1
00:00:24,840 --> 00:00:29,040
오늘 근황을 알아볼 주인공은
토메크 빌친스키입니다!

2
00:00:29,120 --> 00:00:32,560
한참 안 보이던데 어디 갔죠?
시신 발견 안 됐나요?

3
00:00:32,640 --> 00:00:36,600
왜 이래요? 멀쩡히 살아서
'데디카차'에서 활동 중이에요

4
00:00:36,680 --> 00:00:39,120
돈 조금 주면
축하 영상 같은 거 보내줘요

5
00:00:39,200 --> 00:00:40,480
그게 다가 아니에요

6
00:00:41,000 --> 00:00:42,440
논란도 있고 한때는 인기였던

7
00:00:42,520 --> 00:00:45,080
'늑대의 세상'의 진행자였던
'늑대'가

8
00:00:45,160 --> 00:00:46,800
이번에 새로운 쇼를 준비 중이래요

9
00:00:46,880 --> 00:00:49,080
늑대의 화려한 TV 복귀가
이뤄질까요?

10
00:00:49,160 --> 00:00:52,040
저 질문 있어요
기다리는 사람 있어요?

11
00:00:53,720 --> 00:00:57,440
어쨌거나 최근 몇 년간
어디에 숨어 있는지 궁금해요

12
00:00:57,520 --> 00:01:00,360
늑대니까 숲 아닐까요?

13
00:01:11,680 --> 00:01:14,720
자기도 마르첼 안목은 인정해야 돼

14
00:01:14,800 --> 00:01:17,320
난 새 프로그램이 정말 궁금해

15
00:01:17,400 --> 00:01:21,400
새 프로그램 말고도
자기 할 일은 많아

16
00:01:24,600 --> 00:01:25,440
타이밍 좋네

17
00:01:25,520 --> 00:01:29,120
우리 이번에는 그냥 하면 안 될까?

18
00:01:29,200 --> 00:01:31,480
- 그냥이라니?
- 편하게

19
00:01:34,360 --> 00:01:35,400
안 돼

20
00:01:37,120 --> 00:01:38,160
알았어

21
00:01:45,480 --> 00:01:50,320
"베이비 플러스"

22
00:01:51,520 --> 00:01:56,200
"데디카차
주문이 2건 있습니다"

23
00:02:04,400 --> 00:02:06,440
마예치카!
늑대가 진심으로 응원할게요!

24
00:02:07,160 --> 00:02:09,120
50세는 아름다운 나이니까
아무 걱정 마세요

25
00:02:09,200 --> 00:02:12,200
이제 징그러운 남자들이
힐끔거리지 않을 거예요

26
00:02:12,280 --> 00:02:13,600
"축하 메시지 보내기"

27
00:02:13,680 --> 00:02:15,240
소원이 다 이뤄지길 빌게요

28
00:02:15,320 --> 00:02:18,120
하지만 알몸 신부님은 빼고요

29
00:02:18,200 --> 00:02:19,040
뽀뽀!

30
00:02:19,920 --> 00:02:23,400
"500즈워티가 입금됐습니다
데디카차"

31
00:02:32,960 --> 00:02:34,600
이번 고객님도 만족시켰어?

32
00:02:35,600 --> 00:02:37,320
오늘 만족시킬 사람
한 명 더 있는데

33
00:02:37,400 --> 00:02:39,200
나 온라인으로 몸 파는 기분이야

34
00:02:39,720 --> 00:02:44,520
날 케이지에 올려놓고
얼굴을 밟아달라고 할까?

35
00:02:44,600 --> 00:02:49,480
그래, 그게 진짜 착취지
몇 분 일하고 500 벌면서 불만은

36
00:02:49,560 --> 00:02:52,240
웃으라고 한 소리지?
물건이 된 기분이야

37
00:02:52,320 --> 00:02:55,520
미안한데
나 지금 아니면 임신 못 해

38
00:02:55,600 --> 00:02:58,720
성공하려면 우리가
빨리빨리 움직여야 하거든?

39
00:02:59,400 --> 00:03:01,720
직원한테 도와달라고 하지 그랬어

40
00:03:01,800 --> 00:03:05,880
30초 짐 옮겨주고 5유로 받는
양아치들이랑 상종 안 해

41
00:03:06,680 --> 00:03:08,680
비행기 오래 타서
허리가 부러질 것 같아

42
00:03:08,760 --> 00:03:10,680
애도 낳았잖아, 참아 봐

43
00:03:11,200 --> 00:03:12,040
뭐?

44
00:03:13,360 --> 00:03:14,840
어디로 가야 해, 마젤란?

45
00:03:14,920 --> 00:03:15,840
이리 와

46
00:03:18,680 --> 00:03:20,160
여기야, 봐

47
00:03:21,360 --> 00:03:22,240
어때!

48
00:03:27,480 --> 00:03:28,520
들어가시죠, 사모님!

49
00:03:37,400 --> 00:03:39,720
- 띠라리라
- 띠라리라

50
00:03:41,360 --> 00:03:42,920
- 이거 뭐야
- 뒤집어 봐

51
00:03:43,000 --> 00:03:44,280
뭘 뒤집어?

52
00:03:44,920 --> 00:03:47,520
- 망가뜨렸네
- 내가? 당신이 그랬지!

53
00:03:48,680 --> 00:03:50,760
잠깐만, 걸렸나 봐

54
00:03:52,080 --> 00:03:53,960
자기야, 조금 천천히

55
00:04:00,520 --> 00:04:02,720
아니아? 뭐 하고 있어?

56
00:04:02,800 --> 00:04:04,280
- 보면 몰라?
- 넌?

57
00:04:04,880 --> 00:04:06,800
- 안녕
- 안녕, 토메크

58
00:04:07,840 --> 00:04:08,680
샴페인 마실래?

59
00:04:09,280 --> 00:04:12,480
- 여기가 6호 맞는데
- 9호야

60
00:04:12,560 --> 00:04:13,480
됐어

61
00:04:13,560 --> 00:04:16,840
온다고 말을 하지 그랬어?
마르첼은 아무 말 없던데

62
00:04:16,920 --> 00:04:20,880
5G 통신 탑 피하느라
다른 비행기 탔어

63
00:04:20,960 --> 00:04:21,800
뭐?

64
00:04:21,880 --> 00:04:24,040
코로나바이러스를
그걸로 퍼뜨리는 거 몰라?

65
00:04:24,120 --> 00:04:26,880
5G 피하려고
10시간이나 비행기 탄 거야?

66
00:04:35,200 --> 00:04:36,360
"마르첼"

67
00:04:44,160 --> 00:04:45,000
마르첼이다

68
00:04:45,080 --> 00:04:46,640
드디어 전화했네

69
00:04:46,720 --> 00:04:49,120
- 나중에 다시 얘기해
- 어디로 갈까?

70
00:04:52,760 --> 00:04:53,600
마르첼!

71
00:04:54,800 --> 00:04:56,800
뭘 입고 다니는 거야!

72
00:04:57,320 --> 00:04:59,760
너무너무 반가워

73
00:05:00,280 --> 00:05:01,680
안녕!

74
00:05:04,640 --> 00:05:07,000
내가 왜 여기서 모이자고 했는지

75
00:05:08,040 --> 00:05:10,440
다들 궁금하다는 건 잘 알아

76
00:05:10,520 --> 00:05:11,480
- 그렇지?
- 물론

77
00:05:11,560 --> 00:05:12,400
하지만 우선

78
00:05:13,360 --> 00:05:17,360
설명하기 전에 소개할 사람이 있어

79
00:05:19,560 --> 00:05:20,440
미겔

80
00:05:22,240 --> 00:05:23,160
'칼리메라'

81
00:05:24,480 --> 00:05:28,680
드디어 만나게 돼서 영광이야
마르첼한테 얘기 많이 들었어

82
00:05:28,760 --> 00:05:30,600
보그단, 아니 올라

83
00:05:30,680 --> 00:05:31,560
올라

84
00:05:32,280 --> 00:05:33,120
아니아

85
00:05:34,280 --> 00:05:35,760
- 토메크
- 안녕?

86
00:05:35,840 --> 00:05:36,800
그리고 보그단

87
00:05:48,800 --> 00:05:52,640
몰타 최고의 레스토랑에
앉아 있을 때였어

88
00:05:53,160 --> 00:05:58,400
귀여운 유기견을 구해주지 않으면
영영 헤맬 거 같아서

89
00:05:58,480 --> 00:06:01,040
그걸로 바닷가의
낭만적인 저녁 식사를 끝내고

90
00:06:01,120 --> 00:06:05,680
네 시간 동안 보호소를 찾아
섬을 헤맸어

91
00:06:06,280 --> 00:06:09,160
마르첼이 화났을까 봐 겁났지

92
00:06:09,880 --> 00:06:14,280
아니, 난 그때 느꼈어
특별한 사람을 찾았다고

93
00:06:14,800 --> 00:06:17,720
누가 별 2개짜리 식당에서
그냥 나가버리겠어?

94
00:06:18,480 --> 00:06:20,440
미겔!

95
00:06:20,960 --> 00:06:26,040
그니에즈노나 포즈난 지방에서
쓰는 옛날 이름 같은데, 맞나?

96
00:06:27,200 --> 00:06:28,520
원래는 미하우야

97
00:06:29,040 --> 00:06:31,480
- 아, 미하우였어?
- 다만 미겔이란 이름을 오래 썼어

98
00:06:31,560 --> 00:06:32,400
잘 어울려

99
00:06:32,480 --> 00:06:35,240
마르첼, 조시아가 안부 전하래
못 와서 안타깝다고

100
00:06:35,320 --> 00:06:38,640
- 그래, 아기는 잘 지내?
- 새 사진 있는데 볼래?

101
00:06:38,720 --> 00:06:39,560
좋지

102
00:06:45,760 --> 00:06:51,120
미겔, 여행은 충분히 했으니까
이제 마르첼이랑 같이 실 가야?

103
00:06:51,800 --> 00:06:52,640
바르샤바에서?

104
00:06:54,480 --> 00:06:56,320
말 안 했어?

105
00:06:56,400 --> 00:06:57,840
뭘 말 안 해?

106
00:06:57,920 --> 00:06:58,800
이걸 어쩌나

107
00:07:00,000 --> 00:07:02,200
- 서프라이즈인데 내가 망쳤나?
- 아니야, 진정해

108
00:07:02,280 --> 00:07:03,120
무슨 서프라이즈?

109
00:07:03,200 --> 00:07:05,280
난 서프라이즈 좋아해

110
00:07:09,960 --> 00:07:12,480
미겔이랑 난 이 섬에 살아

111
00:07:12,560 --> 00:07:13,400
뭐?

112
00:07:14,920 --> 00:07:15,800
산다는 게…

113
00:07:17,240 --> 00:07:18,520
이 호텔을 샀어

114
00:07:19,560 --> 00:07:21,480
'칼로스 이르타테', 친구들

115
00:07:23,480 --> 00:07:24,400
무슨 돈으로?

116
00:07:25,480 --> 00:07:26,360
이봐

117
00:07:26,960 --> 00:07:29,280
바르샤바에 있던 부동산은
다 팔았어?

118
00:07:30,120 --> 00:07:34,760
계약금 내려고 팔았어
다시 안 올 기회거든

119
00:07:34,840 --> 00:07:36,360
- '칼리메라', 마르첼 씨
- '칼리메라'

120
00:07:36,440 --> 00:07:37,560
'관타나메라'

121
00:07:37,640 --> 00:07:40,320
마르첼, 새 프로젝트를
준비한다길래

122
00:07:40,400 --> 00:07:43,720
당연히 끝내주는 TV 쇼 하나
만드는 줄 알았는데

123
00:07:43,800 --> 00:07:46,200
그리스 촌구석에 호텔을 샀다고?

124
00:07:46,280 --> 00:07:48,880
둘 다 맞아, 동시에 하는 거지

125
00:07:48,960 --> 00:07:51,520
새로운 리얼리티 쇼를 제작할 거야

126
00:07:51,600 --> 00:07:55,120
온라인으로 만난 사람들이
낭만적인 섬에서 대면해

127
00:07:55,200 --> 00:07:58,120
넌 진행을 맡고 난 대출금 갚고
일석이조야

128
00:07:58,200 --> 00:08:00,640
- 투자자만 설득하면 돼
- 마르첼

129
00:08:00,720 --> 00:08:02,360
너답지 않아

130
00:08:02,440 --> 00:08:07,360
늘 준비가 철저했는데
이번엔 너무 즉흥적이야

131
00:08:08,680 --> 00:08:09,680
뭐가 즉흥적이라는 거야?

132
00:08:09,760 --> 00:08:13,240
누군지도 모르는 남자애랑
이 머나먼 오지에 숨었잖아!

133
00:08:13,320 --> 00:08:15,920
언제 만났어? 기껏 두 달은 됐냐?

134
00:08:16,000 --> 00:08:18,280
마르첼, 정신 나갔어?

135
00:08:18,360 --> 00:08:23,480
만들지도 못할 쇼를 만들려고
돈도 없으면서 호텔을 사?

136
00:08:24,200 --> 00:08:28,000
게다가 어떤 똥멍충이가
그런 쇼에 투자하냐?

137
00:08:36,160 --> 00:08:37,000
여보세요?

138
00:08:38,400 --> 00:08:39,240
안녕

139
00:08:43,960 --> 00:08:44,800
잘됐네

140
00:08:45,320 --> 00:08:46,880
내일 통화해

141
00:08:47,840 --> 00:08:48,920
끊어

142
00:08:57,400 --> 00:08:58,400
누구야?

143
00:08:58,480 --> 00:09:03,240
'플래닛 싱글: 외딴섬'에
투자하고 싶다는 똥멍청이

144
00:09:04,960 --> 00:09:07,120
- 설마
- 외딴섬!

145
00:09:07,200 --> 00:09:12,160
"플래닛 싱글:
그리스에서 생긴 일"

146
00:09:12,240 --> 00:09:16,320
매체들은 갑부들이 흔히 떠나는
휴가 여행이라면서

147
00:09:16,400 --> 00:09:18,240
여러분을 속이려고 들어요

148
00:09:18,320 --> 00:09:19,160
여러분!

149
00:09:19,240 --> 00:09:21,200
그런 기사에는 그 갑부가

150
00:09:21,280 --> 00:09:25,400
몇 달째 크레타에서 마데이라까지
섬 쇼핑 중이란 걸 밝히지 않아요

151
00:09:25,480 --> 00:09:26,600
그런 짓을 왜 할까요?

152
00:09:26,680 --> 00:09:29,360
기상 통제탑을 새로 세우려고
그러는 겁니다

153
00:09:29,440 --> 00:09:34,800
맞아, 그래서 폴란드 날씨가
엉망이 됐지

154
00:09:36,720 --> 00:09:38,880
- 그만해!
- 날씨를 바꾸는 탑이 있대?

155
00:09:38,960 --> 00:09:39,800
하지 마!

156
00:09:40,320 --> 00:09:42,000
5G 신호?

157
00:09:42,080 --> 00:09:44,520
그거 말고 음모론 또 뭐 있어?

158
00:09:45,040 --> 00:09:47,520
- UFO?
- UFO가 아니야, 그만 좀 해

159
00:09:47,600 --> 00:09:49,040
UAP라고 하는 거야

160
00:09:49,120 --> 00:09:53,720
'비정상 공중 망상'이라고!
그보다 내 말 들어 봐

161
00:09:53,800 --> 00:09:55,560
미국 정부가 공식 인정했는데

162
00:09:55,640 --> 00:09:58,520
지난 50년 동안
외계인 기술을 사용해 왔대

163
00:09:59,120 --> 00:10:00,320
보그단, 그만해

164
00:10:00,400 --> 00:10:02,880
당신 교장 선생님인 거
잊지 않았지?

165
00:10:03,920 --> 00:10:06,400
난 당신 데리고 여행 다니는데
당신은 뭐 해?

166
00:10:06,480 --> 00:10:10,440
사는 동네는 돌아보지도 않잖아
헛된 망상 속에서 살아

167
00:10:10,520 --> 00:10:12,640
매트릭스라고, 이젠 깨어날 때야

168
00:10:12,720 --> 00:10:16,040
- 망상? 뭔 소리야?
- 그래, 깨어나지 않으면 죽어

169
00:10:16,120 --> 00:10:18,560
인터넷 검색하면 다 알 수 있는데

170
00:10:18,640 --> 00:10:21,200
자기는 맨날
'이거 사달라, 저거 사달라'

171
00:10:21,720 --> 00:10:23,080
돌려줘

172
00:10:23,160 --> 00:10:25,360
- 이러지 마!
- 검색할 게 많으세요?

173
00:10:26,160 --> 00:10:29,920
폰을 내 엉덩이에 꽂고 있으면
그때는 좀 들여다볼래?

174
00:10:30,000 --> 00:10:32,880
맨날 이러고 앉아 있는
배 나온 영감탱이 주제에

175
00:10:40,880 --> 00:10:41,720
자기야

176
00:10:42,600 --> 00:10:44,160
어떻게 생각해?

177
00:10:44,240 --> 00:10:47,160
미겔이란 놈 좀 희한하지 않아?

178
00:10:49,160 --> 00:10:50,280
물론이지

179
00:10:51,000 --> 00:10:51,920
매력적이고

180
00:10:52,600 --> 00:10:54,960
잘생겼고 유머 감각도 좋더라

181
00:10:55,040 --> 00:10:57,760
오바하지 마, 걔가 뭐가 웃겨

182
00:10:57,840 --> 00:10:59,040
샘나나 봐?

183
00:10:59,120 --> 00:11:02,560
친구가 걱정돼서 그러지
아무도 미겔의 정체를 모르잖아

184
00:11:05,800 --> 00:11:07,600
그만 떠들고 키스나 해

185
00:11:11,240 --> 00:11:13,480
- 바르샤바 출신일까?
- 누구?

186
00:11:14,960 --> 00:11:15,840
토메크

187
00:11:16,440 --> 00:11:17,840
나 시간 많지 않아

188
00:11:17,920 --> 00:11:18,760
좋아

189
00:11:19,960 --> 00:11:23,440
미겔에 관해 더 알고 싶으면
직접 가서 물어봐

190
00:11:23,520 --> 00:11:24,680
지금은 키스나 해

191
00:11:25,600 --> 00:11:26,680
천재네!

192
00:11:27,520 --> 00:11:29,880
- 지금 가라는 게 아니야!
- 왜? 지금이 아니면 안 돼

193
00:11:29,960 --> 00:11:32,040
- 안 돼!
- 허를 찔러야지

194
00:11:32,120 --> 00:11:34,560
알아들어?
둘만 있을 때 해치워야 해

195
00:11:34,640 --> 00:11:36,360
자기는 천재야! 사랑해!

196
00:11:41,160 --> 00:11:42,080
미겔

197
00:11:42,800 --> 00:11:45,320
얘기 좀 해, 너랑 나랑 둘이서

198
00:11:45,920 --> 00:11:47,720
남자 대 남자로 대화하자

199
00:11:48,920 --> 00:11:52,360
안녕, 마르첼은 물건 실으러 갔어

200
00:11:53,000 --> 00:11:53,840
혼자 있어?

201
00:11:54,360 --> 00:11:55,680
이건 우리만 아는 비밀이야

202
00:12:16,280 --> 00:12:17,280
- 야
- 그래

203
00:12:17,360 --> 00:12:19,560
- 안녕
- 네가 왜 여기 있어?

204
00:12:19,640 --> 00:12:21,840
올라가 내 폰을 던져버렸어
너는 왜 살금살금 다녀?

205
00:12:21,920 --> 00:12:23,240
- 뭐 재밌는 거 있어?
- 어디?

206
00:12:23,320 --> 00:12:24,280
저기

207
00:12:24,360 --> 00:12:26,760
뭐가? 그냥 나와 봤어

208
00:12:26,840 --> 00:12:27,960
바람 좀 쐬려고

209
00:12:28,040 --> 00:12:29,400
그렇구나

210
00:12:34,720 --> 00:12:37,080
- 다 끝났어?
- 응, 또 봐

211
00:12:37,160 --> 00:12:39,760
뭘 또 봐? 바에 가서 한잔하자

212
00:12:39,840 --> 00:12:45,520
- 오늘은 말고, 더워서 싫어
- 휴가 와서 왜 이래

213
00:12:45,600 --> 00:12:47,920
술이랑 해산물 먹으러 가자

214
00:12:48,000 --> 00:12:50,320
이게 북극, 여기 빙벽이 있어

215
00:12:50,400 --> 00:12:55,400
대기와 가스로 이뤄진 돔이
렌즈처럼 작용해서

216
00:12:55,480 --> 00:12:59,200
원래는 평평한 지구가
둥글게 보이는 착시를 일으켜

217
00:12:59,280 --> 00:13:02,880
요즘 좀 이상하다 싶지 않았어?

218
00:13:02,960 --> 00:13:04,120
마르첼?

219
00:13:04,200 --> 00:13:06,640
남자랑 자는데 이상하지
안 이상하겠어?

220
00:13:06,720 --> 00:13:09,560
아니, 전 재산을 처분하고

221
00:13:09,640 --> 00:13:13,520
외딴섬에서 새로 만난 남자랑
틀어박혀 지내잖아

222
00:13:13,600 --> 00:13:14,440
6개월 됐을걸?

223
00:13:14,520 --> 00:13:16,000
어떻게 만났는지 알아?

224
00:13:18,280 --> 00:13:20,320
데이트 앱이야

225
00:13:21,120 --> 00:13:25,560
'플래닛 강도'란 다큐멘터리에
나왔던 얘기랑 비슷하네

226
00:13:25,640 --> 00:13:27,200
- 너도 알지?
- 아니

227
00:13:27,280 --> 00:13:30,720
넷플릭스에 있으니까 꼭 봐
엄청난 사기 사건인데

228
00:13:30,800 --> 00:13:35,200
어떤 남자가 앱으로 여자들 만나서
사기 치고 돈 뜯는 얘기야

229
00:13:35,280 --> 00:13:38,440
적금부터 시작해서
전 재산을 탈탈 털어가

230
00:13:38,520 --> 00:13:41,840
신출귀몰이라 아직도 안 잡혔대
꼭 봐야 해

231
00:13:42,520 --> 00:13:44,040
'플래닛 강도'야

232
00:13:45,600 --> 00:13:46,440
그거 맞아

233
00:13:49,040 --> 00:13:52,040
그 남자가 말하길
평생 한 번 오는 기회랬어요

234
00:13:53,240 --> 00:13:55,960
정말 잘생기고 매력적이었어요

235
00:13:56,040 --> 00:14:00,640
심지어 말리부의 내 부동산으로
대출을 받게 꼬였어요

236
00:14:04,720 --> 00:14:07,800
'플래닛 강도'는
몰타부터 마케도니아까지

237
00:14:07,880 --> 00:14:12,280
국경을 넘나들며
돈 많고 외로운 여성을 유혹하죠

238
00:14:12,360 --> 00:14:16,280
하지만 결국 열정적인 연인이자
영혼의 동반자는 사라지고

239
00:14:16,360 --> 00:14:17,600
여성들에게 남는 건

240
00:14:17,680 --> 00:14:21,200
찢어지는 가슴과
텅 빈 은행 계좌입니다

241
00:14:59,280 --> 00:15:00,360
어이가 없네

242
00:15:02,000 --> 00:15:02,920
네?

243
00:15:05,320 --> 00:15:06,600
선탠하려고 했는데

244
00:15:06,680 --> 00:15:09,160
아기 옷이나 빨리 사고 싶네요

245
00:15:10,800 --> 00:15:11,800
이상하죠?

246
00:15:12,560 --> 00:15:13,840
무슨 마음인지 알아요

247
00:15:17,000 --> 00:15:18,280
아이 있어요?

248
00:15:18,920 --> 00:15:20,480
안타깝지만 내 패에는 없대요

249
00:15:22,120 --> 00:15:24,840
- 캐물어서 미안해요
- 다 지나간 얘기예요

250
00:15:28,520 --> 00:15:30,240
남의 애 구경하는 게 제일 좋아요

251
00:15:30,320 --> 00:15:31,800
한도 없는 재미와

252
00:15:31,880 --> 00:15:33,640
최소한의 책임감

253
00:15:35,600 --> 00:15:37,040
아니아라고 해요

254
00:15:38,280 --> 00:15:39,160
마리아예요

255
00:15:42,920 --> 00:15:44,080
동화 같아

256
00:15:49,400 --> 00:15:51,840
그러면 그렇지, 박쥐

257
00:15:53,000 --> 00:15:56,000
새 친구 생겨서
옛날 친구는 안중에도 없군

258
00:15:56,080 --> 00:15:57,040
'칼리메라'

259
00:15:57,560 --> 00:15:59,200
몇 분이시죠?

260
00:15:59,840 --> 00:16:01,880
- 한 명
- 한 분요? 이쪽으로 오시죠

261
00:16:13,280 --> 00:16:15,240
저쪽은 허연 분들

262
00:16:16,600 --> 00:16:17,840
네? 안 태워서?

263
00:16:19,160 --> 00:16:21,320
뭘 그래요, 나도 곧 태울 거예요

264
00:16:42,560 --> 00:16:43,760
어서 와요, 난 마그다예요

265
00:16:46,040 --> 00:16:47,240
안녕하세요

266
00:16:48,040 --> 00:16:48,960
올라예요

267
00:16:50,120 --> 00:16:51,040
자기야

268
00:16:52,280 --> 00:16:54,520
많이 기다렸지? 정말 미안해

269
00:16:54,600 --> 00:16:55,720
- 어서 와
- 준비됐어?

270
00:16:55,800 --> 00:16:56,920
그래, 가자

271
00:16:57,000 --> 00:16:57,920
어서 가

272
00:16:58,560 --> 00:16:59,840
빨리

273
00:17:33,360 --> 00:17:34,480
토메크?

274
00:17:35,080 --> 00:17:36,640
너 왜…

275
00:17:44,160 --> 00:17:45,640
이런, 음악 꺼

276
00:17:48,520 --> 00:17:49,720
마르첼

277
00:17:49,800 --> 00:17:51,360
타잔 놀이야?

278
00:17:51,440 --> 00:17:53,800
호텔에서? 물론 기억하지

279
00:17:53,880 --> 00:17:55,040
금방 갈게

280
00:17:59,360 --> 00:18:01,040
나중에 하자

281
00:18:01,640 --> 00:18:02,960
- 미겔을 미행하고 있었어
- 그래?

282
00:18:03,040 --> 00:18:06,640
아까 어떤 놈을 만나더니
이젠 다른 놈을 돈으로 사더라

283
00:18:06,720 --> 00:18:10,360
새 먹잇감을 찾고 있었군
플래닛 강도 피해자가 엄청 많아

284
00:18:10,440 --> 00:18:12,560
- 폰지 사기지
- 그건 이럴 때 쓰는…

285
00:18:12,640 --> 00:18:13,480
쉿!

286
00:18:17,720 --> 00:18:18,680
인마

287
00:18:19,240 --> 00:18:20,080
왜?

288
00:18:20,160 --> 00:18:22,480
플래닛 강도는 여자를 노리잖아?

289
00:18:22,560 --> 00:18:23,960
- 맞지
- 근데 마르첼은…

290
00:18:24,880 --> 00:18:27,680
- 게이야! 꼭 그려줘야 알아?
- 네가 어떻게 알아?

291
00:18:27,760 --> 00:18:29,920
이성애자인지 삼성애자인지
반성애자인지 모른다고

292
00:18:30,000 --> 00:18:32,480
페이스북을 보니까
성 정체성이 68가지나 있더라

293
00:18:32,560 --> 00:18:34,360
이 번호 어떻게 알았어?

294
00:18:35,360 --> 00:18:37,160
섬에 있다니 무슨 말이야?

295
00:18:37,240 --> 00:18:38,200
언제부터?

296
00:18:39,200 --> 00:18:40,480
말도 안 돼

297
00:18:41,400 --> 00:18:42,960
마르첼은 내버려둬

298
00:18:43,680 --> 00:18:45,080
나랑 조용히 얘기해

299
00:18:45,680 --> 00:18:47,560
성 정체성이 68가지래

300
00:18:47,640 --> 00:18:49,080
걔도 그중 하나겠지

301
00:18:52,560 --> 00:18:56,160
이 요트의 주인은 은둔 재벌
알렉산데르 오스트로프스키입니다

302
00:18:56,240 --> 00:18:57,840
플래닛 싱글 소유주죠

303
00:18:57,920 --> 00:19:00,520
이 요트가 오늘
크레타 앞바다에 등장했습니다

304
00:19:00,600 --> 00:19:02,160
참고로 몇 년 전

305
00:19:02,240 --> 00:19:06,120
파트너 안나 크비아트코프스카가
청혼을 거절한 후

306
00:19:06,200 --> 00:19:09,840
곧장 토메크 빌친스키와
결혼식을 올리면서

307
00:19:09,920 --> 00:19:12,400
오스트로프스키는
대중의 시선에서 사라졌습니다

308
00:19:32,600 --> 00:19:33,880
어서 와

309
00:19:35,360 --> 00:19:37,080
여기 첫인상은 어때?

310
00:19:37,680 --> 00:19:39,480
꽤 작은 리조트네

311
00:19:40,240 --> 00:19:41,680
하지만 잠재력은 있어

312
00:19:43,160 --> 00:19:44,480
여기, 받아

313
00:19:46,120 --> 00:19:48,120
친구들 안 기다리고 가?

314
00:19:48,640 --> 00:19:50,840
됐어, 예비 출연자들이야

315
00:19:51,680 --> 00:19:53,320
이미 점수 계산 끝났지

316
00:19:53,840 --> 00:19:55,160
캐스팅이 벌써 끝났어?

317
00:19:55,240 --> 00:19:57,960
시간은 돈이야
출연자들은 이미 호텔에 와 있어

318
00:19:58,040 --> 00:20:00,480
이번 주 손님 숫자 보고
안 놀랐어?

319
00:20:00,560 --> 00:20:02,280
그냥 관광객인 줄 알았어

320
00:20:05,560 --> 00:20:07,040
솔직히 얘기할게

321
00:20:08,320 --> 00:20:09,640
극적인 요소가 없어

322
00:20:10,240 --> 00:20:13,280
사랑, 감정, 소통? 좋은 얘기지

323
00:20:13,360 --> 00:20:15,720
하지만 그게 뭐가 중요해?
뭐 하러 보겠어?

324
00:20:16,560 --> 00:20:17,840
상상해 봐

325
00:20:18,960 --> 00:20:21,840
섹시한 커플들이 외딴섬에 고립돼

326
00:20:21,920 --> 00:20:25,960
서로의 애인을 빼앗으려고
싸우는 모습을

327
00:20:26,040 --> 00:20:27,400
그런 게 진짜 쇼야

328
00:20:27,480 --> 00:20:30,720
그러면 거짓말하고
바람피우는 사람들에게

329
00:20:30,800 --> 00:20:33,720
보상을 주는 내용이 될 텐데

330
00:20:33,800 --> 00:20:34,800
바로 그거야

331
00:20:35,640 --> 00:20:38,280
'평생 행복하게 살았다'는 건
도시 전설이야

332
00:20:38,360 --> 00:20:41,040
행복한 커플 이야기는
지루해서 아무도 안 봐

333
00:20:41,120 --> 00:20:42,440
알고리즘 데이터로 알 수 있어

334
00:20:42,520 --> 00:20:44,520
우리가 변화를 이끌고 싶어

335
00:20:44,600 --> 00:20:47,800
- 시청자들에게 영감을 주고
- 더 얘기할 거 없어

336
00:20:47,880 --> 00:20:51,120
이미 결정은 끝났고
며칠 후에 홍보 캠페인 시작해

337
00:20:52,000 --> 00:20:53,560
대대적인 행사를 준비했어

338
00:20:54,120 --> 00:20:54,960
행사?

339
00:20:55,920 --> 00:20:56,920
홍보 캠페인?

340
00:20:57,000 --> 00:20:59,680
내가 캐스팅한 사람들을
왜 미리 불러놨겠어?

341
00:21:00,200 --> 00:21:03,240
취재진, 레드 카펫
화려한 볼거리가 될 거야

342
00:21:03,320 --> 00:21:04,400
기획자 전화네

343
00:21:05,960 --> 00:21:06,840
여보세요?

344
00:21:06,920 --> 00:21:07,960
어떻게 돼 가요?

345
00:21:08,560 --> 00:21:10,400
기획자? 그럼 우리는 뭐야?

346
00:21:11,520 --> 00:21:14,120
다시 생각하는 게 좋겠어

347
00:21:14,640 --> 00:21:15,960
내가 설득할게

348
00:21:18,360 --> 00:21:19,240
망할

349
00:21:33,280 --> 00:21:37,800
내가 설명해 줄게
일단 미남 둘이 있어

350
00:21:37,880 --> 00:21:43,240
그런데 모르는 남자한테
전화가 걸려 오는 거야

351
00:21:44,440 --> 00:21:46,640
딱 게이 포르노 시나리오인데?

352
00:21:46,720 --> 00:21:50,360
그렇게 보일 수도 있겠지만
알렉산데르가 왜 등장했을까?

353
00:21:50,440 --> 00:21:53,560
- 날씨를 조작하는 건 알지만…
- 뭐?

354
00:21:53,640 --> 00:21:55,040
- 물질…
- 날씨를 조작해?

355
00:21:55,120 --> 00:21:57,880
그게 아니라
'물질 붕괴' 뭐 그런 게 있어

356
00:21:57,960 --> 00:21:58,800
친구야

357
00:21:59,560 --> 00:22:02,240
현재의 팩트는 이거야

358
00:22:03,120 --> 00:22:08,040
미겔이 마르첼 몰래 바람피우니
내가 증거를 수집해야 돼

359
00:22:08,120 --> 00:22:10,440
네가 아니라 우리지
힘을 합쳐야 해

360
00:22:10,520 --> 00:22:12,640
너 혼자는 못 하거든

361
00:22:12,720 --> 00:22:16,640
조지 클루니와 브래드 피트처럼 해
내가 클루니 할게

362
00:22:25,280 --> 00:22:26,160
올라!

363
00:22:27,120 --> 00:22:29,480
다 찾아도 없더니 여기 있었네

364
00:22:33,600 --> 00:22:34,560
해 가려

365
00:22:35,200 --> 00:22:40,920
새 친구한테 정신 팔리지 않았으면
내가 여기 있는 거 보였을 텐데

366
00:22:43,280 --> 00:22:45,760
날 봤으면서 여기로 온 거야?

367
00:22:45,840 --> 00:22:48,360
마리아는 아주 괜찮은 친구야
너도 마음에 들걸

368
00:22:49,360 --> 00:22:53,200
마리아 필요 없어
나도 새 친구 생겼어

369
00:22:54,640 --> 00:22:58,720
마그달레나는
내가 전화하면 받아주고

370
00:22:58,800 --> 00:23:01,360
다정하게 대해주고
신경도 써 주겠지

371
00:23:01,440 --> 00:23:03,880
- 오해하지 마
- 뭐가 오해야?

372
00:23:03,960 --> 00:23:05,480
- 그런 거 아니야
- 친구들

373
00:23:06,440 --> 00:23:10,560
이 아름다운 섬에 휴가 왔고
찬란한 햇빛 아래

374
00:23:11,440 --> 00:23:15,960
보기만 해도 눈이 시원한
환상적인 남자가 즐비한데

375
00:23:16,680 --> 00:23:18,120
뭐 하러 싸워?

376
00:23:19,120 --> 00:23:20,400
게다가

377
00:23:21,280 --> 00:23:26,400
때 되면 남편들은 다 죽으니까
둘이 잘 지내

378
00:23:28,040 --> 00:23:29,520
인생이 참 짧더라

379
00:23:35,800 --> 00:23:36,720
그래

380
00:23:38,280 --> 00:23:39,520
이렇게 하자

381
00:23:40,560 --> 00:23:41,920
내가 미안하다고 할게

382
00:23:44,000 --> 00:23:44,920
됐어

383
00:23:46,400 --> 00:23:49,400
밤에 우리 둘이 놀러 나가자

384
00:23:49,480 --> 00:23:51,400
- 영감탱이들 빼고?
- 빼고

385
00:23:52,400 --> 00:23:54,800
우리끼리 놀았던 게
얼마 만인가 싶네

386
00:24:06,520 --> 00:24:09,520
'귀여워'가 그리스 말로 뭐지?
'타글리타'였나?

387
00:24:09,600 --> 00:24:10,640
몰라

388
00:24:14,440 --> 00:24:16,880
세상에! 여기 진짜 예쁘다!

389
00:24:28,880 --> 00:24:30,440
그래, 뭐가 보여?

390
00:24:30,520 --> 00:24:32,240
아니, 너무 멀어

391
00:24:33,080 --> 00:24:34,120
이걸 써

392
00:24:45,520 --> 00:24:49,960
저 자식 진짜 쓰레기네
다른 피해자를 물색 중이야

393
00:24:50,040 --> 00:24:51,880
더러운 바람둥이

394
00:24:55,640 --> 00:24:56,920
- 나도 볼래
- 뭐?

395
00:24:57,840 --> 00:24:59,920
왜 여러 개 들고 다녀?

396
00:25:00,000 --> 00:25:01,200
새 관찰하느라

397
00:25:06,160 --> 00:25:09,320
- 샌드위치 샀어?
- 잠복근무잖아

398
00:25:11,880 --> 00:25:14,400
숙녀분들, 별일 없으시죠?

399
00:25:14,480 --> 00:25:16,160
- 네, 좋아요
- 안녕하세요

400
00:25:16,240 --> 00:25:17,400
저는 마르코예요

401
00:25:18,160 --> 00:25:19,400
올가와 안나예요

402
00:25:19,920 --> 00:25:21,760
- 전 앤드루요
- 반가워요

403
00:25:21,840 --> 00:25:23,920
저도 반가워요, 아주 많이

404
00:25:24,440 --> 00:25:25,760
너무 어리지 않아?

405
00:25:26,440 --> 00:25:28,680
- 긴장하지 마
- 폴란드 여자?

406
00:25:30,320 --> 00:25:32,200
- 폴란드 여자
- 폴란드 여자

407
00:25:34,800 --> 00:25:36,520
온다, 조심해, 숨어!

408
00:25:55,280 --> 00:25:56,120
좋아

409
00:25:57,080 --> 00:25:58,000
이제 어쩌지?

410
00:26:00,480 --> 00:26:01,760
창문이 열려 있어

411
00:26:01,840 --> 00:26:04,120
- 뭐라고?
- 노트북에 뭐가 있는지 알아내자

412
00:26:04,200 --> 00:26:06,800
- 무단 침입은 안 해
- 내 말 들어 봐

413
00:26:07,320 --> 00:26:09,720
쟤가 플래닛 강도인지
알아야 하지 않겠어?

414
00:26:09,800 --> 00:26:10,880
- 그렇지
- 가자

415
00:26:10,960 --> 00:26:11,800
알았어

416
00:26:11,880 --> 00:26:13,960
들어가서 뒷문을 열어줘

417
00:26:14,040 --> 00:26:15,200
- 알았어
- 가자

418
00:26:19,960 --> 00:26:21,240
라키아 네 잔 주세요

419
00:26:23,760 --> 00:26:25,320
폴란드 여자를 위하여!

420
00:26:26,200 --> 00:26:27,880
- 건배
- 건배

421
00:26:31,120 --> 00:26:32,240
비번이 있네

422
00:26:33,480 --> 00:26:34,440
"마르첼의 생일은?"

423
00:26:34,520 --> 00:26:37,040
힌트 있다, 생일 내가 알아

424
00:26:38,760 --> 00:26:39,640
대박!

425
00:26:39,720 --> 00:26:40,920
- 빙고!
- 잘했어!

426
00:26:43,840 --> 00:26:47,440
엣시 주문 이력이
우리 이모보다 많네

427
00:26:47,520 --> 00:26:49,640
채팅 앱 찾았어

428
00:26:52,040 --> 00:26:53,320
이 구렁이 같은 자식

429
00:26:53,400 --> 00:26:54,720
"내일 오후 2시
와이너리에서 봐"

430
00:26:54,800 --> 00:26:56,400
완전 쓰레기네

431
00:26:56,480 --> 00:26:57,400
딱 걸렸어

432
00:26:57,480 --> 00:26:59,760
'내일 와이너리에서 만나"

433
00:27:00,440 --> 00:27:01,680
- 이런!
- 튀자!

434
00:27:04,480 --> 00:27:06,840
- 벽장!
- 무슨 소리를 하는 거야?

435
00:27:10,280 --> 00:27:12,840
절대로 피하는 게 아니야

436
00:27:13,520 --> 00:27:16,480
이 번호로
다시는 전화하지 말랬잖아

437
00:27:16,560 --> 00:27:18,120
왜 못 알아들어?

438
00:27:18,720 --> 00:27:19,600
끝났어

439
00:27:20,440 --> 00:27:21,800
받아들여

440
00:27:23,120 --> 00:27:26,360
나야 당연히 언제까지나 사랑하지

441
00:27:27,640 --> 00:27:29,360
하지만 규칙이 바뀌었어

442
00:27:31,480 --> 00:27:32,880
지금 협박해?

443
00:27:34,080 --> 00:27:36,640
그렇게 안 봤는데 너무하네

444
00:27:38,360 --> 00:27:39,960
나 바빠, 끊어

445
00:27:41,520 --> 00:27:43,400
마르첼, 자기야

446
00:27:44,000 --> 00:27:45,880
그래, 아무 일 없지

447
00:27:45,960 --> 00:27:47,880
오늘 하루가 너무 바쁘네

448
00:27:50,240 --> 00:27:51,880
어디서 끼를 부려

449
00:27:52,720 --> 00:27:54,880
그래? 뭘 하고 싶은데?

450
00:27:55,840 --> 00:27:57,240
또 뭐?

451
00:28:00,000 --> 00:28:01,440
다 말해

452
00:28:08,440 --> 00:28:10,960
그 후로 비건이 됐어요

453
00:28:11,840 --> 00:28:13,360
난 동물을 사랑해요

454
00:28:16,080 --> 00:28:17,640
물고기는 먹지만요

455
00:28:18,280 --> 00:28:19,840
닭고기도 가끔 먹고

456
00:28:20,800 --> 00:28:23,680
어쩌다 한 번 스테이크를 먹는데
단백질 공급을 위해서죠

457
00:28:23,760 --> 00:28:26,760
- 그거 빼곤 완전 비건이에요
- 훌륭하네요

458
00:28:26,840 --> 00:28:30,960
손금을 보니까
아주 활력적이라고 나오네요

459
00:28:31,040 --> 00:28:31,880
그래요?

460
00:28:32,480 --> 00:28:34,360
그런데 뭐랄까, 상심했나?

461
00:28:34,880 --> 00:28:35,920
이거 마실 거예요?

462
00:28:36,440 --> 00:28:37,680
- 마셔요
- 대박

463
00:28:38,200 --> 00:28:39,280
잠깐만

464
00:28:43,440 --> 00:28:44,960
잠깐 빌려 갈게요

465
00:28:45,040 --> 00:28:48,160
내 손금 읽어주고 있었는데 왜!

466
00:28:49,000 --> 00:28:51,400
올라, 쟤네 따돌리고

467
00:28:51,480 --> 00:28:52,840
우리끼리 앉아서

468
00:28:53,360 --> 00:28:55,080
얘기 좀 할까?

469
00:28:55,160 --> 00:28:58,160
춤추러 왔는데 징징대려고?
그 남자애 별로야?

470
00:28:58,240 --> 00:29:00,360
다른 애 찾자

471
00:29:00,440 --> 00:29:04,360
애들이 너무 멍청해
닭은 고기가 아니라고 떠들어

472
00:29:04,880 --> 00:29:07,480
눈도 높다, 애들 괜찮던데

473
00:29:07,560 --> 00:29:08,480
이거 봐라!

474
00:29:10,200 --> 00:29:12,760
자기는 내가 리드하는 거
좋아하지?

475
00:29:13,320 --> 00:29:15,520
오늘은 역할을 바꿔볼까?

476
00:29:15,600 --> 00:29:18,040
날 토메크라고 불러도 봐줄게

477
00:29:21,320 --> 00:29:22,360
농담이야

478
00:29:23,960 --> 00:29:25,520
그래

479
00:29:25,600 --> 00:29:28,280
찬물로 샤워해야겠어

480
00:29:28,360 --> 00:29:29,920
저녁 때 봐

481
00:29:30,520 --> 00:29:32,320
그리고 밤엔 우리…

482
00:29:33,240 --> 00:29:34,400
특별한 디저트를 즐기자

483
00:29:35,080 --> 00:29:37,760
- 끊어
- 저런 놈이 뭐가 좋을까?

484
00:29:51,720 --> 00:29:53,920
가지 마

485
00:29:54,000 --> 00:29:57,400
폰에 있는 플래닛 싱글 앱을
확인해야 해

486
00:30:00,960 --> 00:30:03,000
안 깔았잖아? 폰이 두 대인가?

487
00:30:03,080 --> 00:30:04,400
내가 볼게

488
00:30:04,480 --> 00:30:06,440
최근 통화가 어디 있지? 이거다

489
00:30:08,760 --> 00:30:10,280
"앞으로 882 956 789로 문자 보내"

490
00:30:10,360 --> 00:30:12,920
- 내 번호를 준다고?
- 오래된 트릭이야

491
00:30:13,000 --> 00:30:16,240
미겔이라고 생각해서
우리한테 메시지를 보내게 되지

492
00:30:16,320 --> 00:30:17,440
- 좋네
- 잠깐

493
00:30:20,400 --> 00:30:23,120
의문의 남자가 누군지 알아보자

494
00:30:24,880 --> 00:30:25,720
"밤 10시, 스파로 와"

495
00:30:25,800 --> 00:30:27,400
- 스파?
- 밤 10시래

496
00:30:27,480 --> 00:30:29,640
옷도 무기도 없을 테니 잘됐네

497
00:30:30,160 --> 00:30:31,720
- 가자
- 빨리 나가

498
00:30:32,560 --> 00:30:35,560
마지막 메시지 안 지웠어
빨리 지워

499
00:30:38,520 --> 00:30:39,360
잠깐만

500
00:30:49,480 --> 00:30:52,160
내가 식단 짜줄 수 있어요

501
00:30:52,240 --> 00:30:53,840
- 나 그거 잘해요
- 그렇군요

502
00:30:53,920 --> 00:30:54,760
내가 식단을!

503
00:30:57,800 --> 00:30:59,960
그래요, 나중에 부탁할게요

504
00:31:01,080 --> 00:31:02,320
춤추고 있어요

505
00:31:03,040 --> 00:31:03,880
그래요

506
00:31:04,400 --> 00:31:06,680
- 금방 올게요
- 앤드루!

507
00:31:11,280 --> 00:31:12,120
마리아!

508
00:31:13,080 --> 00:31:14,160
잠깐만

509
00:31:14,240 --> 00:31:15,400
나 기억해?

510
00:31:15,480 --> 00:31:16,760
- 그럼
- 아니아야

511
00:31:18,680 --> 00:31:21,400
여긴 파티가 한창이네?

512
00:31:22,360 --> 00:31:23,200
올라가 원래 그래

513
00:31:23,840 --> 00:31:28,040
처음에는 얌전하게 시작하지만
어느새 광란의 도가니로 변하지

514
00:31:30,560 --> 00:31:31,400
아니아?

515
00:31:35,320 --> 00:31:36,480
아니아!

516
00:31:40,960 --> 00:31:44,040
어떻게 돌아가는지 모르겠어?
미겔의 전 남친이 섬에 있어

517
00:31:44,120 --> 00:31:46,080
양다리라는 걸 우리가 증명할 거야

518
00:31:46,160 --> 00:31:49,560
전 남친인지 어떻게 알아?
플래닛 강도는 단독범이 아닐 거야

519
00:31:49,640 --> 00:31:52,600
그 많은 사람을 속이려면
공범이 필요해

520
00:31:53,120 --> 00:31:55,080
한 놈이 두 역할을 하나?

521
00:31:55,880 --> 00:31:57,920
뇌에 과부하 오겠다

522
00:31:58,000 --> 00:31:58,840
이리 줘 봐

523
00:32:01,000 --> 00:32:03,800
대체 뭐 했어? 배터리가 바닥이야

524
00:32:03,880 --> 00:32:06,120
내 번호를 알려준 건 너야

525
00:32:06,200 --> 00:32:09,160
입 다물어, 내가 해결할게
나만 따라와

526
00:32:11,960 --> 00:32:12,840
아니아!

527
00:32:14,640 --> 00:32:15,880
재미있나 봐?

528
00:32:15,960 --> 00:32:17,760
올라, 무슨 일 있었어?

529
00:32:17,840 --> 00:32:21,040
날 버리고 갔으니까
무슨 일 있는지 모르지

530
00:32:21,120 --> 00:32:25,560
버리다니, 잠깐 얘기 중이었어
마리아랑 인사했나?

531
00:32:25,640 --> 00:32:27,800
- 얘기 많이 들었어요
- 근데

532
00:32:27,880 --> 00:32:29,680
우리 둘이 놀기로 했거든?

533
00:32:30,480 --> 00:32:32,960
행복했던 옛 시절로 돌아가서

534
00:32:33,560 --> 00:32:37,640
너 6개월 동안
전화도 문자도 없었어!

535
00:32:37,720 --> 00:32:42,160
말해 봐, 얘가 네 베프야?

536
00:32:42,240 --> 00:32:45,440
- 반년이면 화낼 만하네
- 왜 쟤 편을 들고 그래?

537
00:32:46,080 --> 00:32:49,240
- 넌 빠져!
- 화내지 마시고

538
00:32:49,320 --> 00:32:51,680
우리 천천히 낭만적으로
산책합시다

539
00:32:51,760 --> 00:32:54,160
- 넌 이제 빠져!
- 그래요

540
00:32:54,760 --> 00:32:57,720
나는 평생 너를 데리고 다녔어

541
00:32:57,800 --> 00:33:03,880
혼자 틀어박혀 있지 말라고
파티에 데리고 다녔었지!

542
00:33:11,800 --> 00:33:14,880
- 네가 원하는 게 파티야?
- 당연하지!

543
00:33:14,960 --> 00:33:16,520
그래, 파티하자

544
00:33:16,600 --> 00:33:18,320
나도 술을 좀 마셔야겠어

545
00:33:20,360 --> 00:33:21,680
그래야 너랑 비슷해지지

546
00:33:22,480 --> 00:33:23,320
근데 말이지

547
00:33:23,960 --> 00:33:25,560
나는 정말로

548
00:33:28,000 --> 00:33:29,000
너처럼 되고 싶었어

549
00:33:31,280 --> 00:33:32,960
그래야 엄마가 될 것 같아서

550
00:33:34,920 --> 00:33:38,160
나 혼자는 못 하는 일이잖아?

551
00:33:39,480 --> 00:33:40,800
아니…

552
00:33:48,000 --> 00:33:49,000
- 어떡해!
- 안 돼!

553
00:33:58,560 --> 00:33:59,400
천국이네!

554
00:34:01,800 --> 00:34:02,760
집중해

555
00:34:04,920 --> 00:34:05,800
좋아

556
00:34:07,280 --> 00:34:08,880
계획이 뭐야, 셜록 홈스?

557
00:34:09,880 --> 00:34:13,960
우선 휴대폰 있는 사람을
모조리 확인해

558
00:34:14,040 --> 00:34:14,880
알았어

559
00:34:16,600 --> 00:34:17,480
저기 봐

560
00:34:22,360 --> 00:34:23,440
흩어져서 찾자

561
00:34:36,880 --> 00:34:40,400
어디 있어?
15분째 기다리고 있어, 전화해

562
00:34:41,120 --> 00:34:44,600
이건 프로답지 못한 행동이야
마사지실에서 기다릴게

563
00:34:44,680 --> 00:34:46,960
토메크!

564
00:35:00,200 --> 00:35:01,040
토메크?

565
00:35:02,120 --> 00:35:03,160
알렉산데르?

566
00:35:08,320 --> 00:35:09,400
왜 이제 와

567
00:35:12,440 --> 00:35:14,160
누가 보냈는지 알죠?

568
00:35:16,520 --> 00:35:17,600
제 이름은…

569
00:35:19,000 --> 00:35:19,880
베르나르도예요

570
00:35:20,560 --> 00:35:23,160
실수가 있었나 보네
내 타입 아닌데

571
00:35:23,240 --> 00:35:24,880
그쪽도 내 타입 아니에요

572
00:35:27,560 --> 00:35:29,680
하지만 내가 왜 왔을까요?

573
00:35:32,720 --> 00:35:34,000
진짜 프로네

574
00:35:36,760 --> 00:35:37,920
마음에 들어

575
00:35:41,160 --> 00:35:43,800
본론으로 들어가기 전에

576
00:35:44,680 --> 00:35:46,320
서로 소개부터 해야겠지?

577
00:35:47,760 --> 00:35:49,080
물론이죠

578
00:35:54,120 --> 00:35:55,880
어깨부터 시작해

579
00:36:06,000 --> 00:36:08,480
처음엔 마르첼 때문에 좀 놀랐는데

580
00:36:09,200 --> 00:36:10,960
이제 앞뒤가 맞아떨어지는군

581
00:36:11,040 --> 00:36:13,640
쇼를 찍으려고
리조트 전체를 빌린 거야

582
00:36:14,320 --> 00:36:16,600
마르첼이야 공짜 홍보에
돈이 들어오니 좋고

583
00:36:16,680 --> 00:36:21,400
넌 촬영 장소를 빌리는 동시에
업계 최고의 감독을 얻어서 좋고

584
00:36:21,480 --> 00:36:23,520
- 모두 윈윈이지
- 그래

585
00:36:26,040 --> 00:36:29,320
그런데 이렇게 해서
미겔이 얻는 건 뭐야?

586
00:36:29,920 --> 00:36:30,840
몰라?

587
00:36:31,320 --> 00:36:32,160
응

588
00:36:35,560 --> 00:36:37,480
언제부터 이용했나요?

589
00:36:39,840 --> 00:36:42,760
처음은 아니라고 해야겠지?

590
00:36:45,320 --> 00:36:47,120
- 다른 사람도 많았나요?
- 많았어

591
00:36:47,640 --> 00:36:48,480
어디서요?

592
00:36:49,400 --> 00:36:52,680
뻔하잖아, 방콕, 이집트

593
00:36:53,520 --> 00:36:54,520
슈체친

594
00:36:56,080 --> 00:36:58,200
마르첼이 내건 조건은 두 가지였어

595
00:36:58,280 --> 00:37:00,240
첫째, 진행자로 너를 쓰겠다

596
00:37:01,520 --> 00:37:05,800
둘째, 자신과 미겔이
동등한 파트너로 참여한다

597
00:37:07,480 --> 00:37:08,320
뭐?

598
00:37:08,400 --> 00:37:10,320
난 미겔을 빼자고 했어

599
00:37:10,400 --> 00:37:13,200
공과 사가 섞이면 골치 아프거든

600
00:37:13,760 --> 00:37:16,200
알다시피 내가 실제 경험자잖아

601
00:37:17,280 --> 00:37:18,880
아직도 괴로워?

602
00:37:20,720 --> 00:37:22,480
아니야, 다 털어버렸어

603
00:37:23,840 --> 00:37:25,080
아니아와 나는…

604
00:37:26,440 --> 00:37:27,800
서로 안 맞아

605
00:37:27,880 --> 00:37:28,840
이제는 알겠어

606
00:37:29,960 --> 00:37:32,640
불쌍한 남자들
뭘 어쨌다고 그런 짓을 했죠?

607
00:37:33,960 --> 00:37:35,680
자세히 알려줘?

608
00:37:35,760 --> 00:37:38,040
전부 다 알려줘요

609
00:37:38,120 --> 00:37:44,040
장소, 이름, 기법
하나도 빼놓지 말고

610
00:37:44,880 --> 00:37:47,120
시간이 꽤 걸릴 텐데

611
00:37:49,720 --> 00:37:51,160
저는 좋습니다

612
00:37:52,200 --> 00:37:53,960
시간 많아요

613
00:37:58,480 --> 00:38:04,320
"알 수 없는 번호"

614
00:38:10,360 --> 00:38:11,320
왜 그래?

615
00:38:12,160 --> 00:38:13,880
전혀 입을 안 대네

616
00:38:17,920 --> 00:38:21,440
그냥 좀… 걱정이야

617
00:38:22,920 --> 00:38:24,760
이번 쇼는 너무 복잡할 것 같아

618
00:38:27,120 --> 00:38:30,160
다 손 털고 떠나자

619
00:38:31,800 --> 00:38:34,320
손 털기엔 늦었어

620
00:38:34,400 --> 00:38:35,680
대출금을 어떻게 갚아

621
00:38:35,760 --> 00:38:38,640
나도 알지
그래도 너무 축 처져 있지 마

622
00:38:39,200 --> 00:38:41,120
자기가 낙담하는 건 싫어

623
00:38:43,600 --> 00:38:47,960
이 섬에서 제일 처음에
갔던 장소 기억해?

624
00:38:48,560 --> 00:38:49,480
유흐타스산

625
00:38:50,240 --> 00:38:52,480
연인들이 가는 곳

626
00:38:53,600 --> 00:38:55,720
불행한 커플은
절벽에서 뛰어내리고

627
00:38:56,760 --> 00:39:00,120
행복한 커플은 죽을 때까지
사랑하겠다고 맹세해

628
00:39:02,760 --> 00:39:03,960
우리 주인공 오셨네

629
00:39:04,040 --> 00:39:06,560
알렉스, 어디 숨어 있었어?

630
00:39:06,640 --> 00:39:07,480
준비됐어?

631
00:39:07,560 --> 00:39:08,480
언제나

632
00:39:09,320 --> 00:39:10,400
토메크, 다누타야

633
00:39:11,400 --> 00:39:12,440
누군지 알아요

634
00:39:12,520 --> 00:39:14,760
데디카차에 있는 사람 맞죠?

635
00:39:15,560 --> 00:39:17,640
원래 TV 스타였어

636
00:39:19,000 --> 00:39:22,600
- 인터넷 없던 시대에요?
- 채플린 시절에 활동했어요

637
00:39:23,360 --> 00:39:25,160
우와! 같이 영화 찍었어요?

638
00:39:28,920 --> 00:39:29,960
됐고

639
00:39:31,200 --> 00:39:33,360
할 일 있어, 가자

640
00:39:35,760 --> 00:39:36,880
아니아한테 안부 전해줘

641
00:39:41,520 --> 00:39:44,400
난간 앞에 있던 자기를 봤을 때

642
00:39:45,720 --> 00:39:48,440
심장이 멎는 줄 알았어

643
00:39:50,640 --> 00:39:53,000
처음 본 순간 알았어

644
00:39:54,040 --> 00:39:55,840
이 섬을 처음 본 순간

645
00:39:58,200 --> 00:40:00,560
내가 꿈꿔왔던 곳이란 걸

646
00:40:01,960 --> 00:40:04,040
이 섬에서 함께할 사람도
단번에 알아봤지

647
00:40:05,240 --> 00:40:07,280
쉬울 거라고 한 적 없어

648
00:40:08,720 --> 00:40:11,640
하지만 나중에는
고생한 보람을 느낄 거야

649
00:40:17,760 --> 00:40:20,600
땀에 젖은 우리 두 몸이
황홀하게 고동칠 때

650
00:40:21,280 --> 00:40:23,160
살라사르가 내게 몸을 기대고

651
00:40:23,240 --> 00:40:28,200
근사한 모로코 억양으로
귓속말을 했어

652
00:40:28,920 --> 00:40:31,760
'천국 문턱까지 갔었죠?'

653
00:40:35,320 --> 00:40:37,760
그런 오르가슴은 평생 처음이었어

654
00:40:44,120 --> 00:40:48,720
베르나르도! 알찬 시간이었어
고해성사와 마사지 콤보라니

655
00:40:48,800 --> 00:40:51,160
우리 친구들한테 추천할게

656
00:40:51,240 --> 00:40:53,600
하지 마세요
오늘이 마지막 근무니까

657
00:40:54,240 --> 00:40:55,240
아쉬워라

658
00:40:55,320 --> 00:40:57,880
마그다 고객님
마사지사 부르셨죠?

659
00:41:01,360 --> 00:41:03,080
아니, 됐어요

660
00:41:07,360 --> 00:41:08,840
베르나르도?

661
00:41:13,200 --> 00:41:14,120
보그단입니다

662
00:41:17,040 --> 00:41:17,880
죄송해요

663
00:41:20,640 --> 00:41:22,040
하나만 물을게요

664
00:41:23,120 --> 00:41:27,400
이렇게 멋진 분이
왜 남자를 돈 주고 사시죠?

665
00:41:28,840 --> 00:41:31,960
섹스는 쉽고 사랑은 어렵거든

666
00:41:33,640 --> 00:41:35,960
젊고 매력적인 남자가
눈앞에 나타나서

667
00:41:36,040 --> 00:41:38,480
대화하고 칭찬하고 떠받들어

668
00:41:39,080 --> 00:41:40,920
나랑 같이 있는 게 좋대

669
00:41:41,560 --> 00:41:43,400
그러면 내 매력을 되찾은 기분이야

670
00:41:44,240 --> 00:41:46,480
플래닛 강도도 그걸 알았던 거야

671
00:41:47,880 --> 00:41:50,760
- 플래닛 강도를 아세요?
- 물론이지

672
00:41:51,280 --> 00:41:55,240
내 친구들 다 봤어
솔직히 그 스토리는 우리에게…

673
00:41:56,160 --> 00:41:57,560
공동의 판타지 같은 거야

674
00:41:57,640 --> 00:42:01,200
피해자들은 전 재산을 잃었어요
그 남자한테 다 털렸죠

675
00:42:01,280 --> 00:42:02,880
왜 이래!

676
00:42:02,960 --> 00:42:05,200
방송에서 부풀려서 그래

677
00:42:06,000 --> 00:42:10,520
내 친구들 절반은 카지노에 가서
하룻밤에 그보다 많이 날려

678
00:42:11,560 --> 00:42:13,520
근데 참 희한하더라

679
00:42:15,120 --> 00:42:16,960
그 여자들이랑 잠은 안 잤대

680
00:42:20,000 --> 00:42:21,080
낭만적이지?

681
00:42:21,880 --> 00:42:24,040
마음을 빼앗을 수가 없다니

682
00:42:24,800 --> 00:42:25,800
완벽하지 않아?

683
00:42:29,880 --> 00:42:30,720
그렇군!

684
00:42:31,640 --> 00:42:34,520
내가 왜 그 생각을 못 했지?

685
00:42:34,600 --> 00:42:37,120
- 놈은 게이였어
- 헛소리 좀 그만해

686
00:42:37,200 --> 00:42:38,360
내 말 들어 봐

687
00:42:38,440 --> 00:42:42,840
플래닛 강도는 몰타에서
여자들한테 사기를 쳤어

688
00:42:42,920 --> 00:42:43,760
게이라고!

689
00:42:43,840 --> 00:42:46,040
미겔이랑 마르첼도
몰타에서 만났잖아

690
00:42:46,120 --> 00:42:49,240
미겔이 공범을 만나기로 한 스파에
알렉산데르가 있었지

691
00:42:49,320 --> 00:42:52,760
알렉산데르가 미겔의
공범이란 얘기야?

692
00:42:52,840 --> 00:42:58,400
쇼를 만들면 미겔과 마르첼 외에
누가 가장 이득을 볼까?

693
00:42:58,480 --> 00:43:00,560
- 그래, 알렉산데르네
- 아니야

694
00:43:01,160 --> 00:43:02,040
너야!

695
00:43:02,120 --> 00:43:05,240
알렉산데르는 너보다
젊고 잘생긴 진행자 데리고

696
00:43:05,320 --> 00:43:07,800
그런 쇼 300개는 찍을 수 있어

697
00:43:07,880 --> 00:43:09,800
그런데 딱 너를 지목했어

698
00:43:11,840 --> 00:43:16,240
그러니까 유럽에서
가장 돈 많은 사람이

699
00:43:16,320 --> 00:43:19,760
옛날 전 여친을 가로챈
나를 괴롭히기 위해

700
00:43:19,840 --> 00:43:22,440
미겔을 고용해서
마르첼과 사귀게 했다는 거야?

701
00:43:22,520 --> 00:43:26,920
와, 내가 세운 가설보다
훨씬 신빙성 있어

702
00:43:28,920 --> 00:43:29,960
그놈이…

703
00:43:43,160 --> 00:43:44,760
- 뭐 해?
- 쉿!

704
00:43:46,200 --> 00:43:47,640
보그단, 뭐 하니?

705
00:43:49,120 --> 00:43:52,600
도청 중일 거야, 안 그래?
사방에 카메라가 있어

706
00:43:54,960 --> 00:43:56,840
알렉산데르가
펠로폰네소스반도부터

707
00:43:56,920 --> 00:44:01,520
수에즈 운하에 이르기까지
땅이란 땅은 다 사는 거 알았어?

708
00:44:02,040 --> 00:44:04,360
OVM이란 회사를 인수한 건?

709
00:44:04,440 --> 00:44:06,000
우리 쇼 제작사야

710
00:44:06,080 --> 00:44:09,200
그리고 폴란드 날씨가 왜 그렇게
이상한지 생각해 봤어?

711
00:44:10,240 --> 00:44:12,000
- 폴란드니까?
- 아니야

712
00:44:12,600 --> 00:44:16,480
걔들이 웨더 채널도
소유하고 있기 때문이야

713
00:44:20,240 --> 00:44:21,080
보그단

714
00:44:23,000 --> 00:44:25,480
너 인간이 날씨를
조작한다는 음모론을 믿어?

715
00:44:26,640 --> 00:44:28,560
미겔이 플래닛 강도고

716
00:44:29,440 --> 00:44:31,040
알렉산데르가 두목이라고?

717
00:44:32,480 --> 00:44:33,400
걱정된다

718
00:44:34,240 --> 00:44:39,560
솔직히 말할게
네 정신 건강이 심히 걱정돼

719
00:44:39,640 --> 00:44:43,640
기분 나쁘게 들릴 수 있겠지만
난 널 감당 못 해

720
00:44:46,560 --> 00:44:47,400
미안해

721
00:45:03,960 --> 00:45:06,360
"너 이럴 줄 알았어"

722
00:45:10,080 --> 00:45:11,600
해명해 봐

723
00:45:13,280 --> 00:45:17,560
이거! 왜 저 남자한테 돈을 줄까?

724
00:45:19,440 --> 00:45:23,600
얼굴이 안 보여서 누군지 몰라
배관공 아닐까?

725
00:45:23,680 --> 00:45:26,920
- 우리 배관 고장인데
- 이렇게 뚜렷한 증거가 있어!

726
00:45:27,000 --> 00:45:29,160
무슨 증거? 이걸 보고 뭘 알아?

727
00:45:29,960 --> 00:45:30,960
대체 왜 이래?

728
00:45:31,040 --> 00:45:34,560
네가 걱정이라 그래!
이러다 큰일 나니까!

729
00:45:34,640 --> 00:45:35,520
늘 그랬잖아

730
00:45:36,320 --> 00:45:38,880
내 걱정이야, 네 걱정이야?

731
00:45:42,040 --> 00:45:42,960
토메크

732
00:45:43,760 --> 00:45:46,080
둘 중에서 하나를 고르라고
강요하지 마

733
00:45:47,600 --> 00:45:49,400
둘이 대화도 하고, 좋네

734
00:45:49,920 --> 00:45:54,080
둘이서 너를 2km나
끌고 왔는데 어쩌겠어

735
00:45:55,680 --> 00:45:56,520
미안해

736
00:45:57,120 --> 00:45:59,720
걱정 마, 이래서
여자 친구가 좋은 거야

737
00:46:00,320 --> 00:46:02,520
덕분에 보그단에 관해
흥미진진한 얘기도 들어서

738
00:46:03,040 --> 00:46:04,000
오히려 좋았어

739
00:46:04,080 --> 00:46:05,600
흥미진진은 무슨

740
00:46:06,800 --> 00:46:10,360
근데 네 얘기도 궁금해
예쁜이가 이런 데를 왜 혼자 와?

741
00:46:12,000 --> 00:46:13,480
새로운 모험을 찾아서 왔지

742
00:46:14,520 --> 00:46:15,640
원하는 게 있어?

743
00:46:16,760 --> 00:46:17,880
지금으로선 모르겠어

744
00:46:18,680 --> 00:46:20,680
단순하고 멋진 모험이면 좋겠어

745
00:46:21,760 --> 00:46:22,640
예를 들면?

746
00:46:23,280 --> 00:46:26,240
돈 많고 딸린 건 없는 남자

747
00:46:26,320 --> 00:46:30,040
최소한 엄마랑 사는 남자만
아니어도 돼

748
00:46:30,120 --> 00:46:33,480
- 뇌세포는 2개 이상 필수
- 보그단을 복제하자

749
00:46:34,920 --> 00:46:37,400
독수리 발톱 기술을 보여주겠다

750
00:46:38,200 --> 00:46:40,800
이렇게 눈알을 노려

751
00:46:41,400 --> 00:46:44,360
이제 넘어뜨리기 동작으로
이어갈 거야

752
00:46:44,440 --> 00:46:46,440
우선 엉덩이로 이렇게 들어가

753
00:46:47,160 --> 00:46:48,160
독수리 발톱?

754
00:46:49,440 --> 00:46:52,880
이건 일반 유도잖아
실전에서는 안 먹혀

755
00:46:53,400 --> 00:46:54,560
망했어

756
00:46:55,080 --> 00:46:57,800
말이 안 통하고
나만 세상 나쁜 놈 됐어

757
00:46:57,880 --> 00:46:58,720
말도 안 돼

758
00:46:58,800 --> 00:47:00,880
미겔이 와이너리에서
누구랑 만나기로 했어

759
00:47:00,960 --> 00:47:03,200
- 거길 덮치자
- 잘해 봐

760
00:47:03,920 --> 00:47:05,600
- 넌 안 가?
- 당연하지

761
00:47:05,680 --> 00:47:07,240
어제 일 다 잊었어?
미안하지만 됐어

762
00:47:07,320 --> 00:47:08,920
왜? 내가 틀린 말 했어?

763
00:47:09,000 --> 00:47:11,880
한 팀인 줄 알았는데
나를 그렇게 보잖아

764
00:47:11,960 --> 00:47:12,800
친구야

765
00:47:15,120 --> 00:47:18,120
- 내가 심했던 거 인정해
- 나도 감정이란 게 있어

766
00:47:18,200 --> 00:47:20,120
무릎 꿇고 빌어야겠어?

767
00:47:20,200 --> 00:47:22,720
네 멍청한 생각 때문에
난 홀딱 벗고 뛰어다녔어야

768
00:47:22,800 --> 00:47:26,800
미겔 방에서 나한테 시킨 일?
진짜 감옥 갈 일이야

769
00:47:26,880 --> 00:47:29,880
여보세요?
뒷문 열어 준 게 누구? 너잖아?

770
00:47:29,960 --> 00:47:32,240
빨리 끝내자며
쑥 들어갔다 내빼면 된다고

771
00:47:32,320 --> 00:47:35,200
- 하지만 일이 커졌지
- 이제 와서 부끄러워?

772
00:47:35,280 --> 00:47:39,480
안 해봤던 일이라며
좋아 죽겠다더니?

773
00:47:45,880 --> 00:47:47,560
내가 사과할게, 진짜로

774
00:47:49,200 --> 00:47:50,280
미안해

775
00:47:50,960 --> 00:47:52,880
너는 열심히 하려고 그런 건데

776
00:47:52,960 --> 00:47:55,200
- 고마워, 알지?
- 용서할게

777
00:47:55,800 --> 00:47:56,680
그래

778
00:47:57,240 --> 00:48:00,320
내가 중요하게 생각하는 일들을
가볍게 말하지 마

779
00:48:01,360 --> 00:48:02,400
그래, 하이 파이브

780
00:48:03,160 --> 00:48:04,600
끼어들어서 죄송한데요

781
00:48:04,680 --> 00:48:07,640
갈등을 대화로 슬기롭게 푸는
아름다운 커플 모습에 감동했어요

782
00:48:07,720 --> 00:48:09,600
정말 귀여워요

783
00:48:14,080 --> 00:48:15,880
- 그만 가도 되지?
- 그래

784
00:48:23,120 --> 00:48:24,120
고마워

785
00:48:25,800 --> 00:48:26,720
격렬한 밤이었나 봐

786
00:48:31,920 --> 00:48:33,680
이 섬에 왔다는 건 알았어

787
00:48:34,880 --> 00:48:36,760
나랑 인연 끊은 줄 알았는데

788
00:48:37,480 --> 00:48:38,560
너를? 아니야

789
00:48:41,120 --> 00:48:43,400
말도 안 돼, 만날 사람을

790
00:48:45,280 --> 00:48:46,480
앱에서만 고른다고?

791
00:48:46,560 --> 00:48:47,400
응

792
00:48:48,000 --> 00:48:50,240
시장 조사를 너무 열심히 하네

793
00:48:50,960 --> 00:48:52,360
낭만이 없어

794
00:48:53,320 --> 00:48:55,160
꼭 낭만이 있어야 해?

795
00:48:55,680 --> 00:48:58,880
소개팅 나갔다가 망한 게
몇 번인지 알아?

796
00:48:58,960 --> 00:49:03,720
앱에서는 모든 게 투명해

797
00:49:03,800 --> 00:49:06,440
- 연애는 단순하고 솔직해야 해
- 그건 거래지

798
00:49:06,520 --> 00:49:08,200
그러니까 솔직한 거야

799
00:49:09,640 --> 00:49:13,080
진정한 사랑을 믿던
그 사람은 어디 갔을까?

800
00:49:13,800 --> 00:49:16,120
누구나 영혼의 짝을 찾게
도와주고 싶다더니

801
00:49:17,160 --> 00:49:19,440
- 답을 알면서 왜 물어?
- 몰라

802
00:49:19,960 --> 00:49:22,400
우리가 안 맞는 건 확실했어

803
00:49:23,760 --> 00:49:24,600
그래

804
00:49:26,160 --> 00:49:31,000
옛날의 나는 포부만 큰
순진남이었어

805
00:49:32,840 --> 00:49:35,200
세상 물정은 잘 몰랐지

806
00:49:36,040 --> 00:49:37,080
하지만 이젠 알아

807
00:49:42,560 --> 00:49:45,480
그래도 그리운 게 있어

808
00:49:45,560 --> 00:49:47,480
너의 끝없는 낙관주의

809
00:49:49,160 --> 00:49:51,200
- 나도
- 뭐?

810
00:49:52,600 --> 00:49:53,520
아니야

811
00:49:54,840 --> 00:49:55,680
있잖아

812
00:49:56,920 --> 00:49:59,320
진정한 사랑 찾는 건 포기하지 마

813
00:50:00,440 --> 00:50:02,400
시대가 달라진 건 나도 아는데

814
00:50:04,000 --> 00:50:06,120
너는 생각만큼 변하지 않았어

815
00:50:29,080 --> 00:50:30,760
방해해서 미안

816
00:50:31,760 --> 00:50:35,360
우리 쇼 형식에 관해 남긴
메모를 이제 봤어

817
00:50:35,440 --> 00:50:36,280
그래서?

818
00:50:37,720 --> 00:50:41,760
요즘 섹스와 불륜이
제일 잘 팔리는 건 나도 알아

819
00:50:42,760 --> 00:50:45,080
하지만 우리가 유행을
바꿀 수 있어

820
00:50:45,160 --> 00:50:46,920
몸 사리지 말자

821
00:50:47,000 --> 00:50:48,680
마르첼, 폴란드 사람들
몰라서 그래?

822
00:50:48,760 --> 00:50:51,840
폴란드인은 기분 더러워지는
쇼에 열광해

823
00:50:51,920 --> 00:50:53,440
나한테 데이터가 있어

824
00:50:53,520 --> 00:50:54,920
예고편은 봤어?

825
00:50:55,440 --> 00:50:57,080
- 예고편?
- 응

826
00:50:58,560 --> 00:51:00,240
요즘은 AI가 권력이야

827
00:51:03,800 --> 00:51:05,280
"싱글 20인
섬 하나"

828
00:51:05,360 --> 00:51:07,000
"규칙 없음
복장 없음"

829
00:51:11,600 --> 00:51:13,600
"사랑 혹은 배신"

830
00:51:14,400 --> 00:51:16,920
"플래닛 싱글: 외딴섬"

831
00:51:17,000 --> 00:51:17,840
"곧 공개"

832
00:51:17,920 --> 00:51:21,360
- 요즘은 왜 다 대머리야?
- 나도 볼래

833
00:51:22,000 --> 00:51:23,160
"프로필 69
수락합니까?"

834
00:51:23,240 --> 00:51:24,720
멋있게 생겼네

835
00:51:25,800 --> 00:51:27,800
- 올라, 미쳤어?
- 연습부터 해야지

836
00:51:27,880 --> 00:51:29,200
아무 남자나?

837
00:51:29,280 --> 00:51:31,720
이 앱은 내가 잘 알아

838
00:51:32,760 --> 00:51:34,320
이 남자 빠르네

839
00:51:34,400 --> 00:51:35,560
잔머리는 살았네

840
00:51:36,640 --> 00:51:40,200
이게 첫인사야?
시대가 많이 변했구나

841
00:51:40,760 --> 00:51:43,600
- 좀 잘못된 거 같지 않아?
- 치료받아야겠어

842
00:51:44,120 --> 00:51:46,240
병원 가라고 보내

843
00:51:48,320 --> 00:51:49,160
패스

844
00:51:49,760 --> 00:51:54,640
'플래닛 싱글' 1편의 성공은
사랑을 이야기했기 때문이었어

845
00:51:56,080 --> 00:51:59,520
사랑을 찾을 수 있다는 희망과
사랑은 영원하다는 신념이 있었지

846
00:52:01,920 --> 00:52:03,080
옛날엔 그랬을 거야

847
00:52:03,880 --> 00:52:04,920
알고리즘이 나오기 이전에

848
00:52:09,200 --> 00:52:12,760
안됐네, 길 잃은 아이 같아

849
00:52:13,720 --> 00:52:15,520
길을 알려줘야겠어

850
00:52:17,200 --> 00:52:19,040
"하나의 행성에서 함께
마리아 - 알렉산데르"

851
00:52:24,280 --> 00:52:26,120
"알렉산데르가
초대를 수락했습니다"

852
00:52:26,200 --> 00:52:28,040
어떡해, 됐어!

853
00:52:28,720 --> 00:52:29,880
수락했어?

854
00:52:32,400 --> 00:52:33,600
뭐라고 답장하지?

855
00:52:35,080 --> 00:52:39,400
- 너랑 일치율이 92%였잖아
- 관심사가 뭐예요?

856
00:52:39,960 --> 00:52:43,120
쇼팽, 베르히만
토카르추크 신간 읽었는지 물어봐

857
00:52:43,200 --> 00:52:47,000
아니아, 플러팅을 해야지
그거 물어봐서 박사 논문 쓸래?

858
00:52:47,080 --> 00:52:48,880
에라, 모르겠다

859
00:52:57,600 --> 00:52:59,800
뭐래? 보여줘

860
00:53:00,720 --> 00:53:03,600
"토메크"

861
00:53:03,680 --> 00:53:04,880
- 이 사람 웃겨
- 그러게

862
00:53:06,520 --> 00:53:07,360
여보세요

863
00:53:08,000 --> 00:53:09,440
너도 좋아한다고 해

864
00:53:10,520 --> 00:53:11,720
스트레스받아?

865
00:53:11,800 --> 00:53:13,920
아니, 처음도 아닌걸

866
00:53:14,000 --> 00:53:14,880
좋아

867
00:53:21,920 --> 00:53:22,760
기다릴까?

868
00:53:22,840 --> 00:53:25,200
아니, 아니아가 마르첼을
데려올 거야

869
00:53:25,280 --> 00:53:26,120
따라와

870
00:53:26,200 --> 00:53:28,640
우리 좋은 경찰, 나쁜 경찰 하자

871
00:53:28,720 --> 00:53:30,640
- 난 항상 나쁜 경찰이…
- 조용!

872
00:53:30,720 --> 00:53:31,800
좋아, 내가 신호할게

873
00:53:31,880 --> 00:53:32,920
써도 돼요?

874
00:53:33,920 --> 00:53:34,760
됐어

875
00:53:35,560 --> 00:53:36,400
들어가자

876
00:53:38,720 --> 00:53:39,960
문 있는데 왜

877
00:53:45,400 --> 00:53:48,720
- 조금 느슨하게 할까?
- 더 조여야지, 자기야

878
00:53:49,760 --> 00:53:50,880
나한테는 너무 꽉 껴

879
00:53:51,400 --> 00:53:52,760
찢어지면 어쩌라고

880
00:53:54,480 --> 00:53:56,280
맙소사, 못 듣겠어

881
00:53:56,840 --> 00:53:57,680
들어봐

882
00:53:57,760 --> 00:53:59,080
지금 들어가면 돼

883
00:53:59,600 --> 00:54:00,440
가자

884
00:54:00,960 --> 00:54:04,120
딱 걸렸어! 즐기고 있었어?

885
00:54:04,920 --> 00:54:06,720
- 여긴 왜 왔지?
- 아니지

886
00:54:07,920 --> 00:54:09,840
질문은 우리가 해

887
00:54:09,920 --> 00:54:12,760
몰래 이러고 다니는 거
마르첼도 알아?

888
00:54:12,840 --> 00:54:15,720
마르첼은 몰라
계속 숨기는 게 좋다고 생각해

889
00:54:19,480 --> 00:54:21,360
이런, 틀렸네

890
00:54:27,280 --> 00:54:28,520
뭐야, 이건?

891
00:54:28,600 --> 00:54:31,520
마르첼, 내가 다 설명할게

892
00:54:31,600 --> 00:54:36,440
아니지, 이 녀석하고 교미하려고
돈 줬다는 말부터 해

893
00:54:36,520 --> 00:54:38,040
- 그건 사실이 아니야
- 아니라고?

894
00:54:38,560 --> 00:54:40,080
이 사람은 음악가야

895
00:54:40,840 --> 00:54:42,560
의상을 입어보던 중이었어

896
00:54:43,080 --> 00:54:45,040
그리고 유료 서비스라는 건…

897
00:54:48,720 --> 00:54:51,440
어제부터 준비한
인테리어 얘기였어

898
00:55:01,320 --> 00:55:02,560
귀여워!

899
00:55:07,240 --> 00:55:08,080
미겔

900
00:55:09,840 --> 00:55:10,960
혹시

901
00:55:12,440 --> 00:55:13,840
나한테 청혼하려고 했어?

902
00:55:15,280 --> 00:55:16,200
재판장님

903
00:55:17,560 --> 00:55:18,920
심문 내용 인정합니다

904
00:55:21,280 --> 00:55:24,480
마르첼, 저 말 믿지 마
입만 열면 거짓말이야

905
00:55:24,560 --> 00:55:27,480
마르첼, 다른 남자가 더 있어!

906
00:55:31,200 --> 00:55:32,200
사진사?

907
00:55:33,120 --> 00:55:35,240
늦어서 미안해요
앨범을 두고 와서요

908
00:55:35,320 --> 00:55:36,360
다행히 여기 있었네요

909
00:55:37,320 --> 00:55:40,840
첫 데이트부터 지금까지
우리가 걸었던 여정을 모았어

910
00:55:43,440 --> 00:55:44,360
예술이야

911
00:55:45,960 --> 00:55:47,280
마음에 들어?

912
00:55:51,400 --> 00:55:52,720
환상적이야!

913
00:55:55,560 --> 00:55:58,040
그래도 쟤는 사기꾼이고…

914
00:55:59,120 --> 00:55:59,960
쟤 말이야

915
00:56:00,600 --> 00:56:04,800
플래닛 싱글 강도야!
플래닛 강도! 보그단이 다 알아!

916
00:56:04,880 --> 00:56:06,840
- 얘기해, 보그단
- 싫어

917
00:56:06,920 --> 00:56:08,000
이봐

918
00:56:08,080 --> 00:56:11,600
넌 가만히 있어!
마르첼, 정말 모르겠어?

919
00:56:11,680 --> 00:56:14,080
처음부터 계획적으로 접근했어

920
00:56:14,160 --> 00:56:18,160
몰타에서 만날 때부터
너를 홀리려고 작정한 거야

921
00:56:18,240 --> 00:56:21,400
전 재산을 팔아
이 리조트를 사도록 설득했지

922
00:56:21,480 --> 00:56:24,040
결혼식? 그게 왜 필요하겠어?

923
00:56:24,120 --> 00:56:26,840
- 재산의 반을 차지하려는 거야!
- 토메크

924
00:56:26,920 --> 00:56:32,080
됐어! 내 절친이 사기당하는 걸
손 놓고 볼 수는 없어!

925
00:56:32,160 --> 00:56:33,400
그만해!

926
00:56:35,000 --> 00:56:36,320
난 평생

927
00:56:37,440 --> 00:56:40,480
네가 소원을 이루도록 도왔어

928
00:56:41,560 --> 00:56:43,000
네가 꿈을 이루도록

929
00:56:43,920 --> 00:56:45,720
내 생각은 항상 뒷전이었지

930
00:56:46,560 --> 00:56:49,280
내가 정말 원하는 게 뭔지
물어본 적 있어?

931
00:56:55,200 --> 00:56:56,040
없어

932
00:56:59,000 --> 00:57:02,560
그래도 난 섭섭하지 않았고
후회도 없었어

933
00:57:03,720 --> 00:57:04,880
지금까지 그랬어

934
00:57:12,880 --> 00:57:13,720
마르첼, 기다려!

935
00:57:14,960 --> 00:57:15,800
마르첼!

936
00:57:17,160 --> 00:57:18,120
부끄러운 줄 알아

937
00:57:43,400 --> 00:57:45,240
나 같은 멍청이가 또 있을까

938
00:57:45,320 --> 00:57:46,320
여기 있잖아

939
00:57:48,120 --> 00:57:49,880
참 대단한 팀이다

940
00:57:49,960 --> 00:57:52,760
힘을 합치자더니
그 순간에는 가만히 있더라

941
00:57:52,840 --> 00:57:53,760
미안해

942
00:57:53,840 --> 00:57:55,360
난 그렇게 맞붙는 게 두려워

943
00:57:55,440 --> 00:57:57,760
나처럼 예민한 사람한텐
힘든 일이야

944
00:57:58,280 --> 00:58:02,120
어쨌거나 이번에도
내 실패로 끝났어

945
00:58:02,200 --> 00:58:05,440
자기 비하는 그만둬
넌 유명한 셀럽이야

946
00:58:05,520 --> 00:58:09,000
- 나랑 사는 게 완전히 다르잖아
- 셀럽? 점점 잊히고 있어

947
00:58:09,600 --> 00:58:13,280
통장에 얼마 있는지 알아?
조금 있으면 보조금 신청해야 해

948
00:58:13,760 --> 00:58:17,320
이 작품이 내 마지막 희망이었어
이것 말고는 예정이 없는데

949
00:58:17,400 --> 00:58:20,680
- 엎어지면 난 끝나
- 너한테는 아니아가 있잖아

950
00:58:21,800 --> 00:58:23,320
얼마나 일이 많은지 알아?

951
00:58:24,480 --> 00:58:27,000
주사 맞고 병원 가고

952
00:58:27,080 --> 00:58:30,920
그런데 결과는 아무것도 없어

953
00:58:31,440 --> 00:58:33,480
아니아가 포기할 거 같아?

954
00:58:35,880 --> 00:58:37,080
네가 포기했네

955
00:58:47,640 --> 00:58:48,480
근데 그거 알아?

956
00:58:49,360 --> 00:58:50,880
아기가 태어나고

957
00:58:50,960 --> 00:58:54,800
웃는 얼굴을 처음 보고
옹알거리는 소리를 듣잖아?

958
00:58:54,880 --> 00:58:56,560
그럼 마법이 벌어져

959
00:58:56,640 --> 00:58:57,560
사람이 변해

960
00:58:58,160 --> 00:58:59,000
알겠어?

961
00:58:59,080 --> 00:59:01,280
넌 그 꼬맹이의
슈퍼맨이 되는 거야

962
00:59:01,920 --> 00:59:04,760
너 자신도 슈퍼맨이란 사실을
점점 믿게 돼

963
00:59:07,640 --> 00:59:11,520
제일 중요한 건
기대를 버리는 거야

964
00:59:12,920 --> 00:59:16,760
처음부터 다시 시작하라면
어떨 거 같아?

965
00:59:17,280 --> 00:59:18,920
난 듣자마자 하겠다고 할 거야

966
00:59:19,880 --> 00:59:20,920
그럴 가치가 있어

967
00:59:31,840 --> 00:59:33,160
나 이제 생선도 먹어

968
00:59:34,160 --> 00:59:35,720
가서 생선 요리나 먹자

969
00:59:41,080 --> 00:59:42,720
어머나, 너무 이쁘다

970
00:59:43,360 --> 00:59:44,680
진짜 귀여워

971
00:59:46,160 --> 00:59:47,520
나라도 사귀겠네

972
00:59:51,600 --> 00:59:53,240
내가 정리해 줄게

973
00:59:53,320 --> 00:59:59,000
패트릭 스웨이지랑 브루스 리?
스웨이지가 백전백패야

974
00:59:59,080 --> 01:00:01,080
- '용쟁호투' 안 봤어?
- 너 '로드 하우스' 봤어?

975
01:00:01,160 --> 01:00:03,520
스웨이지가 맨손으로
상대의 후두를 뜯어내서

976
01:00:03,600 --> 01:00:06,680
구멍이 뚫리고 내장이 막 나와

977
01:00:07,640 --> 01:00:10,760
그러면 전사가 아니라
이비인후과 의사 하면 되겠네

978
01:00:10,840 --> 01:00:14,200
그걸 뜯어냈다는 건
힘이 얼마나 세다는 얘기겠어?

979
01:00:14,720 --> 01:00:17,080
저기 플래닛 싱글 그 녀석 있다

980
01:00:17,880 --> 01:00:18,800
돌아봐

981
01:00:22,000 --> 01:00:23,760
둘이 공범 맞지?

982
01:00:26,400 --> 01:00:27,880
이쪽으로 오지?

983
01:00:33,760 --> 01:00:35,520
기다리게 해서 미안해요

984
01:00:36,360 --> 01:00:38,000
- 안녕하세요
- 네?

985
01:00:39,200 --> 01:00:40,360
네, 괜찮아요

986
01:00:40,440 --> 01:00:42,920
예의 없게 전화를 받네

987
01:00:43,000 --> 01:00:43,840
왜 저래

988
01:00:44,360 --> 01:00:46,520
- 뭐지?
- 완전 망했다

989
01:00:47,120 --> 01:00:48,160
미안해요

990
01:00:49,040 --> 01:00:50,520
일 때문에요

991
01:00:51,280 --> 01:00:52,120
좋아요

992
01:00:52,800 --> 01:00:54,680
소개 좀 들어볼까요?

993
01:00:56,480 --> 01:00:57,920
더 좋은 생각이 있어요

994
01:01:03,760 --> 01:01:06,040
각자 하나씩 고백하는 거예요

995
01:01:06,120 --> 01:01:10,480
지금까지 아무에게도
말하지 않은 비밀을 털어놓고

996
01:01:10,560 --> 01:01:13,960
서로 비밀을 지켜주기로 약속해요

997
01:01:14,480 --> 01:01:16,520
저놈도 온다, 조심

998
01:01:22,640 --> 01:01:23,680
신선하군요

999
01:01:26,160 --> 01:01:27,360
좋아요

1000
01:01:27,880 --> 01:01:28,880
할게요

1001
01:01:29,480 --> 01:01:31,200
하지만 레이디 퍼스트

1002
01:01:33,680 --> 01:01:34,680
미겔이잖아?

1003
01:01:34,760 --> 01:01:37,560
안녕하십니까?
장소는 마음에 드시는지요?

1004
01:01:38,680 --> 01:01:39,920
훌륭하네요

1005
01:01:40,520 --> 01:01:43,640
왠지 낯이 익은데
우리 만난 적 있나요?

1006
01:01:43,720 --> 01:01:46,680
아니요, 만났다면
절대 못 잊었을 텐데요

1007
01:01:47,560 --> 01:01:48,400
마리아예요

1008
01:01:48,920 --> 01:01:50,160
마노!

1009
01:01:50,240 --> 01:01:51,120
이리 와

1010
01:01:52,280 --> 01:01:55,720
지역 별미 요리를 준비해 달라고
제 마음대로 주문을 넣었습니다

1011
01:01:55,800 --> 01:01:57,280
전채 요리부터 시작하죠

1012
01:01:57,800 --> 01:02:00,120
- 어디까지 얘기했죠?
- 몇 년 전이었어요

1013
01:02:00,200 --> 01:02:02,360
21살 때였어요

1014
01:02:02,440 --> 01:02:03,760
플라모리아나입니다

1015
01:02:04,440 --> 01:02:07,640
싱싱한 토마토로 만든
특별한 수프죠

1016
01:02:10,320 --> 01:02:11,440
왜 이래요?

1017
01:02:12,240 --> 01:02:14,400
일부러 쏟던데

1018
01:02:20,200 --> 01:02:22,960
- 어디를 만져요!
- 죄송합니다

1019
01:02:26,560 --> 01:02:27,720
맙소사

1020
01:02:28,520 --> 01:02:30,480
마리아는 왜 웃지?

1021
01:02:31,840 --> 01:02:33,360
재미있는 얘기 해줄게요

1022
01:02:33,440 --> 01:02:34,840
그거 말이죠

1023
01:02:34,920 --> 01:02:37,400
색깔이 너무 안 어울려요

1024
01:02:42,080 --> 01:02:44,120
미쳤네, 미쳤어

1025
01:02:46,920 --> 01:02:48,520
아직 요리할 게 더 남았나요?

1026
01:02:52,920 --> 01:02:54,800
저 녀석 하는 짓 좀 봐

1027
01:02:57,120 --> 01:02:58,120
방해 공작이야

1028
01:02:59,640 --> 01:03:01,760
뭔가 이상해
가만히 두면 안 되겠어

1029
01:03:01,840 --> 01:03:04,240
있어 봐, 요리에 양념하나 본데

1030
01:03:05,200 --> 01:03:06,480
저게 양념이라고?

1031
01:03:17,880 --> 01:03:19,760
21살 때라고 했죠?

1032
01:03:20,880 --> 01:03:23,320
- 네, 21살 때요
- 거듭 심심한 사과를 드립니다

1033
01:03:23,400 --> 01:03:24,560
또 왔군요

1034
01:03:25,240 --> 01:03:28,760
그리스 신들에게
감각을 의탁할 시간입니다

1035
01:03:29,480 --> 01:03:31,000
저희 매장의 하우스 스페셜이죠

1036
01:03:31,080 --> 01:03:31,960
그래요?

1037
01:03:35,800 --> 01:03:36,840
고마워요

1038
01:03:42,840 --> 01:03:44,320
21살이란 것까지 들었어요

1039
01:03:45,400 --> 01:03:47,160
제가 21살 때였어요

1040
01:03:47,680 --> 01:03:50,680
생전 처음으로 산부인과에
진료를 받으러 가던 날이었어요

1041
01:03:50,760 --> 01:03:54,720
한 남자가 나를 부르더니
진료받을 준비를 하래요

1042
01:03:54,800 --> 01:03:58,600
속옷을 벗고 서 있었어요
완전히 알몸으로요

1043
01:03:58,680 --> 01:03:59,960
그 남자가 돌아섰어요

1044
01:04:00,680 --> 01:04:01,520
눈이 휘둥그레졌죠

1045
01:04:01,600 --> 01:04:03,920
나는 무슨 일인지 몰라 당황했어요

1046
01:04:05,560 --> 01:04:07,120
한참 지나고 그 사람이 말하길

1047
01:04:07,200 --> 01:04:10,880
산부인과 진료실은
저 복도 끝에 있대요

1048
01:04:10,960 --> 01:04:12,640
자기는 치과의사라는 거예요

1049
01:04:19,520 --> 01:04:20,720
실화예요?

1050
01:04:22,480 --> 01:04:23,480
치과의사

1051
01:04:25,480 --> 01:04:26,600
세상에

1052
01:04:29,440 --> 01:04:30,720
괜찮아요?

1053
01:04:33,920 --> 01:04:35,160
어떡하죠?

1054
01:04:36,080 --> 01:04:38,200
- 잠깐만요
- 목이 막혔나 봐

1055
01:04:39,400 --> 01:04:41,840
- 우리가 도와줄까?
- 그냥 둬

1056
01:04:41,920 --> 01:04:43,720
기다려요, 내가 쳐줄게요

1057
01:04:46,280 --> 01:04:47,440
불안해서 못 보겠어!

1058
01:04:52,000 --> 01:04:55,120
맙소사, 일어나요
어떻게 할까요?

1059
01:04:56,000 --> 01:04:56,880
몸을 세워요

1060
01:04:58,160 --> 01:04:59,480
이런, 잠깐만요

1061
01:05:01,840 --> 01:05:02,760
웬일이야

1062
01:05:15,360 --> 01:05:18,760
알렉스?

1063
01:05:44,320 --> 01:05:45,680
수프 먹을래

1064
01:05:46,200 --> 01:05:48,440
- 죄송합니다
- 괜찮아요

1065
01:05:48,520 --> 01:05:50,360
- 괜찮아요?
- 괜찮아요, 고맙습니다

1066
01:05:50,440 --> 01:05:52,120
죄송해요, 정말 죄송해요

1067
01:05:53,280 --> 01:05:54,120
괜찮아요?

1068
01:05:58,400 --> 01:06:01,360
맙소사, 제가 이래요

1069
01:06:04,360 --> 01:06:05,200
그럼…

1070
01:06:10,120 --> 01:06:11,000
잠깐만요

1071
01:06:17,200 --> 01:06:19,560
오늘 저녁은 기대 이상이었어요

1072
01:06:22,560 --> 01:06:24,280
벌써 끝이라니 아쉽군요

1073
01:06:29,520 --> 01:06:31,120
누가 끝이래요?

1074
01:06:43,560 --> 01:06:45,520
- 됐다, 됐어!
- 그래!

1075
01:06:48,920 --> 01:06:50,640
고등학교 때로 돌아간 기분이야

1076
01:06:50,720 --> 01:06:51,880
- 아니아
- 엄마야!

1077
01:06:53,480 --> 01:06:56,040
- 여긴 왜 왔어?
- 실은…

1078
01:06:56,120 --> 01:07:02,440
우린 알렉스와 미겔이 공범이라고
강력하게 의심하고 있어

1079
01:07:02,520 --> 01:07:03,800
- 뭐라고?
- 그래

1080
01:07:03,880 --> 01:07:06,920
미겔이 알렉스의 음식에
양념하는 걸 봤어

1081
01:07:07,000 --> 01:07:11,440
그보다 앞서 미겔은
협박 전화를 여러 통 받았지

1082
01:07:11,520 --> 01:07:14,200
미겔이 협박받는지 어떻게 알아?

1083
01:07:14,280 --> 01:07:17,600
- 우리가 방에 침입해서 폰을…
- 뭐라고?

1084
01:07:17,680 --> 01:07:18,560
그만

1085
01:07:19,640 --> 01:07:20,840
그게 아니라

1086
01:07:21,920 --> 01:07:24,120
- 아무것도 안 훔쳤어
- 맞아

1087
01:07:24,200 --> 01:07:28,480
음모론 같은 거 믿고
여태 탐정 놀이 한 거야?

1088
01:07:28,560 --> 01:07:30,040
컴퓨터만 열어봤어

1089
01:07:30,120 --> 01:07:31,880
- 지겨우니까 그만해
- 그만해

1090
01:07:31,960 --> 01:07:33,440
혹시 내 남편 봤어?

1091
01:07:34,480 --> 01:07:36,360
- 여기 있는데 뭔 소리야?
- 보그단!

1092
01:07:37,160 --> 01:07:39,320
- 올라!
- 보그단!

1093
01:07:39,400 --> 01:07:41,480
당신은 왜 술만 마시면 이상해져?

1094
01:07:41,560 --> 01:07:43,480
- 토메크
- 아니아

1095
01:07:44,280 --> 01:07:46,960
내가 요즘
실수가 많았던 거 인정해

1096
01:07:47,040 --> 01:07:48,440
좋게 말하면 그렇지

1097
01:07:49,480 --> 01:07:51,080
마르첼이 괴로워하고 있어

1098
01:07:52,240 --> 01:07:55,800
나는 다른 뜻 없어
보호하려는 것뿐이야

1099
01:07:55,880 --> 01:07:59,400
친구를 잃는 게 두렵다고
솔직히 인정하지 그래?

1100
01:07:59,480 --> 01:08:02,240
변화가 싫어서
온갖 방법으로 방해하는 거라고

1101
01:08:07,000 --> 01:08:08,440
예전에는 좋았거든

1102
01:08:09,440 --> 01:08:12,360
요즘은 모든 게 싫고
갈수록 더 끔찍해져

1103
01:08:15,760 --> 01:08:17,080
- 아니아
- 고마워

1104
01:08:17,160 --> 01:08:21,080
- 우리 얘기가 아니야
- 나라고 마음이 편할 거 같아?

1105
01:08:21,600 --> 01:08:23,720
웃으면서 아무 일도
없는 척하는 게 쉬워 보여?

1106
01:08:23,800 --> 01:08:24,720
그렇지 않아

1107
01:08:26,320 --> 01:08:27,280
물론 그럴 수 있지

1108
01:08:28,600 --> 01:08:31,920
우리가 생각했던 것보다 힘들어

1109
01:08:34,040 --> 01:08:37,120
그래도 우리가 함께
이겨내기를 바랐어

1110
01:08:39,280 --> 01:08:40,120
부탁인데

1111
01:08:40,640 --> 01:08:42,640
나 실망시키지 마

1112
01:08:57,480 --> 01:08:59,520
- 누구?
- 늑대야

1113
01:09:08,160 --> 01:09:09,160
소파에서 잤어?

1114
01:09:10,120 --> 01:09:10,960
응

1115
01:09:11,760 --> 01:09:12,600
넌?

1116
01:09:13,200 --> 01:09:14,360
- 바닷가에서
- 아이고

1117
01:09:16,120 --> 01:09:17,800
네가 이겼다, 가자

1118
01:09:48,400 --> 01:09:49,440
왜 왔어?

1119
01:09:54,800 --> 01:09:59,240
남편이 많이 사랑하지만
표현하는 법을 몰라서 그래

1120
01:10:00,760 --> 01:10:02,480
내 얼굴도 못 알아볼걸요

1121
01:10:07,280 --> 01:10:12,200
내 첫 남편은 늘 재킷을 입었는데
옷걸이에 거는 법이 없었어

1122
01:10:12,280 --> 01:10:13,840
아무 데나 던져 놨지

1123
01:10:14,440 --> 01:10:18,120
식탁 위에도 있고
욕실 바닥에도 있고

1124
01:10:19,200 --> 01:10:20,720
아이 방에도 있었어

1125
01:10:21,560 --> 01:10:24,560
그것 때문에 미치겠더라

1126
01:10:24,640 --> 01:10:27,440
참는 것도 한계가 있었고
결국 이혼했어

1127
01:10:30,160 --> 01:10:34,280
그새 이혼을 세 번이나 더 하며
30년이 흘렀는데…

1128
01:10:38,080 --> 01:10:40,040
내가 바보였어

1129
01:10:43,320 --> 01:10:45,360
좋은 사람이었어

1130
01:10:46,360 --> 01:10:53,120
망할 놈의 재킷
걸어주면 되는데 왜 못 했을까?

1131
01:10:54,960 --> 01:10:56,040
고마워요

1132
01:10:58,640 --> 01:11:00,720
사실대로 말할게

1133
01:11:01,440 --> 01:11:03,920
내가 등신처럼 굴었어

1134
01:11:04,000 --> 01:11:05,320
질투하는 등신

1135
01:11:05,400 --> 01:11:06,240
그래, 질투

1136
01:11:06,320 --> 01:11:08,120
맞아, 질투하는 등신이었어

1137
01:11:08,760 --> 01:11:12,320
마르첼의 판단과
널 향한 신뢰를 믿었어야 하는데

1138
01:11:12,400 --> 01:11:17,320
나 때문에
정신적으로 피폐해진 점에 관해

1139
01:11:18,080 --> 01:11:20,560
- 내가 사과할게
- 우리지, 우리가 사과할게

1140
01:11:20,640 --> 01:11:23,840
너는 너대로 사과하면 안 될까?

1141
01:11:25,160 --> 01:11:26,440
어때?

1142
01:11:26,520 --> 01:11:27,720
이제 화 풀래?

1143
01:11:31,600 --> 01:11:33,400
정말 고마워

1144
01:11:34,400 --> 01:11:37,480
잘못을 인정하는 게
얼마나 힘든지 알아

1145
01:11:38,680 --> 01:11:39,640
토메크

1146
01:11:39,720 --> 01:11:41,200
- 있어 봐
- 토메크!

1147
01:11:41,280 --> 01:11:45,040
- 야, 네 순서 올 때까지 기다려
- 이것 좀 봐

1148
01:11:45,120 --> 01:11:46,600
- 뭔데?
- 보라고!

1149
01:11:58,880 --> 01:12:00,200
요거 봐라

1150
01:12:00,800 --> 01:12:02,000
무슨 일 생겼어?

1151
01:12:03,080 --> 01:12:07,520
너한테 두 시간 안에
이 섬을 떠나란 문자가 왔어

1152
01:12:07,600 --> 01:12:10,880
아니면 경찰에
네 정체를 털어놓겠대

1153
01:12:14,160 --> 01:12:16,080
- 그 문자를 어떻게 갖고 있어?
- 그렇게 됐어

1154
01:12:17,720 --> 01:12:21,560
- 너 플래닛 강도 맞지?
- 처음부터 알고 있었어

1155
01:12:25,480 --> 01:12:28,600
- 마르첼한테 전화해
- 아니, 하지 마, 부탁이야

1156
01:12:28,680 --> 01:12:29,840
제발 하지 마

1157
01:12:34,560 --> 01:12:35,400
맞아

1158
01:12:35,480 --> 01:12:38,360
원래는 또 사기 치려고 했지만…

1159
01:12:39,040 --> 01:12:42,440
그 사람을 알아가고
사랑에 빠지면서 모든 게 달라졌어

1160
01:12:43,520 --> 01:12:46,600
완전히 손 씻고
새 인생을 살고 싶었지만

1161
01:12:46,680 --> 01:12:49,360
뜻대로 되지 않았어

1162
01:12:51,920 --> 01:12:53,640
내가 다 망쳤어

1163
01:12:56,160 --> 01:12:57,360
전부 다

1164
01:12:58,760 --> 01:13:01,040
마르첼이 진실을 알아야 해

1165
01:13:02,320 --> 01:13:03,280
안 돼

1166
01:13:04,680 --> 01:13:06,160
진실을 알면 그 사람 죽어

1167
01:13:11,400 --> 01:13:12,640
이렇게 하자

1168
01:13:15,040 --> 01:13:16,640
내가 떠날게

1169
01:13:17,240 --> 01:13:18,600
다시는 돌아오지 않을 거야

1170
01:13:20,120 --> 01:13:21,760
생각보다 완전 쫄보네

1171
01:13:24,120 --> 01:13:26,480
마르첼한테 무슨 말을 해도 좋은데

1172
01:13:26,560 --> 01:13:27,800
사실만은 밝히지 마

1173
01:13:32,160 --> 01:13:33,360
하이 파이브!

1174
01:13:35,920 --> 01:13:36,800
왜?

1175
01:13:39,960 --> 01:13:42,560
뭐가 문제야?
네가 바란 대로 됐잖아

1176
01:13:42,640 --> 01:13:43,880
어디 가?

1177
01:13:59,760 --> 01:14:00,720
똑똑

1178
01:14:01,520 --> 01:14:03,440
토메크? 어서 와

1179
01:14:03,960 --> 01:14:06,720
배짱이 제법 좋네?

1180
01:14:07,480 --> 01:14:09,200
- 뭐라고?
- 연기 그만해

1181
01:14:09,280 --> 01:14:11,040
우리가 다 알고 문자도 읽었어

1182
01:14:11,120 --> 01:14:14,400
오늘 아침에 미겔이
다 털어놓고 섬을 떠났어

1183
01:14:15,680 --> 01:14:17,720
- 그거 안됐군
- 그래?

1184
01:14:19,120 --> 01:14:20,360
넌 처음부터 알고 있었어

1185
01:14:20,440 --> 01:14:23,400
마르첼이 구상한 프로그램을
만들 수 없다는 거 알면서도

1186
01:14:23,480 --> 01:14:25,720
처음부터 속였어, 이유가 뭐야?

1187
01:14:25,800 --> 01:14:27,640
나한테 복수하려고?

1188
01:14:28,480 --> 01:14:29,880
자존감은 살아 있군

1189
01:14:31,920 --> 01:14:37,120
네가 만들겠다는 그 프로그램
너 혼자 실컷 해 처먹어!

1190
01:14:45,200 --> 01:14:46,240
뭐예요?

1191
01:14:48,040 --> 01:14:52,800
은퇴 앞둔 어떤 사람의
마지막 비명?

1192
01:14:54,320 --> 01:14:56,000
없어졌다니 무슨 소리야?

1193
01:14:56,080 --> 01:14:58,640
완전히 섬을 떠난 것 같아

1194
01:14:58,720 --> 01:15:00,680
- 미안해
- 뭐라고 했길래?

1195
01:15:00,760 --> 01:15:04,080
우리가 사과하러 왔더니
이미 가고 없었어

1196
01:15:04,160 --> 01:15:06,160
그게 말이나 되는 소리야?

1197
01:15:06,240 --> 01:15:08,400
막상 결혼하려니까
불안했던 거 아닐까?

1198
01:15:08,480 --> 01:15:12,160
무슨 결혼?
얘 때문에 프러포즈도 못 했어!

1199
01:15:12,760 --> 01:15:16,080
다 네 탓이야
너 오기 전까진 이상 없었어

1200
01:15:16,160 --> 01:15:20,240
- 너를 부르지 말았어야 해!
- 미안하다니까! 진짜 미안해!

1201
01:15:20,320 --> 01:15:22,920
전부 다 내 탓이니까 나를 욕해

1202
01:15:23,440 --> 01:15:24,960
내가 뭘 잘못한 걸까?

1203
01:15:26,960 --> 01:15:30,360
내가 프로그램 얘기만
계속 늘어놓아서 그랬나…

1204
01:15:30,440 --> 01:15:33,160
미겔이 말리는 데도
내가 계속 밀어붙였어

1205
01:15:33,240 --> 01:15:37,440
- 계속 우겼지
- 그만해, 그 프로그램 말이지

1206
01:15:37,520 --> 01:15:40,240
이제 걱정 안 해도 될 거야

1207
01:15:42,240 --> 01:15:43,560
무슨 말이야?

1208
01:15:43,640 --> 01:15:46,920
내가 알렉산데르랑
얘기를 좀 해봤어

1209
01:15:47,520 --> 01:15:48,720
안 돼

1210
01:15:48,800 --> 01:15:50,760
뭐라고 했어?

1211
01:15:50,840 --> 01:15:52,600
뭘 더 망쳐놓은 거야?

1212
01:15:54,280 --> 01:15:58,320
바르샤바 오면
우리 집 소파에서 언제든 재워줄게

1213
01:16:00,400 --> 01:16:04,040
이런, 안 돼, 마르첼!
하지 마, 진정해

1214
01:16:08,760 --> 01:16:11,480
난 모든 걸 사실로 믿었어

1215
01:16:15,200 --> 01:16:18,440
너희가 아무리 경고해도
눈에 뭐가 씌었는지 안 보였어

1216
01:16:18,960 --> 01:16:21,160
너희가 질투하는 줄만 알았지

1217
01:16:21,680 --> 01:16:22,800
질투 맞아

1218
01:16:25,360 --> 01:16:27,160
입술 터뜨려서 미안해

1219
01:16:28,040 --> 01:16:30,560
- 맞을 만했어
- 그게 사실…

1220
01:16:31,320 --> 01:16:32,160
맞아

1221
01:16:33,040 --> 01:16:34,440
매를 벌더라

1222
01:16:36,720 --> 01:16:38,360
혹시 미겔이

1223
01:16:39,000 --> 01:16:41,640
함께 쌓아 올린 모든 걸
무너뜨리려는 거라면

1224
01:16:42,880 --> 01:16:44,400
그러라고 해야지

1225
01:16:46,760 --> 01:16:48,280
나도 똑같이 할 거야

1226
01:17:11,160 --> 01:17:13,280
한 사람을 만나서
많은 시간을 보내고

1227
01:17:13,880 --> 01:17:15,360
진심을 모두 쏟았는데

1228
01:17:17,040 --> 01:17:19,920
내가 알던 그 사람이
아니란 걸 알게 됐어

1229
01:18:07,640 --> 01:18:09,360
이게 첫 데이트야

1230
01:18:10,760 --> 01:18:11,760
몰타였지

1231
01:18:12,800 --> 01:18:14,480
셔츠가 더러워졌길래

1232
01:18:15,480 --> 01:18:17,480
내 스카프를 줬어

1233
01:18:17,560 --> 01:18:19,120
그걸 자기 목에 두르고

1234
01:18:20,200 --> 01:18:22,520
영원히 돌려주지 않겠다고 했어

1235
01:18:25,840 --> 01:18:28,000
- 올라!
- 왜?

1236
01:18:35,000 --> 01:18:36,240
어떻게 된 거지?

1237
01:18:36,880 --> 01:18:38,360
이게 몰타였어?

1238
01:18:38,880 --> 01:18:39,720
응

1239
01:18:41,480 --> 01:18:42,440
왜?

1240
01:18:44,280 --> 01:18:45,640
- 마리아
- 마리아

1241
01:18:45,720 --> 01:18:47,200
마리아가 뭐?

1242
01:19:05,880 --> 01:19:08,880
와, 드디어 나를 찾아오네

1243
01:19:11,320 --> 01:19:13,360
인사는 하고 떠나야지

1244
01:19:14,280 --> 01:19:17,280
그럼 빨리 해
알렉산데르랑 약속 있어

1245
01:19:18,040 --> 01:19:19,800
그래? 축하라도 해줄까?

1246
01:19:20,480 --> 01:19:22,280
아니, 내가 고맙지

1247
01:19:22,800 --> 01:19:27,200
수프 연기 정상급이더라
덕분에 서먹하지 않았어

1248
01:19:27,960 --> 01:19:30,760
- 이러지 않아도 돼
- 이래야겠어

1249
01:19:31,680 --> 01:19:32,680
어떻게 화를 안 내?

1250
01:19:34,200 --> 01:19:37,640
난 공사 대상이랑 사랑에 빠지는
한심한 짓은 안 해

1251
01:19:37,720 --> 01:19:39,240
그렇게 말하지 마

1252
01:19:39,320 --> 01:19:40,560
날 배신했어

1253
01:19:41,280 --> 01:19:42,640
친누나인 나를

1254
01:19:43,800 --> 01:19:45,240
우린 언제나 한 팀이었는데

1255
01:19:45,320 --> 01:19:49,120
원 나이트한테 빠져서
나를 버리겠다는 거잖아!

1256
01:19:50,200 --> 01:19:51,520
원 나이트 아니야

1257
01:19:53,280 --> 01:19:55,360
이런 감정은 태어나서 처음이야

1258
01:19:55,880 --> 01:19:56,720
사랑이야

1259
01:19:56,800 --> 01:19:58,000
축하해

1260
01:19:58,840 --> 01:20:01,760
우린 항상 사랑이
얼마나 하찮은지 비웃으며 살았어

1261
01:20:02,280 --> 01:20:03,880
근데 사랑이 꼭 필요한 거라면?

1262
01:20:05,080 --> 01:20:07,320
누나도 스스로에게 기회를 줘

1263
01:20:16,880 --> 01:20:17,720
가버려

1264
01:20:23,080 --> 01:20:24,400
- 꺼져
- 그만해

1265
01:20:24,480 --> 01:20:27,360
- 네가 가겠다며, 꺼져
- 누나!

1266
01:20:37,360 --> 01:20:40,040
연락하던 사람이 마리아였어

1267
01:20:40,120 --> 01:20:42,280
그래, 막후의 공범이었어

1268
01:20:42,360 --> 01:20:45,400
계속 문자를 보냈던 건 그 둘이…

1269
01:20:45,480 --> 01:20:47,280
- 플래닛 강도라서!
- 플래닛 강도라서!

1270
01:20:47,360 --> 01:20:49,200
사랑한다, 사랑해!

1271
01:20:49,280 --> 01:20:50,320
잠깐

1272
01:20:50,400 --> 01:20:52,760
혹시 진짜 표적은 마르첼이 아니라

1273
01:20:53,800 --> 01:20:54,760
알렉산데르 아닐까?

1274
01:20:55,280 --> 01:20:59,000
그거야! 마르첼은 알렉산데르에게
접근하기 위한 미끼였어

1275
01:20:59,080 --> 01:21:02,440
내가 알렉스한테 데려다줬어!
걸레 같은 년!

1276
01:21:02,520 --> 01:21:03,480
아니아!

1277
01:21:03,560 --> 01:21:04,760
쓰레기 같은 년이지

1278
01:21:04,840 --> 01:21:07,680
그럼 알렉산데르는
아무 죄도 없었다는 거네

1279
01:21:08,200 --> 01:21:09,280
제기랄!

1280
01:21:10,200 --> 01:21:13,120
그럼 미겔은 왜 저녁 식사 때
독살하려 했지?

1281
01:21:13,200 --> 01:21:16,000
수프는 왜 쏟았을까?
말이 하나도 안 돼

1282
01:21:17,160 --> 01:21:18,920
독살하기 싫었던 거야

1283
01:21:20,240 --> 01:21:24,720
미겔은 그 저녁 식사를
망치려고 했어

1284
01:21:25,320 --> 01:21:28,480
마리아가 알렉산데르를
등쳐 먹을 걸 알고 있었어

1285
01:21:29,120 --> 01:21:32,440
나를 사랑하니까
나를 지키려고 막은 거야

1286
01:21:33,880 --> 01:21:34,920
나를 사랑해서!

1287
01:21:37,440 --> 01:21:39,200
알렉산데르를 구해야 돼

1288
01:21:39,800 --> 01:21:42,200
아니면 쇼가 엎어져

1289
01:21:42,280 --> 01:21:47,200
어떡해, 전부 다 불태웠는데!
아바 콘서트 표까지!

1290
01:21:47,280 --> 01:21:49,160
지금 와서 어떻게 구하지?

1291
01:21:49,240 --> 01:21:52,040
마르첼, 알렉산데르를 찾자

1292
01:21:53,280 --> 01:21:55,240
- 즐거운 주말 보내세요
- 고마워요

1293
01:21:57,720 --> 01:22:00,240
- 대표님
- 13호실 여자분 어디 계셔?

1294
01:22:00,920 --> 01:22:02,240
체크아웃하셨습니다

1295
01:22:02,320 --> 01:22:05,880
15분 전에 알렉산데르 차를 타고
팔라디움으로 갔어요

1296
01:22:05,960 --> 01:22:08,400
- 나쁜 년
- 기자 회견

1297
01:22:08,480 --> 01:22:11,880
대표님, 미겔이 전해달라고 했어요

1298
01:22:18,480 --> 01:22:19,320
뭐래?

1299
01:22:24,240 --> 01:22:26,320
마르첼! 무슨 일이냐고!

1300
01:22:26,400 --> 01:22:27,240
나 가야 해

1301
01:22:27,320 --> 01:22:30,240
아니, 기자 회견에 가서
알렉스를 찾아야 해

1302
01:22:30,320 --> 01:22:34,040
- 너희는 거기로 가, 난 따로 갈게
- 대체 어디에 가려고?

1303
01:22:34,640 --> 01:22:35,960
마음이 이끄는 곳으로

1304
01:22:40,800 --> 01:22:42,520
뒤집어엎으러 가자

1305
01:22:48,600 --> 01:22:50,160
주차는 저한테 맡기시죠

1306
01:22:51,480 --> 01:22:52,440
금방 올게요

1307
01:22:58,000 --> 01:22:59,960
유흐타스산, 맞지?

1308
01:23:20,760 --> 01:23:24,200
'플래닛 싱글 클래식'의 간판스타
늑대와 아니아입니다!

1309
01:23:24,280 --> 01:23:27,760
늑대, 차기 멤버들에게
자리를 물려주는 기분이 어때요?

1310
01:23:27,840 --> 01:23:30,680
안장 없는 자전거를
타는 기분이에요

1311
01:23:31,280 --> 01:23:34,440
처음에는 괴롭지만
언젠가는 익숙해지죠

1312
01:23:35,960 --> 01:23:37,480
옛날부터 팬입니다!

1313
01:23:40,640 --> 01:23:41,480
왜요?

1314
01:23:42,480 --> 01:23:44,880
왜 이래요? 저 사람도 스타예요

1315
01:23:44,960 --> 01:23:46,160
나 슈퍼스타예요

1316
01:23:46,240 --> 01:23:47,520
보스의 명령입니다

1317
01:23:48,280 --> 01:23:49,360
들어가면 안 돼요

1318
01:23:49,440 --> 01:23:51,120
정말? 진짜?

1319
01:23:51,200 --> 01:23:53,080
행운을 빌게, 친구야

1320
01:23:53,680 --> 01:23:56,360
왜요? 난 슈퍼스타도 아닌데
그냥 평범한 인간이에요

1321
01:23:56,440 --> 01:23:58,200
- 어딜 들어가요?
- 저기요

1322
01:23:58,280 --> 01:24:00,200
- 안 됩니다
- 알았어요

1323
01:24:00,280 --> 01:24:01,320
안 된대

1324
01:24:01,400 --> 01:24:02,440
안 된다면 못 가지

1325
01:24:04,360 --> 01:24:06,120
안 돼요!

1326
01:24:06,200 --> 01:24:07,400
안에서 봐!

1327
01:24:07,480 --> 01:24:08,320
나가!

1328
01:24:09,480 --> 01:24:11,000
빨리 비켜!

1329
01:24:24,800 --> 01:24:27,000
찾았다, 저 촌년

1330
01:24:27,080 --> 01:24:30,240
난 알렉산데르의 주의를 끌게
너는… 올라!

1331
01:24:30,880 --> 01:24:31,920
안녕?

1332
01:24:32,640 --> 01:24:34,840
아니아! 결국 왔군

1333
01:24:34,920 --> 01:24:37,560
재미있을 것 같아서

1334
01:24:38,160 --> 01:24:39,800
- 마리아, 아니아예요
- 아는 사이예요

1335
01:24:39,880 --> 01:24:41,600
오래됐지, 잠깐 볼까?

1336
01:24:41,680 --> 01:24:44,560
옛이야기를 꽃피워 보자

1337
01:24:45,120 --> 01:24:47,680
옛날 친구가 왜 좋은지 알지?

1338
01:24:48,880 --> 01:24:51,200
손 내려, 이 멍청아

1339
01:24:51,280 --> 01:24:53,400
- 때가 왔군, 파트너
- 무슨 때?

1340
01:24:53,480 --> 01:24:55,000
나쁜 경찰 하겠다며?

1341
01:24:56,320 --> 01:24:57,200
그래

1342
01:24:57,280 --> 01:24:58,320
빨리 가!

1343
01:24:58,400 --> 01:24:59,680
독수리 발톱!

1344
01:25:03,760 --> 01:25:05,000
이게 되네!

1345
01:25:05,520 --> 01:25:06,360
가자!

1346
01:25:13,160 --> 01:25:14,480
머리 건드리지 마

1347
01:25:15,000 --> 01:25:16,120
너 뭐 해?

1348
01:25:16,640 --> 01:25:17,960
보면 모르나?

1349
01:25:18,480 --> 01:25:22,560
- 갑부랑 썸 타잖아
- 개소리 그만해, 너 사기꾼이잖아

1350
01:25:23,560 --> 01:25:25,000
다들 그렇지 않나?

1351
01:25:25,920 --> 01:25:30,480
어린 척하는 사람
완벽한 삶을 사는 척하는 사람

1352
01:25:30,560 --> 01:25:33,000
가슴에 손을 얹고 생각해 봐
다 꾸며낸 얘기잖아?

1353
01:25:49,080 --> 01:25:50,840
내가 통할 거라고 했지?

1354
01:25:50,920 --> 01:25:53,360
그래, 아주 감동했어

1355
01:25:54,000 --> 01:25:55,760
너희! 꼼짝 마!

1356
01:25:56,720 --> 01:25:57,560
어떡할까?

1357
01:25:57,640 --> 01:25:58,480
잘 들어

1358
01:25:58,960 --> 01:26:00,720
뛰어, 토메크
빨리 뛰어!

1359
01:26:01,360 --> 01:26:02,520
안 돼!

1360
01:26:05,880 --> 01:26:06,880
보그단!

1361
01:26:08,440 --> 01:26:10,160
너 지금 뭐 했어?

1362
01:26:11,400 --> 01:26:14,240
잘 모르나 본데
너 구하려고 그랬어

1363
01:26:14,320 --> 01:26:15,520
네가 해냈어

1364
01:26:16,080 --> 01:26:18,480
헛수고로 끝나게 하지 마

1365
01:26:19,000 --> 01:26:20,120
나 갈게

1366
01:26:20,200 --> 01:26:21,600
- 빨리 가
- 버텨

1367
01:26:22,240 --> 01:26:23,280
고맙다

1368
01:26:24,880 --> 01:26:25,880
맛을 보여줘

1369
01:26:25,960 --> 01:26:30,680
누가 너한테 사람을 쏘랬어?
이 머저리 같은 놈아!

1370
01:26:30,760 --> 01:26:33,160
그래서? 수수료 떼어달라고?

1371
01:26:33,840 --> 01:26:35,440
얼마 받고 싶어? 10%?

1372
01:26:35,520 --> 01:26:38,480
- 이 일에서 손 떼
- 꿈 깨시지

1373
01:26:38,560 --> 01:26:41,040
여기까지 오려고
얼마나 노력했는지 너희는 몰라

1374
01:26:41,920 --> 01:26:44,920
그렇다면 알렉스한테
네 정체를 밝힐게

1375
01:26:46,080 --> 01:26:50,160
나에 대해서 불면
너희 쇼나 호텔은 날아가는 거야

1376
01:26:50,240 --> 01:26:52,200
그럼 마르첼 인생도 끝이지

1377
01:26:54,480 --> 01:26:55,680
그 정도는 감수할게

1378
01:26:56,600 --> 01:26:57,440
친구야

1379
01:26:58,000 --> 01:26:59,800
뻥카를 치려면 제대로 쳐

1380
01:27:00,320 --> 01:27:03,880
물증이 없는데
알렉스가 누구 말을 더 믿을까?

1381
01:27:04,560 --> 01:27:07,040
질투심 많고 우울한
소심한 전 여친?

1382
01:27:07,120 --> 01:27:09,560
아니면 가장 뜨거운 밤을
같이 보낸 새 애인?

1383
01:27:10,440 --> 01:27:11,400
건배!

1384
01:27:19,400 --> 01:27:20,360
쟤 잘한다

1385
01:27:24,800 --> 01:27:26,200
그럼 우린 플랜 B로 가자

1386
01:27:27,840 --> 01:27:29,120
플랜 B가 있었어?

1387
01:27:54,640 --> 01:27:57,000
이번에는 내가
심장마비 올 차례였어?

1388
01:27:58,240 --> 01:27:59,160
마르첼?

1389
01:28:01,680 --> 01:28:03,000
제발 가줘

1390
01:28:04,920 --> 01:28:06,680
이런 모습 보이고 싶지 않아

1391
01:28:08,960 --> 01:28:10,920
못 가는 거 알잖아

1392
01:28:11,000 --> 01:28:12,160
가라고 했어!

1393
01:28:15,800 --> 01:28:16,800
난 자기를 이용했어

1394
01:28:17,680 --> 01:28:19,160
사랑한 게 아니야

1395
01:28:19,960 --> 01:28:21,920
누나 말이 맞았어

1396
01:28:22,000 --> 01:28:23,160
난 거짓말쟁이야

1397
01:28:24,480 --> 01:28:26,200
내가 건드리는 건 다 파괴돼

1398
01:28:29,120 --> 01:28:32,520
모든 걸 망친다는 걸 알면서
인생을 살고 싶진 않아

1399
01:28:32,600 --> 01:28:34,280
자기한테 상처 준 것도!

1400
01:28:34,360 --> 01:28:37,040
네 평생을 바쳐서
그런 인간이 아니라고 증명하고

1401
01:28:37,120 --> 01:28:38,320
지은 죄를 만회해

1402
01:28:39,000 --> 01:28:39,880
우리를 위해서 싸워

1403
01:28:40,640 --> 01:28:42,440
그럴 만한 가치도 없는 사이였어?

1404
01:28:44,640 --> 01:28:45,960
그렇게 간단하지 않아

1405
01:28:54,280 --> 01:28:56,400
누가 간단하대?

1406
01:29:02,040 --> 01:29:03,640
하라는 대로 하면?

1407
01:29:04,480 --> 01:29:05,400
용서해 줄래?

1408
01:29:06,600 --> 01:29:09,040
내가 했던 모든 짓을 잊고
용서할 수 있어?

1409
01:29:11,520 --> 01:29:12,360
모르겠어

1410
01:29:15,720 --> 01:29:17,440
앞으로 어떻게 될지 나도 몰라

1411
01:29:18,680 --> 01:29:21,640
하지만 너란 인간에 대한
내 생각이 맞았다면

1412
01:29:23,280 --> 01:29:24,840
열심히 노력해 볼게

1413
01:29:45,520 --> 01:29:46,880
인공호흡은 어때요?

1414
01:29:48,120 --> 01:29:49,760
나한테 맡겨

1415
01:29:55,000 --> 01:29:57,560
10년 가까운 세월 동안
플래닛 싱글 클래식은

1416
01:29:57,640 --> 01:30:01,880
유럽 최고의 데이트 앱으로
자리 잡아 왔습니다

1417
01:30:02,560 --> 01:30:05,120
플래닛 싱글 훅업을 통해

1418
01:30:05,920 --> 01:30:10,000
글로벌 시장에 진출했고
세계를 뒤흔들었죠

1419
01:30:10,080 --> 01:30:11,000
대단해요!

1420
01:30:11,080 --> 01:30:12,080
오늘 밤은

1421
01:30:12,840 --> 01:30:13,880
깜짝 소식이 있습니다

1422
01:30:15,440 --> 01:30:17,680
브랜드는 꾸준히 진화합니다

1423
01:30:17,760 --> 01:30:22,800
이런 추세와 더불어
사람들은 늘 새로운 걸 추구하죠

1424
01:30:22,880 --> 01:30:25,440
세계를 배경으로 펼쳐지는
리얼리티 쇼

1425
01:30:25,520 --> 01:30:27,720
'플래닛 싱글: 외딴섬'을
소개합니다!

1426
01:30:35,520 --> 01:30:40,920
이제 오늘의 파티를 빛낼
특별 손님을 소개하죠

1427
01:30:41,000 --> 01:30:42,880
이비사에서 바쁘게 날아온…

1428
01:30:42,960 --> 01:30:46,400
토메크 빌친스키!

1429
01:30:49,280 --> 01:30:51,960
고마워요!
만나게 돼서 영광입니다!

1430
01:30:52,040 --> 01:30:53,520
대단히 감사합니다!

1431
01:30:53,600 --> 01:30:56,640
선남선녀들만 모이셨네요!
출연 승낙은 신의 한 수였어요!

1432
01:30:58,560 --> 01:31:00,720
소란 떨지 말고 마이크 뺏어

1433
01:31:00,800 --> 01:31:03,200
알렉산데르 말도 맞아요

1434
01:31:03,280 --> 01:31:09,520
섹스와 자극을 찾는 이들을 위해
새로운 곳이 꼭 필요하죠

1435
01:31:12,680 --> 01:31:16,720
여러분, 그게 나쁜 생각이라는
얘기가 아닙니다

1436
01:31:16,800 --> 01:31:19,640
엄청 좋은 생각이죠!

1437
01:31:20,760 --> 01:31:23,720
사랑을 꼭 해야 되나요?

1438
01:31:25,320 --> 01:31:28,840
선택의 폭이 무궁무진하다면요

1439
01:31:32,040 --> 01:31:34,480
우린 진정한 사랑에 대한
환상을 먹으며 자랐어요

1440
01:31:34,560 --> 01:31:35,720
하지만 사실은요

1441
01:31:36,480 --> 01:31:39,720
'그 후로 평생 행복하게 살았다'는
순 헛소리예요!

1442
01:31:39,800 --> 01:31:40,960
- 옳소!
- 맞아요!

1443
01:31:41,560 --> 01:31:42,800
사실이에요!

1444
01:31:42,880 --> 01:31:47,760
처음에 이 쇼를 기획한
마르첼의 아이디어는

1445
01:31:47,840 --> 01:31:49,080
실현이 불가능했어요

1446
01:31:49,840 --> 01:31:52,560
섬에서 만난 사람들끼리

1447
01:31:52,640 --> 01:31:56,560
사랑과 공감의 힘으로
함께 역경을 넘자는 기획이었죠

1448
01:31:56,640 --> 01:31:59,480
미안한데 듣기만 해도 잠이 오죠?

1449
01:31:59,560 --> 01:32:01,200
완전 망작이에요!

1450
01:32:01,800 --> 01:32:05,840
다행히 알렉스의 아이디어로
역경 같은 건 없는

1451
01:32:05,920 --> 01:32:08,040
커플들의 이야기를
시청하게 될 겁니다

1452
01:32:08,120 --> 01:32:09,800
오로지 흥분과 섹스만 가득하죠!

1453
01:32:10,560 --> 01:32:14,640
왜 속 끓이고 고생해요?
지루하면 치우면 되는데

1454
01:32:19,040 --> 01:32:20,760
어차피 우리 다 그러잖아요

1455
01:32:22,800 --> 01:32:24,880
우리는 가진 것에 감사하지 않고

1456
01:32:25,760 --> 01:32:29,560
가질 수 없는 것을
쳐다보며 집착해요

1457
01:32:32,320 --> 01:32:35,760
그게 매일 우리를 갉아먹어요

1458
01:32:37,560 --> 01:32:39,320
사람들 사이는 멀어지고

1459
01:32:39,400 --> 01:32:43,160
점점 깊은 불행에 빠져요

1460
01:32:45,960 --> 01:32:49,920
모든 가치 있는 것은
노력이 있어야 얻을 수 있어요

1461
01:32:51,040 --> 01:32:52,240
사랑도 마찬가지죠

1462
01:32:52,880 --> 01:32:56,800
진짜 사랑은
싸워야만 얻어낼 수 있거든요

1463
01:33:12,840 --> 01:33:13,840
나 건드리지 마

1464
01:33:20,800 --> 01:33:24,920
놀랍군, 진짜 놀라워
뭐 때문에 이렇게까지 해?

1465
01:33:25,000 --> 01:33:28,280
이봐, 방금 있었던 일에
놀랄 때가 아니야

1466
01:33:29,400 --> 01:33:31,080
걔가 사기꾼인 거 알아?

1467
01:33:31,160 --> 01:33:34,600
그것뿐이야? 붙임머리에다
성질도 더러워!

1468
01:33:36,360 --> 01:33:38,480
무슨 말인지 모르겠네요

1469
01:33:40,000 --> 01:33:40,880
마리아

1470
01:33:42,200 --> 01:33:43,040
다 끝났어

1471
01:33:44,080 --> 01:33:45,680
이제 거짓말 그만해

1472
01:33:47,200 --> 01:33:48,640
이게 무슨 말이죠?

1473
01:33:49,680 --> 01:33:51,000
뭐가 어떻게 된 겁니까?

1474
01:33:51,680 --> 01:33:55,600
마리아는 프로 사기꾼이야
돈 뜯으려고 당신을 이용했어

1475
01:34:01,240 --> 01:34:02,840
내 돈 노리는 사람은 많아

1476
01:34:04,280 --> 01:34:08,320
걱정해 줘서 고마워
하지만 모든 관계는 거래야

1477
01:34:08,400 --> 01:34:09,800
주는 게 있으면 받는 게 있지

1478
01:34:10,800 --> 01:34:12,160
존나 멋있어!

1479
01:34:12,240 --> 01:34:16,280
- 빌친스키 데려가
- 정신 나갔어?

1480
01:34:16,360 --> 01:34:18,160
아니야, 이건 '노팅 힐'이 아니야

1481
01:34:18,680 --> 01:34:22,640
내 기자 회견에 무단 침입해
만담 몇 마디 한다고

1482
01:34:22,720 --> 01:34:26,680
수백만 달러짜리 기획이
방향을 바꾸는 일은 없어

1483
01:34:27,600 --> 01:34:30,320
더구나 마르첼의 아이디어는
형편없었어

1484
01:34:31,200 --> 01:34:34,720
그런데 나는 마음에 들었어

1485
01:34:39,520 --> 01:34:42,280
끼어들지 마시죠

1486
01:34:42,360 --> 01:34:43,480
그렇게는 안 되겠어

1487
01:34:43,560 --> 01:34:45,400
이 회사의 CFO로서

1488
01:34:45,480 --> 01:34:49,120
새로운 쇼의 잠재력에
아주 관심이 많아

1489
01:34:50,040 --> 01:34:51,120
엄마, 제발요

1490
01:34:51,920 --> 01:34:53,520
- 어머니셨어요?
- 어머니셨어요?

1491
01:34:53,600 --> 01:34:55,000
내가 말 안 했나?

1492
01:34:55,720 --> 01:34:57,280
말할 기회가 없었나 봐

1493
01:34:58,320 --> 01:35:02,400
마르첼의 아이디어는
요즘 사람들의 생각과 달라

1494
01:35:03,040 --> 01:35:06,000
군중 속에서 돋보이는 사람이
성공하는 법이지

1495
01:35:06,080 --> 01:35:09,920
너만 괜찮다면
이번 쇼 제작은 내가 맡을게

1496
01:35:10,000 --> 01:35:11,320
너는 남는 시간에

1497
01:35:12,280 --> 01:35:13,840
새 장난감 갖고 놀렴

1498
01:35:14,880 --> 01:35:17,520
잠자리 아니면 바람밖에 모르는
남자에 관한 얘기는

1499
01:35:17,600 --> 01:35:20,400
지겹도록 많이 봤어

1500
01:35:20,480 --> 01:35:25,240
참신하게 사랑과 공감에 관해
이야기해도 좋지 않을까?

1501
01:35:27,600 --> 01:35:29,920
우리 마르첼 감독

1502
01:35:32,200 --> 01:35:33,840
나한테 자세히 말해 봐

1503
01:35:34,840 --> 01:35:36,720
- 다 알려줘
- 그럼요

1504
01:35:40,200 --> 01:35:41,200
엄마들이란

1505
01:35:42,720 --> 01:35:45,320
자식이 몇 살이든
재밌게 노는 꼴을 못 보지

1506
01:35:47,800 --> 01:35:48,880
무슨 계획 있어요?

1507
01:35:49,560 --> 01:35:50,800
요트가 기다리는데

1508
01:35:51,640 --> 01:35:53,320
어디든 여기서 멀리 떠나요

1509
01:35:53,840 --> 01:35:55,960
- 갈라파고스?
- 갈라파고스는 왜?

1510
01:35:56,040 --> 01:35:58,000
- 거기 통신 탑을 살 거야
- 통신 탑?

1511
01:35:58,080 --> 01:35:59,680
- 부동산도 좀 사고
- 토메크!

1512
01:36:00,760 --> 01:36:02,240
들었어, 토메크?

1513
01:36:02,320 --> 01:36:04,080
보그단, 잊어버려

1514
01:36:04,160 --> 01:36:06,000
토메크! 둘이 어디 가?

1515
01:36:06,080 --> 01:36:08,080
할 일이 있어

1516
01:36:19,520 --> 01:36:22,480
보그단! 어느 온라인 커뮤니티가

1517
01:36:22,560 --> 01:36:26,440
기상 통제탑과의 연관성을 밝혀내…

1518
01:36:38,040 --> 01:36:39,480
돌아왔구나

1519
01:36:40,200 --> 01:36:41,760
나 돌아왔어

1520
01:37:28,440 --> 01:37:31,960
- 한 달 안에 촬영 시작해
- 하루라도 빨리 시작하고 싶어

1521
01:37:34,280 --> 01:37:36,000
- 잘 살아
- 건강해

1522
01:37:38,000 --> 01:37:42,600
- 그럼 바르샤바에서 볼까?
- 아니, 같이 갈 거야

1523
01:37:42,680 --> 01:37:43,800
- 우리랑 같이?
- 응

1524
01:37:44,400 --> 01:37:46,440
- 같이 간다고?
- 그럼 어때?

1525
01:37:46,520 --> 01:37:48,240
5G 통신 탑은 어쩌고?

1526
01:37:48,320 --> 01:37:50,520
나 전혀 상관없어

1527
01:37:51,280 --> 01:37:52,400
웬일이래

1528
01:37:55,120 --> 01:37:56,000
가자

1529
01:38:06,920 --> 01:38:08,800
플래닛 싱글, 영원히!

1530
01:38:10,120 --> 01:38:12,400
멋진 제목이야!

1531
01:38:12,480 --> 01:38:14,200
대박 날 거야!

1532
01:38:36,040 --> 01:38:39,200
왠지 어젯밤은 됐을 것 같아

1533
01:38:39,840 --> 01:38:40,680
그래

1534
01:38:41,280 --> 01:38:43,080
나도 느낌이 좋았어

1535
01:38:44,000 --> 01:38:47,000
어떻게 되든지 우리는 하나야

1536
01:38:47,520 --> 01:38:48,400
영원히

