
00:51:05,359 --> 00:51:07,000
EI SÄÄNTÖJÄ
EI VAATTEITA

723
00:51:11,600 --> 00:51:13,600
RAKKAUS VAI PETOS?

724
00:51:14,399 --> 00:51:16,920
SINKKUPLANEETTA: SAARI

725
00:51:17,000 --> 00:51:17,879
TULOSSA PIAN

726
00:51:17,960 --> 00:51:21,760
Miksi kaikki ovat rohkeita nykyään?
-Odota. Näytä minulle.

727
00:51:21,839 --> 00:51:23,160
PROFIILI-69
HYVÄKSYTKÖ?

728
00:51:23,240 --> 00:51:25,000
Tämä näyttää siistiltä.

729
00:51:25,799 --> 00:51:27,879
Oletko hullu?
-Hänen pitää treenata.

730
00:51:27,960 --> 00:51:31,839
Jonkun satunnaisen kanssako?
-Tiedän, miten tämä toimii.

731
00:51:32,760 --> 00:51:36,080
Onpa hän nopea.
-Ovela roisto.

732
00:51:36,640 --> 00:51:40,200
Näinkö nyt tervehditään?
Ajat ovat muuttuneet.

733
00:51:40,760 --> 00:51:43,600
Sen ei pitäisi näyttää tuolta.
-Tarvitsee hoitoa.

734
00:51:44,120 --> 00:51:46,560
Käske mennä lääkäriin.

735
00:51:48,319 --> 00:51:49,240
Ei kiitos.

736
00:51:49,760 --> 00:51:54,960
Alkuperäinen Sinkkuplaneetta menestyi,
koska se perustui rakkauteen.

737
00:51:56,080 --> 00:51:59,520
Toivoon rakkauden löytymisestä
ja uskoon siitä, että se on ikuista.

738
00:52:01,920 --> 00:52:04,920
Ehkä menneisyydessä. Ennen algoritmeja.

739
00:52:09,200 --> 00:52:12,760
Raukka näyttää eksyneeltä.

740
00:52:13,720 --> 00:52:15,520
Hänelle pitää näyttää tietä.

741
00:52:17,200 --> 00:52:19,040
YHDESSÄ PLANEETALLA

742
00:52:24,280 --> 00:52:26,120
ALEKSANDER HYVÄKSYI KUTSUN

743
00:52:26,200 --> 00:52:30,080
Voi luoja! Tytöt, onnistui!
-Hyväksyikö hän?

744
00:52:32,399 --> 00:52:33,600
Mitä vastaan?

745
00:52:35,080 --> 00:52:39,399
Olet 92-prosenttisen yhteensopiva.
-Mistä olet kiinnostunut?

746
00:52:39,960 --> 00:52:43,120
Chopinista, Bergmanista…
Kysy, lukiko hän Tokarczukin.

747
00:52:43,200 --> 00:52:47,000
Hänen pitäisi flirttailla,
ei kirjoittaa väikkäriä.

748
00:52:47,080 --> 00:52:49,200
Ihan sama.

749
00:52:57,600 --> 00:52:59,799
Mitä hän sanoi? Näytä minulle.

750
00:53:03,680 --> 00:53:05,080
Hän on hauska.
-Niin on.

751
00:53:06,520 --> 00:53:07,359
Haloo.

752
00:53:08,000 --> 00:53:09,440
Sano, että pidät siitä.

753
00:53:10,520 --> 00:53:13,920
Oletko stressaantunut?
-En, tämä ei ole eka kertani.

754
00:53:14,000 --> 00:53:14,879
Hyvä.

755
00:53:21,920 --> 00:53:25,200
Odotetaanko?
-Ei kannata. Ania tulee Marcelin kanssa.

756
00:53:25,280 --> 00:53:28,640
Seuraa minua.
-Ollaan hyvä ja paha kyttä.

757
00:53:28,720 --> 00:53:30,640
Olen halunnut olla paha…
-Hys!

758
00:53:30,720 --> 00:53:33,120
Okei. Merkistäni. Saanko?

759
00:53:33,920 --> 00:53:36,399
Selvä. Menemme sisään.

760
00:53:38,720 --> 00:53:39,960
Meillä on ovikin.

761
00:53:45,399 --> 00:53:49,120
Saanko avata sitä?
-Sen pitäisi olla tiukempi.

762
00:53:49,760 --> 00:53:50,879
Se on liian tiukka.

763
00:53:51,399 --> 00:53:53,000
En halua repiä sitä.

764
00:53:54,480 --> 00:53:56,280
En voi kuunnella tätä.

765
00:53:56,839 --> 00:54:00,440
Kuuntele. Täydellistä.
Mennään sisään. Tule.

766
00:54:00,960 --> 00:54:04,120
Jopas jotakin! Onko hauskaa?

767
00:54:04,920 --> 00:54:06,720
Mitä te täällä teette?
-Ei.

768
00:54:07,920 --> 00:54:09,839
Me esitämme kysymykset.

769
00:54:09,920 --> 00:54:12,760
Tietääkö Marcel salaisista tapaamisistasi?

770
00:54:12,839 --> 00:54:15,720
Ei tiedä,
ja mieluummin pitäisin asian niin.

771
00:54:19,480 --> 00:54:21,560
Hups, liian myöhäistä.

772
00:54:27,280 --> 00:54:31,520
Mitä täällä tapahtuu?
-Marcel, kulta, selitän kaiken.

773
00:54:31,600 --> 00:54:36,440
Niin. Aloita siitä,
että maksoit tälle jätkälle yhdynnästä.

774
00:54:36,520 --> 00:54:38,480
Se ei ole totta.
-Eikö?

775
00:54:38,560 --> 00:54:40,319
Hän on muusikko.

776
00:54:40,839 --> 00:54:42,560
Sovitimme pukua.

777
00:54:43,080 --> 00:54:45,399
Ja maksullinen palvelu -

778
00:54:48,720 --> 00:54:51,440
kattaa koristeet,
joita hän on tehnyt eilisestä asti.

779
00:55:01,319 --> 00:55:02,560
Söpöä!

780
00:55:07,240 --> 00:55:08,080
Miguel.

781
00:55:09,839 --> 00:55:10,960
Aioitko sinä -

782
00:55:12,440 --> 00:55:13,839
kosia minua?

783
00:55:15,280 --> 00:55:16,480
Arvoisa tuomari,

784
00:55:17,560 --> 00:55:18,920
syyllinen.

785
00:55:21,280 --> 00:55:24,480
Älä usko häntä.
Hän valehtelee kuin Pinokkio.

786
00:55:24,560 --> 00:55:27,760
Marcel, on toinenkin kaveri!

787
00:55:31,200 --> 00:55:32,600
Valokuvaajako?

788
00:55:33,120 --> 00:55:36,600
Anteeksi myöhästyminen. Unohdin albumin.
-Hyvä, että tulit.

789
00:55:37,319 --> 00:55:40,839
Tässä on matkamme
ensitreffeistämme tähän hetkeen.

790
00:55:43,440 --> 00:55:44,560
Se on kaunis.

791
00:55:45,960 --> 00:55:47,280
Pidätkö siitä?

792
00:55:51,399 --> 00:55:53,040
Se on jumalallinen!

793
00:55:55,560 --> 00:55:58,399
Mutta hän on huijari. Hän on…

794
00:55:59,120 --> 00:55:59,960
Hän…

795
00:56:00,600 --> 00:56:04,799
Hän on Sinkkuplaneetan Rosvo!
Rosvoplaneetta. Bogdan kertoo.

796
00:56:04,879 --> 00:56:06,839
Kerro heille, Bogdan.
-Ei.

797
00:56:06,920 --> 00:56:08,000
Kuuntele…

798
00:56:08,080 --> 00:56:11,600
Ole hiljaa! Marcel.
Etkö näe, mitä on tekeillä?

799
00:56:11,680 --> 00:56:14,080
Hän on suunnitellut kaiken alusta asti.

800
00:56:14,160 --> 00:56:18,160
Ensitapaamisestanne Maltalla.
Hän sai sinut rakastumaan itseensä.

801
00:56:18,240 --> 00:56:21,399
Hän sai sinut myymään kaiken
ja ostamaan tämän paikan.

802
00:56:21,480 --> 00:56:24,040
Mihin hän tarvitsee häitä?

803
00:56:24,120 --> 00:56:26,839
Hän saa puolet omaisuudestasi!
-Tomek.

804
00:56:26,920 --> 00:56:32,080
Riittää! En seuraa sivusta,
kun parasta kaveriani huijataan.

805
00:56:32,160 --> 00:56:33,399
Riittää!

806
00:56:35,000 --> 00:56:36,839
Olen koko elämäni -

807
00:56:37,440 --> 00:56:40,760
auttanut sinua toteuttamaan toiveesi.

808
00:56:41,560 --> 00:56:43,359
Sinun unelmasi.

809
00:56:43,920 --> 00:56:45,720
Laitan aina omani sivuun.

810
00:56:46,560 --> 00:56:49,280
Oletko koskaan kysynyt, mitä haluan?

811
00:56:55,200 --> 00:56:56,200
Et.

812
00:56:59,000 --> 00:57:02,560
En ole kantanut siitä kaunaa,
en ole katunut sitä.

813
00:57:03,720 --> 00:57:05,160
Tähän asti.

814
00:57:12,879 --> 00:57:13,720
Odota, Marcel!

815
00:57:14,960 --> 00:57:15,799
Marcel!

816
00:57:17,160 --> 00:57:18,359
Sietäisit hävetä.

817
00:57:43,399 --> 00:57:46,520
Olen kamala idiootti.
-Et ole yksin.

818
00:57:48,120 --> 00:57:49,879
On siinäkin kumppani!

819
00:57:49,960 --> 00:57:52,759
Lupasit tukea minua,
mutta vain seisoit siinä.

820
00:57:52,839 --> 00:57:57,759
Anteeksi. Tuollaiset riitatilanteet
hämmentävät. Olen liian herkkä.

821
00:57:58,279 --> 00:58:02,120
Miten vain. Se on vain
yksi monista epäonnistumisistani.

822
00:58:02,200 --> 00:58:05,440
Lopeta itsesi sääliminen.
Olet kuuluisa julkkis.

823
00:58:05,520 --> 00:58:09,000
Elät täysin erilaista elämää.
-Julkkisko? Hiipuva.

824
00:58:09,600 --> 00:58:13,680
Tiedätkö, paljonko minulla on säästöjä?
Pian olen työkkärissä.

825
00:58:13,759 --> 00:58:17,440
Tämä projekti on vika tilaisuuteni.
Ainoa, joka on tiedossa.

826
00:58:17,520 --> 00:58:20,680
Jos tätä ei tehdä, se oli siinä.
-Sinulla on Ania.

827
00:58:21,799 --> 00:58:23,520
Se on kovaa työtä.

828
00:58:24,480 --> 00:58:27,000
Pistokset ja lääkärit.

829
00:58:27,080 --> 00:58:31,359
Eikä mitään. Ei tuloksia.

830
00:58:31,440 --> 00:58:33,640
Luuletko, että Ania luovuttaa?

831
00:58:35,879 --> 00:58:37,399
Sinä luovutit.

832
00:58:47,640 --> 00:58:48,640
Mutta silti.

833
00:58:49,359 --> 00:58:54,799
Kun vauva syntyy
ja näet ekan hymyn, kuulet jokeltelun,

834
00:58:54,879 --> 00:58:57,560
tapahtuu jotain taianomaista.
Silloin muuttuu.

835
00:58:58,160 --> 00:59:01,399
Ymmärrätkö?
Silloin on sen lapsen Teräsmies.

836
00:59:01,919 --> 00:59:04,759
Silloin alkaa uskoa olevansa Teräsmies.

837
00:59:07,640 --> 00:59:11,759
Tärkeintä on unohtaa odotukset.

838
00:59:12,919 --> 00:59:16,560
Kävisinkö tämän läpi uudestaan?

839
00:59:17,279 --> 00:59:18,919
Kyllä, silmänräpäyksessä.

840
00:59:19,879 --> 00:59:21,000
Se on sen arvoista.

841
00:59:31,839 --> 00:59:33,160
Kala maistuisi.

842
00:59:34,160 --> 00:59:35,720
Mennään syömään kalaa.

843
00:59:41,080 --> 00:59:42,839
Hän näyttää upealta!

844
00:59:43,359 --> 00:59:44,879
Niin söpöä.

845
00:59:46,160 --> 00:59:47,520
Yrittäisin itsekin.

846
00:59:51,600 --> 00:59:53,240
Yhteenvetona -

847
00:59:53,319 --> 01:00:00,000
Swayze ei voittaisi Bruce Leetä.
Oletko nähnyt leffan Lohikäärmeen kidassa?

848
01:00:00,080 --> 01:00:03,520
Oletko sinä Road Housen? Hän repii
jätkän kurkunpään paljain käsin -

849
01:00:03,600 --> 01:00:06,879
ja jättää pelkän reiän,
josta näkyy sisälmykset.

850
01:00:07,640 --> 01:00:10,720
Esittäisi laryngologia, ei taistelijaa.

851
01:00:10,799 --> 01:00:14,200
Kuinka vahva on oltava
repiäkseen kurkunpään irti?

852
01:00:14,720 --> 01:00:18,919
Hei, Sinkkuplaneetta-mies. Katso.

853
01:00:22,000 --> 01:00:23,960
Sanoin, että he ovat kumppaneita.

854
01:00:26,399 --> 01:00:27,879
Hän tulee tänne.

855
01:00:33,759 --> 01:00:35,839
Anteeksi, että jouduit odottamaan.

856
01:00:36,359 --> 01:00:38,000
Hei.
-Niin?

857
01:00:39,200 --> 01:00:40,359
Joo, voin minä.

858
01:00:40,440 --> 01:00:42,919
Katso tuota junttia puhelimessa.

859
01:00:43,000 --> 01:00:43,839
Miksi…

860
01:00:44,359 --> 01:00:46,520
Mitä ihmettä…
-Katastrofi.

861
01:00:47,120 --> 01:00:48,160
Olen pahoillani.

862
01:00:49,040 --> 01:00:49,919
Töitä.

863
01:00:51,279 --> 01:00:52,279
No sitten.

864
01:00:52,799 --> 01:00:54,680
Kerro jotain itsestäsi.

865
01:00:56,480 --> 01:00:57,919
Minulla on parempi idea.

866
01:01:03,759 --> 01:01:06,040
Kumpikin meistä myöntää jotain.

867
01:01:06,120 --> 01:01:10,480
Jotain, mitä emme koskaan kertoisi muille.

868
01:01:10,560 --> 01:01:13,960
Meidän pitää luvata,
että pidämme sen salassa.

869
01:01:14,480 --> 01:01:16,520
Toinen on tulossa. Varo.

870
01:01:22,640 --> 01:01:23,680
Tuo oli uutta.

871
01:01:26,160 --> 01:01:27,080
Selvä.

872
01:01:27,879 --> 01:01:28,879
Olen mukana.

873
01:01:29,480 --> 01:01:31,359
Mutta naiset ensin.

874
01:01:33,680 --> 01:01:34,680
Onko tuo Miguel?

875
01:01:34,759 --> 01:01:37,560
Hyvää iltaa. Mitä pidätte paikasta?

876
01:01:38,680 --> 01:01:39,919
Ilmiömäinen.

877
01:01:40,520 --> 01:01:43,640
Näytät tutulta.
Olemmeko tavanneet aiemmin?

878
01:01:43,720 --> 01:01:46,680
Emme, muistaisin varmasti.

879
01:01:47,560 --> 01:01:48,399
Maria.

880
01:01:48,919 --> 01:01:51,120
Mano! Tule!

881
01:01:52,279 --> 01:01:55,720
Otin vapauden pyytää keittiöstä
paikallisia herkkuja.

882
01:01:55,799 --> 01:01:57,279
Aloitamme alkupaloista.

883
01:01:57,799 --> 01:02:00,120
Mitä olit sanomassa?
-Muutama vuosi sitten.

884
01:02:00,200 --> 01:02:03,919
Olin 21…
-Ja flamourianaa.

885
01:02:04,440 --> 01:02:07,640
Ihana keitto tuoreista tomaateista.

886
01:02:10,319 --> 01:02:11,720
Oletko tosissasi?

887
01:02:12,240 --> 01:02:14,399
Hän teki sen tarkoituksella.

888
01:02:20,200 --> 01:02:22,960
Missä? Älä nyt!
-Anteeksi.

889
01:02:26,560 --> 01:02:27,720
Voi luoja.

890
01:02:28,520 --> 01:02:30,480
Miksi hän nauraa?

891
01:02:31,839 --> 01:02:34,839
Tiedätkö mitä? Odota. Tarkoitan tätä…

892
01:02:34,919 --> 01:02:37,399
Tuo väri ei sovi sinulle.

893
01:02:42,080 --> 01:02:44,120
En voi uskoa tätä.

894
01:02:46,919 --> 01:02:48,520
Haluatko kokata lisää?

895
01:02:52,919 --> 01:02:54,799
Katso, mitä hän puuhaa tuolla.

896
01:02:57,120 --> 01:02:58,279
Se on sabotaasia.

897
01:02:59,640 --> 01:03:04,600
Jonkin on… Emme voi jättää sitä näin.
-Rentoudu. Hän vain maustaa ruokaa.

898
01:03:05,200 --> 01:03:06,720
Maustaa, vai?

899
01:03:17,879 --> 01:03:19,759
Olit siis 21-vuotias.

900
01:03:20,879 --> 01:03:23,319
Niin, olin 21…
-Pahoittelen vielä.

901
01:03:23,399 --> 01:03:24,680
Taas mennään.

902
01:03:25,240 --> 01:03:28,960
On aika luovuttaa aistit
Kreikan jumalille.

903
01:03:29,480 --> 01:03:32,440
Talon erikoinen.
-Todellako?

904
01:03:35,799 --> 01:03:36,839
Kiitos.

905
01:03:42,839 --> 01:03:44,319
Olit 21-vuotias.

906
01:03:45,399 --> 01:03:47,040
Olin 21-vuotias.

907
01:03:47,680 --> 01:03:50,680
Menin uudelle gynekologille ekaa kertaa.

908
01:03:50,759 --> 01:03:54,720
Mies kutsui minut sisään
ja käski valmistautua.

909
01:03:54,799 --> 01:03:58,600
Riisuin alusvaatteet ja seisoin alasti.

910
01:03:58,680 --> 01:04:01,520
Hän kääntyi. Silmät olivat apposen auki.

911
01:04:01,600 --> 01:04:04,200
Hän hämmentyi.
En tiennyt, mitä oli tekeillä.

912
01:04:05,560 --> 01:04:07,120
Hetken päästä hän sanoi,

913
01:04:07,200 --> 01:04:10,879
että gynekologi on käytävän päässä -

914
01:04:10,960 --> 01:04:12,640
ja hän on hammaslääkäri.

915
01:04:19,520 --> 01:04:20,720
Tositarinako?

916
01:04:22,480 --> 01:04:23,759
Hammaslääkäri.

917
01:04:25,480 --> 01:04:26,600
Oi voi.

918
01:04:29,439 --> 01:04:30,720
Onko kaikki hyvin?

919
01:04:33,919 --> 01:04:35,160
Voi luoja.

920
01:04:36,080 --> 01:04:38,680
Odota.
-Hän tukehtuu.

921
01:04:39,399 --> 01:04:41,839
Ehkä meidän pitäisi auttaa.
-Anna olla.

922
01:04:41,919 --> 01:04:43,759
Ehkä minun pitäisi lyödä sinua.

923
01:04:46,279 --> 01:04:47,600
Tämä on kamalaa.

924
01:04:52,000 --> 01:04:55,480
Voi pyhä Sylvi! Nouse ylös. Miten minä…

925
01:04:56,000 --> 01:04:56,879
Lisää.

926
01:04:58,160 --> 01:04:59,480
Voi luoja. Odota.

927
01:05:01,839 --> 01:05:02,759
Voi luoja.

928
01:05:15,359 --> 01:05:18,759
Aleks?

929
01:05:44,319 --> 01:05:46,120
Taidan ottaa keittoa.

930
01:05:46,200 --> 01:05:48,439
Olen pahoillani.
-Ei hätää.

931
01:05:48,520 --> 01:05:50,359
Eikö?
-Ei. Kiitos.

932
01:05:50,439 --> 01:05:52,520
Olen pahoillani.

933
01:05:53,279 --> 01:05:54,359
Oletko kunnossa?

934
01:05:58,399 --> 01:06:01,560
Jestas. Tämä on huoneeni.

935
01:06:04,359 --> 01:06:05,319
Niin.

936
01:06:10,120 --> 01:06:11,080
Kuule.

937
01:06:17,200 --> 01:06:19,560
Tämä ilta oli melkoinen yllätys minulle.

938
01:06:22,560 --> 01:06:24,279
Harmi, että se päättyy.

939
01:06:29,520 --> 01:06:31,399
Kuka sanoi, että se päättyy?

940
01:06:43,560 --> 01:06:45,520
Kyllä!
-Kyllä!

941
01:06:48,919 --> 01:06:50,640
Kuin olisin palannut lukioon.

942
01:06:50,720 --> 01:06:51,879
Ania!
-Jessus!

943
01:06:53,480 --> 01:06:55,600
Mitä te täällä teette?
-No…

944
01:06:56,120 --> 01:07:02,439
Epäilemme, että Aleks ja Miguel
ovat samassa juonessa.

945
01:07:02,520 --> 01:07:03,799
Mitä?
-Kyllä.

946
01:07:03,879 --> 01:07:06,919
Näimme, miten Miguel
mausti Aleksin ruokaa.

947
01:07:07,000 --> 01:07:11,439
Sitä ennen Miguel alkoi saada
uhkauksia ja varoituksia puhelimeen.

948
01:07:11,520 --> 01:07:14,200
Mistä tiedät, että Miguel saa uhkauksia?

949
01:07:14,279 --> 01:07:17,600
Puhelimesta. Sain sen, kun murtauduimme…
-Mitä?

950
01:07:17,680 --> 01:07:18,560
Lopeta.

951
01:07:19,640 --> 01:07:20,480
Mutta…

952
01:07:21,919 --> 01:07:24,120
Emme varastaneet keneltäkään.
-Niin.

953
01:07:24,200 --> 01:07:28,480
Oletteko leikkineet etsivää
jonkin salaliittoteorian takia?

954
01:07:28,560 --> 01:07:30,040
Murtauduimme vain läppärille.

955
01:07:30,120 --> 01:07:31,879
Nyt riittää.
-Lopeta.

956
01:07:31,960 --> 01:07:33,640
Oletko nähnyt miestäni?

957
01:07:34,480 --> 01:07:36,640
Mitä? Olen tässä.
-Bogdan!

958
01:07:37,160 --> 01:07:39,319
Olka!
-Bogdan!

959
01:07:39,399 --> 01:07:41,480
Aina kun juot, tulet hulluksi.

960
01:07:41,560 --> 01:07:43,759
Tomek.
-Ania…

961
01:07:44,279 --> 01:07:48,640
Okei. Olen mokaillut viime aikoina, mutta…
-Lievästi sanottuna.

962
01:07:49,480 --> 01:07:51,200
Marcel oli järkyttynyt.

963
01:07:52,240 --> 01:07:55,799
Suojelen häntä aina ennen kaikkea.

964
01:07:55,879 --> 01:07:59,399
Mikset vain myönnä,
että pelkäät menettäväsi hänet?

965
01:07:59,480 --> 01:08:02,680
Että teet kaikkesi
pitääksesi asiat ennallaan?

966
01:08:07,000 --> 01:08:08,439
Koska ennen oli hyvin.

967
01:08:09,439 --> 01:08:12,359
Nyt kaikki on paskaa ja se vain pahenee.

968
01:08:14,000 --> 01:08:14,839
Vau.

969
01:08:15,759 --> 01:08:17,080
Ania…
-Kiitos.

970
01:08:17,160 --> 01:08:21,080
En puhu meistä, Ania.
-Luuletko, että minulla on helppoa?

971
01:08:21,599 --> 01:08:24,720
Hymyilen ja esitän,
että kaikki on hyvin. Ei ole.

972
01:08:26,319 --> 01:08:27,279
Okei.

973
01:08:28,599 --> 01:08:31,920
Tämä on vaikeampaa kuin odotimme.

974
01:08:34,040 --> 01:08:37,439
Mutta toivoin,
että selviäisimme siitä yhdessä.

975
01:08:39,279 --> 01:08:42,479
Ole kiltti. Älä tuota pettymystä.

976
01:08:57,479 --> 01:08:59,520
Kuka?
-Susi.

977
01:09:08,160 --> 01:09:09,160
Yö sohvallako?

978
01:09:10,120 --> 01:09:10,960
Niin.

979
01:09:11,760 --> 01:09:12,599
Entä sinä?

980
01:09:13,200 --> 01:09:14,520
Rannalla.
-Jopas.

981
01:09:16,120 --> 01:09:18,080
Sinä voitat. Mennään.

982
01:09:48,399 --> 01:09:49,560
Mitä haluatte?

983
01:09:54,800 --> 01:09:59,240
Miehesi rakastaa sinua varmasti.
Hän ei vain osaa näyttää sitä.

984
01:10:00,920 --> 01:10:02,679
Hän ei edes huomaa minua.

985
01:10:07,280 --> 01:10:12,200
Eka mieheni käytti aina pikkutakkia,
muttei koskaan laittanut sitä henkariin.

986
01:10:12,280 --> 01:10:14,360
Hän heitti sen minne sattui.

987
01:10:14,440 --> 01:10:18,480
Keittiön pöydälle, kylppärin lattialle,

988
01:10:19,200 --> 01:10:20,720
lastemme huoneeseen.

989
01:10:21,560 --> 01:10:24,560
Se teki minut hulluksi.

990
01:10:24,639 --> 01:10:27,440
Lopulta sanoin, että riittää,
ja erosin hänestä.

991
01:10:30,160 --> 01:10:34,160
Nyt, 30 vuotta ja kolme avioeroa
myöhemmin, luulen,

992
01:10:38,080 --> 01:10:39,880
että tein typerästi.

993
01:10:43,320 --> 01:10:45,360
Hän oli mukava tyyppi.

994
01:10:46,440 --> 01:10:53,000
Kadun sitä, etten laittanut
sitä pirun takkia itse henkariin.

995
01:10:54,960 --> 01:10:56,040
Kiitos.

996
01:10:58,639 --> 01:11:00,840
Totuus on, että…

997
01:11:01,440 --> 01:11:05,320
Käyttäydyin kuin ääliö.
-Mustasukkainen ääliö.

998
01:11:05,400 --> 01:11:07,960
Mustasukkainen.
-Mustasukkainen ääliö.

999
01:11:08,760 --> 01:11:12,320
Olisi pitänyt luottaa siihen,
että Marcel luottaa sinuun.

1000
01:11:12,400 --> 01:11:17,280
Kaiken moraalisen vahingon puolesta…

1001
01:11:18,080 --> 01:11:20,560
Olen pahoillani.
-Me olemme.

1002
01:11:20,639 --> 01:11:23,800
Voit pyytää anteeksi omalla tavallasi.

1003
01:11:25,160 --> 01:11:27,360
No? Onko kaikki hyvin?

1004
01:11:31,599 --> 01:11:33,400
Arvostan tuota.

1005
01:11:34,400 --> 01:11:37,480
Tiedän, miten vaikeaa
on myöntää virheensä.

1006
01:11:38,679 --> 01:11:39,639
Tomek.

1007
01:11:39,720 --> 01:11:41,200
Odota.
-Tomek!

1008
01:11:41,280 --> 01:11:45,040
Odota! Saat vuorosi.
-Lue tämä.

1009
01:11:45,120 --> 01:11:46,280
Mikä?
-Tämä!

1010
01:11:58,880 --> 01:11:59,760
Voi veljet…

1011
01:12:00,800 --> 01:12:01,920
Mitä tapahtui?

1012
01:12:03,080 --> 01:12:07,520
Joku lähetti sinulle viestin,
että saat kaksi tuntia lähteä saarelta -

1013
01:12:07,599 --> 01:12:11,200
tai henkilöllisyytesi
kerrotaan poliisille.

1014
01:12:14,160 --> 01:12:16,080
Miten saitte sen?
-Se tuli juuri.

1015
01:12:17,720 --> 01:12:21,560
Olet Sinkkuplaneetan Rosvo.
-Tiesin sen alusta asti.

1016
01:12:25,480 --> 01:12:29,800
Soita Marcelille.
-Ei. Pyydän teitä. Älkää.

1017
01:12:34,560 --> 01:12:38,360
Se on totta.
Sen piti olla uusi huijaus, mutta sitten -

1018
01:12:39,040 --> 01:12:42,440
kaikki muuttui,
kun tutustuin ja rakastuin häneen.

1019
01:12:43,520 --> 01:12:46,599
Halusin seurata eri polkua
ja aloittaa uuden elämän,

1020
01:12:46,679 --> 01:12:49,360
mutta asiat eivät onnistuneet.

1021
01:12:51,920 --> 01:12:53,560
Olen pilannut kaiken.

1022
01:12:56,160 --> 01:12:57,200
Kaiken.

1023
01:12:58,760 --> 01:13:00,760
Marcel ansaitsee kuulla totuuden.

1024
01:13:02,320 --> 01:13:03,280
Ei.

1025
01:13:04,679 --> 01:13:06,160
Totuus tappaisi hänet.

1026
01:13:11,400 --> 01:13:12,639
Tehdään näin.

1027
01:13:15,040 --> 01:13:16,520
Lähden -

1028
01:13:17,240 --> 01:13:18,599
enkä palaa koskaan.

1029
01:13:20,120 --> 01:13:21,760
Kuin kunnon pelkuri.

1030
01:13:24,120 --> 01:13:27,520
Kertokaa hänelle,
mitä haluatte, mutta ei totuutta.

1031
01:13:32,160 --> 01:13:33,679
Yläfemma!

1032
01:13:35,920 --> 01:13:36,800
Mitä?

1033
01:13:39,960 --> 01:13:43,880
Mikä sinua vaivaa?
Sait haluamasi. Minne menet?

1034
01:13:59,760 --> 01:14:01,000
Kop, kop.

1035
01:14:01,520 --> 01:14:03,440
Tomek? Tervetuloa.

1036
01:14:03,960 --> 01:14:06,960
Tiedätkö mitä? On sinulla otsaa.

1037
01:14:07,480 --> 01:14:09,200
Anteeksi?
-Lopeta teeskentely.

1038
01:14:09,280 --> 01:14:14,599
Tiedämme kaiken. Luimme tekstarit.
Miguel myönsi kaiken aamulla ja lähti.

1039
01:14:15,679 --> 01:14:17,920
Se on ikävä kuulla.
-Onko?

1040
01:14:19,120 --> 01:14:23,400
Tiesit alusta asti, ettei Marcel voisi
tehdä suunnittelemaansa ohjelmaa.

1041
01:14:23,480 --> 01:14:27,880
Olet huijannut häntä alusta asti. Miksi?
Kostatko minulle?

1042
01:14:28,480 --> 01:14:29,880
Sinulta ei puutu itsetuntoa.

1043
01:14:31,920 --> 01:14:37,360
Voit ottaa sen ohjelmasi
ja tunkea sen perseeseesi!

1044
01:14:45,200 --> 01:14:46,440
Mitä tuo oli?

1045
01:14:48,040 --> 01:14:52,480
Kuolevan uran viimeinen huuto.

1046
01:14:54,320 --> 01:14:58,639
Miten niin hän on poissa?
-Hän taisi lähteä. Lopullisesti.

1047
01:14:58,719 --> 01:15:00,679
Olen pahoillani.
-Mitä sanoitte hänelle?

1048
01:15:00,760 --> 01:15:04,080
Ei mitään. Menimme pyytämään
anteeksi, mutta hän oli lähtenyt.

1049
01:15:04,160 --> 01:15:08,400
Puheissasi ei ole järkeä!
-Ehkä hän pelästyi häitä.

1050
01:15:08,480 --> 01:15:12,160
Mitä häitä?
Hän ei voinut edes kosia tuon takia!

1051
01:15:12,760 --> 01:15:16,080
Se on sinun syytäsi.
Kaikki oli hyvin, kunnes tulit.

1052
01:15:16,160 --> 01:15:20,240
Ei olisi pitänyt kutsua sinua!
-Olen pahoillani, okei? Todella.

1053
01:15:20,320 --> 01:15:22,920
Voit syyttää minua kaikesta. Se sopii.

1054
01:15:23,440 --> 01:15:24,960
Ehkä se on minun syytäni.

1055
01:15:26,960 --> 01:15:30,360
Puhuin vain tästä ohjelmasta, ja hän…

1056
01:15:30,440 --> 01:15:33,160
Hän sanoi,
että älä tee sitä, mutta halusin.

1057
01:15:33,240 --> 01:15:37,440
Halusin pakosti.
-Älä nyt. Lopeta. Ja ohjelma…

1058
01:15:37,520 --> 01:15:40,240
Sinun ei tarvitse enää murehtia siitä.

1059
01:15:42,240 --> 01:15:46,920
Mitä tarkoitat?
-Tavallaan puhuin Aleksanderin kanssa.

1060
01:15:47,520 --> 01:15:50,760
Voi ei.
-Mitä sanoit hänelle?

1061
01:15:50,840 --> 01:15:52,760
Mitä muuta mokasit?

1062
01:15:54,280 --> 01:15:57,719
Voit aina nukkua sohvallamme Varsovassa.

1063
01:16:00,400 --> 01:16:04,040
Eikä! Lopeta! Ei. Rauhoitu.

1064
01:16:08,760 --> 01:16:11,480
Kaikki näytti niin aidolta.

1065
01:16:15,200 --> 01:16:18,240
Yritit varoittaa, mutta en nähnyt sitä.

1066
01:16:18,960 --> 01:16:22,800
Luulin, että olet mustasukkainen.
-Olin minä.

1067
01:16:25,360 --> 01:16:27,160
Anteeksi, että mottasin.

1068
01:16:28,040 --> 01:16:30,560
Ansaitsin sen.
-No, itse asiassa…

1069
01:16:31,320 --> 01:16:32,160
Kyllä.

1070
01:16:33,040 --> 01:16:34,240
Niin ansaitsit.

1071
01:16:36,719 --> 01:16:41,639
Jos Miguel haluaa tuhota sen,
mitä olemme rakentaneet yhdessä,

1072
01:16:42,880 --> 01:16:44,679
olkoon niin.

1073
01:16:46,760 --> 01:16:48,440
Voin tehdä samoin.

1074
01:17:11,160 --> 01:17:15,520
Sitä viettää paljon aikaa toisen kanssa.
Laittaa sydämensä peliin.

1075
01:17:17,040 --> 01:17:20,360
Vain huomatakseen,
ettei toista tunne yhtään.

1076
01:18:07,639 --> 01:18:09,360
Nämä olivat ensitreffimme.

1077
01:18:10,760 --> 01:18:11,920
Maltalla.

1078
01:18:12,800 --> 01:18:14,679
Hänen paitansa likaantui,

1079
01:18:15,480 --> 01:18:19,120
joten annoin hänelle huivini.
Hän sitoi sen kaulaansa -

1080
01:18:20,200 --> 01:18:22,760
ja sanoi, ettei antaisi sitä takaisin.

1081
01:18:25,840 --> 01:18:28,000
Ola!
-Mitä?

1082
01:18:35,000 --> 01:18:36,040
Miten?

1083
01:18:36,880 --> 01:18:39,719
Oliko tämä Maltalla?
-Kyllä.

1084
01:18:41,480 --> 01:18:42,639
Mitä?

1085
01:18:44,280 --> 01:18:45,639
Maria.
-Maria.

1086
01:18:45,719 --> 01:18:47,200
Maria mitä?

1087
01:19:05,880 --> 01:19:09,360
Olen vihdoin ansainnut vierailun.

1088
01:19:11,320 --> 01:19:13,360
En olisi lähtenyt hyvästelemättä.

1089
01:19:14,280 --> 01:19:17,480
Äkkiä sitten.
Aleksanderilla ja minulla on menoa.

1090
01:19:18,040 --> 01:19:19,800
Onnitellako pitäisi?

1091
01:19:20,480 --> 01:19:22,719
Minun täytyy kiittää sinua.

1092
01:19:22,800 --> 01:19:27,200
Se keittotemppu oli huippuluokkaa.
Paras näkemäni jäänmurtaja.

1093
01:19:27,960 --> 01:19:30,760
Tiedät, ettei tarvitse tehdä tätä.
-On pakko.

1094
01:19:31,679 --> 01:19:32,920
Minun täytyy.

1095
01:19:34,200 --> 01:19:37,639
En ole niin tyhmä,
että rakastuisin kohteeseeni.

1096
01:19:37,719 --> 01:19:40,560
Älä sano noin.
-Jätit minut.

1097
01:19:41,280 --> 01:19:42,719
Oman siskosi.

1098
01:19:43,800 --> 01:19:45,240
Olemme aina olleet kumppaneita,

1099
01:19:45,320 --> 01:19:49,120
mutta hylkäsit minut
jonkun paskan pikku suhteen takia.

1100
01:19:50,200 --> 01:19:51,840
Se ei ole pikku suhde.

1101
01:19:53,280 --> 01:19:56,719
Ensi kertaa elämässäni tunnen,
että rakastan.

1102
01:19:56,800 --> 01:19:58,040
Iloitsen puolestasi.

1103
01:19:58,840 --> 01:20:01,760
Olemme aina hokeneet,
että rakkaus on hölynpölyä.

1104
01:20:02,280 --> 01:20:03,880
Entä jos tarvitsemme sitä?

1105
01:20:05,080 --> 01:20:07,320
Anna itsellesi mahdollisuus.

1106
01:20:16,880 --> 01:20:17,719
Ulos.

1107
01:20:23,080 --> 01:20:24,400
Häivy.
-Ole kiltti.

1108
01:20:24,480 --> 01:20:27,639
Teit valintasi. Ulos
-Maryś!

1109
01:20:37,360 --> 01:20:42,280
Puhelimen toisessa päässä oli siis Maria.
-Aivan. Hän oli hiljainen kumppani.

1110
01:20:42,360 --> 01:20:45,400
Hän lähetti tekstarit,
koska yhdessä he ovat…

1111
01:20:45,480 --> 01:20:47,280
Rosvoplaneetta!

1112
01:20:47,360 --> 01:20:49,200
Rakastan sinua!

1113
01:20:49,280 --> 01:20:53,000
Hetkinen.
Entä jos kohde ei ollutkaan Marcel -

1114
01:20:53,800 --> 01:20:55,200
vaan Aleksander?

1115
01:20:55,280 --> 01:20:59,000
Niin! Hän käytti Marcelia
päästäkseen Aleksanderin luo.

1116
01:20:59,080 --> 01:21:04,760
Johdin hänet suoraan luo. Mikä lutka!
-Ania! Hän on pelkkää saastaa.

1117
01:21:04,840 --> 01:21:07,679
Sitten Aleksander
ei liity tähän mitenkään.

1118
01:21:08,200 --> 01:21:09,520
Hitto!

1119
01:21:10,200 --> 01:21:13,120
Miksi Miguel
yritti myrkyttää hänet illallisella?

1120
01:21:13,200 --> 01:21:16,120
Mistä keitossa oli kyse?
En ymmärrä mitään.

1121
01:21:17,160 --> 01:21:19,200
Hän ei halunnut myrkyttää.

1122
01:21:20,240 --> 01:21:25,240
Hän halusi pilata illallisen.

1123
01:21:25,320 --> 01:21:29,040
Hän tiesi,
että Maria haluaa huijata Aleksanderia.

1124
01:21:29,120 --> 01:21:32,840
Hän halusi suojella minua,
koska rakastaa minua.

1125
01:21:33,880 --> 01:21:35,240
Hän rakastaa minua!

1126
01:21:37,440 --> 01:21:42,200
Meidän on pelastettava Aleksander.
Ilman häntä ohjelma leviää käsiin.

1127
01:21:42,280 --> 01:21:47,200
Voi luoja! Tuhosin omaisuutemme!
Poltin ABBA-lippumme!

1128
01:21:47,280 --> 01:21:52,040
Miten saan uudet liput?
-Meidän on löydettävä Aleksander.

1129
01:21:53,280 --> 01:21:55,240
Nauttikaa viikonlopusta.
-Kiitos.

1130
01:21:57,719 --> 01:22:00,240
Hei, pomo.
-Missä neiti huoneesta 13 on?

1131
01:22:00,920 --> 01:22:02,240
Hän kirjautui ulos.

1132
01:22:02,320 --> 01:22:05,880
Aleksanderin auto vei hänet
Palladiumiin 15 minuuttia sitten.

1133
01:22:05,960 --> 01:22:08,400
Mikä lurjus.
-Lehdistötilaisuus.

1134
01:22:08,480 --> 01:22:11,920
Pomo, Miguel jätti tämän sinulle.

1135
01:22:18,480 --> 01:22:19,480
Mitä nyt?

1136
01:22:24,240 --> 01:22:27,240
Marcel! Mitä tapahtuu?
-Pitää mennä.

1137
01:22:27,320 --> 01:22:30,240
Ei, mennään
lehdistötilaisuuteen etsimään Aleks.

1138
01:22:30,320 --> 01:22:34,040
Niin. Mene sinä sinne, ja minä tänne.
-Minne haluat mennä?

1139
01:22:34,639 --> 01:22:35,960
Minne sydän johdattaa.

1140
01:22:40,800 --> 01:22:42,520
Pilataan toisen hauskanpito.

1141
01:22:48,599 --> 01:22:50,160
Pysäköin sen.

1142
01:22:51,480 --> 01:22:52,639
Palaan pian.

1143
01:22:58,000 --> 01:22:59,960
Gioúchtasvuori. Olet siellä.

1144
01:23:20,760 --> 01:23:24,200
Tässä ovat Susi ja Ania!
Sinkkuplaneetta klassikon kasvot.

1145
01:23:24,280 --> 01:23:27,760
Susi, miltä tuntuu
antaa viestikapula nuoremmille?

1146
01:23:27,840 --> 01:23:30,679
Se on kuin pyöräily ilman satulaa.

1147
01:23:31,280 --> 01:23:34,560
Aluksi tuskallista, mutta siihen tottuu.

1148
01:23:35,960 --> 01:23:37,480
Ikuinen fani!

1149
01:23:40,639 --> 01:23:41,480
Mitä?

1150
01:23:42,480 --> 01:23:44,880
Hei. Hän on tähti.

1151
01:23:44,960 --> 01:23:47,520
Olen supertähti.
-Pomon määräys.

1152
01:23:48,280 --> 01:23:51,120
Häntä ei päästetä tänne.
-Todellako? Mitä?

1153
01:23:51,200 --> 01:23:53,080
Selvä. Onnea matkaan, ystäväni.

1154
01:23:53,679 --> 01:23:56,360
En ole supertähti.
Olen tavallinen ihminen.

1155
01:23:56,440 --> 01:23:58,200
Minne matka?
-Tuonne.

1156
01:23:58,280 --> 01:24:00,200
Ei.
-Okei.

1157
01:24:00,280 --> 01:24:01,320
Ei.

1158
01:24:01,400 --> 01:24:02,560
Ei tarkoittaa ei.

1159
01:24:04,360 --> 01:24:06,120
Mennään!

1160
01:24:06,200 --> 01:24:07,400
Nähdään sisällä!

1161
01:24:07,480 --> 01:24:08,320
Mennään!

1162
01:24:09,480 --> 01:24:11,000
Mennään!

1163
01:24:24,800 --> 01:24:27,000
Löysinpäs sinut, juntti.

1164
01:24:27,080 --> 01:24:30,240
Harhautan Aleksanderia, ja sinä… Olka!

1165
01:24:30,880 --> 01:24:31,920
Hei.

1166
01:24:32,639 --> 01:24:37,560
Ania! Tulit sittenkin.
-Ajattelin, että se olisi mukavaa.

1167
01:24:38,160 --> 01:24:39,960
Maria, tämä on Ania.
-Olemme tavanneet.

1168
01:24:40,040 --> 01:24:45,040
Kauan sitten. Tule. Muistellaan menneitä.

1169
01:24:45,120 --> 01:24:48,080
Olemme vanhoja ystäviä. Tiedäthän sinä?

1170
01:24:48,880 --> 01:24:51,200
Laske kätesi alas, pelle.

1171
01:24:51,280 --> 01:24:53,400
Aika on koittanut, kamu.
-Mikä aika?

1172
01:24:53,480 --> 01:24:55,280
Olet paha kyttä.

1173
01:24:56,320 --> 01:24:57,200
Olen.

1174
01:24:57,280 --> 01:24:59,679
Vauhtia!
-Kotkan kynsi!

1175
01:25:03,760 --> 01:25:04,639
Se toimii!

1176
01:25:05,520 --> 01:25:06,360
Mene!

1177
01:25:13,160 --> 01:25:14,480
Ei hiuksista.

1178
01:25:15,000 --> 01:25:17,360
Mitä sinä teet?
-Eikö se ole selvää?

1179
01:25:18,480 --> 01:25:22,560
Elostelen miljardöörin kanssa.
-Lopeta paskapuhe. Olet huijari.

1180
01:25:23,560 --> 01:25:25,000
Kuka ei olisi?

1181
01:25:25,920 --> 01:25:30,480
Jotkut teeskentelevät olevansa nuorempia,
toiset, että elämä on täydellistä.

1182
01:25:30,560 --> 01:25:33,240
Syvällä sisällä tiedämme,
että se on fiktiota.

1183
01:25:49,080 --> 01:25:53,920
Sanoin, että se toimisi.
-Olen todella vaikuttunut.

1184
01:25:54,000 --> 01:25:56,080
Hei, te! Älkää liikkuko!

1185
01:25:56,719 --> 01:25:58,480
Mitä teen?
-Kuuntele.

1186
01:25:58,960 --> 01:26:00,840
Juokse, Tomek.

1187
01:26:01,360 --> 01:26:02,520
Ei!

1188
01:26:05,880 --> 01:26:06,880
Bogdan!

1189
01:26:08,440 --> 01:26:10,160
Mitä menit tekemään?

1190
01:26:11,400 --> 01:26:15,560
Tein sen pelastaakseni nahkasi.
-Niin teit.

1191
01:26:16,080 --> 01:26:20,120
Älä anna sen olla turhaa.
-Minun pitää mennä.

1192
01:26:20,200 --> 01:26:21,599
Mene.
-Odota.

1193
01:26:22,240 --> 01:26:23,280
Kiitos.

1194
01:26:24,880 --> 01:26:25,880
Näytä niille.

1195
01:26:25,960 --> 01:26:30,679
Kuka antoi luvan ampua ihmisiä? Idiootti!

1196
01:26:30,760 --> 01:26:35,440
Haluatteko löytöpalkkion?
Paljonko? Kymmenen prosenttiako?

1197
01:26:35,520 --> 01:26:38,520
Peräänny.
-Älä unta näe.

1198
01:26:38,599 --> 01:26:41,040
Ette tiedä, mitä koin päästäkseni tänne.

1199
01:26:41,920 --> 01:26:44,920
Siinä tapauksessa
kerromme Aleksille, kuka olet.

1200
01:26:46,080 --> 01:26:50,160
Jos hän saa tietää minusta,
sanokaa hyvästit ohjelmalle ja hotellille.

1201
01:26:50,240 --> 01:26:52,200
Sitten Marcel on kusessa.

1202
01:26:54,480 --> 01:26:55,679
Otamme sen riskin.

1203
01:26:56,599 --> 01:26:57,440
Muru.

1204
01:26:58,000 --> 01:26:59,800
Pitää osata bluffata.

1205
01:27:00,320 --> 01:27:04,480
Koska sinulla ei ole todisteita,
kuka vakuuttaa Aleksin?

1206
01:27:04,560 --> 01:27:07,040
Mustasukkainen, onneton, arka eksäkö?

1207
01:27:07,120 --> 01:27:09,560
Vai pimu,
jonka kanssa hän vietti elämänsä yön?

1208
01:27:10,440 --> 01:27:11,280
Yiamas!

1209
01:27:19,400 --> 01:27:20,520
Hän on hyvä.

1210
01:27:24,800 --> 01:27:26,520
Siirrymme varasuunnitelmaan.

1211
01:27:27,840 --> 01:27:29,120
Onko sitä?

1212
01:27:54,639 --> 01:27:57,160
Onko vuoroni saada sydänkohtaus?

1213
01:27:58,240 --> 01:27:59,360
Marcel?

1214
01:28:01,679 --> 01:28:03,000
Ole kiltti ja lähde.

1215
01:28:04,920 --> 01:28:06,759
En halua sinun näkevän tätä.

1216
01:28:08,960 --> 01:28:12,120
Tiedät, etten voi.
-Mene pois!

1217
01:28:15,800 --> 01:28:16,800
Käytin sinua.

1218
01:28:17,679 --> 01:28:19,160
En rakasta sinua, Marcel.

1219
01:28:19,960 --> 01:28:23,120
Siskoni oli oikeassa. Olen valehtelija.

1220
01:28:24,480 --> 01:28:26,480
Tuhoan kaiken, mihin kosken.

1221
01:28:29,120 --> 01:28:32,520
En halua elää tietäen,
että pilasin kaiken.

1222
01:28:32,599 --> 01:28:34,280
Että satutin sinua. En voi!

1223
01:28:34,360 --> 01:28:38,920
Elä elämääsi todistaen minulle,
ettet ole sellainen. Korvaa se minulle!

1224
01:28:39,000 --> 01:28:42,400
Taistele puolestamme.
Emmekö ole sen arvoisia?

1225
01:28:44,639 --> 01:28:46,520
Se ei ole niin yksinkertaista.

1226
01:28:54,280 --> 01:28:56,400
Kuka sanoi, että pitäisi olla?

1227
01:29:02,040 --> 01:29:03,639
Mitä? Annatko vain -

1228
01:29:04,480 --> 01:29:05,800
minulle anteeksi?

1229
01:29:06,599 --> 01:29:09,040
Kaiken sinulle tekemäni jälkeenkö?

1230
01:29:11,520 --> 01:29:12,520
En tiedä.

1231
01:29:15,719 --> 01:29:17,719
En tiedä, mitä tapahtuu.

1232
01:29:18,679 --> 01:29:21,639
Mutta jos olet se mies,
joksi sinua luulen,

1233
01:29:23,280 --> 01:29:25,080
sitten haluan yrittää.

1234
01:29:45,520 --> 01:29:47,120
Entä suusta suuhun?

1235
01:29:48,120 --> 01:29:49,759
Minä hoidan tämän.

1236
01:29:55,000 --> 01:29:57,560
Lähes vuosikymmenen ajan
Sinkkuplaneetta klassikko -

1237
01:29:57,639 --> 01:30:02,040
on ollut Euroopan ykkösdeittisovellus.

1238
01:30:02,560 --> 01:30:05,400
Sinkkuplaneetta-säätöjen myötä -

1239
01:30:05,920 --> 01:30:10,000
lähdimme globaaleille markkinoille
ja valloitimme maailman.

1240
01:30:10,080 --> 01:30:11,000
Hyvin tehty!

1241
01:30:11,080 --> 01:30:13,880
Tänä iltana teille on yllätys.

1242
01:30:15,440 --> 01:30:17,679
Brändi kehittyy jatkuvasti.

1243
01:30:17,759 --> 01:30:22,800
Siksi näette jotain täysin uutta.

1244
01:30:22,880 --> 01:30:27,759
Kansainvälinen tosi-tv-ohjelma,
Sinkkuplaneetta: Saari.

1245
01:30:35,520 --> 01:30:40,920
Ja nyt erikoisvieras,
joka viihdyttää meitä näissä juhlissa.

1246
01:30:41,000 --> 01:30:46,400
Suoraan Ibizalta…
-Tomek Wilczyński!

1247
01:30:49,280 --> 01:30:51,960
Kiitos! On hienoa olla täällä kanssanne!

1248
01:30:52,040 --> 01:30:56,840
Kiitos paljon! Hei!
Olette ihania! Hyvä, että suostuin tähän.

1249
01:30:58,560 --> 01:31:03,200
Ota mikki häneltä huomaamattomasti.
-Aleksander on täysin oikeassa.

1250
01:31:03,280 --> 01:31:09,800
Tarvitsemme uuden paikan ihmisille,
jotka etsivät seksiä ja jännitystä.

1251
01:31:12,679 --> 01:31:16,719
Kuulkaa. En sano,
että se on huono idea, vaan…

1252
01:31:16,800 --> 01:31:19,639
Se on mahtava idea!

1253
01:31:20,759 --> 01:31:23,719
Miksi tarvitsisimme rakkautta,

1254
01:31:25,320 --> 01:31:28,840
kun on loputtomasti vaihtoehtoja?

1255
01:31:32,040 --> 01:31:35,719
Meille on aina tuputettu
tosirakkauden myyttiä. Totuus on se,

1256
01:31:36,480 --> 01:31:39,719
että "onnellinen loppu" on paskapuhetta!

1257
01:31:39,800 --> 01:31:40,960
Jee!
-Aivan!

1258
01:31:41,560 --> 01:31:42,800
Totta turiset!

1259
01:31:42,880 --> 01:31:46,200
Ohjelman alkuperäisidea,

1260
01:31:46,280 --> 01:31:49,080
Marcelin idea, ei olisi toiminut.

1261
01:31:49,840 --> 01:31:52,560
Siinä ihmisten piti tavata saarella -

1262
01:31:52,639 --> 01:31:56,560
ja selvitä haasteista yhdessä
rakkauden ja empatian voimalla.

1263
01:31:56,639 --> 01:31:59,480
Anteeksi,
meinaan nukahtaa puhuessani siitä.

1264
01:31:59,560 --> 01:32:01,200
Mitä paskaa!

1265
01:32:01,800 --> 01:32:05,840
Onneksi Aleksin idean ansiosta
saamme pian seurata pareja,

1266
01:32:05,920 --> 01:32:10,120
joilla ei ole tällaisia ongelmia.
Pelkkää jännitystä ja seksiä!

1267
01:32:10,639 --> 01:32:14,639
Vain parasta ilman kovaa työtä!
Ja jos he kyllästyvät…

1268
01:32:19,040 --> 01:32:20,759
Meille kaikille käy niin.

1269
01:32:22,800 --> 01:32:24,880
Emme arvosta sitä, mitä meillä on.

1270
01:32:25,759 --> 01:32:29,840
Mietimme pakonomaisesti sitä,
mitä olisimme voineet saada.

1271
01:32:32,320 --> 01:32:36,120
Se kuluttaa meitä joka päivä.

1272
01:32:37,560 --> 01:32:43,160
Ajaudumme erillemme.
Tunnemme olomme yhä onnettomammaksi.

1273
01:32:45,960 --> 01:32:49,920
Mutta totuus on,
että kaikki hyvä vaatii työtä.

1274
01:32:51,040 --> 01:32:52,240
Myös rakkaus.

1275
01:32:52,880 --> 01:32:56,599
Koska tosirakkauden eteen pitää taistella.

1276
01:33:12,840 --> 01:33:14,080
Älä koske minuun.

1277
01:33:20,800 --> 01:33:24,920
Todella kiehtovaa.
Mutta mitä toivoit saavuttavasi?

1278
01:33:25,000 --> 01:33:28,759
Täällä tapahtunut on pienin ongelmistasi.

1279
01:33:29,400 --> 01:33:31,240
Tiedätkö, että hän on huijari?

1280
01:33:31,320 --> 01:33:34,599
Lisäksi hänellä on hiustenpidennykset
ja huono asenne!

1281
01:33:36,360 --> 01:33:38,480
En tiedä, mistä hän puhuu.

1282
01:33:40,000 --> 01:33:41,160
Maria.

1283
01:33:42,200 --> 01:33:43,240
Se on ohi.

1284
01:33:44,080 --> 01:33:45,599
Ei enää valheita.

1285
01:33:47,200 --> 01:33:48,639
Mistä hän puhuu?

1286
01:33:49,679 --> 01:33:51,120
Mitä tapahtuu?

1287
01:33:51,679 --> 01:33:55,599
Maria on ammattihuijari.
Hän käyttää sinua ja haluaa vain rahasi.

1288
01:34:01,240 --> 01:34:02,840
Kaikki haluavat rahani.

1289
01:34:04,280 --> 01:34:08,320
Kiitos huolenpidosta.
Mutta ihmissuhteet ovat kaupankäyntiä.

1290
01:34:08,400 --> 01:34:10,120
Annetaan ja saadaan.

1291
01:34:10,800 --> 01:34:12,160
Helvetin mahtavaa!

1292
01:34:12,240 --> 01:34:16,280
Kippari-Kalle, vie herra Wilczyński pois.
-Menetitkö järkesi?

1293
01:34:16,360 --> 01:34:18,599
Ania, tämä ei ole Notting Hill.

1294
01:34:18,679 --> 01:34:22,639
Et voi kuokkia lehdistötilaisuudessani,
pitää yllätyspuheita -

1295
01:34:22,719 --> 01:34:27,080
ja toivoa, että se muuttaa
monen miljoonan dollarin kaupan.

1296
01:34:27,599 --> 01:34:30,679
Sitä paitsi Marcelin idea on typerä.

1297
01:34:31,200 --> 01:34:34,719
Minä satun pitämään siitä.

1298
01:34:39,520 --> 01:34:42,280
Voitko pysyä erossa tästä?
Se ei kuulu sinulle.

1299
01:34:42,360 --> 01:34:45,400
En voi. Olen tämän yhtiön talousjohtaja -

1300
01:34:45,480 --> 01:34:49,120
ja olen kiinnostunut
tämän uuden ohjelman potentiaalista.

1301
01:34:50,040 --> 01:34:51,400
Älä viitsi, äiti.

1302
01:34:51,920 --> 01:34:53,719
Oletko hänen äitinsä?
-Oletko hänen äitinsä?

1303
01:34:53,800 --> 01:34:55,000
Enkö maininnut sitä?

1304
01:34:55,719 --> 01:34:57,280
Se ei kai tullut esille.

1305
01:34:58,320 --> 01:35:02,400
Marcelin idea on vastoin sitä,
mitä muut tekevät.

1306
01:35:03,040 --> 01:35:06,000
Ne, jotka erottuvat joukosta, voittavat.

1307
01:35:06,080 --> 01:35:11,520
Jos ei haittaa, alan työstää
uutta ohjelmaa, ja sinä saat leikkiä -

1308
01:35:12,280 --> 01:35:13,759
uudella lelullasi.

1309
01:35:14,880 --> 01:35:17,679
Olemme saaneet tarpeeksemme
tarinoista miehistä,

1310
01:35:17,759 --> 01:35:20,400
jotka haluavat panna ja pettää,

1311
01:35:20,480 --> 01:35:25,639
joten kerrotaanko vaihteeksi
tarina rakkaudesta ja empatiasta?

1312
01:35:27,599 --> 01:35:30,200
Marcel, kultaseni.

1313
01:35:32,200 --> 01:35:34,080
Kerro kaikki.

1314
01:35:34,840 --> 01:35:37,160
Yksityiskohtaisesti.
-Totta kai.

1315
01:35:40,200 --> 01:35:41,280
Äidit.

1316
01:35:42,719 --> 01:35:45,320
Osaavat pilata hauskan missä iässä vain.

1317
01:35:47,800 --> 01:35:50,960
Onko suunnitelmia? Purteni odottaa.

1318
01:35:51,639 --> 01:35:53,759
Kunhan menemme kauas täältä.

1319
01:35:53,840 --> 01:35:55,960
Galápagossaarilleko?
-Miksi sinne?

1320
01:35:56,040 --> 01:35:57,960
Ostan sieltä torneja.
-Tornejako?

1321
01:35:58,040 --> 01:35:59,679
Muutaman kiinteistön.
-Tomek!

1322
01:36:00,759 --> 01:36:04,080
Kuulitko tuota, Tomek?
-Ei, Bodzio. Anna olla.

1323
01:36:04,160 --> 01:36:08,280
Tomek! Minne menet?
-Meillä on vielä tekemistä.

1324
01:36:19,520 --> 01:36:22,480
Bodzio! Netissä on ryhmä,

1325
01:36:22,560 --> 01:36:26,800
joka huomasi yhteyden
säänhallintatornien ja…

1326
01:36:38,040 --> 01:36:39,679
Olet palannut.

1327
01:36:40,200 --> 01:36:42,000
Olen palannut.

1328
01:37:28,440 --> 01:37:32,360
Aloitamme kuvaukset kuukauden päästä.
-En malta odottaa.

1329
01:37:34,280 --> 01:37:36,440
Onnea matkaan.
-Samoin.

1330
01:37:38,000 --> 01:37:42,599
Nähdäänkö Varsovassa?
-Ei, me lähdemme mukaanne.

1331
01:37:42,679 --> 01:37:43,800
Mukaammeko?
-Jep.

1332
01:37:44,400 --> 01:37:46,480
Lähtevätkö he mukaamme?
-Joo, miksi?

1333
01:37:46,560 --> 01:37:48,240
Entä 5G-tornit?

1334
01:37:48,320 --> 01:37:52,719
Ei koske minua.
-Niin sitä pitää.

1335
01:37:55,120 --> 01:37:56,120
Mennään.

1336
01:38:06,920 --> 01:38:09,200
Sinkkuplaneetta ikuisesti!

1337
01:38:10,120 --> 01:38:14,360
Mahtava nimi!
-Siitä tulee hitti!

1338
01:38:36,040 --> 01:38:39,320
Se taisi tapahtua eilen illalla.

1339
01:38:39,840 --> 01:38:43,080
Niin. Minullakin on hyvä fiilis siitä.

1340
01:38:44,000 --> 01:38:47,000
Tapahtuipa mitä tahansa, olemme yhdessä.

1341
01:38:47,520 --> 01:38:48,520
Ikuisesti.

1342
01:42:13,360 --> 01:42:18,360
Tekstitys: Eveliina Paranko
emme yhdessä.

