1
00:00:24,840 --> 00:00:29,000
Nell'episodio di oggi della serie "Che
fine hanno fatto?" Tomek Wilczyński!

2
00:00:29,080 --> 00:00:32,759
È sparito da anni e non sappiamo dov'è.
Hanno ritrovato il cadavere?

3
00:00:32,839 --> 00:00:35,960
Ma dai, certo che è vivo.
Vende i video-dedica su Dedykacja.pl.

4
00:00:36,040 --> 00:00:39,080
Per una buona cifra ti manda
gli auguri su richiesta.

5
00:00:39,160 --> 00:00:41,000
E non è tutto. A quanto pare,

6
00:00:41,080 --> 00:00:45,480
il conduttore del popolare e controverso
Il mondo secondo Lupo starebbe lavorando

7
00:00:45,559 --> 00:00:49,080
a un nuovo programma.
Sarà il trionfale ritorno di "Lupo" in TV?

8
00:00:49,160 --> 00:00:52,040
Voglio chiederti un'altra cosa.
Qualcuno lo aspetta?

9
00:00:53,760 --> 00:00:57,239
Ad ogni modo,
dove si è nascosto negli ultimi anni?

10
00:00:57,320 --> 00:01:00,199
Il "lupo"? Oh. Forse in una foresta.

11
00:01:11,640 --> 00:01:14,720
Questo lo devi ammettere.
Marcel ha buon gusto.

12
00:01:14,800 --> 00:01:17,399
La cosa che mi incuriosisce
è il suo nuovo progetto.

13
00:01:17,479 --> 00:01:21,200
Anche se non è l'unico progetto…
in cui dovrai mettere un po' di impegno.

14
00:01:21,280 --> 00:01:22,160
Mh-mh.

15
00:01:24,680 --> 00:01:25,560
Che tempismo.

16
00:01:25,640 --> 00:01:29,160
Ascolta, ehm, per una volta
non si potrebbe fare, tipo, così?

17
00:01:29,240 --> 00:01:31,399
-Così come?
-Così, per farlo e basta.

18
00:01:34,399 --> 00:01:35,199
No.

19
00:01:37,280 --> 00:01:38,080
Ok.

20
00:01:53,160 --> 00:01:56,240
HAI 2 RICHIESTE
REGISTRA UN MESSAGGIO

21
00:02:04,479 --> 00:02:06,440
Majeczka! Auguri dal Lupo!

22
00:02:07,119 --> 00:02:09,120
Tranquilla,
i cinquanta sono una bella età.

23
00:02:09,199 --> 00:02:12,400
Gli uomini viscidi smettono
di guardarti con desiderio.

24
00:02:13,760 --> 00:02:18,080
Che i tuoi sogni si realizzino!
A parte quello… con il prete nudo, giusto?

25
00:02:18,160 --> 00:02:18,959
Baci!

26
00:02:19,920 --> 00:02:23,400
HAI RICEVUTO 500 ZLOTY
DEDYKACJA.PL

27
00:02:32,920 --> 00:02:34,600
Un'altra cliente soddisfatta?

28
00:02:35,600 --> 00:02:37,280
Spero che non sia l'ultima, oggi.

29
00:02:37,360 --> 00:02:39,040
È tipo una prostituzione online.

30
00:02:39,519 --> 00:02:42,280
Forse è meglio se mi rinchiudono
in una quelle…

31
00:02:42,360 --> 00:02:44,400
gabbie in cui lottano le celebrità?

32
00:02:44,480 --> 00:02:48,200
Sì, hai ragione. Ti stanno
sfruttando. Due minuti di lavoro, 500

33
00:02:48,280 --> 00:02:50,239
-Zloty.
-Non c'è niente da ridere,

34
00:02:50,320 --> 00:02:51,720
mi sento un uomo oggetto.

35
00:02:52,200 --> 00:02:56,200
Tesoro, mi dispiace, ma la mia finestra
di fertilità è aperta. Siamo stretti coi

36
00:02:56,280 --> 00:02:58,920
-tempi, se vogliamo che funzioni… davvero.
-Sì.

37
00:02:59,880 --> 00:03:03,400
-Potevamo chiedere aiuto al facchino, no?
-Non pago cinque euro a un idiota che mi

38
00:03:03,480 --> 00:03:05,920
porterà i bagagli solo per trenta secondi.

39
00:03:06,679 --> 00:03:08,760
Ho la schiena rotta dopo quel volo.

40
00:03:08,840 --> 00:03:10,480
Puoi farcela, hai partorito.

41
00:03:11,200 --> 00:03:12,080
Allora?

42
00:03:13,440 --> 00:03:14,840
Dove andiamo, Magellano?

43
00:03:14,920 --> 00:03:15,799
Vieni, vieni.

44
00:03:18,760 --> 00:03:20,120
Qui, guarda.

45
00:03:21,280 --> 00:03:22,120
Voilà!

46
00:03:22,840 --> 00:03:27,519
-È stupenda!
-Forza, va' dentro!

47
00:03:37,399 --> 00:03:38,360
Tadaaa.

48
00:03:38,440 --> 00:03:39,480
Tadaaa!

49
00:03:41,519 --> 00:03:43,079
-Ehi.
-Prova dall'altro lato, così.

50
00:03:43,160 --> 00:03:44,840
Perché dall'altro lato, così.

51
00:03:44,920 --> 00:03:46,480
-L'hai già rotta, Bogdan?
-Tu hai rotto la

52
00:03:46,560 --> 00:03:48,079
chiave, non l'ho rotta io.

53
00:03:48,720 --> 00:03:50,560
Aspetta… Aspetta, è bloccata.

54
00:03:52,079 --> 00:03:53,480
Tomek, piano. Più,
lento, più lento, più lento…

55
00:03:53,560 --> 00:03:54,519
Cosa, cosa?

56
00:04:00,480 --> 00:04:01,040
Ania.

57
00:04:01,959 --> 00:04:03,600
-Che cosa ci fate qui?
-Non lo vedi?

58
00:04:03,679 --> 00:04:04,320
E voi?

59
00:04:04,920 --> 00:04:05,440
Ciao.

60
00:04:06,079 --> 00:04:06,799
Ciao, Tomino.

61
00:04:07,920 --> 00:04:08,679
Champagne?

62
00:04:09,320 --> 00:04:10,760
Ma perché,
scusa, questo non è il numero 6?

63
00:04:10,839 --> 00:04:11,839
È un 9!

64
00:04:12,560 --> 00:04:15,079
Non importa.
Perché non ci avete detto che venivate?

65
00:04:15,160 --> 00:04:16,640
Marcel non ci ha detto niente.

66
00:04:16,719 --> 00:04:20,640
Siamo venuti con un altro volo.
Sai, volevo evitare le torri 5G.

67
00:04:21,120 --> 00:04:21,800
Che cosa?

68
00:04:22,479 --> 00:04:24,039
Quelle diffondono il COVID. Non lo sai?

69
00:04:24,120 --> 00:04:26,880
Siamo stati dieci ore in volo
solo per evitare il 5G?

70
00:04:42,800 --> 00:04:43,599
Ah.

71
00:04:44,160 --> 00:04:45,039
Marcel.

72
00:04:45,120 --> 00:04:47,760
-Pronto. Finalmente.
-Di questo ne riparliamo.

73
00:04:47,840 --> 00:04:48,720
Dove ti troviamo?

74
00:04:52,760 --> 00:04:53,440
Marcel!

75
00:04:54,720 --> 00:04:56,640
Guarda come stai bene, amico mio!

76
00:04:57,120 --> 00:04:59,720
Ah, come sono contento di vedervi!

77
00:05:00,320 --> 00:05:01,120
Ehi!

78
00:05:04,680 --> 00:05:11,120
So… che vi state domandando tutti come
mai vi ho portati… proprio qui. Ma prima…

79
00:05:11,200 --> 00:05:16,400
prima di spiegarvi tutto, c'è una
persona che voglio presentarvi.

80
00:05:16,479 --> 00:05:17,360
Esatto.

81
00:05:19,640 --> 00:05:20,520
Miguel.

82
00:05:22,280 --> 00:05:23,120
Kalimera.

83
00:05:24,520 --> 00:05:28,000
Finalmente ci conosciamo.
Marcel mi ha parlato tanto di voi.

84
00:05:28,479 --> 00:05:30,200
Bogdan, ehm, Ola.

85
00:05:30,760 --> 00:05:31,560
Ola.

86
00:05:32,240 --> 00:05:33,039
Ania.

87
00:05:34,280 --> 00:05:35,280
-Tomek.
-Piacere.

88
00:05:35,800 --> 00:05:36,680
E Bogdan.

89
00:05:48,720 --> 00:05:52,680
Ci eravamo appena messi a sedere in
uno dei migliori ristoranti di Malta,

90
00:05:52,760 --> 00:05:55,520
quando mi rendo conto che,
se non trovo io una casa

91
00:05:55,599 --> 00:05:57,840
per quel cucciolotto,
non lo farà nessuno.

92
00:05:57,919 --> 00:06:00,000
Quindi, invece di una cenetta romantica

93
00:06:00,080 --> 00:06:01,520
in spiaggia, ci ritroviamo

94
00:06:01,599 --> 00:06:05,400
a girare quattro ore per tutta l'isola
alla ricerca di un canile.

95
00:06:06,280 --> 00:06:08,960
Avevo paura che Marcel
non me lo perdonasse.

96
00:06:09,880 --> 00:06:14,080
Ma è proprio lì che ho capito di aver
trovato una persona veramente speciale.

97
00:06:14,160 --> 00:06:17,720
Perché chi altri rinuncerebbe
a un ristorante a due stelle?

98
00:06:18,440 --> 00:06:23,760
Miguel! Miguel, Miguel.
Deve essere tipo un antico nome polacco.

99
00:06:23,840 --> 00:06:25,799
Magari è pre-cristiano?

100
00:06:27,240 --> 00:06:30,640
In realtà è Michał. Ma hanno
iniziato a chiamarmi così ed è rimasto.

101
00:06:30,720 --> 00:06:32,479
-A-ha, Michał.
-A me piace.

102
00:06:32,560 --> 00:06:34,640
Marcel, Zosia ti
saluta. Non è potuta venire.

103
00:06:34,720 --> 00:06:36,359
Lo so. E come sta il bambino?

104
00:06:36,440 --> 00:06:38,160
Ho altre foto. Vuoi vederle?

105
00:06:38,640 --> 00:06:39,720
Mh-mh.

106
00:06:42,440 --> 00:06:43,240
Wow.

107
00:06:45,760 --> 00:06:49,200
Miguel,
quando finirete di viaggiare tanto,

108
00:06:49,280 --> 00:06:52,400
andrai a vivere insieme
a Marcel a Varsavia?

109
00:06:54,520 --> 00:06:56,120
Marcel, non gliel'hai detto?

110
00:06:56,200 --> 00:06:57,560
Non ci ha detto cosa?

111
00:06:57,640 --> 00:06:58,720
Oh, no.

112
00:07:00,039 --> 00:07:01,400
-Ho rovinato la sorpresa.
-No, tranquillo, tranquillo.

113
00:07:01,479 --> 00:07:02,680
Di che sorpresa parlate?

114
00:07:03,160 --> 00:07:05,280
Restiamo calmi, io adoro le sorprese.

115
00:07:09,880 --> 00:07:11,880
Io e Miguel… resteremo sull'isola.

116
00:07:12,560 --> 00:07:13,320
Cosa?

117
00:07:14,919 --> 00:07:15,960
Vuoi dire…

118
00:07:17,200 --> 00:07:18,640
Abbiamo comprato l'hotel.

119
00:07:19,599 --> 00:07:21,479
-Kalós írthate, amici.
-No.

120
00:07:23,479 --> 00:07:24,400
Con quali soldi?

121
00:07:25,479 --> 00:07:27,760
Aspetta, hai venduto tutte le tue

122
00:07:27,840 --> 00:07:29,159
proprietà a Varsavia?

123
00:07:30,159 --> 00:07:34,159
Sì, mi servivano per il deposito.
È un occasione che capita una sola volta.

124
00:07:34,640 --> 00:07:35,960
-Kalimera, signor Marcel.
-Marcel.

125
00:07:36,039 --> 00:07:37,560
-Kalimera.
-Guantanamera.

126
00:07:37,640 --> 00:07:39,560
Marcel,
quando hai detto che stavi lavorando

127
00:07:39,640 --> 00:07:42,159
a un nuovo progetto,
ero sicuro che tu stessi peparando

128
00:07:42,239 --> 00:07:44,680
per la tv roba grossa.
Non che comprassi un hotel nel

129
00:07:44,760 --> 00:07:46,200
buco del culo della Grecia.

130
00:07:46,760 --> 00:07:50,359
Entrambe le cose. Cioè, due in una.
Io voglio produrre un nuovo reality show.

131
00:07:50,440 --> 00:07:53,760
Gente che si conosce online e che
si incontra su un'isola romantica.

132
00:07:53,840 --> 00:07:56,159
Tu presenti il programma,
che mi paga il mutuo e

133
00:07:56,239 --> 00:07:59,359
siamo tutti contenti.
Devo solo convincere l'investitore.

134
00:07:59,440 --> 00:08:01,440
Marcel, questa cosa… non è da te.

135
00:08:01,520 --> 00:08:04,840
Tu hai sempre programmato
meticolosamente la tua vita.

136
00:08:04,919 --> 00:08:07,359
E ora ti comporti in modo irrazionale!

137
00:08:08,640 --> 00:08:09,679
Perché è irrazionale?

138
00:08:09,760 --> 00:08:13,239
Scappi alla fine del mondo con,
scusa se lo dico, un tizio a caso,

139
00:08:13,320 --> 00:08:16,159
che hai conosciuto quando?
Neanche sei mesi fa. Marcel,

140
00:08:16,239 --> 00:08:17,880
hai perso completamente la testa?

141
00:08:17,960 --> 00:08:21,919
Stai comprando un hotel che non ti puoi
permettere per fare un programma che

142
00:08:22,000 --> 00:08:23,520
non puoi produrre? Marcel!

143
00:08:24,280 --> 00:08:25,159
E inoltre, scusa,

144
00:08:25,239 --> 00:08:26,440
ma quale cretino investirebbe

145
00:08:26,520 --> 00:08:27,520
in una cosa così?

146
00:08:36,159 --> 00:08:37,039
Hallo!

147
00:08:38,480 --> 00:08:39,360
Salve.

148
00:08:43,919 --> 00:08:44,800
Perfetto.

149
00:08:45,320 --> 00:08:46,320
Sì, a domani.

150
00:08:47,840 --> 00:08:48,520
Arrivederci.

151
00:08:57,440 --> 00:08:58,400
E adesso chi era al telefono?

152
00:08:58,480 --> 00:09:03,240
Il cretino che vuole investire in questo
programma. Planet Single Island.

153
00:09:05,000 --> 00:09:05,600
No.

154
00:09:06,079 --> 00:09:07,079
Island!

155
00:09:09,040 --> 00:09:12,160
PLANET SINGLE: AVVENTURA IN GRECIA

156
00:09:12,240 --> 00:09:16,800
Ovviamente quello che vi dicono i media
bugiardi è che si tratta solamente di

157
00:09:16,880 --> 00:09:20,320
un milionario che va in vacanza.
Andiamo, gente.

158
00:09:20,400 --> 00:09:23,880
Non vi dicono che quell'uomo ha comprato
tantissimi terreni in svariati posti,

159
00:09:23,959 --> 00:09:26,040
da Creta a Madera. Perché l'ha fatto?

160
00:09:26,120 --> 00:09:29,360
Per poter costruire altre torri
e manipolare il meteo.

161
00:09:29,440 --> 00:09:34,440
Esatto. Per questo in Polonia il meteo è
quello che è Totalmente insopportabile.

162
00:09:34,520 --> 00:09:36,920
-Dopo che le autorità locali
-Smettila!

163
00:09:37,000 --> 00:09:39,600
-Torri per manipolare il meteo.
-Smettila!

164
00:09:39,680 --> 00:09:44,600
Il segnale 5G. Quali altre teorie del
complotto stai tramando? Dimmi degli UFO.

165
00:09:44,680 --> 00:09:48,800
Non si chiamano UFO e tu smettila.
Si chiamano UIP adesso Unnormal

166
00:09:48,880 --> 00:09:51,800
Aerial Paranoic.
Capito? E te ne dico un'altra.

167
00:09:51,880 --> 00:09:56,959
Il governo americano ha ammesso che da più
di 50 anni sono gli alieni a fornirgli

168
00:09:57,040 --> 00:09:58,120
le tecnologie.

169
00:09:59,079 --> 00:09:59,920
Bogdi, dai.

170
00:10:00,400 --> 00:10:02,880
Ci pensi mai che sei il
preside di una scuola?

171
00:10:03,959 --> 00:10:07,240
Io ti porto un posto bellissimo.
E guarda che ti metti a fare?

172
00:10:07,320 --> 00:10:10,600
Tu non vedi neanche il mondo in cui vivi
tu in una realtà che è illusoria. Dentro a

173
00:10:10,680 --> 00:10:14,199
-Matrix. È tempo di svegliarti, donna.
-Illusoria? Ma di che stai parlando?

174
00:10:14,280 --> 00:10:17,800
Sì. E se non ti svegli, perdi, muori.
Se leggessi un po' o cercassi su internet,

175
00:10:17,880 --> 00:10:20,720
lo sapresti.
Ma sai dire solo "comprami questo,

176
00:10:20,800 --> 00:10:22,680
voglio quello". No! Dammelo.

177
00:10:23,160 --> 00:10:24,959
-Dai, dammelo.
-Ami la ricerca?

178
00:10:26,160 --> 00:10:28,520
Allora va a cercarlo.
Magari poi me lo metto nel culo,

179
00:10:28,600 --> 00:10:31,760
così non mi perdi di vista.
Brutto vecchio brontolone col pancione,

180
00:10:31,839 --> 00:10:32,880
e pure gobbo?

181
00:10:40,920 --> 00:10:41,720
Ehi.

182
00:10:42,240 --> 00:10:42,800
Mh?

183
00:10:43,280 --> 00:10:44,199
Tu l'hai notato?

184
00:10:44,760 --> 00:10:47,079
Quel Miguel non ti sembra un po' strano?

185
00:10:49,280 --> 00:10:50,160
Assolutamente.

186
00:10:50,880 --> 00:10:51,800
Affascinante.

187
00:10:52,560 --> 00:10:54,920
È bello. Ha senso dell'umorismo.

188
00:10:55,000 --> 00:10:57,560
No, non direi che ha un gran
senso dell'umorismo, quello no.

189
00:10:57,640 --> 00:10:59,040
Non sarai mica geloso?

190
00:10:59,120 --> 00:11:02,680
No, mi preoccupo per il mio amico.
Che cosa sa di quel tizio?

191
00:11:05,760 --> 00:11:07,400
Ora sta' zitto e baciami.

192
00:11:11,280 --> 00:11:13,680
-Tu credi che sia davvero di Varsavia?
-Chi?

193
00:11:14,920 --> 00:11:15,800
Tomek.

194
00:11:16,480 --> 00:11:18,199
La mia finestra è aperta. Ok.

195
00:11:19,920 --> 00:11:23,640
Se vuoi saperne di più su quel tizio,
va a chiederglielo direttamente, va bene?

196
00:11:23,719 --> 00:11:24,600
Ma ora baciami.

197
00:11:25,600 --> 00:11:26,680
Geniale.

198
00:11:27,600 --> 00:11:29,000
-Non dicevo adesso.
-Come, non adesso?

199
00:11:29,079 --> 00:11:30,199
Adesso è il momento giusto.

200
00:11:30,280 --> 00:11:31,440
-No.
-Perché adesso non se lo aspetta.

201
00:11:31,520 --> 00:11:34,560
Capisci? Io e lui a quattr'occhi. Sei un…
genio. Ti amo.

202
00:11:41,640 --> 00:11:42,360
Miguel.

203
00:11:42,839 --> 00:11:44,839
Tu e io. Parliamo? Miguel.

204
00:11:45,959 --> 00:11:47,600
Ehi. Da uomo a uomo.

205
00:11:48,920 --> 00:11:52,600
Ciao, tesoro.
Marcel è andato a prendere una consegna.

206
00:11:52,680 --> 00:11:53,719
Hai tempo, ora?

207
00:11:54,360 --> 00:11:55,640
Dovrà restare tra noi.

208
00:12:04,600 --> 00:12:06,560
Prima il dovere, poi il piacere.

209
00:12:11,520 --> 00:12:12,400
Vieni.

210
00:12:16,280 --> 00:12:17,079
-Ehi!
-Ehi! Ehi.

211
00:12:17,160 --> 00:12:17,839
Ehi.

212
00:12:18,320 --> 00:12:20,199
-Ciao.
-E tu… tu cosa ci fai qui?

213
00:12:20,280 --> 00:12:22,440
Ola mi ha buttato il telefono, ma l'ho
trovato. Che c'è di interessante da

214
00:12:22,520 --> 00:12:23,400
-vedere?
-Dove?

215
00:12:23,480 --> 00:12:24,360
Là.

216
00:12:25,040 --> 00:12:27,880
Cosa? No, ero uscito solo…
sai, a prendere un po' d'aria.

217
00:12:27,959 --> 00:12:28,760
Ok.

218
00:12:34,760 --> 00:12:36,320
-Fatto?
-Sì.

219
00:12:36,400 --> 00:12:38,360
-Ci vediamo.
-Come, ci vediamo? Dai, andiamo a

220
00:12:38,440 --> 00:12:40,320
prendere qualcosa da bere al bar.

221
00:12:40,400 --> 00:12:42,520
Volentieri. Ma non oggi, perché
sotto al sole mi sono ustionato e…

222
00:12:42,599 --> 00:12:46,160
Oh, andiamo, Tomek, dai, siamo… in
vacanza. Beviamo, mangiamo frutti di mare.

223
00:12:46,240 --> 00:12:47,839
Vieni, ci divertiamo. Vieni.

224
00:12:47,920 --> 00:12:50,760
Questo è il Polo Nord e questa
la parete di ghiaccio.

225
00:12:50,839 --> 00:12:54,320
E la cupola creata dall'atmosfera
e dai gas che sono al suo interno,

226
00:12:54,400 --> 00:12:56,640
agisce come una lente
e fa sembrare la Terra

227
00:12:56,719 --> 00:12:58,839
rotonda… quando in realtà è piatta.

228
00:12:59,320 --> 00:13:02,839
Senti, ultimamente non hai notato
che si comporta in modo strano?

229
00:13:02,920 --> 00:13:06,959
Marcel? Va a letto con gli uomini, mi
sembra già abbastanza strano questo.

230
00:13:07,040 --> 00:13:11,480
No, ascolta, vende tutti i suoi beni e
si ritira dal mondo insieme a un tizio che

231
00:13:11,560 --> 00:13:13,440
conosce a malapena. E da quanto?

232
00:13:13,520 --> 00:13:15,680
-Sei mesi?
-E come l'ha conosciuto?

233
00:13:18,199 --> 00:13:20,320
L'ha conosciuto su un'app di incontri.

234
00:13:21,120 --> 00:13:24,760
Questo mi fa venire in mente una cosa che
ho visto un documentario che si chiama

235
00:13:24,839 --> 00:13:26,520
"Il bandito di Planet ".
L'hai mai sentito?

236
00:13:26,599 --> 00:13:27,199
No.

237
00:13:27,760 --> 00:13:30,320
Bello, è su Netflix,
lo devi vedere. È stato uno scandalo.

238
00:13:30,400 --> 00:13:34,280
Racconta di un tizio che incontra donne
su un'applicazione. Le comanda…

239
00:13:34,360 --> 00:13:38,680
a bacchetta e ruba loro qualunque cosa,
chiaro? Compresi i risparmi. È elusivo,

240
00:13:38,760 --> 00:13:41,400
non l'hanno ancora beccato.
Lo devi guardare.

241
00:13:42,520 --> 00:13:43,920
"Il bandito… di Planet".

242
00:13:45,640 --> 00:13:46,520
E già.

243
00:13:48,520 --> 00:13:51,959
Mi ha detto che era un'opportunità
più unica che rara.

244
00:13:53,280 --> 00:13:55,160
Era molto bello e affascinante.

245
00:13:56,000 --> 00:13:59,920
Mi ha anche convinta a ipotecare
una delle mie proprietà… a Malibu.

246
00:14:04,760 --> 00:14:07,640
Capitolo sette di "Il bandito di Planet".

247
00:14:07,719 --> 00:14:13,120
Ha continuato a truffare decine di donne
facoltose. Da Malta alla Macedonia.

248
00:14:13,199 --> 00:14:15,240
Prometteva amore e compagnia,

249
00:14:15,320 --> 00:14:21,000
ma lasciava una scia di cuori infranti
e di portafogli vuoti al suo passaggio.

250
00:14:22,920 --> 00:14:29,680
-Sì! Ancora! Sì!
-Vola! Vola! Brava, amore. Lo

251
00:14:31,719 --> 00:14:38,640
-rifacciamo? Eh? Mh. Brava! Vola! Vola!
-Vieni qui. Vieni da papà. Ancora, tesoro?

252
00:14:47,040 --> 00:14:48,360
Sì, così!

253
00:14:59,280 --> 00:15:00,000
Che idiozia.

254
00:15:02,079 --> 00:15:02,959
Scusami?

255
00:15:05,280 --> 00:15:09,360
Un tempo volevo solo prendere il sole
e ora vorrei comprare pigiamini.

256
00:15:10,680 --> 00:15:11,640
Assurdo, eh?

257
00:15:12,560 --> 00:15:13,839
Capisco che vuoi dire.

258
00:15:17,000 --> 00:15:17,880
Tu hai figli?

259
00:15:18,920 --> 00:15:20,479
Non è nel mio tema natale.

260
00:15:22,160 --> 00:15:23,839
Perdonami per avertelo domandato.

261
00:15:23,920 --> 00:15:24,839
È storia vecchia.

262
00:15:28,479 --> 00:15:30,240
I bambini degli altri sono i migliori.

263
00:15:30,319 --> 00:15:33,640
Massimo divertimento,
minima responsabilità.

264
00:15:35,599 --> 00:15:36,920
Comunque, io sono Ania.

265
00:15:38,280 --> 00:15:39,160
Maria.

266
00:15:43,000 --> 00:15:43,920
Che favola.

267
00:15:49,439 --> 00:15:51,760
Ora ho capito. Quella vipera.

268
00:15:53,079 --> 00:15:56,160
La tua vecchia amica non serve più,
ora che ne hai una nuova.

269
00:15:56,240 --> 00:15:57,079
Kalimera.

270
00:15:57,599 --> 00:15:59,120
Per quante persone, prego?

271
00:15:59,880 --> 00:16:00,800
-Una.
-Una?

272
00:16:00,880 --> 00:16:01,839
Da questa parte.

273
00:16:08,640 --> 00:16:12,240
-Puoi farci una foto? Sì? Così-
-Certo, volentieri.

274
00:16:12,319 --> 00:16:12,839
Andiamo.

275
00:16:13,319 --> 00:16:13,839
No, no, no.

276
00:16:14,319 --> 00:16:15,400
Tra i vecchi clienti.

277
00:16:16,599 --> 00:16:17,640
Chi? I ricchi?

278
00:16:19,199 --> 00:16:21,599
Va bene, Zeus, lettino ricco mi ci ficco.

279
00:16:42,599 --> 00:16:43,760
Buongiorno. Magda.

280
00:16:45,120 --> 00:16:47,040
Oh, buongiorno.

281
00:16:48,040 --> 00:16:48,839
Ola.

282
00:16:50,120 --> 00:16:51,000
Ciao, tesoro.

283
00:16:52,359 --> 00:16:53,920
Scusa se ti ho fatto aspettare.

284
00:16:54,400 --> 00:16:55,640
-Ciao.
-Sei pronto?

285
00:16:55,719 --> 00:16:56,400
Sì, vieni.

286
00:16:56,880 --> 00:16:58,120
Vieni, vieni, vieni.

287
00:16:58,640 --> 00:17:00,160
Andiamo, andiamo, andiamo!

288
00:17:33,360 --> 00:17:34,080
Tomek?

289
00:17:35,080 --> 00:17:36,399
Che stai…

290
00:17:43,800 --> 00:17:45,240
Cavolo. Spegni la musica.

291
00:17:48,520 --> 00:17:49,320
Marcel, tesoro.

292
00:17:49,800 --> 00:17:51,360
Che fai il cosplay di Tarzan?

293
00:17:51,919 --> 00:17:55,640
All'hotel? Certo che me lo ricordo.
Arrivo tra poco. A-ha.

294
00:17:59,360 --> 00:18:01,040
Mi dispiace, dobbiamo rimandare.

295
00:18:01,600 --> 00:18:02,840
-Ho spiato Miguel.
-No!

296
00:18:02,919 --> 00:18:05,960
Prima ha incontrato un ragazzo e
adesso… ne ha pagato un altro per

297
00:18:06,040 --> 00:18:06,919
spogliarsi.

298
00:18:07,000 --> 00:18:10,360
Ah, vedi… forse cerca altre vittime. "Il
bandito di Planet" ne ha truffati tanti,

299
00:18:10,440 --> 00:18:11,760
come uno schema di Ponzi.

300
00:18:11,840 --> 00:18:14,159
-Ma che cavolo stai dicendo?
-No, zitto.

301
00:18:18,200 --> 00:18:18,680
Amico.

302
00:18:19,159 --> 00:18:19,880
Cosa?

303
00:18:20,360 --> 00:18:22,440
"Il bandito di Planet" truffava le donne.
Giusto?

304
00:18:22,520 --> 00:18:23,399
Giusto.

305
00:18:23,480 --> 00:18:24,360
E Marcel è…?

306
00:18:24,840 --> 00:18:28,200
-Gay! Ti devo fare un disegnino?
-E tu che ne sai? Può essere bi-sex,

307
00:18:28,280 --> 00:18:31,360
demi-sex o trisessuale? Facebook riconosce
68 identità diverse.

308
00:18:31,440 --> 00:18:32,480
Non ci posso credere.

309
00:18:32,560 --> 00:18:34,120
Da chi hai avuto il numero?

310
00:18:35,360 --> 00:18:36,720
In che senso, sei sull'isola?

311
00:18:37,200 --> 00:18:38,240
Da quando?

312
00:18:39,240 --> 00:18:40,800
Oh, no, no, no, no, no, no.

313
00:18:41,440 --> 00:18:42,760
Non coinvolgere Marcel.

314
00:18:43,679 --> 00:18:45,080
Parliamo a quattr'occhi.

315
00:18:45,640 --> 00:18:47,560
68 identità sessuali possibile.

316
00:18:47,640 --> 00:18:49,080
Può diventare una qualunque.

317
00:18:52,560 --> 00:18:56,120
Lo yacht del riservato multimilionario
Aleksander Ostrowski,

318
00:18:56,200 --> 00:19:00,640
proprietario di Planet Single è stato
avvistato vicino alle coste di Creta.

319
00:19:00,720 --> 00:19:05,120
Ricordiamo che qualche anno fa la sua
compagna di allora, Anna Kwiatkowska,

320
00:19:05,200 --> 00:19:07,760
si rifiutò di sposare
Ostrowski per sposare

321
00:19:07,840 --> 00:19:12,399
il presentatore Tomek Wilczyński.
Ostrowski si è ritirato a vita privata.

322
00:19:32,560 --> 00:19:34,080
Il più caloroso benvenuto.

323
00:19:35,399 --> 00:19:36,919
Allora, prima impressione?

324
00:19:37,720 --> 00:19:41,280
Beh, forse è un po' piccolina.
Ma il potenziale c'è.

325
00:19:43,200 --> 00:19:44,360
Ehi, prendilo tu.

326
00:19:46,080 --> 00:19:48,600
Mi scusi,
non dovremmo aspettare le sue amiche?

327
00:19:48,679 --> 00:19:50,840
No, sono candidate al casting.

328
00:19:51,679 --> 00:19:53,200
Qualcuna l'ho già testata.

329
00:19:53,800 --> 00:19:55,159
Casting? Così in fretta?

330
00:19:55,240 --> 00:19:57,360
Il tempo è denaro.
Sono già tutti in hotel.

331
00:19:57,440 --> 00:19:59,919
Non hai visto quanta gente
c'è questa settimana?

332
00:20:00,399 --> 00:20:02,320
Pensavo che fossero turisti.

333
00:20:05,520 --> 00:20:06,720
Voglio essere onesto.

334
00:20:08,399 --> 00:20:09,640
Manca un po' di dramma.

335
00:20:10,240 --> 00:20:14,120
Emozioni, amore, comunicazione,
ottimi. Ma a chi interessa, ormai?

336
00:20:14,200 --> 00:20:15,320
Chi lo guarderebbe?

337
00:20:16,520 --> 00:20:17,679
Immaginatevi questo.

338
00:20:18,960 --> 00:20:21,760
Coppie molto sexy,
bloccate su un'isola deserta,

339
00:20:21,840 --> 00:20:25,399
in competizione tra loro,
che si rubano il partner a vicenda.

340
00:20:25,480 --> 00:20:26,840
Questo è un programma.

341
00:20:27,399 --> 00:20:32,280
Sì, ma così sembrerà che premiamo la
gente che si comporta in modo sleale…

342
00:20:32,360 --> 00:20:32,919
e disonesto.

343
00:20:33,760 --> 00:20:34,760
Esatto.

344
00:20:35,679 --> 00:20:39,000
Il lieto fine ormai è un mito. Noioso.
Le coppiette felici non piacciono più.

345
00:20:39,080 --> 00:20:42,440
Io ho i risultati dell'algoritmo.

346
00:20:42,520 --> 00:20:45,960
E noi vogliamo incoraggiare il
cambiamento, essere di ispirazione per il

347
00:20:46,040 --> 00:20:46,679
pubblico.

348
00:20:47,159 --> 00:20:50,159
Marcel, non complicarla, mh? È deciso,
tra qualche giorno inizia la campagna

349
00:20:50,240 --> 00:20:51,120
promozionale.

350
00:20:52,040 --> 00:20:53,440
Faremo una grande festa.

351
00:20:54,040 --> 00:20:54,919
Una festa?

352
00:20:55,960 --> 00:20:56,840
Campagna promozionale?

353
00:20:56,919 --> 00:20:59,560
Ecco perché ho portato gente…
per fare il casting.

354
00:21:00,040 --> 00:21:02,360
Ci saranno reporter,
tappeto rosso. Vedrete,

355
00:21:02,440 --> 00:21:04,399
sarà hot! Questo è l'organizzatore.

356
00:21:05,960 --> 00:21:06,800
Pronto?

357
00:21:06,880 --> 00:21:07,960
Com'è la situazione?

358
00:21:08,520 --> 00:21:10,720
Organizzatore? E allora noi chi siamo?

359
00:21:11,480 --> 00:21:14,560
Io credo che dovremmo prenderci
più tempo per riflettere.

360
00:21:15,120 --> 00:21:16,120
Lo convincerò io.

361
00:21:18,399 --> 00:21:19,240
Cazzo.

362
00:21:33,280 --> 00:21:34,480
Ricapitoliamo. Allora,

363
00:21:34,560 --> 00:21:38,880
da un lato lo hai visto insieme a
due bei ragazzi… mentre dall'altro

364
00:21:38,960 --> 00:21:43,480
abbiamo un misterioso sconosciuto,
ehm, che gli ha telefonato, giusto?

365
00:21:44,399 --> 00:21:46,520
Sembra il copione di un film porno gay.

366
00:21:46,600 --> 00:21:50,439
Sì, hai ragione. Questo è chiaro,
ma non capisco che ruolo abbia Alexander.

367
00:21:50,520 --> 00:21:53,040
Perché io so che manipola il meteo,
ma sai…

368
00:21:53,120 --> 00:21:54,960
-Cosa? Eh? Manipola… il meteo?
-Demaria…

369
00:21:55,040 --> 00:21:57,919
Lascia stare.
Lui dema… dematabilizza… No, lascia stare.

370
00:21:58,000 --> 00:21:58,880
Bello.

371
00:21:59,600 --> 00:22:02,000
La cosa importante in questa storia è

372
00:22:03,159 --> 00:22:07,880
che Miguel senza dubbio tradisce Marcel.
E io devo trovare le prove. Capito?

373
00:22:07,960 --> 00:22:12,240
Lo farai con me. Ormai siamo partner,
perché tu… non puoi farlo da solo.

374
00:22:12,760 --> 00:22:16,399
Saremo come Sherlock e Watson,
capisci? Io sarò Watson.

375
00:22:22,919 --> 00:22:26,439
-Ciao!
-Ciao, ciao! Oh! Che bello vederti.

376
00:22:26,520 --> 00:22:27,200
Ciao.

377
00:22:27,679 --> 00:22:29,480
Eccoti qui, ti ho cercata ovunque.

378
00:22:33,560 --> 00:22:34,439
Il sole.

379
00:22:35,159 --> 00:22:39,080
Mi avresti notata se non fossi stata
immersa nella conversazione con la tua

380
00:22:39,159 --> 00:22:40,919
nuova amica, dall'altra parte.

381
00:22:43,320 --> 00:22:45,679
Non ci credo,
mi hai vista e non sei venuta?

382
00:22:45,760 --> 00:22:48,280
Senti,
Maria è molto carina. Ti piacerebbe.

383
00:22:49,399 --> 00:22:53,080
E che mi importa di Maria.
Poi anch'io ora ho una nuova amica.

384
00:22:54,600 --> 00:22:58,320
Forse Magdalena risponderà alle
mie chiamate, ogni tanto.

385
00:22:58,399 --> 00:23:01,200
Si impegnerà a essere
sempre carina con me.

386
00:23:01,280 --> 00:23:02,439
Ascolta, non è così.

387
00:23:02,520 --> 00:23:03,360
Allora com'è?

388
00:23:04,159 --> 00:23:05,720
-Non è così.
-Dai, ragazze.

389
00:23:06,439 --> 00:23:10,080
Siete su un'isola stupenda,
il sole splende, intorno avete…

390
00:23:11,399 --> 00:23:15,360
tanti uomini bellissimi,
guardateli là. Potete rifarvi gli occhi.

391
00:23:16,640 --> 00:23:17,960
Allora perché litigate?

392
00:23:19,640 --> 00:23:20,399
E poi

393
00:23:21,280 --> 00:23:26,120
i vostri mariti prima o poi moriranno.
Allora avrete solo la vostra amica.

394
00:23:28,000 --> 00:23:29,280
La vita è così breve.

395
00:23:35,840 --> 00:23:36,720
Va bene.

396
00:23:38,280 --> 00:23:39,480
Ecco che cosa faremo.

397
00:23:40,600 --> 00:23:41,800
Io ti chiedo perdono.

398
00:23:44,000 --> 00:23:44,880
Perdonata.

399
00:23:46,360 --> 00:23:48,760
E stasera usciamo un po'.
Soltanto io e te.

400
00:23:49,240 --> 00:23:50,240
Senza brontoloni?

401
00:23:50,320 --> 00:23:51,320
Senza brontoloni.

402
00:23:52,439 --> 00:23:54,960
Serata donne,
come facevamo i vecchi tempi?

403
00:24:06,560 --> 00:24:09,560
Aspetta, come si dice
"dolce" in greco? Taglita, mi pare?

404
00:24:09,640 --> 00:24:10,520
Non lo so.

405
00:24:14,480 --> 00:24:16,600
Dai, che posto è bellissimo!

406
00:24:28,919 --> 00:24:29,919
Tu vedi qualcosa?

407
00:24:30,520 --> 00:24:32,240
Non direi, è troppo lontano.

408
00:24:33,120 --> 00:24:34,120
Prova con questo.

409
00:24:45,520 --> 00:24:48,040
Quel codardo, quel doppiogoichista!

410
00:24:48,120 --> 00:24:50,080
Sta cercando nuove vittime.

411
00:24:50,159 --> 00:24:51,640
Lurido bastardello.

412
00:24:55,679 --> 00:24:56,560
Ora dammi quello.

413
00:24:56,640 --> 00:24:57,360
Perchè?

414
00:24:57,840 --> 00:24:59,720
A che ti servono tanti binocoli?

415
00:24:59,800 --> 00:25:01,399
A osservare gli uccelli.

416
00:25:06,679 --> 00:25:07,679
Hai anche portato un panino?

417
00:25:07,760 --> 00:25:09,080
È un appostamento, no?

418
00:25:11,880 --> 00:25:14,320
Ciao, ragazze. Come state?

419
00:25:14,399 --> 00:25:16,439
-Ciao. Bene.
-Ciao. Bene.

420
00:25:16,520 --> 00:25:17,399
Come va?

421
00:25:18,199 --> 00:25:19,120
Olga e Anna.

422
00:25:19,600 --> 00:25:20,560
Andrew.

423
00:25:20,640 --> 00:25:21,720
Molto piacere.

424
00:25:21,800 --> 00:25:23,800
Il piacere è mio. Molto, molto piacere.

425
00:25:24,280 --> 00:25:25,960
Siamo due Polacche sposate!

426
00:25:26,480 --> 00:25:28,679
-Rilassati, bella.
-Polacche?

427
00:25:30,360 --> 00:25:31,919
-Polacche.
-Polacche?

428
00:25:34,800 --> 00:25:36,439
Attento. Arriva! Nasconditi!

429
00:25:55,360 --> 00:25:56,159
Ok.

430
00:25:57,040 --> 00:25:57,919
Cosa si fa?

431
00:26:00,439 --> 00:26:01,800
La sua finestra è aperta.

432
00:26:01,880 --> 00:26:02,560
Cosa?

433
00:26:03,040 --> 00:26:05,640
-Dobbiamo scoprire cos'ha sul laptop.
-No, io non entro in camera sua.

434
00:26:05,720 --> 00:26:06,880
Ti serve una spinta?

435
00:26:07,360 --> 00:26:09,640
Vuoi scoprire se è "Il bandito
di Planet" oppure no?

436
00:26:09,720 --> 00:26:11,360
-Sì.
-Andiamo.

437
00:26:11,439 --> 00:26:12,080
Ok.

438
00:26:12,560 --> 00:26:13,919
E quando sei entrato,
apri la porta per me.

439
00:26:14,000 --> 00:26:15,439
-Ok.
-Andiamo.

440
00:26:19,960 --> 00:26:21,399
Quattro raki, per favore.

441
00:26:23,679 --> 00:26:25,040
Alle… polacche!

442
00:26:26,120 --> 00:26:26,640
Yiamas!

443
00:26:27,199 --> 00:26:27,880
Yiamas!

444
00:26:31,159 --> 00:26:32,800
Cavolo, chiede la password.

445
00:26:34,439 --> 00:26:36,880
Suggerimento. Il comple… Lo so, lo so!

446
00:26:38,800 --> 00:26:39,640
Ah, bravo.

447
00:26:39,720 --> 00:26:40,640
-Bingo!
-Grande!

448
00:26:43,800 --> 00:26:47,439
Ehi, questo tizio compra più
roba su Etsy di mia zia. Ok,

449
00:26:47,520 --> 00:26:49,360
qui c'è una app per le chat.

450
00:26:52,080 --> 00:26:54,720
-Che viscido! Una serpe in seno!
-Ah, guarda…!

451
00:26:54,800 --> 00:26:56,320
Bastardo che non è altro.

452
00:26:56,399 --> 00:26:57,240
Ce l'ho.

453
00:26:57,320 --> 00:26:59,480
Troviamoci alla cantina domani…

454
00:27:00,480 --> 00:27:01,880
-Gesù Maria!
-Scappiamo!

455
00:27:04,480 --> 00:27:06,360
-Cosa? Cosa?
-L'armadio. Svelto.

456
00:27:10,240 --> 00:27:12,919
Oh, no, no,
no, no, no, no. Io non ti sto evitando.

457
00:27:13,000 --> 00:27:16,080
Ti ho solo chiesto di non
chiamare più questo numero.

458
00:27:16,560 --> 00:27:21,640
Cos'è che non capisci?
È finita. Lo devi solo accettare.

459
00:27:23,120 --> 00:27:26,360
Ascolta.
È ovvio che resterai sempre nel mio cuore.

460
00:27:27,640 --> 00:27:29,320
Ma le regole per me cambiate.

461
00:27:31,399 --> 00:27:32,960
Adesso mi stai minacciando?

462
00:27:34,080 --> 00:27:36,640
Sai, pensavo che fossi una
persona più profonda.

463
00:27:38,399 --> 00:27:39,840
Devo andare. Ci sentiamo.

464
00:27:41,480 --> 00:27:47,240
Marcel. Amore, ciao. Sì, è tutto a posto.
È stata una giornata lunga.

465
00:27:49,120 --> 00:27:51,640
Oh, piccolo sporcaccione.

466
00:27:52,760 --> 00:27:54,880
Sì, è quello che vorresti?

467
00:27:55,880 --> 00:27:57,199
E cos'altro vorresti?

468
00:27:58,280 --> 00:28:01,199
A-ha. Continua a parlarmene.

469
00:28:08,480 --> 00:28:10,880
Sì, e… da allora sono vegano.

470
00:28:11,880 --> 00:28:13,399
Io amo troppo gli animali.

471
00:28:16,000 --> 00:28:17,360
Però il pesce lo mangio.

472
00:28:17,439 --> 00:28:18,159
Ah.

473
00:28:18,640 --> 00:28:20,280
E a volte… anche il pollo.

474
00:28:20,760 --> 00:28:24,760
Ogni tanto anche una bistecca, sai,
più che altro per le proteine. Altrimenti,

475
00:28:24,840 --> 00:28:25,840
totalmente vegano.

476
00:28:25,919 --> 00:28:26,760
Impeccabile.

477
00:28:26,840 --> 00:28:30,919
Questa linea mi fa capire che
sei una ragazza molto vivace.

478
00:28:31,000 --> 00:28:31,560
Sì?

479
00:28:32,040 --> 00:28:32,800
Mh-mh.

480
00:28:32,880 --> 00:28:34,800
-Mh-mh.
-Però ti senti un po' persa.

481
00:28:34,880 --> 00:28:35,840
Quello lo bevi?

482
00:28:36,360 --> 00:28:38,800
-Prego. Un momento.
-Grazie.

483
00:28:43,480 --> 00:28:44,959
Ci puoi scusare un attimo?

484
00:28:45,040 --> 00:28:48,040
Ehi, mi stava leggendo il futuro.

485
00:28:48,919 --> 00:28:54,480
Ola, non possiamo ignorarli?
Sediamoci e… ecco, parliamo.

486
00:28:54,959 --> 00:28:58,760
Siamo venute per ballare.

487
00:29:00,480 --> 00:29:04,120
Ola, sono due cretini.
Il mio diceva che il pollo non è carne.

488
00:29:04,879 --> 00:29:07,040
Come sei selettiva, sono divertenti.

489
00:29:07,120 --> 00:29:09,720
-Un botto!
-Guarda!

490
00:29:10,199 --> 00:29:12,760
So che ti piace quando
sono io a dominarti,

491
00:29:12,840 --> 00:29:17,720
ma che ne dici di scambiarci i ruoli oggi?
Se ti piace puoi anche chiamarmi Tomek.

492
00:29:20,800 --> 00:29:22,199
Sto scherzando.

493
00:29:24,000 --> 00:29:27,760
Oh, ok, stallone.
Adesso devo farmi una doccia fredda.

494
00:29:28,399 --> 00:29:32,480
Ci vediamo dopo a cena,
e poi potremo goderci

495
00:29:32,560 --> 00:29:34,399
uno speciale dessert.

496
00:29:35,240 --> 00:29:35,919
Ciao.

497
00:29:36,399 --> 00:29:38,600
Gesù, ma che cosa ci vede Marcel in lui?

498
00:29:51,720 --> 00:29:53,000
No, aspetta! Aspetta!

499
00:29:53,080 --> 00:29:55,120
Dobbiamo vedere se sul telefono

500
00:29:55,199 --> 00:29:56,879
ha l' app Planet Single.

501
00:29:58,600 --> 00:29:59,480
Aspetta.

502
00:30:01,000 --> 00:30:03,439
Aspetta. Non c'è, deve
avere un altro telefono.

503
00:30:03,520 --> 00:30:06,159
Fammi vedere. Chiamate
recenti dov'è? Eccole.

504
00:30:10,320 --> 00:30:11,399
Ma quello è il mio numero.

505
00:30:11,480 --> 00:30:14,840
Sì. È un vecchio trucco. Chi scrive
penserà di parlare con Miguel, invece

506
00:30:14,919 --> 00:30:16,840
-pensa, parlerà con noi.
-Geniale. Geniale

507
00:30:16,919 --> 00:30:17,760
Zitto.

508
00:30:20,360 --> 00:30:23,760
Ora dobbiamo scoprire chi è il
nostro Complice misterioso.

509
00:30:25,840 --> 00:30:26,560
Spa.

510
00:30:27,040 --> 00:30:30,000
Alle ventidue.
Ok, nudi, quindi niente armi nascoste.

511
00:30:30,080 --> 00:30:30,959
Via.

512
00:30:31,040 --> 00:30:32,080
Andiamo!

513
00:30:32,600 --> 00:30:35,560
Ehi! Non ho cancellato il messaggio.
Cancellalo!

514
00:30:38,560 --> 00:30:39,439
Aspetta.

515
00:30:49,520 --> 00:30:53,199
Posso farti un piano
alimentare, se vuoi. Posso fartelo, sai?

516
00:30:53,280 --> 00:30:54,120
Certo.

517
00:30:54,199 --> 00:30:54,760
Posso fa…

518
00:30:57,800 --> 00:30:59,919
Ok, magari più tardi.

519
00:31:01,080 --> 00:31:02,360
Tu continua a ballare.

520
00:31:02,919 --> 00:31:03,720
Ok.

521
00:31:04,439 --> 00:31:06,080
-Io torno subito.
-Andrew!

522
00:31:11,199 --> 00:31:12,080
Maria!

523
00:31:13,120 --> 00:31:14,800
Aspetta. Ti ricordi di me?

524
00:31:15,280 --> 00:31:16,639
-Certo.
-Ania.

525
00:31:18,720 --> 00:31:20,560
Qui si sono… Scatenate le danze.

526
00:31:22,320 --> 00:31:23,159
Parli di Ola?

527
00:31:23,879 --> 00:31:28,639
All'inizio è pura innocenza e un attimo
dopo si spalancano le porte dell'inferno.

528
00:31:30,600 --> 00:31:31,399
Ania?

529
00:31:35,280 --> 00:31:35,879
Ania!

530
00:31:37,560 --> 00:31:38,360
Ah!

531
00:31:40,959 --> 00:31:43,720
Ancora non hai capito?
L'ex di Miguel è sull'isola.

532
00:31:43,800 --> 00:31:46,000
E noi dimostreremo che è… un traditore.

533
00:31:46,080 --> 00:31:49,560
Come fai a sapere che è il suo ex?
"Il bandito di Planet" non agisce da solo.

534
00:31:49,639 --> 00:31:52,520
Per truffare tanta gente
deve avere dei complici.

535
00:31:53,040 --> 00:31:54,919
Quindi può essere ex e complice.

536
00:31:55,840 --> 00:31:58,520
Smettila di spremere le meningi.
Dammi qua.

537
00:32:01,040 --> 00:32:03,760
Cos'hai combinato?
Hai consumato tutta la batteria.

538
00:32:03,840 --> 00:32:05,840
Hai avuto tu l'idea
usare il mio telefono.

539
00:32:05,919 --> 00:32:06,800
Zitto, Bogdi.

540
00:32:07,399 --> 00:32:09,000
Mi invento qualcosa. Vieni.

541
00:32:11,679 --> 00:32:12,439
Oh, Ania.

542
00:32:14,639 --> 00:32:15,520
Ti stai divertendo?

543
00:32:16,000 --> 00:32:17,399
Ola, che cosa hai fatto?

544
00:32:17,879 --> 00:32:21,000
Forse lo sapresti se non mi avessi
abbandonata un'altra volta!

545
00:32:21,080 --> 00:32:25,480
Ola, non ti ho abbandonata,
stavo chiacchierando un pò. Conosci Maria?

546
00:32:25,560 --> 00:32:29,679
-Ciao. Mi ha parlato molto di te.
-Lo sai, vero? Era una serata tra noi.

547
00:32:30,439 --> 00:32:32,320
Come facevamo ai vecchi tempi.

548
00:32:33,560 --> 00:32:38,199
Per sei mesi! Non mi hai chiamata,
non mi hai scritto, niente! Dimmelo.

549
00:32:38,280 --> 00:32:41,679
È così che dovrebbe comportarsi
una migliore amica?

550
00:32:42,199 --> 00:32:43,800
Beh, in sei mesi uno si arrabbia.

551
00:32:44,280 --> 00:32:45,439
Tu da che parte stai?

552
00:32:46,040 --> 00:32:49,600
-E tu non ti intromettere!
-Ragazze. Basta, calmatevi. Perché non ci

553
00:32:49,679 --> 00:32:51,360
facciamo una bella passeggiata romantica?

554
00:32:51,439 --> 00:32:52,800
Il tuo tempo è scaduto, show!

555
00:32:53,280 --> 00:32:54,159
Oh. Vai, vai, vai.

556
00:32:54,639 --> 00:32:58,240
Ti ho trascinata alle feste.
Ti ho fatto conoscere i miei amici…

557
00:32:58,320 --> 00:33:02,439
Per tutta la vita ti ho presentato persone
così potevi uscire dal guscio e

558
00:33:02,520 --> 00:33:03,879
non saresti rimasta sola!

559
00:33:11,840 --> 00:33:12,560
Vuoi fare festa?

560
00:33:13,080 --> 00:33:14,480
Sono venuta qui apposta.

561
00:33:14,959 --> 00:33:17,919
Allora facciamo festa. Magari, da ubriaca…

562
00:33:20,360 --> 00:33:25,159
Sarò più simile a te.
Perché, vedi, mi piacerebbe molto essere…

563
00:33:27,959 --> 00:33:29,000
più simile a te.

564
00:33:31,639 --> 00:33:33,399
Magari potrei diventare madre.

565
00:33:34,959 --> 00:33:38,159
Quando sono me stessa non
riesco a restare incinta.

566
00:33:39,439 --> 00:33:40,240
Ania…

567
00:33:47,959 --> 00:33:48,600
Gesù, no!

568
00:33:58,520 --> 00:33:59,399
Un paradiso!

569
00:34:01,840 --> 00:34:02,719
Concentriamoci.

570
00:34:04,919 --> 00:34:05,719
Ok.

571
00:34:07,240 --> 00:34:09,239
Allora, qual è il piano, Sherlock?

572
00:34:09,880 --> 00:34:12,480
Innanzitutto,
dobbiamo prima scoprire se qualcuno

573
00:34:12,560 --> 00:34:14,000
qui dentro ha un cellulare.

574
00:34:14,080 --> 00:34:14,880
Ok.

575
00:34:15,920 --> 00:34:17,000
Oh. Attenzione.

576
00:34:22,360 --> 00:34:23,440
Allora dividiamoci.

577
00:34:36,880 --> 00:34:39,120
Che succede?
È un quarto d'ora che aspetto.

578
00:34:39,199 --> 00:34:40,000
Fammi sapere!

579
00:34:41,159 --> 00:34:44,600
Non è per niente professionale.
Vado in sala massaggi.

580
00:34:44,679 --> 00:34:46,880
Tomek! Tomek! Tomek!

581
00:35:00,160 --> 00:35:01,040
Tomek?

582
00:35:02,160 --> 00:35:03,080
Aleksander?

583
00:35:08,280 --> 00:35:09,280
Sei in ritardo.

584
00:35:12,480 --> 00:35:13,760
Lo sai chi mi ha mandato.

585
00:35:16,480 --> 00:35:19,680
Il mio nome è Bernardo.

586
00:35:20,560 --> 00:35:23,160
Ci dev'esserci un malinteso.
Perché tu non sei il mio tipo.

587
00:35:23,240 --> 00:35:24,799
Nemmeno tu sei il mio tipo.

588
00:35:27,520 --> 00:35:29,480
Ma sai bene perché siamo qui.

589
00:35:32,720 --> 00:35:34,000
Sei un professionista.

590
00:35:36,760 --> 00:35:37,680
Questo mi piace.

591
00:35:41,120 --> 00:35:46,000
Ma… prima di passare alle cose serie,
potremmo conoscerci un po' meglio.

592
00:35:47,680 --> 00:35:48,680
Con molto piacere.

593
00:35:54,080 --> 00:35:55,480
Puoi iniziare dalle spalle.

594
00:36:05,960 --> 00:36:09,640
All'inizio Marcel mi aveva sorpreso.
Ma ora ha più senso.

595
00:36:09,720 --> 00:36:13,520
Il tuo programma ha affittato
l'intero resort per lui.

596
00:36:14,240 --> 00:36:16,440
Lui ha pubblicità gratuita, e guadagna.

597
00:36:16,520 --> 00:36:20,960
E tu ti prendi la location e ti prendi
anche il miglior regista del settore.

598
00:36:21,440 --> 00:36:23,360
-E sono tutti felici.
-Già.

599
00:36:26,080 --> 00:36:28,920
Però dimmi, che cosa ci guadagna Miguel?

600
00:36:29,880 --> 00:36:30,720
Non lo sai?

601
00:36:31,200 --> 00:36:32,000
No.

602
00:36:35,480 --> 00:36:36,880
Dimmi da quanto lo fai.

603
00:36:39,920 --> 00:36:43,000
Non è la mia prima volta,
se è questo che vuoi sapere

604
00:36:45,360 --> 00:36:46,280
Ce ne sono stati altri?

605
00:36:46,360 --> 00:36:47,000
Molti.

606
00:36:47,480 --> 00:36:48,360
Dove?

607
00:36:49,440 --> 00:36:54,280
Posti normali. Bangkok, Egitto, Stettino.

608
00:36:56,080 --> 00:37:00,319
Marcel ha posto solo due condizioni.
La prima è farti condurre il programma.

609
00:37:01,480 --> 00:37:05,760
E la seconda era considerare
lui e Miguel soci alla pari.

610
00:37:07,560 --> 00:37:08,359
Cosa?

611
00:37:08,920 --> 00:37:11,920
Ho provato a dirgli di non farlo.
Affari e vita privata.

612
00:37:12,000 --> 00:37:15,720
Combinazione letale.
Come sai, l'ho scoperto a mie spese.

613
00:37:17,760 --> 00:37:18,839
Fa ancora male, eh?

614
00:37:20,760 --> 00:37:22,359
No, non serbo rancore.

615
00:37:23,799 --> 00:37:24,839
Tra me e Ania…

616
00:37:26,440 --> 00:37:28,760
non avrebbe funzionato. Ora l'ho capito.

617
00:37:29,960 --> 00:37:32,640
Poveri ragazzi. Che cosa ti hanno fatto?

618
00:37:33,920 --> 00:37:35,600
Mi stai chiedendo i dettagli?

619
00:37:35,680 --> 00:37:41,080
Io voglio sapere tutto, chiaro?
Voglio sapere ogni luogo, ogni nome,

620
00:37:41,160 --> 00:37:43,880
ogni dettaglio sordido. E ogni cifra.

621
00:37:44,839 --> 00:37:47,000
Beh, potrebbe volerci un bel po'.

622
00:37:49,760 --> 00:37:50,920
Va bene.

623
00:37:52,160 --> 00:37:53,680
Abbiamo tempo.

624
00:37:58,520 --> 00:38:01,160
NUMERO SCONOSCIUTO

625
00:38:10,400 --> 00:38:13,440
Che succede?
Non hai mangiato niente stasera.

626
00:38:17,960 --> 00:38:24,400
Ecco, mi chiedevo se il programma
non fosse un po' troppo, magari.

627
00:38:27,080 --> 00:38:30,120
Penso che…
dovremmo mollare il progetto e andarcene.

628
00:38:31,680 --> 00:38:35,760
Direi che è un po' troppo tardi per
questo. E dobbiamo pagare il mutuo.

629
00:38:35,839 --> 00:38:40,480
Lo so. Ma non voglio che ti demoralizzi.
Che tu rimanga deluso.

630
00:38:43,600 --> 00:38:45,880
Miguel, ti ricordi il primo posto

631
00:38:45,960 --> 00:38:47,560
che abbiamo visitato qui?

632
00:38:48,040 --> 00:38:49,200
Il monte Iuktas.

633
00:38:50,280 --> 00:38:52,280
Dove si incontrano gli innamorati.

634
00:38:53,640 --> 00:38:56,080
I disperati si buttano dal precipizio.

635
00:38:56,160 --> 00:39:00,040
Mentre le coppie felici si promettono
amore per l'eternità.

636
00:39:01,640 --> 00:39:03,520
Oh, ecco la mia star.

637
00:39:04,000 --> 00:39:05,880
Alex, eri sparito.

638
00:39:06,359 --> 00:39:07,480
Pronto?

639
00:39:07,560 --> 00:39:08,440
Sempre.

640
00:39:09,359 --> 00:39:10,400
Tomek, Danuta.

641
00:39:11,359 --> 00:39:14,560
Ti conosco.
Tu sei quello dei video dedica, vero?

642
00:39:15,560 --> 00:39:17,839
Un tempo era una star della televisione.

643
00:39:19,040 --> 00:39:20,520
Prima che inventassero internet?

644
00:39:20,600 --> 00:39:22,600
Sì, prima di Charlie Chaplin.

645
00:39:23,280 --> 00:39:24,760
Wow, ci hai lavorato?

646
00:39:28,960 --> 00:39:29,920
D'accordo.

647
00:39:31,240 --> 00:39:33,160
Il lavoro chiama. Forza, andiamo!

648
00:39:35,720 --> 00:39:36,600
Salutami Ania.

649
00:39:41,560 --> 00:39:44,600
Quando ti ho visto andare
dietro a quella ringhiera,

650
00:39:45,720 --> 00:39:48,160
ho pensato di avere un infarto.

651
00:39:50,560 --> 00:39:52,920
A me è bastato… solo uno sguardo.

652
00:39:54,080 --> 00:39:55,880
Un'occhiata… verso l'isola.

653
00:39:58,240 --> 00:40:00,600
Ho visto il posto che
avevo sempre sognato.

654
00:40:01,960 --> 00:40:03,960
E la persona con cui condividerlo.

655
00:40:05,200 --> 00:40:06,880
Non ho mai detto che era facile.

656
00:40:08,760 --> 00:40:11,600
Però so che alla fine
ne sarà valsa la pena.

657
00:40:17,720 --> 00:40:21,000
I nostri corpi sudati
si agitano in estasi.

658
00:40:21,080 --> 00:40:26,359
Poi Salazar viene verso di me e mi
sussurra all'orecchio con quel suo

659
00:40:26,440 --> 00:40:31,600
accento marocchino sexy,
"Tesoro, questa si chiama piccola morte".

660
00:40:35,359 --> 00:40:37,280
Quello sì che è stato un orgasmo.

661
00:40:44,160 --> 00:40:48,359
Bernardo! È stato fantastico.
Massaggio e confessione tutto in una volta

662
00:40:48,440 --> 00:40:50,640
Ti raccomanderò a tutte le mie amiche.

663
00:40:50,720 --> 00:40:53,520
Non serve, perché oggi
è il mio ultimo giorno.

664
00:40:53,600 --> 00:40:55,200
-Oh, è un vero peccato.
-Salve.

665
00:40:55,280 --> 00:40:57,839
Devo fare un massaggio a… Magda?

666
00:41:01,280 --> 00:41:02,680
Mh, grazie, non serve più.

667
00:41:07,319 --> 00:41:08,480
Bernardo?

668
00:41:13,120 --> 00:41:14,000
Bogdan.

669
00:41:17,000 --> 00:41:17,880
Scusa.

670
00:41:18,880 --> 00:41:19,680
Ah!

671
00:41:20,600 --> 00:41:21,880
Una domanda, se posso.

672
00:41:23,040 --> 00:41:27,000
Come mai una donna così fantastica
scieglie di pagare per fare sesso?

673
00:41:28,799 --> 00:41:31,960
Il sesso è facile, l'amore invece no.

674
00:41:33,600 --> 00:41:38,000
Un uomo giovane e attraente si mette
a parlare con te, ti adora, ti ammira.

675
00:41:39,040 --> 00:41:43,200
Apprezza la tua compagnia.
E tu ti senti di nuovo bella.

676
00:41:44,240 --> 00:41:46,520
Anche "Il bandito di Planet" lo sapeva.

677
00:41:47,880 --> 00:41:50,520
-Conosci "Il bandito di Planet"?
-Ovviamente.

678
00:41:51,280 --> 00:41:54,839
Tutte le mie amiche lo hanno visto.
E ti dirò di più,

679
00:41:55,319 --> 00:41:57,280
è la nostra fantasia condivisa.

680
00:41:57,359 --> 00:42:01,120
Ma avranno perso tutti i loro
soldi, lui glieli avrà portati via.

681
00:42:01,200 --> 00:42:05,080
Oh, andiamo, dai. Hanno esagerato
per creare l'effetto drammatico.

682
00:42:06,040 --> 00:42:10,680
La metà delle mie amiche ha perso molti
più soldi in una sola serata al casinò.

683
00:42:11,520 --> 00:42:13,280
Ma c'è una cosa molto curiosa.

684
00:42:15,080 --> 00:42:16,960
Non è mai andato a letto con nessuna.

685
00:42:20,000 --> 00:42:25,560
È romantico. Emotivamente non disponibile.
È perfetto, no?

686
00:42:29,799 --> 00:42:30,600
Gesù!

687
00:42:31,560 --> 00:42:34,120
Ma perché non mi è venuto in mente prima?

688
00:42:34,600 --> 00:42:37,920
-Lui è gay!
-Oh, smettila di dire idiozie.

689
00:42:38,000 --> 00:42:41,319
No, ora ascoltami. "Il bandito di
Planet"… ha truffato un enorme numero di

690
00:42:41,400 --> 00:42:45,720
donne a Malta. Ed è gay. Marcel ha
conosciuto Miguel a Malta. Miguel incontra

691
00:42:45,799 --> 00:42:48,760
il suo complice nella sauna
e chi c'è lì? Aleksander.

692
00:42:48,839 --> 00:42:52,760
Aspetta, mi stai dicendo che
Aleksander è il complice di Miguel?

693
00:42:52,839 --> 00:42:55,319
Riflettici.
Dimmi, chi, oltre Miguel e Marcel,

694
00:42:55,400 --> 00:42:58,359
avrebbe più da guadagnare
dal successo del programma?

695
00:42:58,440 --> 00:42:59,480
Sì, ok, Aleksander.

696
00:42:59,560 --> 00:43:00,640
No. Tu.

697
00:43:02,120 --> 00:43:05,760
Aleksander può produrre 300 programmi
come questo con presentatori diversi,

698
00:43:05,839 --> 00:43:08,799
più giovani di te più belli di te.
Però ha deciso di affidarlo

699
00:43:08,880 --> 00:43:09,799
a proprio a te.

700
00:43:11,880 --> 00:43:15,080
Vuoi farmi credere che…
uno degli uomini più facoltosi

701
00:43:15,160 --> 00:43:18,920
d'Europa abbia ingaggiato…
Miguel per mettersi insieme a Marcel

702
00:43:19,000 --> 00:43:21,839
e vendicarsi di me che gli
ho rubato la fidanzata?

703
00:43:22,440 --> 00:43:26,799
Wow. Questa tua teoria è persino
migliore della mia.

704
00:43:28,920 --> 00:43:29,560
Amico.

705
00:43:43,160 --> 00:43:44,760
-Che cosa stai facendo?
-Zitto.

706
00:43:46,200 --> 00:43:47,760
-Bogdan, che succede?
-Shh.

707
00:43:49,080 --> 00:43:52,600
Ci stanno ascoltando,
lo capisci? Ci sono telecamere ovunque.

708
00:43:54,839 --> 00:44:01,440
Lo sapevi che Aleksander ha comprato terre
dal Peloponneso… fino al Canale di Suez…

709
00:44:01,520 --> 00:44:03,799
e anche un'azienda chiamata OVM?

710
00:44:04,280 --> 00:44:06,000
Sì, producono il programma.

711
00:44:06,080 --> 00:44:10,080
E ti sei mai chiesto perché il tempo
in Polonia è semopre così brutto?

712
00:44:10,160 --> 00:44:11,080
Perché è la Polonia?

713
00:44:11,160 --> 00:44:11,960
No.

714
00:44:12,560 --> 00:44:16,280
Perché quell'azienda èa titolare anche…
Di Wheather Channel.

715
00:44:20,280 --> 00:44:21,160
Bogdan,

716
00:44:23,040 --> 00:44:25,480
tu credi che si possa manipolare il meteo?

717
00:44:26,560 --> 00:44:30,799
Che Miguel sia…"Il bandito di Planet"
e Aleksander il suo capo?

718
00:44:32,400 --> 00:44:33,280
Mi preoccupi.

719
00:44:34,200 --> 00:44:36,760
Ti dico onestamente che
ho paura che tu stia

720
00:44:36,839 --> 00:44:41,120
avendo una profonda crisi psicologica,
Bogdan. E, con il dovuto rispetto,

721
00:44:41,200 --> 00:44:43,319
voglio dirti che non te l'appoggio.

722
00:44:46,680 --> 00:44:47,400
Mi dispiace.

723
00:45:10,040 --> 00:45:11,600
Ok. Allora spiegami questo.

724
00:45:13,319 --> 00:45:15,480
Questo, questo!
Spiegami perché, proprio qui,

725
00:45:15,560 --> 00:45:17,720
ha dovuto dare dei soldi a quel tipo?

726
00:45:19,440 --> 00:45:23,160
Insomma, non si vede nemmeno chi è.
Forse è un idraulico.

727
00:45:23,640 --> 00:45:24,799
Abbiamo avuto problemi.

728
00:45:25,280 --> 00:45:27,040
Quella è una prova,
una prova chiara e tonda.

729
00:45:27,120 --> 00:45:29,120
Prova di cosa? Non si vede niente!

730
00:45:29,960 --> 00:45:30,799
Che cosa vuoi?

731
00:45:30,879 --> 00:45:33,680
Che cosa voglio?
Mi preoccupo solo che tu non finisca

732
00:45:33,760 --> 00:45:35,520
nei guai, Marcel. Come sempre.

733
00:45:36,280 --> 00:45:38,640
Ti preoccupi… per me o per te?

734
00:45:42,080 --> 00:45:43,879
Tomek, per favore non farmi

735
00:45:43,960 --> 00:45:45,520
scegliere tra voi due.

736
00:45:47,640 --> 00:45:49,160
Finalmente ora vi parlate.

737
00:45:49,960 --> 00:45:53,000
Non c'era altra scelta,
ti abbiamo trascinata per due chilometri,

738
00:45:53,080 --> 00:45:53,960
ieri sera.

739
00:45:55,720 --> 00:45:56,480
Mi dispiace.

740
00:45:56,960 --> 00:45:59,319
Tranquilla. A questo servono le amiche.

741
00:46:00,280 --> 00:46:03,359
E a sapere dettagli piccanti su Bogdan.
Ne è valsa la pena.

742
00:46:03,839 --> 00:46:05,080
Dettagli blandi,.

743
00:46:06,760 --> 00:46:10,359
Ma non sappiamo niente di te.
Che ci fai da sola sull'isola?

744
00:46:12,480 --> 00:46:13,520
Cerco un'avventura.

745
00:46:14,000 --> 00:46:15,160
Lui come dev'essere?

746
00:46:16,760 --> 00:46:17,480
Non saprei.

747
00:46:18,640 --> 00:46:20,720
Sì, a me piacciono le cose semplici.

748
00:46:21,720 --> 00:46:22,640
Per esempio?

749
00:46:23,200 --> 00:46:25,680
Un uomo…
ricco e che non abbia palle al piede.

750
00:46:26,160 --> 00:46:30,520
O almeno che non viva con sua madre e
abbia un paio di neuroni funzionanti.

751
00:46:30,600 --> 00:46:31,359
Artiglio…

752
00:46:31,440 --> 00:46:33,200
Allora dovremo clonare Bogdan.

753
00:46:34,400 --> 00:46:37,400
Ora vi mostreremo la tecnica
"artiglio d'aquila".

754
00:46:38,240 --> 00:46:43,120
Qui, vedete, puntate agli occhi.
Poi passiamo alla fase due, che sarebbe…

755
00:46:43,200 --> 00:46:45,799
la proiezione. Mettete… il fianco qui.

756
00:46:47,160 --> 00:46:48,200
Artiglio d'aquila.

757
00:46:49,440 --> 00:46:52,879
Andiamo, è banalissimo judo.
Non funziona nella vita reale.

758
00:46:53,400 --> 00:46:54,440
È andata di merda.

759
00:46:55,040 --> 00:46:57,680
Non vuole ascoltarmi e ora sono
il peggior amico del mondo.

760
00:46:57,760 --> 00:46:58,480
Impossibile.

761
00:46:58,960 --> 00:47:01,799
Senti, Miguel ha appuntamento
alla cantina. Dobbiamo beccarlo lì.

762
00:47:01,879 --> 00:47:02,760
Buona fortuna.

763
00:47:03,879 --> 00:47:07,080
-Tu non vieni?
-Certo che no. Dopo ieri sera? No, grazie.

764
00:47:07,160 --> 00:47:08,879
Come mai? Cos'ho detto di sbagliato?

765
00:47:08,960 --> 00:47:11,440
Pensavo che fossimo partner ma poi
all'improvvisamente mi hai detto cosa

766
00:47:11,520 --> 00:47:12,960
-pensi di me.
-D'accordo,

767
00:47:15,160 --> 00:47:16,400
ho esagerato un po', ok?

768
00:47:16,480 --> 00:47:19,240
-Sappi che anch'io ho dei sentimenti.
-Che vuoi? Devo mettermi

769
00:47:19,319 --> 00:47:21,000
in ginocchio e scusarmi?

770
00:47:21,080 --> 00:47:22,799
Ho girato nudo tutta la sera per
seguire le tue stupide idee.

771
00:47:22,879 --> 00:47:24,920
E con quello che mi hai
fatto fare nella stanza

772
00:47:25,000 --> 00:47:26,799
Miguel la gente finisce e in galera.

773
00:47:26,879 --> 00:47:29,879
Pronto? Chi mi hai fatto
entrare dalla porta sul retro, tu no?

774
00:47:29,960 --> 00:47:33,600
Sì, ma dovevi entrare e uscire
subito. Invece è finita nella merda.

775
00:47:33,680 --> 00:47:34,839
Fai finta di vergognarti?

776
00:47:34,920 --> 00:47:37,120
Ho visto quanto eri eccitato
a fare finalmente

777
00:47:37,200 --> 00:47:39,120
qualcosa di nuovo nella tua vita.

778
00:47:40,400 --> 00:47:42,319
Dovrebbero fare pace, no?

779
00:47:43,879 --> 00:47:45,280
Sì, penso anch'io.

780
00:47:45,760 --> 00:47:47,440
Va bene, perdonami, ok?

781
00:47:49,200 --> 00:47:50,080
Mi dispiace.

782
00:47:50,960 --> 00:47:53,879
Ho visto l'impegno che ci hai
messo e lo apprezzo molto.

783
00:47:53,960 --> 00:47:54,680
Ti perdono.

784
00:47:55,920 --> 00:47:56,799
Ti perdono.

785
00:47:57,280 --> 00:48:00,440
Ma devi sapere che questo significa
moltissimo per me.

786
00:48:01,359 --> 00:48:02,400
Ok. Dammi cinque.

787
00:48:03,200 --> 00:48:04,520
Scusate se mi intrometto,

788
00:48:04,600 --> 00:48:07,160
ma è bellissimo vedere
due innamorati discutere

789
00:48:07,240 --> 00:48:09,200
dei problemi. È davvero molto dolce.

790
00:48:14,120 --> 00:48:15,280
Ok, possiamo andare, ora?

791
00:48:15,359 --> 00:48:16,160
Sì.

792
00:48:20,440 --> 00:48:21,680
IBUPROFENE

793
00:48:23,080 --> 00:48:24,000
Efcharistó.

794
00:48:25,720 --> 00:48:26,600
Nottataccia?

795
00:48:31,920 --> 00:48:33,680
Avevo sentito che eri sull'isola.

796
00:48:34,839 --> 00:48:36,400
Ma pensavo che mi evitassi.

797
00:48:37,400 --> 00:48:38,359
Evitarti? Mai.

798
00:48:41,160 --> 00:48:43,240
Non ci credo. Esci solo con ragazze…

799
00:48:43,319 --> 00:48:44,120
Ciao!

800
00:48:45,280 --> 00:48:46,480
Conosciute sulla app?

801
00:48:46,560 --> 00:48:47,359
Sì.

802
00:48:47,879 --> 00:48:50,080
Così… fai ricerca di mercato.

803
00:48:50,960 --> 00:48:52,240
Non è molto romantico.

804
00:48:53,319 --> 00:48:56,799
Perché dev'essere romantico?
Dio, sai quanti appuntamenti

805
00:48:56,879 --> 00:48:58,480
al buio orribili ho avuto?

806
00:48:58,960 --> 00:49:02,799
Ma con l'applicazione vedi
tutto più chiaramente.

807
00:49:02,879 --> 00:49:05,440
Sono relazioni semplici, oneste.

808
00:49:05,520 --> 00:49:06,359
Una transazione.

809
00:49:06,440 --> 00:49:07,879
E questo le rende oneste.

810
00:49:09,640 --> 00:49:13,040
Wow, che è successo al ragazzo
che credeva nel vero amore?

811
00:49:13,760 --> 00:49:16,319
Che aiutava tutti a trovare
l'anima gemella.

812
00:49:17,160 --> 00:49:18,560
Sappiamo entrambi la risposta.

813
00:49:18,640 --> 00:49:19,440
No.

814
00:49:19,960 --> 00:49:23,160
Sappiamo che io non sarei
stata quella giusta per te.

815
00:49:23,720 --> 00:49:24,520
D'accordo.

816
00:49:26,120 --> 00:49:29,160
Diciamo che…
al tempo io ero un ragazzo ingenuo

817
00:49:29,240 --> 00:49:30,879
che aveva grandi progetti

818
00:49:32,799 --> 00:49:34,960
ma che non capiva come gira il mondo.

819
00:49:36,080 --> 00:49:37,120
Però adesso lo so.

820
00:49:42,600 --> 00:49:45,799
E, se proprio devo ammetterlo,
devo dirti che mi manca

821
00:49:45,879 --> 00:49:47,319
il tuo eterno ottimismo.

822
00:49:49,120 --> 00:49:49,760
Anche a me.

823
00:49:50,240 --> 00:49:51,160
Scusa?

824
00:49:51,760 --> 00:49:53,040
Mh? Niente.

825
00:49:54,799 --> 00:49:55,600
Sai?

826
00:49:56,960 --> 00:49:59,640
Continua a cercare il vero amore,
non mollare.

827
00:50:00,400 --> 00:50:05,440
So che i tempi sono cambiati,
ma tu lo sei meno di quanto possa credere.

828
00:50:29,120 --> 00:50:32,680
Perdoni il disturbo,
ma mi sono appena arrivati suoi…

829
00:50:32,760 --> 00:50:35,280
commenti sul format del programma.

830
00:50:35,359 --> 00:50:36,160
E?

831
00:50:37,760 --> 00:50:41,640
Capisco che…
sesso e tradimenti vadano di moda.

832
00:50:42,760 --> 00:50:46,879
Ma noi potremmo invertire il trend.
Perché non evitiamo le solite cose mosce?

833
00:50:46,960 --> 00:50:48,240
Marcel, parli dei polacchi.

834
00:50:48,319 --> 00:50:51,560
I polacchi amano guardare cose che
poi li fanno sentire di merda.

835
00:50:51,640 --> 00:50:52,839
Lo dimostrano i dati.

836
00:50:53,520 --> 00:50:54,720
Hai visto il trailer?

837
00:50:55,399 --> 00:50:56,080
Il trailer?

838
00:50:56,560 --> 00:50:57,240
Sì.

839
00:50:58,560 --> 00:51:00,240
L' IA è un portento.

840
00:51:03,799 --> 00:51:05,280
20 SINGLE
1 ISOLA

841
00:51:05,359 --> 00:51:07,000
NIENTE REGOLE
NIENTE VESTITI

842
00:51:11,600 --> 00:51:13,600
AMORE O TRADIMENTI?

843
00:51:14,879 --> 00:51:16,920
PLANET SINGLE ISLAND

844
00:51:17,879 --> 00:51:22,399
-Perché oggigiorno sono tutti pelati?
-Aspetta, aspetta, aspetta, fa' vedere.

845
00:51:23,200 --> 00:51:24,560
Oh, questo è carino.

846
00:51:25,799 --> 00:51:28,440
-No, Ola, dai, ma sei impazzita?
-Ferma, che fai? Deve fare pratica.

847
00:51:28,520 --> 00:51:29,960
Col primo che trova no.

848
00:51:30,040 --> 00:51:32,640
Ragazze,
andiamo, la so usare l'applicazione.

849
00:51:32,720 --> 00:51:33,839
Oh, è veloce.

850
00:51:34,319 --> 00:51:35,520
Furbacchione.

851
00:51:36,640 --> 00:51:39,920
Ora è così che si saluta?
I tempi sono proprio cambiati.

852
00:51:40,760 --> 00:51:42,600
Non dovrebbe essere fatto così.

853
00:51:42,680 --> 00:51:43,560
Deve curarsi.

854
00:51:44,200 --> 00:51:46,839
Digli di prendere appuntamento
da un dottore.

855
00:51:48,280 --> 00:51:49,160
Passo.

856
00:51:49,760 --> 00:51:54,480
Planet Single Classic ha avuto successo
perché alla base c'era l'amore.

857
00:51:56,040 --> 00:51:59,520
La gente cercava l'amore,
sperando che durasse per tutta la vita.

858
00:52:01,920 --> 00:52:02,839
Forse un tempo.

859
00:52:03,960 --> 00:52:04,920
Prima degli algoritmi.

860
00:52:09,160 --> 00:52:12,760
Povera ragazza.
Sembra che si sia smarrita.

861
00:52:13,720 --> 00:52:15,160
Devo indicarle la strada.

862
00:52:17,120 --> 00:52:19,640
INSIEME SU UN SOLO PIANETA
MARIA-ALEKSANDER

863
00:52:26,240 --> 00:52:28,240
Ragazze, venite qui. Ce l'abbiamo!

864
00:52:28,720 --> 00:52:29,879
Quindi ha accettato?

865
00:52:32,440 --> 00:52:33,480
Che devo scrivere?

866
00:52:35,120 --> 00:52:37,879
Voi due avevate fatto match al 92%, no?

867
00:52:37,960 --> 00:52:39,200
Che interessi hai?

868
00:52:39,960 --> 00:52:43,280
Chopin, Bergman. Chiedi se ha
letto il libro della Tokarczuk.

869
00:52:43,359 --> 00:52:46,680
Ania, deve flirtare, non
deve fare un cazzo di dottorato.

870
00:52:47,160 --> 00:52:48,560
Ok, al diavolo.

871
00:52:57,680 --> 00:52:59,720
Che ti ha scritto? Dai, fa' vedere.

872
00:53:03,359 --> 00:53:04,640
-È simpatico.
-Sì.

873
00:53:06,480 --> 00:53:07,359
Pronto?

874
00:53:08,080 --> 00:53:09,440
Digli che anche a te piace.

875
00:53:10,560 --> 00:53:11,480
Sei nervoso?

876
00:53:12,000 --> 00:53:14,000
No, non è certo la mia prima volta.

877
00:53:14,080 --> 00:53:14,760
Bene.

878
00:53:15,240 --> 00:53:16,280
Molto bene.

879
00:53:16,879 --> 00:53:17,760
Andiamo.

880
00:53:18,600 --> 00:53:19,480
Ok, sì.

881
00:53:22,000 --> 00:53:22,839
Aspettiamo?

882
00:53:22,920 --> 00:53:25,640
Non serve.
Ania sta portando qui Marcel. Seguimi.

883
00:53:25,720 --> 00:53:29,120
Ok. Ehi, facciamo la coppia con lo sbirro
buono e quello cattivo? Io voglio fare il

884
00:53:29,200 --> 00:53:30,200
-cattivo.
-Zitto!

885
00:53:30,720 --> 00:53:31,560
Ok, al mio segnale.

886
00:53:32,040 --> 00:53:33,000
Parakaló?

887
00:53:34,839 --> 00:53:35,960
Va bene. Entriamo.

888
00:53:38,799 --> 00:53:39,960
Échoume pórta.

889
00:53:45,399 --> 00:53:46,359
Posso allentarlo?

890
00:53:46,440 --> 00:53:48,600
Tesoro, dovrebbe essere più stretto.

891
00:53:49,839 --> 00:53:51,319
È troppo stretto per me.

892
00:53:51,399 --> 00:53:52,680
Non voglio strapparlo.

893
00:53:54,080 --> 00:53:55,280
-Oh, scusa.
-Dio, non li posso sentire.

894
00:53:55,359 --> 00:53:56,280
Scusa, non respiro.

895
00:53:56,760 --> 00:53:58,839
-Zitto. Adesso. Entriamo.
-Meglio?

896
00:53:58,920 --> 00:54:00,480
-Meglio.
-Vieni.

897
00:54:02,359 --> 00:54:04,120
Guarda guarda. Vi state divertendo?

898
00:54:05,000 --> 00:54:05,799
Voi che ci fate qui?

899
00:54:05,879 --> 00:54:06,720
No, no, no.

900
00:54:07,960 --> 00:54:09,359
Facciamo noi le domande.

901
00:54:09,920 --> 00:54:12,680
Ah, Marcel è al corrente dei
vostri incontri segreti?

902
00:54:12,760 --> 00:54:14,720
No, Marcel non lo sa.
E mi piacerebbe che non

903
00:54:14,799 --> 00:54:15,720
lo venisse a sapere.

904
00:54:19,520 --> 00:54:21,280
Ops, troppo tardi.

905
00:54:27,280 --> 00:54:28,280
Che cosa succede?

906
00:54:28,359 --> 00:54:31,480
Marcel, amore mio,
credimi ti posso spiegare tutto.

907
00:54:31,560 --> 00:54:34,000
Bene,
inizia a spiegare da quando hai pagato

908
00:54:34,080 --> 00:54:36,200
il ragazzo qui presente per copulare.

909
00:54:36,280 --> 00:54:38,000
-N-no, non è vero.
-Ah, no?

910
00:54:38,560 --> 00:54:40,080
È un artista. E fa musica.

911
00:54:40,839 --> 00:54:42,120
Provava il suo outfit.

912
00:54:43,120 --> 00:54:45,319
E i servizi per cui l'ho pagato sono-.

913
00:54:48,720 --> 00:54:51,240
Le decorazioni che prepara
da ieri mattina.

914
00:55:00,920 --> 00:55:02,280
Che carino!

915
00:55:07,280 --> 00:55:08,160
Miguel.

916
00:55:09,879 --> 00:55:10,560
Volevi

917
00:55:12,399 --> 00:55:13,839
chiedermi di sposarti?

918
00:55:15,200 --> 00:55:16,040
Vostro onore,

919
00:55:17,600 --> 00:55:18,920
mi dichiaro colpevole.

920
00:55:21,319 --> 00:55:24,920
Marcel, non devi credergli,
capisci? Lui mente. Marcel, l'ho…

921
00:55:25,000 --> 00:55:27,280
l'ho visto anche con un altro ragazzo!

922
00:55:31,240 --> 00:55:32,120
Il fotografo.

923
00:55:33,120 --> 00:55:35,120
Eccomi, scusa il
ritardo, avevo scordato l'album.

924
00:55:35,200 --> 00:55:36,240
Che bello vederti.

925
00:55:37,319 --> 00:55:41,240
C'è tutto il nostro viaggio insieme.
Dal primo appuntamento a oggi.

926
00:55:43,480 --> 00:55:44,359
È bellissimo.

927
00:55:46,000 --> 00:55:47,280
Davvero lo trovi bello?

928
00:55:51,440 --> 00:55:52,440
È stupendo.

929
00:55:55,640 --> 00:55:56,600
Ma è un truffatore.

930
00:55:57,080 --> 00:55:57,960
Lui è il Bandi…

931
00:55:58,960 --> 00:55:59,760
Lui…

932
00:56:00,520 --> 00:56:04,799
Lui è "Il bandito di Planet" Single!
"Il bandito di Planet". Bogdan lo sa bene.

933
00:56:04,879 --> 00:56:05,879
Bogdan, diglielo.

934
00:56:06,440 --> 00:56:07,240
No.

935
00:56:07,879 --> 00:56:09,720
-Ascolta, bello…
-Tu sta' zitto!

936
00:56:09,799 --> 00:56:11,640
Marcel…
Marcel. Non capisci che cosa sta succede?

937
00:56:11,720 --> 00:56:14,120
Miguel lo sta pianificando
sin dall'inizio.

938
00:56:14,200 --> 00:56:17,760
Dal vostro primo incontro a Malta.
Ti ha fatto innamorare di lui,

939
00:56:17,839 --> 00:56:21,399
ti ha convinto a vendere tutto a
Varsavia per comprare il resort.

940
00:56:21,480 --> 00:56:26,200
E poi il matrimonio? A che cosa gli serve?
Così si può prendere metà dei tuoi averi!

941
00:56:26,280 --> 00:56:27,799
-Tomek…
-No!

942
00:56:27,879 --> 00:56:30,799
Io non me ne starò qui impalato a vedere
il mio migliore amico che diventa

943
00:56:30,879 --> 00:56:32,080
vittima di un truffatore!

944
00:56:32,160 --> 00:56:32,799
Basta!

945
00:56:34,960 --> 00:56:36,280
Per tutta la mia vita

946
00:56:37,399 --> 00:56:40,399
ho aiutato…
te a realizzare tutti… i tuoi desideri.

947
00:56:41,600 --> 00:56:42,920
Tutti i tuoi… desideri.

948
00:56:43,879 --> 00:56:45,640
I miei arrivavano sempre dopo.

949
00:56:46,600 --> 00:56:49,280
Mi hai mai chiesto che
cosa volessi veramente?

950
00:56:55,120 --> 00:56:55,920
No.

951
00:56:59,040 --> 00:57:02,160
Non te l'ho mai rinfacciato.
E non me ne sono pentito.

952
00:57:03,760 --> 00:57:04,720
Non fino a oggi.

953
00:57:12,839 --> 00:57:13,720
Marcel, aspetta!

954
00:57:15,040 --> 00:57:15,919
Marcel!

955
00:57:17,160 --> 00:57:18,040
Vergognati.

956
00:57:43,359 --> 00:57:45,120
Cavolo, sono proprio un idiota.

957
00:57:45,200 --> 00:57:46,160
Non solo tu.

958
00:57:48,120 --> 00:57:51,240
Tu sì che sei un buon partner.
Dicevi che mi avresti aiutato

959
00:57:51,319 --> 00:57:52,640
ma sei rimasto lì muto.

960
00:57:52,720 --> 00:57:53,560
Perdonami, amico,

961
00:57:53,640 --> 00:57:57,680
io non so stare sotto ai riflettori.
Non lo reggo. Sono troppo sensibile.

962
00:57:58,160 --> 00:58:01,919
Chi se ne importa. Questo è solamente
un altro fallimento nella mia lista dei

963
00:58:02,000 --> 00:58:04,359
-fallimenti.
-Smettila di piangerti addosso. Tu sei

964
00:58:04,440 --> 00:58:06,080
una celebrità, voi vivete una vita

965
00:58:06,160 --> 00:58:07,000
diversa.

966
00:58:07,080 --> 00:58:10,960
Una celebrità? Una in declino, semmai.
Sai quanto ho da parte? Tra poco dovrò

967
00:58:11,040 --> 00:58:15,640
chiedere il sussidio statale. Questo
progetto era la mia ultima chance, l'unica

968
00:58:15,720 --> 00:58:18,759
opportunità che avevo. Se
salta, per me sarà la fine.

969
00:58:18,839 --> 00:58:20,000
Hai sempre Ania.

970
00:58:21,759 --> 00:58:23,200
Sai quanto è impegnativa?

971
00:58:24,520 --> 00:58:28,879
Si fa le iniezioni, andiamo dai medici.
E niente. Zero, non ce la fa,

972
00:58:28,960 --> 00:58:33,279
non riesce a restare incinta.
Ma pensi che Ania voglia rinunciarci?

973
00:58:35,919 --> 00:58:36,960
Tu hai rinunciato.

974
00:58:47,600 --> 00:58:48,480
Sai che c'è?

975
00:58:49,399 --> 00:58:52,520
Quando il bambino sarà nato,
e vedrai il suo primo sorriso,

976
00:58:52,600 --> 00:58:54,399
sentirai le sue primissime parole,

977
00:58:54,879 --> 00:58:58,080
ti sembrerà una vera magia.
Tu cambi. Capisci?

978
00:58:58,160 --> 00:59:02,720
Tu diventi Superman per quel bambino.
E poi ti convinci di essere

979
00:59:02,799 --> 00:59:04,080
davvero Superman.

980
00:59:07,680 --> 00:59:11,359
La cosa importante è smettere
di avere aspettative.

981
00:59:12,919 --> 00:59:17,080
Quando mi chiedo se mi andrebbe di
ricominciare da capo, direi di sì.

982
00:59:17,160 --> 00:59:18,440
Rifarei tutto subito.

983
00:59:19,919 --> 00:59:20,799
Perché è bello.

984
00:59:31,879 --> 00:59:32,799
Mi va del pesce.

985
00:59:34,200 --> 00:59:35,520
Su, mangiamo del pesce.

986
00:59:41,080 --> 00:59:42,560
Guardala, è stupenda.

987
00:59:43,319 --> 00:59:44,520
Sta proprio bene.

988
00:59:46,160 --> 00:59:47,319
Me la farei anch'io.

989
00:59:51,600 --> 00:59:56,200
Allora, per riassumere. Patrick Swayze
non ce la farebbe mai, dico mai, a vincere

990
00:59:56,279 --> 00:59:59,440
contro Bruce Lee. Hai visto
I tre dell'operazione drago?

991
00:59:59,520 --> 01:00:04,200
E tu hai visto Il duro del Road house? A
mani nude lui… Tac! Strappa… la laringe a

992
01:00:04,279 --> 01:00:06,520
uno, si vede anche la carne. Capito?

993
01:00:07,680 --> 01:00:10,120
Allora deve fare
l'otorinolaringoiatra, non le arti

994
01:00:10,200 --> 01:00:12,200
-marziali.
-Tomek, capisci la forza che ci

995
01:00:12,279 --> 01:00:14,040
vuole a strappare una laringe?

996
01:00:14,640 --> 01:00:16,960
Ehi! Quello è il tizio di Planet Single.

997
01:00:17,839 --> 01:00:18,720
Girati!

998
01:00:21,960 --> 01:00:23,839
Te l'ho detto che sono complici.

999
01:00:26,359 --> 01:00:27,600
Viene qui? Sì?

1000
01:00:31,640 --> 01:00:32,520
È qui.

1001
01:00:33,759 --> 01:00:35,560
Scusa se ti ho fatta aspettare.

1002
01:00:36,399 --> 01:00:36,960
Ciao.

1003
01:00:37,440 --> 01:00:38,279
Sì?

1004
01:00:39,160 --> 01:00:41,839
-Sì, posso parlare, sì. Dimmi.
-Gesù Cristo, quel cafone sta al telefono.

1005
01:00:41,919 --> 01:00:43,960
Cosa? Ma che fa?

1006
01:00:44,440 --> 01:00:46,520
Non ci credo, che pantomima.

1007
01:00:47,120 --> 01:00:48,000
Perdonami.

1008
01:00:49,520 --> 01:00:50,480
Sai, il lavoro.

1009
01:00:51,319 --> 01:00:52,200
Allora.

1010
01:00:53,279 --> 01:00:54,279
Dimmi qualcosa di te.

1011
01:00:56,480 --> 01:00:57,919
No io avrei un'idea migliore.

1012
01:00:58,000 --> 01:00:59,160
Scusai. E grazie. Grazie davvero.

1013
01:00:59,240 --> 01:01:00,080
Per Miguel.

1014
01:01:00,160 --> 01:01:02,879
E porta i metze. Quando sono
pronti, ok? Quando sono promti.

1015
01:01:02,960 --> 01:01:05,640
Facciamo una confessione per ciascuno.

1016
01:01:06,120 --> 01:01:10,960
Qualcosa che non ammetteremmo mai…
a nessun altro. E dobbiamo…

1017
01:01:11,040 --> 01:01:13,680
promettere che resterà un segreto.

1018
01:01:14,480 --> 01:01:15,919
Eccolo che arriva.

1019
01:01:22,759 --> 01:01:23,680
Una novità.

1020
01:01:26,359 --> 01:01:27,240
Va bene.

1021
01:01:27,919 --> 01:01:28,879
Facciamolo.

1022
01:01:29,440 --> 01:01:31,120
Però… prima le signore.

1023
01:01:33,720 --> 01:01:35,160
-Avanti, posiamo il menù.
-Miguel?

1024
01:01:35,240 --> 01:01:37,560
Buonasera, benvenuti. Vi piace il locale?

1025
01:01:38,680 --> 01:01:39,919
Sì, è molto carino.

1026
01:01:40,480 --> 01:01:43,600
Mi sembra di conoscerti,
ci siamo già visti da qualche parte?

1027
01:01:43,680 --> 01:01:44,560
No, no.

1028
01:01:45,160 --> 01:01:46,279
Me lo ricorderei.

1029
01:01:47,520 --> 01:01:48,399
Maria.

1030
01:01:48,919 --> 01:01:49,720
Mano!

1031
01:01:50,240 --> 01:01:51,040
Elà!

1032
01:01:52,279 --> 01:01:55,680
Mi sono preso la libertà di chiedere
alla cucina le nostre specialità.

1033
01:01:55,759 --> 01:01:56,839
Ecco gli antipasti.

1034
01:01:57,799 --> 01:02:00,120
-Ok, stavi dicendo?
-Oh, certo. Ehm, qualche anno fa…

1035
01:02:00,200 --> 01:02:04,200
-quando… avevo 21 anni…
-La Flamouriana. Deliziosa

1036
01:02:04,279 --> 01:02:07,240
zuppetta fatta coi pomodori freschi.

1037
01:02:08,520 --> 01:02:09,319
Oh.

1038
01:02:10,359 --> 01:02:11,319
Sul serio?

1039
01:02:12,240 --> 01:02:14,000
Guarda che l'ha fatto apposta.

1040
01:02:20,200 --> 01:02:22,960
-No, ti prego. Fermo.
-Mi perdoni.

1041
01:02:26,560 --> 01:02:27,759
Cristo Santo.

1042
01:02:28,560 --> 01:02:30,480
-Ma guardala.
-Perché si sbellica?

1043
01:02:31,839 --> 01:02:37,399
Però, aspetta, sai che c'è? Quel colore…
Da solo non ti si addice per niente. Ecco.

1044
01:02:42,040 --> 01:02:43,520
Non è vero. Non è vero.

1045
01:02:46,960 --> 01:02:48,480
Aggiungiamo qualcos'altro?

1046
01:02:52,919 --> 01:02:54,120
Guarda che fa Miguel.

1047
01:02:57,160 --> 01:02:58,080
È un sabotaggio.

1048
01:02:59,640 --> 01:03:02,799
-Fermiamolo. Do-dobbiamo impedirglielo.
-Bogdan, rilassati,

1049
01:03:02,879 --> 01:03:04,200
aggiunge il condimento.

1050
01:03:05,240 --> 01:03:06,359
Quanto condimento?

1051
01:03:17,879 --> 01:03:19,759
Allora. Avevi 21 anni.

1052
01:03:20,839 --> 01:03:22,600
-Sì, quando avevo 21 anni…
-Vorrei chiederle ancora perdono.

1053
01:03:22,680 --> 01:03:24,000
Di nuovo?

1054
01:03:25,279 --> 01:03:28,640
È il momento di affidare i
vostri sensi agli Dei greci.

1055
01:03:29,520 --> 01:03:30,879
Spécialité de la maison.

1056
01:03:30,960 --> 01:03:32,000
Davvero?

1057
01:03:35,839 --> 01:03:36,839
Molte grazie.

1058
01:03:43,319 --> 01:03:44,359
Avevi 21 anni.

1059
01:03:45,359 --> 01:03:46,759
Sì, avevo 21 anni.

1060
01:03:47,680 --> 01:03:51,160
Ed era la prima volta che andavo
dal nuovo ginecologo.

1061
01:03:51,240 --> 01:03:55,919
Lui mi dice di accomodarmi e di iniziare…
a prepararmi. Mi spoglio,

1062
01:03:56,000 --> 01:04:01,120
mi tolgo le mutande e mi metto lì, nuda.
Lui si volta e ha gli occhi di fuori.

1063
01:04:01,600 --> 01:04:03,319
È sgomento. Non capisco perché.

1064
01:04:05,560 --> 01:04:10,319
Allora mi dice che il ginecologo
si trova in fondo al corridoio.

1065
01:04:10,399 --> 01:04:12,240
E che lui è il dentista.

1066
01:04:19,640 --> 01:04:20,319
È la verità?

1067
01:04:22,480 --> 01:04:23,600
Il dentista.

1068
01:04:25,520 --> 01:04:26,200
Oh.

1069
01:04:29,480 --> 01:04:30,319
È tutto ok?

1070
01:04:33,839 --> 01:04:34,720
Oddio.

1071
01:04:36,080 --> 01:04:36,680
Aspetta.

1072
01:04:37,359 --> 01:04:38,279
Non ci credo, sta soffocando.

1073
01:04:38,359 --> 01:04:40,000
-Oh, mio Dio. Sì.
-Che dici, secondo te lo dovremmo aiutare?

1074
01:04:40,080 --> 01:04:41,640
Ah, ma dai.

1075
01:04:41,720 --> 01:04:43,799
Aspetta, ti do una mano. Aspetta.

1076
01:04:43,879 --> 01:04:44,839
Oh, mio Dio.

1077
01:04:46,319 --> 01:04:47,359
Così morirà.

1078
01:04:52,040 --> 01:04:55,040
Ehi. Ehi,
su, dai, alzati, alzati. Aspetta che…

1079
01:04:56,160 --> 01:04:57,040
Aspetta.

1080
01:04:58,160 --> 01:04:58,879
Su, aspetta…

1081
01:05:01,839 --> 01:05:03,759
-Oh, mio Dio.
-Oh, santo cielo!

1082
01:05:06,319 --> 01:05:07,120
Si sente bene?

1083
01:05:10,160 --> 01:05:11,080
Sta bene?

1084
01:05:15,399 --> 01:05:16,279
Aleks…

1085
01:05:17,439 --> 01:05:18,240
Aleks…

1086
01:05:36,919 --> 01:05:37,839
Brava. Brava.

1087
01:05:38,319 --> 01:05:39,279
Oh, mio Dio.

1088
01:05:39,359 --> 01:05:41,120
-Oh, mio Dio.
-Incredibile.

1089
01:05:44,359 --> 01:05:46,120
Credo che prenderò una zuppa.

1090
01:05:46,200 --> 01:05:47,879
-No.
-Mi dispiace. È tutto ok.

1091
01:05:47,960 --> 01:05:49,200
-Non è… un problema?
-È tutto ok, tutto ok,

1092
01:05:49,279 --> 01:05:50,359
nessun problema, davvero. Grazie.

1093
01:05:50,439 --> 01:05:52,240
Parakalo, scusate, mi dispiace.

1094
01:05:53,319 --> 01:05:54,200
Stai bene?

1095
01:05:58,439 --> 01:06:01,240
Oh, mammamia. Io sto… qui.

1096
01:06:04,399 --> 01:06:05,279
Allora…

1097
01:06:10,160 --> 01:06:11,000
Aspetta…

1098
01:06:11,080 --> 01:06:12,000
Mh?

1099
01:06:17,240 --> 01:06:19,279
Stasera è stata una bella scoperta.

1100
01:06:22,600 --> 01:06:24,279
Mi dispiace che debba finire.

1101
01:06:29,560 --> 01:06:31,240
Chi ha detto che deve finire?

1102
01:06:43,560 --> 01:06:45,319
-Sì, sì, sì, sì, sì, ce l'ha fatta!
-Ce l'ha fatta!

1103
01:06:45,399 --> 01:06:46,839
Che bello!

1104
01:06:49,080 --> 01:06:51,160
-Mi sembra di essere di nuovo al liceo.
-Ania. Hey.

1105
01:06:51,240 --> 01:06:52,040
Gesù.

1106
01:06:53,520 --> 01:06:54,640
Voi che ci fate qui?

1107
01:06:54,720 --> 01:06:55,640
Ecco,

1108
01:06:55,720 --> 01:07:00,799
noi abbiamo ragioni più che sufficienti
per sospettare che Aleks sia in combutta

1109
01:07:01,359 --> 01:07:02,080
con Miguel.

1110
01:07:02,600 --> 01:07:03,200
Cosa?

1111
01:07:03,680 --> 01:07:04,680
-Sì.
-Mh.

1112
01:07:04,759 --> 01:07:08,160
Abbiamo visto Miguel mettere qualcosa
nel cibo di Aleks. E inoltre Miguel ha

1113
01:07:08,240 --> 01:07:10,799
ricevuto messaggi… di
minacce e avvertimento.

1114
01:07:10,879 --> 01:07:11,520
Sì.

1115
01:07:12,000 --> 01:07:13,720
Co-come sapete che
Miguel… ha ricevuto minacce?

1116
01:07:13,799 --> 01:07:15,640
Abbiamo preso il suo telefono
perché quando siamo entrati-

1117
01:07:15,720 --> 01:07:16,520
Cosa?

1118
01:07:17,080 --> 01:07:17,960
Basta.

1119
01:07:19,680 --> 01:07:20,560
Allora…

1120
01:07:21,960 --> 01:07:24,080
-Non è che non abbiamo rubato qualcosa.
-Esatto.

1121
01:07:24,160 --> 01:07:25,040
Quindi,

1122
01:07:25,120 --> 01:07:27,319
per una stupida teoria del complotto
sono giorni che ve ne andate in giro a

1123
01:07:27,399 --> 01:07:28,480
giocare ai detective?

1124
01:07:28,560 --> 01:07:30,879
-Abbiamo solo guardato il suo computer.
-Non voglio sentire altro.

1125
01:07:30,960 --> 01:07:31,839
Basta.

1126
01:07:32,439 --> 01:07:33,839
Tu sai dov'è mio marito?

1127
01:07:34,520 --> 01:07:36,439
-Cosa? Sono proprio qui.
-Bogdan?

1128
01:07:37,200 --> 01:07:37,799
Ola!

1129
01:07:38,279 --> 01:07:39,399
-Bogdan?
-Quando bevi un

1130
01:07:39,480 --> 01:07:42,319
-bicchierino inizi a fare la pazza.
-Tomek.

1131
01:07:42,399 --> 01:07:46,720
Ania, ecco, io… Ok, Io lo so che
prima ho combinato un grosso casino, però…

1132
01:07:46,799 --> 01:07:48,160
Questo è un eufemismo.

1133
01:07:49,520 --> 01:07:51,200
Marcel l'ha presa molto male.

1134
01:07:52,200 --> 01:07:55,279
Ok, ma io cerco solo di proteggerlo,
chiaro?

1135
01:07:55,759 --> 01:07:57,759
Ah, sì? Non puoi ammettere di avere

1136
01:07:57,839 --> 01:08:00,240
paura di perderlo,
eh? Che fai sempre di tutto

1137
01:08:00,319 --> 01:08:02,000
per non cambiare mai le cose.

1138
01:08:07,040 --> 01:08:08,240
Perché andavano bene.

1139
01:08:09,439 --> 01:08:12,359
Ora fa…
Fa tutto schifo e le cose peggioreranno.

1140
01:08:14,040 --> 01:08:14,839
Wow.

1141
01:08:15,839 --> 01:08:17,080
-Ania… io…
-Grazie.

1142
01:08:17,160 --> 01:08:20,160
Ania, non stavo… non
stavo parlando di noi. Solo…

1143
01:08:20,240 --> 01:08:24,399
Credi che sia facile sorridere e
fare finta che sia tutto ok? Non lo è.

1144
01:08:26,359 --> 01:08:27,240
Sono d'accordo,

1145
01:08:28,560 --> 01:08:31,920
è più difficile di quanto pensavamo.

1146
01:08:34,080 --> 01:08:37,359
Ma speravo che potessimo…
Potessimo affrontarla insieme.

1147
01:08:39,200 --> 01:08:42,000
Ti prego,
cerca di non deludermi un'altra volta.

1148
01:08:57,439 --> 01:08:58,080
Chi è?

1149
01:08:58,560 --> 01:08:59,520
Il Lupo.

1150
01:08:59,599 --> 01:09:00,599
Ah.

1151
01:09:08,200 --> 01:09:09,240
Ah. Dormito sul divano?

1152
01:09:10,160 --> 01:09:10,960
Sì.

1153
01:09:11,679 --> 01:09:12,479
E tu?

1154
01:09:13,160 --> 01:09:14,000
Spiaggia.

1155
01:09:14,080 --> 01:09:14,960
Oh.

1156
01:09:16,120 --> 01:09:17,599
Hai vinto tu. Andiamo.

1157
01:09:48,319 --> 01:09:49,240
Che cosa volete?

1158
01:09:54,840 --> 01:09:59,160
Credo che tuo marito ti ami molto,
però forse non è bravo a dimostrartelo.

1159
01:10:00,760 --> 01:10:02,320
Ormai neanche mi nota.

1160
01:10:07,240 --> 01:10:09,639
Il mio primo marito adorava
indossare delle

1161
01:10:09,720 --> 01:10:13,800
giacche ma a casa non le appendeva mai.
Le lanciava un pò dappertutto.

1162
01:10:14,440 --> 01:10:18,440
Sul tavolo di cucina,
sul pavimento del bagno,

1163
01:10:18,520 --> 01:10:20,320
in camera dei bambini.

1164
01:10:21,560 --> 01:10:25,080
Mi mandava fuori di testa.
Alla fine ero stufa e

1165
01:10:25,160 --> 01:10:26,920
ho chiesto il divorzio.

1166
01:10:30,160 --> 01:10:33,720
E ora, a trent'anni di distanza
e dopo tre divorzi, penso che

1167
01:10:38,120 --> 01:10:39,440
sono stata una stupida.

1168
01:10:43,320 --> 01:10:44,760
Era proprio un brav'uomo.

1169
01:10:46,560 --> 01:10:50,520
E adesso mi…
pento di non averle mai messo a posto io…

1170
01:10:50,599 --> 01:10:52,480
le sue maledette giacche.

1171
01:10:55,000 --> 01:10:56,040
Ti ringrazio.

1172
01:10:58,679 --> 01:11:03,240
La verità è che io mi sono
comportato da idiota.

1173
01:11:04,000 --> 01:11:05,080
Un idiota geloso.

1174
01:11:05,160 --> 01:11:07,520
Geloso. Un idiota geloso, ok?

1175
01:11:08,679 --> 01:11:14,400
Dovevo fidarmi del giudizio di Marcel, e
della sua fiducia di te. Perciò, ti vorrei

1176
01:11:14,480 --> 01:11:18,800
chiedere scusa per i danni
morali che ti ho causato, perdonami.

1177
01:11:18,880 --> 01:11:20,120
Noi… ci scusiamo.

1178
01:11:20,599 --> 01:11:23,360
Perché non gli fai…
le tue scuse da solo… eh?

1179
01:11:25,120 --> 01:11:26,000
Allora?

1180
01:11:26,520 --> 01:11:27,400
Siamo a posto?

1181
01:11:31,639 --> 01:11:33,000
Lo apprezzo davvero tanto.

1182
01:11:34,360 --> 01:11:37,120
So che…
non è facile ammettere i propri errori.

1183
01:11:38,760 --> 01:11:39,639
Tomek.

1184
01:11:39,720 --> 01:11:40,599
Aspetta.

1185
01:11:40,679 --> 01:11:41,360
Tomek!

1186
01:11:41,840 --> 01:11:43,280
Un attimo, devi
aspettare il tuo turno, Bogdan.

1187
01:11:43,360 --> 01:11:44,960
Non puoi intanto leggere questo!

1188
01:11:45,040 --> 01:11:45,920
-Cosa?
-Leggi!

1189
01:11:58,920 --> 01:11:59,800
Caro mio…

1190
01:12:00,760 --> 01:12:01,960
C'è qualche problema?

1191
01:12:03,120 --> 01:12:07,520
Qualcuno ti ha scritto che hai soltanto
due ore per abbandonare l'isola

1192
01:12:07,599 --> 01:12:10,560
altrimenti rivelerà la tua
identità alla polizia.

1193
01:12:14,200 --> 01:12:16,200
-Come fate ad avere…?
-Lo abbiamo.

1194
01:12:17,720 --> 01:12:20,000
Tu sei il "Il bandito di Planet",
non è vero?

1195
01:12:20,480 --> 01:12:21,599
Io l'ho capito subito.

1196
01:12:25,520 --> 01:12:26,160
Chiama Marcel.

1197
01:12:26,639 --> 01:12:27,800
No, fermi, vi prego.

1198
01:12:28,679 --> 01:12:29,639
Per favore.

1199
01:12:34,639 --> 01:12:37,320
È vero,
all'inizio era solo un'altra truffa,

1200
01:12:37,400 --> 01:12:41,880
però poi quando l'ho conosciuto mi sono
innamorato. Ed è cambiato tutto.

1201
01:12:43,599 --> 01:12:46,639
Volevo davvero scegliere un 'altra strada,
iniziare una nuova vita,

1202
01:12:46,720 --> 01:12:49,360
ma le cose non sono andate
nel modo in cui speravo.

1203
01:12:52,400 --> 01:12:53,440
Ho rovinato tutto.

1204
01:12:56,200 --> 01:12:57,080
Tutto.

1205
01:12:58,800 --> 01:13:00,639
Marcel… merita la verità.

1206
01:13:02,360 --> 01:13:03,160
No.

1207
01:13:04,679 --> 01:13:06,120
La verità lo ucciderebbe.

1208
01:13:11,440 --> 01:13:12,320
Facciamo così.

1209
01:13:15,000 --> 01:13:16,120
Io vado via

1210
01:13:17,160 --> 01:13:18,080
e non torno più.

1211
01:13:20,080 --> 01:13:21,760
Certo, come un vero codardo.

1212
01:13:24,200 --> 01:13:27,120
Ditegli quello che volete,
ma non la verità.

1213
01:13:32,200 --> 01:13:33,160
Batti cinque!

1214
01:13:35,920 --> 01:13:36,800
Che c'è?

1215
01:13:40,000 --> 01:13:43,480
Cosa ti prende, bello?
Hai avuto ciò che volevi. Ora dove vai?

1216
01:13:59,800 --> 01:14:00,679
Toc toc.

1217
01:14:01,520 --> 01:14:03,000
Tomek. Entra pure.

1218
01:14:04,000 --> 01:14:06,639
Lo sai? Hai davvero le palle. Lo ammetto.

1219
01:14:07,480 --> 01:14:08,320
Scusa?

1220
01:14:08,400 --> 01:14:11,080
Non fare il finto tonto,
abbiamo letto i vostri messaggi.

1221
01:14:11,160 --> 01:14:14,360
Miguel stamattina ha confessato tutto.
E se n'è andato.

1222
01:14:15,639 --> 01:14:16,520
Mi dispiace davvero.

1223
01:14:17,000 --> 01:14:18,080
Ah, sì?

1224
01:14:19,160 --> 01:14:20,400
Tu sapevi fin dall'inizio…

1225
01:14:20,480 --> 01:14:23,560
che Marcel che avrebbe potuto fare
il programma come voleva lui.

1226
01:14:23,639 --> 01:14:27,760
Lo hai ingannato fin da subito e perchè?
Solo perché volevi vendicarti di me?

1227
01:14:28,240 --> 01:14:29,320
Quanto ego.

1228
01:14:31,960 --> 01:14:33,400
Sai che cosa ti dico, Aleks?

1229
01:14:33,480 --> 01:14:37,360
Perché non prendi il tuo programma
e non te lo ficchi nel il culo!

1230
01:14:45,200 --> 01:14:46,400
Che cosa gli è preso?

1231
01:14:48,080 --> 01:14:52,160
Il canto del cigno di una
carriera in declino.

1232
01:14:54,320 --> 01:14:55,520
Come, se n'è andato?

1233
01:14:56,040 --> 01:14:58,200
Non credo che tornerà mai più, ormai.

1234
01:14:58,719 --> 01:14:59,520
Mi dispiace.

1235
01:14:59,599 --> 01:15:02,040
-Ma cosa gli avete detto?
-Niente, eravamo andati da lui per

1236
01:15:02,120 --> 01:15:03,960
scusarci ma se ne era già andato via.

1237
01:15:04,040 --> 01:15:06,120
Quello che dici non ha alcun senso!

1238
01:15:06,200 --> 01:15:08,280
O magari si è
spaventato per il matrimonio?

1239
01:15:08,360 --> 01:15:12,160
Quale matrimonio? Non mi ha
neanche fatto la proposta, per colpa sua!

1240
01:15:12,719 --> 01:15:14,760
È colpa tua! Era tutto perfetto finché

1241
01:15:14,840 --> 01:15:17,679
non sei arrivato tu.
Non avrei dovuto invitarti a venire!

1242
01:15:17,760 --> 01:15:21,480
Mi dispiace, ok? Davvero, mi dispiace.
Dammi tutte le colpe che vuoi.

1243
01:15:21,560 --> 01:15:22,560
Non mi interessa.

1244
01:15:23,200 --> 01:15:24,960
E se fosse colpa mia?

1245
01:15:26,920 --> 01:15:31,280
Parlavo solo di quello stupido
programma e lui mi diceva di non farlo,

1246
01:15:31,360 --> 01:15:33,240
però io insistevo e insistevo…

1247
01:15:33,320 --> 01:15:38,360
Marcel, smettila, basta. Ancora col quel
programma? Credo che tu non te ne debba

1248
01:15:38,440 --> 01:15:39,639
più preoccupare.

1249
01:15:42,200 --> 01:15:43,080
In che senso?

1250
01:15:43,599 --> 01:15:46,920
Oh, beh, sono appena andato a fare due
chiacchiere con Aleksander.

1251
01:15:47,480 --> 01:15:48,280
Oh, no.

1252
01:15:48,800 --> 01:15:52,320
Che cosa sei andato a dirgli?
Che cos'altro hai incasinato?!

1253
01:15:54,280 --> 01:15:55,840
Senti, puoi sempre dormire sul

1254
01:15:55,920 --> 01:15:57,320
nostro divano a Varsavia.

1255
01:16:00,920 --> 01:16:03,520
No! Fermo, fermo! Marcel!
Marcel! No, no, no! Calmati, amico!

1256
01:16:03,599 --> 01:16:04,599
Marcel…

1257
01:16:08,800 --> 01:16:11,120
Io pensavo davvero che fosse innamorato.

1258
01:16:15,240 --> 01:16:18,240
Tu hai provato ad avvisarmi,
ma non ci ho volevo credere.

1259
01:16:18,719 --> 01:16:20,880
Io ho pensato che fossi geloso.

1260
01:16:21,719 --> 01:16:22,560
Ero geloso!

1261
01:16:25,360 --> 01:16:27,160
Scusami se ti ho spaccato il labbro.

1262
01:16:28,080 --> 01:16:28,719
Me lo meritavo.

1263
01:16:29,200 --> 01:16:30,160
Non te lo…

1264
01:16:31,360 --> 01:16:32,160
Sì.

1265
01:16:33,040 --> 01:16:33,920
Te lo meritavi.

1266
01:16:36,760 --> 01:16:43,679
E se Miguel vuole distruggere quello che
abbiamo costruito, allora faccia pure.

1267
01:16:46,760 --> 01:16:47,960
Posso farlo anch'io.

1268
01:17:11,160 --> 01:17:15,240
Stai tanto con una persona.
Le doni tutto il tuo cuore.

1269
01:17:17,000 --> 01:17:20,360
Per poi soprire che in realtà
è un perfetto sconosciuto.

1270
01:18:07,560 --> 01:18:09,360
Questo era il primo appuntamento.

1271
01:18:10,800 --> 01:18:11,679
A Malta.

1272
01:18:12,800 --> 01:18:16,960
Si è sporcato la camicia e io
gli ho prestato la mia sciarpa.

1273
01:18:17,040 --> 01:18:22,200
Allora lui se l'è messa al collo e mi ha
detto che non me l'avrebbe più ridata.

1274
01:18:25,880 --> 01:18:26,440
Ola!

1275
01:18:26,920 --> 01:18:28,000
Che c'è?

1276
01:18:35,000 --> 01:18:35,880
Che ci fa lei?

1277
01:18:36,920 --> 01:18:38,360
È stata scattata a Malta?

1278
01:18:38,880 --> 01:18:39,679
Sì.

1279
01:18:41,400 --> 01:18:42,280
Che c'è?

1280
01:18:44,240 --> 01:18:44,920
-Maria.
-Maria.

1281
01:18:45,400 --> 01:18:46,719
Chi è Maria?

1282
01:19:05,840 --> 01:19:06,560
Ma bene.

1283
01:19:07,040 --> 01:19:08,800
Finalmente mi concedi udienza.

1284
01:19:11,360 --> 01:19:13,520
Non potevo andarmene senza salutarti.

1285
01:19:14,200 --> 01:19:17,960
Beh, allora fa' in fretta.
Tra poco ho un impegno con Aleksander.

1286
01:19:18,040 --> 01:19:19,400
Devo congratularmi con te?

1287
01:19:20,400 --> 01:19:24,360
Sono io che voglio ringraziarti piuttosto.
Per il trucchetto con la zuppa.

1288
01:19:24,440 --> 01:19:26,840
Per rompere il ghiaccio è stato perfetto.

1289
01:19:27,920 --> 01:19:29,040
Non devi farlo per forza.

1290
01:19:29,520 --> 01:19:30,599
Sì.

1291
01:19:31,599 --> 01:19:32,480
Lo devo fare.

1292
01:19:34,240 --> 01:19:37,520
Non sono tanto stupida da
innamorarmi del nostro obiettivo come te.

1293
01:19:37,599 --> 01:19:38,639
Ti prego, non lo dire.

1294
01:19:39,120 --> 01:19:40,560
Tu mi hai abbandonata.

1295
01:19:41,240 --> 01:19:42,200
Tua sorella.

1296
01:19:43,800 --> 01:19:45,240
Siamo complici da tutta la vita,

1297
01:19:45,320 --> 01:19:49,120
ma tu hai deciso di piantrarmi in
asso per una storiella di merda!

1298
01:19:50,240 --> 01:19:51,400
Non è una storiella.

1299
01:19:53,240 --> 01:19:56,320
Per la prima volta in vita
mia ho provato amore.

1300
01:19:56,800 --> 01:19:57,920
Tanti auguri.

1301
01:19:58,880 --> 01:20:03,880
Ci siamo sempre detti che l'amore è una
stronzata. Ma se invece avessimo bisogno?

1302
01:20:05,120 --> 01:20:06,880
Prova a darti una possibilità.

1303
01:20:16,840 --> 01:20:17,719
Va' via.

1304
01:20:23,040 --> 01:20:23,920
Sparisci.

1305
01:20:24,000 --> 01:20:24,880
Per favore.

1306
01:20:24,960 --> 01:20:25,760
-Hai fatto la tua scelta. Fuori.
-Maria!

1307
01:20:25,840 --> 01:20:26,400
Fuori.

1308
01:20:26,880 --> 01:20:27,840
Maria!

1309
01:20:37,360 --> 01:20:40,080
Quindi c'era Maria che interagiva
dall' altro capo del telefono.

1310
01:20:40,160 --> 01:20:43,639
Esatto, è il complice silenzioso.
Scriveva lei i messaggi,

1311
01:20:43,719 --> 01:20:44,719
perché insieme sono…

1312
01:20:45,520 --> 01:20:47,280
-"Il bandito di Planet"!
-"Il bandito di Planet"!

1313
01:20:47,360 --> 01:20:48,560
Ti amo! Ti amo, ti amo!

1314
01:20:49,240 --> 01:20:52,560
Aspettate.
E se il vero obiettivo non fosse Marcel?

1315
01:20:53,800 --> 01:20:54,719
Ma Aleksander?

1316
01:20:55,280 --> 01:20:57,400
Esatto! Hanno usato Marcel per poter

1317
01:20:57,480 --> 01:20:58,920
arrivare ad Aleksander.

1318
01:20:59,000 --> 01:21:02,080
Non ci credo. E io che l'ho persino
spinta tra le sue braccia, quella

1319
01:21:02,160 --> 01:21:03,000
-puttanella!
-Ania!

1320
01:21:03,480 --> 01:21:04,760
È una vera puttana.

1321
01:21:04,840 --> 01:21:07,480
Questo significa che Aleksander
non c'entra niente.

1322
01:21:07,960 --> 01:21:08,960
Ma che cavolo

1323
01:21:10,120 --> 01:21:13,040
E allora perché Miguel l'ha
avvelenato durante la cena?

1324
01:21:13,120 --> 01:21:16,040
Perché ha rovesciato la zuppa?
Non ha alcun senso!

1325
01:21:17,120 --> 01:21:18,880
Non ha provato ad avvelenarlo.

1326
01:21:20,400 --> 01:21:24,599
Lui voleva solamente rovinargli la cena,
non lo capite?

1327
01:21:25,320 --> 01:21:28,320
Perché sapeva che Maria voleva
truffare Aleksander.

1328
01:21:29,120 --> 01:21:32,240
Lui voleva proteggere me. Perché mi ama.

1329
01:21:33,840 --> 01:21:34,719
Lui mi ama!

1330
01:21:37,440 --> 01:21:39,200
Dobbiamo salvare Aleksander.

1331
01:21:39,760 --> 01:21:42,200
Senza di lui, il programma andrà a rotoli.

1332
01:21:42,800 --> 01:21:45,840
Oh, Dio! Ho bruciato le nostre cose!
Le nostre fotografie,

1333
01:21:45,920 --> 01:21:49,200
i biglietti per gli ABBA.
Ora ditemi, come faccio a ricomprarli?

1334
01:21:49,280 --> 01:21:52,400
Marcel! Adesso troviamo Aleksander. Mh?

1335
01:21:53,280 --> 01:21:54,800
-Buon fine settimana.
-Grazie.

1336
01:21:54,880 --> 01:21:55,760
Grazie.

1337
01:21:57,120 --> 01:21:59,840
-Ehm, salve, capo.
-Ciao. Dov'è la donna della 13?

1338
01:22:00,880 --> 01:22:02,000
Ha fatto il check out.

1339
01:22:02,080 --> 01:22:05,960
L'auto di Aleksander l'ha portata
al Palladium un quarto d'ora fa.

1340
01:22:06,040 --> 01:22:06,719
Merda!

1341
01:22:07,360 --> 01:22:08,480
La conferenza stampa.

1342
01:22:08,560 --> 01:22:11,000
Capo, Miguel ha lasciato questa per lei.

1343
01:22:18,440 --> 01:22:19,320
Allora?

1344
01:22:24,160 --> 01:22:25,920
Marcel! Ma che succede?

1345
01:22:26,400 --> 01:22:27,320
Devo andare.

1346
01:22:27,400 --> 01:22:30,240
No, dobbiamo andare alla conferenza
stampa e salvare Aleksander.

1347
01:22:30,320 --> 01:22:32,440
Sì, ehm, voi andate di là e io di qua…

1348
01:22:32,520 --> 01:22:34,520
Ma dove cavolo devi andare, scusa?

1349
01:22:34,599 --> 01:22:35,679
Seguo il mio cuore.

1350
01:22:40,760 --> 01:22:42,520
Noi andiamo a rovinarle la festa.

1351
01:22:48,639 --> 01:22:49,840
Gliela parcheggio io.

1352
01:22:51,360 --> 01:22:52,200
Torno subito.

1353
01:22:58,040 --> 01:22:59,960
Monte Iuktas. Sto arrivando.

1354
01:23:20,800 --> 01:23:24,080
Arrivano Lupo e Ania,
i volti di Planet Single Classic. Lupo,

1355
01:23:24,160 --> 01:23:27,800
come ci si sente a passare il testimone
alle nuove generazioni?

1356
01:23:27,880 --> 01:23:32,200
È come andare in bicicletta senza avere
il sellino. All'inizio… è una tragedia,

1357
01:23:32,280 --> 01:23:34,040
ma poi col tempo ti ci abitui.

1358
01:23:36,000 --> 01:23:37,080
Ehm, sono un suo fan.

1359
01:23:40,679 --> 01:23:41,480
Che c'è?

1360
01:23:42,480 --> 01:23:44,240
Andiamo, ragazzi, lui è una star.

1361
01:23:44,920 --> 01:23:46,160
Sì, sono una superstar.

1362
01:23:46,240 --> 01:23:47,520
Sono ordini del capo.

1363
01:23:48,240 --> 01:23:49,360
Lui non può entrare.

1364
01:23:49,440 --> 01:23:50,719
Davvero? Perché?

1365
01:23:51,200 --> 01:23:53,080
-Ok. Auguri, amico.
-Perché sì!

1366
01:23:53,639 --> 01:23:56,240
Cosa?
Io non sono una star. Sono uno normale.

1367
01:23:56,320 --> 01:23:57,480
Dove diavolo vai?

1368
01:23:57,560 --> 01:23:58,599
-Lì.
-No.

1369
01:23:59,080 --> 01:23:59,800
Ok.

1370
01:24:00,280 --> 01:24:00,840
No.

1371
01:24:01,320 --> 01:24:02,280
No è no.

1372
01:24:04,560 --> 01:24:05,520
-Éla!
-Éla do… Éla do re!

1373
01:24:05,599 --> 01:24:06,960
-Ania! Ci troviamo dentro!
-Éla! Éla! Éla!

1374
01:24:07,040 --> 01:24:08,520
-Pame, pame!
-Ehi, ehi!

1375
01:24:09,520 --> 01:24:11,000
Pame, pame, pame, pame!

1376
01:24:13,599 --> 01:24:14,480
Lo so.

1377
01:24:14,560 --> 01:24:16,360
Sì, è un procedimento semplice…

1378
01:24:17,240 --> 01:24:18,320
L'ho detto anch'io.

1379
01:24:19,000 --> 01:24:20,320
Suonerà tutta la notte.

1380
01:24:24,840 --> 01:24:26,960
Beccata. Piccola arrivista.

1381
01:24:27,040 --> 01:24:29,679
Ok, io distraggo Aleksander e tu… Ola!

1382
01:24:30,320 --> 01:24:31,920
-È un settore che morirà.
-Salve.

1383
01:24:32,679 --> 01:24:35,679
-Ania. Quindi sei venuta.
-Pensavo che sarebbe

1384
01:24:35,760 --> 01:24:37,160
stata una bella festa.

1385
01:24:38,120 --> 01:24:39,880
-Maria, lei è Ania.
-Ciao raga-

1386
01:24:39,960 --> 01:24:42,120
E da un bel po' di tempo. Vieni, cara.

1387
01:24:42,200 --> 01:24:44,639
Andiamo a ricordare un po' i vecchi tempi.

1388
01:24:45,160 --> 01:24:47,200
I vecchi amici, sapete come sono.

1389
01:24:48,880 --> 01:24:50,639
Abbassa quelle mani… pagliaccio.

1390
01:24:51,120 --> 01:24:52,679
È questo il momento, collega.

1391
01:24:52,760 --> 01:24:53,599
Che momento?

1392
01:24:53,679 --> 01:24:55,320
Di fare lo sbirro cattivo.

1393
01:24:56,320 --> 01:24:57,160
Giusto.

1394
01:24:57,240 --> 01:24:58,320
Muovi il culo!

1395
01:24:58,400 --> 01:24:59,679
Artiglio… dell'aquila!!

1396
01:25:03,800 --> 01:25:04,679
Funziona!

1397
01:25:05,400 --> 01:25:06,200
Via!

1398
01:25:13,120 --> 01:25:14,440
Non toccarmi i capelli.

1399
01:25:15,000 --> 01:25:15,960
Che cosa stai facendo?

1400
01:25:16,440 --> 01:25:17,360
Non lo vedete?

1401
01:25:18,520 --> 01:25:19,800
Voglio sedurre un miliardario.

1402
01:25:19,880 --> 01:25:21,960
Basta cavolate, tu sei una truffatrice.

1403
01:25:23,599 --> 01:25:25,000
Perché, non lo siamo tutti?

1404
01:25:25,920 --> 01:25:30,040
Alcune fingono di essere più giovani.
Altre di avere una vita perfetta.

1405
01:25:30,120 --> 01:25:32,800
Ma in fondo al cuore sappiamo
che non è così.

1406
01:25:49,040 --> 01:25:50,719
Visto? Te l' ho detto che funzionava.

1407
01:25:50,800 --> 01:25:53,320
Sei stato bravissimo.
Mi hai impressionato.

1408
01:25:53,960 --> 01:25:55,639
Ehi, voi! Non muovetevi!

1409
01:25:56,719 --> 01:25:57,480
Che cosa faccio?

1410
01:25:57,560 --> 01:25:58,440
Ascolta.

1411
01:25:59,000 --> 01:26:00,920
-Tu corri, Tomek. Corri, ok?
-Sparagli.

1412
01:26:01,400 --> 01:26:02,400
No!

1413
01:26:05,880 --> 01:26:06,880
Bogdan!

1414
01:26:08,480 --> 01:26:09,760
Amico mio, che hai fatto?

1415
01:26:11,360 --> 01:26:13,840
Ce l'ho fatta! Ti ho protetto le chiappe.

1416
01:26:14,320 --> 01:26:15,480
Ce l'hai fatta, sì.

1417
01:26:16,080 --> 01:26:18,400
Spero che sia servito a qualcosa.

1418
01:26:19,000 --> 01:26:20,120
Ora devo andare.

1419
01:26:20,200 --> 01:26:21,520
-Vai.
-Resisti.

1420
01:26:22,240 --> 01:26:25,440
-Grazie.
-Distruggili.

1421
01:26:26,000 --> 01:26:28,840
Chi vi ha detto che potete sparare?
Chi ha detto che potete

1422
01:26:28,920 --> 01:26:30,679
sparare alla gente? Brutto imbecille.

1423
01:26:30,760 --> 01:26:35,240
Allora, volete una provvigione?
Che percentuale? Il dieci?

1424
01:26:35,320 --> 01:26:37,200
Devi fare un passo indietro.

1425
01:26:37,280 --> 01:26:38,000
Ti piacerebbe.

1426
01:26:38,480 --> 01:26:41,360
Non hai idea di cos'ho passato
per essere dove sono.

1427
01:26:41,840 --> 01:26:44,880
In questo caso,
diremo a Aleks chi sei veramente.

1428
01:26:46,040 --> 01:26:49,240
Se viene a sapere chi sono,
potete dire addio al programma

1429
01:26:49,320 --> 01:26:52,040
e Marcel al suo hotel,
sarà la fine per lui.

1430
01:26:54,520 --> 01:26:55,679
Ok, correremo il rischio.

1431
01:26:56,560 --> 01:27:01,560
Tesoro. Dovresti imparare a bluffare.
E, dal momento che non hai alcuna prova,

1432
01:27:01,639 --> 01:27:05,480
a chi crederà Aleks?
A una ex gelosa, infelice e timidina?

1433
01:27:05,560 --> 01:27:09,000
O alla strafica con cui ha
passato la notte più bella?

1434
01:27:10,480 --> 01:27:11,320
Yiamas!

1435
01:27:19,440 --> 01:27:20,360
È proprio brava.

1436
01:27:24,719 --> 01:27:26,120
Proviamo con il piano B.

1437
01:27:27,880 --> 01:27:29,120
Perché, abbiamo un piano B?

1438
01:27:54,679 --> 01:27:56,880
Ora sono io che devo avere un infarto?

1439
01:27:58,280 --> 01:27:59,160
Marcel?

1440
01:28:01,719 --> 01:28:02,759
Ti prego, vattene.

1441
01:28:04,960 --> 01:28:06,800
Non voglio che tu mi veda buttarmi.

1442
01:28:09,000 --> 01:28:10,560
No, Miguel, non puoi farlo.

1443
01:28:11,040 --> 01:28:11,920
Va' via!

1444
01:28:15,800 --> 01:28:18,639
Io ti ho solo usato. Non ti amo, Marcel.

1445
01:28:20,000 --> 01:28:22,880
Mia sorella aveva ragione.
Sono un bugiardo.

1446
01:28:24,480 --> 01:28:26,240
Distruggo tutto ciò che tocco.

1447
01:28:29,120 --> 01:28:34,120
Non posso vivere sapendo di aver rovinato
tutto. Di averti ferito, non posso!

1448
01:28:34,200 --> 01:28:37,040
Allora passa il resto
della vita a dimostrare

1449
01:28:37,120 --> 01:28:39,840
il contrario,
a lottare per noi. Fatti perdonare!

1450
01:28:39,920 --> 01:28:41,920
Non credi che ce lo meritiamo?

1451
01:28:44,679 --> 01:28:45,800
Non è così facile.

1452
01:28:54,320 --> 01:28:56,360
Chi ha detto che dev'essere facile?

1453
01:29:02,080 --> 01:29:05,160
E quindi? Che fai, mi perdoni?

1454
01:29:06,679 --> 01:29:09,120
Dopo tutte le cose brutte che ti ho fatto.

1455
01:29:11,440 --> 01:29:12,320
Non lo so.

1456
01:29:15,759 --> 01:29:17,400
Non ho idea di cosa accadrà.

1457
01:29:18,639 --> 01:29:21,440
Ma se sei veramente l'uomo
che penso che tu sia,

1458
01:29:23,320 --> 01:29:24,880
ci voglio provare di nuovo.

1459
01:29:45,440 --> 01:29:46,840
Magari il bocca-a-bocca?

1460
01:29:48,160 --> 01:29:49,040
Di lui mi occupo io.

1461
01:29:55,000 --> 01:29:59,040
Da quasi dieci anni,
Planet Single Classic è l'applicazione

1462
01:29:59,520 --> 01:30:02,040
di incontri Sì, la numero uno in Europa.

1463
01:30:02,120 --> 01:30:07,200
Con Planet Single Avventura siamo entrati
nel cuore del mercato globale e

1464
01:30:07,280 --> 01:30:09,400
abbiamo conquistato il mondo.

1465
01:30:10,000 --> 01:30:10,840
Bravo!

1466
01:30:10,920 --> 01:30:13,599
E stasera c'è una sorpresa.

1467
01:30:15,440 --> 01:30:21,360
Il nostro marchio si sta evolvendo
e tra poco assisterete a qualcosa di

1468
01:30:21,440 --> 01:30:25,400
totalmente nuovo.
Il reality show internazionale

1469
01:30:25,480 --> 01:30:27,320
Planet Single Island!

1470
01:30:35,560 --> 01:30:37,520
E adesso, un ospite… molto speciale,

1471
01:30:37,599 --> 01:30:40,920
che è venuto appositamente ad
animare questa nostra festa.

1472
01:30:41,000 --> 01:30:42,920
Direttamente dall'isola di Ibiza…

1473
01:30:43,000 --> 01:30:45,480
Tomek Wilczyński!

1474
01:30:49,280 --> 01:30:54,040
Grazie! È meraviglioso essere qui con voi!
Ehi! Siete bellissimi!

1475
01:30:54,120 --> 01:30:56,440
Sono contento di essere venuto.

1476
01:30:58,560 --> 01:31:00,639
Levategli il microfono. Con discrezione.

1477
01:31:00,719 --> 01:31:02,840
Aleksander ha assolutamente ragione.

1478
01:31:02,920 --> 01:31:07,639
C'è un disperato bisogno di un posto per
coloro che sono alla disperata ricerca

1479
01:31:07,719 --> 01:31:09,360
di sesso… e solleticamento!

1480
01:31:12,719 --> 01:31:17,040
Però, non sto volevo che
sia una brutta idea, solo che…

1481
01:31:17,120 --> 01:31:19,599
Infatti è un'idea meravigliosa!

1482
01:31:19,679 --> 01:31:23,080
-E questa chi è?
-Perché Noi desideriamo l'amore

1483
01:31:25,320 --> 01:31:28,840
quando abbiamo infinite possibilità
di scegliere altro?

1484
01:31:32,040 --> 01:31:35,080
Si parla sempre del mito del vero amore.

1485
01:31:35,160 --> 01:31:39,719
Ma la verità è che il lieto fine
è soltanto una… puttanata!

1486
01:31:40,200 --> 01:31:41,440
-Ha ragione!
-Scusami?

1487
01:31:41,520 --> 01:31:42,400
Santissima verità!

1488
01:31:43,120 --> 01:31:45,719
Aleksander ha ragione.
L'idea originale del…

1489
01:31:45,800 --> 01:31:49,080
reality show,
quella di Marcel, no, non può funzionare.

1490
01:31:49,840 --> 01:31:53,679
Avrebbe raccontato di alcune coppie
si incontrano sull'isola e superano

1491
01:31:53,759 --> 01:31:57,840
insieme delle sfide grazie alla potenza
dell'amore e dell'empatia. Scusate,

1492
01:31:57,920 --> 01:32:01,200
mi addormento solo a parlarne.
Giusto? Che… palle… gente!

1493
01:32:01,759 --> 01:32:04,280
Per fortuna,
grazie all'idea di Aleksander vedremo

1494
01:32:04,360 --> 01:32:07,840
coppie che non dovranno…
in nessun modo affrontare questi problemi!

1495
01:32:07,920 --> 01:32:09,599
Ma solo divertimento e sesso!

1496
01:32:10,520 --> 01:32:14,639
Solo la parte migliore!
Nessuna fatica! E quando si annoieranno…

1497
01:32:19,040 --> 01:32:20,840
In fondo lo facciamo tutti, no?

1498
01:32:22,800 --> 01:32:25,320
Smettiamo di apprezzare
quello che abbiamo.

1499
01:32:25,800 --> 01:32:29,360
E quindi ossessioniamo con quello
che avremmo potuto… avere.

1500
01:32:32,280 --> 01:32:35,639
Così, giorno dopo giorno questa
fissazione ci divora.

1501
01:32:37,840 --> 01:32:39,800
Perciò continuiamo ad allontanarci.

1502
01:32:39,880 --> 01:32:42,759
E a finiamo per sentirci
sempre più infelici.

1503
01:32:45,960 --> 01:32:51,920
La verità è che tutto quello che ha un
valore richiede impegno. Anche l'amore.

1504
01:32:52,880 --> 01:32:56,040
Perché per il vero amore bisogna lottare.

1505
01:33:12,639 --> 01:33:13,599
Non toccarmi.

1506
01:33:20,759 --> 01:33:23,719
Affascinante, davvero. Bel
discorsetto! Ma non so che sperate di

1507
01:33:23,800 --> 01:33:25,920
-ottenere.
-Bello, guarde che quello che ti è

1508
01:33:26,000 --> 01:33:27,639
appena successo è l'ultimo dei tuoi

1509
01:33:27,719 --> 01:33:28,759
problemi.

1510
01:33:29,400 --> 01:33:31,040
Lo sai che lei è una truffatrice?

1511
01:33:31,120 --> 01:33:34,599
E poi ha le extension ai capelli
e pure un brutto carattere!

1512
01:33:36,280 --> 01:33:37,840
Non so di che sta parlando.

1513
01:33:40,080 --> 01:33:40,960
Maria.

1514
01:33:42,160 --> 01:33:43,000
È finita.

1515
01:33:44,080 --> 01:33:45,200
Basta mentire.

1516
01:33:47,200 --> 01:33:48,120
Di cosa parla?

1517
01:33:49,719 --> 01:33:50,560
Cosa succede?

1518
01:33:51,599 --> 01:33:53,480
Maria ti sta usando,
vuole solo i tuoi soldi,

1519
01:33:53,560 --> 01:33:55,480
è una truffatrice professionista.

1520
01:34:01,200 --> 01:34:02,840
Tutti vogliono i miei soldi.

1521
01:34:04,280 --> 01:34:08,320
Grazie per l'interessamento.
Ma le relazioni sono una transazione.

1522
01:34:08,400 --> 01:34:09,599
Si dà e si riceve.

1523
01:34:10,840 --> 01:34:11,759
No, è incredibile!

1524
01:34:12,240 --> 01:34:14,120
Popeye, porta via il signor Wilczyński.

1525
01:34:14,200 --> 01:34:15,840
Fermo. Aleks, sei impazzito?

1526
01:34:16,360 --> 01:34:18,560
Ania, non siamo in Notting Hill.
Non potete…

1527
01:34:18,639 --> 01:34:23,240
presentarvi alla mia conferenza stampa,
fare un bel discorsetto e sperare che un

1528
01:34:23,320 --> 01:34:26,200
accordo multimilionario
possa invertire la rotta.

1529
01:34:27,639 --> 01:34:30,160
E poi, l'idea di Marcel era stupida.

1530
01:34:31,320 --> 01:34:34,719
A me quell'idea piace proprio tanto.

1531
01:34:39,560 --> 01:34:42,040
Potresti starne fuori?
Non sono affari tuoi.

1532
01:34:42,120 --> 01:34:43,160
No, non posso.

1533
01:34:43,240 --> 01:34:47,719
Sono il direttore finanziario dell'azienda
e mi interessa molto il potenziale

1534
01:34:47,800 --> 01:34:49,040
di questo programma.

1535
01:34:50,080 --> 01:34:51,120
Mamma, per favore.

1536
01:34:52,040 --> 01:34:53,560
-Tu sei sua madre?
-Tu sei sua madre?

1537
01:34:53,639 --> 01:34:54,599
Non ve l'ho detto?

1538
01:34:55,679 --> 01:34:57,200
Non ne ho avuto occasione.

1539
01:34:58,400 --> 01:35:01,240
L'idea di Marcel va
controcorrente rispetto

1540
01:35:01,320 --> 01:35:05,599
ai programmi dei nostri competitor.
E chi si distingue dagli altri,

1541
01:35:06,080 --> 01:35:08,080
vince. Perciò, se non ti dispiace,

1542
01:35:08,160 --> 01:35:10,040
io lavoro al nuovo programma,

1543
01:35:10,120 --> 01:35:11,800
mentre tu ti trastulli col

1544
01:35:11,880 --> 01:35:13,560
tuo nuovo giocattolino.

1545
01:35:14,920 --> 01:35:17,599
Non ne possiamo più di sentire storie di…

1546
01:35:17,679 --> 01:35:22,080
uomini che rovinano tutto perché
tradiscono. Quindi, per una volta,

1547
01:35:22,160 --> 01:35:25,080
raccontiamo una storia di amore…
ed empatia.

1548
01:35:27,639 --> 01:35:29,759
Marcel. Mio caro.

1549
01:35:32,240 --> 01:35:35,840
Mi devi spiegare come si svolge.
Voglio tutti i dettagli.

1550
01:35:35,920 --> 01:35:36,800
Con piacere.

1551
01:35:40,160 --> 01:35:41,040
Le madri.

1552
01:35:42,679 --> 01:35:44,960
Sanno romperti le palle a tutte le età.

1553
01:35:47,840 --> 01:35:50,480
Tu hai programmi? Lo yacht mi aspetta.

1554
01:35:51,599 --> 01:35:53,000
Andiamo lontanissimo.

1555
01:35:53,800 --> 01:35:54,639
Galapagos?

1556
01:35:54,719 --> 01:35:55,960
Galapagos? Come mai?

1557
01:35:56,520 --> 01:35:57,520
Voglio costruire delle torri.

1558
01:35:57,599 --> 01:35:58,440
Che torri?

1559
01:35:58,520 --> 01:35:59,679
Un investimento.

1560
01:35:59,759 --> 01:36:00,320
Tomek!

1561
01:36:00,800 --> 01:36:02,240
Tomek, ma l'hai sentito?

1562
01:36:02,320 --> 01:36:04,280
-No, Bogdi, Bogdi, va tutto bene.
-Tomek.

1563
01:36:04,360 --> 01:36:05,759
Tomek, dove stai andando?

1564
01:36:05,840 --> 01:36:08,200
Abbiamo un po' di cose da recuperare.

1565
01:36:19,560 --> 01:36:20,400
Bogdino!

1566
01:36:20,480 --> 01:36:24,360
Su internet c'è un gruppo che ha scoperto
che esiste davvero un collegamento tra

1567
01:36:24,440 --> 01:36:26,200
le torri di controllo meteo e…

1568
01:36:38,520 --> 01:36:39,320
Sei tornato.

1569
01:36:40,200 --> 01:36:41,520
I'm back.

1570
01:37:28,480 --> 01:37:29,800
Si inizia a girare tra un mese.

1571
01:37:29,880 --> 01:37:31,800
Oh. Non vedo l'ora, davvero.

1572
01:37:34,320 --> 01:37:35,160
Buona fortuna.

1573
01:37:35,240 --> 01:37:36,040
Anche a te.

1574
01:37:38,040 --> 01:37:39,759
Allora? Ci vediamo a Varsavia?

1575
01:37:40,320 --> 01:37:42,360
-No! Veniamo con voi.
-No! Che dici?

1576
01:37:42,440 --> 01:37:43,440
-Venite con noi?
-Certo!

1577
01:37:43,520 --> 01:37:44,400
Certo!

1578
01:37:44,880 --> 01:37:45,759
Vengono con noi?

1579
01:37:45,840 --> 01:37:46,880
Perché no?

1580
01:37:47,400 --> 01:37:48,240
E le torri 5G?

1581
01:37:48,320 --> 01:37:50,679
Le torri?
Quelle ormai mi scivolano addosso.

1582
01:37:51,160 --> 01:37:54,360
-È lo spirito giusto.
-Fa' il bravo, ok?

1583
01:37:55,080 --> 01:37:55,960
Andiamo.

1584
01:37:59,960 --> 01:38:00,639
Hop!

1585
01:38:06,920 --> 01:38:08,639
Planet Single Forever!

1586
01:38:10,120 --> 01:38:11,880
Questo il titolo giusto!

1587
01:38:12,360 --> 01:38:14,160
Sarà una hit!

1588
01:38:36,080 --> 01:38:39,360
Secondo me quella di ieri sia
stata la volta buona, sai?

1589
01:38:39,880 --> 01:38:42,560
Sì. Anch'io ho un buon presentimento.

1590
01:38:44,000 --> 01:38:46,679
Qualunque cosa accada,
l'affronteremo insieme.

1591
01:38:47,360 --> 01:38:48,240
Sì, sempre.
a accada,
l'affronteremo insieme.

