1
00:00:24,840 --> 00:00:29,040
Aujourd'hui dans notre émission
Que sont-ils devenus ?, Tomek Wilczyński !

2
00:00:29,119 --> 00:00:32,559
Il a disparu depuis une éternité,
on a retrouvé son corps ?

3
00:00:32,640 --> 00:00:36,600
Mais non, il est en vie
et vend des dédicaces vidéo sur Internet.

4
00:00:36,680 --> 00:00:39,120
200 zlotys,
et il te souhaite bonne année.

5
00:00:39,199 --> 00:00:40,480
Et ce n'est pas tout.

6
00:00:41,000 --> 00:00:42,440
L'animateur de l'émission

7
00:00:42,520 --> 00:00:45,040
célèbre et controversée
Le monde selon Wilk

8
00:00:45,120 --> 00:00:46,800
en préparerait une nouvelle.

9
00:00:46,879 --> 00:00:49,080
Wilk va-t-il faire son grand retour ?

10
00:00:49,160 --> 00:00:52,040
Ma question est plutôt :
Qui veut son retour ?

11
00:00:53,720 --> 00:00:57,440
En tout cas, je me demande
où il se cache ces dernières années.

12
00:00:57,520 --> 00:01:00,360
Wilk ? Peut-être dans les bois.

13
00:01:11,680 --> 00:01:14,720
Il faut l'avouer, Marcel a bon goût.

14
00:01:14,800 --> 00:01:17,320
Ce nouveau projet m'intrigue.

15
00:01:17,399 --> 00:01:21,399
Ce n'est pas le seul projet
sur lequel tu dois travailler.

16
00:01:24,600 --> 00:01:25,440
Parfait.

17
00:01:25,520 --> 00:01:29,119
Dis, on ne peut pas le faire
juste comme ça pour une fois ?

18
00:01:29,200 --> 00:01:31,479
- Comment ça ?
- Par plaisir.

19
00:01:34,360 --> 00:01:35,399
Non.

20
00:01:37,119 --> 00:01:38,160
OK…

21
00:01:45,479 --> 00:01:50,320
BÉBÉ+

22
00:01:51,520 --> 00:01:56,199
DEDICACE.COM
DEUX NOUVELLES COMMANDES

23
00:02:04,399 --> 00:02:06,440
Majeczka, bon anniversaire !

24
00:02:07,160 --> 00:02:09,120
50 ans, c'est génial !

25
00:02:09,199 --> 00:02:12,200
Tous les hommes répugnants
vont arrêter de te mater.

26
00:02:12,280 --> 00:02:13,600
ENVOYER LA DÉDICACE

27
00:02:13,680 --> 00:02:15,239
Que tes vœux se réalisent.

28
00:02:15,320 --> 00:02:18,120
Enfin, sauf celui
avec le prêtre nu, hein ?

29
00:02:18,200 --> 00:02:19,040
Gros bisous !

30
00:02:19,920 --> 00:02:23,400
VOUS AVEZ REÇU 500 ZLOTYS

31
00:02:32,959 --> 00:02:37,320
Une autre cliente satisfaite ?
J'espère être la prochaine.

32
00:02:37,400 --> 00:02:39,640
C'est de la prostitution en ligne.

33
00:02:39,720 --> 00:02:44,519
Je devrais les laisser
me mettre en cage et me tabasser.

34
00:02:44,600 --> 00:02:49,480
Oui, tu es vraiment exploité.
500 zlotys pour quelques minutes.

35
00:02:49,560 --> 00:02:52,239
Très drôle.
On dirait que je suis un produit.

36
00:02:52,320 --> 00:02:55,519
Pardon, mon amour,
mais je suis en période de fécondité

37
00:02:55,600 --> 00:02:58,720
alors on doit faire ça vite
pour que ça fonctionne.

38
00:02:59,400 --> 00:03:01,720
On pouvait pas
demander au bagagiste ?

39
00:03:01,799 --> 00:03:05,880
Je vais pas payer un gars cinq euros
pour porter mes sacs 30 secondes.

40
00:03:06,640 --> 00:03:08,679
J'ai le dos en compote
avec le vol.

41
00:03:08,760 --> 00:03:11,120
Tu as été enceinte, tu t'en remettras.

42
00:03:11,200 --> 00:03:12,040
Alors ?

43
00:03:13,360 --> 00:03:14,840
C'est par où, Magellan ?

44
00:03:14,920 --> 00:03:15,840
Viens là.

45
00:03:18,679 --> 00:03:20,160
C'est là, regarde.

46
00:03:21,360 --> 00:03:22,239
Voilà !

47
00:03:27,480 --> 00:03:28,519
Vas-y, chérie !

48
00:03:37,399 --> 00:03:39,720
- Ti-da-ri-ra !
- Ti-da-ri-ra.

49
00:03:41,359 --> 00:03:42,920
- Bah…
- De l'autre côté.

50
00:03:43,000 --> 00:03:44,280
De quel côté ?

51
00:03:44,920 --> 00:03:47,519
- Tu l'as cassée.
- Moi ? Tu l'as cassée !

52
00:03:48,679 --> 00:03:50,760
Attends, c'est bloqué.

53
00:03:52,079 --> 00:03:53,959
Tomek, moins vite.

54
00:04:00,519 --> 00:04:02,720
Ania ? Qu'est-ce que vous faites là ?

55
00:04:02,799 --> 00:04:04,280
- Ça se voit.
- Et vous ?

56
00:04:04,880 --> 00:04:06,799
- Salut.
- Salut, Tomus.

57
00:04:07,839 --> 00:04:08,679
Du champagne ?

58
00:04:09,280 --> 00:04:12,480
- On est au numéro six.
- C'est le neuf.

59
00:04:12,560 --> 00:04:13,480
C'est pas grave.

60
00:04:13,560 --> 00:04:16,839
Pourquoi vous n'avez pas prévenu ?
Marcel n'a rien dit ?

61
00:04:16,920 --> 00:04:20,880
On a pris une autre compagnie
aérienne pour éviter les tours 5G.

62
00:04:20,959 --> 00:04:21,800
Quoi ?

63
00:04:21,880 --> 00:04:24,039
Tu sais qu'elles donnent la COVID ?

64
00:04:24,120 --> 00:04:26,880
On a pris un vol de dix heures
juste pour ça ?

65
00:04:44,160 --> 00:04:45,000
Marcel.

66
00:04:45,080 --> 00:04:46,640
Allô. Enfin.

67
00:04:46,720 --> 00:04:49,120
- On en reparlera.
- On te retrouve où ?

68
00:04:52,760 --> 00:04:53,599
Marcel !

69
00:04:54,800 --> 00:04:56,800
Quel beau gosse !

70
00:04:57,320 --> 00:04:59,760
Je suis content de te voir.

71
00:05:00,280 --> 00:05:01,680
Salut !

72
00:05:04,640 --> 00:05:07,000
Vous devez vous demander

73
00:05:08,039 --> 00:05:10,440
pourquoi je vous ai fait venir ici.

74
00:05:10,520 --> 00:05:11,479
Oui.

75
00:05:11,560 --> 00:05:12,400
Avant ça…

76
00:05:13,360 --> 00:05:17,360
Avant de vous expliquer,
laissez-moi vous présenter quelqu'un.

77
00:05:19,560 --> 00:05:20,440
Miguel.

78
00:05:22,240 --> 00:05:23,160
Kalimera.

79
00:05:24,479 --> 00:05:28,680
C'est un plaisir de vous rencontrer.
Marcel m'a beaucoup parlé de vous.

80
00:05:28,760 --> 00:05:30,599
Bogdan. Euh, Ola.

81
00:05:30,680 --> 00:05:31,560
Ola.

82
00:05:32,280 --> 00:05:33,120
Ania.

83
00:05:34,280 --> 00:05:35,760
- Tomek.
- Ça va ?

84
00:05:35,840 --> 00:05:36,800
Et Bogdan.

85
00:05:48,800 --> 00:05:52,640
On était dans l'un des meilleurs
restaurants de Malte

86
00:05:53,160 --> 00:05:58,400
quand j'ai compris que si je n'aidais pas
ce petit chien, personne ne le ferait.

87
00:05:58,479 --> 00:06:01,039
Fini le dîner
aux chandelles sur la plage,

88
00:06:01,120 --> 00:06:05,680
on a passé quatre heures à chercher
un refuge pour chiens sur l'île.

89
00:06:06,280 --> 00:06:09,160
J'avais peur que Marcel m'en veuille.

90
00:06:09,880 --> 00:06:14,280
C'est là que j'ai réalisé
que j'avais trouvé quelqu'un de spécial.

91
00:06:14,800 --> 00:06:17,720
Qui d'autre quitterait
un restaurant deux étoiles ?

92
00:06:18,479 --> 00:06:20,440
Miguel, Miguel…

93
00:06:20,960 --> 00:06:26,039
On dirait un ancien nom polonais
de la région de Gniezno et Poznań, non ?

94
00:06:27,200 --> 00:06:28,520
En fait, c'est Michał.

95
00:06:29,039 --> 00:06:31,479
Miguel est resté avec le temps.

96
00:06:31,560 --> 00:06:32,400
J'aime bien.

97
00:06:32,479 --> 00:06:35,240
Zosia te dit bonjour.
Elle n'a pas pu venir.

98
00:06:35,320 --> 00:06:38,640
- Comment va le bébé ?
- J'ai des photos, tu veux voir ?

99
00:06:38,720 --> 00:06:39,560
Oui.

100
00:06:45,760 --> 00:06:51,120
Miguel, après tous ces voyages,
tu comptes emménager avec Marcel

101
00:06:51,799 --> 00:06:52,640
à Varsovie ?

102
00:06:54,479 --> 00:06:56,320
Tu ne leur as pas dit ?

103
00:06:56,400 --> 00:06:57,840
Quoi ?

104
00:06:57,919 --> 00:06:58,799
Oh non !

105
00:07:00,000 --> 00:07:02,200
- J'ai gâché la surpise ?
- Mais non.

106
00:07:02,280 --> 00:07:03,120
La surprise ?

107
00:07:03,200 --> 00:07:05,280
J'adore les surprises.

108
00:07:09,960 --> 00:07:12,479
Miguel et moi allons rester sur l'île.

109
00:07:12,560 --> 00:07:13,400
Quoi ?

110
00:07:14,919 --> 00:07:15,799
C'est-à-dire ?

111
00:07:17,239 --> 00:07:18,520
On a acheté l'hôtel.

112
00:07:19,560 --> 00:07:21,479
Kalós írthate, mes chers amis.

113
00:07:23,479 --> 00:07:24,400
Comment ?

114
00:07:25,479 --> 00:07:26,359
Attends.

115
00:07:26,960 --> 00:07:29,280
Tu as vendu tes propriétés à Varsovie ?

116
00:07:30,120 --> 00:07:34,760
J'avais besoin d'argent pour l'acompte.
C'était une occasion unique.

117
00:07:34,840 --> 00:07:36,359
Kalimera, M. Marcel.

118
00:07:36,440 --> 00:07:37,560
Guantanamera.

119
00:07:37,640 --> 00:07:40,320
Marcel, quand tu as parlé
d'un nouveau projet,

120
00:07:40,400 --> 00:07:43,719
je pensais que tu parlais
d'une super émission,

121
00:07:43,799 --> 00:07:46,200
pas d'un hôtel grec dans un trou perdu !

122
00:07:46,280 --> 00:07:48,880
Ça va être les deux.
Enfin, deux en un.

123
00:07:48,960 --> 00:07:51,520
C'est une nouvelle émission
de téléréalité.

124
00:07:51,599 --> 00:07:55,120
Des gens se rencontrent en ligne,
puis en vrai sur une île.

125
00:07:55,200 --> 00:07:58,120
Tu animes l'émission
et ça remboursera le crédit.

126
00:07:58,200 --> 00:08:00,640
- Il me faut l'investisseur…
- Marcel.

127
00:08:00,719 --> 00:08:02,359
Ça ne te ressemble pas.

128
00:08:02,440 --> 00:08:07,359
Tu es toujours si bien organisé,
mais là, ce n'est pas raisonnable.

129
00:08:08,679 --> 00:08:09,679
Pourquoi ça ?

130
00:08:09,760 --> 00:08:14,320
Tu pars à l'autre bout du monde
avec un gars que tu as rencontré, quoi,

131
00:08:14,400 --> 00:08:15,919
il y a quelques mois.

132
00:08:16,000 --> 00:08:18,280
Marcel, tu as perdu la tête ?

133
00:08:18,359 --> 00:08:23,479
Acheter un hôtel pour faire
une émission que tu ne peux pas produire ?

134
00:08:24,200 --> 00:08:28,000
Et quel genre d'idiot
investirait dans ce projet ?

135
00:08:36,159 --> 00:08:37,000
Allô ?

136
00:08:38,400 --> 00:08:39,240
Bonjour.

137
00:08:43,959 --> 00:08:44,800
Super.

138
00:08:45,320 --> 00:08:46,880
Oui. On se reparle demain.

139
00:08:47,840 --> 00:08:48,920
Au revoir.

140
00:08:57,400 --> 00:08:58,400
C'était qui ?

141
00:08:58,480 --> 00:09:03,240
L'idiot qui veut investir
dans l'émission Planète Célib : à la Mer.

142
00:09:04,959 --> 00:09:07,120
- Non.
- À la mer !

143
00:09:07,199 --> 00:09:12,160
PLANÈTE CÉLIB 4
À LA MER

144
00:09:12,240 --> 00:09:16,320
Évidemment, les médias
veulent nous faire croire que ce sont

145
00:09:16,400 --> 00:09:18,240
les vacances d'un millionnaire.

146
00:09:18,320 --> 00:09:19,160
Mais enfin…

147
00:09:19,240 --> 00:09:21,199
Ils ne mentionnent pas le fait

148
00:09:21,280 --> 00:09:25,400
que ce gars achète depuis des mois
des terrains de la Crète à Madère.

149
00:09:25,480 --> 00:09:26,600
Pour faire quoi ?

150
00:09:26,680 --> 00:09:29,360
Pour ériger des tours
de contrôle de la météo.

151
00:09:29,440 --> 00:09:34,800
Exactement. C'est pour ça
que le temps en Pologne est horrible.

152
00:09:36,680 --> 00:09:38,880
- Arrête.
- Des tours pour la météo ?

153
00:09:38,959 --> 00:09:39,800
Arrête !

154
00:09:40,320 --> 00:09:42,000
Des signaux 5G ?

155
00:09:42,079 --> 00:09:44,560
Quelle théorie du complot
tu vas inventer ?

156
00:09:45,040 --> 00:09:47,520
- Des ovnis ?
- C'est pas un ovni. Arrête.

157
00:09:47,600 --> 00:09:49,040
C'est un PAN, d'accord ?

158
00:09:49,120 --> 00:09:53,720
Paranoïa Aérienne Non-normale, compris ?
Et je vais te dire…

159
00:09:53,800 --> 00:09:55,560
Le gouvernement américain a admis

160
00:09:55,640 --> 00:09:58,520
utiliser depuis 50 ans
des technologies alien.

161
00:09:59,120 --> 00:10:00,320
Bodzio, arrête.

162
00:10:00,400 --> 00:10:02,880
Tu as oublié que tu étais proviseur ?

163
00:10:03,920 --> 00:10:06,400
On est en voyage
dans un super endroit.

164
00:10:06,480 --> 00:10:10,440
Tu ne vois même pas dans quoi tu vis.
Tu vis dans des illusions.

165
00:10:10,520 --> 00:10:12,640
Dans la Matrice. Réveille-toi.

166
00:10:12,720 --> 00:10:16,040
- Des illusions ?
- Si tu ne te réveilles pas, tu es fichue.

167
00:10:16,120 --> 00:10:18,560
Tu saurais si tu cherchais sur Internet,

168
00:10:18,640 --> 00:10:21,199
mais tu ne fais que dire :
"Achète-moi ça."

169
00:10:21,720 --> 00:10:23,079
Rends-le-moi.

170
00:10:23,160 --> 00:10:25,360
- Allez, arrête…
- Tu le veux ?

171
00:10:26,160 --> 00:10:29,920
Je vais me mettre un portable dans le cul
et là, tu me remarqueras,

172
00:10:30,000 --> 00:10:32,880
espèce de vieux con obèse
qui reste assis là.

173
00:10:40,880 --> 00:10:41,720
Eh…

174
00:10:42,600 --> 00:10:43,600
Tu ne trouves pas

175
00:10:44,240 --> 00:10:47,160
que Miguel est un peu bizarre ?

176
00:10:49,160 --> 00:10:50,280
Si, bien sûr.

177
00:10:51,000 --> 00:10:51,959
Il est charmant,

178
00:10:52,600 --> 00:10:54,959
beau, et il est drôle.

179
00:10:55,040 --> 00:10:57,760
N'exagère pas.
Il n'est pas si drôle que ça.

180
00:10:57,839 --> 00:10:59,040
Tu es jaloux ?

181
00:10:59,120 --> 00:11:02,560
Je m'inquiète pour mon ami.
On ne sait rien sur ce mec.

182
00:11:05,800 --> 00:11:07,600
Tais-toi et embrasse-moi.

183
00:11:11,240 --> 00:11:13,680
- Tu crois qu'il est de Varsovie ?
- Qui ?

184
00:11:14,959 --> 00:11:15,839
Tomek.

185
00:11:16,440 --> 00:11:17,839
On doit faire vite.

186
00:11:17,920 --> 00:11:18,760
Bon.

187
00:11:19,959 --> 00:11:23,240
Si tu veux en savoir plus
sur Miguel, va lui demander.

188
00:11:23,320 --> 00:11:24,839
Maintenant, embrasse-moi.

189
00:11:25,600 --> 00:11:26,680
Tu es géniale.

190
00:11:27,520 --> 00:11:29,880
- Pas maintenant !
- C'est le moment idéal.

191
00:11:29,959 --> 00:11:32,040
- Non !
- Il ne s'y attend pas.

192
00:11:32,120 --> 00:11:34,560
Tu comprends ? On sera en tête-à-tête.

193
00:11:34,640 --> 00:11:36,199
Tu es géniale, je t'aime !

194
00:11:41,160 --> 00:11:42,079
Miguel.

195
00:11:42,800 --> 00:11:45,000
On va parler. Toi et moi, Miguel.

196
00:11:45,920 --> 00:11:47,719
D'homme à homme. Allez.

197
00:11:48,920 --> 00:11:52,360
Salut, mon cœur. Marcel est parti
chercher les fournitures.

198
00:11:53,000 --> 00:11:53,839
Tu es libre ?

199
00:11:54,360 --> 00:11:55,680
Ça reste entre nous.

200
00:12:16,280 --> 00:12:17,280
- Coucou !
- Eh.

201
00:12:17,360 --> 00:12:19,560
- Salut.
- Qu'est-ce que tu fais là ?

202
00:12:19,640 --> 00:12:21,839
Ola a jeté mon portable.
Tu espionnes ?

203
00:12:21,920 --> 00:12:23,240
- C'est bien ?
- Où ?

204
00:12:23,320 --> 00:12:24,280
Là-bas.

205
00:12:24,360 --> 00:12:26,320
Quoi ? Non, je suis sorti…

206
00:12:26,839 --> 00:12:27,959
pour prendre l'air.

207
00:12:28,040 --> 00:12:28,880
D'accord…

208
00:12:34,719 --> 00:12:37,079
- C'est bon ?
- Oui. À plus tard.

209
00:12:37,160 --> 00:12:39,760
Allons prendre un verre au bar.

210
00:12:39,839 --> 00:12:45,520
- Pas aujourd'hui. La chaleur m'assomme.
- Allez, c'est les vacances !

211
00:12:45,599 --> 00:12:47,920
Un verre et des fruits de mer, viens.

212
00:12:48,000 --> 00:12:50,320
Là, le Pôle Nord, et le mur de glace.

213
00:12:50,400 --> 00:12:55,400
Le dôme, composé de l'atmosphère
et de gaz, agit comme une lentille

214
00:12:55,480 --> 00:12:59,199
et crée l'illusion que la Terre
est ronde alors que non.

215
00:12:59,280 --> 00:13:02,880
Tu as remarqué qu'il se comporte
bizarrement ces temps-ci ?

216
00:13:02,959 --> 00:13:04,120
Marcel ?

217
00:13:04,199 --> 00:13:06,640
Il couche avec des mecs,
c'est déjà bizarre.

218
00:13:06,719 --> 00:13:09,000
Écoute.
Il a vendu tout ce qu'il avait.

219
00:13:09,640 --> 00:13:13,520
Il part au bout du monde
avec un mec qu'il connaît depuis quand ?

220
00:13:13,599 --> 00:13:14,440
Six mois ?

221
00:13:14,520 --> 00:13:16,120
Ils se sont rencontrés où ?

222
00:13:18,280 --> 00:13:19,880
Sur une appli de rencontre.

223
00:13:21,120 --> 00:13:25,560
Ça me rappelle le documentaire
Arnaqueur Sans Frontières.

224
00:13:25,640 --> 00:13:27,199
- Tu connais ?
- Non.

225
00:13:27,280 --> 00:13:30,719
C'est sur Netflix. Regarde.
C'était un énorme scandale.

226
00:13:30,800 --> 00:13:35,199
Ça parle d'un gars qui escroque
des femmes via une appli de rencontre.

227
00:13:35,280 --> 00:13:38,440
Il leur prend tout,
même leurs économies. Tout.

228
00:13:38,520 --> 00:13:41,839
Et on ne l'a jamais attrapé.
Il faut que tu regardes.

229
00:13:42,520 --> 00:13:44,079
Arnaqueur sans Frontières.

230
00:13:45,599 --> 00:13:46,440
C'est ça.

231
00:13:49,040 --> 00:13:52,040
Il m'a dit que c'était
une occasion unique.

232
00:13:53,240 --> 00:13:55,959
Il était si beau et charmant.

233
00:13:56,040 --> 00:14:00,640
Il m'a même convaincue d'hypothéquer
une de mes propriétés à Malibu.

234
00:14:04,719 --> 00:14:07,800
L'Arnaqueur opère à échelle mondiale.

235
00:14:07,880 --> 00:14:12,280
Il séduit des femmes riches
et esseulées, de Malte à la Macédoine.

236
00:14:12,360 --> 00:14:16,280
Mais au fil du temps, elles découvrent
qu'au lieu de la passion

237
00:14:16,360 --> 00:14:17,599
et d'une âme sœur,

238
00:14:17,680 --> 00:14:21,199
elles ne récoltent qu'un cœur brisé
et des comptes vides.

239
00:14:59,280 --> 00:15:00,360
C'est stupide.

240
00:15:02,000 --> 00:15:02,920
Pardon ?

241
00:15:05,319 --> 00:15:06,400
Je voulais bronzer

242
00:15:06,479 --> 00:15:09,280
et je me retrouve à vouloir
acheter des couches.

243
00:15:10,800 --> 00:15:11,800
Bizarre, non ?

244
00:15:12,560 --> 00:15:13,839
Je vous comprends.

245
00:15:17,000 --> 00:15:18,280
Vous avez des enfants ?

246
00:15:18,920 --> 00:15:20,479
Non, aucune chance.

247
00:15:22,120 --> 00:15:24,839
- Pardon, c'était indiscret.
- C'est du passé.

248
00:15:28,520 --> 00:15:30,240
Ceux des autres, ça suffit.

249
00:15:30,319 --> 00:15:31,800
Un maximum de bonheur,

250
00:15:31,880 --> 00:15:33,640
un minimum de responsabilités.

251
00:15:35,599 --> 00:15:37,040
Je m'appelle Ania.

252
00:15:38,280 --> 00:15:39,160
Maria.

253
00:15:42,920 --> 00:15:44,079
Un conte de fées.

254
00:15:49,400 --> 00:15:51,839
Alors c'est comme ça. Vipère.

255
00:15:53,000 --> 00:15:56,000
Quand on a une nouvelle amie,
on oublie l'ancienne.

256
00:15:56,079 --> 00:15:57,040
Kalimera.

257
00:15:57,560 --> 00:15:59,199
Combien de personnes ?

258
00:15:59,839 --> 00:16:01,880
- Une.
- Suivez-moi, je vous prie.

259
00:16:13,280 --> 00:16:15,240
Non, les aînés sont par là-bas.

260
00:16:16,599 --> 00:16:17,839
Pardon ? Les ternes ?

261
00:16:19,160 --> 00:16:21,319
C'est bon, Zeus, je vais bronzer.

262
00:16:42,560 --> 00:16:43,760
Bonjour. Magda.

263
00:16:46,040 --> 00:16:47,240
Enchantée.

264
00:16:48,040 --> 00:16:48,959
Ola.

265
00:16:50,120 --> 00:16:51,040
Mon amour.

266
00:16:52,280 --> 00:16:54,520
Pardon pour l'attente. Je suis désolé.

267
00:16:54,599 --> 00:16:55,719
- Salut.
- Prêt ?

268
00:16:55,800 --> 00:16:56,920
Oui, viens.

269
00:16:57,000 --> 00:16:57,920
On y va.

270
00:16:58,560 --> 00:16:59,839
Dépêche-toi !

271
00:17:33,360 --> 00:17:34,480
Tomek ?

272
00:17:35,080 --> 00:17:36,640
Qu'est-ce que…

273
00:17:44,159 --> 00:17:45,640
Mince. Éteins la musique.

274
00:17:48,520 --> 00:17:49,720
Marcel, mon cœur.

275
00:17:49,800 --> 00:17:51,360
Tu te prends pour Tarzan ?

276
00:17:51,440 --> 00:17:53,800
À l'hôtel ? Bien sûr que je me souviens.

277
00:17:53,880 --> 00:17:55,040
J'y serai bientôt.

278
00:17:59,360 --> 00:18:01,040
On verra ça plus tard.

279
00:18:01,640 --> 00:18:02,960
J'ai suivi Miguel.

280
00:18:03,040 --> 00:18:06,640
Il a rencontré un type
et en a payé un autre pour se déshabiller.

281
00:18:06,720 --> 00:18:10,360
Il cherche des victimes.
L'Arnaqueur a roulé plein de monde.

282
00:18:10,440 --> 00:18:12,560
- C'est une fraude de Ponzi.
- Quoi ?

283
00:18:12,640 --> 00:18:13,480
Chut !

284
00:18:17,720 --> 00:18:18,680
Mec.

285
00:18:19,240 --> 00:18:20,080
Quoi ?

286
00:18:20,159 --> 00:18:22,480
L'Arnaqueur ciblait des femmes, non ?

287
00:18:22,560 --> 00:18:23,960
- Oui.
- Marcel est…

288
00:18:24,880 --> 00:18:27,679
- Gay ! Tu veux un dessin ?
- Comment tu sais ?

289
00:18:27,760 --> 00:18:29,919
Il peut être bi, demi ou trisexuel ?

290
00:18:30,000 --> 00:18:32,480
Il y a 68 orientations selon Facebook.

291
00:18:32,560 --> 00:18:34,360
Où as-tu eu ce numéro ?

292
00:18:35,360 --> 00:18:37,159
Comment ça, tu es sur l'île ?

293
00:18:37,240 --> 00:18:38,200
Depuis quand ?

294
00:18:39,200 --> 00:18:40,480
Hors de question.

295
00:18:41,399 --> 00:18:42,960
N'implique pas Marcel.

296
00:18:43,679 --> 00:18:45,080
Parlons-en en privé.

297
00:18:45,679 --> 00:18:47,560
Il y a 68 orientations.

298
00:18:47,640 --> 00:18:49,080
Il a beaucoup d'options.

299
00:18:52,560 --> 00:18:56,159
Le yacht de l'ermite milliardaire,
Aleksander Ostrowski,

300
00:18:56,240 --> 00:18:57,840
créateur de Planet Célib,

301
00:18:57,919 --> 00:19:00,520
a été aperçu aujourd'hui
près de la Crète.

302
00:19:00,600 --> 00:19:02,159
Quelques années plus tôt,

303
00:19:02,240 --> 00:19:06,120
sa compagne, Anna Kwiatkowska,
avait refusé sa demande en mariage

304
00:19:06,200 --> 00:19:09,640
et avait épousé peu après
l'animateur Tomek Wilczyński,

305
00:19:09,720 --> 00:19:12,399
menant Ostrowski à fuir les projecteurs.

306
00:19:32,600 --> 00:19:33,880
Soyez le bienvenu.

307
00:19:35,360 --> 00:19:37,080
Qu'est-ce que vous en dites ?

308
00:19:37,679 --> 00:19:39,480
Ça a l'air petit.

309
00:19:40,240 --> 00:19:41,720
Mais il y a du potentiel.

310
00:19:43,159 --> 00:19:44,480
Tiens, prend ça.

311
00:19:46,120 --> 00:19:48,120
Vos amies ne viennent pas ?

312
00:19:48,640 --> 00:19:50,840
Non, elles viennent pour le casting.

313
00:19:51,679 --> 00:19:53,760
Elles ont déjà des points d'avance.

314
00:19:53,840 --> 00:19:55,159
Le casting ? Déjà ?

315
00:19:55,240 --> 00:19:57,960
Le temps, c'est de l'argent.
La plupart sont là.

316
00:19:58,040 --> 00:20:00,480
Vous avez vu
le monde qui est arrivé ?

317
00:20:00,560 --> 00:20:02,399
Ils avaient l'air de touristes.

318
00:20:05,560 --> 00:20:07,040
Je vais être honnête.

319
00:20:08,320 --> 00:20:09,640
Ça manque de drame.

320
00:20:10,240 --> 00:20:13,280
L'amour, les émotions,
la communication, c'est bien.

321
00:20:13,360 --> 00:20:15,720
Mais on s'en fout. À quoi ça sert ?

322
00:20:16,560 --> 00:20:17,840
Imaginez.

323
00:20:18,960 --> 00:20:21,840
Des couples sexy, sur une île déserte,

324
00:20:21,919 --> 00:20:25,960
en compétition pour voler
le ou la partenaire de l'autre.

325
00:20:26,040 --> 00:20:27,399
Ça, c'est de l'émission.

326
00:20:27,480 --> 00:20:30,720
Mais on donnerait l'impression
de récompenser les gens

327
00:20:30,800 --> 00:20:33,720
pour leur malhonnêteté et leur infidélité.

328
00:20:33,800 --> 00:20:34,800
Exactement.

329
00:20:35,640 --> 00:20:38,280
Les fins heureuses ne sont qu'un mythe.

330
00:20:38,360 --> 00:20:41,040
Personne ne veut regarder
des couples heureux.

331
00:20:41,120 --> 00:20:42,440
Les données confirment.

332
00:20:42,520 --> 00:20:44,520
On voudrait créer un changement.

333
00:20:44,600 --> 00:20:47,800
- Inspirer le public.
- Ne complique pas les choses.

334
00:20:47,880 --> 00:20:51,120
C'est trop tard.
La campagne de promo débute bientôt.

335
00:20:52,000 --> 00:20:53,560
Il y aura un grand événement.

336
00:20:54,120 --> 00:20:54,960
Un événement ?

337
00:20:55,919 --> 00:20:56,919
La promo ?

338
00:20:57,000 --> 00:20:59,679
Pourquoi crois-tu
que j'ai invité du monde ?

339
00:21:00,200 --> 00:21:03,240
Journalistes, tapis rouge…
Ça va être le feu !

340
00:21:03,320 --> 00:21:04,399
L'organisateur.

341
00:21:05,960 --> 00:21:06,840
Allô ?

342
00:21:06,919 --> 00:21:07,960
Comment ça va ?

343
00:21:08,560 --> 00:21:10,520
L'organisateur ? Et on est quoi ?

344
00:21:11,520 --> 00:21:14,120
Je crois qu'on devrait refuser.

345
00:21:14,640 --> 00:21:15,960
Je vais le convaincre.

346
00:21:18,360 --> 00:21:19,240
Merde.

347
00:21:33,280 --> 00:21:37,800
Voilà la situation. D'un côté,
on a deux beaux mecs.

348
00:21:37,880 --> 00:21:43,240
Et de l'autre,
un inconnu au téléphone, c'est ça ?

349
00:21:44,440 --> 00:21:46,640
On dirait le scénario d'un porno gay.

350
00:21:46,720 --> 00:21:50,360
Bon, j'ai bien compris.
Mais que fait Aleksander là-dedans ?

351
00:21:50,439 --> 00:21:53,560
- Je sais qu'il contrôle la météo, mais…
- Quoi ?

352
00:21:53,640 --> 00:21:55,040
- Il déma…
- La météo ?

353
00:21:55,120 --> 00:21:57,880
Oublie ça.
Il dématabilise, ou je ne sais quoi.

354
00:21:57,960 --> 00:21:58,800
Attends.

355
00:21:59,560 --> 00:22:02,240
Tout ça, c'est à propos du fait que…

356
00:22:03,120 --> 00:22:08,040
Miguel trompe clairement Marcel
et qu'il me faut des preuves, d'accord ?

357
00:22:08,120 --> 00:22:10,439
Il nous faut des preuves. On est ensemble.

358
00:22:10,520 --> 00:22:12,640
Tu ne peux pas t'en sortir seul.

359
00:22:12,720 --> 00:22:16,640
On sera comme Starsky et Hutch, tu vois ?
Je serai Starsky.

360
00:22:25,280 --> 00:22:26,159
Ola !

361
00:22:27,120 --> 00:22:29,480
Te voilà.
Je t'ai cherchée partout.

362
00:22:33,600 --> 00:22:34,560
Le soleil.

363
00:22:35,200 --> 00:22:36,679
Tu m'aurais peut-être vue

364
00:22:36,760 --> 00:22:40,919
si tu n'avais pas été si intéressée
par tes nouveaux amis à côté.

365
00:22:43,200 --> 00:22:45,760
Mais non.
Tu m'as vue et tu n'es pas venue ?

366
00:22:45,840 --> 00:22:48,360
Maria est adorable. Tu l'aimerais bien.

367
00:22:49,360 --> 00:22:53,200
Je m'en fiche, de ta Maria.
J'ai une nouvelle amie.

368
00:22:54,640 --> 00:22:58,720
Peut-être que Magdalena
me répondra au téléphone,

369
00:22:58,800 --> 00:23:01,360
sera gentille avec moi
et fera des efforts.

370
00:23:01,439 --> 00:23:03,880
- Tu te trompes.
- À propos de quoi ?

371
00:23:03,960 --> 00:23:05,480
- Tout.
- Les filles !

372
00:23:06,439 --> 00:23:10,560
Vous êtes sur une île superbe,
il fait beau, vous êtes entourées de…

373
00:23:11,439 --> 00:23:15,960
plein de très beaux hommes
agréables à regarder.

374
00:23:16,679 --> 00:23:18,120
Pourquoi vous disputer ?

375
00:23:19,120 --> 00:23:20,399
Dans tous les cas,

376
00:23:21,280 --> 00:23:26,399
un jour, vos maris mourront
et il n'y aura plus que vous deux.

377
00:23:28,040 --> 00:23:29,520
La vie est courte.

378
00:23:35,800 --> 00:23:36,720
Bon.

379
00:23:38,280 --> 00:23:39,520
Écoute-moi.

380
00:23:40,560 --> 00:23:41,919
Je vais m'excuser.

381
00:23:44,000 --> 00:23:44,919
Ce n'est rien.

382
00:23:46,399 --> 00:23:49,399
Et on va sortir ce soir.
Juste toutes les deux.

383
00:23:49,480 --> 00:23:51,399
- Sans les vieux ?
- Sans eux.

384
00:23:52,399 --> 00:23:54,800
Une soirée filles, comme à l'époque ?

385
00:24:06,520 --> 00:24:09,520
Comment on dit "sucré" en grec ? Taglita ?

386
00:24:09,600 --> 00:24:10,640
Je ne sais pas.

387
00:24:14,439 --> 00:24:16,880
C'est super beau ici !

388
00:24:28,880 --> 00:24:30,439
Alors ? Tu vois un truc ?

389
00:24:30,520 --> 00:24:32,240
Non. C'est trop loin.

390
00:24:33,080 --> 00:24:34,120
Essaie avec ça.

391
00:24:45,520 --> 00:24:49,960
L'enfoiré ! Quelle ordure.
Il cherche de nouvelles victimes.

392
00:24:50,040 --> 00:24:51,880
Sale coureur de jupons.

393
00:24:55,640 --> 00:24:56,919
- Montre-moi.
- Quoi ?

394
00:24:57,840 --> 00:24:59,919
Pourquoi tu as autant de jumelles ?

395
00:25:00,000 --> 00:25:01,200
Pour les oiseaux.

396
00:25:06,159 --> 00:25:09,320
- Tu as pris un sandwich ?
- On est en planque.

397
00:25:11,880 --> 00:25:14,399
Salut, les filles. Comment ça va ?

398
00:25:14,480 --> 00:25:16,159
- Bonsoir, bien.
- Salut.

399
00:25:16,240 --> 00:25:17,399
Je m'appelle Marco.

400
00:25:18,159 --> 00:25:19,399
Olga et Anna.

401
00:25:19,919 --> 00:25:21,760
- Andrew.
- Enchantée.

402
00:25:21,840 --> 00:25:23,919
Ravi de vous rencontrer. Très ravi.

403
00:25:24,439 --> 00:25:25,800
Ils sont un peu jeunes.

404
00:25:26,399 --> 00:25:28,679
- Ça va, détends-toi.
- Des Polonaises ?

405
00:25:30,320 --> 00:25:32,199
- Polonaises.
- Des Polonaises !

406
00:25:34,800 --> 00:25:36,520
Il arrive ! Cache-toi !

407
00:25:55,280 --> 00:25:56,120
Bon.

408
00:25:57,080 --> 00:25:58,000
Et maintenant ?

409
00:26:00,480 --> 00:26:01,760
La fenêtre est ouverte.

410
00:26:01,840 --> 00:26:04,120
- Et ?
- On doit fouiller son ordi.

411
00:26:04,199 --> 00:26:06,800
- Je ne vais pas rentrer !
- Je te porterai.

412
00:26:07,320 --> 00:26:09,720
Tu veux savoir s'il est l'Arnaqueur ?

413
00:26:09,800 --> 00:26:10,880
- Oui.
- On y va.

414
00:26:10,960 --> 00:26:11,800
D'accord.

415
00:26:11,880 --> 00:26:13,960
Une fois dedans,
ouvre-moi la porte.

416
00:26:14,040 --> 00:26:15,199
- OK.
- C'est parti.

417
00:26:19,960 --> 00:26:21,240
Quatre rakias, merci.

418
00:26:23,760 --> 00:26:25,320
Aux Polonaises !

419
00:26:26,199 --> 00:26:27,880
- Yiamas !
- Yiamas !

420
00:26:31,120 --> 00:26:32,240
Mince, le code.

421
00:26:33,480 --> 00:26:34,439
SE CONNECTER

422
00:26:34,520 --> 00:26:37,040
Il y a un indice. "Anniv…" Je sais.

423
00:26:38,760 --> 00:26:39,640
Tu es rusé !

424
00:26:39,720 --> 00:26:40,919
- Bingo.
- Bien joué.

425
00:26:43,840 --> 00:26:47,439
Il achète plus de trucs
sur Etsy que ma tante.

426
00:26:47,520 --> 00:26:49,640
Il y a une appli de messagerie.

427
00:26:52,040 --> 00:26:54,720
Quelle espèce d'ordure !

428
00:26:54,800 --> 00:26:56,399
Un vrai enfoiré.

429
00:26:56,480 --> 00:26:57,399
On le tient.

430
00:26:57,480 --> 00:26:59,800
"Retrouvons-nous au vignoble demain…"

431
00:27:00,439 --> 00:27:01,679
- Mince !
- Partons !

432
00:27:04,480 --> 00:27:06,840
- Le placard.
- De quoi tu parles ?

433
00:27:10,280 --> 00:27:12,840
Mais non. Je ne t'évite pas du tout.

434
00:27:13,520 --> 00:27:16,480
Mais je t'ai demandé
de ne plus appeler ce numéro.

435
00:27:16,560 --> 00:27:18,120
Tu ne comprends pas ça ?

436
00:27:18,720 --> 00:27:19,600
C'est terminé.

437
00:27:20,439 --> 00:27:21,800
Tu dois l'accepter.

438
00:27:23,120 --> 00:27:26,360
Écoute.
Bien sûr que je t'aimerai toujours.

439
00:27:27,640 --> 00:27:29,360
Mais la situation a changé.

440
00:27:31,480 --> 00:27:32,880
Tu me menaces ?

441
00:27:34,080 --> 00:27:36,640
Je te pensais au-dessus de ça.

442
00:27:38,360 --> 00:27:39,960
Je dois te laisser. Salut.

443
00:27:41,520 --> 00:27:43,399
Marcel, chéri. Coucou.

444
00:27:44,000 --> 00:27:45,880
Oui. Tout va bien.

445
00:27:45,960 --> 00:27:47,880
Je suis juste très occupé.

446
00:27:50,240 --> 00:27:51,880
Petit coquin.

447
00:27:52,720 --> 00:27:54,880
Ah oui ? C'est ce que tu veux ?

448
00:27:55,840 --> 00:27:57,240
Quoi d'autre ?

449
00:28:00,000 --> 00:28:01,439
Dis-m'en plus.

450
00:28:08,439 --> 00:28:10,960
Et je suis vegan depuis.

451
00:28:11,840 --> 00:28:13,360
J'adore les animaux.

452
00:28:16,080 --> 00:28:17,679
Enfin, je mange du poisson.

453
00:28:18,280 --> 00:28:19,840
Parfois du poulet.

454
00:28:20,800 --> 00:28:23,679
Un steak, de temps en temps.
Pour les protéines.

455
00:28:23,760 --> 00:28:26,760
- À part ça, complètement vegan.
- Très inspirant.

456
00:28:26,840 --> 00:28:30,959
Les lignes de ta main disent
que tu es une fille très énergique.

457
00:28:31,040 --> 00:28:31,880
C'est vrai ?

458
00:28:32,480 --> 00:28:34,360
Mais un peu… perdue ?

459
00:28:34,880 --> 00:28:35,919
Tu vas boire ça ?

460
00:28:36,439 --> 00:28:37,679
- Tiens.
- Trop bien.

461
00:28:38,199 --> 00:28:39,280
Je reviens.

462
00:28:43,439 --> 00:28:44,959
Je te l'emprunte.

463
00:28:45,040 --> 00:28:48,159
Eh ! Il me lisait l'avenir.

464
00:28:49,000 --> 00:28:51,399
Ola, on peut les envoyer balader

465
00:28:51,480 --> 00:28:52,840
et aller s'asseoir…

466
00:28:53,360 --> 00:28:55,080
pour parler, tu vois ?

467
00:28:55,159 --> 00:28:58,159
On vient danser et tu boudes.
Il ne te plaît pas ?

468
00:28:58,240 --> 00:29:00,360
On peut t'en trouver un autre.

469
00:29:00,439 --> 00:29:04,360
Ils sont stupides. Je dois l'écouter
dire que le poulet est vegan.

470
00:29:04,879 --> 00:29:07,480
Ne fais pas la difficile.
C'est pas si mal.

471
00:29:07,560 --> 00:29:08,480
Regarde ça !

472
00:29:10,199 --> 00:29:12,760
Je sais que tu aimes
que je domine, mais…

473
00:29:13,320 --> 00:29:15,520
si on inversait les rôles ce soir ?

474
00:29:15,600 --> 00:29:18,040
Si tu veux, tu peux même m'appeler Tomek.

475
00:29:21,320 --> 00:29:22,360
Je rigole.

476
00:29:23,959 --> 00:29:25,520
Bien, mon tout beau.

477
00:29:25,600 --> 00:29:28,280
J'ai vraiment besoin d'une douche froide.

478
00:29:28,360 --> 00:29:29,919
On se voit au dîner.

479
00:29:30,520 --> 00:29:32,320
Et ensuite, on mangera…

480
00:29:33,240 --> 00:29:34,399
un dessert spécial.

481
00:29:35,080 --> 00:29:37,760
- Bisous.
- Qu'est-ce que Marcel lui trouve ?

482
00:29:51,720 --> 00:29:53,919
Attends, attends !

483
00:29:54,000 --> 00:29:57,399
Il faut vérifier
s'il a l'appli Planète Célib.

484
00:30:00,959 --> 00:30:03,000
Non, mince. Un autre portable ?

485
00:30:03,080 --> 00:30:04,399
Laisse-moi voir.

486
00:30:04,480 --> 00:30:06,480
Où est l'historique d'appels ? Là.

487
00:30:08,760 --> 00:30:10,280
UTILISE CE NUMÉRO

488
00:30:10,360 --> 00:30:12,919
- C'est mon numéro.
- C'est un piège.

489
00:30:13,000 --> 00:30:16,240
La personne pensera parler à Miguel,
mais ce sera nous.

490
00:30:16,320 --> 00:30:17,439
- Oui !
- Attends.

491
00:30:20,399 --> 00:30:23,199
On va découvrir l'identité
du mystérieux inconnu.

492
00:30:24,879 --> 00:30:25,720
AU SPA À 22 H

493
00:30:25,800 --> 00:30:27,399
- Le spa.
- À 22 h.

494
00:30:27,480 --> 00:30:29,639
Pas de vêtements ni d'armes cachées.

495
00:30:30,159 --> 00:30:31,720
- Partons.
- Laisse ça.

496
00:30:32,560 --> 00:30:35,560
Eh, je n'ai pas effacé
le dernier message. Fais-le.

497
00:30:38,520 --> 00:30:39,360
Une seconde.

498
00:30:49,480 --> 00:30:52,159
Je pourrais te faire un plan nutritionnel.

499
00:30:52,240 --> 00:30:53,840
- Je peux faire ça.
- Super.

500
00:30:53,919 --> 00:30:54,760
Je peux…

501
00:30:57,800 --> 00:30:59,959
D'accord. Peut-être plus tard.

502
00:31:01,080 --> 00:31:02,320
Retournez danser.

503
00:31:03,040 --> 00:31:03,879
D'accord.

504
00:31:04,399 --> 00:31:06,679
- Je reviens tout de suite.
- Andrew !

505
00:31:11,280 --> 00:31:12,120
Maria !

506
00:31:13,080 --> 00:31:14,159
Attends.

507
00:31:14,240 --> 00:31:15,399
Tu te souviens ?

508
00:31:15,480 --> 00:31:16,760
- Bien sûr.
- Ania.

509
00:31:18,679 --> 00:31:21,399
On dirait que la fête
bat son plein.

510
00:31:22,360 --> 00:31:23,280
C'est tout Ola.

511
00:31:23,840 --> 00:31:28,040
Ça commence doucement,
et d'un coup, elle se déchaîne.

512
00:31:30,560 --> 00:31:31,399
Ania ?

513
00:31:35,320 --> 00:31:36,480
Ania !

514
00:31:40,959 --> 00:31:44,040
Tu ne comprends pas ?
L'ex de Miguel est sur l'île.

515
00:31:44,120 --> 00:31:46,080
Et on va prouver son infidélité.

516
00:31:46,159 --> 00:31:49,560
Tu es sûr que c'est un ex ?
L'Arnaqueur n'agit pas seul.

517
00:31:49,639 --> 00:31:52,600
Il lui fallait des complices
pour rouler ces gens.

518
00:31:53,120 --> 00:31:55,080
Tu vois ? Ça peut être les deux.

519
00:31:55,879 --> 00:31:57,919
Ne te fatigue pas tant le cerveau.

520
00:31:58,000 --> 00:31:58,840
Donne-moi ça.

521
00:32:01,000 --> 00:32:03,800
Qu'est-ce que tu as fait ?
La batterie est vide.

522
00:32:03,879 --> 00:32:06,120
C'est toi qui voulais l'utiliser.

523
00:32:06,199 --> 00:32:09,159
Tais-toi. Je vais trouver un truc.
Suis-moi.

524
00:32:11,959 --> 00:32:12,840
Ania !

525
00:32:14,639 --> 00:32:15,879
Tu t'amuses bien ?

526
00:32:15,959 --> 00:32:17,760
Ola, que s'est-il passé ?

527
00:32:17,840 --> 00:32:21,040
Tu le saurais si tu ne m'avais pas lâchée.

528
00:32:21,120 --> 00:32:25,560
Je ne t'ai pas lâchée, je discutais.
Tu connais Maria ?

529
00:32:25,639 --> 00:32:27,800
- Elle m'a parlé de toi.
- Tu sais quoi ?

530
00:32:27,879 --> 00:32:29,679
Ça devait être notre soirée.

531
00:32:30,480 --> 00:32:32,360
Comme à l'époque.

532
00:32:33,560 --> 00:32:37,639
Tu ne m'as pas appelée, ni écrit,
rien pendant six mois !

533
00:32:37,719 --> 00:32:42,159
C'est ça, être ma meilleure amie ?

534
00:32:42,240 --> 00:32:45,439
- Six mois ? Elle a raison.
- Tu soutiens qui ?

535
00:32:46,080 --> 00:32:49,240
- Reste en dehors de ça.
- Ne vous énervez pas.

536
00:32:49,320 --> 00:32:51,679
Allons faire une longue promenade…

537
00:32:51,760 --> 00:32:54,159
- Tu t'en vas. Maintenant !
- Allez.

538
00:32:54,760 --> 00:32:57,719
Je t'ai traînée toute ma vie
pour voir des gens !

539
00:32:57,800 --> 00:33:03,879
Je t'ai traînée à toutes les fêtes
pour que tu ne restes pas seule !

540
00:33:11,800 --> 00:33:14,879
- Tu veux faire la fête ?
- Oui !

541
00:33:14,959 --> 00:33:16,520
Alors on va faire la fête.

542
00:33:16,600 --> 00:33:18,320
Peut-être que bourrée…

543
00:33:20,360 --> 00:33:21,679
je te ressemblerai.

544
00:33:22,480 --> 00:33:23,320
Tu vois,

545
00:33:23,959 --> 00:33:25,560
en fait, j'aimerais bien…

546
00:33:28,000 --> 00:33:29,000
te ressembler.

547
00:33:31,280 --> 00:33:33,000
Peut-être que je serais mère.

548
00:33:34,919 --> 00:33:38,159
Parce qu'en étant moi,
ça n'arrivera jamais.

549
00:33:39,480 --> 00:33:40,800
Mais…

550
00:33:48,000 --> 00:33:49,000
- Oh non !
- Non !

551
00:33:58,560 --> 00:33:59,399
Le paradis !

552
00:34:01,800 --> 00:34:02,760
Concentre-toi.

553
00:34:04,919 --> 00:34:05,800
Très bien.

554
00:34:07,280 --> 00:34:08,880
Tu as un plan, Sherlock ?

555
00:34:09,880 --> 00:34:13,960
D'abord, on doit chercher
tous ceux qui ont un portable.

556
00:34:14,040 --> 00:34:14,880
D'accord.

557
00:34:16,600 --> 00:34:17,480
Regarde.

558
00:34:22,360 --> 00:34:23,440
Séparons-nous.

559
00:34:36,880 --> 00:34:40,400
Où es-tu ?
J'attends depuis 15 minutes. Rappelle-moi.

560
00:34:41,120 --> 00:34:44,600
Ce n'est pas professionnel.
J'attends dans la salle de massage.

561
00:34:44,679 --> 00:34:46,960
Tomek !

562
00:35:00,200 --> 00:35:01,040
Tomek ?

563
00:35:02,120 --> 00:35:03,160
Aleksander ?

564
00:35:08,319 --> 00:35:09,400
Tu es en retard.

565
00:35:12,440 --> 00:35:14,160
Vous savez qui m'envoie ?

566
00:35:16,520 --> 00:35:17,600
Je m'appelle…

567
00:35:19,000 --> 00:35:19,880
Bernardo.

568
00:35:20,560 --> 00:35:23,160
Il y a erreur.
Tu n'es pas mon genre.

569
00:35:23,240 --> 00:35:24,880
Vous non plus.

570
00:35:27,560 --> 00:35:29,680
Mais vous savez pourquoi on est là ?

571
00:35:32,720 --> 00:35:34,040
Un vrai professionnel.

572
00:35:36,760 --> 00:35:37,920
Ça me plaît.

573
00:35:41,160 --> 00:35:43,799
Avant de passer aux choses sérieuses,

574
00:35:44,680 --> 00:35:46,360
si on faisait connaissance ?

575
00:35:47,760 --> 00:35:49,080
Avec plaisir.

576
00:35:54,120 --> 00:35:55,880
Commence par mes épaules.

577
00:36:06,000 --> 00:36:08,480
Ça m'a un peu surpris de Marcel au début.

578
00:36:09,200 --> 00:36:10,960
Mais ça se tient.

579
00:36:11,040 --> 00:36:13,640
Ton émission privatise tout son hôtel.

580
00:36:14,319 --> 00:36:16,600
Ça lui fait de la publicité gratuite.

581
00:36:16,680 --> 00:36:21,400
Tu profites de l'endroit et du meilleur
réalisateur dans l'industrie.

582
00:36:21,480 --> 00:36:23,520
- Tout le monde est content.
- Oui.

583
00:36:26,040 --> 00:36:29,319
Mais dis-moi,
que gagne Miguel dans tout ça ?

584
00:36:29,920 --> 00:36:31,240
Tu ne sais pas ?

585
00:36:31,319 --> 00:36:32,160
Non.

586
00:36:35,560 --> 00:36:37,480
Alors, depuis quand ça dure ?

587
00:36:39,839 --> 00:36:42,760
Ce n'est pas ma première fois,
si tu veux savoir.

588
00:36:45,319 --> 00:36:47,120
- Il y en a d'autres ?
- Plein.

589
00:36:47,640 --> 00:36:48,480
Où ça ?

590
00:36:49,400 --> 00:36:52,680
Les endroits habituels.
Bangkok, Égypte.

591
00:36:53,520 --> 00:36:54,520
Szczecin.

592
00:36:56,080 --> 00:36:58,200
Marcel n'avait que deux conditions.

593
00:36:58,280 --> 00:37:00,240
Un, que tu présentes l'émission.

594
00:37:01,520 --> 00:37:05,799
Deux, que lui et Miguel
soient associés à parts égales.

595
00:37:07,480 --> 00:37:08,319
Quoi ?

596
00:37:08,400 --> 00:37:10,319
J'ai essayé de l'en dissuader.

597
00:37:10,400 --> 00:37:13,200
On ne mélange pas
les affaires et le plaisir.

598
00:37:14,280 --> 00:37:16,280
Tu sais que je parle d'expérience.

599
00:37:17,280 --> 00:37:18,880
C'est toujours douloureux ?

600
00:37:20,720 --> 00:37:22,480
Non. Sans rancune.

601
00:37:23,839 --> 00:37:25,080
Ania et moi…

602
00:37:26,440 --> 00:37:27,799
ça ne marcherait pas.

603
00:37:27,880 --> 00:37:28,839
J'ai compris ça.

604
00:37:29,960 --> 00:37:32,640
Pauvres hommes. Que vous ont-ils fait ?

605
00:37:33,960 --> 00:37:35,680
Tu veux des détails ?

606
00:37:35,760 --> 00:37:38,040
Je veux tout savoir.

607
00:37:38,120 --> 00:37:44,040
Je veux les lieux, les noms,
les montants, tout.

608
00:37:44,880 --> 00:37:47,120
Ça risque de prendre un moment.

609
00:37:49,720 --> 00:37:51,160
Aucun problème.

610
00:37:52,200 --> 00:37:53,960
Nous avons le temps.

611
00:37:58,480 --> 00:38:04,319
NUMÉRO INCONNU

612
00:38:10,359 --> 00:38:11,480
Que se passe-t-il ?

613
00:38:12,160 --> 00:38:13,880
Tu n'as rien mangé.

614
00:38:17,920 --> 00:38:21,440
Tu sais, je me demande si l'émission…

615
00:38:22,920 --> 00:38:24,760
n'est pas trop de travail.

616
00:38:27,120 --> 00:38:30,160
On devrait laisser tomber et partir.

617
00:38:31,799 --> 00:38:35,680
C'est un peu tard pour ça.
Le crédit ne va pas se payer tout seul.

618
00:38:35,760 --> 00:38:38,640
Je sais.
Mais je ne veux pas que ça échoue.

619
00:38:39,200 --> 00:38:41,120
Je ne veux pas que tu sois déçu.

620
00:38:43,600 --> 00:38:47,960
Tu te souviens
de la première fois qu'on est venus ici ?

621
00:38:48,480 --> 00:38:49,480
Le mont Iouchtas.

622
00:38:50,240 --> 00:38:52,480
Le lieu pour les couples qui s'aiment.

623
00:38:53,600 --> 00:38:55,720
Les malheureux sautent dans le vide,

624
00:38:56,760 --> 00:39:00,120
et les couples heureux
jurent de s'aimer jusqu'à la mort.

625
00:39:02,760 --> 00:39:03,960
Voilà ma star.

626
00:39:04,040 --> 00:39:06,560
Aleks, où étais-tu ?

627
00:39:06,640 --> 00:39:07,480
Tu es prêt ?

628
00:39:07,560 --> 00:39:08,480
Toujours.

629
00:39:09,319 --> 00:39:10,400
Tomek, Danuta.

630
00:39:11,400 --> 00:39:12,440
Je vous connais.

631
00:39:12,520 --> 00:39:14,760
Vous êtes le gars de Dedicace.com ?

632
00:39:15,560 --> 00:39:17,640
Tomek était une star de la télé.

633
00:39:19,000 --> 00:39:22,600
- Avant l'arrivée d'Internet ?
- À l'époque de Chaplin.

634
00:39:23,359 --> 00:39:25,160
Vous avez travaillé avec lui ?

635
00:39:28,920 --> 00:39:29,960
Enfin bon.

636
00:39:31,200 --> 00:39:33,359
Le devoir nous appelle. Allons-y.

637
00:39:35,760 --> 00:39:36,880
Dis bonjour à Ania.

638
00:39:41,520 --> 00:39:44,400
Tu sais, quand je t'ai vu
derrière la rambarde,

639
00:39:45,720 --> 00:39:48,440
j'ai cru que mon cœur allait s'arrêter.

640
00:39:50,640 --> 00:39:53,000
Je n'ai eu besoin que d'un regard.

641
00:39:54,040 --> 00:39:55,839
Un regard sur cette île.

642
00:39:58,200 --> 00:40:00,560
C'est l'endroit de mes rêves.

643
00:40:01,960 --> 00:40:04,040
Et celui avec qui je le partage.

644
00:40:05,240 --> 00:40:07,280
Je savais que ce serait difficile.

645
00:40:08,720 --> 00:40:11,640
Mais je sais qu'au final,
ça en vaudra la peine.

646
00:40:17,760 --> 00:40:20,600
Et alors que nos corps
tremblaient d'extase…

647
00:40:21,280 --> 00:40:23,160
Salazar s'est penché vers moi

648
00:40:23,240 --> 00:40:28,200
et m'a chuchoté,
dans son charmant accent marocain :

649
00:40:28,920 --> 00:40:31,760
"Voilà ce qu'est la petite mort, chérie."

650
00:40:35,319 --> 00:40:37,760
Je n'avais jamais connu un tel orgasme.

651
00:40:44,120 --> 00:40:48,720
Bernardo ! C'était excellent.
Une confession et un massage à la fois.

652
00:40:48,799 --> 00:40:51,160
Je te recommanderai à mes copines.

653
00:40:51,240 --> 00:40:53,600
Pas la peine. C'est mon dernier jour.

654
00:40:54,240 --> 00:40:55,240
Quel dommage.

655
00:40:55,319 --> 00:40:57,880
Me voilà.
Un massage pour Madame Magda ?

656
00:41:01,359 --> 00:41:03,080
Merci, j'ai ce qu'il me faut.

657
00:41:07,359 --> 00:41:08,839
Bernardo ?

658
00:41:13,200 --> 00:41:14,120
Bogdan.

659
00:41:17,040 --> 00:41:17,880
Désolé.

660
00:41:20,640 --> 00:41:22,040
J'aurais une question.

661
00:41:23,120 --> 00:41:27,400
Pourquoi une femme aussi merveilleuse
que vous paie pour du sexe ?

662
00:41:28,839 --> 00:41:31,960
Le sexe, c'est facile, l'amour, c'est dur.

663
00:41:33,640 --> 00:41:35,960
Un jeune homme séduisant apparaît.

664
00:41:36,040 --> 00:41:38,480
Il te fait la discussion, il t'admire.

665
00:41:39,080 --> 00:41:40,920
Il cherche ta compagnie.

666
00:41:41,560 --> 00:41:43,400
On se sent à nouveau belle.

667
00:41:44,240 --> 00:41:46,480
L'Arnaqueur en était conscient aussi.

668
00:41:47,880 --> 00:41:50,760
- Vous le connaissez ?
- Bien sûr.

669
00:41:51,280 --> 00:41:55,240
Toutes mes amies l'ont vu,
et honnêtement, c'est un peu…

670
00:41:56,160 --> 00:41:57,560
notre fantasme commun.

671
00:41:57,640 --> 00:42:01,200
Mais elles ont perdu leur argent.
Il leur a tout volé.

672
00:42:01,280 --> 00:42:02,880
Voyons !

673
00:42:02,960 --> 00:42:05,200
Ils ont exagéré pour l'audience.

674
00:42:06,000 --> 00:42:10,520
La moitié de mes amies
dépensent plus en une nuit au casino.

675
00:42:11,560 --> 00:42:13,520
Quelque chose d'autre m'intrigue.

676
00:42:15,120 --> 00:42:16,960
Il n'a jamais couché avec elles.

677
00:42:20,000 --> 00:42:21,080
Un romantique ?

678
00:42:21,880 --> 00:42:24,040
Réticent à s'engager ?

679
00:42:24,799 --> 00:42:25,799
Par vertu ?

680
00:42:29,880 --> 00:42:30,720
Pas possible !

681
00:42:31,640 --> 00:42:34,520
Comment n'y ai-je pas pensé moi-même ?

682
00:42:34,600 --> 00:42:37,120
- Il est gay.
- Tu dis n'importe quoi.

683
00:42:37,200 --> 00:42:38,359
Oh, excuse-moi.

684
00:42:38,440 --> 00:42:42,839
L'Arnaqueur a escroqué des femmes à Malte.

685
00:42:42,920 --> 00:42:43,760
Il est gay.

686
00:42:43,839 --> 00:42:46,040
Marcel a rencontré Miguel à Malte.

687
00:42:46,120 --> 00:42:49,240
Son complice devait être au spa.
Aleksander y était.

688
00:42:49,319 --> 00:42:52,760
Quoi ? Tu crois qu'Aleksander
est le complice de Miguel ?

689
00:42:52,839 --> 00:42:58,400
À ton avis, à part Miguel et Marcel,
qui gagnera le plus avec cette émission ?

690
00:42:58,480 --> 00:43:00,560
- Aleksander.
- Non.

691
00:43:01,160 --> 00:43:02,040
Toi.

692
00:43:02,120 --> 00:43:05,240
Aleksander peut produire
300 émissions dans le genre

693
00:43:05,319 --> 00:43:07,799
avec des présentateurs
plus jeunes que toi.

694
00:43:07,880 --> 00:43:09,799
Mais c'est toi qu'il veut.

695
00:43:11,839 --> 00:43:16,240
Tu veux me faire croire
qu'un des hommes les plus riches d'Europe

696
00:43:16,319 --> 00:43:20,160
a engagé Miguel pour séduire Marcel
et se venger de moi

697
00:43:20,240 --> 00:43:22,440
pour avoir volé sa copine ?

698
00:43:22,520 --> 00:43:26,920
Waouh. C'est encore mieux
que ce que j'ai imaginé.

699
00:43:28,920 --> 00:43:29,960
Attends.

700
00:43:43,160 --> 00:43:44,760
- Tu fais quoi ?
- Chut !

701
00:43:46,200 --> 00:43:47,640
Qu'est-ce qui se passe ?

702
00:43:49,120 --> 00:43:52,600
Ils nous écoutent, tu comprends ?
Il y a des caméras.

703
00:43:54,960 --> 00:43:56,839
Tu savais qu'Aleksander

704
00:43:56,920 --> 00:44:01,520
a acheté des terrains
du Péloponnèse jusqu'au canal de Suez ?

705
00:44:02,040 --> 00:44:04,359
Et acheté une société nommée OVM ?

706
00:44:04,440 --> 00:44:06,000
Ils produisent l'émission.

707
00:44:06,080 --> 00:44:09,319
Tu t'es déjà demandé
pourquoi il fait moche en Pologne ?

708
00:44:10,200 --> 00:44:12,000
- Car c'est la Pologne ?
- Non.

709
00:44:12,600 --> 00:44:16,480
Parce qu'ils possèdent aussi
la Chaîne Météo.

710
00:44:20,240 --> 00:44:21,080
Bogdan.

711
00:44:23,000 --> 00:44:25,480
Tu crois que des gens
contrôlent la météo ?

712
00:44:26,640 --> 00:44:28,560
Que Miguel est l'Arnaqueur

713
00:44:29,440 --> 00:44:31,040
et qu'Aleksander le paie ?

714
00:44:32,480 --> 00:44:33,400
Tu m'inquiètes.

715
00:44:34,240 --> 00:44:39,120
J'ai vraiment peur que tu sois
en plein épisode psychotique.

716
00:44:39,640 --> 00:44:43,640
Par respect pour toi, tu dois savoir
que je ne peux pas accepter ça.

717
00:44:46,560 --> 00:44:47,400
Désolé.

718
00:45:03,960 --> 00:45:06,359
TU VAS PAYER POUR ÇA.

719
00:45:10,080 --> 00:45:11,600
Alors explique-moi ça.

720
00:45:13,280 --> 00:45:17,560
Là ! Pourquoi il donne
de l'argent à ce gars ?

721
00:45:19,440 --> 00:45:23,600
On ne voit même pas qui c'est.
Je ne sais pas. Peut-être un plombier.

722
00:45:23,680 --> 00:45:26,920
- On a des problèmes.
- C'est clairement la preuve.

723
00:45:27,000 --> 00:45:29,160
Quelle preuve ? Il n'y a rien !

724
00:45:29,960 --> 00:45:30,960
Ça ne va pas ?

725
00:45:31,040 --> 00:45:34,560
Je m'inquiète pour toi !
Je ne veux pas que ça finisse mal.

726
00:45:34,640 --> 00:45:35,520
Comme toujours.

727
00:45:36,319 --> 00:45:38,879
Tu t'inquiètes pour moi ou pour toi-même ?

728
00:45:42,040 --> 00:45:42,960
Tomek.

729
00:45:43,760 --> 00:45:46,080
Ne me fais pas choisir entre vous deux.

730
00:45:47,600 --> 00:45:49,440
Contente que vous vous parliez.

731
00:45:49,920 --> 00:45:54,080
Pas le choix. On t'a portée
deux kilomètres jusqu'à ta chambre.

732
00:45:55,680 --> 00:45:56,520
Désolée.

733
00:45:57,120 --> 00:45:59,720
Pas grave.
C'est à ça que servent les amies.

734
00:46:00,319 --> 00:46:04,000
Pour les détails croustillants
sur Bogdan, ça valait la peine.

735
00:46:04,080 --> 00:46:05,600
Les détails ennuyants.

736
00:46:06,799 --> 00:46:10,359
On ne sait toujours rien de toi.
Une telle beauté seule ici ?

737
00:46:12,000 --> 00:46:13,480
Je cherche une aventure.

738
00:46:14,520 --> 00:46:15,640
Des critères ?

739
00:46:16,760 --> 00:46:17,879
Je ne sais pas.

740
00:46:18,680 --> 00:46:20,680
Quelque chose de sympa et simple.

741
00:46:21,760 --> 00:46:22,640
Comme quoi ?

742
00:46:23,280 --> 00:46:26,240
Quelqu'un de riche. Sans attaches.

743
00:46:26,319 --> 00:46:30,040
Ou au moins quelqu'un
qui ne vit pas avec sa mère.

744
00:46:30,120 --> 00:46:33,480
- Et avec au moins deux neurones.
- On peut cloner Bogdan.

745
00:46:34,920 --> 00:46:37,400
Voici la technique de la Serre d'Aigle.

746
00:46:38,200 --> 00:46:40,799
Comme ça. Visez les yeux.

747
00:46:41,400 --> 00:46:44,359
Ensuite, la prochaine étape
est de mettre à terre.

748
00:46:44,440 --> 00:46:46,440
On va venir avec la hanche.

749
00:46:47,160 --> 00:46:48,240
La Serre d'Aigle ?

750
00:46:49,440 --> 00:46:52,879
Ce n'est que du judo.
Ça ne marchera pas dans la vraie vie.

751
00:46:53,400 --> 00:46:54,560
Ça n'a rien donné.

752
00:46:55,080 --> 00:46:57,799
Il ne m'écoute pas.
Maintenant, il me déteste.

753
00:46:57,879 --> 00:46:58,720
Mais non.

754
00:46:58,799 --> 00:47:00,879
Miguel a rendez-vous au vignoble.

755
00:47:00,960 --> 00:47:03,200
- On va l'attraper.
- Bonne chance.

756
00:47:03,920 --> 00:47:05,600
- Tu ne viens pas ?
- Non.

757
00:47:05,680 --> 00:47:07,240
Après hier ? Non merci.

758
00:47:07,319 --> 00:47:08,920
J'ai dit quelque chose ?

759
00:47:09,000 --> 00:47:11,879
Tu m'as bien montré
ce que tu penses de moi.

760
00:47:11,960 --> 00:47:12,799
Écoute…

761
00:47:15,120 --> 00:47:18,120
- Je me suis emporté.
- Moi aussi, j'ai un cœur.

762
00:47:18,200 --> 00:47:20,120
Je dois me mettre à genoux ?

763
00:47:20,200 --> 00:47:22,720
J'ai couru partout à poil
à cause de toi.

764
00:47:22,799 --> 00:47:26,799
Et ce que tu m'as fait faire chez Miguel ?
C'était illégal.

765
00:47:26,879 --> 00:47:29,879
Et qui m'a laissé entrer par derrière ?
C'est toi !

766
00:47:29,960 --> 00:47:32,240
Mais ça devait être rapide.
Bim, bam.

767
00:47:32,319 --> 00:47:35,200
- C'est encore allé de travers.
- Là, ça te gêne ?

768
00:47:35,280 --> 00:47:39,480
J'ai vu à quel point ça t'excitait
de faire enfin un truc nouveau.

769
00:47:45,879 --> 00:47:47,560
Bon, excuse-moi, d'accord ?

770
00:47:49,200 --> 00:47:50,280
Je suis désolé.

771
00:47:50,960 --> 00:47:52,879
Tu faisais de ton mieux.

772
00:47:52,960 --> 00:47:55,200
- Ça me fait plaisir.
- Je te pardonne.

773
00:47:55,799 --> 00:47:56,680
Vraiment.

774
00:47:57,240 --> 00:48:00,319
Mais tu dois savoir
que c'est important pour moi.

775
00:48:01,359 --> 00:48:02,400
Bien. Tope-la.

776
00:48:03,160 --> 00:48:04,600
Pardon de vous embêter,

777
00:48:04,680 --> 00:48:07,640
mais c'est beau,
un couple qui règle ses problèmes.

778
00:48:07,720 --> 00:48:09,600
Vous êtes adorables.

779
00:48:14,080 --> 00:48:15,879
- On peut y aller ?
- Oui.

780
00:48:23,120 --> 00:48:24,120
Merci.

781
00:48:25,799 --> 00:48:26,720
Nuit agitée ?

782
00:48:31,920 --> 00:48:33,680
On m'a dit que tu étais là.

783
00:48:34,879 --> 00:48:36,760
J'avais peur que tu m'évites.

784
00:48:37,480 --> 00:48:38,560
T'éviter ? Jamais.

785
00:48:41,120 --> 00:48:43,400
Mais non. Tu n'as que des relations…

786
00:48:45,280 --> 00:48:46,480
via une appli ?

787
00:48:46,560 --> 00:48:47,400
Oui.

788
00:48:48,000 --> 00:48:50,240
C'est une étude de marché constante.

789
00:48:50,960 --> 00:48:52,359
Pas très romantique.

790
00:48:53,319 --> 00:48:55,160
Pourquoi ça devait l'être ?

791
00:48:55,680 --> 00:48:58,879
Tu sais combien
de rendez-vous horribles j'ai eus ?

792
00:48:58,960 --> 00:49:03,720
Avec une appli,
tout est parfaitement clair.

793
00:49:03,799 --> 00:49:06,440
- Les relations sont sincères.
- Transactionnelles.

794
00:49:06,520 --> 00:49:08,200
Ce qui les rend sincères.

795
00:49:09,640 --> 00:49:13,080
Qu'est-il arrivé à l'homme
qui croyait au grand amour ?

796
00:49:13,799 --> 00:49:16,240
Qui voulait aider
à trouver son âme sœur ?

797
00:49:17,160 --> 00:49:19,440
- On connaît la réponse.
- Non.

798
00:49:19,960 --> 00:49:22,440
Tu sais que je n'étais pas faite pour toi.

799
00:49:23,760 --> 00:49:24,600
D'accord.

800
00:49:26,160 --> 00:49:31,000
Disons qu'à l'époque,
j'étais un gars naïf et idéaliste,

801
00:49:32,839 --> 00:49:35,319
qui ne savait pas
grand-chose sur ce monde.

802
00:49:36,040 --> 00:49:37,080
Maintenant, si.

803
00:49:42,560 --> 00:49:44,960
Je dois dire que ton enthousiasme

804
00:49:45,640 --> 00:49:47,480
sans faille me manque.

805
00:49:49,160 --> 00:49:51,200
- À moi aussi.
- Pardon ?

806
00:49:52,600 --> 00:49:53,520
Non, rien.

807
00:49:54,839 --> 00:49:55,680
Tu sais quoi ?

808
00:49:56,920 --> 00:49:59,319
N'arrête pas de chercher l'amour.

809
00:50:00,440 --> 00:50:02,400
Je sais, les temps ont changé.

810
00:50:04,000 --> 00:50:06,120
Mais tu n'as pas tant changé que ça.

811
00:50:29,080 --> 00:50:30,760
Pardon de vous déranger.

812
00:50:31,760 --> 00:50:35,359
Je viens de recevoir vos notes
pour le format de l'émission.

813
00:50:35,440 --> 00:50:36,280
Et ?

814
00:50:37,720 --> 00:50:41,760
Je sais que le sexe et l'infidélité
sont populaires en ce moment.

815
00:50:42,760 --> 00:50:45,080
Mais on pourrait changer ça.

816
00:50:45,160 --> 00:50:46,920
Ne nous abaissons pas à ça.

817
00:50:47,000 --> 00:50:48,680
On parle des Polonais.

818
00:50:48,760 --> 00:50:51,839
Ils adorent regarder ce qui les horrifie.

819
00:50:51,920 --> 00:50:53,440
J'ai des données sur ça.

820
00:50:53,520 --> 00:50:54,920
Tu as vu le trailer ?

821
00:50:55,440 --> 00:50:57,080
- Le trailer ?
- Oui.

822
00:50:58,560 --> 00:51:00,240
Le pouvoir de l'IA.

823
00:51:03,799 --> 00:51:05,280
20 CÉLIBATAIRES
UNE ÎLE

824
00:51:05,359 --> 00:51:07,040
AUCUNE RÈGLE
AUCUN VÊTEMENT

825
00:51:11,600 --> 00:51:13,600
AIMER OU TRAHIR ?

826
00:51:14,399 --> 00:51:16,920
PLANÈTE CÉLIB : À LA MER

827
00:51:17,000 --> 00:51:17,879
BIENTÔT

828
00:51:17,960 --> 00:51:21,359
- Pourquoi ils sont si arrogants ?
- Montre-moi.

829
00:51:22,000 --> 00:51:23,160
ACCEPTER ?

830
00:51:23,240 --> 00:51:24,720
Lui, il a l'air cool.

831
00:51:25,799 --> 00:51:27,799
- Ola !
- Elle doit s'entraîner.

832
00:51:27,879 --> 00:51:29,200
Avec le premier venu ?

833
00:51:29,280 --> 00:51:31,720
Les filles, je sais comment ça marche.

834
00:51:32,600 --> 00:51:33,480
NOUVEAU MESSAGE

835
00:51:33,560 --> 00:51:35,560
- Il est rapide.
- Petit vicieux.

836
00:51:36,640 --> 00:51:40,200
C'est censé être un bonjour ?
Les temps ont vraiment changé.

837
00:51:40,760 --> 00:51:43,600
- Il a l'air bizarre.
- Il a besoin de soins.

838
00:51:44,120 --> 00:51:46,240
Dis-lui d'aller chez le médecin.

839
00:51:48,319 --> 00:51:49,160
Je bloque.

840
00:51:49,760 --> 00:51:54,640
Le succès de Planète Célib
reposait sur l'amour.

841
00:51:56,080 --> 00:51:59,520
Sur l'espoir de pouvoir trouver
un amour pour la vie.

842
00:52:01,920 --> 00:52:04,920
À l'époque, peut-être.
Avant les algorithmes.

843
00:52:09,200 --> 00:52:10,280
Pauvre petite.

844
00:52:10,359 --> 00:52:11,319
MARIA VOUS A LIKÉ

845
00:52:11,399 --> 00:52:12,760
Elle a l'air perdue.

846
00:52:13,720 --> 00:52:15,520
Elle a besoin qu'on la guide.

847
00:52:17,200 --> 00:52:19,040
ENSEMBLE SUR UNE PLANÈTE

848
00:52:24,280 --> 00:52:26,120
ALEKSANDER A MATCHÉ AVEC VOUS

849
00:52:26,200 --> 00:52:28,040
Oh ! Les filles, ça y est !

850
00:52:28,720 --> 00:52:29,879
Il a accepté ?

851
00:52:32,399 --> 00:52:33,600
Je réponds quoi ?

852
00:52:35,080 --> 00:52:39,399
- Vous étiez compatibles à 92 %.
- Quels sont tes intérêts ?

853
00:52:39,960 --> 00:52:43,120
Chopin, Bergman…
Demande-lui s'il a lu Tokarczuk.

854
00:52:43,200 --> 00:52:47,000
Ania, elle doit draguer,
pas écrire une thèse de doctorat.

855
00:52:47,080 --> 00:52:48,879
Bon, peu importe.

856
00:52:57,600 --> 00:52:59,799
Il a dit quoi ? Montre-moi.

857
00:53:03,680 --> 00:53:04,879
- C'est drôle.
- Oui.

858
00:53:06,520 --> 00:53:07,359
Allô ?

859
00:53:08,000 --> 00:53:09,440
Dis que tu aimes aussi.

860
00:53:10,520 --> 00:53:11,720
Tu stresses ?

861
00:53:11,799 --> 00:53:13,920
Non, ce n'est pas ma première fois.

862
00:53:14,000 --> 00:53:14,879
Tant mieux.

863
00:53:21,920 --> 00:53:22,760
On attend ?

864
00:53:22,839 --> 00:53:25,200
Pas la peine. Ania arrive avec Marcel.

865
00:53:25,280 --> 00:53:26,120
Suis-moi.

866
00:53:26,200 --> 00:53:28,640
Faisons le gentil et le méchant flic.

867
00:53:28,720 --> 00:53:30,640
- J'ai toujours voulu…
- Chut !

868
00:53:30,720 --> 00:53:31,799
Bon. À mon signal.

869
00:53:31,879 --> 00:53:32,920
Je peux ?

870
00:53:33,920 --> 00:53:34,760
Merci.

871
00:53:35,560 --> 00:53:36,399
On entre.

872
00:53:38,720 --> 00:53:39,960
On a des portes.

873
00:53:45,399 --> 00:53:48,720
- Je peux le desserrer ?
- Il faut serrer plus, chéri.

874
00:53:49,760 --> 00:53:50,879
C'est trop serré.

875
00:53:51,399 --> 00:53:52,760
Je vais le déchirer.

876
00:53:54,480 --> 00:53:56,280
Oh, je ne veux pas écouter ça.

877
00:53:56,839 --> 00:53:57,680
Écoute.

878
00:53:57,760 --> 00:53:59,080
Parfait. On y va.

879
00:53:59,600 --> 00:54:00,440
Viens.

880
00:54:00,960 --> 00:54:04,120
Eh bien, eh bien ! On s'amuse bien ?

881
00:54:04,920 --> 00:54:06,720
- Pourquoi vous êtes là ?
- Non.

882
00:54:07,920 --> 00:54:09,839
On pose les questions.

883
00:54:09,920 --> 00:54:12,760
Marcel est au courant
de vos petits rendez-vous ?

884
00:54:12,839 --> 00:54:15,720
Il ne sait rien
et j'aimerais que ça continue.

885
00:54:19,480 --> 00:54:21,359
Oups, trop tard.

886
00:54:27,280 --> 00:54:28,520
Que se passe-t-il ?

887
00:54:28,600 --> 00:54:31,520
Marcel, chéri, je peux tout t'expliquer.

888
00:54:31,600 --> 00:54:36,440
Pourquoi pas commencer par le fait
que tu as payé ce gars pour copuler ?

889
00:54:36,520 --> 00:54:38,040
- C'est faux.
- Ah bon ?

890
00:54:38,560 --> 00:54:40,080
C'est un musicien.

891
00:54:40,839 --> 00:54:42,560
On essayait le costume.

892
00:54:43,080 --> 00:54:45,040
Et le paiement était…

893
00:54:48,720 --> 00:54:51,440
pour la décoration
sur laquelle il travaille.

894
00:55:01,319 --> 00:55:02,560
C'est joli !

895
00:55:07,240 --> 00:55:08,080
Miguel.

896
00:55:09,839 --> 00:55:10,960
Tu allais…

897
00:55:12,440 --> 00:55:13,839
me demander ma main ?

898
00:55:15,280 --> 00:55:16,240
Votre Honneur…

899
00:55:17,560 --> 00:55:18,920
je plaide coupable.

900
00:55:21,280 --> 00:55:24,480
Ne l'écoute pas.
Il ment comme un vendeur de tapis.

901
00:55:24,560 --> 00:55:27,480
Marcel, il y a un autre gars !

902
00:55:31,200 --> 00:55:32,200
Le photographe ?

903
00:55:33,120 --> 00:55:35,240
Pardon pour le retard. J'ai l'album.

904
00:55:35,319 --> 00:55:36,399
Merci d'être venu.

905
00:55:37,319 --> 00:55:40,839
C'est notre parcours
depuis notre premier rendez-vous.

906
00:55:43,440 --> 00:55:44,359
Magnifique.

907
00:55:45,960 --> 00:55:47,280
Ça te plaît ?

908
00:55:51,399 --> 00:55:52,720
C'est splendide !

909
00:55:55,560 --> 00:55:58,040
Mais c'est un escroc. C'est un…

910
00:55:59,120 --> 00:55:59,960
C'est…

911
00:56:00,600 --> 00:56:04,799
C'est l'Arnaqueur Sans Frontières !
L'Arnaqueur. Bogdan, dis-leur !

912
00:56:04,879 --> 00:56:06,839
- Dis-leur, Bogdan.
- Non.

913
00:56:06,920 --> 00:56:08,000
Écoute…

914
00:56:08,080 --> 00:56:11,600
Tais-toi ! Marcel, tu ne comprends pas ?

915
00:56:11,680 --> 00:56:14,080
Il avait tout prévu
depuis le début.

916
00:56:14,160 --> 00:56:18,160
Depuis votre rencontre à Malte,
il t'a fait tomber amoureux de lui.

917
00:56:18,240 --> 00:56:21,399
Il t'a convaincu de tout quitter
pour acheter l'hôtel.

918
00:56:21,480 --> 00:56:24,040
Et le mariage ?
Pourquoi en a-t-il besoin ?

919
00:56:24,120 --> 00:56:26,839
- Pour avoir la moitié de ta propriété !
- Tomek.

920
00:56:26,920 --> 00:56:32,080
Non ! Je ne vais pas regarder
mon meilleur ami se faire escroquer !

921
00:56:32,160 --> 00:56:33,399
Ça suffit !

922
00:56:35,000 --> 00:56:36,319
Toute ma vie,

923
00:56:37,440 --> 00:56:40,480
je t'ai aidé à satisfaire tous tes désirs.

924
00:56:41,560 --> 00:56:43,000
À réaliser tes rêves.

925
00:56:43,920 --> 00:56:45,720
À mettre les miens de côté.

926
00:56:46,560 --> 00:56:49,280
Tu m'as déjà demandé
de quoi j'avais envie ?

927
00:56:55,200 --> 00:56:56,040
Non.

928
00:56:59,000 --> 00:57:02,560
Je ne t'en ai jamais voulu.
Je ne l'ai jamais regretté.

929
00:57:03,720 --> 00:57:04,879
Jusqu'à maintenant.

930
00:57:12,879 --> 00:57:13,720
Attends !

931
00:57:14,960 --> 00:57:15,799
Marcel !

932
00:57:17,160 --> 00:57:18,520
Tu devrais avoir honte.

933
00:57:43,399 --> 00:57:45,240
Quel imbécile je fais.

934
00:57:45,319 --> 00:57:46,560
Il n'y a pas que toi.

935
00:57:48,120 --> 00:57:49,879
Tu parles d'un partenaire.

936
00:57:49,960 --> 00:57:52,759
Tu disais me soutenir,
mais tu n'as rien dit.

937
00:57:52,839 --> 00:57:53,759
Excuse-moi.

938
00:57:53,839 --> 00:57:57,759
Les conflits, ça me rend nerveux.
Je suis trop sensible pour ça.

939
00:57:58,279 --> 00:58:02,120
Peu importe.
Ce n'est qu'un échec de plus pour moi.

940
00:58:02,200 --> 00:58:05,440
Arrête de te lamenter.
Tu es une célébrité.

941
00:58:05,520 --> 00:58:09,000
- Tu as une vie à part.
- Une célébrité ? Sur le déclin.

942
00:58:09,600 --> 00:58:13,279
Tu sais combien il me reste ?
Je suis à ça de pointer au chômage.

943
00:58:13,759 --> 00:58:17,319
Ce projet est ma dernière chance.
Tout ce que j'ai de prévu.

944
00:58:17,399 --> 00:58:20,680
- Si ça ne marche pas, je suis mort.
- Mais tu as Ania.

945
00:58:21,799 --> 00:58:23,319
Tu sais comme c'est dur ?

946
00:58:24,480 --> 00:58:27,000
Les injections et les médecins.

947
00:58:27,080 --> 00:58:30,919
Et rien du tout. Aucun résultat.

948
00:58:31,440 --> 00:58:33,480
Tu crois qu'Ania va abandonner ?

949
00:58:35,879 --> 00:58:37,120
Toi, tu as abandonné.

950
00:58:47,640 --> 00:58:48,480
Mais tu sais,

951
00:58:49,359 --> 00:58:50,879
quand le bébé sera né,

952
00:58:50,960 --> 00:58:54,799
que tu verras son premier sourire,
entendras ses babillages,

953
00:58:54,879 --> 00:58:56,560
c'est magique.

954
00:58:56,640 --> 00:58:57,560
Tu changes.

955
00:58:58,160 --> 00:58:59,000
Tu comprends ?

956
00:58:59,080 --> 00:59:01,279
Tu deviens le héros de ce gamin.

957
00:59:01,919 --> 00:59:04,759
Et tu commences à croire
que tu es un héros.

958
00:59:07,640 --> 00:59:11,520
Le plus important, c'est
d'arrêter d'avoir des attentes.

959
00:59:12,919 --> 00:59:16,319
Est-ce que je recommencerais
si c'était à refaire ?

960
00:59:17,279 --> 00:59:18,919
Sans aucune hésitation.

961
00:59:19,879 --> 00:59:20,839
Ça vaut le coup.

962
00:59:31,839 --> 00:59:33,160
Je veux du poisson.

963
00:59:34,160 --> 00:59:35,720
Allons manger du poisson.

964
00:59:41,080 --> 00:59:42,720
Oh là là, regarde-la !

965
00:59:43,359 --> 00:59:44,680
Trop mignonne.

966
00:59:46,160 --> 00:59:47,759
Même moi, je la draguerais.

967
00:59:51,600 --> 00:59:53,240
Donc pour résumer,

968
00:59:53,319 --> 01:00:00,000
Swayze n'a jamais gagné contre Bruce Lee.
Tu as déjà vu Opération Dragon ?

969
01:00:00,080 --> 01:00:01,080
Et Road House ?

970
01:00:01,160 --> 01:00:06,680
Il arrache la gorge d'un mec à mains nues,
il laisse un trou et des tripes partout.

971
01:00:07,640 --> 01:00:10,759
Il devrait jouer un laryngologue,
pas un combattant.

972
01:00:10,839 --> 01:00:14,200
Tu te rends compte de la force
qu'il faut pour faire ça ?

973
01:00:14,720 --> 01:00:17,080
Eh, c'est le gars de Planète Célib.

974
01:00:17,879 --> 01:00:18,799
Regarde.

975
01:00:22,000 --> 01:00:23,759
Tu vois, ils sont associés.

976
01:00:26,399 --> 01:00:27,879
Il vient par ici, hein ?

977
01:00:33,759 --> 01:00:35,680
Pardon de t'avoir fait attendre.

978
01:00:36,359 --> 01:00:38,000
- Bonsoir.
- Oui ?

979
01:00:39,200 --> 01:00:40,359
Oui, bien sûr.

980
01:00:40,440 --> 01:00:42,919
Regarde ce crétin au téléphone.

981
01:00:43,000 --> 01:00:43,839
Pourquoi…

982
01:00:44,359 --> 01:00:46,520
- Qu'est-ce que…
- C'est ridicule.

983
01:00:47,120 --> 01:00:48,160
Je suis désolé.

984
01:00:49,040 --> 01:00:49,919
Le boulot.

985
01:00:51,279 --> 01:00:52,120
Bref.

986
01:00:52,799 --> 01:00:54,680
Parle-moi de toi.

987
01:00:56,480 --> 01:00:57,919
J'ai une meilleure idée.

988
01:01:03,759 --> 01:01:06,040
On va chacun avouer un secret.

989
01:01:06,120 --> 01:01:10,480
Quelque chose qu'on ne dirait à personne.

990
01:01:10,560 --> 01:01:13,720
Et on doit promettre de garder ça secret.

991
01:01:14,480 --> 01:01:16,520
L'autre arrive. Attention.

992
01:01:22,640 --> 01:01:23,680
C'est original.

993
01:01:26,160 --> 01:01:27,080
D'accord.

994
01:01:27,879 --> 01:01:28,879
Pourquoi pas ?

995
01:01:29,480 --> 01:01:31,200
Mais les dames d'abord.

996
01:01:33,680 --> 01:01:34,680
C'est Miguel ?

997
01:01:34,759 --> 01:01:37,560
Bonsoir. L'endroit vous plaît ?

998
01:01:38,680 --> 01:01:39,919
C'est superbe.

999
01:01:40,520 --> 01:01:43,640
Vous me dites quelque chose.
On se connaît ?

1000
01:01:43,720 --> 01:01:46,680
Non, je m'en souviendrais.

1001
01:01:47,560 --> 01:01:48,399
Maria.

1002
01:01:48,919 --> 01:01:49,759
Mano !

1003
01:01:50,279 --> 01:01:51,120
Viens là !

1004
01:01:52,279 --> 01:01:55,720
Je me suis permis de demander
à vous servir quelques spécialités.

1005
01:01:55,799 --> 01:01:57,279
Voilà les hors-d'œuvre.

1006
01:01:57,799 --> 01:02:00,120
- Tu disais ?
- Il y a quelques années…

1007
01:02:00,200 --> 01:02:02,359
J'avais 21 ans.

1008
01:02:02,440 --> 01:02:03,759
La flamouriana.

1009
01:02:04,440 --> 01:02:07,640
Une délicieuse soupe
à base de tomates fraîches.

1010
01:02:10,319 --> 01:02:11,440
Sérieusement ?

1011
01:02:12,240 --> 01:02:14,399
Il l'a fait exprès.

1012
01:02:20,200 --> 01:02:22,960
- Regarde ça ! Donne !
- Désolé.

1013
01:02:26,560 --> 01:02:27,720
Oh mon Dieu.

1014
01:02:28,520 --> 01:02:30,480
Pourquoi elle rigole ?

1015
01:02:31,839 --> 01:02:33,359
Je vais te dire…

1016
01:02:33,440 --> 01:02:34,839
Sincèrement,

1017
01:02:34,919 --> 01:02:37,399
cette couleur ne te va pas.

1018
01:02:42,080 --> 01:02:44,120
J'y crois pas.

1019
01:02:46,919 --> 01:02:48,720
Tu veux cuisiner autre chose ?

1020
01:02:52,919 --> 01:02:54,799
Regarde ce qu'il fait là-bas.

1021
01:02:57,120 --> 01:02:58,200
Il sabote le plat.

1022
01:02:59,640 --> 01:03:01,759
On ne peut pas le laisser faire ça.

1023
01:03:01,839 --> 01:03:04,240
Calme-toi. Il ne fait qu'assaisonner.

1024
01:03:05,200 --> 01:03:06,480
Assaisonner ?

1025
01:03:17,879 --> 01:03:19,759
Donc, tu avais 21 ans.

1026
01:03:20,879 --> 01:03:23,319
- Oui, 21 ans…
- Toutes mes excuses.

1027
01:03:23,399 --> 01:03:24,560
Te revoilà.

1028
01:03:25,240 --> 01:03:28,759
C'est l'heure pour vous
de vous abandonner aux dieux grecs.

1029
01:03:31,080 --> 01:03:31,960
Vraiment ?

1030
01:03:35,799 --> 01:03:36,839
Merci.

1031
01:03:42,839 --> 01:03:44,319
Tu avais 21 ans.

1032
01:03:45,399 --> 01:03:46,759
J'avais 21 ans.

1033
01:03:47,680 --> 01:03:50,680
J'allais voir un gynécologue
pour la première fois.

1034
01:03:50,759 --> 01:03:54,720
Le gars m'appelle
et me dit de me préparer.

1035
01:03:54,799 --> 01:03:58,600
Je retire mes sous-vêtements
et je reste là, toute nue.

1036
01:03:58,680 --> 01:04:01,520
Il se retourne. Il écarquille les yeux.

1037
01:04:01,600 --> 01:04:03,919
Je ne comprends pas ce qui se passe.

1038
01:04:05,560 --> 01:04:07,120
Après un moment, il me dit

1039
01:04:07,200 --> 01:04:10,879
que le cabinet de gynécologie
est à l'autre bout du couloir,

1040
01:04:10,960 --> 01:04:12,640
et qu'il est dentiste.

1041
01:04:19,520 --> 01:04:20,720
C'est vrai ?

1042
01:04:22,480 --> 01:04:23,480
Un dentiste.

1043
01:04:25,480 --> 01:04:26,600
Oh là là…

1044
01:04:29,439 --> 01:04:30,720
Tout va bien ?

1045
01:04:33,919 --> 01:04:35,160
Oh non.

1046
01:04:36,080 --> 01:04:38,200
- Attends.
- Il s'étouffe !

1047
01:04:39,399 --> 01:04:41,839
- On devrait aider ?
- Laisse faire.

1048
01:04:41,919 --> 01:04:43,720
Je vais te taper dans le dos.

1049
01:04:46,279 --> 01:04:47,439
Ça se passe mal.

1050
01:04:52,000 --> 01:04:55,120
Oh mon Dieu ! Lève-toi. Comment…

1051
01:04:56,000 --> 01:04:56,879
Plus.

1052
01:04:58,160 --> 01:04:59,480
Ne bouge pas.

1053
01:05:01,839 --> 01:05:02,759
Oh mon Dieu.

1054
01:05:15,359 --> 01:05:18,759
Aleks ?

1055
01:05:44,319 --> 01:05:45,680
Je veux bien de la soupe.

1056
01:05:46,200 --> 01:05:48,439
- Je suis désolé.
- Ce n'est rien.

1057
01:05:48,520 --> 01:05:50,359
- Ça va ?
- Ça va. Merci.

1058
01:05:50,439 --> 01:05:52,120
Je suis désolé. Vraiment.

1059
01:05:53,279 --> 01:05:54,120
Ça va ?

1060
01:05:58,399 --> 01:06:01,359
Bon. C'est chez moi.

1061
01:06:04,359 --> 01:06:05,200
Voilà.

1062
01:06:10,120 --> 01:06:11,000
Tu sais…

1063
01:06:17,200 --> 01:06:19,560
cette soirée a été très surprenante.

1064
01:06:22,560 --> 01:06:24,279
Dommage qu'elle se termine.

1065
01:06:29,520 --> 01:06:31,439
Qui a dit qu'elle se terminait ?

1066
01:06:43,560 --> 01:06:45,520
- Oui !
- Oui !

1067
01:06:48,919 --> 01:06:50,640
J'ai l'impression d'être une ado.

1068
01:06:50,720 --> 01:06:51,879
Ania !

1069
01:06:53,480 --> 01:06:55,359
- Pourquoi vous êtes là ?
- Ben…

1070
01:06:56,120 --> 01:07:02,439
On a de bonnes raisons de soupçonner
qu'Aleks est de mèche avec Miguel.

1071
01:07:02,520 --> 01:07:03,799
- Pardon ?
- Oui.

1072
01:07:03,879 --> 01:07:06,919
On a vu Miguel assaisonner
le plat d'Aleks.

1073
01:07:07,000 --> 01:07:11,439
Et avant ça, Miguel a reçu
des menaces sur son téléphone.

1074
01:07:11,520 --> 01:07:14,200
Comment vous savez
qu'il reçoit des menaces ?

1075
01:07:14,279 --> 01:07:17,600
- On a pris son portable quand on est…
- Quoi ?

1076
01:07:17,680 --> 01:07:18,560
Tais-toi.

1077
01:07:19,640 --> 01:07:20,480
Mais…

1078
01:07:21,919 --> 01:07:24,120
- On n'a rien volé à personne.
- Non.

1079
01:07:24,200 --> 01:07:28,480
C'est à cause d'une théorie complotiste
que vous jouez les détectives ?

1080
01:07:28,560 --> 01:07:30,040
On a juste piraté son ordi.

1081
01:07:30,120 --> 01:07:31,879
- Ça suffit.
- Arrête.

1082
01:07:31,960 --> 01:07:33,439
Tu sais où est mon mari ?

1083
01:07:34,480 --> 01:07:36,359
- Quoi ? Je suis là.
- Bogdan !

1084
01:07:37,160 --> 01:07:39,319
- Olga !
- Bogdan !

1085
01:07:39,399 --> 01:07:41,480
Dès que tu bois, tu deviens folle.

1086
01:07:41,560 --> 01:07:43,480
- Tomek.
- Ania…

1087
01:07:44,279 --> 01:07:46,960
Bon, je sais
que j'ai tout foiré ces temps-ci.

1088
01:07:47,040 --> 01:07:48,439
C'est un euphémisme.

1089
01:07:49,480 --> 01:07:51,080
Marcel était bouleversé.

1090
01:07:52,240 --> 01:07:55,799
D'accord. Mais je veux le protéger
à tout prix, tu sais ?

1091
01:07:55,879 --> 01:07:59,399
Pourquoi tu n'admets pas
que tu as juste peur de le perdre ?

1092
01:07:59,480 --> 01:08:02,240
Que tu fais tout ça
pour que rien ne change ?

1093
01:08:07,000 --> 01:08:08,439
Tout allait mieux avant.

1094
01:08:09,439 --> 01:08:12,359
Maintenant, rien ne va,
et ça ne va qu'empirer.

1095
01:08:14,000 --> 01:08:14,839
Waouh.

1096
01:08:15,759 --> 01:08:17,080
- Ania.
- Merci.

1097
01:08:17,160 --> 01:08:21,080
- Je ne parle pas de nous.
- Tu crois que c'est facile pour moi ?

1098
01:08:21,599 --> 01:08:23,720
De sourire et prétendre aller bien ?

1099
01:08:23,800 --> 01:08:24,720
Eh bien, non.

1100
01:08:26,319 --> 01:08:27,279
Bon, d'accord.

1101
01:08:28,599 --> 01:08:31,920
C'est plus difficile qu'on le pensait.

1102
01:08:34,040 --> 01:08:37,120
Mais j'espérais
qu'on traverse ça ensemble.

1103
01:08:39,279 --> 01:08:40,120
S'il te plaît.

1104
01:08:40,639 --> 01:08:42,200
Ne me laisse pas tomber.

1105
01:08:57,479 --> 01:08:59,520
- Qui c'est ?
- Wilk.

1106
01:09:08,160 --> 01:09:09,160
Nuit sur le canapé ?

1107
01:09:10,120 --> 01:09:10,960
Oui.

1108
01:09:11,760 --> 01:09:12,599
Et toi ?

1109
01:09:13,200 --> 01:09:14,359
Sur la plage.

1110
01:09:16,120 --> 01:09:17,800
Tu as gagné. Allons-y.

1111
01:09:48,399 --> 01:09:49,479
Vous voulez quoi ?

1112
01:09:54,800 --> 01:09:59,240
Je suis sûre que votre mari vous aime.
Il ne sait pas comment l'exprimer.

1113
01:10:00,920 --> 01:10:02,520
Il ne me remarque même pas.

1114
01:10:07,280 --> 01:10:12,200
Mon premier mari portait toujours
des vestes, mais ne les rangeait jamais.

1115
01:10:12,280 --> 01:10:13,840
Il les jetait partout.

1116
01:10:14,440 --> 01:10:18,120
Sur la table de la cuisine,
sur le sol de la salle de bain…

1117
01:10:19,200 --> 01:10:20,720
dans la chambre d'enfant.

1118
01:10:21,560 --> 01:10:24,560
Ça me rendait folle.

1119
01:10:24,639 --> 01:10:27,440
J'en ai eu marre
et j'ai demandé le divorce.

1120
01:10:30,160 --> 01:10:33,840
Maintenant, 30 ans
et trois divorces plus tard, je me dis…

1121
01:10:38,080 --> 01:10:39,560
que j'ai été bête.

1122
01:10:43,320 --> 01:10:44,920
Il était gentil.

1123
01:10:46,440 --> 01:10:52,639
Je regrette de ne pas avoir continué
à ranger ces vestes moi-même.

1124
01:10:54,960 --> 01:10:56,040
Merci.

1125
01:10:58,639 --> 01:11:00,480
La vérité, c'est que…

1126
01:11:01,440 --> 01:11:03,920
je me suis conduit comme un abruti.

1127
01:11:04,000 --> 01:11:05,320
Un abruti jaloux.

1128
01:11:05,400 --> 01:11:06,240
Jaloux.

1129
01:11:06,320 --> 01:11:07,679
Un abruti jaloux, bon.

1130
01:11:08,760 --> 01:11:11,840
J'aurais dû avoir confiance en Marcel,
en toi et…

1131
01:11:12,400 --> 01:11:16,960
Donc pour ce qui est du préjudice moral…

1132
01:11:18,080 --> 01:11:20,560
- Je suis désolé.
- On est désolés.

1133
01:11:20,639 --> 01:11:23,400
Présente tes propres excuses.

1134
01:11:25,160 --> 01:11:26,000
Alors ?

1135
01:11:26,520 --> 01:11:27,360
C'est réglé ?

1136
01:11:31,599 --> 01:11:32,960
J'apprécie vraiment.

1137
01:11:34,400 --> 01:11:37,000
Je sais que c'est dur
d'admettre une erreur.

1138
01:11:38,679 --> 01:11:39,639
Tomek.

1139
01:11:39,720 --> 01:11:41,200
- Attends.
- Tomek !

1140
01:11:41,280 --> 01:11:45,040
- Attends ! Ce sera à toi après.
- Lis ça.

1141
01:11:45,120 --> 01:11:46,280
- Quoi ?
- Ça !

1142
01:11:58,880 --> 01:11:59,760
Mince alors…

1143
01:12:00,800 --> 01:12:01,639
Tout va bien ?

1144
01:12:03,080 --> 01:12:07,520
Quelqu'un vient de t'écrire
que tu avais deux heures

1145
01:12:07,599 --> 01:12:10,880
pour quitter l'île
ou que tu serais dénoncé à la police.

1146
01:12:14,160 --> 01:12:16,360
- Comment vous avez eu ça ?
- Réponds.

1147
01:12:17,720 --> 01:12:21,560
- Tu es l'Arnaqueur de Planète Célib.
- J'en étais sûr.

1148
01:12:25,480 --> 01:12:28,040
- Appelle Marcel.
- Non, je vous en prie.

1149
01:12:28,679 --> 01:12:29,679
Ne l'appelez pas.

1150
01:12:34,560 --> 01:12:35,400
C'est vrai.

1151
01:12:35,480 --> 01:12:38,360
Ça devait être une autre arnaque, mais…

1152
01:12:39,040 --> 01:12:42,440
quand j'ai appris à le connaître,
je suis tombé amoureux.

1153
01:12:43,520 --> 01:12:46,599
Je voulais changer de voie,
prendre un nouveau départ.

1154
01:12:46,679 --> 01:12:49,360
Mais ça ne s'est pas passé comme prévu.

1155
01:12:51,920 --> 01:12:53,440
J'ai tout gâché.

1156
01:12:56,160 --> 01:12:57,000
Tout.

1157
01:12:58,760 --> 01:13:00,760
Marcel mérite de savoir la vérité.

1158
01:13:02,320 --> 01:13:03,280
Non.

1159
01:13:04,679 --> 01:13:06,160
La vérité le tuerait.

1160
01:13:11,400 --> 01:13:12,639
Restons-en là.

1161
01:13:15,040 --> 01:13:16,160
Je vais partir.

1162
01:13:17,240 --> 01:13:18,599
Et ne jamais revenir.

1163
01:13:20,120 --> 01:13:21,760
Comme un lâche.

1164
01:13:24,120 --> 01:13:26,040
Dites-lui ce que vous voulez,

1165
01:13:26,560 --> 01:13:27,679
mais pas la vérité.

1166
01:13:32,160 --> 01:13:33,360
Tape-m'en cinq !

1167
01:13:35,920 --> 01:13:36,800
Ben quoi ?

1168
01:13:39,960 --> 01:13:42,560
Qu'est-ce que tu as ?
Tu as eu ce que tu voulais.

1169
01:13:42,639 --> 01:13:43,880
Où tu vas ?

1170
01:13:59,760 --> 01:14:00,719
Toc, toc.

1171
01:14:01,520 --> 01:14:03,120
Tomek ? Bienvenue.

1172
01:14:03,960 --> 01:14:06,719
Je dois l'avouer, tu as des couilles.

1173
01:14:07,480 --> 01:14:09,200
- Pardon ?
- Arrête ça.

1174
01:14:09,280 --> 01:14:11,040
On sait tout. On a les textos.

1175
01:14:11,120 --> 01:14:14,400
Miguel a tout avoué ce matin
et il est parti.

1176
01:14:15,679 --> 01:14:17,719
- Désolé de l'apprendre.
- Ah bon ?

1177
01:14:19,120 --> 01:14:20,360
Tu savais dès le début

1178
01:14:20,440 --> 01:14:23,400
que Marcel n'aurait pas
l'émission qu'il veut.

1179
01:14:23,480 --> 01:14:25,719
Tu le mènes en bateau depuis le début.

1180
01:14:25,800 --> 01:14:27,639
C'est pour te venger de moi ?

1181
01:14:28,480 --> 01:14:29,880
Tu es si égocentrique.

1182
01:14:31,920 --> 01:14:37,120
Ton émission, tu peux
te la fourrer dans le cul !

1183
01:14:45,200 --> 01:14:46,280
C'était quoi, ça ?

1184
01:14:48,040 --> 01:14:52,360
Le cri d'agonie d'une carrière mourante.

1185
01:14:54,320 --> 01:14:56,000
Comment ça, il est parti ?

1186
01:14:56,080 --> 01:14:58,639
Je crois qu'il est parti. Pour de bon.

1187
01:14:58,719 --> 01:15:00,679
- Désolé.
- Vous lui avez dit quoi ?

1188
01:15:00,760 --> 01:15:04,080
Rien. On venait s'excuser,
mais il était déjà parti.

1189
01:15:04,160 --> 01:15:06,160
Mais ça n'a aucun sens !

1190
01:15:06,240 --> 01:15:08,400
Il a peut-être eu peur du mariage ?

1191
01:15:08,480 --> 01:15:12,160
Il n'a même pas pu
faire sa demande à cause de lui !

1192
01:15:12,760 --> 01:15:16,080
Tout est ta faute.
Tout allait bien avant que tu arrives.

1193
01:15:16,160 --> 01:15:20,240
- Je n'aurais pas dû t'inviter !
- Je suis vraiment désolé, d'accord ?

1194
01:15:20,320 --> 01:15:22,760
Tu peux tout me reprocher, tant pis.

1195
01:15:23,360 --> 01:15:24,960
Si c'était à cause de moi ?

1196
01:15:26,960 --> 01:15:30,360
Je ne faisais que parler
de cette foutue émission.

1197
01:15:30,440 --> 01:15:33,160
Il n'arrêtait pas de me dire d'annuler.

1198
01:15:33,240 --> 01:15:37,000
- Mais j'insistais.
- Marcel, arrête. L'émission…

1199
01:15:37,520 --> 01:15:40,240
Je pense que tu n'as plus
à t'en inquiéter.

1200
01:15:42,240 --> 01:15:43,560
Comment ça ?

1201
01:15:43,639 --> 01:15:46,920
Eh bien, j'ai discuté avec Aleksander.

1202
01:15:47,520 --> 01:15:48,719
Oh non.

1203
01:15:48,800 --> 01:15:50,280
Tu lui as dit quoi ?

1204
01:15:50,840 --> 01:15:52,800
Qu'est-ce que tu as encore fait ?

1205
01:15:54,280 --> 01:15:57,719
Tu pourras toujours
dormir sur notre canapé à Varsovie.

1206
01:16:00,400 --> 01:16:04,040
Bon sang ! Marcel, arrête ! Non. Du calme.

1207
01:16:08,760 --> 01:16:11,240
Tout avait l'air si réel.

1208
01:16:15,200 --> 01:16:18,240
Tu as voulu me prévenir,
mais je n'ai rien remarqué.

1209
01:16:18,960 --> 01:16:20,880
Je pensais que tu étais jaloux.

1210
01:16:21,679 --> 01:16:22,800
Je l'étais.

1211
01:16:25,360 --> 01:16:27,160
Pardon pour ta lèvre.

1212
01:16:28,040 --> 01:16:30,040
- Je le méritais.
- En fait…

1213
01:16:31,320 --> 01:16:32,160
C'est vrai.

1214
01:16:33,040 --> 01:16:34,040
Tu le méritais.

1215
01:16:36,719 --> 01:16:37,920
Si Miguel

1216
01:16:39,000 --> 01:16:41,639
veut détruire
tout ce qu'on a fait ensemble,

1217
01:16:42,880 --> 01:16:44,400
alors tant pis.

1218
01:16:46,760 --> 01:16:48,280
Je peux le faire aussi.

1219
01:17:11,160 --> 01:17:13,800
On passe tout son temps avec quelqu'un.

1220
01:17:13,880 --> 01:17:15,360
On y met tout son cœur.

1221
01:17:17,040 --> 01:17:19,920
Pour finir par découvrir
que c'était un inconnu.

1222
01:18:07,639 --> 01:18:09,360
Notre premier rendez-vous.

1223
01:18:10,760 --> 01:18:11,760
À Malte.

1224
01:18:12,800 --> 01:18:14,480
Il avait sali sa chemise.

1225
01:18:15,480 --> 01:18:17,480
Alors je lui ai donné mon foulard.

1226
01:18:17,560 --> 01:18:19,120
Il l'a mis à son cou.

1227
01:18:20,200 --> 01:18:22,520
Et m'a dit qu'il ne me le rendrait pas.

1228
01:18:25,840 --> 01:18:28,000
- Ola !
- Quoi ?

1229
01:18:35,000 --> 01:18:35,880
Mais non ?

1230
01:18:36,880 --> 01:18:38,360
C'était bien à Malte ?

1231
01:18:38,880 --> 01:18:39,719
Oui.

1232
01:18:41,480 --> 01:18:42,440
Et alors ?

1233
01:18:44,280 --> 01:18:45,160
Maria.

1234
01:18:45,719 --> 01:18:47,200
Quoi, Maria ?

1235
01:19:05,880 --> 01:19:08,880
Waouh. J'obtiens enfin une visite.

1236
01:19:11,320 --> 01:19:13,360
Je devais te dire au revoir.

1237
01:19:14,280 --> 01:19:17,280
Alors fais vite.
J'ai prévu de voir Aleksander.

1238
01:19:18,040 --> 01:19:19,800
Je devrais te féliciter ?

1239
01:19:20,480 --> 01:19:22,280
Non, je dois te remercier.

1240
01:19:22,800 --> 01:19:27,200
La soupe, c'était parfait.
Excellente idée pour briser la glace.

1241
01:19:27,960 --> 01:19:30,760
- Tu n'es pas obligée de faire ça.
- Si.

1242
01:19:31,679 --> 01:19:32,679
Je suis obligée.

1243
01:19:34,200 --> 01:19:37,639
Je ne suis pas assez bête
pour tomber amoureuse de notre cible.

1244
01:19:37,719 --> 01:19:39,240
Ne dis pas ça.

1245
01:19:39,320 --> 01:19:40,560
Tu m'as abandonnée.

1246
01:19:41,280 --> 01:19:42,440
Ta propre sœur.

1247
01:19:43,800 --> 01:19:45,240
On était une équipe.

1248
01:19:45,320 --> 01:19:49,120
Mais tu m'as laissée tomber
pour une pauvre amourette !

1249
01:19:50,200 --> 01:19:51,520
C'est sérieux.

1250
01:19:53,280 --> 01:19:55,360
Pour la première fois, je suis…

1251
01:19:55,880 --> 01:19:56,719
amoureux.

1252
01:19:56,800 --> 01:19:58,000
Tant mieux pour toi.

1253
01:19:58,840 --> 01:20:01,760
On s'est toujours dit
que l'amour était absurde.

1254
01:20:02,280 --> 01:20:03,880
Et si on en avait besoin ?

1255
01:20:05,080 --> 01:20:07,320
Tu devrais lui donner une chance.

1256
01:20:16,880 --> 01:20:17,719
Va-t'en.

1257
01:20:23,080 --> 01:20:24,400
- Pars.
- Je t'en prie.

1258
01:20:24,480 --> 01:20:27,360
- Tu as fait ton choix. Va-t'en.
- Maria !

1259
01:20:37,360 --> 01:20:40,040
Alors c'était Maria au téléphone.

1260
01:20:40,120 --> 01:20:42,280
C'est ça. C'était sa complice.

1261
01:20:42,360 --> 01:20:45,400
Elle lui envoyait des messages
parce qu'ils étaient…

1262
01:20:45,480 --> 01:20:47,280
L'Arnaqueur Sans Frontières !

1263
01:20:47,360 --> 01:20:49,200
Je t'aime !

1264
01:20:49,280 --> 01:20:50,320
Une minute.

1265
01:20:50,400 --> 01:20:52,760
Et si Marcel n'était pas la cible…

1266
01:20:53,800 --> 01:20:54,800
mais Aleksander ?

1267
01:20:55,280 --> 01:20:59,000
Oui ! Elle s'est servie
de Marcel pour l'atteindre.

1268
01:20:59,080 --> 01:21:02,440
Et je l'ai conduite à lui.
Quelle pouffiasse !

1269
01:21:02,520 --> 01:21:04,760
Ania ! C'est juste une garce.

1270
01:21:04,840 --> 01:21:07,679
Mais alors Aleksander
n'a rien à voir là-dedans.

1271
01:21:08,200 --> 01:21:09,280
Merde !

1272
01:21:10,200 --> 01:21:13,120
Alors pourquoi Miguel
essayait de l'empoisonner ?

1273
01:21:13,200 --> 01:21:16,200
Pourquoi il a renversé la soupe ?
Ça n'a aucun sens.

1274
01:21:17,160 --> 01:21:18,920
Ce n'était pas du poison.

1275
01:21:20,240 --> 01:21:24,719
Il voulait gâcher
son rendez-vous, vous voyez ?

1276
01:21:25,320 --> 01:21:28,480
Il savait que Maria
voulait arnaquer Aleksander.

1277
01:21:29,120 --> 01:21:32,440
Il voulait me protéger
parce qu'il m'aime.

1278
01:21:33,880 --> 01:21:34,920
Il m'aime !

1279
01:21:37,440 --> 01:21:39,200
On doit sauver Aleksander.

1280
01:21:39,800 --> 01:21:42,200
Sans lui, l'émission est fichue.

1281
01:21:42,280 --> 01:21:47,200
C'est pas vrai ! J'ai détruit nos affaires
et nos tickets pour ABBA !

1282
01:21:47,280 --> 01:21:49,200
Comment on va aller au concert ?

1283
01:21:49,280 --> 01:21:52,040
Marcel, on doit trouver Aleksander.

1284
01:21:53,280 --> 01:21:55,240
- Passez un bon week-end.
- Merci.

1285
01:21:57,679 --> 01:22:00,240
- Bonjour, chef.
- Où est la dame de la 13 ?

1286
01:22:00,920 --> 01:22:02,240
Elle est partie.

1287
01:22:02,320 --> 01:22:05,880
La voiture d'Aleksander l'a emmenée
au Palladion il y a 15 minutes.

1288
01:22:05,960 --> 01:22:08,400
- La garce.
- Pour la promotion.

1289
01:22:08,480 --> 01:22:11,599
Miguel a laissé ça pour vous.

1290
01:22:18,480 --> 01:22:19,320
Ça dit quoi ?

1291
01:22:24,240 --> 01:22:26,320
Marcel ! Qu'est-ce qu'il y a ?

1292
01:22:26,400 --> 01:22:27,240
Je dois y aller.

1293
01:22:27,320 --> 01:22:30,240
Non, on doit aller
à l'événement trouver Aleks.

1294
01:22:30,320 --> 01:22:34,040
- Vous allez là-bas, je vais ailleurs.
- Mais où tu veux aller ?

1295
01:22:34,639 --> 01:22:35,960
Où me mène mon cœur.

1296
01:22:40,800 --> 01:22:42,520
Allons attraper l'arnaqueur.

1297
01:22:48,599 --> 01:22:50,200
Je vais la garer pour vous.

1298
01:22:51,480 --> 01:22:52,440
Je reviens.

1299
01:22:58,000 --> 01:22:59,960
Le mont Iouchtas. C'est forcément ça.

1300
01:23:20,760 --> 01:23:24,200
Wilk et Ania !
Le couple emblématique de Planète Célib !

1301
01:23:24,280 --> 01:23:27,760
Wilk, qu'est-ce que ça fait de passer
le relais aux jeunes ?

1302
01:23:27,840 --> 01:23:30,679
C'est comme faire du vélo sans la selle.

1303
01:23:31,280 --> 01:23:34,160
Atroce au début, mais on s'y fait.

1304
01:23:35,960 --> 01:23:37,480
Je suis un grand fan !

1305
01:23:40,639 --> 01:23:41,480
Quoi ?

1306
01:23:42,480 --> 01:23:44,880
C'est une star, les gars.

1307
01:23:44,960 --> 01:23:46,160
Oui, une superstar.

1308
01:23:46,240 --> 01:23:47,520
Ordres du patron.

1309
01:23:48,280 --> 01:23:49,360
Il n'entre pas.

1310
01:23:49,440 --> 01:23:51,120
Vraiment ? Comment ça ?

1311
01:23:51,200 --> 01:23:53,080
Bon. Bonne chance, mon ami.

1312
01:23:53,679 --> 01:23:56,360
Je ne suis pas une star.
Je suis normal.

1313
01:23:56,440 --> 01:23:58,200
- Où vous allez ?
- Là-bas.

1314
01:23:58,280 --> 01:23:59,760
- Non.
- D'accord.

1315
01:24:00,280 --> 01:24:01,320
Non.

1316
01:24:01,400 --> 01:24:02,440
Non, c'est non.

1317
01:24:04,360 --> 01:24:06,120
Ça suffit !

1318
01:24:06,200 --> 01:24:07,400
On se retrouve dedans !

1319
01:24:07,480 --> 01:24:08,320
Venez !

1320
01:24:09,480 --> 01:24:11,000
Allez, venez !

1321
01:24:24,800 --> 01:24:27,000
On te tient, la plouc.

1322
01:24:27,080 --> 01:24:30,240
Je vais distraire Aleksander
et toi… Olka !

1323
01:24:30,880 --> 01:24:31,920
Bonjour.

1324
01:24:32,639 --> 01:24:34,840
Ania ! Tu es venue finalement.

1325
01:24:34,920 --> 01:24:37,560
Je me suis dit que ce serait sympa.

1326
01:24:38,160 --> 01:24:39,800
- Maria, Ania.
- On se connaît.

1327
01:24:39,880 --> 01:24:41,599
Depuis longtemps. Viens.

1328
01:24:41,679 --> 01:24:44,560
Allons parler du bon vieux temps.

1329
01:24:45,120 --> 01:24:47,679
Les vieux amis.
Tu sais ce que c'est, hein ?

1330
01:24:48,880 --> 01:24:51,200
Descends les mains, le comique.

1331
01:24:51,280 --> 01:24:53,400
- C'est l'heure, partenaire.
- Pour ?

1332
01:24:53,480 --> 01:24:55,000
Tu fais le méchant flic.

1333
01:24:56,320 --> 01:24:57,200
Oui.

1334
01:24:57,280 --> 01:24:58,320
Bouge-toi !

1335
01:24:58,400 --> 01:24:59,679
La Serre d'Aigle !

1336
01:25:03,760 --> 01:25:04,639
Ça marche !

1337
01:25:05,520 --> 01:25:06,360
Allez !

1338
01:25:13,160 --> 01:25:14,480
Attention aux cheveux.

1339
01:25:15,000 --> 01:25:16,120
Tu fais quoi ?

1340
01:25:16,639 --> 01:25:17,960
Ça ne se voit pas ?

1341
01:25:18,480 --> 01:25:22,560
- Je flirte avec un milliardaire.
- Arrête ça. Tu es un escroc.

1342
01:25:23,560 --> 01:25:25,000
Comme toutes les autres.

1343
01:25:25,920 --> 01:25:30,480
Certaines prétendent être plus jeunes,
d'autres avoir une vie parfaite.

1344
01:25:30,560 --> 01:25:33,040
Mais au fond,
on sait que c'est faux, non ?

1345
01:25:49,080 --> 01:25:50,840
Je savais que ça marcherait.

1346
01:25:50,920 --> 01:25:53,360
En tout cas, je suis impressionné.

1347
01:25:54,000 --> 01:25:55,760
Eh ! Plus un geste !

1348
01:25:56,719 --> 01:25:57,560
Je fais quoi ?

1349
01:25:57,639 --> 01:25:58,480
Écoute-moi.

1350
01:25:58,960 --> 01:26:00,719
Cours, Tomek. Cours.

1351
01:26:01,360 --> 01:26:02,520
Non !

1352
01:26:05,880 --> 01:26:06,880
Bogdan !

1353
01:26:08,440 --> 01:26:10,160
Pourquoi tu as fait ça ?

1354
01:26:11,400 --> 01:26:14,240
Que ce soit clair,
c'était pour sauver tes fesses.

1355
01:26:14,320 --> 01:26:15,520
Tu as réussi.

1356
01:26:16,080 --> 01:26:18,520
Fais en sorte que ce ne soit pas en vain.

1357
01:26:19,000 --> 01:26:20,120
Je dois y aller.

1358
01:26:20,200 --> 01:26:21,599
- Vas-y.
- Tiens bon.

1359
01:26:22,240 --> 01:26:23,280
Merci.

1360
01:26:24,880 --> 01:26:25,880
Montre-leur.

1361
01:26:25,960 --> 01:26:30,679
Qui vous a dit de tirer ? Quel abruti !

1362
01:26:30,760 --> 01:26:33,160
Alors ? Vous voulez une part ?

1363
01:26:33,840 --> 01:26:35,440
Combien ? Dix pour cent ?

1364
01:26:35,520 --> 01:26:37,960
- Dégage.
- Tu peux toujours rêver.

1365
01:26:38,599 --> 01:26:41,040
Tu ne sais pas
ce que j'ai vécu jusque-là.

1366
01:26:41,920 --> 01:26:44,920
Alors on va dire à Aleks qui tu es.

1367
01:26:46,080 --> 01:26:50,160
S'il apprend qui je suis,
vous pouvez dire au revoir à l'émission.

1368
01:26:50,240 --> 01:26:52,200
Et Marcel sera foutu.

1369
01:26:54,480 --> 01:26:55,679
On prend le risque.

1370
01:26:56,599 --> 01:26:57,440
Ma chérie.

1371
01:26:58,000 --> 01:26:59,800
Il faut apprendre à bluffer.

1372
01:27:00,320 --> 01:27:03,880
Vous n'avez aucune preuve tangible,
qui va convaincre Aleks ?

1373
01:27:04,560 --> 01:27:07,040
L'ex jalouse, malheureuse et vicieuse ?

1374
01:27:07,120 --> 01:27:09,560
Ou la meuf avec qui il a passé la nuit ?

1375
01:27:10,440 --> 01:27:11,280
Yiamas!

1376
01:27:19,400 --> 01:27:20,360
Elle est douée.

1377
01:27:24,800 --> 01:27:26,200
On passe au plan B.

1378
01:27:27,840 --> 01:27:29,120
On a un plan B ?

1379
01:27:54,639 --> 01:27:57,200
C'est mon cœur
qui va s'arrêter maintenant ?

1380
01:27:58,240 --> 01:27:59,160
Marcel ?

1381
01:28:01,679 --> 01:28:03,040
Va-t'en, s'il te plaît.

1382
01:28:04,920 --> 01:28:06,679
Tu ne dois pas voir ça.

1383
01:28:08,960 --> 01:28:10,320
Je ne peux pas.

1384
01:28:11,000 --> 01:28:11,880
Va-t'en !

1385
01:28:15,800 --> 01:28:16,800
Je t'ai utilisé.

1386
01:28:17,679 --> 01:28:19,160
Je ne t'aime pas, Marcel.

1387
01:28:19,960 --> 01:28:21,480
Ma sœur avait raison.

1388
01:28:22,000 --> 01:28:23,120
Je suis un menteur.

1389
01:28:24,480 --> 01:28:26,280
Je détruis tout autour de moi.

1390
01:28:29,120 --> 01:28:32,520
Je ne veux pas vivre en sachant
que j'ai tout foiré.

1391
01:28:32,599 --> 01:28:34,280
Que je t'ai blessé. Non !

1392
01:28:34,360 --> 01:28:37,040
Alors vis pour me prouver
que tu as changé.

1393
01:28:37,120 --> 01:28:39,880
Pour te faire pardonner !
Bats-toi pour nous.

1394
01:28:40,639 --> 01:28:42,240
On n'en vaut pas la peine ?

1395
01:28:44,639 --> 01:28:46,000
Ce n'est pas si simple.

1396
01:28:54,280 --> 01:28:56,400
Qui a dit que ce serait simple ?

1397
01:29:02,040 --> 01:29:03,639
Alors quoi ? Tu vas juste…

1398
01:29:04,480 --> 01:29:05,400
me pardonner ?

1399
01:29:06,599 --> 01:29:09,040
Me pardonner après ce que je t'ai fait ?

1400
01:29:11,520 --> 01:29:12,440
Je ne sais pas.

1401
01:29:15,719 --> 01:29:17,440
Je ne connais pas l'avenir.

1402
01:29:18,679 --> 01:29:21,639
Mais si tu es l'homme que je pense être…

1403
01:29:23,280 --> 01:29:24,880
alors j'ai envie d'essayer.

1404
01:29:45,520 --> 01:29:46,880
Du bouche-à-bouche ?

1405
01:29:48,120 --> 01:29:49,599
Je vais m'en occuper.

1406
01:29:55,000 --> 01:29:57,560
Pendant près d'une décennie, Planète Célib

1407
01:29:57,639 --> 01:30:01,880
a été l'appli de rencontre
numéro un en Europe.

1408
01:30:02,560 --> 01:30:05,120
Avec Planète Célib' Sans Lendemain,

1409
01:30:05,920 --> 01:30:10,000
nous avons pris d'assaut
le marché mondial.

1410
01:30:10,080 --> 01:30:11,000
Bravo !

1411
01:30:11,080 --> 01:30:12,080
Et pour ce soir,

1412
01:30:12,840 --> 01:30:13,840
une surprise.

1413
01:30:15,440 --> 01:30:17,240
La marque évolue constamment.

1414
01:30:17,759 --> 01:30:22,800
Dans cet esprit, vous êtes sur le point
d'assister à quelque chose de nouveau.

1415
01:30:22,880 --> 01:30:25,440
Un programme
de télé-réalité international.

1416
01:30:25,520 --> 01:30:27,440
Planète Célib : À la Mer.

1417
01:30:35,520 --> 01:30:40,920
Et à présent, voici un invité spécial
pour animer la fête d'aujourd'hui.

1418
01:30:41,000 --> 01:30:42,880
Venu droit d'Ibiza…

1419
01:30:42,960 --> 01:30:46,400
Tomek Wilczyński !

1420
01:30:49,280 --> 01:30:51,960
Merci ! Je suis content d'être avec vous !

1421
01:30:52,040 --> 01:30:53,520
Merci beaucoup !

1422
01:30:53,599 --> 01:30:56,639
Vous êtes super !
Je suis ravi d'avoir accepté.

1423
01:30:58,560 --> 01:31:00,719
Reprenez-lui le micro discrètement.

1424
01:31:00,800 --> 01:31:03,200
Aleksander a tout à fait raison.

1425
01:31:03,280 --> 01:31:09,520
Il nous faut un endroit pour les gens
qui recherchent du sexe.

1426
01:31:12,679 --> 01:31:16,719
Écoutez, je ne dis pas
que c'est une mauvaise idée, mais…

1427
01:31:16,800 --> 01:31:19,639
C'est une excellente idée !

1428
01:31:20,759 --> 01:31:23,400
Pourquoi aurait-on besoin d'amour…

1429
01:31:25,320 --> 01:31:28,840
quand on peut avoir
des options à l'infini ?

1430
01:31:32,040 --> 01:31:34,480
On nous rabâche le mythe du grand amour.

1431
01:31:34,560 --> 01:31:35,719
Mais en réalité,

1432
01:31:36,480 --> 01:31:39,719
"heureux pour toujours",
c'est des conneries !

1433
01:31:39,800 --> 01:31:40,960
- Ouais !
- Oui !

1434
01:31:41,560 --> 01:31:42,800
Bien dit !

1435
01:31:42,880 --> 01:31:46,200
L'idée à l'origine de cette émission,

1436
01:31:46,280 --> 01:31:49,080
l'idée de Marcel, n'aurait jamais marché.

1437
01:31:49,840 --> 01:31:52,560
Ça devait parler de gens
qui se rencontrent ici

1438
01:31:52,639 --> 01:31:56,560
et font face aux épreuves ensemble,
grâce au pouvoir de l'amour.

1439
01:31:56,639 --> 01:31:59,480
Pardon, mais je m'endors
rien que d'en parler.

1440
01:31:59,560 --> 01:32:01,200
Quelle connerie !

1441
01:32:01,800 --> 01:32:05,840
Heureusement, grâce à l'idée d'Alks,
nous allons voir des couples

1442
01:32:05,920 --> 01:32:08,040
qui n'auront pas ces problèmes !

1443
01:32:08,120 --> 01:32:09,599
Seulement du sexe !

1444
01:32:10,560 --> 01:32:14,639
Seulement le meilleur sans effort !
Et s'ils s'ennuient…

1445
01:32:19,040 --> 01:32:20,759
Comme on le fait tous.

1446
01:32:22,800 --> 01:32:24,880
On n'apprécie pas ce qu'on a déjà.

1447
01:32:25,759 --> 01:32:29,560
À la place, on est obsédés
par ce qu'on aurait pu avoir.

1448
01:32:32,320 --> 01:32:35,759
Et ça nous détruit jour après jour.

1449
01:32:37,560 --> 01:32:39,320
On s'éloigne.

1450
01:32:39,400 --> 01:32:43,160
Et on se sent de plus en plus malheureux.

1451
01:32:45,960 --> 01:32:49,920
La vérité, c'est que toute bonne chose
demande des efforts.

1452
01:32:51,040 --> 01:32:52,240
Y compris l'amour.

1453
01:32:52,880 --> 01:32:56,320
Parce qu'il faut se battre
pour le grand amour.

1454
01:33:12,840 --> 01:33:13,920
Ne me touchez pas.

1455
01:33:20,800 --> 01:33:24,920
Magnifique, vraiment.
Mais que pensiez-vous accomplir ?

1456
01:33:25,000 --> 01:33:28,280
Ce qui vient de se passer
est le cadet de tes soucis.

1457
01:33:29,400 --> 01:33:31,080
C'est une arnaqueuse.

1458
01:33:31,160 --> 01:33:34,599
Et elle porte des extensions
et elle a un sale caractère !

1459
01:33:36,360 --> 01:33:38,480
Je ne vois pas de quoi elle parle.

1460
01:33:40,000 --> 01:33:40,880
Maria.

1461
01:33:42,200 --> 01:33:43,040
C'est terminé.

1462
01:33:44,080 --> 01:33:45,320
Fini, les mensonges.

1463
01:33:47,200 --> 01:33:48,639
De quoi il parle ?

1464
01:33:49,679 --> 01:33:50,800
Que se passe-t-il ?

1465
01:33:51,679 --> 01:33:55,599
Maria est une arnaqueuse.
Elle se sert de toi pour ton argent.

1466
01:34:01,240 --> 01:34:02,840
Tout le monde veut mon argent.

1467
01:34:04,280 --> 01:34:08,320
Merci de t'inquiéter.
Mais les relations, c'est transactionnel.

1468
01:34:08,400 --> 01:34:09,800
On donne, on reçoit.

1469
01:34:10,800 --> 01:34:12,160
Génial !

1470
01:34:12,240 --> 01:34:16,280
- Virez M. Wilczyński.
- Tu as perdu la tête ?

1471
01:34:16,360 --> 01:34:18,599
C'est pas Coup de Foudre à Notting Hill.

1472
01:34:18,679 --> 01:34:22,639
Tu ne peux pas te pointer à ma conférence,
faire un joli discours

1473
01:34:22,719 --> 01:34:26,679
et espérer empêcher
une transaction de millions de dollars.

1474
01:34:27,599 --> 01:34:30,320
Et puis, l'idée de Marcel est ridicule.

1475
01:34:31,200 --> 01:34:34,719
Moi, elle me plaît.

1476
01:34:39,520 --> 01:34:42,280
Restez en dehors de ça.
Ça ne vous regarde pas.

1477
01:34:42,360 --> 01:34:43,480
Si, ça me regarde.

1478
01:34:43,560 --> 01:34:45,400
Je suis la directrice financière

1479
01:34:45,480 --> 01:34:49,120
et je suis très intéressée
par le potentiel de cette émission.

1480
01:34:50,040 --> 01:34:51,120
Maman, s'il te plaît.

1481
01:34:51,920 --> 01:34:53,520
Vous êtes sa mère ?

1482
01:34:53,599 --> 01:34:55,000
Je n'en ai pas parlé ?

1483
01:34:55,719 --> 01:34:57,280
Je n'ai pas eu l'occasion.

1484
01:34:58,320 --> 01:35:02,400
L'idée de Marcel va à l'encontre
de ce que font les autres.

1485
01:35:03,040 --> 01:35:06,000
Et ceux qui se distinguent
de la foule gagnent.

1486
01:35:06,080 --> 01:35:09,920
Si ça ne t'embête pas,
je vais travailler sur cette émission,

1487
01:35:10,000 --> 01:35:11,320
pendant que tu joues…

1488
01:35:12,280 --> 01:35:13,639
avec ton nouveau jouet.

1489
01:35:14,880 --> 01:35:17,520
Je pense qu'on a assez
d'histoires d'hommes

1490
01:35:17,599 --> 01:35:20,400
qui ne veulent que coucher
à droite à gauche.

1491
01:35:20,480 --> 01:35:25,240
Pour une fois, pourquoi pas
raconter une vraie histoire d'amour ?

1492
01:35:27,599 --> 01:35:29,920
Mon cher Marcel.

1493
01:35:32,200 --> 01:35:33,840
Dites-moi tout.

1494
01:35:34,840 --> 01:35:36,719
- En détail.
- Avec plaisir.

1495
01:35:40,200 --> 01:35:41,200
Les mères…

1496
01:35:42,719 --> 01:35:45,320
Elles savent jouer
les rabat-joie à tout âge.

1497
01:35:47,800 --> 01:35:48,880
Tu es libre ?

1498
01:35:49,560 --> 01:35:50,880
Mon yacht nous attend.

1499
01:35:51,639 --> 01:35:53,320
Tant qu'on part loin d'ici.

1500
01:35:53,840 --> 01:35:55,960
- Les Galápagos ?
- Pourquoi ?

1501
01:35:56,040 --> 01:35:58,000
- J'y achète des tours.
- Des tours ?

1502
01:35:58,080 --> 01:35:59,679
- Des propriétés.
- Tomek !

1503
01:36:00,759 --> 01:36:02,240
Tu as entendu ? Tomek !

1504
01:36:02,320 --> 01:36:04,080
Non, Bodzio. Laisse tomber.

1505
01:36:04,160 --> 01:36:06,000
Tomek ! Où tu vas ?

1506
01:36:06,080 --> 01:36:08,080
On doit rattraper du temps perdu.

1507
01:36:19,520 --> 01:36:22,480
Bodzio ! Un groupe sur le web

1508
01:36:22,560 --> 01:36:26,440
a remarqué un lien
entre les tours météo et…

1509
01:36:38,040 --> 01:36:39,480
Tu es de retour.

1510
01:36:40,200 --> 01:36:41,759
Je suis de retour.

1511
01:37:28,440 --> 01:37:31,960
- On commence à tourner dans un mois.
- J'ai hâte. Vraiment.

1512
01:37:34,280 --> 01:37:36,000
- Bonne chance.
- À toi aussi.

1513
01:37:38,000 --> 01:37:42,599
- Alors ? On se voit à Varsovie ?
- Non, on vient avec vous.

1514
01:37:42,679 --> 01:37:43,800
- Avec nous ?
- Oui.

1515
01:37:44,400 --> 01:37:46,440
- Ils viennent avec nous ?
- Oui.

1516
01:37:46,520 --> 01:37:48,240
Et les tours 5G alors ?

1517
01:37:48,320 --> 01:37:50,520
Je m'en fiche complètement.

1518
01:37:51,280 --> 01:37:52,400
C'est bien, ça.

1519
01:37:55,120 --> 01:37:56,000
Allons-y.

1520
01:38:06,920 --> 01:38:08,800
Planète Célib Pour Toujours !

1521
01:38:10,120 --> 01:38:12,400
C'est un super titre !

1522
01:38:12,480 --> 01:38:14,200
Ça va cartonner !

1523
01:38:36,040 --> 01:38:39,200
Tu sais, je pense qu'hier soir,
ça a fonctionné.

1524
01:38:39,840 --> 01:38:40,679
Oui.

1525
01:38:41,280 --> 01:38:43,080
J'ai un bon pressentiment.

1526
01:38:44,000 --> 01:38:46,719
Quoi qu'il arrive, on est tous les deux.

1527
01:38:47,520 --> 01:38:48,400
Pour toujours.

1528
01:42:13,360 --> 01:42:18,360
Sous-titres : Manon Lerebourg
les deux.

