1
00:00:24,840 --> 00:00:29,040
I dagens avsnitt av vår serie
Var är de nu? Tomek Wilczyński!

2
00:00:29,119 --> 00:00:32,559
Han har varit osynlig så länge.Var är han?
Har nån hittat hans lik?

3
00:00:32,640 --> 00:00:36,600
Nej, kom igen. Han lever
och marknadsför sig själv på dedykacja.pl

4
00:00:36,680 --> 00:00:39,120
För några hundra skickar han en hälsning.

5
00:00:39,199 --> 00:00:42,440
Och det är inte allt.
Den kontroversiella programvärden

6
00:00:42,520 --> 00:00:45,080
för det en gång populära
Världen enligt Varg

7
00:00:45,160 --> 00:00:49,120
jobbar med ett nytt program.
Blir det här Vargs stora tv-comeback?

8
00:00:49,199 --> 00:00:52,040
Jag undrar om nån faktiskt väntar på det?

9
00:00:53,720 --> 00:00:57,440
Jag undrar var han har gömt sig
de senaste åren.

10
00:00:57,520 --> 00:01:00,360
Varg? Kanske i skogen.

11
00:01:11,680 --> 00:01:14,720
Man måste erkänna att Marcel har bra smak.

12
00:01:14,800 --> 00:01:17,320
Jag är nyfiken på det nya projektet.

13
00:01:17,399 --> 00:01:21,399
Det är inte det enda projektet
du får jobba på.

14
00:01:24,600 --> 00:01:25,440
Perfekt.

15
00:01:25,520 --> 00:01:29,119
Kan vi inte bara göra det spontant
för en gångs skull?

16
00:01:29,200 --> 00:01:31,720
-Hur?
-För nöjes skull?

17
00:01:34,360 --> 00:01:35,399
Nix.

18
00:01:37,119 --> 00:01:38,160
Okej.

19
00:01:51,520 --> 00:01:56,199
DEDYKACJA.PL
DU HAR TVÅ BESTÄLLNINGAR

20
00:02:04,399 --> 00:02:06,440
Majeczka! En hälsning från Varg!

21
00:02:07,160 --> 00:02:09,120
Oroa dig inte, 50 är en vacker ålder.

22
00:02:09,199 --> 00:02:12,200
Alla motbjudande män
kommer äntligen att sluta glo på dig.

23
00:02:12,280 --> 00:02:13,600
SKICKA HÄLSNING

24
00:02:13,680 --> 00:02:15,239
Må dina drömmar besannas.

25
00:02:15,320 --> 00:02:18,120
Förutom den med den nakna prästen,
eller hur?

26
00:02:18,200 --> 00:02:19,040
Puss!

27
00:02:19,920 --> 00:02:23,400
DU HAR FÅTT 500 PLN
DEDYKACJA.PL

28
00:02:32,959 --> 00:02:37,320
Ännu en nöjd kund? Jag hoppas
att det inte var den sista idag.

29
00:02:37,400 --> 00:02:39,200
Det är som e-prostitution.

30
00:02:39,720 --> 00:02:44,519
Jag kanske borde ställa upp på
en UFC-match istället?

31
00:02:44,600 --> 00:02:49,480
Visst. Det är total exploatering.
500 för några minuters arbete.

32
00:02:49,560 --> 00:02:52,239
Kul. Jag känner mig faktiskt
som en produkt.

33
00:02:52,320 --> 00:02:55,519
Ja. Förlåt älskling,
men mitt fertilitetsfönster har öppnats,

34
00:02:55,600 --> 00:02:58,720
så vi har ett tajt schema
för att få till det här.

35
00:02:59,400 --> 00:03:01,840
Hade vi inte kunnat be portiern om hjälp?

36
00:03:01,920 --> 00:03:05,880
Han ska inte ha fem euro
för att bära mina väskor i 30 sekunder.

37
00:03:06,679 --> 00:03:08,679
Min rygg håller på att knäckas
efter flyget.

38
00:03:08,760 --> 00:03:10,679
Du har fött barn. Du överlever.

39
00:03:11,200 --> 00:03:12,040
Nå?

40
00:03:13,360 --> 00:03:14,840
Vart ska vi nu, Magellan?

41
00:03:14,920 --> 00:03:15,840
Kom.

42
00:03:18,679 --> 00:03:20,399
Titta här.

43
00:03:21,360 --> 00:03:22,560
Voilà!

44
00:03:27,480 --> 00:03:28,880
In med dig!

45
00:03:41,359 --> 00:03:42,920
-Vad…
-Testa andra hållet.

46
00:03:43,000 --> 00:03:44,280
Andra hållet?

47
00:03:44,920 --> 00:03:47,600
-Du hade sönder den.
-Jag? Du hade sönder den.

48
00:03:48,679 --> 00:03:50,760
Vänta, den har fastnat.

49
00:03:52,079 --> 00:03:53,959
Tomek, sakta ner.

50
00:04:00,519 --> 00:04:02,720
Ania? Vad gör du här?

51
00:04:02,799 --> 00:04:04,359
-Det är uppenbart.
-Och ni?

52
00:04:04,880 --> 00:04:06,799
-Hej.
-Hej Tomek.

53
00:04:07,839 --> 00:04:08,679
Champagne?

54
00:04:09,280 --> 00:04:12,480
-Men det här är nummer sex.
-Nio.

55
00:04:12,560 --> 00:04:13,480
Strunt samma.

56
00:04:13,560 --> 00:04:16,839
Varför sa ni inte att ni skulle komma?
Marcel sa väl inget?

57
00:04:16,920 --> 00:04:20,880
Vi flög med ett annat flygbolag
för att undvika 5G-master.

58
00:04:20,959 --> 00:04:21,800
Va?

59
00:04:21,880 --> 00:04:24,000
De sprider covid. Vet du inte det?

60
00:04:24,080 --> 00:04:26,880
Så vi tog ett tiotimmarsflyg
för att undvika 5G?

61
00:04:44,160 --> 00:04:45,000
Marcel.

62
00:04:45,080 --> 00:04:46,640
Hej. Äntligen.

63
00:04:46,720 --> 00:04:49,120
-Vi får prata om det sen.
-Var är du?

64
00:04:52,760 --> 00:04:53,599
Marcel!

65
00:04:54,800 --> 00:04:56,800
Se på dig!

66
00:04:57,320 --> 00:04:59,760
Vad kul att se er!

67
00:05:00,280 --> 00:05:01,680
Hej!

68
00:05:04,640 --> 00:05:07,000
Jag vet att ni alla undrar

69
00:05:08,039 --> 00:05:10,440
varför jag bad er att komma hit.

70
00:05:10,520 --> 00:05:11,479
-Eller hur?
-Ja.

71
00:05:11,560 --> 00:05:12,400
Men först…

72
00:05:13,360 --> 00:05:17,360
Innan jag förklarar allt,
låt mig presentera nån för er.

73
00:05:19,560 --> 00:05:20,440
Miguel!

74
00:05:22,240 --> 00:05:23,160
Kalimera.

75
00:05:24,479 --> 00:05:28,680
Det är ett nöje att få träffa er.
Marcel har berättat mycket om er.

76
00:05:28,760 --> 00:05:30,599
Bogdan. Ola.

77
00:05:30,680 --> 00:05:31,560
Ola.

78
00:05:32,280 --> 00:05:33,120
Ania.

79
00:05:34,280 --> 00:05:35,760
-Tomek.
-Läget?

80
00:05:35,840 --> 00:05:36,800
Och Bogdan.

81
00:05:48,800 --> 00:05:53,080
Så vi sitter
i en av Maltas bästa restauranger

82
00:05:53,160 --> 00:05:58,400
när jag inser att jag måste hitta ett hem
åt den här söta hunden.

83
00:05:58,479 --> 00:06:01,039
Och där tog den romantiska middagen
på stranden slut.

84
00:06:01,120 --> 00:06:05,680
Vi ägnade de följande fyra timmarna
åt att söka efter ett hundhärbärge på ön.

85
00:06:06,280 --> 00:06:09,200
Jag var rädd att Marcel
aldrig skulle förlåta mig.

86
00:06:09,880 --> 00:06:14,280
Det var då jag insåg
att jag hade hittat nån speciell.

87
00:06:14,800 --> 00:06:17,720
Vem skulle annars lämna
en tvåstjärnig restaurang?

88
00:06:18,479 --> 00:06:20,440
Miguel!

89
00:06:20,960 --> 00:06:26,240
Det låter som ett gammalt namn
från Gniezno och Poznan-regionen, visst?

90
00:06:27,200 --> 00:06:28,960
Det är faktiskt Michal.

91
00:06:29,039 --> 00:06:31,479
-Michal?
-Miguel har fastnat över åren.

92
00:06:31,560 --> 00:06:32,400
Jag gillar det.

93
00:06:32,479 --> 00:06:35,240
Marcel, Zosia hälsar.
Tyvärr kunde hon inte komma.

94
00:06:35,320 --> 00:06:38,640
-Jag vet. Hur mår bebisen?
-Jag har foton. Vill du se?

95
00:06:38,720 --> 00:06:39,560
Ja.

96
00:06:45,760 --> 00:06:52,760
Miguel, efter alla dessa resor,
tänker du flytta in hos Marcel i Warszawa?

97
00:06:54,479 --> 00:06:56,320
Har du inte berättat?

98
00:06:56,400 --> 00:06:57,840
Inte berättat vad?

99
00:06:57,919 --> 00:06:58,799
Åh nej!

100
00:07:00,000 --> 00:07:02,200
-Jag sabbade överraskningen.
-Lugn.

101
00:07:02,280 --> 00:07:05,280
-Överraskningen?
-Jag älskar överraskningar.

102
00:07:09,960 --> 00:07:12,479
Miguel och jag ska stanna på ön.

103
00:07:12,560 --> 00:07:13,400
Va?

104
00:07:14,919 --> 00:07:15,799
Som i…

105
00:07:17,239 --> 00:07:18,520
Vi har köpt hotellet.

106
00:07:19,560 --> 00:07:21,479
Kalós irthate, kära ni.

107
00:07:23,479 --> 00:07:24,479
Med vilka pengar?

108
00:07:25,479 --> 00:07:29,640
Vänta. Sålde du
alla dina fastigheter i Warszawa?

109
00:07:30,120 --> 00:07:34,760
Ja, jag behövde pengar till handpenningen.
Det var en unik chans.

110
00:07:34,840 --> 00:07:36,359
-Kalimera Marcel.
-Kalimera.

111
00:07:36,440 --> 00:07:37,560
Guantanamera.

112
00:07:37,640 --> 00:07:40,320
När du sa
att du jobbade med ett nytt projekt

113
00:07:40,400 --> 00:07:43,719
trodde jag att du menade
nåt grymt tv-program,

114
00:07:43,799 --> 00:07:46,200
inte köpa ett hotell
på vischan i Grekland!

115
00:07:46,280 --> 00:07:51,520
Det är både och. Jag menar, två i ett.
Vi gör en ny dokusåpa.

116
00:07:51,599 --> 00:07:55,120
Folk träffas online
och i verkliga livet på en romantisk ö.

117
00:07:55,200 --> 00:07:58,120
Tv-programmet betalar lånet,
alla är nöjda.

118
00:07:58,200 --> 00:08:02,359
-Jag ska bara övertyga investeraren.
-Marcel, det här är inte likt dig.

119
00:08:02,440 --> 00:08:07,359
Du var alltid organiserad,
men nu beter du dig irrationellt.

120
00:08:08,679 --> 00:08:09,679
Irrationellt?

121
00:08:09,760 --> 00:08:15,919
Du försvinner till världens ände
med nån du träffade för nån månad sen.

122
00:08:16,000 --> 00:08:18,280
Marcel, har du tappat det helt?

123
00:08:18,359 --> 00:08:23,679
Att köpa ett hotell man inte har råd med
för ett tv-program man inte kan producera?

124
00:08:24,200 --> 00:08:28,000
Och vilken idiot
skulle investera i nåt sånt?

125
00:08:36,159 --> 00:08:37,000
Hallå?

126
00:08:38,400 --> 00:08:39,240
Hej.

127
00:08:43,959 --> 00:08:44,800
Toppen.

128
00:08:45,320 --> 00:08:46,880
Ja. Vi hörs imorgon.

129
00:08:47,840 --> 00:08:48,920
Hejdå.

130
00:08:57,400 --> 00:08:58,400
Vem var det?

131
00:08:58,480 --> 00:09:03,240
"Idioten" som vill investera
i vårt tv-program: Planet Single: Ön.

132
00:09:04,959 --> 00:09:07,120
-Nej…
-Ön!

133
00:09:07,199 --> 00:09:12,160
PLANET SINGLE
ÖN

134
00:09:12,240 --> 00:09:16,320
Självklart, lögnmedia
vill att man ska tro att det bara är

135
00:09:16,400 --> 00:09:18,240
en vanlig miljonärssemester.

136
00:09:18,320 --> 00:09:19,160
Kom igen!

137
00:09:19,240 --> 00:09:25,400
Det nämns inte att han har rest i månader
och köpt mark från Kreta till Madeira.

138
00:09:25,480 --> 00:09:26,600
Varför gör han det?

139
00:09:26,680 --> 00:09:29,360
För att upprätta nya torn
för att kontrollera vädret.

140
00:09:29,440 --> 00:09:34,800
Precis. Det är därför
vädret i Polen är outhärdligt.

141
00:09:36,720 --> 00:09:38,880
-Sluta!
-Torn som förändrar vädret?

142
00:09:38,959 --> 00:09:39,800
Sluta!

143
00:09:40,320 --> 00:09:42,000
5G-signaler?

144
00:09:42,079 --> 00:09:44,520
Vilka andra konspirationsteorier
ska ni hitta på?

145
00:09:45,040 --> 00:09:47,520
-Ufo:n?
-Det är inget ufo! Lägg av.

146
00:09:47,600 --> 00:09:49,040
Det heter UAP, okej?

147
00:09:49,120 --> 00:09:53,720
Unnormal Aerial Paranoic, förstår du?
Och låt mig berätta en sak.

148
00:09:53,800 --> 00:09:55,560
USA:s regering erkände officiellt

149
00:09:55,640 --> 00:09:58,520
att de har använt utomjordisk teknologi
de senaste 50 åren.

150
00:09:59,120 --> 00:10:02,880
Bogdan, kom igen.
Minns du ens att du är skolrektor?

151
00:10:03,880 --> 00:10:06,400
Jag tar med dig till en så vacker plats,
och vad gör du?

152
00:10:06,480 --> 00:10:10,440
Du inser inte ens
att du lever i en skenverklighet.

153
00:10:10,520 --> 00:10:12,640
I matrisen. Dags att vakna, kvinna.

154
00:10:12,720 --> 00:10:16,040
-Vad snackar du om?
-Om man inte vaknar är man rökt.

155
00:10:16,120 --> 00:10:21,199
Det skulle du veta om du surfade på nätet,
men du säger bara: "Köp det, ge mig det."

156
00:10:21,720 --> 00:10:23,079
Ge mig den.

157
00:10:23,160 --> 00:10:25,360
-Kom igen, sluta…
-Vill du surfa?

158
00:10:26,160 --> 00:10:29,920
Så. Om jag kör upp mobilen i röven
kanske du uppmärksammar mig,

159
00:10:30,000 --> 00:10:32,880
din feta gubbstrutt som sitter så här.

160
00:10:40,880 --> 00:10:41,720
Du…

161
00:10:42,600 --> 00:10:47,160
Har du lagt märke till
att Miguel är lite konstig?

162
00:10:49,160 --> 00:10:50,280
Absolut.

163
00:10:51,000 --> 00:10:54,959
Han är charmig, stilig och har humor.

164
00:10:55,040 --> 00:10:57,760
Låt oss inte överdriva.
Så rolig är han inte.

165
00:10:57,839 --> 00:10:59,040
Är du svartsjuk?

166
00:10:59,120 --> 00:11:02,839
Nej, jag är bara orolig för min kompis.
Vad vet vi ens om honom?

167
00:11:05,800 --> 00:11:07,600
Håll tyst och kyss mig.

168
00:11:11,240 --> 00:11:13,560
-Tror du att han är från Warszawa?
-Vem?

169
00:11:14,959 --> 00:11:17,400
Tomek, jag har ett fönster.

170
00:11:17,920 --> 00:11:18,760
Okej.

171
00:11:19,959 --> 00:11:23,440
Om du vill veta mer om Miguel,
gå och fråga honom.

172
00:11:23,520 --> 00:11:24,680
Kyss mig nu.

173
00:11:25,600 --> 00:11:26,680
Bra idé!

174
00:11:27,520 --> 00:11:29,880
-Inte nu!
-Varför inte? Nu är bästa tillfället.

175
00:11:29,959 --> 00:11:32,040
-Nej!
-Han förväntar sig inte mig.

176
00:11:32,120 --> 00:11:34,560
Förstår du? Bara vi två, på tu man hand.

177
00:11:34,640 --> 00:11:36,079
Genialt! Jag älskar dig.

178
00:11:41,160 --> 00:11:42,079
Miguel.

179
00:11:42,800 --> 00:11:45,000
Vi tar ett snack, Miguel.

180
00:11:45,920 --> 00:11:47,719
På tu man hand. Kom igen.

181
00:11:48,920 --> 00:11:52,360
Hej raring.
Marcel åkte för att hämta leveranserna.

182
00:11:53,079 --> 00:11:55,680
Har du tid? Det här stannar mellan oss.

183
00:12:16,280 --> 00:12:17,280
-Hördu!
-Hej!

184
00:12:17,360 --> 00:12:19,560
-Hej.
-Vad gör du här?

185
00:12:19,640 --> 00:12:21,839
Ola slängde ut min mobil.
Varför gömmer du dig?

186
00:12:21,920 --> 00:12:23,240
-Nåt intressant?
-Var?

187
00:12:23,320 --> 00:12:24,280
Där?

188
00:12:24,360 --> 00:12:26,320
Va? Nej, jag kom ut, du vet,

189
00:12:26,839 --> 00:12:27,959
för en nypa luft.

190
00:12:28,040 --> 00:12:29,400
Okej…

191
00:12:34,719 --> 00:12:37,079
-Är du klar?
-Ja. Vi ses.

192
00:12:37,160 --> 00:12:39,760
Vadå "ses"? Vi tar en drink i baren.

193
00:12:39,839 --> 00:12:45,520
-Visst, men inte idag. Det är så varmt.
-Kom igen! Vi är på semester.

194
00:12:45,599 --> 00:12:47,920
Vi tar en drink och käkar fisk. Kom.

195
00:12:48,000 --> 00:12:50,320
Här är Nordpolen och här är isväggen.

196
00:12:50,400 --> 00:12:55,400
Kupolen, gjord av atmosfären och gaser
fungerar som en lins

197
00:12:55,480 --> 00:12:59,199
och skapar en illusion av rundhet
på den platta Jorden.

198
00:12:59,280 --> 00:13:02,880
Har du märkt att han har
betett sig konstigt på sistone?

199
00:13:02,959 --> 00:13:04,120
Marcel?

200
00:13:04,199 --> 00:13:06,640
Marcel ligger med killar.
Det är konstigt i sig.

201
00:13:06,719 --> 00:13:09,120
Nej, hör på. Han sålde allt han ägde

202
00:13:09,640 --> 00:13:13,520
Han gömde sig mitt ute i ingenstans
med en kille han känt hur länge?

203
00:13:13,599 --> 00:13:14,440
Ett halvår?

204
00:13:14,520 --> 00:13:16,000
Vet du hur de träffades?

205
00:13:18,280 --> 00:13:19,839
Via en dejtingapp.

206
00:13:21,120 --> 00:13:25,560
Det här påminner mig om en situation
från dokumentären Planetsvindlaren.

207
00:13:25,640 --> 00:13:27,199
-Har du hört talas om den?
-Nej.

208
00:13:27,280 --> 00:13:30,719
Den finns på Netflix. Kolla på den.
En stor skandal!

209
00:13:30,800 --> 00:13:35,199
Den handlar om en kille som via en app
charmar kvinnor och rånar dem.

210
00:13:35,280 --> 00:13:38,440
Han tar allt,
inklusive deras besparingar. Rubbet!

211
00:13:38,520 --> 00:13:41,839
Han har fortfarande inte gripits.
Man måste se upp.

212
00:13:42,520 --> 00:13:44,040
Planetsvindlaren.

213
00:13:45,599 --> 00:13:46,440
Just det.

214
00:13:49,040 --> 00:13:52,040
Han sa att det var en unik chans.

215
00:13:53,240 --> 00:13:55,959
Han var så stilig och charmig.

216
00:13:56,040 --> 00:14:00,959
Han övertalade mig till och med att belåna
en av mina fastigheter i Malibu.

217
00:14:04,719 --> 00:14:07,800
Planetsvindlaren jobbar globalt

218
00:14:07,880 --> 00:14:12,280
och förför rika, ensamma kvinnor
från Malta till Makedonien.

219
00:14:12,360 --> 00:14:16,280
Men med tiden upptäcker de
att istället för passionerad kärlek

220
00:14:16,360 --> 00:14:17,599
och en själsfrände

221
00:14:17,680 --> 00:14:21,199
får de krossade hjärtan
och tömda bankkonton.

222
00:14:59,280 --> 00:15:00,360
Otroligt.

223
00:15:02,000 --> 00:15:02,920
Ursäkta?

224
00:15:05,319 --> 00:15:09,240
Jag kom för att bli solbränd,
men nu vill jag bara köpa babykläder.

225
00:15:10,800 --> 00:15:11,800
Knäppt, va?

226
00:15:12,560 --> 00:15:13,839
Jag vet vad du menar.

227
00:15:17,000 --> 00:15:20,479
-Har du några barn?
-Tyvärr är det inte min lott.

228
00:15:22,120 --> 00:15:24,839
-Förlåt att jag snokade.
-Ingen fara.

229
00:15:28,520 --> 00:15:31,800
De bästa barnen är andras barn.
Maximalt nöje,

230
00:15:31,880 --> 00:15:33,640
minimalt ansvar.

231
00:15:35,599 --> 00:15:37,160
Jag heter Ania, förresten.

232
00:15:38,280 --> 00:15:39,160
Maria.

233
00:15:42,920 --> 00:15:44,079
Sagolikt.

234
00:15:49,400 --> 00:15:52,040
Så det är så det ligger till, din orm.

235
00:15:53,000 --> 00:15:56,000
Med en ny vän
är den gamla inte viktig längre.

236
00:15:56,079 --> 00:15:57,040
Kalimera.

237
00:15:57,560 --> 00:15:59,199
Hur många personer?

238
00:15:59,839 --> 00:16:01,880
-En.
-En? Följ mig.

239
00:16:13,280 --> 00:16:15,560
Nej. Äldre personer där borta.

240
00:16:16,599 --> 00:16:17,839
Va? Äldre?

241
00:16:19,160 --> 00:16:21,520
Lugn, Zeus. Jag ska jobba på solbrännan.

242
00:16:42,560 --> 00:16:43,760
Hej, jag heter Magda.

243
00:16:46,040 --> 00:16:47,240
Hej.

244
00:16:48,040 --> 00:16:48,959
Jag heter Ola.

245
00:16:50,120 --> 00:16:51,040
Hej älskling.

246
00:16:52,280 --> 00:16:54,520
Ursäkta att du fick vänta.

247
00:16:54,599 --> 00:16:55,719
-Hej.
-Redo?

248
00:16:55,800 --> 00:16:57,920
Ja, kom.

249
00:16:58,560 --> 00:16:59,839
Skynda på.

250
00:17:33,360 --> 00:17:34,480
Tomek?

251
00:17:35,080 --> 00:17:36,640
Vad…

252
00:17:44,159 --> 00:17:45,640
Fan. Stäng av musiken.

253
00:17:48,520 --> 00:17:49,720
Marcel, älksling.

254
00:17:49,800 --> 00:17:51,360
Leker du Tarzan?

255
00:17:51,440 --> 00:17:53,800
På hotellet? Självklart minns jag.

256
00:17:53,880 --> 00:17:55,040
Jag kommer snart.

257
00:17:59,360 --> 00:18:01,040
Vi får göra det här senare.

258
00:18:01,640 --> 00:18:02,960
-Jag skuggade Miguel.
-Okej.

259
00:18:03,040 --> 00:18:06,640
Han träffade nån kille. Nu betalade han
en annan kille för att klä av sig.

260
00:18:06,720 --> 00:18:10,360
Ser du? Han letar nya offer.
Planetsvindlaren har lurat många.

261
00:18:10,440 --> 00:18:12,560
-Det är ett bedrägeri.
-Nonsens…

262
00:18:12,640 --> 00:18:13,480
Schh!

263
00:18:17,720 --> 00:18:18,680
Hördu.

264
00:18:19,240 --> 00:18:20,080
Vad?

265
00:18:20,159 --> 00:18:22,480
Planetsvindlaren bedrog kvinnor, visst?

266
00:18:22,560 --> 00:18:23,960
-Ja.
-Och Marcel är…

267
00:18:24,880 --> 00:18:27,679
-…gay! Måste jag rita ett diagram?
-Hur vet du det?

268
00:18:27,760 --> 00:18:29,919
Han kan vara bisexuell,
demisexuell, trisexuell?

269
00:18:30,000 --> 00:18:32,480
Det finns 68 sexuella identiteter
enligt Facebook.

270
00:18:32,560 --> 00:18:34,360
Hur fick du det här numret?

271
00:18:35,360 --> 00:18:38,200
Vad menar du med att du är på ön? Sen när?

272
00:18:39,200 --> 00:18:42,960
Inte en chans.
Blanda inte in Marcel i det här.

273
00:18:43,679 --> 00:18:45,080
Låt oss prata privat.

274
00:18:45,679 --> 00:18:49,080
Det finns 68 sexuella identiteter.
Han kan vara vad som helst.

275
00:18:52,560 --> 00:18:56,159
Jakten som ägs
av miljardordern Aleksander Ostrowski,

276
00:18:56,240 --> 00:18:57,840
Planet Singles ägare,

277
00:18:57,919 --> 00:19:00,520
har siktats idag utanför Kretas kust.

278
00:19:00,600 --> 00:19:02,159
För några år sen

279
00:19:02,240 --> 00:19:06,120
avvisade hans dåvarande partner,
Anna Kwiatkowska, hans frieri

280
00:19:06,200 --> 00:19:09,840
och gifte sig strax därefter
med underhållaren Tomek Wilczyński,

281
00:19:09,919 --> 00:19:12,399
och Ostrowski
drog sig tillbaka från rampljuset.

282
00:19:32,600 --> 00:19:33,880
Välkommen.

283
00:19:35,360 --> 00:19:37,080
Vad är ditt första intryck?

284
00:19:37,679 --> 00:19:39,480
Tja, det verkar litet.

285
00:19:40,240 --> 00:19:41,679
Men det finns potential.

286
00:19:43,159 --> 00:19:44,480
Varsågod.

287
00:19:46,120 --> 00:19:48,120
Ska vi vänta på dina vänner?

288
00:19:48,640 --> 00:19:50,840
Nej, de är här för uttagningen.

289
00:19:51,679 --> 00:19:55,159
-De har redan fått några poäng.
-Uttagning? Redan?

290
00:19:55,240 --> 00:19:57,960
Tid är pengar.
De flesta är redan på hotellet.

291
00:19:58,040 --> 00:20:00,480
Har du inte märkt
hur många som anlänt den här veckan?

292
00:20:00,560 --> 00:20:02,679
Jag trodde att de var turister.

293
00:20:05,560 --> 00:20:09,640
Jag ska vara ärlig.
Det finns ingen dramatik här.

294
00:20:10,240 --> 00:20:13,280
Kärlek, känslor, kommunikation… Toppen.

295
00:20:13,360 --> 00:20:15,720
Men vem bryr sig?
Varför ska man titta på det?

296
00:20:16,560 --> 00:20:17,840
Föreställ er detta:

297
00:20:18,960 --> 00:20:21,840
Sexiga par på en öde ö

298
00:20:21,919 --> 00:20:25,960
som tävlar om att stjäla
varandras partners.

299
00:20:26,040 --> 00:20:27,399
Där har vi en tv-serie.

300
00:20:27,480 --> 00:20:30,720
Ja, men det låter som
att vi skulle belöna folk

301
00:20:30,800 --> 00:20:33,720
för oärlighet och otrohet.

302
00:20:33,800 --> 00:20:34,800
Precis!

303
00:20:35,640 --> 00:20:38,280
"Lyckliga i alla sina dagar" är en myt.

304
00:20:38,360 --> 00:20:41,040
Det är trist.
Ingen vill titta på lyckliga kärlekspar.

305
00:20:41,120 --> 00:20:42,440
Algoritmdatan säger det.

306
00:20:42,520 --> 00:20:45,480
Vi vill frammana förändringar,
-inspirera tittarna.

307
00:20:45,560 --> 00:20:47,800
Marcel, komplicera inte saker.

308
00:20:47,880 --> 00:20:51,320
Allt är klart.
Kampanjen börjar om några dagar.

309
00:20:52,000 --> 00:20:54,960
-Det blir en stor tillställning.
-Tillställning?

310
00:20:55,919 --> 00:20:56,919
En kampanj?

311
00:20:57,000 --> 00:20:59,679
Varför tror du
jag bjöd hit folk till uttagningen?

312
00:21:00,200 --> 00:21:03,240
Reportrar, röda mattan, ni vet.
Det blir hett!

313
00:21:03,320 --> 00:21:04,399
Det är arrangören.

314
00:21:05,960 --> 00:21:06,840
Hallå?

315
00:21:06,919 --> 00:21:07,960
Hur är det?

316
00:21:08,560 --> 00:21:10,399
Arrangören? Vilka är vi då?

317
00:21:11,520 --> 00:21:14,120
Vi borde nog tänka om.

318
00:21:14,640 --> 00:21:16,000
Jag ska övertyga honom.

319
00:21:18,360 --> 00:21:19,240
Fan.

320
00:21:33,280 --> 00:21:37,800
Så här är situationen:
Vi har två snygga killar.

321
00:21:37,880 --> 00:21:43,240
Dessutom har vi en främling på mobilen?

322
00:21:44,440 --> 00:21:46,640
Det låter som ett gayporrmanus.

323
00:21:46,720 --> 00:21:50,360
Ja, jag fattar.
Men jag förstår inte Alexanders roll.

324
00:21:50,439 --> 00:21:53,560
-Jag vet att han kontrollerar vädret men…
-Va?

325
00:21:53,640 --> 00:21:55,040
-Destabi…
-Kontrollerar vädret?

326
00:21:55,120 --> 00:21:57,880
Sak samma. Destabiliserar… Nåt sånt.

327
00:21:57,960 --> 00:22:02,520
Du, det väsentliga är att…

328
00:22:03,120 --> 00:22:08,040
Miguel är definitivt otrogen mot Marcel,
och jag behöver bevis på det.

329
00:22:08,120 --> 00:22:10,439
Inte du, vi. Vi måste vara partners.

330
00:22:10,520 --> 00:22:12,640
För du fixar det inte själv.

331
00:22:12,720 --> 00:22:16,640
Vi blir som Clooney och Pitt.
Jag kan vara Clooney.

332
00:22:25,280 --> 00:22:26,159
Ola!

333
00:22:27,120 --> 00:22:29,480
Där är du. Jag har letat efter dig.

334
00:22:33,600 --> 00:22:34,560
Solen.

335
00:22:35,200 --> 00:22:36,720
Du hade kanske sett mig

336
00:22:36,800 --> 00:22:40,919
om du inte var så upptagen
av dina nya vänner på andra sidan.

337
00:22:43,280 --> 00:22:45,760
Vänta, såg du mig utan att komma fram?

338
00:22:45,840 --> 00:22:48,439
Maria är jättetrevlig.
Du skulle gilla henne.

339
00:22:49,360 --> 00:22:53,399
Jag bryr mig inte om din Maria.
Jag har faktiskt också en ny vän.

340
00:22:54,640 --> 00:22:58,720
Magdalena kanske svarar när jag ringer,

341
00:22:58,800 --> 00:23:01,360
är snäll mot mig
och anstränger sig ibland.

342
00:23:01,439 --> 00:23:03,880
-Det är inte på det viset.
-Hur är det då?

343
00:23:03,960 --> 00:23:05,679
-Inte så!
-Tjejer!

344
00:23:06,439 --> 00:23:10,560
Ni är på en vacker ö,
solen skiner, ni är omgivna av…

345
00:23:11,439 --> 00:23:15,960
…så många fantastiska och snygga killar.

346
00:23:16,679 --> 00:23:18,120
Varför gräla?

347
00:23:19,120 --> 00:23:20,399
Dessutom…

348
00:23:21,280 --> 00:23:26,679
Nån gång kommer era makar att dö,
och då har ni bara varandra.

349
00:23:28,040 --> 00:23:29,840
Livet är så kort.

350
00:23:35,800 --> 00:23:36,919
Okej.

351
00:23:38,280 --> 00:23:39,520
Så här gör vi.

352
00:23:40,560 --> 00:23:42,200
Jag säger "förlåt".

353
00:23:44,000 --> 00:23:44,919
Det är okej.

354
00:23:46,399 --> 00:23:49,399
Och vi går ut ikväll. Bara vi två.

355
00:23:49,480 --> 00:23:51,399
-Utan gubbarna?
-Utan dem.

356
00:23:52,399 --> 00:23:55,159
En tjejkväll, som på den gamla goda tiden?

357
00:24:06,520 --> 00:24:09,520
Vad heter "söt" på grekiska? Taglita?

358
00:24:09,600 --> 00:24:10,640
Jag vet inte.

359
00:24:14,439 --> 00:24:17,120
Oj, vad fint det är här!

360
00:24:28,880 --> 00:24:30,439
Ser du nåt?

361
00:24:30,520 --> 00:24:32,240
Nej, det är för långt bort.

362
00:24:33,080 --> 00:24:34,240
Prova med den.

363
00:24:45,520 --> 00:24:49,960
Jisses, vilken usling!
Han letar efter nya offer.

364
00:24:50,040 --> 00:24:51,880
Jäkla charmör.

365
00:24:55,640 --> 00:24:56,919
-Låt mig se.
-Va?

366
00:24:57,840 --> 00:25:01,439
-Varför har du så många kikare?
-För fågelskådning.

367
00:25:06,159 --> 00:25:09,720
-Tog du med en macka?
-Vi är på spaning, okej?

368
00:25:11,880 --> 00:25:14,399
Hej tjejer. Hur mår ni?

369
00:25:14,480 --> 00:25:16,159
-Hej. Bra.
-Hej.

370
00:25:16,240 --> 00:25:17,399
Jag heter Marco.

371
00:25:18,159 --> 00:25:19,399
Olga och Anna.

372
00:25:19,919 --> 00:25:21,760
-Andrew.
-Trevligt att träffas.

373
00:25:21,840 --> 00:25:23,919
Trevligt att träffas.

374
00:25:24,439 --> 00:25:25,760
Är de inte för unga?

375
00:25:26,439 --> 00:25:28,679
-Lugn.
-Polska tjejer?

376
00:25:30,320 --> 00:25:32,199
-Polska tjejer.
-Polska tjejer!

377
00:25:34,800 --> 00:25:36,520
Se upp, han kommer! Göm dig!

378
00:25:55,280 --> 00:25:56,120
Okej.

379
00:25:57,080 --> 00:25:58,000
Vad gör vi nu?

380
00:26:00,480 --> 00:26:01,760
Fönstret är öppet.

381
00:26:01,840 --> 00:26:04,120
-Va?
-Vi måste undersöka hans laptop.

382
00:26:04,199 --> 00:26:07,240
-Jag bryter mig inte in i hans rum.
-Jag hjälper dig upp.

383
00:26:07,320 --> 00:26:09,720
Vill du veta
om han är Planetsvindlaren eller inte?

384
00:26:09,800 --> 00:26:10,880
-Ja.
-Kom igen.

385
00:26:10,960 --> 00:26:13,960
När du är inne, öppna bakdörren åt mig.

386
00:26:14,040 --> 00:26:15,199
-Okej.
-Kom igen.

387
00:26:19,960 --> 00:26:21,240
Fyra rakia, tack.

388
00:26:23,760 --> 00:26:25,320
För de polska flickorna.

389
00:26:26,199 --> 00:26:27,880
-Yiamas!
-Yiamas!

390
00:26:31,120 --> 00:26:32,240
Fan, ett lösenord.

391
00:26:33,480 --> 00:26:34,439
LOGGA IN
MARCELS FÖDELSEDAG?

392
00:26:34,520 --> 00:26:37,040
Det finns en ledtråd. Födelsedag… Jag vet.

393
00:26:38,760 --> 00:26:39,640
Så lömsk!

394
00:26:39,720 --> 00:26:40,919
-Bingo.
-Bra!

395
00:26:43,840 --> 00:26:47,439
Han handlar mer på Etsy än min faster.

396
00:26:47,520 --> 00:26:49,640
Okej, här är en chattapp.

397
00:26:52,040 --> 00:26:54,720
Din sliskiga orm!

398
00:26:54,800 --> 00:26:56,399
En riktig skitstövel.

399
00:26:56,480 --> 00:26:57,399
Uppfattat.

400
00:26:57,480 --> 00:26:59,760
"Vi ses på vingården imorgon…"

401
00:27:00,439 --> 00:27:01,679
-Jösses!
-Kom!

402
00:27:04,480 --> 00:27:06,840
-Garderoben.
-Vad snackar du om?

403
00:27:10,280 --> 00:27:13,000
Nej, jag undviker dig inte alls.

404
00:27:13,520 --> 00:27:16,480
Men jag bad dig
att inte ringa det här numret igen.

405
00:27:16,560 --> 00:27:18,159
Vad är det du inte förstår?

406
00:27:18,720 --> 00:27:19,600
Det är över.

407
00:27:20,439 --> 00:27:21,800
Du måste acceptera det.

408
00:27:23,120 --> 00:27:26,360
Självklart kommer jag alltid
att älska dig.

409
00:27:27,640 --> 00:27:29,640
Men reglerna har ändrats.

410
00:27:31,480 --> 00:27:33,040
Hotar du mig?

411
00:27:34,080 --> 00:27:36,640
Jag hade högre tankar om dig.

412
00:27:38,360 --> 00:27:39,960
Jag måste gå. Hejdå.

413
00:27:41,520 --> 00:27:43,399
Marcel, älskling. Hej.

414
00:27:44,000 --> 00:27:47,840
Ja. Allt är bra.
Det har bara varit fullt upp idag.

415
00:27:49,159 --> 00:27:51,880
Åh, din stygging.

416
00:27:52,720 --> 00:27:54,880
Är det vad du vill?

417
00:27:55,840 --> 00:27:57,240
Och vad mer?

418
00:28:00,000 --> 00:28:01,439
Berätta mer.

419
00:28:08,439 --> 00:28:10,960
Och sen dess har jag varit vegan.

420
00:28:11,840 --> 00:28:13,360
Jag älskar djur.

421
00:28:16,080 --> 00:28:17,679
Jag äter fisk, okej?

422
00:28:18,280 --> 00:28:19,840
Ibland kyckling.

423
00:28:20,800 --> 00:28:23,679
Biff, ibland, men bara för proteinet.

424
00:28:23,760 --> 00:28:26,760
-Förutom det är jag vegan.
-Så ädelt.

425
00:28:26,840 --> 00:28:30,959
Jag ser i din handflata
att du är en levnadsglad tjej.

426
00:28:31,040 --> 00:28:31,880
Jaså?

427
00:28:32,480 --> 00:28:34,360
Men kanske lite… vilse?

428
00:28:34,880 --> 00:28:35,959
Ska du dricka den?

429
00:28:36,520 --> 00:28:37,679
-Här.
-Toppen

430
00:28:38,240 --> 00:28:39,280
Ett ögonblick.

431
00:28:43,439 --> 00:28:44,959
Ursäkta oss.

432
00:28:45,040 --> 00:28:48,159
Hördu! Han spådde mig.

433
00:28:49,000 --> 00:28:52,840
Ola, kan vi dumpa dem
och sätta oss nånstans och…

434
00:28:53,360 --> 00:28:55,080
…prata?

435
00:28:55,159 --> 00:28:58,159
Vi kom för att dansa och du krånglar.
Gillar du inte din kille?

436
00:28:58,240 --> 00:29:00,360
Vi kan hitta en annan åt dig.

437
00:29:00,439 --> 00:29:04,360
Ola, de är idioter. Jag måste lyssna på
att kyckling inte är kött.

438
00:29:04,879 --> 00:29:07,480
Var inte så kräsen. De är okej.

439
00:29:07,560 --> 00:29:08,480
Kolla här!

440
00:29:10,199 --> 00:29:12,919
Jag vet att du gillar
när jag är dominant, men…

441
00:29:13,439 --> 00:29:15,439
…vi kanske byter roller ikväll?

442
00:29:15,520 --> 00:29:18,240
Om du vill
kan du till och med kalla mig Tomek.

443
00:29:21,320 --> 00:29:22,360
Jag skojar bara.

444
00:29:23,959 --> 00:29:25,520
Okej, hingsten.

445
00:29:25,600 --> 00:29:29,919
Nu behöver jag verkligen en kalldusch.
Vi ses till middagen.

446
00:29:30,520 --> 00:29:34,399
Och efteråt blir det… en speciell dessert.

447
00:29:35,080 --> 00:29:37,760
-Hejdå.
-Jösses, vad ser Marcel i honom?

448
00:29:51,720 --> 00:29:53,919
Vänta.

449
00:29:54,000 --> 00:29:57,399
Vi måste kolla om han har
Planet Single-appen på mobilen.

450
00:30:00,959 --> 00:30:03,000
Fan, han har inte det.
Har han två mobiler?

451
00:30:03,080 --> 00:30:04,399
Vänta, låt mig se.

452
00:30:04,480 --> 00:30:06,439
Var är hans senaste samtal? Här.

453
00:30:10,360 --> 00:30:12,919
-Det är ju mitt nummer.
-Ja. Det är ett gammalt knep.

454
00:30:13,000 --> 00:30:16,240
De tror att de messar med Miguel,
men de messar oss.

455
00:30:16,320 --> 00:30:17,439
-Ja…
-Vänta.

456
00:30:20,399 --> 00:30:23,120
Nu tar vi reda på
vem denna mystiska person är.

457
00:30:25,800 --> 00:30:27,399
-Spaet.
-Klockan 22.

458
00:30:27,480 --> 00:30:29,639
Okej, inga kläder, inga dolda vapen.

459
00:30:30,159 --> 00:30:31,720
-Vi drar.
-Okej. Lämna den.

460
00:30:32,560 --> 00:30:35,560
Jag raderade inte det sista meddelandet!
Radera det.

461
00:30:38,520 --> 00:30:39,360
Vänta.

462
00:30:49,480 --> 00:30:52,159
Jag gör en kostplan åt dig om du vill.

463
00:30:52,240 --> 00:30:53,840
-Jag kan göra det.
-Toppen.

464
00:30:53,919 --> 00:30:54,760
Jag kan göra…

465
00:30:57,800 --> 00:30:59,959
Okej. Kanske senare.

466
00:31:01,080 --> 00:31:02,320
Fortsätt dansa, okej?

467
00:31:03,040 --> 00:31:03,879
Okej.

468
00:31:04,399 --> 00:31:06,679
-Jag kommer strax.
-Andrew!

469
00:31:11,280 --> 00:31:12,120
María!

470
00:31:13,080 --> 00:31:14,159
Vänta.

471
00:31:14,240 --> 00:31:15,399
Minns du mig?

472
00:31:15,480 --> 00:31:16,760
-Javisst.
-Ania.

473
00:31:18,679 --> 00:31:21,399
Festen tycks verkligen komma igång.

474
00:31:22,360 --> 00:31:23,199
Typiskt Ola.

475
00:31:23,840 --> 00:31:28,040
Det börjar oskyldigt,
sen plötsligt öppnas helvetets portar.

476
00:31:30,560 --> 00:31:31,399
Ania?

477
00:31:35,320 --> 00:31:36,480
Ania!

478
00:31:40,959 --> 00:31:44,040
Förstår du inte vad som pågår?
Miguels ex är på ön.

479
00:31:44,120 --> 00:31:46,080
Vi ska bevisa att han är otrogen.

480
00:31:46,159 --> 00:31:49,560
Hur vet du att det är ett ex?
Planetsvindlaren kan inte ha agerat ensam.

481
00:31:49,639 --> 00:31:52,639
Han behövde nog kumpaner
för att bedra så många.

482
00:31:53,120 --> 00:31:55,360
Det kan vara både och.

483
00:31:55,879 --> 00:31:57,919
Överansträng inte din hjärna.

484
00:31:58,000 --> 00:31:58,840
Ge mig den.

485
00:32:01,000 --> 00:32:03,800
Vad har du gjort?
Du har helt slut på batteri.

486
00:32:03,879 --> 00:32:06,120
Det var din idé att använda min mobil.

487
00:32:06,199 --> 00:32:09,439
Tyst. Jag kommer på nåt. Följ mig.

488
00:32:11,959 --> 00:32:12,840
Ania!

489
00:32:14,639 --> 00:32:15,879
Har ni trevligt?

490
00:32:15,959 --> 00:32:17,760
Ola, vad hände med dig?

491
00:32:17,840 --> 00:32:21,040
Det skulle du veta
om du inte dumpade mig igen.

492
00:32:21,120 --> 00:32:25,560
Jag dumpade dig inte.
Jag bara pratar. Har du träffat Maria?

493
00:32:25,639 --> 00:32:27,800
-Jag har hört mycket om dig.
-Vet du vad?

494
00:32:27,879 --> 00:32:29,679
Det här skulle vara vår kväll.

495
00:32:30,480 --> 00:32:32,360
Som på den gamla goda tiden.

496
00:32:33,560 --> 00:32:37,639
Du varken ringde eller messade
på sex månader!

497
00:32:37,719 --> 00:32:42,159
Är det så man är min bästa vän?

498
00:32:42,240 --> 00:32:45,439
-Ett halvår? Hon har skäl att vara arg.
-Vems sida är du på?

499
00:32:46,080 --> 00:32:49,240
-Håll dig utanför!
-Bli inte arga, tjejer.

500
00:32:49,320 --> 00:32:51,679
Vi tar en lång, romantisk promenad.

501
00:32:51,760 --> 00:32:54,159
-Du är dumpad. Nu!
-Just det.

502
00:32:54,760 --> 00:32:57,719
Jag har släpat ut dig
för att träffa folk i hela mitt liv!

503
00:32:57,800 --> 00:33:03,879
Jag har släpat med dig på fester
för att du skulle slippa vara ensam!

504
00:33:11,800 --> 00:33:14,879
-Vill du festa?
-Ja, gärna!

505
00:33:14,959 --> 00:33:16,520
Då ska vi festa!

506
00:33:16,600 --> 00:33:18,320
Om jag blir full…

507
00:33:20,360 --> 00:33:21,679
…kanske jag blir mer som du.

508
00:33:22,480 --> 00:33:23,320
Du förstår…

509
00:33:23,959 --> 00:33:25,560
Jag vill faktiskt bli…

510
00:33:28,000 --> 00:33:29,000
…mer som du.

511
00:33:31,280 --> 00:33:33,399
Då kanske jag blir en mamma.

512
00:33:34,919 --> 00:33:38,159
För det händer inte när jag är mig själv.

513
00:33:39,480 --> 00:33:40,800
Men…

514
00:33:48,000 --> 00:33:49,000
-Jösses!
-Nej!

515
00:33:58,560 --> 00:33:59,399
Paradiset!

516
00:34:01,800 --> 00:34:02,760
Behåll fokus.

517
00:34:04,919 --> 00:34:05,800
Ja.

518
00:34:07,280 --> 00:34:08,880
Vad är planen, Sherlock?

519
00:34:09,880 --> 00:34:13,960
Först måste vi spana in alla med en mobil.

520
00:34:14,040 --> 00:34:14,880
Okej.

521
00:34:16,600 --> 00:34:17,480
Pass på.

522
00:34:22,360 --> 00:34:23,440
Vi delar på oss.

523
00:34:36,880 --> 00:34:40,400
Var är du?
Jag har väntat i en kvart. Ring mig.

524
00:34:41,120 --> 00:34:44,600
Det här är oprofessionellt.
Jag väntar i massagerummet.

525
00:34:44,679 --> 00:34:47,280
Tomek!

526
00:35:00,200 --> 00:35:01,040
Tomek?

527
00:35:02,120 --> 00:35:03,160
Aleksander?

528
00:35:08,319 --> 00:35:09,400
Du är sen.

529
00:35:12,440 --> 00:35:14,160
Du vet väl vem som skickade mig?

530
00:35:16,520 --> 00:35:17,600
Jag heter…

531
00:35:19,000 --> 00:35:19,880
…Bernardo.

532
00:35:20,560 --> 00:35:23,240
Det har skett ett misstag.
Du är inte min typ.

533
00:35:23,319 --> 00:35:24,880
Du är inte min typ heller.

534
00:35:27,560 --> 00:35:29,680
Men vet du varför vi är här?

535
00:35:32,720 --> 00:35:34,000
Ett riktigt proffs.

536
00:35:36,760 --> 00:35:37,920
Jag gillar det.

537
00:35:41,160 --> 00:35:46,319
Vad sägs om att vi lär känna varandra
innan vi börjar?

538
00:35:47,760 --> 00:35:49,080
Med nöje.

539
00:35:54,120 --> 00:35:55,880
Börja med mina axlar.

540
00:36:06,000 --> 00:36:08,680
Marcel överraskade mig lite i början.

541
00:36:09,200 --> 00:36:10,960
Men det är logiskt.

542
00:36:11,040 --> 00:36:13,839
Ditt tv-program
hyr hela semesterorten av honom.

543
00:36:14,319 --> 00:36:16,680
Marcel får gratis publicitet och pengar.

544
00:36:16,760 --> 00:36:21,400
Du får tillgång till platsen
och branschens bästa regissör.

545
00:36:21,480 --> 00:36:23,520
-Och alla blir glada.
-Ja.

546
00:36:26,040 --> 00:36:29,319
Men säg mig, vad får Miguel ut av det här?

547
00:36:29,920 --> 00:36:32,160
-Vet du inte det?
-Nej.

548
00:36:35,560 --> 00:36:37,480
Hur länge har det här pågått?

549
00:36:39,839 --> 00:36:42,760
Det här är inte första gången för mig,
om det är det du menar.

550
00:36:45,319 --> 00:36:47,120
-Har det varit fler?
-Många.

551
00:36:47,640 --> 00:36:48,480
Var?

552
00:36:49,400 --> 00:36:54,520
Det vanliga. Bangkok, Egypten, Szczecin.

553
00:36:56,080 --> 00:37:00,720
Marcel hade bara två villkor:
För det första ska du vara programledare.

554
00:37:01,520 --> 00:37:05,799
För det andra ska han och Miguel
vara jämlika partners.

555
00:37:07,480 --> 00:37:08,319
Va?

556
00:37:08,400 --> 00:37:13,680
Jag försökte få honom att ändra sig.
Affärer och nöjen är en dålig kombination.

557
00:37:13,760 --> 00:37:16,280
Som du vet
har jag själv fått lära mig det.

558
00:37:17,280 --> 00:37:19,160
Smärtar det fortfarande?

559
00:37:20,720 --> 00:37:22,480
Nej, jag hyser inga agg.

560
00:37:23,839 --> 00:37:25,080
Ania och jag…

561
00:37:26,440 --> 00:37:27,799
Det skulle inte funka.

562
00:37:27,880 --> 00:37:28,839
Jag vet det nu.

563
00:37:29,960 --> 00:37:32,640
Stackars män. Vad gjorde de med dig?

564
00:37:33,960 --> 00:37:35,680
Vill du ha detaljer?

565
00:37:35,760 --> 00:37:38,040
Jag vill veta allt, okej?

566
00:37:38,120 --> 00:37:44,040
Varenda plats, namn, händelse och belopp.

567
00:37:44,880 --> 00:37:47,120
Det kan ta lite tid.

568
00:37:49,720 --> 00:37:51,160
Visst.

569
00:37:52,200 --> 00:37:53,960
Vi har tid på oss.

570
00:37:58,480 --> 00:38:04,319
DOLT NUMMER

571
00:38:10,359 --> 00:38:11,319
Vad händer?

572
00:38:12,160 --> 00:38:13,880
Du har knappt ätit nåt.

573
00:38:17,920 --> 00:38:24,920
Jag har funderat på om…
det här programmet blir för jobbigt.

574
00:38:27,120 --> 00:38:30,160
Vi borde lägga ner allt och ge oss av.

575
00:38:31,799 --> 00:38:35,680
Det är lite för sent för det.
Bolånet betalar inte sig självt.

576
00:38:35,760 --> 00:38:38,640
Jag vet. Jag vill bara inte
att du ska känna dig sviken.

577
00:38:39,200 --> 00:38:41,120
Jag vill inte att du blir besviken.

578
00:38:43,600 --> 00:38:47,960
Minns du den först platsen vi besökte här?

579
00:38:48,560 --> 00:38:49,480
Berget Juktas.

580
00:38:50,240 --> 00:38:52,480
Destinationen för förälskade par.

581
00:38:53,600 --> 00:38:56,040
De olyckliga hoppar från klippan,

582
00:38:56,760 --> 00:39:00,280
och de lyckliga svär kärlek
tills döden skiljer dem åt.

583
00:39:02,760 --> 00:39:03,960
Här är min stjärna.

584
00:39:04,040 --> 00:39:06,560
Aleks, var har du gömt dig?

585
00:39:06,640 --> 00:39:07,480
Är du redo?

586
00:39:07,560 --> 00:39:08,480
Alltid.

587
00:39:09,319 --> 00:39:10,400
Tomek, Danuta.

588
00:39:11,400 --> 00:39:12,440
Jag känner dig.

589
00:39:12,520 --> 00:39:14,760
Är inte du killen från dedykacja.pl?

590
00:39:15,560 --> 00:39:17,799
Tomek var tidigare en tv-stjärna.

591
00:39:19,000 --> 00:39:22,600
-Innan de uppfann internet?
-Ja, på Chaplins tid.

592
00:39:23,359 --> 00:39:25,160
Oj! Jobbade du med honom?

593
00:39:28,920 --> 00:39:29,960
Okej…

594
00:39:31,200 --> 00:39:33,359
Plikten kallar. Nu går vi.

595
00:39:35,760 --> 00:39:36,880
Hälsa Ania.

596
00:39:41,520 --> 00:39:44,400
När jag såg dig
bakom räcket den där gången…

597
00:39:45,720 --> 00:39:48,680
Jag trodde
att jag skulle få en hjärtattack.

598
00:39:50,640 --> 00:39:53,000
Jag behövde bara en blick.

599
00:39:54,040 --> 00:39:55,839
En blick på ön.

600
00:39:58,200 --> 00:40:00,560
Det här är mina drömmars plats.

601
00:40:01,960 --> 00:40:07,280
Och personen jag kan dela den med.
Jag sa aldrig att det skulle bli lätt.

602
00:40:08,720 --> 00:40:11,799
Men jag vet
att det blir värt det i slutändan.

603
00:40:17,760 --> 00:40:20,600
Och medan våra svettiga kroppar
kröktes i extas

604
00:40:21,280 --> 00:40:23,160
lutade sig Salazar mot mitt öra

605
00:40:23,240 --> 00:40:28,200
och viskade
med sin charmiga marockanska accent:

606
00:40:28,920 --> 00:40:31,760
"Och det där kallas
'den lilla döden', älskling."

607
00:40:35,319 --> 00:40:37,760
Jag hade aldrig upplevt en sån orgasm.

608
00:40:44,120 --> 00:40:48,720
Bernardo! Det här var toppen.
En bekännelse och massage i ett.

609
00:40:48,799 --> 00:40:51,160
Jag ska rekommendera dig
till mina väninnor.

610
00:40:51,240 --> 00:40:53,600
Nej, idag är min sista dag.

611
00:40:53,680 --> 00:40:55,240
Åh, vad synd.

612
00:40:55,319 --> 00:40:57,880
Jag är här. En massage till fröken Magda?

613
00:41:01,359 --> 00:41:03,080
Tack, det är bra.

614
00:41:07,359 --> 00:41:08,839
Bernardo?

615
00:41:13,200 --> 00:41:14,120
Bogdan.

616
00:41:17,040 --> 00:41:17,880
Förlåt.

617
00:41:20,640 --> 00:41:22,040
En fråga, om jag får…

618
00:41:23,120 --> 00:41:27,400
Varför betalar
en så underbar kvinna som du för sex?

619
00:41:28,839 --> 00:41:31,960
Sex är lätt, kärlek är svårt.

620
00:41:33,640 --> 00:41:35,960
En ung, attraktiv kille
dyker upp från ingenstans.

621
00:41:36,040 --> 00:41:38,480
Han pratar med en,
avgudar en, beundrar en.

622
00:41:39,080 --> 00:41:40,920
Han söker ens sällskap.

623
00:41:41,560 --> 00:41:43,400
Man känner sig attraktiv igen.

624
00:41:44,240 --> 00:41:46,600
Planetsvindlaren viste också det.

625
00:41:47,880 --> 00:41:51,200
-Känner du till Planetsvindlaren?
-Självklart.

626
00:41:51,280 --> 00:41:55,240
Alla mina vänner har sett det,
och det är vår…

627
00:41:56,160 --> 00:41:57,560
…gemensamma fantasi.

628
00:41:57,640 --> 00:42:01,200
Men de förlorade sina förmögenheter.
Han stal allt från dem.

629
00:42:01,280 --> 00:42:02,880
Kom igen!

630
00:42:02,960 --> 00:42:05,200
De överdrev för dramatisk effekt.

631
00:42:06,000 --> 00:42:10,520
Hälften av mina vänner
spenderar mer på en kasinokväll.

632
00:42:11,560 --> 00:42:13,520
Jag är nyfiken på en annan sak.

633
00:42:15,120 --> 00:42:16,960
Han låg inte med nån av dem.

634
00:42:20,000 --> 00:42:21,080
En romantiker?

635
00:42:21,880 --> 00:42:24,040
Känslomässigt otillgänglig?

636
00:42:24,799 --> 00:42:25,799
Perfektion?

637
00:42:29,880 --> 00:42:30,720
Jösses!

638
00:42:31,640 --> 00:42:34,520
Varför tänkte inte jag på det?

639
00:42:34,600 --> 00:42:37,120
-Han är gay!
-Sluta prata strunt.

640
00:42:37,200 --> 00:42:38,359
Ursäkta mig.

641
00:42:38,440 --> 00:42:42,839
Planetsvindlaren lurade kvinnor på Malta.

642
00:42:42,920 --> 00:42:43,760
Han är gay!

643
00:42:43,839 --> 00:42:46,040
Miguel och Marcel träffades på Malta.

644
00:42:46,120 --> 00:42:49,240
Miguels medbrottsling
skulle vara på spaet. Aleksander var där.

645
00:42:49,319 --> 00:42:52,760
Va? Tror du att Aleksander
är Miguels medbrottsling?

646
00:42:52,839 --> 00:42:58,400
Förutom Miguel och Marcel,
vem kommer att tjäna mest på programmet?

647
00:42:58,480 --> 00:43:00,560
-Aleksander.
-Nej.

648
00:43:01,160 --> 00:43:02,040
Du.

649
00:43:02,120 --> 00:43:07,799
Aleksander kan producera 300 såna program
med yngre och bättre programvärdar än du.

650
00:43:07,880 --> 00:43:09,799
Men han vill ha just dig.

651
00:43:11,839 --> 00:43:16,240
Vill du att jag ska tro
att en av de rikaste killarna i Europa

652
00:43:16,319 --> 00:43:20,160
anlitade Miguel att ragga upp Marcel
för att hämnas på mig

653
00:43:20,240 --> 00:43:22,440
för att jag stal hans flickvän
för evigheter sen?

654
00:43:22,520 --> 00:43:27,319
Oj! Det är ännu bättre än vad jag tänkte.

655
00:43:28,920 --> 00:43:29,960
Du…

656
00:43:43,160 --> 00:43:44,760
-Vad gör du?
-Schh!

657
00:43:46,200 --> 00:43:47,640
Bogdan, vad försiggår?

658
00:43:49,120 --> 00:43:52,600
De avlyssnar oss.
Det finns kameror överallt.

659
00:43:54,960 --> 00:43:56,839
Visste du att Aleksander

660
00:43:56,920 --> 00:44:01,960
har köpt mark ända från Peloponnesos
till Suezkanalen?

661
00:44:02,040 --> 00:44:04,359
Och att de köpte ett företag
som heter OVM?

662
00:44:04,440 --> 00:44:06,000
De ska producera vårt tv-program.

663
00:44:06,080 --> 00:44:09,200
Och har du nånsin undrat
varför det är så dåligt väder i Polen?

664
00:44:10,240 --> 00:44:12,000
-För att det är Polen?
-Nej.

665
00:44:12,600 --> 00:44:16,480
För att de även äger The Weather Channel.

666
00:44:20,240 --> 00:44:21,080
Bogdan.

667
00:44:23,000 --> 00:44:25,480
Tror du att folk kontrollerar vädret?

668
00:44:26,640 --> 00:44:31,040
Att Miguel är Planetsvindlaren
och att Aleksander är hans chef?

669
00:44:32,480 --> 00:44:33,400
Jag är orolig.

670
00:44:34,240 --> 00:44:39,120
Jag är rädd att du har
allvarliga psykiska problem.

671
00:44:39,640 --> 00:44:43,640
Jag måste säga
att jag inte klarar av det här.

672
00:44:46,560 --> 00:44:47,400
Förlåt.

673
00:45:03,960 --> 00:45:06,359
DU SKA ALLT FÅ

674
00:45:10,080 --> 00:45:11,600
Okej, förklara det här.

675
00:45:13,280 --> 00:45:17,560
Varför ger han pengar till honom?

676
00:45:19,440 --> 00:45:23,600
Man ser inte ens personen.
Det kanske är en rörmokare.

677
00:45:23,680 --> 00:45:26,920
-Vi har haft problem.
-Det här glasklara bevis.

678
00:45:27,000 --> 00:45:29,080
Bevis? Det är ingenting!

679
00:45:29,960 --> 00:45:34,560
-Vad är ditt problem?
-Jag vill inte att du ska hamna i knipa.

680
00:45:34,640 --> 00:45:35,520
Som du brukar.

681
00:45:36,319 --> 00:45:39,359
Är du orolig för mig eller dig själv?

682
00:45:42,040 --> 00:45:42,960
Tomek.

683
00:45:43,760 --> 00:45:46,040
Tvinga mig inte att välja mellan er.

684
00:45:47,600 --> 00:45:49,400
Bra att ni pratar med varandra nu.

685
00:45:49,920 --> 00:45:54,080
Vi hade inget val.
Vi bar dig två kilometer till ditt rum.

686
00:45:55,680 --> 00:45:56,520
Förlåt.

687
00:45:57,120 --> 00:45:59,720
Ingen fara.
Det är vad väninnor är till för.

688
00:46:00,319 --> 00:46:04,000
Plus de saftiga detaljerna om Bogdan.
Det var värt det.

689
00:46:04,080 --> 00:46:05,600
Trista, snarare.

690
00:46:06,799 --> 00:46:10,960
Vi vet fortfarande inget om dig.
Vad gör en skönhet som du här ensam?

691
00:46:12,000 --> 00:46:13,920
Jag söker ett nytt äventyr.

692
00:46:14,520 --> 00:46:17,879
-Några krav?
-Just nu vet jag inte…

693
00:46:18,680 --> 00:46:22,640
-Jag vill ha nåt trevligt och lättsamt.
-Som?

694
00:46:23,280 --> 00:46:26,240
Nån rik. Inga villkor.

695
00:46:26,319 --> 00:46:30,040
Eller åtminstone nån
som bor inte med sin mamma.

696
00:46:30,120 --> 00:46:33,480
-Och nån med fler än två hjärnceller.
-Vi måste klona Bogdan.

697
00:46:34,920 --> 00:46:37,400
Vi ska visa er örnklo-tekniken.

698
00:46:38,200 --> 00:46:40,799
Sikta mot ögonen.

699
00:46:41,400 --> 00:46:44,359
Vi går vidare
till nästa element, nedslaget.

700
00:46:44,440 --> 00:46:46,440
Vi går in med höften här.

701
00:46:47,160 --> 00:46:48,160
Örnklon?

702
00:46:49,440 --> 00:46:53,319
Det är bara vanlig judo.
Det funkar inte i verkligheten.

703
00:46:53,400 --> 00:46:54,560
Det gick åt skogen.

704
00:46:55,080 --> 00:46:57,799
Han lyssnade inte.
Nu är jag världens sämsta vän.

705
00:46:57,879 --> 00:46:58,720
Du skämtar?

706
00:46:58,799 --> 00:47:00,879
Miguel har ett möte på vingården.

707
00:47:00,960 --> 00:47:03,200
-Kom, vi tar honom där.
-Lycka till.

708
00:47:03,920 --> 00:47:05,600
-Kommer du inte?
-Självklart inte.

709
00:47:05,680 --> 00:47:07,240
Efter igår? Nej tack.

710
00:47:07,319 --> 00:47:08,920
Vadå? Sa jag nåt fel?

711
00:47:09,000 --> 00:47:11,879
Jag trodde vi var partners,
men du visade vad du tycker om mig.

712
00:47:11,960 --> 00:47:12,799
Hör på.

713
00:47:15,120 --> 00:47:18,120
-Jag rycktes med, okej?
-Jag har också känslor.

714
00:47:18,200 --> 00:47:20,120
Måste jag be om ursäkt på mina knän?

715
00:47:20,200 --> 00:47:22,720
Jag sprang omkring naken
på grund av dina dumma idéer.

716
00:47:22,799 --> 00:47:26,799
Och det du fick mig att göra
i Miguels rum? Folk fängslas för sånt.

717
00:47:26,879 --> 00:47:29,879
Hallå!
Du släppte in mig bakvägen, eller hur?

718
00:47:29,960 --> 00:47:32,160
Ja, men det skulle gå fort.
Pang, bom, klart.

719
00:47:32,240 --> 00:47:35,200
-Men som vanligt gick det snett.
-Är du generad nu?

720
00:47:35,280 --> 00:47:39,480
Jag såg hur glad du var över att göra
nåt annorlunda för en gångs skull.

721
00:47:45,879 --> 00:47:47,560
Förlåt mig, okej?

722
00:47:49,200 --> 00:47:50,280
Förlåt.

723
00:47:50,960 --> 00:47:52,879
Jag såg att du försökte.

724
00:47:52,960 --> 00:47:56,520
-Jag uppskattar det, okej?
-Jag förlåter dig.

725
00:47:57,240 --> 00:48:00,200
Men du ska veta
att det är viktigt för mig.

726
00:48:01,359 --> 00:48:02,400
Okej. Hit med kardan.

727
00:48:03,160 --> 00:48:04,600
Ursäkta att jag stör.

728
00:48:04,680 --> 00:48:07,640
Men det är fint att se ett par
som pratar igenom sina problem.

729
00:48:07,720 --> 00:48:09,600
Ni är så söta!

730
00:48:14,080 --> 00:48:15,879
-Kan vi gå nu?
-Ja.

731
00:48:23,120 --> 00:48:24,120
Tack.

732
00:48:25,799 --> 00:48:26,720
Tuff natt?

733
00:48:31,920 --> 00:48:33,680
Jag hörde att du var på ön.

734
00:48:34,879 --> 00:48:36,760
Jag var rädd att du undvek mig.

735
00:48:37,480 --> 00:48:38,560
Dig? Aldrig.

736
00:48:41,120 --> 00:48:43,400
Inte en chans. Dejtar du bara…

737
00:48:45,280 --> 00:48:46,480
…via en app?

738
00:48:46,560 --> 00:48:47,400
Japp.

739
00:48:48,000 --> 00:48:52,359
Det är som konstant marknadsundersökning.
Det är inte så romantiskt.

740
00:48:53,319 --> 00:48:55,600
Vem sa att det måste vara romantiskt?

741
00:48:55,680 --> 00:48:58,879
Vet du hur många hemska blinddejter
jag har varit på?

742
00:48:58,960 --> 00:49:03,720
Med en app är allt kristallklart.

743
00:49:03,799 --> 00:49:06,440
-Relationerna är enkla och ärliga.
-Transaktionsbaserade.

744
00:49:06,520 --> 00:49:08,160
Det är det som gör det ärligt.

745
00:49:09,640 --> 00:49:13,080
Jösses, vad hände med killen
som trodde på sann kärlek?

746
00:49:13,799 --> 00:49:16,240
Som ville hjälpa alla
att hitta sin själsfrände.

747
00:49:17,160 --> 00:49:19,440
-Jag tror att vi båda vet svaret.
-Nej.

748
00:49:19,960 --> 00:49:22,440
Vi båda vet att jag inte var rätt för dig.

749
00:49:23,760 --> 00:49:24,600
Okej.

750
00:49:26,160 --> 00:49:31,000
På den tiden var jag
en naiv kille med stora planer,

751
00:49:32,839 --> 00:49:35,200
som inte förstod hur världen fungerar.

752
00:49:36,040 --> 00:49:37,160
Men nu gör jag det.

753
00:49:42,560 --> 00:49:47,480
Jag måste säga att jag saknar
din orubbliga optimism.

754
00:49:49,160 --> 00:49:51,200
-Jag också.
-Ursäkta?

755
00:49:52,600 --> 00:49:53,520
Strunt samma.

756
00:49:54,839 --> 00:49:55,680
Vet du vad?

757
00:49:56,920 --> 00:49:59,319
Sluta inte leta efter sann kärlek.

758
00:50:00,440 --> 00:50:06,000
Jag vet, tiderna har förändrats.
Men du har förändrats mindre än du tror.

759
00:50:29,080 --> 00:50:30,760
Förlåt att jag stör,

760
00:50:31,760 --> 00:50:35,359
men jag fick nyss dina synpunkter
på programformatet.

761
00:50:35,440 --> 00:50:36,280
Och?

762
00:50:37,720 --> 00:50:42,120
Jag förstår att sex
och otrohet är populärt.

763
00:50:42,760 --> 00:50:45,080
Men vi kan bryta trenden.

764
00:50:45,160 --> 00:50:48,680
-Vi satsar inte på det undermåliga.
-Du pratar om polacker!

765
00:50:48,760 --> 00:50:51,839
De älskar att se på saker
som får dem att må dåligt.

766
00:50:51,920 --> 00:50:53,440
Jag har data på det här.

767
00:50:53,520 --> 00:50:54,920
Har du sett trailern?

768
00:50:55,440 --> 00:50:57,080
-Trailern?
-Japp.

769
00:50:58,560 --> 00:51:00,240
AI är makt.

770
00:51:03,799 --> 00:51:05,280
20 SINGLAR
EN Ö

771
00:51:05,359 --> 00:51:07,000
INGA REGLER
INGA KLÄDER

772
00:51:11,600 --> 00:51:13,600
KÄRLEK ELLER SVEK?

773
00:51:14,399 --> 00:51:16,920
PLANET SINGLE
ÖN

774
00:51:17,799 --> 00:51:21,359
-Varför är alla så framfusiga nuförtiden?
-Visa mig.

775
00:51:22,000 --> 00:51:23,160
PROFIL-69
GILLA?

776
00:51:23,240 --> 00:51:24,720
Han ser cool ut.

777
00:51:25,799 --> 00:51:27,799
-Ola! Är du galen?
-Hon måste öva.

778
00:51:27,879 --> 00:51:29,200
Med vem som helst?

779
00:51:29,280 --> 00:51:31,720
Tjejer, jag vet hur det här funkar.

780
00:51:32,760 --> 00:51:34,319
Oj, han är snabb.

781
00:51:34,399 --> 00:51:35,560
En slug rackare.

782
00:51:36,640 --> 00:51:40,200
Är det så han hälsar?
Tiderna har verkligen förändrats.

783
00:51:40,760 --> 00:51:43,600
-Så ska den inte se ut.
-Det borde behandlas.

784
00:51:44,120 --> 00:51:46,240
Säg åt honom att gå till en läkare.

785
00:51:48,319 --> 00:51:49,160
Pass.

786
00:51:49,760 --> 00:51:55,040
Planet Single var ursprungligen en succé
för att det baserades på kärlek.

787
00:51:56,080 --> 00:51:59,520
På hoppet att man kan hitta evig kärlek.

788
00:52:01,920 --> 00:52:04,920
Kanske förr i tiden. Innan algoritmerna.

789
00:52:09,200 --> 00:52:12,760
Hon ser vilsen ut, stackarn.

790
00:52:13,720 --> 00:52:15,399
Hon behöver vägledning.

791
00:52:17,160 --> 00:52:19,040
TILLSAMMANS PÅ EN PLANET
MARIA, ALEKSANDER

792
00:52:24,280 --> 00:52:26,120
ALEKSANDER GILLADE DIG TILLLBAKA

793
00:52:26,200 --> 00:52:28,040
Herregud! Tjejer, vi fick napp!

794
00:52:28,720 --> 00:52:30,200
Gillade han dig tillbaka?

795
00:52:32,399 --> 00:52:33,600
Vad ska jag skriva?

796
00:52:35,080 --> 00:52:39,399
-Du hade 92% kompatibilitet med honom.
-Vad är dina intressen?

797
00:52:39,960 --> 00:52:43,120
Chopin, Bergman…
Fråga om han läst Tokarczuks senaste.

798
00:52:43,200 --> 00:52:47,000
Ania, hon ska flirta,
inte skriva nån jäkla doktorsavhandling.

799
00:52:47,080 --> 00:52:48,879
Okej, strunt samma.

800
00:52:57,600 --> 00:52:59,799
Vad sa han? Visa mig!

801
00:53:03,680 --> 00:53:04,879
-Han är rolig.
-Ja.

802
00:53:06,520 --> 00:53:07,359
Hallå?

803
00:53:08,000 --> 00:53:09,440
Skriv att du också gillar det.

804
00:53:10,520 --> 00:53:11,720
Är du stressad?

805
00:53:11,799 --> 00:53:13,920
Nej, det är inte första gången.

806
00:53:14,000 --> 00:53:14,879
Bra.

807
00:53:21,920 --> 00:53:22,760
Ska vi vänta?

808
00:53:22,839 --> 00:53:25,200
Nej. Ania är på väg med Marcel.

809
00:53:25,280 --> 00:53:26,120
Följ mig.

810
00:53:26,200 --> 00:53:28,640
Du, vi kör på "snäll och elak snut".

811
00:53:28,720 --> 00:53:30,680
-Jag har alltid velat vara den elaka…
-Tyst!

812
00:53:30,760 --> 00:53:31,799
På min signal.

813
00:53:31,879 --> 00:53:32,920
Får jag låna den?

814
00:53:33,920 --> 00:53:34,760
Okej.

815
00:53:35,560 --> 00:53:36,399
Vi går in.

816
00:53:38,720 --> 00:53:39,960
Det finns dörrar.

817
00:53:45,399 --> 00:53:48,720
-Får jag öppna upp den lite?
-Den ska vara snäv, raring.

818
00:53:49,760 --> 00:53:50,879
Den är för snäv.

819
00:53:51,399 --> 00:53:52,839
Jag vill inte slita sönder den.

820
00:53:54,480 --> 00:53:57,680
-Jag vill inte lyssna på det här.
-Lyssna.

821
00:53:57,760 --> 00:53:59,080
Perfekt. Vi går in.

822
00:53:59,600 --> 00:54:00,440
Kom.

823
00:54:00,960 --> 00:54:04,120
Ser man på! Har ni kul?

824
00:54:04,920 --> 00:54:06,720
-Vad gör ni här?
-Nix…

825
00:54:07,920 --> 00:54:09,839
Vi ställer frågorna.

826
00:54:09,920 --> 00:54:12,760
Känner Marcel till era hemliga möten?

827
00:54:12,839 --> 00:54:15,720
Nej, och jag vill helst
att det förblir så.

828
00:54:19,480 --> 00:54:21,359
Hoppsan, för sent.

829
00:54:27,280 --> 00:54:28,520
Vad händer här?

830
00:54:28,600 --> 00:54:31,520
Marcel, jag ska förklara allt.

831
00:54:31,600 --> 00:54:36,440
Ja. Börja med det faktum
att du betalade honom för kopulering.

832
00:54:36,520 --> 00:54:38,480
-Det är inte sant.
-Inte?

833
00:54:38,560 --> 00:54:40,280
Han är en musikartist.

834
00:54:40,839 --> 00:54:42,560
Vi provade kostymen.

835
00:54:43,080 --> 00:54:45,040
Och betalningen…

836
00:54:48,720 --> 00:54:51,520
…är för dekorationer
han har jobbat på sen igår.

837
00:55:01,319 --> 00:55:02,560
Gulligt!

838
00:55:07,240 --> 00:55:08,080
Miguel.

839
00:55:09,839 --> 00:55:10,960
Tänkte du…

840
00:55:12,440 --> 00:55:13,839
…fria till mig?

841
00:55:15,280 --> 00:55:16,240
Herr ordförande…

842
00:55:17,560 --> 00:55:18,920
Jag är skyldig.

843
00:55:21,280 --> 00:55:24,480
Marcel, tro honom inte. Han bara ljuger.

844
00:55:24,560 --> 00:55:27,760
Marcel, det finns kille till!

845
00:55:31,200 --> 00:55:32,200
Fotografen?

846
00:55:33,120 --> 00:55:35,240
Förlåt att jag är sen. Jag glömde albumet.

847
00:55:35,319 --> 00:55:36,399
Bra att du är här.

848
00:55:37,319 --> 00:55:40,839
Det här är vår resa
från vår första dejt tills nu.

849
00:55:43,440 --> 00:55:44,359
Vad fint.

850
00:55:45,960 --> 00:55:47,280
Gillar du det?

851
00:55:51,399 --> 00:55:52,720
Det är gudomligt!

852
00:55:55,560 --> 00:55:58,040
Men han är en bedragare. Han är…

853
00:55:59,120 --> 00:55:59,960
Han…

854
00:56:00,600 --> 00:56:04,799
Han är Planetsvindlaren!
Bogdan kan berätta.

855
00:56:04,879 --> 00:56:06,839
-Bogdan, berätta.
-Nej.

856
00:56:06,920 --> 00:56:08,000
Hör på…

857
00:56:08,080 --> 00:56:11,600
Tyst! Marcel, ser du inte vad som pågår?

858
00:56:11,680 --> 00:56:14,080
Han planerade allt från början.

859
00:56:14,160 --> 00:56:18,160
Från ert första möte på Malta.
Han fick dig att bli kär i honom.

860
00:56:18,240 --> 00:56:21,399
Han övertalade dig att sälja allt
och köpa den här resorten.

861
00:56:21,480 --> 00:56:24,040
Och bröllopet? Vad ska han med det till?

862
00:56:24,120 --> 00:56:26,839
-Till att ta över halva din egendom!
-Tomek…

863
00:56:26,920 --> 00:56:32,080
Det räcker! Jag tänker inte passivt se på
när min bästa vän blir lurad!

864
00:56:32,160 --> 00:56:33,399
Nu räcker det!

865
00:56:35,000 --> 00:56:36,319
I hela mitt liv

866
00:56:37,440 --> 00:56:40,839
har jag hjälpt dig
att uppfylla dina önskningar.

867
00:56:41,560 --> 00:56:45,680
Dina drömmar.
Mina har jag alltid åsidosatt.

868
00:56:46,560 --> 00:56:49,280
Har du nånsin frågat mig vad jag vill?

869
00:56:55,200 --> 00:56:56,040
Nej.

870
00:56:59,000 --> 00:57:02,560
Jag höll aldrig det emot dig.
Jag ångrade det aldrig.

871
00:57:03,720 --> 00:57:05,240
Förrän nu.

872
00:57:12,879 --> 00:57:13,720
Marcel, vänta!

873
00:57:14,960 --> 00:57:15,839
Marcel!

874
00:57:17,160 --> 00:57:18,319
Skäms på dig.

875
00:57:43,399 --> 00:57:46,560
-Jösses, jag är en sån idiot.
-Inte bara du.

876
00:57:48,120 --> 00:57:49,879
Du är just en bra partner.

877
00:57:49,960 --> 00:57:52,759
Du skulle ju skydda mig,
men du bara stod där.

878
00:57:52,839 --> 00:57:57,759
Ursäkta, jag klarar inte
såna konfrontationer. Jag är för känslig.

879
00:57:58,279 --> 00:58:02,120
Sak samma. Det är bara
ännu ett av mina misslyckanden.

880
00:58:02,200 --> 00:58:05,440
Sluta tycka synd om dig själv.
Du är en berömd kändis.

881
00:58:05,520 --> 00:58:09,000
-Du lever ett helt unikt liv.
-En kändis på dekis.

882
00:58:09,600 --> 00:58:13,680
Vet du hur mycket jag har sparat?
Jag är ett steg från socialbidrag.

883
00:58:13,759 --> 00:58:17,319
Det här projektet är min sista chans.
Det enda jag har på gång.

884
00:58:17,399 --> 00:58:20,680
-Om det inte går hem är jag rökt.
-Men du har Ania.

885
00:58:21,799 --> 00:58:23,600
Vet du hur mycket jobb det är?

886
00:58:24,480 --> 00:58:27,000
Injektionerna, läkarna…

887
00:58:27,080 --> 00:58:31,359
Och utan resultat!

888
00:58:31,440 --> 00:58:33,640
Tror du att Ania ger upp?

889
00:58:35,879 --> 00:58:37,399
Du gav upp.

890
00:58:47,640 --> 00:58:48,680
Men vet du vad?

891
00:58:49,359 --> 00:58:50,879
När barnet föds,

892
00:58:50,960 --> 00:58:54,799
när du ser det första leendet
och hör jollrandet,

893
00:58:54,879 --> 00:58:56,560
då händer nåt magiskt.

894
00:58:56,640 --> 00:58:57,560
Man förändras.

895
00:58:58,160 --> 00:58:59,000
Förstår du?

896
00:58:59,080 --> 00:59:01,279
Man blir barnets Superman.

897
00:59:01,919 --> 00:59:04,759
Och sen börjar man tro
att man är Superman.

898
00:59:07,640 --> 00:59:11,879
Det viktigaste är
att sluta ha förväntningar.

899
00:59:12,919 --> 00:59:16,680
Skulle jag gå igenom allt det här igen?

900
00:59:17,279 --> 00:59:18,919
Ja, utan att blinka.

901
00:59:19,879 --> 00:59:20,839
Det är värt det.

902
00:59:31,839 --> 00:59:33,160
Lite fisk vore gott.

903
00:59:34,160 --> 00:59:35,720
Kom, vi äter lite fisk.

904
00:59:41,080 --> 00:59:42,720
Åh, vad fin hon är!

905
00:59:43,359 --> 00:59:44,680
Så söt.

906
00:59:46,160 --> 00:59:47,720
Jag skulle inte tacka nej.

907
00:59:51,600 --> 00:59:53,240
Så, för att sammanfatta,

908
00:59:53,319 --> 01:00:00,000
Swayze skulle aldrig vinna mot Bruce Lee.
Har du sett Enter the Dragon?

909
01:00:00,080 --> 01:00:01,160
Har du sett Road House?

910
01:00:01,240 --> 01:00:03,520
Han sliter ut
en killes struphuvud med händerna

911
01:00:03,600 --> 01:00:06,960
och lämnar ett hål med inälvor och sånt.

912
01:00:07,640 --> 01:00:10,759
Han borde spela laryngolog,
inte en slagskämpe.

913
01:00:10,839 --> 01:00:14,200
Men hur stark måste man vara
för att slita ut en strupe?

914
01:00:14,720 --> 01:00:17,080
Du, Planet Single-killen.

915
01:00:17,879 --> 01:00:19,000
Titta.

916
01:00:22,000 --> 01:00:23,799
Jag sa ju att de var kumpaner.

917
01:00:26,399 --> 01:00:27,960
Han kommer hit, eller hur?

918
01:00:33,759 --> 01:00:35,720
Förlåt att du fick vänta.

919
01:00:36,359 --> 01:00:38,000
-Hej.
-Ja?

920
01:00:39,200 --> 01:00:40,359
Ja, det kan jag.

921
01:00:40,440 --> 01:00:42,919
Jösses, vilken tölp som snackar i mobilen.

922
01:00:43,000 --> 01:00:43,839
Varför…

923
01:00:44,359 --> 01:00:46,520
-Vad…
-Vilken katastrof.

924
01:00:47,120 --> 01:00:48,160
Ursäkta mig.

925
01:00:49,040 --> 01:00:49,919
Jobb.

926
01:00:51,279 --> 01:00:52,120
Då så.

927
01:00:52,799 --> 01:00:54,680
Berätta nåt om dig själv.

928
01:00:56,480 --> 01:00:57,919
Jag har en bättre idé.

929
01:01:03,759 --> 01:01:06,040
Vi kan göra varsin bekännelse.

930
01:01:06,120 --> 01:01:10,480
Nåt vi aldrig skulle berätta
för nån annan.

931
01:01:10,560 --> 01:01:13,960
Och vi måste lova att hålla det hemligt.

932
01:01:14,480 --> 01:01:16,520
Den andra kommer. Pass på.

933
01:01:22,640 --> 01:01:23,680
Det var nåt nytt.

934
01:01:26,160 --> 01:01:27,080
Okej.

935
01:01:27,879 --> 01:01:28,879
Jag är med.

936
01:01:29,480 --> 01:01:31,200
Men damerna först.

937
01:01:33,680 --> 01:01:34,680
Är det Miguel?

938
01:01:34,759 --> 01:01:37,560
God kväll. Vad tycker ni om stället?

939
01:01:38,680 --> 01:01:39,919
Fenomenalt.

940
01:01:40,520 --> 01:01:43,640
Du ser bekant ut. Har vi träffats?

941
01:01:43,720 --> 01:01:46,680
Nej, det hade jag kommit ihåg.

942
01:01:47,560 --> 01:01:48,399
Maria.

943
01:01:48,919 --> 01:01:49,759
Mano!

944
01:01:50,279 --> 01:01:51,120
Kom!

945
01:01:52,279 --> 01:01:55,720
Jag tog mig friheten att be köket
att tillaga några lokala specialiteter.

946
01:01:55,799 --> 01:01:57,279
Förrätterna först.

947
01:01:57,799 --> 01:02:00,120
-Vad skulle du säga?
-Det här var några år sen.

948
01:02:00,200 --> 01:02:02,359
Jag var 21…

949
01:02:02,440 --> 01:02:03,759
Flamouriana.

950
01:02:04,440 --> 01:02:07,640
En utsökt soppa gjord på färska tomater.

951
01:02:10,319 --> 01:02:11,440
Seriöst?

952
01:02:12,240 --> 01:02:14,399
Han gjorde det med flit.

953
01:02:20,200 --> 01:02:22,960
-Kom igen!
-Ursäkta.

954
01:02:26,560 --> 01:02:27,720
Herregud.

955
01:02:28,520 --> 01:02:30,480
Varför skrattar hon?

956
01:02:31,839 --> 01:02:33,359
Vet du vad? Vänta.

957
01:02:33,440 --> 01:02:34,839
Alltså, det här…

958
01:02:34,919 --> 01:02:37,399
Den färgen passar inte dig.

959
01:02:42,080 --> 01:02:44,120
Otroligt.

960
01:02:46,919 --> 01:02:48,520
Vill du tillaga nåt mer?

961
01:02:52,919 --> 01:02:54,799
Titta vad han har i görningen.

962
01:02:57,120 --> 01:02:58,319
Det är ett sabotage.

963
01:02:59,640 --> 01:03:04,240
-Vi kan inte låta det fortgå!
-Lugn. Han kryddar bara maten.

964
01:03:05,200 --> 01:03:06,480
"Kryddar"?

965
01:03:17,879 --> 01:03:19,759
Så, du var 21?

966
01:03:20,879 --> 01:03:23,319
-Ja, jag var 21.
-Jag ber om ursäkt igen.

967
01:03:23,399 --> 01:03:24,560
Nu börjas det igen.

968
01:03:25,240 --> 01:03:28,759
Det är dags att hänge era sinnen
till de grekiska gudarna.

969
01:03:29,480 --> 01:03:31,000
Husets special.

970
01:03:31,080 --> 01:03:31,960
Jaså?

971
01:03:35,799 --> 01:03:36,839
Tack.

972
01:03:42,839 --> 01:03:44,319
Du var 21…

973
01:03:45,399 --> 01:03:46,759
Jag var 21 år.

974
01:03:47,680 --> 01:03:50,680
Jag skulle träffa en ny gynekolog
för första gången.

975
01:03:50,759 --> 01:03:54,720
Han kallade in mig
och sa åt mig att göra mig redo.

976
01:03:54,799 --> 01:03:58,600
Jag tog av mig underkläderna
och stod där naken.

977
01:03:58,680 --> 01:03:59,960
Han vände sig om.

978
01:04:00,640 --> 01:04:03,960
Uppspärrade ögon. Förbluffad.
Jag vet inte vad som pågår.

979
01:04:05,560 --> 01:04:07,120
Efter ett tag säger han

980
01:04:07,200 --> 01:04:10,879
att gynekologens rum
är längst bort i korridoren

981
01:04:10,960 --> 01:04:12,640
och att han är tandläkare.

982
01:04:19,520 --> 01:04:20,720
Sann historia?

983
01:04:22,480 --> 01:04:23,480
En tandläkare.

984
01:04:25,480 --> 01:04:26,600
Himmel.

985
01:04:29,439 --> 01:04:30,720
Är allt okej?

986
01:04:33,919 --> 01:04:35,160
Herregud.

987
01:04:36,080 --> 01:04:38,200
-Vänta…
-Herregud, han kvävs.

988
01:04:39,399 --> 01:04:41,839
-Vi kanske borde hjälpa till.
-Lägg av.

989
01:04:41,919 --> 01:04:43,720
Jag kanske borde klappa på dig. Vänta.

990
01:04:46,279 --> 01:04:47,480
Det här är hemskt.

991
01:04:52,000 --> 01:04:55,120
Herregud! Ställ dig upp. Hur…

992
01:04:56,000 --> 01:04:56,879
Mer.

993
01:04:58,160 --> 01:04:59,480
Herregud. Vänta.

994
01:05:01,839 --> 01:05:02,759
Herregud.

995
01:05:15,359 --> 01:05:18,759
Aleks?

996
01:05:44,319 --> 01:05:45,680
Jag tror jag tar soppa.

997
01:05:46,200 --> 01:05:48,439
-Jag är ledsen.
-Det är okej.

998
01:05:48,520 --> 01:05:50,359
-Inga problem?
-Nej. Tack.

999
01:05:50,439 --> 01:05:52,120
Jag beklagar.

1000
01:05:53,279 --> 01:05:54,120
Är du okej?

1001
01:05:58,399 --> 01:06:01,720
Jisses… Här är mitt rum.

1002
01:06:04,359 --> 01:06:05,200
Ja…

1003
01:06:10,120 --> 01:06:11,000
Du…

1004
01:06:17,200 --> 01:06:19,600
Den här kvällen har överraskat mig.

1005
01:06:22,560 --> 01:06:24,439
Synd att den snart är över.

1006
01:06:29,520 --> 01:06:31,480
Vem har sagt att den snart är över?

1007
01:06:43,560 --> 01:06:45,520
-Ja!
-Ja!

1008
01:06:48,919 --> 01:06:50,640
Det känns som i gymnasiet.

1009
01:06:50,720 --> 01:06:51,879
-Ania!
-Herregud!

1010
01:06:53,480 --> 01:06:55,560
-Vad gör ni här?
-Tja…

1011
01:06:56,120 --> 01:07:02,439
Vi har allvarliga misstankar
om att Aleks är i maskopi med Miguel.

1012
01:07:02,520 --> 01:07:03,799
-Va?
-Ja.

1013
01:07:03,879 --> 01:07:06,919
Vi såg hur Miguel kryddade Aleks mat.

1014
01:07:07,000 --> 01:07:11,439
Och innan dess började Miguel
få hot och varningar på sin mobil.

1015
01:07:11,520 --> 01:07:14,200
Hur vet du att Miguel får hot?

1016
01:07:14,279 --> 01:07:17,600
-Via hans mobil från när vi bröt oss in.
-Va?

1017
01:07:17,680 --> 01:07:18,560
Sluta.

1018
01:07:19,640 --> 01:07:20,480
Men…

1019
01:07:21,919 --> 01:07:24,120
-Vi stal inget från nån.
-Nej.

1020
01:07:24,200 --> 01:07:28,480
Så ni har lekt detektiver
på grund av nån konspirationsteori?

1021
01:07:28,560 --> 01:07:30,040
Vi tog oss bara in i hans dator.

1022
01:07:30,120 --> 01:07:31,879
-Nu räcker det.
-Sluta.

1023
01:07:31,960 --> 01:07:33,680
Har du sett min make?

1024
01:07:34,480 --> 01:07:36,359
-Va? Jag är här!
-Bogdan?

1025
01:07:37,160 --> 01:07:39,319
-Ola!
-Bogdan?

1026
01:07:39,399 --> 01:07:41,480
Du blir knäpp när du dricker.

1027
01:07:41,560 --> 01:07:43,480
-Tomek…
-Ania…

1028
01:07:44,279 --> 01:07:46,960
Okej. Jag har klantat mig på sistone, men…

1029
01:07:47,040 --> 01:07:48,439
Milt sagt.

1030
01:07:49,480 --> 01:07:51,080
Marcel var förkrossad.

1031
01:07:52,240 --> 01:07:55,799
Okej. Men först och främst
skyddar jag honom, eller hur?

1032
01:07:55,879 --> 01:07:59,399
Du kan väl erkänna
att du är rädd för att förlora honom?

1033
01:07:59,480 --> 01:08:02,240
Att du gör allt du kan hålla kvar saker
som de brukade vara?

1034
01:08:07,000 --> 01:08:08,480
För det brukade vara bra.

1035
01:08:09,439 --> 01:08:12,359
Nu suger allt och det blir bara värre.

1036
01:08:14,000 --> 01:08:14,839
Oj.

1037
01:08:15,759 --> 01:08:17,080
-Ania…
-Tack.

1038
01:08:17,160 --> 01:08:21,080
-Jag pratar inte om oss, okej?
-Tror du att det är lätt för mig?

1039
01:08:21,599 --> 01:08:24,720
Att le och låtsas att allt är okej?
Det är det inte.

1040
01:08:26,319 --> 01:08:27,279
Visst…

1041
01:08:28,599 --> 01:08:31,920
Det är svårare än vi trodde.

1042
01:08:34,040 --> 01:08:37,599
Men jag hoppades att vi
skulle ta oss igenom det tillsammans.

1043
01:08:39,279 --> 01:08:40,120
Snälla du…

1044
01:08:40,639 --> 01:08:42,200
Svik mig inte.

1045
01:08:57,479 --> 01:08:59,520
-Vem är det?
-Varg.

1046
01:09:08,160 --> 01:09:10,960
-En natt på soffan?
-Ja.

1047
01:09:11,760 --> 01:09:12,599
Och du?

1048
01:09:13,200 --> 01:09:14,359
-Stranden.
-Oj.

1049
01:09:16,120 --> 01:09:17,800
Du vinner. Nu går vi.

1050
01:09:48,399 --> 01:09:49,439
Vad vill ni?

1051
01:09:54,800 --> 01:09:59,240
Din man älskar dig säkert mycket.
Han vet bara inte hur han ska visa det.

1052
01:10:00,840 --> 01:10:03,120
Han lägger knappt märke till mig.

1053
01:10:07,280 --> 01:10:12,200
Min första make bar alltid kavajer,
men han hängde aldrig tillbaka dem.

1054
01:10:12,280 --> 01:10:13,840
Han slängde dem överallt.

1055
01:10:14,440 --> 01:10:18,120
På köksbordet, badrumsgolvet…

1056
01:10:19,200 --> 01:10:20,720
I vårt barns rum.

1057
01:10:21,560 --> 01:10:24,560
Det drev mig galen.

1058
01:10:24,639 --> 01:10:27,440
Till slut fick jag nog och skilde mig.

1059
01:10:30,160 --> 01:10:33,840
Nu, 30 år och tre skilsmässor senare,
tänker jag att…

1060
01:10:38,080 --> 01:10:39,840
…det var väldigt dumt av mig.

1061
01:10:43,320 --> 01:10:45,160
Han var en fin kille.

1062
01:10:46,440 --> 01:10:52,639
Jag ångrar att jag inte bara fortsatte
att hänga upp de jäkla kavajerna själv.

1063
01:10:54,960 --> 01:10:56,040
Tack.

1064
01:10:58,639 --> 01:11:00,800
Sanningen är att…

1065
01:11:01,440 --> 01:11:03,920
…jag uppförde mig som en idiot.

1066
01:11:04,000 --> 01:11:05,320
En svartsjuk idiot.

1067
01:11:05,400 --> 01:11:06,240
Svartsjuk.

1068
01:11:06,320 --> 01:11:07,960
En svartsjuk idiot, okej?

1069
01:11:08,760 --> 01:11:12,320
Jag borde ha litat på Marcel
när han litade på dig, och…

1070
01:11:12,400 --> 01:11:16,960
Så när det gäller all moralisk skada…

1071
01:11:18,080 --> 01:11:20,560
-Jag ber om ursäkt.
-Vi ber om ursäkt.

1072
01:11:20,639 --> 01:11:23,760
Du kan be om ursäkt på ditt sätt, okej?

1073
01:11:25,160 --> 01:11:26,000
Så…

1074
01:11:26,520 --> 01:11:27,360
Är vi okej?

1075
01:11:31,599 --> 01:11:33,400
Jag uppskattar det.

1076
01:11:34,400 --> 01:11:37,360
Jag vet hur svårt det är
att erkänna misstag.

1077
01:11:38,679 --> 01:11:39,639
Tomek.

1078
01:11:39,720 --> 01:11:41,200
-Vänta.
-Tomek.

1079
01:11:41,280 --> 01:11:45,040
-Vänta. Du får din tur.
-Läs det.

1080
01:11:45,120 --> 01:11:46,280
-Vad?
-Det här!

1081
01:11:58,880 --> 01:11:59,760
Jaha…

1082
01:12:00,800 --> 01:12:01,639
Vad hände?

1083
01:12:03,080 --> 01:12:07,520
Nån messade dig att du har
två timmar på dig att lämna ön,

1084
01:12:07,599 --> 01:12:10,880
annars avslöjar de
din identitet för polisen.

1085
01:12:14,160 --> 01:12:16,160
-Hur fick ni det där?
-Vi fick det nyss.

1086
01:12:17,720 --> 01:12:21,560
-Du är Planetsvindlaren.
-Jag visste det från början.

1087
01:12:25,480 --> 01:12:28,040
-Ring Marcel.
-Nej, snälla. Jag ber er.

1088
01:12:28,679 --> 01:12:29,920
Snälla, gör inte det.

1089
01:12:34,560 --> 01:12:35,400
Det är sant.

1090
01:12:35,480 --> 01:12:38,360
Det skulle vara ännu en bluff, men sen…

1091
01:12:39,040 --> 01:12:42,440
…förändrades allt när jag
lärde känna honom och blev kär.

1092
01:12:43,520 --> 01:12:46,599
Jag ville gå en annan väg
och starta ett nytt liv,

1093
01:12:46,679 --> 01:12:49,360
men saker gick inte som jag ville.

1094
01:12:51,920 --> 01:12:53,639
Jag har förstört allt.

1095
01:12:56,160 --> 01:12:57,000
Allt.

1096
01:12:58,760 --> 01:13:00,880
Marcel förtjänar att veta sanningen.

1097
01:13:02,320 --> 01:13:05,560
Nej. Sanningen skulle ta kol på honom.

1098
01:13:11,400 --> 01:13:12,639
Vi gör så här.

1099
01:13:15,040 --> 01:13:18,599
Jag ger mig av och…
kommer aldrig tillbaka.

1100
01:13:20,120 --> 01:13:21,760
Som en fegis.

1101
01:13:24,120 --> 01:13:26,040
Säg vad ni vill till honom, men…

1102
01:13:26,560 --> 01:13:27,520
…inte sanningen.

1103
01:13:32,160 --> 01:13:33,360
Hit med kardan!

1104
01:13:35,920 --> 01:13:36,800
Va?

1105
01:13:39,960 --> 01:13:42,560
Vad är problemet? Du fick som du ville.

1106
01:13:42,639 --> 01:13:43,880
Vart ska du?

1107
01:13:59,760 --> 01:14:00,719
Knack, knack.

1108
01:14:01,520 --> 01:14:03,440
Tomek? Välkommen.

1109
01:14:03,960 --> 01:14:06,960
Vet du vad? Du är inte lite fräck du.

1110
01:14:07,480 --> 01:14:09,200
-Ursäkta?
-Sluta låtsas.

1111
01:14:09,280 --> 01:14:11,040
Vi vet allt. Vi har läst meddelandena.

1112
01:14:11,120 --> 01:14:14,599
Miguel erkände allt i morse
och gav sig av.

1113
01:14:15,679 --> 01:14:18,000
-Det var tråkigt att höra.
-Jaså?

1114
01:14:19,120 --> 01:14:20,360
Du visste från början

1115
01:14:20,440 --> 01:14:23,440
att programmet inte skulle bli
som Marcel tänkt sig.

1116
01:14:23,520 --> 01:14:27,840
Du har lurat honom från början. Varför?
Bara för att ge igen på mig?

1117
01:14:28,480 --> 01:14:29,880
Du har inget litet ego.

1118
01:14:31,920 --> 01:14:37,400
Du kan ta ditt program
och kör upp det i röven!

1119
01:14:45,200 --> 01:14:46,320
Vad var det där om?

1120
01:14:48,040 --> 01:14:52,360
En karriärs sista dödsryckning.

1121
01:14:54,320 --> 01:14:56,000
Vadå "gett sig av"?

1122
01:14:56,080 --> 01:14:58,639
Jag tror att han stack. För gott.

1123
01:14:58,719 --> 01:15:00,679
-Jag är ledsen.
-Vad sa ni till honom?

1124
01:15:00,760 --> 01:15:04,080
Inget. Vi kom för att be om ursäkt,
men han var redan borta.

1125
01:15:04,160 --> 01:15:06,160
Det ni säger är helt ologiskt!

1126
01:15:06,240 --> 01:15:08,400
Han kanske fick kalla fötter
gällande bröllopet?

1127
01:15:08,480 --> 01:15:12,160
Vilket bröllop? Han fick inte ens fria
på grund av honom!

1128
01:15:12,760 --> 01:15:16,080
Det är ditt fel.
Allt var bra tills du dök upp.

1129
01:15:16,160 --> 01:15:20,240
-Jag borde inte ha bjudit in dig!
-Jag är verkligen ledsen, okej?

1130
01:15:20,320 --> 01:15:22,760
Du kan skylla allt på mig. Det gör inget.

1131
01:15:23,440 --> 01:15:24,960
Det kanske är mitt fel?

1132
01:15:26,960 --> 01:15:30,360
Allt jag pratade om
var det här jäkla programmet, och han…

1133
01:15:30,440 --> 01:15:33,760
Han sa att han inte ville göra det,
men jag insisterade.

1134
01:15:33,840 --> 01:15:37,000
Du, sluta. Och tv-programmet…

1135
01:15:37,520 --> 01:15:40,200
Du behöver nog inte oroa dig
kring det längre.

1136
01:15:42,240 --> 01:15:43,560
Vad menar du?

1137
01:15:43,639 --> 01:15:46,920
Jag pratade lite med Aleksander.

1138
01:15:47,520 --> 01:15:48,719
Åh nej.

1139
01:15:48,800 --> 01:15:50,280
Vad sa du till honom?

1140
01:15:50,840 --> 01:15:52,800
Vad mer har du sabbat?

1141
01:15:54,280 --> 01:15:57,719
Du är alltid välkommen
att sova på vår soffa i Warszawa.

1142
01:16:00,400 --> 01:16:04,040
Jösses, Marcel! Lugna dig.

1143
01:16:08,760 --> 01:16:11,560
Allt såg så verkligt ut.

1144
01:16:15,200 --> 01:16:18,440
Du försökte varna mig,
men jag såg det inte.

1145
01:16:18,960 --> 01:16:21,080
Jag trodde att du var svartsjuk.

1146
01:16:21,679 --> 01:16:22,800
Och det var jag.

1147
01:16:25,360 --> 01:16:27,160
Förlåt för fläskläppen.

1148
01:16:28,040 --> 01:16:30,560
-Jag förtjänade den.
-Tja, faktiskt…

1149
01:16:31,320 --> 01:16:32,160
Ja.

1150
01:16:33,040 --> 01:16:34,040
Det gjorde du.

1151
01:16:36,719 --> 01:16:41,639
Om Miguel vill förstöra
allt vi har byggt tillsammans,

1152
01:16:42,880 --> 01:16:44,639
må så vara.

1153
01:16:46,760 --> 01:16:48,400
Jag kan göra samma sak.

1154
01:17:11,160 --> 01:17:15,520
Man umgås så mycket med nån.
Man ger av hela sitt hjärta…

1155
01:17:17,040 --> 01:17:20,360
…bara för att få reda på
att personen är en främling.

1156
01:18:07,639 --> 01:18:09,360
Det var vår första dejt.

1157
01:18:10,760 --> 01:18:11,960
På Malta.

1158
01:18:12,800 --> 01:18:14,679
Hans skjorta blev smutsig,

1159
01:18:15,480 --> 01:18:17,480
så jag gav honom min scarf.

1160
01:18:17,560 --> 01:18:19,120
Han knöt den runt halsen

1161
01:18:20,200 --> 01:18:22,800
och sa att han aldrig
skulle ge tillbaka den.

1162
01:18:25,840 --> 01:18:28,000
-Ola!
-Vad?

1163
01:18:35,000 --> 01:18:35,880
Hur?

1164
01:18:36,880 --> 01:18:38,360
Var det här på Malta?

1165
01:18:38,880 --> 01:18:39,719
Ja.

1166
01:18:41,480 --> 01:18:42,639
Än sen?

1167
01:18:44,280 --> 01:18:45,160
-Maria.
-Maria.

1168
01:18:45,719 --> 01:18:47,200
Vadå "Maria"?

1169
01:19:05,880 --> 01:19:12,880
-Oj. Äntligen förtjänar jag ett besök.
-Jag skulle inte åka utan att säga adjö.

1170
01:19:14,280 --> 01:19:17,320
Gör det snabbt.
Aleksander och jag har planer.

1171
01:19:18,040 --> 01:19:19,800
Så? Ska jag gratulera dig?

1172
01:19:20,480 --> 01:19:22,280
Jag måste faktiskt tacka dig.

1173
01:19:22,800 --> 01:19:27,200
Knepet med soppan var toppen.
Den bästa isbrytaren nånsin.

1174
01:19:27,960 --> 01:19:30,679
-Du måste inte göra det här.
-Jag måste.

1175
01:19:31,679 --> 01:19:32,800
Jag måste faktiskt.

1176
01:19:34,200 --> 01:19:37,639
Jag är inte dum nog att falla för nån
som skulle vara vår måltavla.

1177
01:19:37,719 --> 01:19:39,240
Snälla, säg inte så.

1178
01:19:39,320 --> 01:19:40,560
Du lämnade mig.

1179
01:19:41,280 --> 01:19:45,240
Din egen syster.
Vi har alltid varit partners,

1180
01:19:45,320 --> 01:19:49,120
men du valde att dumpa mig
för nån jävla flört!

1181
01:19:50,200 --> 01:19:51,520
Det är ingen flört.

1182
01:19:53,280 --> 01:19:56,719
För första gången i mitt liv känner jag…
att jag är kär.

1183
01:19:56,800 --> 01:19:58,160
Jag är så glad för dig.

1184
01:19:58,840 --> 01:20:01,760
Hela våra liv har vi sagt
att kärlek är nonsens.

1185
01:20:02,280 --> 01:20:07,320
Tänk om vi faktiskt behöver det?
Du borde ge dig själv en chans också.

1186
01:20:16,880 --> 01:20:17,719
Gå.

1187
01:20:23,080 --> 01:20:24,400
-Gå härifrån.
-Snälla.

1188
01:20:24,480 --> 01:20:27,360
-Du har gjort ditt val. Ut.
-Maria…

1189
01:20:37,360 --> 01:20:40,040
Så det var Maria
i andra änden av telefonen.

1190
01:20:40,120 --> 01:20:45,400
Ja. Hon var hans hemliga affärspartner.
Hon skickade sms, för tillsammans är de…

1191
01:20:45,480 --> 01:20:47,280
…Planetsvindlaren!

1192
01:20:47,360 --> 01:20:49,200
Jag älskar dig!

1193
01:20:49,280 --> 01:20:52,760
Vänta lite nu.
Tänk om Marcel inte var måltavlan,

1194
01:20:53,800 --> 01:20:55,200
utan Aleksander?

1195
01:20:55,280 --> 01:20:59,000
Ja! Hon utnyttjade Marcel
för att komma åt Aleksander.

1196
01:20:59,080 --> 01:21:02,440
Och jag ledde henne till honom.
Vilken slampa!

1197
01:21:02,520 --> 01:21:04,760
Ania! Hon är bara en skitstövel.

1198
01:21:04,840 --> 01:21:07,679
Men det betyder att Aleksander
inte har med det här att göra.

1199
01:21:08,200 --> 01:21:09,280
Fan också!

1200
01:21:10,200 --> 01:21:13,120
Så varför försökte Miguel
förgifta honom under middagen?

1201
01:21:13,200 --> 01:21:16,000
Varför spillde han soppan? Inget går ihop.

1202
01:21:17,160 --> 01:21:19,200
Han ville inte förgifta honom.

1203
01:21:20,240 --> 01:21:25,240
Han ville förstöra hans middag.

1204
01:21:25,320 --> 01:21:29,040
Han visste att Maria vill lura Aleksander.

1205
01:21:29,120 --> 01:21:32,840
Han ville hjälpa mig
för att han älskar mig.

1206
01:21:33,880 --> 01:21:35,240
Han älskar mig!

1207
01:21:37,440 --> 01:21:39,200
Vi måste rädda Aleksander.

1208
01:21:39,800 --> 01:21:42,200
Utan honom blir det inget tv-program.

1209
01:21:42,280 --> 01:21:47,200
Herregud! Jag förstörde våra saker!
Jag brände våra Abba-biljetter!

1210
01:21:47,280 --> 01:21:52,040
-Hur ska jag få tag på nya biljetter?
-Marcel, vi måste hitta Aleksander.

1211
01:21:53,280 --> 01:21:55,240
-Trevlig semester.
-Tack.

1212
01:21:57,719 --> 01:22:00,240
-Chefen.
-Var är kvinnan från rum 13?

1213
01:22:00,920 --> 01:22:02,240
Hon checkade ut.

1214
01:22:02,320 --> 01:22:05,880
Hon åkte till Palladium i Aleksanders bil
för en kvart sen.

1215
01:22:05,960 --> 01:22:08,400
-Skitstövel.
-Mediaeventet.

1216
01:22:08,480 --> 01:22:11,599
Chefen, Miguel lämnade det här åt dig.

1217
01:22:18,480 --> 01:22:19,320
Vad är det?

1218
01:22:24,240 --> 01:22:26,320
Marcel! Vad händer?

1219
01:22:26,400 --> 01:22:27,240
Jag måste gå.

1220
01:22:27,320 --> 01:22:30,240
Nej, vi måste till mediaeventet
och hitta Aleks.

1221
01:22:30,320 --> 01:22:34,040
-Ja. Ni går dit och jag går hit.
-Vart fan ska du gå?

1222
01:22:34,639 --> 01:22:35,960
Dit hjärtat leder.

1223
01:22:40,800 --> 01:22:42,520
Dags att sabba stämningen för några.

1224
01:22:48,599 --> 01:22:52,679
-Jag parkerar den åt dig.
-Jag är tillbaka strax.

1225
01:22:58,000 --> 01:22:59,960
Berget Juktas. Du måste vara där.

1226
01:23:20,760 --> 01:23:24,200
Och här har vi Varg och Ania
från Planet Single Classic.

1227
01:23:24,280 --> 01:23:27,760
Hur känns det att lämna stafettpinnen
till den yngre generationen?

1228
01:23:27,840 --> 01:23:30,679
Det känns som att cykla utan en sadel.

1229
01:23:31,280 --> 01:23:34,480
Plågsamt i början, men man vänjer sig.

1230
01:23:35,960 --> 01:23:37,480
Alltid en beundrare!

1231
01:23:40,639 --> 01:23:41,480
Vad?

1232
01:23:42,480 --> 01:23:46,160
-Kom igen. Han är en stjärna.
-Ja, en superstjärna.

1233
01:23:46,240 --> 01:23:47,520
Chefens order.

1234
01:23:48,280 --> 01:23:51,120
-Han får inte komma in.
-Inte? Va?

1235
01:23:51,200 --> 01:23:53,080
Okej. Lycka till, min vän.

1236
01:23:53,679 --> 01:23:56,360
Vad? Jag är ingen superstjärna.
Jag är en vanlig människa.

1237
01:23:56,440 --> 01:23:58,200
-Vart fan ska du?
-Dit?

1238
01:23:58,280 --> 01:23:59,760
-Nej.
-Okej.

1239
01:24:00,280 --> 01:24:01,320
Nej.

1240
01:24:01,400 --> 01:24:02,440
Nej betyder nej.

1241
01:24:04,360 --> 01:24:06,120
Kom igen!

1242
01:24:06,200 --> 01:24:07,400
Vi ses där inne!

1243
01:24:07,480 --> 01:24:08,320
Kom igen!

1244
01:24:09,480 --> 01:24:11,000
Seså, kom här!

1245
01:24:24,800 --> 01:24:27,000
Nu har vi dig, bondlurk.

1246
01:24:27,080 --> 01:24:30,240
Okej, jag distraherar Aleksander,
och du… Ola!

1247
01:24:30,880 --> 01:24:31,920
Hej.

1248
01:24:32,639 --> 01:24:34,840
Ania! Du kom trots allt.

1249
01:24:34,920 --> 01:24:37,560
Jag tänkte att det vore trevligt.

1250
01:24:38,160 --> 01:24:39,800
-Det här är Ania.
-Vi har träffats.

1251
01:24:39,880 --> 01:24:41,599
För länge sen. Kom.

1252
01:24:41,679 --> 01:24:44,560
Vi pratar om den gamla goda tiden.

1253
01:24:45,120 --> 01:24:47,760
Gamla vänner. Du vet hur det är, va?

1254
01:24:48,880 --> 01:24:51,200
Ta ner händerna, pajas.

1255
01:24:51,280 --> 01:24:53,400
-Det är dags, partner.
-Dags för vad?

1256
01:24:53,480 --> 01:24:55,360
Tja, du är den elaka snuten.

1257
01:24:56,320 --> 01:24:57,200
Det är jag.

1258
01:24:57,280 --> 01:24:58,320
Rappa på!

1259
01:24:58,400 --> 01:24:59,679
Örnklon!

1260
01:25:03,760 --> 01:25:04,639
Det funkar!

1261
01:25:05,520 --> 01:25:06,360
Spring!

1262
01:25:13,160 --> 01:25:14,480
Inte håret.

1263
01:25:15,000 --> 01:25:16,120
Vad gör du?

1264
01:25:16,639 --> 01:25:17,960
Är det inte uppenbart?

1265
01:25:18,480 --> 01:25:22,760
-Jag har en affär med en miljardär.
-Sluta snacka skit. Du är en bedragerska.

1266
01:25:23,560 --> 01:25:25,000
Är vi inte alla det?

1267
01:25:25,920 --> 01:25:30,480
Vissa gillar att låtsas att de är yngre,
andra att de har perfekta liv.

1268
01:25:30,560 --> 01:25:33,320
Men inombords
vet vi väl att det är påhitt?

1269
01:25:49,080 --> 01:25:53,360
-Ser du? Jag sa ju att det skulle funka.
-Jag är verkligen imponerad.

1270
01:25:54,000 --> 01:25:55,760
Ni där! Rör er inte!

1271
01:25:56,719 --> 01:25:57,560
Vad ska jag göra?

1272
01:25:57,639 --> 01:26:00,719
Hör på. Spring, Tomek. Okej?

1273
01:26:01,360 --> 01:26:02,520
Nej!

1274
01:26:05,880 --> 01:26:06,880
Bogdan!

1275
01:26:08,440 --> 01:26:10,160
Vad har du gjort?

1276
01:26:11,400 --> 01:26:14,240
Jag gjorde det. Jag räddade dig.

1277
01:26:14,320 --> 01:26:15,520
Det gjorde du.

1278
01:26:16,080 --> 01:26:18,480
Låt det inte vara förgäves.

1279
01:26:19,000 --> 01:26:20,120
Jag ska gå.

1280
01:26:20,200 --> 01:26:21,599
-Gå.
-Håll ut.

1281
01:26:22,240 --> 01:26:23,280
Tack.

1282
01:26:24,880 --> 01:26:25,880
På dem bara.

1283
01:26:25,960 --> 01:26:30,679
Vem lät dig skjuta på folk? Idiot!

1284
01:26:30,760 --> 01:26:33,160
Så? Vill ni ha en andel?

1285
01:26:33,840 --> 01:26:35,440
Hur mycket? Tio procent?

1286
01:26:35,520 --> 01:26:37,960
-Backa ur.
-Glöm det.

1287
01:26:38,599 --> 01:26:41,040
Ni anar inte vad jag gick igenom
för att nå hit.

1288
01:26:41,960 --> 01:26:44,920
I så fall berättar vi för Aleks vem du är.

1289
01:26:46,080 --> 01:26:50,160
Om han får reda på det kan ni säga adjö
till tv-programmet och hotellet.

1290
01:26:50,240 --> 01:26:52,200
Och då är det kört för Marcel.

1291
01:26:54,480 --> 01:26:55,679
Vi tar risken.

1292
01:26:56,599 --> 01:26:59,800
Raring, du måste lära dig hur man bluffar.

1293
01:27:00,320 --> 01:27:04,080
Och hur ska ni övertyga Aleks
utan konkreta bevis?

1294
01:27:04,560 --> 01:27:07,040
Ett svartsjukt, bittert, glåmigt ex?

1295
01:27:07,120 --> 01:27:11,280
Eller tjejen han nyss tillbringade
sitt livs natt med? Yiamas.

1296
01:27:19,400 --> 01:27:20,360
Det är lugnt.

1297
01:27:24,800 --> 01:27:26,520
Vi går till plan B.

1298
01:27:27,840 --> 01:27:29,120
Har vi en plan B?

1299
01:27:54,639 --> 01:27:57,200
Så det är min tur att få en hjärtattack?

1300
01:27:58,240 --> 01:27:59,360
Marcel?

1301
01:28:01,679 --> 01:28:06,679
Snälla, gå.
Jag vill inte att du ska se det här.

1302
01:28:08,960 --> 01:28:12,080
-Det kan jag inte, det vet du.
-Gå härifrån!

1303
01:28:15,800 --> 01:28:19,040
Jag utnyttjade dig.
Jag älskar dig inte, Marcel.

1304
01:28:19,960 --> 01:28:23,120
Min syster hade rätt. Jag är en lögnare.

1305
01:28:24,480 --> 01:28:26,200
Jag förstör allt jag vidrör.

1306
01:28:29,120 --> 01:28:32,520
Jag vill inte leva med vetskapen
att jag har sabbat allt

1307
01:28:32,599 --> 01:28:34,280
och sårat dig. Jag kan inte!

1308
01:28:34,360 --> 01:28:38,320
Så lev och bevisa för mig
att du inte är sån. Gottgör mig.

1309
01:28:39,000 --> 01:28:39,880
Kämpa för oss.

1310
01:28:40,639 --> 01:28:42,400
Är vi inte värda det?

1311
01:28:44,639 --> 01:28:45,960
Det är inte så enkelt.

1312
01:28:54,280 --> 01:28:56,400
Vem sa att det ska vara enkelt?

1313
01:29:02,040 --> 01:29:03,639
Så vadå? Ska du bara…

1314
01:29:04,480 --> 01:29:05,400
…förlåta mig?

1315
01:29:06,560 --> 01:29:09,040
Ska du förlåta mig efter allt jag gjort?

1316
01:29:11,520 --> 01:29:12,360
Jag vet inte.

1317
01:29:15,719 --> 01:29:21,759
Jag vet inte vad som händer härnäst.
Men om du är den jag tror att du är,

1318
01:29:23,280 --> 01:29:25,080
då vill jag verkligen försöka.

1319
01:29:45,520 --> 01:29:49,599
-Kanske mun-mot-mun-metoden?
-Jag tar hand om det här.

1320
01:29:55,000 --> 01:29:57,560
I snart ett årtionde
har Planet Single Classic

1321
01:29:57,639 --> 01:30:01,880
varit Europas största dejtingapp.

1322
01:30:02,560 --> 01:30:05,120
Med Planet Single Hookups

1323
01:30:05,920 --> 01:30:10,000
tog vi oss in på den globala marknaden
och tog världen med storm.

1324
01:30:10,080 --> 01:30:11,000
Bravo!

1325
01:30:11,080 --> 01:30:13,719
Och ikväll har vi överraskning.

1326
01:30:15,440 --> 01:30:17,280
Varumärket utvecklas ständigt.

1327
01:30:17,759 --> 01:30:22,800
I linje med det
kommer ni att få se nåt helt nytt.

1328
01:30:22,880 --> 01:30:25,440
En internationell dokusåpa,

1329
01:30:25,520 --> 01:30:27,440
Planet Single: Ön!

1330
01:30:35,520 --> 01:30:40,920
Och nu en speciell gäst
som ska underhålla oss på dagens fest.

1331
01:30:41,000 --> 01:30:42,880
Direkt från Ibiza…

1332
01:30:42,960 --> 01:30:46,400
Tomek Wilczyński!

1333
01:30:49,280 --> 01:30:51,960
Tack! Det är så kul att vara här med er!

1334
01:30:52,040 --> 01:30:53,520
Tack så mycket! Hej!

1335
01:30:53,599 --> 01:30:56,920
Ni är underbara! Jag är så glad
att jag tackade ja till det här.

1336
01:30:58,560 --> 01:31:00,719
Ta mikrofonen från honom,
men var diskreta.

1337
01:31:00,800 --> 01:31:03,200
Aleksander har helt rätt.

1338
01:31:03,280 --> 01:31:09,920
Vi behöver verkligen en ny plats
för folk som söker sex och spänning.

1339
01:31:12,679 --> 01:31:16,719
Hör på. Jag säger inte
att det är en dålig idé, det är bara…

1340
01:31:16,800 --> 01:31:19,639
Det är en jättebra idé!

1341
01:31:20,759 --> 01:31:23,400
Jag menar, vad ska vi med kärlek till

1342
01:31:25,320 --> 01:31:28,840
om vi har oändligt med alternativ
att välja mellan?

1343
01:31:32,040 --> 01:31:34,480
Vi har itutats myten om sann kärlek.

1344
01:31:34,560 --> 01:31:35,719
Men sanningen är

1345
01:31:36,480 --> 01:31:39,719
att "lyckliga i alla sina dagar"
är skitsnack!

1346
01:31:39,800 --> 01:31:40,960
-Ja!
-Det stämmer!

1347
01:31:41,560 --> 01:31:42,800
Det är sant!

1348
01:31:42,880 --> 01:31:46,200
Den ursprungliga programidén,

1349
01:31:46,280 --> 01:31:49,080
Marcels idé, skulle aldrig fungera.

1350
01:31:49,840 --> 01:31:52,560
Den skulle handla om människor
som möts på ön

1351
01:31:52,639 --> 01:31:56,560
och övervinner utmaningar tillsammans
genom kärlek och empati.

1352
01:31:56,639 --> 01:31:59,480
Förlåt, jag somnar
bara av att prata om det.

1353
01:31:59,560 --> 01:32:01,200
Vilken dynga!

1354
01:32:01,800 --> 01:32:05,840
Tack vare Aleks idé
kan vi snart titta på par

1355
01:32:05,920 --> 01:32:08,040
som inte dras med såna problem.

1356
01:32:08,120 --> 01:32:09,599
Bara spänning och sex!

1357
01:32:10,560 --> 01:32:14,639
Bara det bästa utan ansträngningar!
Och om de blir uttråkade…

1358
01:32:19,040 --> 01:32:20,759
Det blir vi alla ändå.

1359
01:32:22,800 --> 01:32:24,880
Vi uppskattar inte det vi har.

1360
01:32:25,759 --> 01:32:29,560
Istället fixerar vi
på saker vi kunde ha fått.

1361
01:32:32,320 --> 01:32:36,120
Det förtär oss dag för dag.

1362
01:32:37,560 --> 01:32:39,320
Vi glider isär.

1363
01:32:39,400 --> 01:32:43,160
Och vi känner oss alltmer olyckliga.

1364
01:32:45,960 --> 01:32:49,920
Men sanningen är
att alla bra saker kräver ansträngningar.

1365
01:32:51,040 --> 01:32:52,240
Inklusive kärlek.

1366
01:32:52,880 --> 01:32:56,400
För sann kärlek måste man kämpa för.

1367
01:33:12,840 --> 01:33:13,840
Rör mig inte!

1368
01:33:20,800 --> 01:33:24,920
Fascinerande. Men vad ville ni uppnå?

1369
01:33:25,000 --> 01:33:28,280
Det som hände här
är det minsta av dina problem.

1370
01:33:29,400 --> 01:33:31,080
Vet du att hon är en bedragerska?

1371
01:33:31,160 --> 01:33:34,599
Dessutom har hon hårförlängningar
och en usel attityd!

1372
01:33:36,360 --> 01:33:38,480
Jag vet inte vad hon pratar om.

1373
01:33:40,000 --> 01:33:40,880
Maria…

1374
01:33:42,200 --> 01:33:43,040
Det är över.

1375
01:33:44,080 --> 01:33:45,320
Inga fler lögner.

1376
01:33:47,200 --> 01:33:48,639
Vad pratar han om?

1377
01:33:49,679 --> 01:33:51,040
Vad försiggår?

1378
01:33:51,679 --> 01:33:55,400
Maria är en bedragerska.
Hon utnyttjar dig för dina pengar.

1379
01:34:01,240 --> 01:34:02,840
Alla vill bara ha mina pengar.

1380
01:34:04,280 --> 01:34:08,320
Tack för omtanken,
men relationer är transaktionsbaserade.

1381
01:34:08,400 --> 01:34:09,800
Man ger och tar.

1382
01:34:10,800 --> 01:34:12,160
Strålande!

1383
01:34:12,240 --> 01:34:16,280
-Avlägsna herr Wilczyński.
-Kom igen. Har du blivit galen?

1384
01:34:16,360 --> 01:34:18,599
Det här är inte Notting Hill.

1385
01:34:18,679 --> 01:34:22,639
Ni kan inte komma hit objudna,
hålla några improviserade tal

1386
01:34:22,719 --> 01:34:26,679
och hoppas att det ändrar en affär
värd flera miljoner dollar.

1387
01:34:27,599 --> 01:34:30,679
Dessutom är Marcels idé bara dum.

1388
01:34:31,200 --> 01:34:34,719
Jag råkar gilla den.

1389
01:34:39,520 --> 01:34:42,360
Kan du hålla dig utanför?
Det här angår inte dig.

1390
01:34:42,440 --> 01:34:45,400
Nej, det kan jag inte.
Jag är företagets finanschef,

1391
01:34:45,480 --> 01:34:49,120
och jag är väldigt intresserad
av det nya programmet.

1392
01:34:50,040 --> 01:34:51,120
Mamma, snälla…

1393
01:34:51,920 --> 01:34:53,560
Är du hans mamma?

1394
01:34:53,639 --> 01:34:55,000
Nämnde jag inte det?

1395
01:34:55,719 --> 01:34:57,280
Det kom visst inte på tal.

1396
01:34:58,320 --> 01:35:02,400
Marcels idé går tvärt emot alla andra.

1397
01:35:03,040 --> 01:35:06,000
Och de som sticker ut från mängden vinner.

1398
01:35:06,080 --> 01:35:09,920
Så, jag ska börja jobba
på det nya programmet.

1399
01:35:10,000 --> 01:35:11,320
Och du kan leka…

1400
01:35:12,280 --> 01:35:13,639
…med din nya leksak.

1401
01:35:14,880 --> 01:35:20,400
Vi har nog fått nog av män
som bara vill ligga och strula runt,

1402
01:35:20,480 --> 01:35:25,240
så varför inte, för en gångs skull,
berätta en historia om kärlek och empati?

1403
01:35:27,599 --> 01:35:30,160
Marcel, kära du.

1404
01:35:32,200 --> 01:35:34,280
Berätta allt för mig.

1405
01:35:34,840 --> 01:35:37,000
-I detalj.
-Självklart.

1406
01:35:40,200 --> 01:35:41,200
Mammor…

1407
01:35:42,719 --> 01:35:45,320
De kan sabba ens nöje i alla åldrar.

1408
01:35:47,800 --> 01:35:53,320
-Har du några planer? Min yacht väntar.
-Bara vi tar oss långt härifrån.

1409
01:35:53,840 --> 01:35:55,960
-Galápagos?
-Varför Galápagos?

1410
01:35:56,040 --> 01:35:58,000
-Jag köper några torn där.
-Torn?

1411
01:35:58,080 --> 01:35:59,679
-Några fastigheter.
-Tomek!

1412
01:36:00,759 --> 01:36:02,240
Tomek, hörde du det?

1413
01:36:02,320 --> 01:36:04,080
Nej, Bogdan, släpp det.

1414
01:36:04,160 --> 01:36:08,240
-Tomek! Vart ska du?
-Vi har en del att ta igen.

1415
01:36:19,520 --> 01:36:22,480
Bogdan, det finns en grupp online

1416
01:36:22,560 --> 01:36:26,440
som upptäckte en koppling
mellan väderkontrolltorn och…

1417
01:36:38,040 --> 01:36:39,480
Du är tillbaka.

1418
01:36:40,200 --> 01:36:41,759
Jag är tillbaka.

1419
01:37:28,440 --> 01:37:31,960
-Vi börjar spela in om en månad.
-Jag kan knappt vänta.

1420
01:37:34,280 --> 01:37:36,440
-Lycka till.
-Detsamma.

1421
01:37:38,000 --> 01:37:42,599
-Ses vi i Warszawa?
-Nej, vi följer med.

1422
01:37:42,679 --> 01:37:43,800
-Med oss?
-Ja.

1423
01:37:44,400 --> 01:37:46,440
-Ska de följa med oss?
-Ja, hurså?

1424
01:37:46,520 --> 01:37:48,240
Och 5G-masterna?

1425
01:37:48,320 --> 01:37:50,520
"Som vatten på en gås."

1426
01:37:51,280 --> 01:37:52,400
Så ska det låta.

1427
01:37:55,120 --> 01:37:56,000
Kom nu.

1428
01:38:06,920 --> 01:38:08,800
Planet Single Forever!

1429
01:38:10,120 --> 01:38:14,200
-Vilken bra titel!
-Det blir en hit!

1430
01:38:36,040 --> 01:38:39,200
Igår kväll kan det nog ha hänt.

1431
01:38:39,840 --> 01:38:40,679
Ja.

1432
01:38:41,280 --> 01:38:43,080
Jag har också en bra känsla.

1433
01:38:44,000 --> 01:38:46,719
Vad som än händer är vi tillsammans.

1434
01:38:47,520 --> 01:38:48,400
För alltid.

1435
01:42:13,360 --> 01:42:18,360
Undertexter: Daniel Rehnfeldt
lsammans.

