1
00:00:24,840 --> 00:00:29,040
И в сегодняшнем эпизоде нашей программы
«Где они сейчас»: Томек Вильчиньский!

2
00:00:29,119 --> 00:00:32,680
Его уже давно никто не видел,
где он сейчас и нашли ли его тело?

3
00:00:32,759 --> 00:00:34,280
Нет, что ты, он наверное жив.

4
00:00:34,360 --> 00:00:36,440
Он даже продаётся на
«Дедикация Пи Эль».

5
00:00:36,519 --> 00:00:38,480
За пару сотен он может тебя поздравить.

6
00:00:38,960 --> 00:00:40,400
И это ещё не всё.

7
00:00:40,480 --> 00:00:43,160
Ведущий противоречивого и некогда
популярного шоу «Мир по Волку»

8
00:00:43,239 --> 00:00:45,919
сейчас работает над новым шоу.

9
00:00:46,000 --> 00:00:49,000
Знаменует ли это возвращение
«Волка» на телевидение?

10
00:00:49,080 --> 00:00:52,040
Можно я задам другой вопрос:
неужели кто-то этого ждет?

11
00:00:53,760 --> 00:00:56,199
Любопытно, где он прятался последние

12
00:00:56,279 --> 00:00:57,239
несколько лет?

13
00:00:57,320 --> 00:01:00,199
«Волк»? Наверное, в лесу.

14
00:01:11,640 --> 00:01:14,720
Надо признать: у Марцеля хороший вкус.

15
00:01:14,800 --> 00:01:16,880
Меня интересует его новый проект.

16
00:01:17,360 --> 00:01:20,200
Учти, вообще-то это не единственный

17
00:01:20,280 --> 00:01:21,200
твой проект.

18
00:01:21,280 --> 00:01:22,080
Ммм…

19
00:01:24,680 --> 00:01:25,560
Идеально.

20
00:01:25,640 --> 00:01:28,960
Слушай, а нельзя нам, хотя бы
раз сделать это просто так? Ну…

21
00:01:29,040 --> 00:01:31,200
-Как это «так»?
-Так… по кайфу.

22
00:01:34,399 --> 00:01:35,199
Нет.

23
00:01:37,280 --> 00:01:38,160
Ладно.

24
00:01:45,560 --> 00:01:46,440
МАЛЫШ+

25
00:01:51,600 --> 00:01:53,080
САЙТ ДЕДИКАЦИЯ

26
00:01:53,160 --> 00:01:56,240
У ВАС ДВА КЛИЕНТА
ОСТАВИТЬ СООБЩЕНИЕ

27
00:02:04,479 --> 00:02:07,039
Маечка!
Волк тебя поздравляет с днем рождения!

28
00:02:07,119 --> 00:02:08,960
Не переживай, 50 – прекрасный возраст.

29
00:02:09,039 --> 00:02:12,320
Наконец-то на тебя перестанут
пялиться эти мерзкие типы.

30
00:02:13,760 --> 00:02:17,480
Пусть твои мечты сбудутся.
Кроме той, что с голым священником.

31
00:02:18,160 --> 00:02:18,959
Пока!

32
00:02:20,799 --> 00:02:24,200
ПОЗДРАВЛЯЮ!
ТЫ ПОЛУЧИЛ 500 ЗЛОТЫХ

33
00:02:32,920 --> 00:02:34,920
Ещё одна удовлетворённая клиентка?

34
00:02:35,600 --> 00:02:37,280
Надеюсь, не последняя.

35
00:02:37,360 --> 00:02:39,400
Это уже какая-то онлайн-проституция.

36
00:02:39,480 --> 00:02:42,239
Может,
мне и правда позволят зайти в клетку

37
00:02:42,320 --> 00:02:44,280
и дать себя избить до полусмерти?

38
00:02:44,360 --> 00:02:48,679
Да, ты прав. Это эксплуатация.
Пять сотен за пару минут работы.

39
00:02:48,760 --> 00:02:51,600
Не смешно. Я реально
чувствую себя товаром.

40
00:02:52,080 --> 00:02:55,160
Ладно, солнце, извини, но ты же
знаешь, что мое фертильное окно

41
00:02:55,239 --> 00:02:58,360
открыто. У нас жесткий график,
если мы хотим, чтобы все получилось…

42
00:02:58,440 --> 00:02:59,239
Ясно.

43
00:02:59,880 --> 00:03:03,440
-А нельзя было портье попросить помочь?
-Пять евро за то, что он тридцать

44
00:03:03,519 --> 00:03:05,440
секунд будет тащить мои чемоданы.

45
00:03:06,679 --> 00:03:08,760
Позвоночник вот-вот сломается
после этого полета.

46
00:03:08,840 --> 00:03:10,280
Ты сможешь, ты же рожала.

47
00:03:11,200 --> 00:03:12,000
Ну?

48
00:03:13,440 --> 00:03:14,840
Куда теперь, Магеллан?

49
00:03:14,920 --> 00:03:15,799
Иди сюда.

50
00:03:18,760 --> 00:03:20,120
Вот, смотри.

51
00:03:21,280 --> 00:03:22,120
Вуаля.

52
00:03:27,480 --> 00:03:29,399
-Давай-давай-давай-давай!
-Класс!

53
00:03:37,399 --> 00:03:38,440
Тира-рира…

54
00:03:38,519 --> 00:03:39,480
Тира-рира…

55
00:03:41,760 --> 00:03:44,840
-Попробуй другой стороной, Богдан.
-Какой другой стороной?

56
00:03:44,920 --> 00:03:48,519
-Ты что, её уже сломал?
-Что сразу «я сломал»? Это ты сломала.

57
00:03:48,600 --> 00:03:50,519
Стой. Стой, стой, её заклинило.

58
00:03:52,079 --> 00:03:54,519
-Томек, тише, тише, тише, тише…
-Что, что?

59
00:04:00,480 --> 00:04:01,040
Аня.

60
00:04:01,959 --> 00:04:03,600
-А ты что тут делаешь?
-Ты не видишь?

61
00:04:03,679 --> 00:04:04,320
А ты?

62
00:04:04,920 --> 00:04:05,440
Привет.

63
00:04:06,079 --> 00:04:06,799
Томчик.

64
00:04:07,920 --> 00:04:08,679
Шампанского?

65
00:04:09,320 --> 00:04:12,480
-Это вообще-то номер шесть.
-Девять.

66
00:04:12,560 --> 00:04:14,560
А почему ты не сказала,
что тоже придешь?

67
00:04:14,640 --> 00:04:16,640
Марцель ничего не сказал. Не сказал же?

68
00:04:16,719 --> 00:04:20,079
Мы летели другими авиалиниями.
Избегали вышки Пятого поколения.

69
00:04:21,120 --> 00:04:21,800
Что?

70
00:04:22,479 --> 00:04:24,039
Они же снова распространяют Корону.
Ты не в курсе?

71
00:04:24,120 --> 00:04:27,920
Так мы летели десять часов только
для того, чтобы избежать вышек?

72
00:04:35,200 --> 00:04:35,960
МАРЦЕЛЬ

73
00:04:42,800 --> 00:04:43,599
А.

74
00:04:44,160 --> 00:04:45,039
Марцель.

75
00:04:45,120 --> 00:04:46,080
Привет.

76
00:04:46,640 --> 00:04:47,760
-Наконец-то.
-Мы это еще обсудим.

77
00:04:47,840 --> 00:04:48,720
Где нам тебя найти?

78
00:04:54,720 --> 00:04:56,640
Отлично выглядишь, мужик!

79
00:04:57,120 --> 00:04:59,720
Я так рад вас видеть!

80
00:05:00,320 --> 00:05:01,120
Эй…

81
00:05:04,680 --> 00:05:11,160
Я знаю, сейчас вы все думаете… Зачем я
вас всех здесь собрал? Да? Но прежде…

82
00:05:11,240 --> 00:05:16,440
Прежде чем все это я объясню,
позвольте кое-кого представить.

83
00:05:16,520 --> 00:05:17,400
Точно.

84
00:05:19,640 --> 00:05:20,520
Мигель.

85
00:05:22,280 --> 00:05:23,120
Калимера.

86
00:05:24,520 --> 00:05:26,360
Приятно наконец-то с
вами познакомиться.

87
00:05:26,440 --> 00:05:28,640
Марцель мне так много
о вас рассказывал.

88
00:05:28,720 --> 00:05:30,200
Богдан… Оля.

89
00:05:30,760 --> 00:05:31,560
Оля.

90
00:05:32,240 --> 00:05:33,039
Аня.

91
00:05:34,280 --> 00:05:35,240
-Томек.
-Привет.

92
00:05:35,800 --> 00:05:36,680
И Богдан.

93
00:05:48,720 --> 00:05:51,560
И вот мы сидим в одном
из лучших ресторанов

94
00:05:51,640 --> 00:05:55,520
Мальты, и тут я понимаю,
что если я не найду дом для этого

95
00:05:55,599 --> 00:06:00,520
милого пёсика, то никто не найдёт.
Никакого романтического ужина на пляже.

96
00:06:00,599 --> 00:06:05,200
Следующие четыре часа мы бродили
по всему острову в поисках приюта.

97
00:06:06,280 --> 00:06:09,160
И я боялся,
что… Марцель меня никогда не простит.

98
00:06:09,880 --> 00:06:14,080
И тут я понял, что встретил кого-то
поистине уникального. Ведь кто еще

99
00:06:14,160 --> 00:06:16,479
откажется от
двухзвездочного ресторана?

100
00:06:16,560 --> 00:06:17,320
Точно.

101
00:06:18,440 --> 00:06:23,320
Мигель! Мигель, Мигель.
Звучит как старинное польское имя.

102
00:06:23,400 --> 00:06:25,799
Что-то явно до-христианское.

103
00:06:27,240 --> 00:06:30,919
Вообще-то, Михал. Но меня уже
давно так не называют, и я привык.

104
00:06:31,000 --> 00:06:31,840
Михал.

105
00:06:31,919 --> 00:06:33,000
Мне нравится.

106
00:06:33,080 --> 00:06:35,160
Марцель, Зося просила передать
привет. Жаль, не смогла приехать.

107
00:06:35,240 --> 00:06:36,520
Знаю, а как там малыш?

108
00:06:36,599 --> 00:06:38,799
У меня есть новые фото.
Хочешь взглянуть?

109
00:06:38,880 --> 00:06:39,680
Да.

110
00:06:45,760 --> 00:06:49,200
Мигель,
а ты планируешь после всех этих

111
00:06:49,280 --> 00:06:52,400
поездок жить с нашим Марцелем…
в Варшаве?

112
00:06:54,520 --> 00:06:55,680
Что, ты им ещё не сказал?

113
00:06:56,160 --> 00:06:57,160
Не сказал нам что?

114
00:06:57,640 --> 00:06:58,720
О нет.

115
00:07:00,039 --> 00:07:01,359
-Я испортил сюрприз, да?
-Нет, спокойно, спокойно.

116
00:07:01,440 --> 00:07:02,599
Какой сюрприз?

117
00:07:03,080 --> 00:07:04,840
Я обожаю сюрпризы.

118
00:07:09,880 --> 00:07:11,880
Мы с Мигелем остаемся на острове.

119
00:07:12,560 --> 00:07:13,320
Что?

120
00:07:14,919 --> 00:07:15,919
Значит…

121
00:07:17,200 --> 00:07:18,400
Мы купили этот отель.

122
00:07:19,599 --> 00:07:21,479
-«Калос иртате», друзья.
-Нет.

123
00:07:23,479 --> 00:07:24,359
На что?

124
00:07:25,479 --> 00:07:28,359
Стой… ты продал всю свою недвижимость

125
00:07:28,440 --> 00:07:29,320
в Варшаве?

126
00:07:30,159 --> 00:07:34,599
Да, чтобы получить кредит на депозит.
Такая возможность выпадает раз в жизни.

127
00:07:34,680 --> 00:07:35,960
-Калимера, мистер Марцель.
-Марцель.

128
00:07:36,039 --> 00:07:37,560
-Калимера.
-Гуантанамера.

129
00:07:37,640 --> 00:07:38,840
Марсель, когда ты сказал,

130
00:07:38,919 --> 00:07:41,359
что работаешь над новым проектом,
я был уверен,

131
00:07:41,440 --> 00:07:43,680
что это какое-нибудь
потрясающее телешоу. А

132
00:07:43,760 --> 00:07:46,200
ты покупаешь отель в каком-то
греческом аду?

133
00:07:46,760 --> 00:07:50,120
И то, и другое. Два в одном.
Мы снимаем новое реалити-шоу.

134
00:07:50,200 --> 00:07:51,880
Люди знакомятся в Интернете,

135
00:07:51,960 --> 00:07:56,640
а потом встречаются в реальной жизни на
романтическом острове. Ты ведешь шоу,

136
00:07:56,719 --> 00:07:58,919
шоу выплачивает кредит, все счастливы.

137
00:07:59,400 --> 00:08:04,719
Марцель, ты сам на себя не похож.
У тебя всегда все было под контролем.

138
00:08:04,799 --> 00:08:07,359
А сейчас ты ведешь себя неразумно!

139
00:08:08,640 --> 00:08:09,679
Почему это неразумно?

140
00:08:09,760 --> 00:08:13,239
Ты удираешь на край света с каким-то,
прости меня, случайным парнем,

141
00:08:13,320 --> 00:08:16,919
с которым познакомился… Сколько?
Всего несколько месяцев назад! Марцель,

142
00:08:17,000 --> 00:08:20,000
ты в своем уме? Покупаешь отель,
который тебе не по карману,

143
00:08:20,080 --> 00:08:22,880
чтобы сняться в шоу,
которое ты не можешь продюсировать?

144
00:08:22,960 --> 00:08:23,719
Марцель!

145
00:08:24,200 --> 00:08:26,479
И еще, извини,
но какой болван будет вкладывать

146
00:08:26,560 --> 00:08:27,440
деньги в такое?

147
00:08:36,159 --> 00:08:36,959
Алло?

148
00:08:38,480 --> 00:08:39,360
Привет.

149
00:08:43,919 --> 00:08:44,800
Класс.

150
00:08:45,320 --> 00:08:46,320
Да. До завтра.

151
00:08:47,840 --> 00:08:48,520
Пока.

152
00:08:57,440 --> 00:08:58,400
И кто это был?

153
00:08:58,480 --> 00:09:03,240
Болван, который хочет вложить деньги
в наше шоу: «Планета Синглов: Остров».

154
00:09:05,000 --> 00:09:05,600
Нет.

155
00:09:06,079 --> 00:09:07,079
Остров!

156
00:09:12,240 --> 00:09:15,560
Конечно, как утверждают лицемерные СМИ,
ты должен верить,

157
00:09:15,640 --> 00:09:19,160
что это просто миллионер так отдыхает.
Так вот, люди, нет.

158
00:09:19,240 --> 00:09:20,720
Они даже не обмолвятся о том,

159
00:09:20,800 --> 00:09:24,160
что этот парень ездит и скупает
землю от Крита до Мадейры.

160
00:09:24,240 --> 00:09:27,680
Для чего он это делает?
Он собирается поставить новые вышки,

161
00:09:27,760 --> 00:09:29,360
чтобы управлять погодой.

162
00:09:29,440 --> 00:09:31,839
Вот оно. Вот почему в Польше
такая плохая погода. Невыносимая.

163
00:09:31,920 --> 00:09:34,760
После того как местные власти совсем
перестали прислушиваться к народу, мы

164
00:09:34,839 --> 00:09:36,680
должны сами сделать свой
выбор. Мне кажется, мы…

165
00:09:36,760 --> 00:09:37,600
Хватит!

166
00:09:37,680 --> 00:09:38,920
Вышки, контролирующие погоду.

167
00:09:39,000 --> 00:09:39,800
Хватит!

168
00:09:40,280 --> 00:09:44,120
Сигналы Пятого поколения. Может,
придумаешь ещё парочку заговоров?

169
00:09:45,000 --> 00:09:47,800
-Как насчёт НЛО?
-Ну, НЛО уже никто не говорит.

170
00:09:47,880 --> 00:09:52,400
Прекрати, а? Сейчас это называется АВП,
аномально-воздушная паранойя. Ясно?

171
00:09:52,480 --> 00:09:56,440
Правительство США официально признало,
что они уже 50 лет получают

172
00:09:56,520 --> 00:09:58,120
технологии от инопланетян.

173
00:09:59,079 --> 00:09:59,920
Брось, Богдаш.

174
00:10:00,400 --> 00:10:03,440
Надеюсь, ты еще помнишь,
что ты – директор школы?

175
00:10:03,959 --> 00:10:07,160
Я привезла тебя в такое
прекрасное место, а ты?

176
00:10:07,240 --> 00:10:10,440
Да ты не видишь, где ты живешь. Ты
живешь в иллюзорном мире. В Матрице.

177
00:10:10,520 --> 00:10:12,800
-Пришло время проснуться, женщина.
-В иллюзорном мире? Что ты несёшь?

178
00:10:12,880 --> 00:10:15,240
-Да, и если ты не проснешься,
тебе конец, ты умрешь.

179
00:10:15,320 --> 00:10:17,040
Если бы ты немного поискала
в интернете,

180
00:10:17,120 --> 00:10:21,000
ты бы знала. А ты только вечно ноешь,
«Купи мне то, купи мне это».

181
00:10:21,720 --> 00:10:22,600
Отдай.

182
00:10:23,160 --> 00:10:25,199
-Ну тебя, прекрати…
-Любишь искать?

183
00:10:26,160 --> 00:10:28,480
Давай, удачи.
Я засуну этот телефон в задницу.

184
00:10:28,560 --> 00:10:32,480
Может, тогда ты меня заметишь.
Ублюдок вот с таким животом! Расселся…

185
00:10:40,920 --> 00:10:41,720
Эй.

186
00:10:42,240 --> 00:10:42,800
Мм?

187
00:10:43,280 --> 00:10:44,160
Ты не заметила?

188
00:10:44,760 --> 00:10:47,040
Ну, этот Мигель немного… странный?

189
00:10:49,280 --> 00:10:50,160
Точно.

190
00:10:50,880 --> 00:10:51,800
Очаровашка.

191
00:10:52,560 --> 00:10:54,920
Красавец. И с чувством юмора.

192
00:10:55,000 --> 00:10:57,880
Ну, я бы не сказал, что у
него шикарное чувство юмора.

193
00:10:57,959 --> 00:10:58,640
Мы ревнуем?

194
00:10:59,120 --> 00:11:03,040
Нет, я просто за друга волнуюсь.
Что мы вообще знаем об этом парне?

195
00:11:05,760 --> 00:11:07,560
Просто заткнись и поцелуй меня.

196
00:11:11,280 --> 00:11:13,360
-Ты думаешь, он из Варшавы?
-Кто?

197
00:11:14,920 --> 00:11:15,800
Томек.

198
00:11:16,480 --> 00:11:18,240
Моё окно открыто. Ладно.

199
00:11:19,920 --> 00:11:23,320
Если тебе так хочется узнать об этом
Мигеле, просто пойди и спроси его.

200
00:11:23,400 --> 00:11:24,680
А сейчас поцелуй меня.

201
00:11:25,600 --> 00:11:26,680
Гениально.

202
00:11:27,600 --> 00:11:29,280
-Я не имела в виду прямо сейчас.
-Как это «не сейчас»?

203
00:11:29,360 --> 00:11:30,920
Сейчас идеальный момент.

204
00:11:31,000 --> 00:11:32,560
-Нет.
-Потому что сейчас он меня не ждет.

205
00:11:32,640 --> 00:11:36,160
Понятно? Я и он, один на один. Ты
гений. Я люблю тебя.

206
00:11:41,640 --> 00:11:42,360
Мигель.

207
00:11:42,839 --> 00:11:44,839
Ты и я можем поговорить? Мигель.

208
00:11:45,959 --> 00:11:47,600
Эй. По-мужски. Давай.

209
00:11:48,920 --> 00:11:50,000
Привет, солнце.

210
00:11:50,079 --> 00:11:52,760
Марцель только что пошел за посылкой.

211
00:11:52,839 --> 00:11:53,719
Есть время?

212
00:11:54,360 --> 00:11:55,800
Это останется между нами.

213
00:12:04,600 --> 00:12:06,680
Сначала наслаждение, а работа потом.

214
00:12:11,520 --> 00:12:12,400
Давай же.

215
00:12:16,280 --> 00:12:16,680
-Эй!
-Эй, эй.

216
00:12:17,160 --> 00:12:17,839
Эй.

217
00:12:18,320 --> 00:12:20,440
-Привет.
-Ты… Что ты тут делаешь?

218
00:12:20,520 --> 00:12:22,880
Олька выкинула мой телефон, но я его
нашёл. А что ты там увидел интересного?

219
00:12:22,959 --> 00:12:24,120
-Где?
-Там.

220
00:12:24,199 --> 00:12:27,760
Что?
Нет, я вышел, ну, знаешь… подышать.

221
00:12:27,839 --> 00:12:28,839
Ладно.

222
00:12:34,760 --> 00:12:36,320
-Подышал?
-Да.

223
00:12:36,400 --> 00:12:38,120
-Увидимся.
-И где же мы увидимся?

224
00:12:38,199 --> 00:12:40,120
Давай зарулим в бар, выпьем.

225
00:12:40,599 --> 00:12:43,240
Я бы с радостью. Но не сегодня, я
сегодня так перегрелся на солнце, что…

226
00:12:43,320 --> 00:12:46,520
Да ладно, мы же на отдыхе. Давай
выпьем, закусим какими-нибудь

227
00:12:46,599 --> 00:12:47,560
креветками. Давай.

228
00:12:48,040 --> 00:12:50,880
Вот тебе Северный полюс,
вот ледяная стена. А купол,

229
00:12:50,959 --> 00:12:53,959
который образуется из атмосферы
и газов между ними – да,

230
00:12:54,040 --> 00:12:56,440
он работает как линза
– создает впечатление

231
00:12:56,520 --> 00:12:58,839
шарообразности де-факто плоской Земли.

232
00:12:59,320 --> 00:13:00,400
Слушай, а ты не заметил,

233
00:13:00,480 --> 00:13:01,400
что в последнее время

234
00:13:01,480 --> 00:13:02,640
он какой-то странный?

235
00:13:02,719 --> 00:13:06,320
Марцель? Марцель спит с
парнями, для меня это уже странно.

236
00:13:06,400 --> 00:13:10,560
Нет, пойми, он продал все, что у
него было. Сбежал сюда, на край света,

237
00:13:10,640 --> 00:13:13,440
с каким-то типом,
которого он знает… Сколько?

238
00:13:13,520 --> 00:13:15,920
-Полгода?
-Знаешь, как они встретились?

239
00:13:18,199 --> 00:13:19,920
Через приложение для знакомств.

240
00:13:21,079 --> 00:13:23,280
Старик,
я что-то такое видел в документалке

241
00:13:23,360 --> 00:13:26,520
«Планета Бандит». Не знаю,
может ты о ней что-нибудь слышал.

242
00:13:26,599 --> 00:13:27,199
Нет.

243
00:13:27,760 --> 00:13:29,719
Она есть на «Нетфликсе»,
ты должен ее посмотреть,

244
00:13:29,800 --> 00:13:32,520
там целая афера.
Парень знакомится с женщинами через

245
00:13:32,599 --> 00:13:34,040
приложение, влюбляет в себя,

246
00:13:34,120 --> 00:13:36,320
всё у них крадет, забирает, понимаешь,

247
00:13:36,400 --> 00:13:37,760
все их сбережения, всё просто.

248
00:13:37,839 --> 00:13:39,440
Он неуловим и его до сих пор не

249
00:13:39,520 --> 00:13:41,280
поймали. Ты должен это видеть.

250
00:13:42,520 --> 00:13:43,920
«Планета Бандит».

251
00:13:44,520 --> 00:13:45,360
Планета…

252
00:13:45,440 --> 00:13:46,520
Всё верно.

253
00:13:48,520 --> 00:13:50,680
Он сказал мне, что такая возможность

254
00:13:50,760 --> 00:13:51,959
выпадает раз в жизни.

255
00:13:53,120 --> 00:13:55,000
Он был так красив и обаятелен.

256
00:13:55,839 --> 00:13:59,880
Он убедил меня заложить один из моих
объектов недвижимости в Малибу.

257
00:14:06,079 --> 00:14:09,040
Седьмой эпизод «Планеты Бандит».

258
00:14:09,120 --> 00:14:12,360
В дальнейшем он обманул
десятки богатых женщин.

259
00:14:12,839 --> 00:14:14,640
От Мальты до Македонии.

260
00:14:14,719 --> 00:14:16,920
Обещая любовь и поддержку…

261
00:14:17,400 --> 00:14:20,000
…но в итоге оставляя за собой
лишь череду разбитых сердец…

262
00:14:20,079 --> 00:14:22,360
…и зияющих пустотой кошельков.

263
00:14:59,280 --> 00:15:01,040
Ничего себе.

264
00:15:01,880 --> 00:15:02,760
Простите?

265
00:15:04,800 --> 00:15:09,040
Я просто хотела позагорать,
а теперь хочу купить пижамку.

266
00:15:10,680 --> 00:15:11,560
Странно, да?

267
00:15:12,560 --> 00:15:13,479
Я вас понимаю.

268
00:15:17,000 --> 00:15:17,880
У вас есть дети?

269
00:15:18,920 --> 00:15:20,479
К сожалению, они мне не светят.

270
00:15:22,160 --> 00:15:23,319
Простите, что спросила.

271
00:15:23,800 --> 00:15:24,839
Всё в порядке.

272
00:15:28,479 --> 00:15:29,839
Лучшие дети – чужие дети.

273
00:15:30,319 --> 00:15:33,640
Максимум удовольствия,
минимум ответственности.

274
00:15:35,599 --> 00:15:36,880
Кстати, я Аня.

275
00:15:38,280 --> 00:15:39,160
Мария.

276
00:15:43,000 --> 00:15:43,920
Сказка.

277
00:15:49,439 --> 00:15:51,760
Всё ясно. Вот и гадюка.

278
00:15:53,079 --> 00:15:55,479
Старый друг уже не интересен,
если есть новый.

279
00:15:55,959 --> 00:15:57,079
Калимера.

280
00:15:57,599 --> 00:15:59,120
Сколько человек вас будет?

281
00:15:59,880 --> 00:16:00,800
-Я одна.
-Одна?

282
00:16:00,880 --> 00:16:01,680
Сюда.

283
00:16:13,160 --> 00:16:14,000
Нет, нет, нет.

284
00:16:14,079 --> 00:16:16,079
Здесь только молодежь, вам туда.

285
00:16:16,599 --> 00:16:17,640
Что? С семейными?

286
00:16:19,199 --> 00:16:21,400
Спокойно, Зевс, мне и без пары хорошо.

287
00:16:42,599 --> 00:16:43,760
День добрый. Магда.

288
00:16:45,120 --> 00:16:47,040
О, здравствуйте.

289
00:16:48,040 --> 00:16:48,839
Оля.

290
00:16:50,120 --> 00:16:51,000
Привет.

291
00:16:52,359 --> 00:16:54,240
Прости, что заставил тебя ждать.

292
00:16:55,719 --> 00:16:56,359
Еще раз прости.

293
00:16:56,839 --> 00:16:57,800
Готов?

294
00:17:33,360 --> 00:17:34,080
Томек?

295
00:17:35,080 --> 00:17:37,240
Ты что…? О, чёрт!

296
00:17:43,800 --> 00:17:45,240
О… чёрт, выруби музыку.

297
00:17:48,520 --> 00:17:49,399
Марцель, солнышко.

298
00:17:49,880 --> 00:17:51,840
Ты что, Тарзана косплеишь? Что за…

299
00:17:51,919 --> 00:17:55,640
В отеле? Конечно, помню. Уже бегу. Ага.

300
00:17:59,360 --> 00:18:01,040
Придется отложить на потом.

301
00:18:01,600 --> 00:18:02,840
-Я следил за Мигелем.
-Ага.

302
00:18:02,919 --> 00:18:06,120
Он переспал с одним парнем, а
сейчас заплатил другому за стриптиз,

303
00:18:06,200 --> 00:18:07,080
представляешь?

304
00:18:07,159 --> 00:18:10,320
А он наверняка ищет новых жертв.
«Планета Бандит» обманул много людей.

305
00:18:10,399 --> 00:18:11,600
Это финансовая пирамида.

306
00:18:11,680 --> 00:18:13,000
Да что ты такое несёшь…

307
00:18:18,200 --> 00:18:18,680
Старик.

308
00:18:19,159 --> 00:18:19,880
Что?

309
00:18:20,360 --> 00:18:22,360
«Планета Бандит»
обманывает женщин. Так?

310
00:18:22,440 --> 00:18:23,320
Ну да.

311
00:18:23,399 --> 00:18:24,440
А Марцель у нас кто?

312
00:18:24,919 --> 00:18:27,840
-Гей! Объяснить тебе, в чём разница?
-Откуда ты знаешь? Может, он

313
00:18:27,919 --> 00:18:30,520
бисексуал, демисексуал, трисексуал…
Фейсбук считает, что

314
00:18:30,600 --> 00:18:32,520
-есть 68 сексуальных…
-Я поверить не могу.

315
00:18:32,600 --> 00:18:33,919
Где ты взял этот номер?

316
00:18:35,360 --> 00:18:36,880
Что значит, ты на острове?

317
00:18:37,360 --> 00:18:38,240
Давно?

318
00:18:39,240 --> 00:18:40,760
О нет, нет, нет, нет, нет.

319
00:18:41,440 --> 00:18:42,880
Не впутывай сюда Марцеля.

320
00:18:43,679 --> 00:18:44,679
Поговорим тет-а-тет.

321
00:18:45,640 --> 00:18:47,560
Шестьдесят восемь сексуальных
ориентаций.

322
00:18:47,640 --> 00:18:49,080
У него может быть любая из них.

323
00:18:52,560 --> 00:18:55,760
Яхта миллиардера-затворника
Александра Островского,

324
00:18:55,840 --> 00:19:00,040
владельца «Планеты синглов»,
была замечена сегодня у берегов Крита.

325
00:19:00,120 --> 00:19:01,000
Скандальный,

326
00:19:01,080 --> 00:19:05,520
некогда любимый и популярный бизнесмен
с позором отошел от светской жизни.

327
00:19:05,600 --> 00:19:07,679
В немилость он впал после фиаско,

328
00:19:07,760 --> 00:19:12,000
связанного с отменой в канун Рождества
премьеры шоу «Гравитация».

329
00:19:32,560 --> 00:19:33,840
Горячо приветствую.

330
00:19:35,399 --> 00:19:36,760
Как первые впечатления?

331
00:19:37,720 --> 00:19:41,280
Ну, тут тесновато. Но потенциал есть.

332
00:19:43,200 --> 00:19:44,360
Эй, держи.

333
00:19:46,080 --> 00:19:47,720
Мы не подождём твоих друзей?

334
00:19:48,679 --> 00:19:50,840
Нет, это кандидатки на кастинг.

335
00:19:51,679 --> 00:19:53,159
У них уже есть по паре баллов.

336
00:19:53,640 --> 00:19:54,760
Кастинг? А не рано?

337
00:19:55,240 --> 00:19:57,880
Время – деньги.
Большинство в любом случае уже в отеле.

338
00:19:57,960 --> 00:20:00,120
Ты не видел, сколько народу приехало?

339
00:20:00,679 --> 00:20:02,120
Я думал, это туристы.

340
00:20:05,520 --> 00:20:06,560
Скажу вам честно.

341
00:20:08,399 --> 00:20:09,640
В шоу не хватает драмы.

342
00:20:10,240 --> 00:20:14,040
Любовь, чувства, общение – это хорошо.
Но кого это волнует?

343
00:20:14,120 --> 00:20:15,320
Зачем это смотреть?

344
00:20:16,520 --> 00:20:17,720
А теперь представьте.

345
00:20:18,960 --> 00:20:22,320
Сексуальные парочки,
оказавшиеся на необитаемом острове,

346
00:20:22,399 --> 00:20:25,399
пытаются придумать,
как отбить друг у друга вторую

347
00:20:25,480 --> 00:20:26,880
половину. Вот это шоу.

348
00:20:27,399 --> 00:20:31,120
Да, но это выглядит так,
как будто мы должны награждать

349
00:20:31,200 --> 00:20:32,919
людей за подлость, за измену.

350
00:20:33,760 --> 00:20:34,800
Вот именно.

351
00:20:35,679 --> 00:20:37,720
«Жили долго и счастливо» – это миф.
Скука.

352
00:20:37,800 --> 00:20:41,320
Никто не хочет смотреть на счастливых
влюбленных. Есть данные алгоритма,

353
00:20:41,399 --> 00:20:42,440
я могу это доказать.

354
00:20:42,520 --> 00:20:45,960
И мы хотим провоцировать
перемены. Хотим вдохновлять аудиторию.

355
00:20:46,040 --> 00:20:49,679
Марцель, не усложняй, м? Все уже
улажено. Через пару дней запустим

356
00:20:49,760 --> 00:20:50,960
рекламную кампанию.

357
00:20:52,040 --> 00:20:53,360
Будет грандиозная вечеринка.

358
00:20:53,840 --> 00:20:54,919
Вечеринка?

359
00:20:55,960 --> 00:20:56,840
Рекламная акция?

360
00:20:56,919 --> 00:20:59,880
Как ты думаешь,
зачем я тащу сюда людей на кастинг?

361
00:20:59,960 --> 00:21:04,399
Репортёры, красная дорожка.
Отпад полный! Организатор звонит.

362
00:21:08,520 --> 00:21:10,320
Организатор? А мы-то тогда кто?

363
00:21:11,480 --> 00:21:14,560
Я думаю, нам надо это обсудить. Да?

364
00:21:15,120 --> 00:21:15,919
Я его уговорю.

365
00:21:18,399 --> 00:21:19,200
Чёрт.

366
00:21:34,240 --> 00:21:39,960
С одной стороны два красивых парня.
Ну, а вот с другой стороны…

367
00:21:40,040 --> 00:21:43,399
какой-то незнакомец… в телефоне, да?

368
00:21:44,399 --> 00:21:46,360
Звучит как сценарий гей-порно.

369
00:21:46,439 --> 00:21:49,679
Что ж, это хорошо… Я все это понимаю.
Но только при чем тут Александр?

370
00:21:49,760 --> 00:21:51,520
Потому что то,
что он управляет погодой,

371
00:21:51,600 --> 00:21:52,960
я понимаю, но знаешь ли…

372
00:21:53,040 --> 00:21:54,720
-Что? Управляет погодой?
-Демоба…

373
00:21:54,800 --> 00:21:57,919
Не бери в голову. Ну,
демо… дематабилизирует… Ну, неважно.

374
00:21:58,000 --> 00:21:58,880
Старик.

375
00:21:59,600 --> 00:22:02,000
Суть всего этого только в том, что…

376
00:22:03,159 --> 00:22:06,800
Мигель явно изменяет Марцелю.
И я должен собрать этому

377
00:22:06,880 --> 00:22:07,880
доказательства.

378
00:22:07,960 --> 00:22:10,040
Не ты,
а мы. Мы должны быть напарниками.

379
00:22:10,120 --> 00:22:12,520
Потому что ты не сможешь
сделать это один.

380
00:22:12,600 --> 00:22:16,560
В общем, будем как Жеглов и Шарапов.
Точно? Я могу быть Жегловым.

381
00:22:25,240 --> 00:22:26,040
Ола!

382
00:22:27,120 --> 00:22:29,120
Вот ты где. Я повсюду тебя искала.

383
00:22:33,560 --> 00:22:34,439
Солнце.

384
00:22:35,159 --> 00:22:36,800
Может, ты бы и заметила меня,

385
00:22:36,880 --> 00:22:40,760
если бы не была так увлечена своими
новыми друзьями с той стороны.

386
00:22:43,320 --> 00:22:46,760
Не верю. Ты меня увидела и не подошла?
Слушай, Мария очень милая.

387
00:22:46,840 --> 00:22:48,240
Она бы тебе понравилась.

388
00:22:49,399 --> 00:22:53,159
Плевать мне на твою Марию.
И вообще, у меня самой новая подруга.

389
00:22:54,600 --> 00:22:58,000
Может, Магдалена будет для разнообразия
отвечать на мои звонки.

390
00:22:58,080 --> 00:23:01,320
Будет со мной мила и иногда будет
делать небольшие усилия.

391
00:23:01,399 --> 00:23:02,439
Слушай, всё не так.

392
00:23:02,520 --> 00:23:03,439
Не так? А как?

393
00:23:04,159 --> 00:23:05,439
-Ну… Не так.
-Девочки.

394
00:23:06,439 --> 00:23:10,080
Вы на таком чудесном острове,
светит солнце. А вокруг…

395
00:23:11,399 --> 00:23:15,360
…столько шикарных парней,
на которых так приятно смотреть.

396
00:23:16,640 --> 00:23:17,880
Так зачем ссориться?

397
00:23:19,640 --> 00:23:20,399
И кстати…

398
00:23:21,280 --> 00:23:26,120
…когда-нибудь ваши мужья умрут.
И останетесь только вы.

399
00:23:27,960 --> 00:23:29,280
Жизнь так коротка.

400
00:23:35,840 --> 00:23:36,720
Ладно.

401
00:23:38,280 --> 00:23:39,360
Вот что мы сделаем.

402
00:23:40,600 --> 00:23:41,600
Я скажу «прости».

403
00:23:44,000 --> 00:23:44,880
Прощаю.

404
00:23:46,360 --> 00:23:49,080
И сегодня вечером мы куда-нибудь
сходим. Вдвоем.

405
00:23:49,159 --> 00:23:50,240
А мужья?

406
00:23:50,320 --> 00:23:51,280
Не берём.

407
00:23:52,439 --> 00:23:54,960
Дамский вечер,
как в старые добрые времена?

408
00:24:06,560 --> 00:24:10,360
Как говорят «сладкий» по-гречески?
Таглит или что-то в этом духе?

409
00:24:14,480 --> 00:24:16,600
Боже, как тут славно!

410
00:24:28,919 --> 00:24:29,919
Ты что-нибудь видишь?

411
00:24:30,399 --> 00:24:32,240
Не особо, он слишком далеко.

412
00:24:33,120 --> 00:24:34,040
Попробуй с этим.

413
00:24:45,520 --> 00:24:51,679
Он тот еще сукин сын.
Уже ловит новых жертв. Просто засранец.

414
00:24:55,679 --> 00:24:56,560
Покажи-ка.

415
00:24:56,640 --> 00:24:57,280
Что?

416
00:24:57,760 --> 00:24:59,520
Зачем тебе столько биноклей?

417
00:25:00,000 --> 00:25:01,200
Наблюдать за птицами.

418
00:25:06,679 --> 00:25:07,679
Ты и сэндвич взял?

419
00:25:07,760 --> 00:25:09,280
У нас же вроде слежка, не?

420
00:25:11,880 --> 00:25:14,320
Привет, девочки. Как жизнь?

421
00:25:14,399 --> 00:25:15,760
-Привет.
-Привет!

422
00:25:15,840 --> 00:25:17,280
-Привет.
-Как дела?

423
00:25:18,199 --> 00:25:19,120
Ольга и Анна.

424
00:25:19,600 --> 00:25:20,560
Я Эндрю.

425
00:25:20,640 --> 00:25:21,720
Очень приятно.

426
00:25:21,800 --> 00:25:23,880
Очень приятно. Рад познакомиться.

427
00:25:24,399 --> 00:25:25,640
Не слишком молоды?

428
00:25:26,480 --> 00:25:28,679
-Расслабься.
-Так вы полячки?

429
00:25:30,360 --> 00:25:31,199
Полячки.

430
00:25:34,800 --> 00:25:36,439
Осторожно, он идёт! Прячься!

431
00:25:55,360 --> 00:25:56,240
Ладно.

432
00:25:57,040 --> 00:25:57,919
И что теперь?

433
00:26:00,439 --> 00:26:01,159
Окно открыто.

434
00:26:01,640 --> 00:26:02,439
Что?

435
00:26:02,919 --> 00:26:04,000
Давай-ка проверим его ноутбук.

436
00:26:04,080 --> 00:26:05,640
Нет, я не полезу в чужую комнату.

437
00:26:05,720 --> 00:26:06,600
Я подсажу.

438
00:26:07,360 --> 00:26:09,640
Хочешь узнать,
«Планета Бандит» – это он или нет?

439
00:26:09,720 --> 00:26:10,520
Хочу.

440
00:26:11,120 --> 00:26:11,960
-Вперёд.
-Ладно.

441
00:26:12,040 --> 00:26:13,800
Когда войдешь внутрь,
открой мне заднюю дверь.

442
00:26:13,880 --> 00:26:15,439
-Ладно.
-Давай.

443
00:26:19,960 --> 00:26:21,159
Четыре ракии.

444
00:26:23,679 --> 00:26:25,040
За полячек!

445
00:26:26,120 --> 00:26:26,640
Йамас!

446
00:26:27,199 --> 00:26:27,880
Йамас!

447
00:26:31,600 --> 00:26:32,800
Чёрт, пароль.

448
00:26:34,439 --> 00:26:36,880
Тут подсказка. День… Знаю, знаю!

449
00:26:38,800 --> 00:26:39,640
Ах ты…

450
00:26:39,720 --> 00:26:40,600
-Бинго!
-Круто!

451
00:26:43,800 --> 00:26:47,520
Итак, он покупает на Этси больше,
чем моя тетя. Ладно,

452
00:26:47,600 --> 00:26:49,280
вот приложение для чата.

453
00:26:52,080 --> 00:26:54,800
-Ах ты ж, такая хитрая тварь!
-Ах ты…

454
00:26:54,880 --> 00:26:56,320
Конченный выродок.

455
00:26:56,399 --> 00:26:57,240
Поймал.

456
00:26:57,320 --> 00:26:59,520
«Встретимся завтра в винном баре…»

457
00:27:00,480 --> 00:27:01,600
-Боже! Бежим!
-Уматываем!

458
00:27:02,080 --> 00:27:02,760
Чёрт…

459
00:27:03,240 --> 00:27:04,000
Что…

460
00:27:04,480 --> 00:27:06,399
-Вон шкаф.
-Что ты такое несешь?!

461
00:27:10,240 --> 00:27:13,919
О, не-не-не-не-не. Я тебя не избегаю.
Я тебя просто попросил:

462
00:27:14,000 --> 00:27:15,840
не звони больше на этот номер.

463
00:27:16,560 --> 00:27:21,640
Да чего ты не понимаешь?
Всё кончено. Тебе нужно это признать.

464
00:27:23,120 --> 00:27:26,360
Послушай, нет.
Конечно, я всегда буду любить тебя.

465
00:27:27,640 --> 00:27:29,320
Но сейчас правила изменились.

466
00:27:31,399 --> 00:27:32,800
Теперь ты мне угрожаешь?

467
00:27:34,080 --> 00:27:37,199
Знаешь, я и правда думал,
что ты будешь выше этого.

468
00:27:38,399 --> 00:27:39,840
Мне пора. Пока.

469
00:27:41,480 --> 00:27:44,800
Марцель.
Привет, булочка. Да, все в порядке.

470
00:27:44,880 --> 00:27:47,240
Просто я сегодня ужасно занят.

471
00:27:49,120 --> 00:27:51,640
Ох ты мой грязный поросёночек.

472
00:27:52,760 --> 00:27:54,880
Да? Так бы ты хотел?

473
00:27:55,880 --> 00:27:57,199
А ещё как ты любишь?

474
00:27:58,280 --> 00:28:01,199
Ага. Так расскажи мне.

475
00:28:08,480 --> 00:28:10,880
Ну, и с тех пор я веган.

476
00:28:11,880 --> 00:28:13,280
Обожаю, обожаю животных.

477
00:28:16,000 --> 00:28:16,960
Но рыбу я ем.

478
00:28:17,439 --> 00:28:18,320
А.

479
00:28:18,399 --> 00:28:19,640
И курицу, иногда.

480
00:28:20,760 --> 00:28:23,840
Время от времени даже стейк,
но только ради белка.

481
00:28:23,919 --> 00:28:25,760
В остальном я полностью веган.

482
00:28:25,840 --> 00:28:26,760
Благородно.

483
00:28:26,840 --> 00:28:30,520
Это значит, что ты
очень-очень бойкая девушка.

484
00:28:30,600 --> 00:28:31,480
Правда?

485
00:28:32,520 --> 00:28:34,800
Но ты немного…
как бы сказать… потеряна.

486
00:28:34,880 --> 00:28:35,800
Эй, ты будешь пить?

487
00:28:36,280 --> 00:28:38,800
-Держи. Минутку.
-Чудесно.

488
00:28:43,480 --> 00:28:44,879
Простите, мы на секунду.

489
00:28:44,959 --> 00:28:48,040
Эй, вообще-то он мне
будущее предсказывал.

490
00:28:48,919 --> 00:28:54,639
А может, ну их? Сядем где-нибудь и…
ну, знаешь, поговорим?

491
00:28:55,120 --> 00:28:58,240
Мы зашли потанцевать.
Но почему? Тебе твой не нравится? Ну,

492
00:28:58,320 --> 00:29:00,399
тогда можем найти тебе другого, легко.

493
00:29:00,480 --> 00:29:02,679
Оля, они же тупые.
Мне пришлось выслушать,

494
00:29:02,760 --> 00:29:03,959
что курица – не мясо.

495
00:29:04,879 --> 00:29:07,560
Но они такие смешные,
давай, не привередничай.

496
00:29:10,199 --> 00:29:13,240
Я знаю, тебе нравится,
когда я доминирую, но… может,

497
00:29:13,320 --> 00:29:15,639
сегодня поменяемся ролями?
И если хочешь,

498
00:29:15,720 --> 00:29:17,720
можешь даже называть меня Томеком.

499
00:29:20,800 --> 00:29:22,199
Да я шучу.

500
00:29:24,000 --> 00:29:24,840
Хорошо, котяра.

501
00:29:24,919 --> 00:29:26,480
Теперь мне действительно нужно

502
00:29:26,560 --> 00:29:27,760
принять холодный душ.

503
00:29:28,399 --> 00:29:32,879
Увидимся за ужином,
а потом приготовим какой-нибудь…

504
00:29:32,959 --> 00:29:34,399
особенный десерт.

505
00:29:35,240 --> 00:29:35,919
Пока.

506
00:29:36,399 --> 00:29:38,520
Господи, да что Марцель в нём нашёл?

507
00:29:51,720 --> 00:29:53,879
Старик, стой, стой! Надо проверить,

508
00:29:53,959 --> 00:29:56,879
стоит ли у него в телефоне
«Планета синглов».

509
00:29:58,600 --> 00:29:59,480
Подожди.

510
00:30:01,000 --> 00:30:02,919
Чёрт, нету. Может, у него два телефона.

511
00:30:03,000 --> 00:30:06,199
Стой, покажи, покажи.
Где у него последние звонки? Вот.

512
00:30:10,320 --> 00:30:11,360
Но это мой номер.

513
00:30:11,439 --> 00:30:15,600
Это старый трюк. Пусть кто-то думает,
что разговаривает с Мигелем, а писать

514
00:30:15,679 --> 00:30:16,800
-будет нам.
-Нет-нет…

515
00:30:16,879 --> 00:30:17,679
Стой.

516
00:30:20,360 --> 00:30:23,120
Теперь мы узнаем,
кто наш загадочный поклонник.

517
00:30:25,840 --> 00:30:26,399
Спа.

518
00:30:26,879 --> 00:30:27,879
Десять вечера. Никакой одежды,

519
00:30:27,959 --> 00:30:30,120
то есть никакого скрытого оружия,
понял?

520
00:30:30,199 --> 00:30:31,040
Бежим!

521
00:30:31,120 --> 00:30:32,080
Давай. Оставь его!

522
00:30:32,560 --> 00:30:35,159
Эй! Я не стёр последнее сообщение.
Сотри его!

523
00:30:38,560 --> 00:30:39,439
Постой.

524
00:30:49,520 --> 00:30:53,280
А хочешь, я составлю для тебя план
питания. Я могу тебе его написать.

525
00:30:53,360 --> 00:30:54,199
Круто.

526
00:30:54,280 --> 00:30:55,320
Я могу, могу!

527
00:30:57,800 --> 00:30:59,919
Ладно, может, потом.

528
00:31:01,080 --> 00:31:03,679
-Танцуй-танцуй, ладно?
-Ладно!

529
00:31:03,760 --> 00:31:04,639
Отлично.

530
00:31:05,320 --> 00:31:06,080
Эндрю!

531
00:31:11,199 --> 00:31:12,080
Мария!

532
00:31:13,120 --> 00:31:15,320
Стой. Ты меня помнишь?

533
00:31:15,399 --> 00:31:16,800
-Конечно.
-Аня.

534
00:31:18,720 --> 00:31:20,560
Вижу, вечеринка у вас в самом разгаре.

535
00:31:22,320 --> 00:31:23,159
Ты про Олю?

536
00:31:23,879 --> 00:31:26,480
Все начинается невинно,
но не успеешь оглянуться,

537
00:31:26,560 --> 00:31:27,840
открываются врата ада.

538
00:31:30,600 --> 00:31:31,399
Аня?

539
00:31:35,280 --> 00:31:35,879
Аня!

540
00:31:40,959 --> 00:31:44,080
Ты не понимаешь, что происходит?
На остров приехал бывший Мигеля.

541
00:31:44,159 --> 00:31:46,000
И мы сейчас докажем, что он изменяет.

542
00:31:46,080 --> 00:31:47,600
А ты откуда знаешь, что он бывший?

543
00:31:47,679 --> 00:31:49,879
«Планета Бандит» не может
действовать в одиночку.

544
00:31:49,959 --> 00:31:52,360
Ему явно кто-то помогал
обманывать людей.

545
00:31:53,040 --> 00:31:55,120
Так что он… может быть и тем, и тем.

546
00:31:55,840 --> 00:31:58,760
Может, хватит так напрягать свои мозги?
Отдай мне.

547
00:32:01,040 --> 00:32:03,760
Что ты сделал?
Телефон полностью разрядился.

548
00:32:03,840 --> 00:32:06,000
Ты сам придумал
использовать мой мобильник.

549
00:32:06,080 --> 00:32:06,800
Успокойся.

550
00:32:07,280 --> 00:32:09,199
Я что-нибудь придумаю. За мной.

551
00:32:11,679 --> 00:32:12,439
О, Аня!

552
00:32:14,639 --> 00:32:15,480
Веселишься?

553
00:32:15,959 --> 00:32:17,320
Оля, что с тобой?

554
00:32:17,879 --> 00:32:20,800
Ты бы знала,
если бы ты снова меня не бросила!

555
00:32:20,879 --> 00:32:24,199
Ола, я тебя не бросила,
просто отошла поговорить.

556
00:32:24,280 --> 00:32:25,480
Ты знаешь Марию?

557
00:32:25,560 --> 00:32:27,840
-Привет, я о тебе много слышала.
-Знаешь что? Это

558
00:32:27,919 --> 00:32:29,280
должен был быть наш вечер.

559
00:32:30,439 --> 00:32:32,320
Как в старые добрые времена.

560
00:32:33,560 --> 00:32:38,280
Уже полгода ты не звонишь,
не пишешь, ничего! Скажи,

561
00:32:38,360 --> 00:32:41,679
разве так себя ведет лучшая подруга?

562
00:32:42,199 --> 00:32:44,360
Полгода – логично, что крыша съехала.

563
00:32:44,439 --> 00:32:45,959
Ты вообще на чьей стороне?

564
00:32:46,040 --> 00:32:49,439
-А ты в это не лезь!
-Девочки. К чему эти нервы? Давайте

565
00:32:49,520 --> 00:32:51,639
пойдём погуляем, романтика, то да сё…

566
00:32:51,719 --> 00:32:53,399
А ты вообще покидаешь программу, всё.

567
00:32:53,480 --> 00:32:54,159
Вот-вот, точно.

568
00:32:54,719 --> 00:32:59,399
Я всю жизнь вытаскивала тебя на люди!
Водила тебя на вечеринки,

569
00:32:59,480 --> 00:33:03,879
чтобы ты вылазила из своей скорлупы,
чтобы ты не была одна!

570
00:33:11,840 --> 00:33:13,000
Хочешь, устроим праздник?

571
00:33:13,080 --> 00:33:14,240
А давай устроим!

572
00:33:14,959 --> 00:33:17,919
Давай отметим.
Ведь, может, когда я напьюсь…

573
00:33:20,360 --> 00:33:23,639
…то стану больше похожа на тебя.
Потому что, видишь ли…

574
00:33:23,719 --> 00:33:25,159
Мне вообще-то хотелось бы…

575
00:33:27,959 --> 00:33:29,000
Быть как ты.

576
00:33:31,240 --> 00:33:33,000
Может тогда я стану мамой.

577
00:33:34,959 --> 00:33:38,159
Потому что в моём случае…
у меня точно никаких шансов.

578
00:33:47,959 --> 00:33:49,000
Боже, Аня!

579
00:33:58,520 --> 00:33:59,320
Рай!

580
00:34:01,840 --> 00:34:02,719
Не отвлекайся.

581
00:34:04,919 --> 00:34:05,800
Ладно.

582
00:34:07,240 --> 00:34:08,759
Так что за план, Шерлок?

583
00:34:09,880 --> 00:34:14,000
Сначала проверим всех,
у кого здесь есть телефоны.

584
00:34:14,080 --> 00:34:14,960
Ладно.

585
00:34:22,360 --> 00:34:23,199
Расходимся.

586
00:34:36,880 --> 00:34:40,000
Где ты? Я уже пятнадцать минут жду.
Перезвони мне!

587
00:34:41,159 --> 00:34:44,600
Это крайне непрофессионально.
Я жду в массажном кабинете.

588
00:34:44,679 --> 00:34:46,880
Томек! Томек! Томек!

589
00:35:00,160 --> 00:35:01,040
Томек?

590
00:35:02,160 --> 00:35:03,080
Александр?

591
00:35:08,280 --> 00:35:09,280
Ты опоздал.

592
00:35:12,480 --> 00:35:14,160
Ты знаешь, кто меня прислал.

593
00:35:16,480 --> 00:35:19,560
Меня зовут… Бернардо.

594
00:35:20,560 --> 00:35:23,080
Это недоразумение. Ты не в моем вкусе.

595
00:35:23,160 --> 00:35:24,720
Ты тоже не мой тип.

596
00:35:27,520 --> 00:35:29,960
Но ты знаешь,
почему мы здесь встретились.

597
00:35:32,720 --> 00:35:33,680
Профессионал.

598
00:35:36,760 --> 00:35:37,600
Это заводит.

599
00:35:41,120 --> 00:35:46,000
Прежде чем перейти к конкретике…
Может, познакомимся?

600
00:35:47,680 --> 00:35:48,640
С удовольствием.

601
00:35:54,080 --> 00:35:55,480
Можешь начать с плеч.

602
00:36:05,960 --> 00:36:10,080
Сначала Марцель меня немного удивил.
Но в целом в этом есть смысл.

603
00:36:10,160 --> 00:36:13,520
Твое шоу арендует у него целый
гостиничный комплекс.

604
00:36:14,240 --> 00:36:18,880
Марцель получает рекламу и деньги,
а ты покупаешь в комплекте с локацией,

605
00:36:18,960 --> 00:36:20,960
лучшего режиссера в своем деле.

606
00:36:21,440 --> 00:36:23,360
-И все счастливы.
-Да.

607
00:36:26,080 --> 00:36:28,920
Только скажи мне,
что получает от этого Мигель?

608
00:36:29,880 --> 00:36:30,720
Ты не в курсе?

609
00:36:31,200 --> 00:36:32,000
Нет.

610
00:36:35,480 --> 00:36:37,400
Расскажи, сколько это уже длится.

611
00:36:39,920 --> 00:36:42,480
Это у меня не в первый раз,
если ты об этом.

612
00:36:45,360 --> 00:36:45,960
Были и другие?

613
00:36:46,440 --> 00:36:47,000
Полно.

614
00:36:47,480 --> 00:36:48,360
Где?

615
00:36:49,440 --> 00:36:54,280
Как обычно. Бангкок, Египет, Щецин.

616
00:36:56,080 --> 00:37:00,040
Марсель поставил мне всего два условия.
Первое – чтобы ты вел шоу.

617
00:37:01,480 --> 00:37:05,839
А второе – что они с Мигелем
будут на равных партнерами.

618
00:37:07,560 --> 00:37:08,359
Что?

619
00:37:08,839 --> 00:37:11,760
Я пытался его отговорить.
Бизнес и удовольствие.

620
00:37:11,839 --> 00:37:15,720
Неудачное сочетание.
Как ты знаешь, я и сам это понял.

621
00:37:17,760 --> 00:37:18,920
Тебе всё ещё больно?

622
00:37:20,760 --> 00:37:22,359
Нет. Я не держу обиду.

623
00:37:23,799 --> 00:37:24,839
Я с Аней…

624
00:37:26,440 --> 00:37:29,080
У нас бы ничего не вышло.
Сейчас я это понял.

625
00:37:29,960 --> 00:37:32,640
Бедняги. Что они с тобой делали?

626
00:37:33,920 --> 00:37:35,520
Хочешь подробности?

627
00:37:35,600 --> 00:37:40,680
Я хочу знать все,
понимаешь? Каждое место, каждое имя,

628
00:37:41,160 --> 00:37:43,920
каждую мерзость и каждую сумму.

629
00:37:44,839 --> 00:37:47,000
Ну, это может затянуться надолго.

630
00:37:49,760 --> 00:37:51,160
Прекрасно.

631
00:37:52,160 --> 00:37:53,680
У нас полно времени.

632
00:37:59,960 --> 00:38:02,440
НЕИЗВЕСТНЫЙ НОМЕР

633
00:38:10,400 --> 00:38:13,440
Что случилось?
Ты даже ничего не попробовал.

634
00:38:17,960 --> 00:38:24,400
Знаешь, я… Думаю, не слишком ли…
Не слишком ли много мороки с этим шоу.

635
00:38:27,080 --> 00:38:30,120
Мы должны просто бросить все
это и двигаться дальше.

636
00:38:31,680 --> 00:38:34,200
По-моему,
уже поздновато заводить такой разговор.

637
00:38:34,280 --> 00:38:35,760
Кредит сам себя не погасит.

638
00:38:35,839 --> 00:38:39,000
Я знаю. Марцель, я просто не хочу,
чтобы ты расстраивался.

639
00:38:39,080 --> 00:38:40,520
Чтобы ты был разочарован.

640
00:38:43,600 --> 00:38:47,560
Ты помнишь самое первое место…
куда мы тут пришли?

641
00:38:48,040 --> 00:38:49,200
Гора Юхтас.

642
00:38:50,280 --> 00:38:52,040
Традиционное место влюбленных.

643
00:38:53,640 --> 00:38:56,160
Несчастные бросаются там в пропасть…

644
00:38:56,240 --> 00:38:59,920
А счастливчики клянутся любить
друг друга до гроба.

645
00:39:01,640 --> 00:39:03,520
О, вот моя суперзвезда.

646
00:39:04,000 --> 00:39:05,880
Алекс, куда ты спрятался?

647
00:39:06,359 --> 00:39:07,480
Готов?

648
00:39:07,560 --> 00:39:08,440
Всегда.

649
00:39:09,359 --> 00:39:10,400
Томек, Данута.

650
00:39:11,359 --> 00:39:14,560
Я тебя знаю.
Ты же тот парень с Дедикации Пи Эль?

651
00:39:15,560 --> 00:39:17,560
Томек был раньше телезвездой.

652
00:39:19,040 --> 00:39:20,520
До того, как изобрели интернет?

653
00:39:20,600 --> 00:39:22,600
Да. Еще был жив Чаплин.

654
00:39:23,280 --> 00:39:24,760
Ух ты, вместе работали?

655
00:39:28,960 --> 00:39:29,839
Ладно.

656
00:39:31,240 --> 00:39:33,080
Труба зовёт. Пошли!

657
00:39:35,720 --> 00:39:36,600
Ане привет.

658
00:39:41,560 --> 00:39:44,200
Знаешь,
когда я увидел тебя тогда за оградой…

659
00:39:45,720 --> 00:39:48,160
У меня чуть сердце не остановилось.

660
00:39:50,560 --> 00:39:52,920
Мне хватило одного взгляда.

661
00:39:54,080 --> 00:39:55,880
Одного взгляда на остров.

662
00:39:58,240 --> 00:40:00,560
Это место,
о котором я мечтал всю жизнь.

663
00:40:01,960 --> 00:40:04,160
И это человек, с которым я её разделю.

664
00:40:05,200 --> 00:40:06,880
Я не говорил, что будет легко.

665
00:40:08,760 --> 00:40:11,600
Но я знаю, что всё это себя оправдает.

666
00:40:17,720 --> 00:40:21,319
И когда наши потные тела
извивались в экстазе…

667
00:40:21,400 --> 00:40:25,319
Салазар наклонился к моему
уху и прошептал с этим…

668
00:40:25,400 --> 00:40:30,680
прекрасным марокканским акцентом:
«Это всего лишь маленькая смерть,

669
00:40:30,760 --> 00:40:31,600
дорогая».

670
00:40:35,359 --> 00:40:37,520
Я никогда не получала такого оргазма.

671
00:40:44,160 --> 00:40:48,280
Бернардо! Это было чудесно.
Исповедь и массаж в одном флаконе. Я

672
00:40:48,359 --> 00:40:51,920
-буду рекомендовать тебя всем друзьям.
-Не нужно, я тут

673
00:40:52,000 --> 00:40:53,520
работаю последний день.

674
00:40:53,600 --> 00:40:55,120
-О, мне как жаль.
-Эй.

675
00:40:55,200 --> 00:40:57,839
Я тут. Массаж для госпожи… Магды?

676
00:41:01,280 --> 00:41:02,680
Нет. спасибо. Не надо.

677
00:41:06,960 --> 00:41:07,960
«Бернардо»?

678
00:41:13,120 --> 00:41:14,000
Богдан.

679
00:41:17,000 --> 00:41:17,880
Прости.

680
00:41:18,880 --> 00:41:19,680
А.

681
00:41:20,600 --> 00:41:22,000
Если можно, один вопрос.

682
00:41:23,040 --> 00:41:27,000
Почему такая шикарная женщина,
как ты, должна платить за секс?

683
00:41:28,799 --> 00:41:31,960
Секс – это легко, любовь – сложно.

684
00:41:33,600 --> 00:41:37,799
Молодой парень появляется из ниоткуда,
общается, обожает, восхищается.

685
00:41:39,040 --> 00:41:41,799
Ему нужно твое общество.
И ты снова чувствуешь

686
00:41:41,880 --> 00:41:43,200
себя привлекательной.

687
00:41:44,240 --> 00:41:46,120
«Планета Бандит» тоже это знал.

688
00:41:47,880 --> 00:41:50,520
-Ты знаешь «Планету Бандит»?
-Конечно.

689
00:41:51,319 --> 00:41:54,080
Все мои друзья это видели,
и я могу сказать,

690
00:41:54,160 --> 00:41:57,319
что это наша такая,
знаешь ли… групповая фантазия.

691
00:41:57,400 --> 00:42:02,000
Но в итоге они… теряли целые
состояния, в итоге он лишал их всего.

692
00:42:02,080 --> 00:42:05,000
Да ладно, они
преувеличивали для эффекта.

693
00:42:06,040 --> 00:42:10,440
Половина моих подруг может за одну ночь
проиграть в казино гораздо больше.

694
00:42:11,520 --> 00:42:13,080
Вот мне интересно другое.

695
00:42:15,080 --> 00:42:16,960
Он ведь никогда ни с одной не спал.

696
00:42:20,000 --> 00:42:25,480
Романтичный.
Эмоционально недостижимый… Идеал?

697
00:42:29,799 --> 00:42:30,600
Чёрт!

698
00:42:31,560 --> 00:42:34,120
Как же я сам не догадался?

699
00:42:34,600 --> 00:42:38,040
-Он же гей!
-Прекрати нести чушь.

700
00:42:38,120 --> 00:42:41,600
Послушай. Этот «Планета Бандит»,
«Планета Аферист» разводил женщин на

701
00:42:41,680 --> 00:42:46,200
Мальте. Он гей. Мигель с Марцелем
познакомились на Мальте. Партнер Мигеля

702
00:42:46,680 --> 00:42:49,440
должен был быть в сауне,
и вдруг там Александр.

703
00:42:49,520 --> 00:42:52,760
Ты считаешь, что
Александр – партнёр Мигеля?

704
00:42:52,839 --> 00:42:55,920
Подумай сам,
кто, кроме Мигеля и Марцеля,

705
00:42:56,000 --> 00:42:58,160
больше всего выигрывает от шоу?

706
00:42:58,240 --> 00:42:59,440
Ну, да, Александр.

707
00:42:59,520 --> 00:43:00,799
Нет. Ты.

708
00:43:02,120 --> 00:43:05,080
Александр может создать
300 таких шоу с другими,

709
00:43:05,160 --> 00:43:09,400
более молодыми и успешными ведущими,
чем ты. Но он хочет конкретно тебя.

710
00:43:11,880 --> 00:43:13,359
Ты хочешь, чтобы я поверил,

711
00:43:13,440 --> 00:43:16,560
что один из самых богатых парней
Европы нанимает Мигеля,

712
00:43:16,640 --> 00:43:19,319
чтобы тот приставал к Марцелю,
в отместку за то,

713
00:43:19,400 --> 00:43:21,839
что я когда-то в прошлом
отбил у него девушку?

714
00:43:22,440 --> 00:43:26,799
Ух ты. Это даже лучше,
чем моя предыдущая теория.

715
00:43:28,920 --> 00:43:29,560
Старик.

716
00:43:43,160 --> 00:43:44,240
-Что происходит?
-Тихо.

717
00:43:46,200 --> 00:43:47,560
Богдан, что ты делаешь?

718
00:43:49,080 --> 00:43:52,200
Они нас слушают,
ясно? Тут везде камеры.

719
00:43:54,839 --> 00:43:55,680
А ты знал,

720
00:43:55,760 --> 00:44:01,799
что Александр втридорога скупает земли
от Пелопоннеса до Суэцкого канала и

721
00:44:01,879 --> 00:44:03,839
что он купил компанию OВМ?

722
00:44:04,319 --> 00:44:06,000
Они – продюсеры нашего шоу.

723
00:44:06,080 --> 00:44:09,760
Ты никогда не задумывался,
почему в Польше такая плохая погода?

724
00:44:10,280 --> 00:44:11,080
Потому что это Польша?

725
00:44:11,160 --> 00:44:11,960
Нет.

726
00:44:12,560 --> 00:44:16,280
Потому что «Погодный канал» принадлежит
им тоже, понимаешь?

727
00:44:20,280 --> 00:44:21,160
Богдан.

728
00:44:23,040 --> 00:44:25,240
Ты веришь, что люди управляют погодой?

729
00:44:26,560 --> 00:44:30,799
Что Мигель – «Планета Бандит»,
а Александр – его босс?

730
00:44:32,400 --> 00:44:33,280
Я обеспокоен.

731
00:44:34,200 --> 00:44:36,040
Скажу честно, я обеспокоен тем,

732
00:44:36,120 --> 00:44:39,560
что у тебя глубокий кризис психического
здоровья, Богдан.

733
00:44:39,640 --> 00:44:43,319
Из уважения к тебе я скажу,
что просто не могу это вынести.

734
00:44:46,680 --> 00:44:47,400
Прости меня.

735
00:45:03,760 --> 00:45:06,400
ВСЁ, ТЫ ДОИГРАЛСЯ!

736
00:45:10,040 --> 00:45:11,560
Ладно, объясни-ка вот это.

737
00:45:13,319 --> 00:45:15,720
Вот, вот! За что он сейчас дает

738
00:45:15,799 --> 00:45:17,359
деньги этому парню?

739
00:45:19,280 --> 00:45:23,160
Его даже не разглядеть,
так что… Не знаю, может, это сантехник.

740
00:45:23,640 --> 00:45:25,200
В последнее время у нас были проблемы.

741
00:45:25,280 --> 00:45:27,640
-Это явное доказательство.
-Какое доказательство?

742
00:45:27,720 --> 00:45:29,040
Тут ничего не видно!

743
00:45:29,960 --> 00:45:30,839
Чего ты хочешь?

744
00:45:30,920 --> 00:45:35,120
Я просто очень переживаю за тебя,
чтобы ты, как обычно, не попал в беду.

745
00:45:36,280 --> 00:45:38,640
Ты переживаешь за меня или за себя?

746
00:45:42,080 --> 00:45:45,520
Томек,
не заставляй меня выбирать между вами.

747
00:45:47,640 --> 00:45:49,080
Я рада, что вы общаетесь.

748
00:45:49,960 --> 00:45:53,799
У нас не было выбора, мы два
километра тащили тебя до твоей комнаты.

749
00:45:53,879 --> 00:45:54,640
О боже.

750
00:45:55,720 --> 00:45:56,480
Извини.

751
00:45:56,960 --> 00:45:59,319
Брось, чего не сделаешь ради друга.

752
00:46:00,280 --> 00:46:03,240
Плюс пикантные подробности о Богдане.
Оно того стоило.

753
00:46:03,720 --> 00:46:05,200
Подробности так себе.

754
00:46:06,760 --> 00:46:09,440
Но о тебе мы ничего не знаем.
Что такая красотка делает

755
00:46:09,520 --> 00:46:10,359
одна на острове?

756
00:46:12,480 --> 00:46:13,920
Ищу новые приключения.

757
00:46:14,000 --> 00:46:15,080
Есть пожелания?

758
00:46:16,760 --> 00:46:17,480
Ну, не знаю.

759
00:46:18,640 --> 00:46:20,760
Хотелось бы что-нибудь
крутое и простое.

760
00:46:21,720 --> 00:46:22,640
Например?

761
00:46:23,200 --> 00:46:25,640
Кого-нибудь побогаче
и без обязательств.

762
00:46:26,120 --> 00:46:28,680
Или хотя бы того,
кто не живет с мамой и желательно

763
00:46:28,760 --> 00:46:30,879
имеет пару извилин.

764
00:46:31,359 --> 00:46:33,120
Придётся клонировать Богдана.

765
00:46:34,400 --> 00:46:37,400
И для начала покажем вам
технику «Орлиный коготь».

766
00:46:38,240 --> 00:46:40,040
Сначала, вот так – глаза.

767
00:46:40,120 --> 00:46:45,799
Затем можно переходить ко второй фазе
– нокдауну. Перебрасываем через бедро.

768
00:46:49,440 --> 00:46:51,560
Не, это обычное дзюдо.
В реальном мире это бы

769
00:46:51,640 --> 00:46:52,600
вообще не сработало.

770
00:46:53,080 --> 00:46:54,520
-Коготь…
-В задницу всё.

771
00:46:55,040 --> 00:46:57,680
Он меня не послушал. И конечно,
теперь я самый худший друг в мире.

772
00:46:57,760 --> 00:46:58,680
Даже не верится.

773
00:46:58,760 --> 00:47:02,160
Слушай, у Мигеля встреча в винном
баре. Пошли, мы должны поймать его там.

774
00:47:02,240 --> 00:47:03,120
Удачи.

775
00:47:03,879 --> 00:47:05,640
-А ты не идёшь?
-Нет, конечно. После

776
00:47:05,720 --> 00:47:07,080
вчерашнего? Нет уж, спасибо.

777
00:47:07,160 --> 00:47:10,280
-Что, я… что-то не так сказал?
-Я думал, мы партнеры, а ты ясно

778
00:47:10,359 --> 00:47:12,799
-показал, что ты обо мне думаешь.
-Слушай…

779
00:47:15,160 --> 00:47:16,400
Я немного перегнул палку, ясно?

780
00:47:16,480 --> 00:47:19,120
-Пойми, у меня тоже есть чувства.
-И что, я теперь должен встать

781
00:47:19,200 --> 00:47:20,839
на колени? Просить прощения?

782
00:47:20,920 --> 00:47:22,600
Полночи я бегал голым из-за
твоих дурацких идей. А то,

783
00:47:22,680 --> 00:47:26,200
что ты заставил меня сделать у Мигеля,
– за это тебя вообще посадят в тюрьму,

784
00:47:26,280 --> 00:47:26,799
старик.

785
00:47:27,440 --> 00:47:29,280
Алло! Кто кого впустил через
заднюю дверь? По-моему, ты!

786
00:47:29,359 --> 00:47:32,240
Это должно было быть быстро. Туда,
сюда, обратно. А получилось, как

787
00:47:32,319 --> 00:47:33,600
обычно, через задницу.

788
00:47:33,680 --> 00:47:36,000
Теперь ты притворяешься,
что тебе стыдно? Я видел,

789
00:47:36,080 --> 00:47:39,400
как ты был рад хоть раз в жизни
сделать что-то новенькое.

790
00:47:45,879 --> 00:47:47,440
Слушай, прости меня.

791
00:47:49,200 --> 00:47:50,080
Прости меня.

792
00:47:50,960 --> 00:47:53,400
Я видел, что ты старался. Я ценю это.

793
00:47:53,960 --> 00:47:54,680
Прощаю.

794
00:47:55,920 --> 00:47:56,799
Прощаю.

795
00:47:57,280 --> 00:48:00,600
Но я хочу, чтобы ты знал,
для меня это имеет огромное значение.

796
00:48:01,080 --> 00:48:02,400
Ладно. Дай пять.

797
00:48:03,200 --> 00:48:06,280
Это замечательно – видеть,
как влюбленные решают

798
00:48:06,359 --> 00:48:09,200
проблемы общением.
Вы, ребята, мегасладкие.

799
00:48:14,120 --> 00:48:15,280
Пойдем уже отсюда.

800
00:48:15,359 --> 00:48:16,160
Да.

801
00:48:20,440 --> 00:48:21,760
ИБУПРОФЕН

802
00:48:23,080 --> 00:48:24,000
Эфхаристо.

803
00:48:25,720 --> 00:48:26,600
Тяжёлая ночь?

804
00:48:31,920 --> 00:48:33,680
Я слышала, что ты на острове.

805
00:48:34,839 --> 00:48:36,839
Переживала, что ты меня избегаешь.

806
00:48:37,400 --> 00:48:38,359
Тебя – никогда.

807
00:48:41,160 --> 00:48:43,560
Не верю.
Ты и правда встречаешься только…

808
00:48:45,280 --> 00:48:46,480
…с помощью приложения?

809
00:48:46,560 --> 00:48:47,359
Да.

810
00:48:47,879 --> 00:48:50,080
Это что-то вроде изучения рынка.

811
00:48:50,960 --> 00:48:52,240
Не слишком романтично.

812
00:48:53,319 --> 00:48:56,280
А кто сказал, что тут нужна романтика?
Господи, ты хоть знаешь,

813
00:48:56,359 --> 00:48:58,879
сколько ужасных свиданий
вслепую у меня было?

814
00:48:58,960 --> 00:49:02,480
С приложения ты видишь
все как на ладони.

815
00:49:02,560 --> 00:49:05,440
Взаимоотношения просты и честные.

816
00:49:05,520 --> 00:49:06,359
Просчитанные.

817
00:49:06,440 --> 00:49:07,839
Потому-то они и честные.

818
00:49:09,640 --> 00:49:13,480
Боже, что случилось с мальчиком,
который верил в настоящую любовь?

819
00:49:13,560 --> 00:49:16,319
Хотел помочь каждому найти
вторую половинку.

820
00:49:17,160 --> 00:49:18,560
Думаю, мы с тобой оба знаем ответ.

821
00:49:18,640 --> 00:49:19,440
Не-а.

822
00:49:19,960 --> 00:49:22,240
Мы оба знаем, что я бы тебе не подошла.

823
00:49:23,720 --> 00:49:24,520
Ладно.

824
00:49:26,120 --> 00:49:29,240
Скажем так,
раньше я был наивным юношей

825
00:49:29,319 --> 00:49:30,879
с большими планами…

826
00:49:32,799 --> 00:49:34,600
Не понимающим, как устроен мир.

827
00:49:36,080 --> 00:49:37,160
А теперь я понимаю.

828
00:49:42,600 --> 00:49:45,400
Признаюсь,
мне немного не хватает этого

829
00:49:45,480 --> 00:49:47,319
твоего вечного оптимизма.

830
00:49:49,120 --> 00:49:49,760
Мне тоже.

831
00:49:50,240 --> 00:49:51,200
Прости?

832
00:49:51,760 --> 00:49:53,040
Мм? Не важно.

833
00:49:54,799 --> 00:49:55,680
Знаешь что?

834
00:49:56,960 --> 00:49:59,120
Не прекращай искать настоящую любовь.

835
00:50:00,400 --> 00:50:05,440
Я знаю, времена изменились, но ты…
Изменился меньше, чем ты думаешь.

836
00:50:29,120 --> 00:50:30,520
Извини, что отвлекаю,

837
00:50:30,600 --> 00:50:33,319
но я только что получил
твои комментарии

838
00:50:33,399 --> 00:50:35,280
по поводу нашего формата.

839
00:50:35,359 --> 00:50:36,160
И?

840
00:50:37,760 --> 00:50:40,480
Я понимаю, что секс и измены сейчас

841
00:50:40,560 --> 00:50:41,720
– горячая тема.

842
00:50:42,760 --> 00:50:44,960
Но у нас есть возможность
изменить эту тенденцию.

843
00:50:45,040 --> 00:50:46,879
Не надо скатываться
до ударов ниже пояса.

844
00:50:46,960 --> 00:50:49,760
Марци, мы говорим о поляках.
Поляки любят смотреть на вещи,

845
00:50:49,839 --> 00:50:53,440
после которых они чувствуют себя
ужасно. У меня есть данные.

846
00:50:53,520 --> 00:50:54,720
Ты уже видел трейлер?

847
00:50:55,399 --> 00:50:56,080
Трейлер?

848
00:50:56,560 --> 00:50:57,280
Да.

849
00:50:58,560 --> 00:51:00,240
Искусственный интеллект – это мощь.

850
00:51:03,799 --> 00:51:05,280
20 ОДИНОЧЕК
1 ОСТРОВ

851
00:51:05,359 --> 00:51:07,040
НИКАКИХ ПРАВИЛ
НИКАКОЙ ОДЕЖДЫ

852
00:51:11,760 --> 00:51:13,600
ЛЮБОВЬ ИЛИ ИЗМЕНА?

853
00:51:14,879 --> 00:51:16,920
ПЛАНЕТА СИНГЛОВ
ОСТРОВ

854
00:51:17,879 --> 00:51:19,680
Почему они все
теперь такие безволосые?

855
00:51:19,760 --> 00:51:21,399
Так так так так так, покажи.

856
00:51:23,200 --> 00:51:24,560
О, а вот этот славный.

857
00:51:25,799 --> 00:51:28,480
-Ола, да ты что, совсем рехнулась?
-Что такого? Пусть тренируется тоже.

858
00:51:28,560 --> 00:51:30,000
Не с первым встречным!

859
00:51:30,080 --> 00:51:32,720
Девочки,
бросьте, я знаю, как ей пользоваться.

860
00:51:32,799 --> 00:51:33,839
Какой быстрый.

861
00:51:34,319 --> 00:51:35,520
Резвый, сволочь.

862
00:51:36,640 --> 00:51:39,839
Это он так здоровается?
Вот времена меняются.

863
00:51:40,760 --> 00:51:42,600
По-моему, он не должен так выглядеть.

864
00:51:42,680 --> 00:51:43,720
Ему надо лечиться.

865
00:51:44,200 --> 00:51:46,520
Ты ему скажи,
пусть запишется к доктору.

866
00:51:48,280 --> 00:51:49,080
Нет.

867
00:51:49,760 --> 00:51:52,600
Успех классической «Планеты
синглов» заключается в том,

868
00:51:52,680 --> 00:51:54,480
что в ее основе была любовь.

869
00:51:56,040 --> 00:51:58,040
Надежда на то,
что её можно найти и что

870
00:51:58,120 --> 00:51:59,520
она может длиться вечно.

871
00:52:01,920 --> 00:52:02,839
Может, один раз.

872
00:52:03,960 --> 00:52:04,920
Ещё до алгоритмов.

873
00:52:09,280 --> 00:52:12,760
Бедняжка. Она выглядит потерянной.

874
00:52:13,720 --> 00:52:15,120
Ей нужно указать дорогу.

875
00:52:17,120 --> 00:52:19,040
МАРИЯ И АЛЕКСАНДР
МЭТЧ

876
00:52:26,240 --> 00:52:27,879
О боже, девчонки, он клюнул!

877
00:52:28,720 --> 00:52:30,000
Он принял приглашение?

878
00:52:32,440 --> 00:52:33,440
Что ему ответить?

879
00:52:35,120 --> 00:52:37,879
Все-таки совместимость 92
процента с ним у тебя.

880
00:52:37,960 --> 00:52:39,240
Что тебе интересно?

881
00:52:39,960 --> 00:52:43,280
Шопен, Бергман. Спроси его,
читал ли он последнюю Токарчук.

882
00:52:43,359 --> 00:52:46,680
Аня, это флирт, а не
докторская, мать твою, диссертация.

883
00:52:47,160 --> 00:52:48,560
Ладно, к черту всё.

884
00:52:57,680 --> 00:52:59,720
Что он написал? Покажи, покажи.

885
00:53:00,760 --> 00:53:02,760
ТОМЕК
ПРИНЯТЬ - ОТКЛОНИТЬ

886
00:53:03,359 --> 00:53:04,640
-Даже забавно.
-Да!

887
00:53:06,480 --> 00:53:07,280
Алло.

888
00:53:08,080 --> 00:53:10,000
Напиши, что ты тоже это любишь.

889
00:53:10,560 --> 00:53:11,480
Ты тоже видел?

890
00:53:12,000 --> 00:53:14,000
Не может быть. Это не в первый раз.

891
00:53:14,080 --> 00:53:14,839
Хорошо.

892
00:53:15,319 --> 00:53:16,280
Очень.

893
00:53:22,000 --> 00:53:22,839
Подождём?

894
00:53:22,920 --> 00:53:25,680
Нет смысла ждать.
Аня уже идёт с Марцелем. За мной.

895
00:53:26,160 --> 00:53:29,480
Эй, а давай поиграем в
плохого-хорошего копа? Я плохой…

896
00:53:29,560 --> 00:53:30,200
Чшш!

897
00:53:30,680 --> 00:53:32,080
Ладно. Но по моему сигналу.

898
00:53:32,160 --> 00:53:33,000
Паракало?

899
00:53:33,960 --> 00:53:35,960
Так. Ладно. Заходим.

900
00:53:38,799 --> 00:53:39,960
Там есть дверь.

901
00:53:45,399 --> 00:53:46,359
А можно ослабить?

902
00:53:46,440 --> 00:53:48,520
Котик, надо, чтобы было туго.

903
00:53:49,839 --> 00:53:50,920
Так мне слишком туго.

904
00:53:51,399 --> 00:53:52,839
Я не хочу ничего порвать.

905
00:53:54,839 --> 00:53:56,879
-Боже, я не могу это слушать.
-Просто замечательно выходит, да?

906
00:53:56,960 --> 00:54:00,399
-Слушай. Идеально. Заходим.
-Прекрасно. Расслабь. Какой ты умница…

907
00:54:00,480 --> 00:54:01,319
Пошли.

908
00:54:01,399 --> 00:54:04,120
Молодцы! Развлекаетесь?

909
00:54:05,000 --> 00:54:06,720
-Что вы тут делаете?
-Нет-нет-нет.

910
00:54:07,960 --> 00:54:09,440
Это мы здесь задаём вопросы.

911
00:54:09,920 --> 00:54:12,680
А Марцель знает об этих
ваших тайных встречах?

912
00:54:12,760 --> 00:54:16,280
Марцель не знает. И я бы предпочел,
чтобы так и оставалось.

913
00:54:19,520 --> 00:54:21,280
Ой. Уже поздно.

914
00:54:26,600 --> 00:54:28,000
Мигель, что ты тут делаешь?

915
00:54:28,480 --> 00:54:31,359
Марцель,
солнышко моё, я могу всё объяснить.

916
00:54:31,440 --> 00:54:33,319
Ну, может быть, начни с того,

917
00:54:33,399 --> 00:54:34,640
что ты заплатил этому

918
00:54:34,720 --> 00:54:35,879
парню за совокупление.

919
00:54:36,359 --> 00:54:37,960
-Э… Это не правда.
-Да ну?

920
00:54:38,560 --> 00:54:39,960
Он артист, музыкант.

921
00:54:40,839 --> 00:54:42,240
Мы примеряли его костюм.

922
00:54:43,120 --> 00:54:45,000
А заплатил я ему…

923
00:54:48,720 --> 00:54:51,760
За декорацию,
которую он готовил со вчерашнего утра.

924
00:55:00,920 --> 00:55:02,040
Как мило!

925
00:55:07,280 --> 00:55:08,160
Мигель.

926
00:55:09,879 --> 00:55:10,560
Ты что…

927
00:55:12,399 --> 00:55:13,839
Делаешь мне предложение?

928
00:55:15,200 --> 00:55:16,040
Ваша Честь…

929
00:55:17,600 --> 00:55:18,520
Признаю свою вину.

930
00:55:21,319 --> 00:55:25,440
Марцель, не верь ему, ладно?
Он всё время врет, Марцель, и вообще,

931
00:55:25,520 --> 00:55:27,280
у него есть еще один парень!

932
00:55:31,240 --> 00:55:32,120
Фотограф.

933
00:55:33,120 --> 00:55:36,560
-Я тут. Прости, опоздал. Забыл альбом.
-Хорошо, что пришёл.

934
00:55:37,319 --> 00:55:40,960
Вот вся наша история от первого
свидания… до сегодняшнего дня.

935
00:55:43,480 --> 00:55:44,359
Это прекрасно.

936
00:55:46,000 --> 00:55:47,280
Тебе правда нравится?

937
00:55:51,440 --> 00:55:52,520
Просто божественно!

938
00:55:55,640 --> 00:55:56,600
Да он же мошенник.

939
00:55:57,080 --> 00:55:57,960
Он же «Пла…

940
00:55:58,960 --> 00:55:59,760
Он…

941
00:56:00,520 --> 00:56:03,600
Он же «Обманщик с планеты»!
Бандит «Планеты синглов»!

942
00:56:03,680 --> 00:56:05,839
Богдан тебе расскажет. Богдан, давай.

943
00:56:06,440 --> 00:56:07,240
Нет.

944
00:56:07,879 --> 00:56:09,720
-Слушай, мужик…
-Заткнись!

945
00:56:09,799 --> 00:56:12,120
Марцель, Марцель. Разве ты не видишь,
что здесь происходит?

946
00:56:12,200 --> 00:56:16,080
Он спланировал все это с самого начала.
С вашей первой встречи на Мальте.

947
00:56:16,160 --> 00:56:17,600
Он заставил тебя влюбиться.

948
00:56:17,680 --> 00:56:21,040
Он уговорил тебя продать всё в
Варшаве и купить этот комплекс.

949
00:56:21,120 --> 00:56:23,640
А вся эта свадьба для чего?
Зачем ему эта свадьба?

950
00:56:23,720 --> 00:56:26,200
Чтобы захватить половину
твоей собственности!

951
00:56:26,280 --> 00:56:26,839
Томек…

952
00:56:27,399 --> 00:56:29,240
Хватит!
Я не буду стоять в стороне и смотреть,

953
00:56:29,319 --> 00:56:32,080
как мой самый близкий друг
становится жертвой обмана!

954
00:56:32,160 --> 00:56:32,799
Прекрати!

955
00:56:34,960 --> 00:56:36,280
Всю свою жизнь…

956
00:56:37,399 --> 00:56:40,319
Я помогал тебе осуществлять твои мечты.

957
00:56:41,600 --> 00:56:42,839
Твои желания.

958
00:56:43,879 --> 00:56:46,080
А мои всегда отодвигались
на второй план.

959
00:56:46,560 --> 00:56:49,640
Ты хоть раз спросил меня,
чего я на самом деле хочу?

960
00:56:55,120 --> 00:56:55,920
Нет.

961
00:56:59,040 --> 00:57:02,160
Я никогда не держал на тебя зла.
И я не жалел об этом.

962
00:57:03,760 --> 00:57:04,720
До сегодня.

963
00:57:12,839 --> 00:57:13,720
Марцель, подожди!

964
00:57:15,040 --> 00:57:15,919
Марцель!

965
00:57:17,160 --> 00:57:18,040
Стыдно.

966
00:57:43,359 --> 00:57:45,040
Господи, какой я идиот.

967
00:57:45,120 --> 00:57:46,160
Не ты один.

968
00:57:48,120 --> 00:57:51,040
А ты тот еще напарник.
Обещал же меня поддержать.

969
00:57:51,120 --> 00:57:52,640
А сам стоял как истукан.

970
00:57:52,720 --> 00:57:54,520
Прости. Но такие конфронтации выбивают

971
00:57:54,600 --> 00:57:57,799
меня из колеи. Губят мои нервы.
Я слишком чувствителен.

972
00:57:58,279 --> 00:58:02,440
Неважно. В любом случае это просто
еще одна из моих многочисленных неудач.

973
00:58:02,520 --> 00:58:06,480
Хватит себя жалеть. Ты у нас
звезда. У тебя совершенно другая жизнь.

974
00:58:06,560 --> 00:58:10,560
Я звезда? Разве только падающая.
Знаешь, что у меня с деньгами? Я в шаге

975
00:58:10,640 --> 00:58:14,319
от того, чтобы пойти в центр
занятости. Этот проект был последним

976
00:58:14,399 --> 00:58:18,600
шансом. Единственным, что было у меня
на уме. Если он прогорит, то всё, мне

977
00:58:18,680 --> 00:58:20,000
-конец.
-А как же Аня?

978
00:58:21,759 --> 00:58:23,440
Знаешь, сколько с ней хлопот?

979
00:58:24,520 --> 00:58:29,520
С этими уколами, с врачами? И ничего,
ноль, вообще никакого результата,

980
00:58:29,600 --> 00:58:33,279
как видишь.
Как ты думаешь, Аня от этого откажется?

981
00:58:35,919 --> 00:58:36,879
Ты же отказался.

982
00:58:47,600 --> 00:58:48,440
Знаешь что…

983
00:58:48,520 --> 00:58:50,879
Когда твой ребенок появляется на свет…

984
00:58:51,440 --> 00:58:54,799
И ты видишь эту первую улыбку,
слышишь этот невнятный лепет…

985
00:58:54,879 --> 00:58:58,720
Начинает происходить какая-то магия.
Ты меняешься. Ты понимаешь?

986
00:58:58,799 --> 00:59:03,000
Ты становишься суперменом для этого
ребенка. Затем ты сам веришь в то,

987
00:59:03,080 --> 00:59:04,080
что ты супермен.

988
00:59:07,680 --> 00:59:11,359
Самое главное… это перестать ждать.

989
00:59:12,919 --> 00:59:16,359
И когда я думаю,
прошёл бы я через все это снова…

990
00:59:16,440 --> 00:59:18,440
Да, конечно, не задумываясь.

991
00:59:19,919 --> 00:59:20,799
Это того стоит.

992
00:59:31,879 --> 00:59:33,200
Что-то рыбы захотелось.

993
00:59:34,200 --> 00:59:35,359
Пойдём, поедим рыбу.

994
00:59:40,919 --> 00:59:42,399
Боже, посмотри на неё.

995
00:59:43,319 --> 00:59:44,600
Красавица.

996
00:59:46,160 --> 00:59:47,680
Сама бы с ней встречалась.

997
00:59:51,600 --> 00:59:55,799
На этом обзор окончен. Патрик Суэйзи
не мог выиграть никогда и ни в чем у

998
00:59:55,879 --> 00:59:59,080
Брюса Ли. Понял идею? Ты
вообще смотрел «Выход дракона»?

999
00:59:59,160 --> 01:00:03,120
А ты видел «Дом у дороги»? Он там
голыми руками горло парню вырывает,

1000
01:00:03,200 --> 01:00:06,520
остается дырка с кишками и
прочей гадостью. Да ну тебя.

1001
01:00:07,680 --> 01:00:09,960
Вот и пусть играет в
ухо-горло-носа, а не в боевые

1002
01:00:10,040 --> 01:00:11,839
-искусства.
-Черт, но какую же силу нужно

1003
01:00:11,919 --> 01:00:14,080
иметь в руках, чтобы такое вытворять?

1004
01:00:14,640 --> 01:00:16,919
Эй. Вон мужик из «Планеты синглов».

1005
01:00:17,839 --> 01:00:18,720
Сам взгляни.

1006
01:00:21,960 --> 01:00:23,600
Я тебе сказал, они партнёры.

1007
01:00:26,359 --> 01:00:27,600
Он идёт сюда? Да?

1008
01:00:31,640 --> 01:00:32,520
Он тут.

1009
01:00:33,759 --> 01:00:35,560
Прости, что заставил ждать.

1010
01:00:36,399 --> 01:00:37,240
Привет.

1011
01:00:37,319 --> 01:00:38,279
Да?

1012
01:00:39,160 --> 01:00:41,839
-Могу, могу, могу. Да. Говори.
-Господи, ну что за дебил с телефоном.

1013
01:00:41,919 --> 01:00:44,120
Почему…? Что это?

1014
01:00:44,600 --> 01:00:46,520
Нет, ну это просто позор.

1015
01:00:47,120 --> 01:00:48,000
Прости, это…

1016
01:00:49,520 --> 01:00:50,480
Работа.

1017
01:00:51,319 --> 01:00:52,200
Ну что?

1018
01:00:53,279 --> 01:00:54,680
Расскажи немного о себе.

1019
01:00:56,480 --> 01:00:57,520
У меня идея получше.

1020
01:00:58,000 --> 01:01:00,279
Спасибо,
да. И приготовьте еще ваше фирменное

1021
01:01:00,359 --> 01:01:02,319
блюдо. Да, помните? Да, спасибо.

1022
01:01:03,759 --> 01:01:06,040
Пусть каждый из нас
в чем-то признается.

1023
01:01:06,120 --> 01:01:08,520
В том, что мы об этом никогда

1024
01:01:08,600 --> 01:01:11,919
никому не расскажем.
И мы должны пообещать

1025
01:01:12,000 --> 01:01:13,839
сохранить это в тайне.

1026
01:01:14,480 --> 01:01:15,919
Вон второй идёт.

1027
01:01:22,759 --> 01:01:23,680
Что-то новое.

1028
01:01:26,359 --> 01:01:27,240
Ладно.

1029
01:01:27,919 --> 01:01:28,879
Я согласен.

1030
01:01:29,440 --> 01:01:31,120
Прошу, начинают дамы.

1031
01:01:33,720 --> 01:01:35,160
-Хватит медлить.
-Мигель?

1032
01:01:35,240 --> 01:01:37,560
Добрый вечер. Вам нравится это место?

1033
01:01:38,680 --> 01:01:39,919
Да, просто фантастика.

1034
01:01:40,480 --> 01:01:43,440
Кажется, мы знакомы.
Мы раньше нигде не встречались?

1035
01:01:43,520 --> 01:01:44,560
Нет-нет…

1036
01:01:45,160 --> 01:01:46,279
Я бы запомнил.

1037
01:01:47,520 --> 01:01:48,399
Мария.

1038
01:01:48,919 --> 01:01:49,720
Мано!

1039
01:01:50,240 --> 01:01:51,040
Эля!

1040
01:01:52,279 --> 01:01:54,120
Я взял на себя смелость
попросить повара

1041
01:01:54,200 --> 01:01:57,279
приготовить несколько местных блюд.
Начнем с закусок.

1042
01:01:57,799 --> 01:01:59,720
-Ладно, что ты говорила?
-А, точно.

1043
01:02:00,200 --> 01:02:02,240
Итак, мне 21 год…

1044
01:02:02,319 --> 01:02:07,240
Это «Фламуриана».
Вкуснейший суп из свежих помидоров.

1045
01:02:08,520 --> 01:02:09,399
О нет.

1046
01:02:10,359 --> 01:02:11,319
Ты нормальный?

1047
01:02:12,240 --> 01:02:14,000
Он же нарочно это сделал.

1048
01:02:20,200 --> 01:02:22,960
-Руки убери свои.
-Извините.

1049
01:02:26,560 --> 01:02:27,759
Боже мой.

1050
01:02:28,560 --> 01:02:30,080
-Она же…
-Почему она смеется?

1051
01:02:31,839 --> 01:02:37,399
Знаешь, что? Подожди-ка…
Давай-ка добавим тебе еще цвета.

1052
01:02:42,040 --> 01:02:43,520
Не может быть. Невероятно.

1053
01:02:46,960 --> 01:02:48,520
Хочешь заказать что-то ещё?

1054
01:02:52,919 --> 01:02:54,200
Посмотри на того типа.

1055
01:02:57,160 --> 01:02:58,040
Это саботаж.

1056
01:02:59,640 --> 01:03:01,879
Надо что-то сделать.
Нельзя это так оставить.

1057
01:03:01,960 --> 01:03:04,359
Расслабься, он
просто добавляет приправу.

1058
01:03:05,240 --> 01:03:06,359
Какую приправу?

1059
01:03:17,879 --> 01:03:19,040
Тебе 21.

1060
01:03:20,839 --> 01:03:22,600
-Да. Итак, мне 21…
-Еще раз простите.

1061
01:03:22,680 --> 01:03:23,680
Оставь.

1062
01:03:25,279 --> 01:03:28,799
Настало время отдать свои чувства
во власть греческих богов.

1063
01:03:29,520 --> 01:03:30,879
Spécialité de la maison.

1064
01:03:30,960 --> 01:03:32,000
Да ладно?

1065
01:03:35,839 --> 01:03:36,839
Спасибо.

1066
01:03:43,319 --> 01:03:44,359
Тебе 21.

1067
01:03:45,359 --> 01:03:46,359
Мне 21.

1068
01:03:47,680 --> 01:03:51,200
И я впервые прихожу
к новому гинекологу.

1069
01:03:51,279 --> 01:03:55,240
Он впускает меня в кабинет,
просит приготовиться.

1070
01:03:55,319 --> 01:04:00,720
Снимаю трусы и стою такая голая.
Он оборачивается… Глаза на лоб.

1071
01:04:00,799 --> 01:04:03,319
Застыл. Я не знаю, что делать.

1072
01:04:05,560 --> 01:04:08,839
Потом говорит, что гинеколог принимает

1073
01:04:08,919 --> 01:04:12,640
в конце коридора.
А он вообще зубной врач.

1074
01:04:19,640 --> 01:04:20,720
Это правда?

1075
01:04:22,480 --> 01:04:23,600
Зубной врач.

1076
01:04:25,520 --> 01:04:26,200
О боже.

1077
01:04:29,480 --> 01:04:30,319
Всё в порядке?

1078
01:04:33,839 --> 01:04:34,720
Господи.

1079
01:04:36,080 --> 01:04:36,680
Постой.

1080
01:04:37,359 --> 01:04:38,520
Боже, он задыхается.

1081
01:04:39,399 --> 01:04:41,839
-Слушай, может ему как-то помочь?
-Успокойся.

1082
01:04:41,919 --> 01:04:43,359
Я помогу тебе. Держись.

1083
01:04:46,319 --> 01:04:47,279
Он сейчас умрёт.

1084
01:04:52,040 --> 01:04:55,040
Боже…
Боже! Встань, встань! Стой, что за…

1085
01:05:15,399 --> 01:05:16,279
Алекс…

1086
01:05:17,439 --> 01:05:18,240
Алекс…

1087
01:05:38,960 --> 01:05:39,759
Боже.

1088
01:05:41,480 --> 01:05:44,279
Всё в порядке? Извините. Простите.

1089
01:05:44,359 --> 01:05:45,520
Думаю, я возьму суп.

1090
01:05:46,200 --> 01:05:47,879
-Извините.
-Всё в порядке. Всё хорошо.

1091
01:05:47,960 --> 01:05:49,160
-Какие-то проблем?
-Всё хорошо, всё хорошо, всё хорошо,

1092
01:05:49,240 --> 01:05:50,399
никаких проблем, никаких проблем. Да.
Спасибо.

1093
01:05:50,480 --> 01:05:52,160
Извините. Извините меня.

1094
01:05:53,319 --> 01:05:54,200
Ты жив?

1095
01:05:58,439 --> 01:06:01,240
О боже. Ну… Такая вот я.

1096
01:06:04,399 --> 01:06:05,200
Да.

1097
01:06:10,160 --> 01:06:11,040
Слушай.

1098
01:06:15,799 --> 01:06:17,799
Этот вечер меня прямо удивил.

1099
01:06:22,600 --> 01:06:24,879
Даже жаль, что он уже подходит к концу.

1100
01:06:29,560 --> 01:06:31,240
Кто сказал, что он кончается?

1101
01:06:43,560 --> 01:06:45,480
-Да, да, да, да, да, есть!
-Есть!

1102
01:06:49,080 --> 01:06:51,160
-Такое чувство, будто я снова в школе.
-Аня.

1103
01:06:51,240 --> 01:06:52,120
Господи!

1104
01:06:53,520 --> 01:06:54,600
Что ты тут делаешь?

1105
01:06:54,680 --> 01:06:59,319
Ну… У нас с Богданом возникли
серьезные подозрения,

1106
01:06:59,399 --> 01:07:02,120
что Алекс в сговоре с Мигелем.

1107
01:07:02,600 --> 01:07:04,000
-Что?
-Да.

1108
01:07:04,080 --> 01:07:07,720
Мы видели, как Мигель на кухне
что-то добавил в еду Алекса, а до этого

1109
01:07:07,799 --> 01:07:10,839
на телефон Мигеля уже
сыпались угрозы и предупреждения.

1110
01:07:10,919 --> 01:07:11,560
Да.

1111
01:07:12,040 --> 01:07:13,600
От-откуда ты знаешь,
что Мигелю угрожали?

1112
01:07:13,680 --> 01:07:15,520
У нас же есть его телефон, мы же
его подменили, когда взломали его…

1113
01:07:15,600 --> 01:07:16,399
Что?

1114
01:07:17,520 --> 01:07:18,319
Стой.

1115
01:07:19,680 --> 01:07:20,480
Но…

1116
01:07:21,960 --> 01:07:23,600
В конце концов, мы
же никого не ограбили.

1117
01:07:23,680 --> 01:07:25,040
-Да.
-Значит,

1118
01:07:25,120 --> 01:07:26,240
из-за какой-то дебильной
теории заговора

1119
01:07:26,319 --> 01:07:28,480
вы уже несколько дней
играете в детективов?

1120
01:07:28,560 --> 01:07:30,759
-Мы всего лишь влезли в его компьютер.
-С меня хватит.

1121
01:07:30,839 --> 01:07:31,879
Замолчи.

1122
01:07:31,960 --> 01:07:33,879
Ты не знаешь, куда делся мой муж?

1123
01:07:34,520 --> 01:07:36,120
-Что? Я же здесь.
-Богдан!

1124
01:07:37,200 --> 01:07:38,080
Олька! Олька!

1125
01:07:39,480 --> 01:07:41,399
Сколько бы ты ни выпила,
я всегда тебя отнесу…

1126
01:07:41,480 --> 01:07:42,359
Томек…

1127
01:07:42,439 --> 01:07:46,359
Аня… Ладно, я знаю, что в
прошлый раз облажался, но…

1128
01:07:46,439 --> 01:07:48,160
Это еще мягко говоря.

1129
01:07:49,520 --> 01:07:51,000
Марцель был убит горем.

1130
01:07:52,200 --> 01:07:55,359
Ладно, но я же пытаюсь его защитить.

1131
01:07:55,839 --> 01:07:58,919
Да ну? Может, просто признаешься,
что боишься его потерять? А?

1132
01:07:59,000 --> 01:08:02,279
И что на самом деле ты хочешь,
чтобы он остался каким был.

1133
01:08:07,040 --> 01:08:08,240
Ведь всё было хорошо.

1134
01:08:09,439 --> 01:08:12,359
А теперь всё плохо и будет,
к сожалению, только хуже.

1135
01:08:14,040 --> 01:08:14,839
Ого.

1136
01:08:15,839 --> 01:08:16,679
-Аня, я…
-Спасибо.

1137
01:08:17,160 --> 01:08:19,559
Аня, я… Я не имел в
виду нас. Я просто…

1138
01:08:19,639 --> 01:08:24,279
Думаешь, мне легко… улыбаться и
делать вид, что все хорошо? Неправда.

1139
01:08:26,359 --> 01:08:27,240
Я согласна…

1140
01:08:28,560 --> 01:08:31,920
Все… сложнее, чем мы думали.

1141
01:08:34,080 --> 01:08:37,040
Но я надеялась,
что мы преодолеем это вместе.

1142
01:08:39,200 --> 01:08:42,000
Пожалуйста… Не дай мне подвести тебя.

1143
01:08:57,439 --> 01:08:58,080
Кто там?

1144
01:08:58,560 --> 01:08:59,240
Волк!

1145
01:08:59,720 --> 01:09:00,599
А.

1146
01:09:08,200 --> 01:09:09,160
Спал на диване?

1147
01:09:10,160 --> 01:09:10,960
Да.

1148
01:09:11,679 --> 01:09:12,479
А ты?

1149
01:09:13,160 --> 01:09:14,000
На пляже.

1150
01:09:14,080 --> 01:09:14,960
Чёрт.

1151
01:09:16,120 --> 01:09:17,599
Ты выиграл. Пошли.

1152
01:09:48,319 --> 01:09:49,200
Что вам нужно?

1153
01:09:54,840 --> 01:09:58,880
Наверняка твой муж очень сильно тебя
любит, но не умеет это показать.

1154
01:10:00,760 --> 01:10:02,320
Он меня даже не замечает.

1155
01:10:07,240 --> 01:10:10,840
Мой первый муж вечно носил
пиджаки и никогда

1156
01:10:10,920 --> 01:10:13,679
их не вешал. Бросал, куда попало.

1157
01:10:14,440 --> 01:10:20,320
На стол в кухне,
на пол в ванной… В детской.

1158
01:10:21,560 --> 01:10:26,920
Этим он меня просто довёл.
И я сказала «хватит» и развелась.

1159
01:10:30,160 --> 01:10:32,880
А сейчас,
тридцать лет и три развода спустя,

1160
01:10:32,960 --> 01:10:33,840
я вот думаю…

1161
01:10:38,120 --> 01:10:39,440
Как это было глупо.

1162
01:10:43,320 --> 01:10:44,639
Он был классным.

1163
01:10:46,560 --> 01:10:52,480
Жаль. Надо было самой вешать
эти чёртовы пиджаки на место.

1164
01:10:55,000 --> 01:10:56,040
Спасибо.

1165
01:10:58,679 --> 01:11:03,240
Что ж, скажу прямо…
я просто вел себя как ублюдок.

1166
01:11:04,000 --> 01:11:05,080
Ревнивый ублюдок.

1167
01:11:05,160 --> 01:11:07,520
Ревнивый. Ревнивый ублюдок, да.

1168
01:11:08,679 --> 01:11:14,080
Я должен был доверять мнению Марцеля и
его вере в тебя, так что… Прости меня

1169
01:11:14,160 --> 01:11:18,920
за весь… Ну, ты понял… За весь
эмоциональный ущерб. Мне очень жаль.

1170
01:11:19,000 --> 01:11:20,120
Нам очень жаль.

1171
01:11:20,599 --> 01:11:23,360
А почему ты сам за себя не извинишься?

1172
01:11:25,120 --> 01:11:26,000
Ну что?

1173
01:11:26,520 --> 01:11:27,320
Мир?

1174
01:11:31,639 --> 01:11:32,760
Я очень ценю это.

1175
01:11:34,360 --> 01:11:37,000
Я знаю,
как трудно признать, что ты не прав.

1176
01:11:38,760 --> 01:11:39,639
Томек.

1177
01:11:39,720 --> 01:11:40,599
Подожди.

1178
01:11:40,679 --> 01:11:41,440
Томек!

1179
01:11:41,920 --> 01:11:44,960
-Тебе ещё дадут слово. В конце концов…
-Да ты… Ты прочитай это!

1180
01:11:45,040 --> 01:11:45,920
-Что?
-Вот.

1181
01:11:58,920 --> 01:11:59,800
Ах ты ж…

1182
01:12:00,760 --> 01:12:01,560
Что-то не так?

1183
01:12:03,120 --> 01:12:06,120
Кто-то тебе написал,
что у тебя есть два часа,

1184
01:12:06,200 --> 01:12:09,200
чтобы покинуть остров,
иначе они раскроют твою

1185
01:12:09,280 --> 01:12:10,480
личность полиции.

1186
01:12:14,200 --> 01:12:15,760
-Откуда у вас это?
-Оттуда.

1187
01:12:17,720 --> 01:12:19,920
Ты – «Планета Бандит».

1188
01:12:20,639 --> 01:12:21,560
Я сразу понял.

1189
01:12:25,520 --> 01:12:26,160
Звони Марцелю.

1190
01:12:26,639 --> 01:12:27,800
Нет, я вас умоляю.

1191
01:12:28,679 --> 01:12:29,639
Я вас умоляю.

1192
01:12:34,639 --> 01:12:37,480
Всё правда,
сначала это была очередная афера,

1193
01:12:37,560 --> 01:12:38,880
просто, как только я…

1194
01:12:38,960 --> 01:12:40,760
Узнал его и искренне полюбил,

1195
01:12:40,840 --> 01:12:41,880
все изменилось.

1196
01:12:43,599 --> 01:12:46,880
Я правда хотел пойти по другому пути,
хотел начать новую жизнь,

1197
01:12:46,960 --> 01:12:49,360
но всё пошло совсем не так,
как я хотел.

1198
01:12:52,400 --> 01:12:53,280
Я всё испортил.

1199
01:12:56,200 --> 01:12:57,000
Всё.

1200
01:12:58,800 --> 01:13:00,639
Марцель заслужил правду.

1201
01:13:02,360 --> 01:13:03,160
Нет.

1202
01:13:04,679 --> 01:13:05,560
Правда его убьёт.

1203
01:13:11,440 --> 01:13:12,599
Давайте сделаем так…

1204
01:13:15,000 --> 01:13:16,120
Я уеду и…

1205
01:13:17,160 --> 01:13:18,200
Никогда не вернусь.

1206
01:13:20,080 --> 01:13:21,160
Как последний трус.

1207
01:13:24,200 --> 01:13:27,120
Скажите ему все,
что хотите, только… не правду.

1208
01:13:32,200 --> 01:13:33,160
Дай пять!

1209
01:13:35,920 --> 01:13:36,720
Что?

1210
01:13:40,000 --> 01:13:43,160
В чём дело? Ты получил то,
что хотел! Ты куда идешь?

1211
01:13:59,800 --> 01:14:00,679
Тук-тук.

1212
01:14:01,520 --> 01:14:03,000
Томек. Ну, давай, заходи.

1213
01:14:04,000 --> 01:14:06,639
Знаешь, наглости тебе не занимать.

1214
01:14:07,480 --> 01:14:08,360
Прости?

1215
01:14:08,440 --> 01:14:11,200
Хватит придуриваться.
Мы всё знаем, мы читали смс-ки.

1216
01:14:11,280 --> 01:14:14,160
Сегодня утром Мигель во всем признался.
И уехал.

1217
01:14:15,639 --> 01:14:16,560
Мне жаль это слышать.

1218
01:14:17,040 --> 01:14:18,000
Да?

1219
01:14:19,160 --> 01:14:22,080
Ты с самого начала знал,
что Марцель не поставит то шоу,

1220
01:14:22,160 --> 01:14:24,719
о котором он мечтал.
Ты обманывал с самого начала

1221
01:14:24,800 --> 01:14:27,719
и ради чего?
Только для того, чтобы отомстить мне?

1222
01:14:28,440 --> 01:14:29,440
Нихрена себе эго.

1223
01:14:31,960 --> 01:14:33,400
А знаешь что, мой друг?

1224
01:14:33,480 --> 01:14:35,240
Возьми свое шоу и засунь его

1225
01:14:35,320 --> 01:14:36,960
поглубже себе в задницу!

1226
01:14:45,200 --> 01:14:46,080
Что это было?

1227
01:14:48,080 --> 01:14:52,160
Лебединая песня умирающей карьеры.

1228
01:14:54,320 --> 01:14:55,520
Что значит «уехал»?

1229
01:14:56,040 --> 01:14:57,920
Думаю, он больше не вернется.

1230
01:14:58,719 --> 01:14:59,520
Прости.

1231
01:14:59,599 --> 01:15:02,240
-И что же ты ему сказал?
-Ничего не сказал. Мы пришли

1232
01:15:02,320 --> 01:15:03,960
извиниться, а он уже уехал.

1233
01:15:04,040 --> 01:15:06,120
Ты несёшь какой-то бред!

1234
01:15:06,200 --> 01:15:08,280
Не знаю,
может, он испугался перед свадьбой?

1235
01:15:08,360 --> 01:15:10,679
Какая свадьба?
Он даже предложение нормально сделать

1236
01:15:10,760 --> 01:15:12,160
не успел, спасибо Томеку!

1237
01:15:12,719 --> 01:15:15,599
Все из-за тебя.
Все было хорошо, пока ты не приехал.

1238
01:15:15,679 --> 01:15:17,679
Не надо было вообще тебя приглашать!

1239
01:15:17,760 --> 01:15:20,280
Прости меня,
ладно? Извини, ладно? Хочешь,

1240
01:15:20,360 --> 01:15:22,480
можешь меня винить. Мне всё равно.

1241
01:15:23,200 --> 01:15:24,960
Может, я сам виноват?

1242
01:15:26,920 --> 01:15:32,000
Я всё время болтал об этом проклятом
шоу, а он… он говорил не делать этого,

1243
01:15:32,080 --> 01:15:33,760
а я на него давил, давил…

1244
01:15:33,840 --> 01:15:38,599
Марцель… Ну хватит, хватит. Кстати,
насчёт шоу… Вообще перестань о нём

1245
01:15:38,679 --> 01:15:39,639
переживать.

1246
01:15:42,200 --> 01:15:43,080
Что это значит?

1247
01:15:43,599 --> 01:15:46,920
Ну, в общем,
я тут, типа, поговорил с Александром.

1248
01:15:47,480 --> 01:15:48,280
О, нет.

1249
01:15:48,800 --> 01:15:52,160
Что ты ему сказал?
Что ты ещё испоганил?

1250
01:15:54,280 --> 01:15:55,960
Слушай, ты всегда можешь переночевать

1251
01:15:56,040 --> 01:15:57,719
в Варшаве у нас на диване.

1252
01:16:00,920 --> 01:16:04,599
Боже, нет! Стой, стой,
Марцель! Нет, нет! Спокойно! Спокойно!

1253
01:16:08,800 --> 01:16:10,960
Всё было настолько реально…

1254
01:16:15,240 --> 01:16:18,200
Ты пытался меня предупредить,
но я был слеп.

1255
01:16:18,920 --> 01:16:20,880
Я… я думал, что ты ревнуешь.

1256
01:16:21,719 --> 01:16:22,560
Так и есть!

1257
01:16:25,360 --> 01:16:27,160
Прости, что разбил тебе губу.

1258
01:16:28,080 --> 01:16:29,120
И правильно сделал.

1259
01:16:29,200 --> 01:16:30,160
Ты не…

1260
01:16:31,360 --> 01:16:32,240
Ну да.

1261
01:16:33,000 --> 01:16:33,920
Ты это заслужил.

1262
01:16:36,719 --> 01:16:43,639
Если Мигель хочет разрушить все,
что мы создали, так тому и быть.

1263
01:16:46,800 --> 01:16:47,920
Я сам разрушу.

1264
01:17:11,160 --> 01:17:15,240
Ты проводишь с человеком всё свое
время. Впускаешь его в свое сердце.

1265
01:17:17,000 --> 01:17:19,960
А потом оказывается,
что ты его совершенно не знаешь.

1266
01:18:07,560 --> 01:18:08,960
Это наше первое свидание.

1267
01:18:10,800 --> 01:18:11,679
На Мальте.

1268
01:18:12,800 --> 01:18:16,719
Он испачкал рубашку…
Я дал ему свой платок.

1269
01:18:16,800 --> 01:18:22,200
Он завязал его на шее и сказал,
что никогда мне его не отдаст.

1270
01:18:25,880 --> 01:18:26,440
Ола!

1271
01:18:26,920 --> 01:18:27,920
Что?

1272
01:18:35,000 --> 01:18:35,880
Но как?

1273
01:18:36,920 --> 01:18:38,639
Ты сказал, это было на Мальте?

1274
01:18:38,719 --> 01:18:39,679
Да.

1275
01:18:41,400 --> 01:18:42,200
Что?

1276
01:18:44,240 --> 01:18:44,920
-Мария.
-Мария.

1277
01:18:45,400 --> 01:18:46,719
Что за Мария?

1278
01:19:05,840 --> 01:19:06,560
Ух ты.

1279
01:19:07,040 --> 01:19:09,040
Так я наконец заслужила аудиенцию?

1280
01:19:11,360 --> 01:19:13,120
Я бы не уехал, не попрощавшись.

1281
01:19:13,200 --> 01:19:14,480
Нет… Так, давай быстрее.

1282
01:19:14,560 --> 01:19:15,920
Потому что у нас с Александром

1283
01:19:16,000 --> 01:19:16,880
планы на вечер.

1284
01:19:18,040 --> 01:19:19,400
Так тебя можно поздравить?

1285
01:19:20,400 --> 01:19:24,200
Вообще, это тебе спасибо.
Этот трюк с супом – высший класс.

1286
01:19:24,280 --> 01:19:26,679
Это был лучший способ растопить лед.

1287
01:19:27,920 --> 01:19:29,719
Знаешь, ты не должна это делать.

1288
01:19:29,800 --> 01:19:30,679
Должна.

1289
01:19:31,599 --> 01:19:32,480
Правда, должна.

1290
01:19:34,240 --> 01:19:37,200
Я не настолько глупа, чтобы влюбиться
в ботаника, который должен был стать

1291
01:19:37,280 --> 01:19:39,240
-нашей мишенью.
-Прошу, не говори так.

1292
01:19:39,320 --> 01:19:40,160
Ты меня бросил.

1293
01:19:41,240 --> 01:19:42,320
Свою родную сестру.

1294
01:19:43,800 --> 01:19:45,320
Мы всю жизнь были напарниками,

1295
01:19:45,400 --> 01:19:48,719
но ты решил меня бросить ради
какой-то дерьмовой интрижки!

1296
01:19:50,240 --> 01:19:51,320
Это не интрижка.

1297
01:19:53,240 --> 01:19:56,320
Я первый раз в жизни влюбился.

1298
01:19:56,800 --> 01:19:57,800
Я рада.

1299
01:19:58,880 --> 01:20:02,120
Всю жизнь мы себе твердили:
«Любовь – это чушь». Но что,

1300
01:20:02,200 --> 01:20:03,880
если она нам реально нужна?

1301
01:20:05,120 --> 01:20:06,920
Тебе тоже стоит дать себе шанс.

1302
01:20:16,840 --> 01:20:17,719
Уходи.

1303
01:20:23,040 --> 01:20:23,920
Пошёл вон.

1304
01:20:24,000 --> 01:20:24,880
Прошу тебя.

1305
01:20:24,960 --> 01:20:25,760
-Ты сделал выбор. Пошёл вон.
-Мариш!

1306
01:20:25,840 --> 01:20:26,400
Пошёл вон.

1307
01:20:26,880 --> 01:20:27,840
Мариш!

1308
01:20:37,360 --> 01:20:40,000
Так это Мария ему звонила по телефону.

1309
01:20:40,080 --> 01:20:42,120
Ну, точно, это она была его тайным

1310
01:20:42,200 --> 01:20:44,719
напарником и писала смс,
потому что вместе они…

1311
01:20:45,520 --> 01:20:47,280
-«Планета Бандит»!
-«Планета Бандит»!

1312
01:20:47,360 --> 01:20:49,080
Обожаю, обожаю, обожаю тебя!

1313
01:20:49,160 --> 01:20:52,560
Стойте, но…
Что если настоящая его цель не Марцель…

1314
01:20:53,800 --> 01:20:54,719
А Александр?

1315
01:20:55,280 --> 01:20:58,920
Да! Она использовала Марцеля,
чтобы добраться до Александра.

1316
01:20:59,000 --> 01:21:02,480
А я поднесла его ей
прямо на блюдечке! Вот сука!

1317
01:21:02,560 --> 01:21:03,160
Аня!

1318
01:21:03,639 --> 01:21:04,760
Она просто шлюшка.

1319
01:21:04,840 --> 01:21:06,240
Значит, Александр не имеет к этому

1320
01:21:06,320 --> 01:21:07,400
никакого отношения.

1321
01:21:08,120 --> 01:21:08,960
О, чёрт!

1322
01:21:10,120 --> 01:21:14,679
Но зачем Мигель пытался отравить
его за ужином? Зачем пролил суп?

1323
01:21:14,760 --> 01:21:15,840
Не вижу смысла!

1324
01:21:17,120 --> 01:21:18,760
Он не пытался его отравить.

1325
01:21:20,400 --> 01:21:24,599
Он… просто хотел испортить
его свидание, ясно?

1326
01:21:25,320 --> 01:21:28,400
Потому что знал,
что Мария хочет охмурить Александра.

1327
01:21:29,120 --> 01:21:32,240
Он пытался меня защитить,
потому что он меня любит.

1328
01:21:33,840 --> 01:21:34,719
Он меня любит!

1329
01:21:37,400 --> 01:21:39,200
Надо спасать Александра.

1330
01:21:39,760 --> 01:21:42,200
Без него все шоу развалится.

1331
01:21:42,800 --> 01:21:47,080
Боже! Я сжёг все наши вещи,
я сжёг билеты на «АББУ»,

1332
01:21:47,160 --> 01:21:49,120
я… Где я новые возьму?

1333
01:21:49,200 --> 01:21:52,400
Марцель,
нам нужно найти Александра. Мм?

1334
01:21:53,280 --> 01:21:55,080
-Приятных выходных.
-Спасибо.

1335
01:21:57,120 --> 01:21:59,840
-Э… Привет, шеф.
-Эй… Девушка из тринадцатого тут?

1336
01:22:00,880 --> 01:22:01,760
Она выехала.

1337
01:22:01,840 --> 01:22:05,320
Машина Александра отвезла ее минут
пятнадцать назад в «Палладиум».

1338
01:22:05,800 --> 01:22:06,719
Вот крыса!

1339
01:22:07,360 --> 01:22:08,360
Пресс-конференция…

1340
01:22:08,440 --> 01:22:11,000
Шеф… Мигель оставил это вам.

1341
01:22:18,440 --> 01:22:19,320
Что там?

1342
01:22:24,160 --> 01:22:25,920
Марцель! В чём дело?

1343
01:22:26,400 --> 01:22:27,320
Я пошёл.

1344
01:22:27,400 --> 01:22:29,280
Нет, сейчас надо забить
на эту пресс-конференцию

1345
01:22:29,360 --> 01:22:30,240
и найти Алекса.

1346
01:22:30,320 --> 01:22:31,960
Да. Давайте вы туда, я – туда.

1347
01:22:32,520 --> 01:22:34,040
Куда ты рвёшься, чтоб тебя?

1348
01:22:34,599 --> 01:22:35,520
За зовом сердца.

1349
01:22:40,760 --> 01:22:42,520
Пойдем испортим кому-нибудь кайф.

1350
01:22:48,639 --> 01:22:49,840
Я припаркую машину.

1351
01:22:51,360 --> 01:22:52,200
Хорошо.

1352
01:22:58,040 --> 01:22:59,960
Юктас. Ты наверняка там.

1353
01:23:20,800 --> 01:23:23,120
И вот они,
Волк и Аня – герои классической

1354
01:23:23,200 --> 01:23:27,599
«Планеты синглов». Волк, каково это,
передавать эстафету молодому поколению?

1355
01:23:27,679 --> 01:23:32,400
Это как ездить на велосипеде без седла.
Поначалу это сущий кошмар,

1356
01:23:32,480 --> 01:23:33,960
но потом привыкаешь.

1357
01:23:36,000 --> 01:23:37,480
Я всегда был вашим фанатом!

1358
01:23:40,679 --> 01:23:41,480
Что?

1359
01:23:42,480 --> 01:23:44,240
Вы что, ребят, это же звезда.

1360
01:23:44,920 --> 01:23:46,000
Да, я суперзвезда.

1361
01:23:46,080 --> 01:23:47,520
Босс приказал его…

1362
01:23:48,240 --> 01:23:49,360
Сюда не пускать.

1363
01:23:49,440 --> 01:23:50,719
-Правда? Что?
-Да.

1364
01:23:51,200 --> 01:23:53,080
Ладно. Удачи, друг.

1365
01:23:53,639 --> 01:23:56,240
Что? Я же не суперзвезда.
Я нормальный человек.

1366
01:23:56,320 --> 01:23:57,480
Куда прёшь?

1367
01:23:57,560 --> 01:23:59,160
-Туда.
-Нет.

1368
01:23:59,240 --> 01:23:59,800
Ладно.

1369
01:24:00,280 --> 01:24:00,920
«Нет».

1370
01:24:01,400 --> 01:24:02,280
Нет так нет.

1371
01:24:04,560 --> 01:24:07,400
-Спокойно! Спокойно, спокойно.
-Аня! Встретимся внутри!

1372
01:24:07,960 --> 01:24:08,679
Эй, эй, эй!

1373
01:24:09,520 --> 01:24:11,000
Давай, давай отсюда!

1374
01:24:19,000 --> 01:24:20,240
А я о чём говорю…

1375
01:24:24,840 --> 01:24:26,960
Попалась. Быдло недоделанное.

1376
01:24:27,040 --> 01:24:29,679
Ладно,
я отвлекаю Александра, а ты… Олька!

1377
01:24:30,320 --> 01:24:32,400
-Это умирающий бизнес.
-Добрый день.

1378
01:24:32,480 --> 01:24:33,400
Аня.

1379
01:24:34,800 --> 01:24:37,160
Я подумала, будет здорово. Очень.

1380
01:24:38,120 --> 01:24:39,880
-Мария, это Аня…
-Мы уже знакомы.

1381
01:24:39,960 --> 01:24:41,719
Причём давно. Иди сюда.

1382
01:24:42,200 --> 01:24:44,520
Поговорим о старых добрых временах.

1383
01:24:45,160 --> 01:24:47,920
Старые друзья встретились,
ты же понимаешь, да?

1384
01:24:48,880 --> 01:24:50,639
Руки опусти, клоун.

1385
01:24:51,120 --> 01:24:52,679
Сейчас самое время, партнер.

1386
01:24:52,760 --> 01:24:53,599
Какое время?

1387
01:24:53,679 --> 01:24:55,360
Ну, теперь ты – плохой коп.

1388
01:24:56,320 --> 01:24:57,160
Ну да.

1389
01:24:57,240 --> 01:24:58,320
Шевели задницей!

1390
01:24:58,400 --> 01:24:59,200
Глуши его!

1391
01:25:05,400 --> 01:25:06,240
Бежим!

1392
01:25:13,120 --> 01:25:14,320
Не трогай волосы.

1393
01:25:15,000 --> 01:25:16,040
Что ты делаешь?

1394
01:25:16,639 --> 01:25:17,400
Не видишь что ли?

1395
01:25:18,520 --> 01:25:19,800
Кручу роман с миллиардером.

1396
01:25:19,880 --> 01:25:21,960
Хватит нести чушь, подлая обманщица!

1397
01:25:23,599 --> 01:25:24,599
Как и все мы, верно?

1398
01:25:25,920 --> 01:25:28,280
Некоторым нравится притворяться,
будто они моложе.

1399
01:25:28,360 --> 01:25:31,840
Другим – будто у них идеальная жизнь.
А в глубине души мы все знаем,

1400
01:25:31,920 --> 01:25:33,240
что это липа, так ведь?

1401
01:25:49,040 --> 01:25:50,719
Видишь? Я же сказал, что это работает!

1402
01:25:50,800 --> 01:25:53,240
Нет, правда, старик. Я впечатлен.

1403
01:25:53,960 --> 01:25:55,639
Эй, вы! Стоять!

1404
01:25:57,560 --> 01:25:58,440
Слушай…

1405
01:25:59,000 --> 01:26:00,440
Беги, Томек! Давай, беги!

1406
01:26:01,599 --> 01:26:02,400
Нет!

1407
01:26:05,880 --> 01:26:06,880
Богдан!

1408
01:26:08,480 --> 01:26:09,760
Старик, что ты наделал?

1409
01:26:11,360 --> 01:26:13,840
Я справился… Я защитил твою задницу.

1410
01:26:14,320 --> 01:26:15,560
Ты справился.

1411
01:26:16,080 --> 01:26:18,400
Главное, чтобы это было не зря.

1412
01:26:19,000 --> 01:26:20,679
-Я должен бежать.
-Беги.

1413
01:26:20,760 --> 01:26:21,639
Держись.

1414
01:26:22,719 --> 01:26:23,480
Спасибо.

1415
01:26:24,880 --> 01:26:25,639
Замочи их.

1416
01:26:26,120 --> 01:26:29,560
Кто тебе разрешил?
Кто тебе разрешил стрелять в людей?

1417
01:26:29,639 --> 01:26:30,679
Конченный идиот!

1418
01:26:30,760 --> 01:26:35,200
Что, хочешь в долю?
Сколько процентов? Десять?

1419
01:26:35,280 --> 01:26:36,719
Просто отстань от него.

1420
01:26:37,280 --> 01:26:38,280
Мечтать не вредно.

1421
01:26:38,360 --> 01:26:41,040
Я через многое прошла,
чтобы быть здесь сейчас.

1422
01:26:41,880 --> 01:26:44,320
В таком случае мы расскажем Алексу,
кто ты.

1423
01:26:46,040 --> 01:26:48,639
Если он обо мне узнает,
можете попрощаться со своими

1424
01:26:48,719 --> 01:26:52,160
планами на шоу и отель,
и тогда Марцель окажется в заднице.

1425
01:26:54,520 --> 01:26:55,280
Мы рискнём.

1426
01:26:56,560 --> 01:26:58,960
Детка. Чтобы блефовать, нужен навык.

1427
01:26:59,040 --> 01:27:01,679
И если у тебя нет никаких
доказательств,

1428
01:27:01,760 --> 01:27:03,599
кто убедит Алекса? Ревнивая,

1429
01:27:03,679 --> 01:27:04,560
несчастная,

1430
01:27:04,639 --> 01:27:06,560
серая мышка бывшая? Или тёлочка,

1431
01:27:06,639 --> 01:27:09,000
с которой он только что переспал?

1432
01:27:10,480 --> 01:27:11,280
Ямас!

1433
01:27:19,440 --> 01:27:20,320
А она хороша.

1434
01:27:24,719 --> 01:27:26,000
Перейдём к плану Б.

1435
01:27:27,880 --> 01:27:29,120
У нас есть план Б?

1436
01:27:54,679 --> 01:27:57,360
Ну что,
теперь моя очередь схлопотать инфаркт?

1437
01:27:58,280 --> 01:27:59,160
Марцель?

1438
01:28:01,719 --> 01:28:02,759
Прошу тебя, уходи.

1439
01:28:04,960 --> 01:28:06,520
Не хочу, чтоб ты это видел.

1440
01:28:09,000 --> 01:28:10,400
Ты же знаешь, я не могу.

1441
01:28:11,040 --> 01:28:11,920
Уходи!

1442
01:28:15,800 --> 01:28:18,639
Я тебя использовал.
Я не люблю тебя, Марцель.

1443
01:28:20,000 --> 01:28:22,880
Моя сестра была права. Я обманщик.

1444
01:28:24,480 --> 01:28:26,480
Я разрушаю всё, к чему прикасаюсь!

1445
01:28:29,120 --> 01:28:31,679
Я не могу жить,
зная, что я все испортил.

1446
01:28:31,759 --> 01:28:34,120
Что я причинил тебе боль. Я не могу!

1447
01:28:34,200 --> 01:28:38,080
Тогда проживи остаток жизни так,
чтобы доказать мне обратное.

1448
01:28:38,160 --> 01:28:41,920
Чтобы загладить вину.
Борись за нас. Разве мы этого не стоим?

1449
01:28:44,679 --> 01:28:45,800
Это не так просто.

1450
01:28:54,320 --> 01:28:56,719
А кто сказал,
что всё должно быть просто?

1451
01:29:02,080 --> 01:29:05,160
И что? Ты меня… вот так простишь?

1452
01:29:06,679 --> 01:29:09,000
Простишь после всего,
что я тебе сделал?

1453
01:29:11,440 --> 01:29:12,320
Не знаю.

1454
01:29:15,759 --> 01:29:17,400
Я не знаю, что будет дальше.

1455
01:29:18,639 --> 01:29:21,400
Но если ты такой, каким я тебя считаю…

1456
01:29:23,320 --> 01:29:25,240
…то я бы очень хотел попробовать.

1457
01:29:48,160 --> 01:29:49,000
Я о нём позабочусь.

1458
01:29:55,000 --> 01:30:00,080
Уже почти десять лет классическая
«Планета Синглов» – приложение для

1459
01:30:00,160 --> 01:30:02,360
знакомств номер один в Европе.

1460
01:30:02,440 --> 01:30:07,800
С приложением «Планета Синглов Контакт»
мы вышли на международный уровень

1461
01:30:07,880 --> 01:30:09,440
и покорили весь мир.

1462
01:30:10,000 --> 01:30:10,840
Браво!

1463
01:30:10,920 --> 01:30:13,599
А сегодня… сюрприз.

1464
01:30:15,440 --> 01:30:20,200
Наш бренд развивается,
и сейчас вы станете свидетелями

1465
01:30:20,280 --> 01:30:24,840
абсолютно нового.
Это наше международное реалити-шоу

1466
01:30:24,920 --> 01:30:27,320
«Планета синглов: Остров».

1467
01:30:35,560 --> 01:30:37,759
А теперь для вас особенный гость,

1468
01:30:37,840 --> 01:30:40,520
который будет развлекать
нас на сегодняшнем

1469
01:30:41,000 --> 01:30:42,520
празднике. Прямиком с Ибицы…

1470
01:30:43,000 --> 01:30:45,759
Томек Вильчиньский!

1471
01:30:49,000 --> 01:30:51,920
Спасибо!
Я безумно рад быть здесь со всеми вами!

1472
01:30:52,000 --> 01:30:56,440
Спасибо! Эй! Вы просто замечательные!
Я рад, что на это согласился.

1473
01:30:58,560 --> 01:31:00,639
Забери у него микрофон,
только незаметно.

1474
01:31:00,719 --> 01:31:03,880
Скажу я вам,
что Александр абсолютно прав.

1475
01:31:03,960 --> 01:31:09,360
Нам срочно нужно новое место для всех,
кто ищет секс и острые ощущения!

1476
01:31:12,719 --> 01:31:17,200
Это… неплохая идея, не
поймите меня неправильно. Просто…

1477
01:31:17,280 --> 01:31:19,599
Это просто… гениальная идея!

1478
01:31:19,679 --> 01:31:23,080
-А это кто?
-Потому что… зачем нам любовь…

1479
01:31:25,320 --> 01:31:28,840
…если у нас есть бесконечная
возможность выбора?

1480
01:31:32,040 --> 01:31:35,320
Всю жизнь нам рассказывают
миф о настоящей

1481
01:31:35,400 --> 01:31:38,679
любви. А на самом деле…
то, что «они жили долго и счастливо»,

1482
01:31:38,759 --> 01:31:39,719
– полная чушь!

1483
01:31:41,520 --> 01:31:42,400
Это правда!

1484
01:31:43,120 --> 01:31:49,080
Первоначальная идея этого шоу,
идея Марцеля – плохая. Александр прав.

1485
01:31:49,840 --> 01:31:52,440
Идея заключалась в том,
что здесь, на острове,

1486
01:31:52,520 --> 01:31:56,040
люди должны были встретиться,
а потом вместе преодолевать препятствия

1487
01:31:56,120 --> 01:31:59,480
с помощью любви и эмпатии.
Простите, я засыпаю, пока говорю это.

1488
01:31:59,560 --> 01:32:01,200
Вы понимаете? Какой отстой!

1489
01:32:01,759 --> 01:32:04,000
К счастью, благодаря идее Алекса мы

1490
01:32:04,080 --> 01:32:08,080
скоро сможем увидеть пары,
у которых вообще нет таких проблем!

1491
01:32:08,160 --> 01:32:09,480
Только флирт и секс!

1492
01:32:10,520 --> 01:32:14,639
Всё самое лучшее! Никаких хлопот!
А когда им станет скучно…

1493
01:32:19,040 --> 01:32:20,960
Так или иначе, мы все так делаем.

1494
01:32:22,800 --> 01:32:24,599
Мы не ценим то, что у нас есть.

1495
01:32:25,800 --> 01:32:29,360
Вместо этого мы зацикливаемся на том,
что мы могли бы иметь.

1496
01:32:32,280 --> 01:32:35,560
И вот,
день за днем это нас просто съедает.

1497
01:32:37,840 --> 01:32:39,320
Мы отдаляемся друг от друга.

1498
01:32:39,400 --> 01:32:41,960
И чувствуем себя несчастными.

1499
01:32:45,960 --> 01:32:49,920
Правда в том,
что любая ценность требует усилий.

1500
01:32:50,000 --> 01:32:51,120
И любовь тоже.

1501
01:32:52,880 --> 01:32:55,960
За настоящую любовь нужно бороться.

1502
01:33:12,639 --> 01:33:13,840
Не прикасайся ко мне.

1503
01:33:20,280 --> 01:33:22,520
Потрясающе, правда,
да. Потрясающе! Я только не знаю,

1504
01:33:22,599 --> 01:33:24,800
чего вы пытались добиться.

1505
01:33:24,880 --> 01:33:26,200
Мужик, то, что здесь произошло,

1506
01:33:26,280 --> 01:33:27,240
– это вообще наименьшая

1507
01:33:27,320 --> 01:33:28,320
из твоих проблем.

1508
01:33:29,400 --> 01:33:31,520
А ты знаешь, что она аферистка? Плюс,

1509
01:33:31,599 --> 01:33:34,200
у неё накладные волосы
и скверный характер!

1510
01:33:36,280 --> 01:33:37,840
Понятия не имею, о чём она.

1511
01:33:40,080 --> 01:33:40,960
Мария…

1512
01:33:42,160 --> 01:33:43,000
Всё кончено.

1513
01:33:44,080 --> 01:33:45,200
Хватит лжи.

1514
01:33:47,200 --> 01:33:48,200
О чём он говорит?

1515
01:33:49,719 --> 01:33:50,800
Что тут происходит?

1516
01:33:51,599 --> 01:33:55,360
Мария – профессиональная мошенница.
Ей нужны только твои деньги.

1517
01:34:01,200 --> 01:34:02,840
Всем нужны только мои деньги.

1518
01:34:04,280 --> 01:34:07,440
Спасибо за заботу.
Но отношения – это такой же бизнес.

1519
01:34:07,520 --> 01:34:09,599
Что-то отдаешь, что-то получаешь.

1520
01:34:10,840 --> 01:34:11,759
Охренеть!

1521
01:34:12,240 --> 01:34:14,120
Попай,
уведи отсюда мистера Вильчиньского.

1522
01:34:14,200 --> 01:34:15,800
Нет, ты что, рехнулся?

1523
01:34:16,360 --> 01:34:17,960
Аня, тут тебе не Ноттинг-Хилл.

1524
01:34:18,040 --> 01:34:20,599
Ты не можешь вломиться на
мою пресс-конференцию,

1525
01:34:20,679 --> 01:34:22,920
произнести пару несвязных
речей и ожидать,

1526
01:34:23,000 --> 01:34:26,320
что сделка на пару десятков
миллионов вдруг изменит курс.

1527
01:34:27,639 --> 01:34:30,160
Кроме того, идея Марцеля просто тупая.

1528
01:34:31,240 --> 01:34:34,719
А мне лично нравится эта идея.

1529
01:34:39,560 --> 01:34:42,040
Можешь не вмешиваться?
Это не твое дело.

1530
01:34:42,120 --> 01:34:45,400
Нет, не могу.
Я финансовый директор компании,

1531
01:34:45,480 --> 01:34:49,040
и меня очень интересует потенциал
этого нового шоу.

1532
01:34:50,080 --> 01:34:51,080
Мама, прошу тебя.

1533
01:34:52,040 --> 01:34:53,560
-Вы его мама?
-Вы его мама?

1534
01:34:53,639 --> 01:34:54,520
Я не говорила?

1535
01:34:55,679 --> 01:34:56,960
Просто не было повода.

1536
01:34:58,400 --> 01:35:01,679
Идея Марцеля полностью
противоречит тому,

1537
01:35:01,759 --> 01:35:04,639
что делают другие. Но побеждает тот,

1538
01:35:04,719 --> 01:35:07,920
кто выделяется.
Так что, если позволишь,

1539
01:35:08,000 --> 01:35:10,560
я займусь работой над новым шоу,

1540
01:35:10,639 --> 01:35:13,639
а ты займись… своей новой игрушкой.

1541
01:35:14,920 --> 01:35:19,240
Думаю, нам всем надоели истории
о парнях, которые только и могут,

1542
01:35:19,320 --> 01:35:22,520
что трахаться и изменять,
так как насчет истории

1543
01:35:22,599 --> 01:35:25,080
о любви и эмпатии, для разнообразия?

1544
01:35:27,639 --> 01:35:29,759
Марцель. Дорогой мой.

1545
01:35:32,240 --> 01:35:35,840
А теперь расскажи мне все…
во всех подробностях.

1546
01:35:35,920 --> 01:35:36,800
Разумеется.

1547
01:35:40,160 --> 01:35:41,040
Мамы, чтоб их.

1548
01:35:42,679 --> 01:35:45,679
В любом возрасте могут испортить
тебе удовольствие.

1549
01:35:47,840 --> 01:35:50,480
Какие у тебя планы?
Моя яхта загрустила.

1550
01:35:51,599 --> 01:35:53,000
Как можно дальше отсюда.

1551
01:35:53,800 --> 01:35:54,639
Галапагосы?

1552
01:35:54,719 --> 01:35:55,960
Галапагосы? Зачем?

1553
01:35:56,520 --> 01:35:57,520
Я покупаю там вышки.

1554
01:35:57,599 --> 01:35:58,480
Какие еще вышки?

1555
01:35:58,560 --> 01:35:59,679
-Кое-какую недвижимость.
-Томек!

1556
01:35:59,759 --> 01:36:02,240
-Не, не, не, не.
-Томек, ты это слышал? Томек!

1557
01:36:02,320 --> 01:36:04,520
-Нет, Бодзу, Бодзу, не бери в голову…
-Томек…

1558
01:36:04,599 --> 01:36:05,759
Томек, куда ты пошёл?

1559
01:36:05,840 --> 01:36:08,200
Нам нужно пойти наверстать упущенное.

1560
01:36:19,560 --> 01:36:21,840
Бодзу! В интернете есть группа,

1561
01:36:21,920 --> 01:36:26,120
которая нашла связь между вышками
управления погодой и…

1562
01:36:38,520 --> 01:36:39,320
Ты вернулся.

1563
01:36:40,200 --> 01:36:41,719
Я вернулся.

1564
01:37:25,639 --> 01:37:26,520
Берегите друг друга.

1565
01:37:26,599 --> 01:37:27,599
И вы тоже.

1566
01:37:28,480 --> 01:37:29,800
Через месяц съёмки.

1567
01:37:29,880 --> 01:37:31,800
Ну, я жду с нетерпением, правда.

1568
01:37:34,320 --> 01:37:35,160
Удачи.

1569
01:37:35,240 --> 01:37:36,040
И тебе.

1570
01:37:38,040 --> 01:37:39,759
Ну что? Увидимся в Варшаве?

1571
01:37:40,320 --> 01:37:42,440
-Нет! Мы едем с вами.
-Да ну! Но как?

1572
01:37:42,520 --> 01:37:43,440
-С нами едете?
-А вот так!

1573
01:37:43,520 --> 01:37:44,120
А вот так!

1574
01:37:44,599 --> 01:37:45,679
Они едут с нами?

1575
01:37:45,759 --> 01:37:48,240
-Почему нет?
-А как же вышки 5G?

1576
01:37:48,320 --> 01:37:50,480
Да мне на них уже наплевать.

1577
01:37:51,240 --> 01:37:52,280
Вот это я понимаю.

1578
01:37:53,280 --> 01:37:54,080
Эй.

1579
01:37:55,080 --> 01:37:55,960
Пойдём.

1580
01:37:59,960 --> 01:38:00,639
Оп!

1581
01:38:06,920 --> 01:38:08,639
«Планета Синглов» рулит!

1582
01:38:10,120 --> 01:38:11,880
Классное название!

1583
01:38:12,360 --> 01:38:14,240
Будет хитом!

1584
01:38:36,080 --> 01:38:39,120
Знаешь, я думаю,
прошлая ночь у нас была удачной.

1585
01:38:39,880 --> 01:38:42,560
Да, мне тоже так кажется.

1586
01:38:44,000 --> 01:38:46,400
Как бы то ни было,
мы тут с тобой вместе.

