1
00:00:24,840 --> 00:00:29,040
今天这期《他们在哪里？》的主角
托米克·维琴斯基！

2
00:00:29,120 --> 00:00:32,560
销声匿迹这么久 那么现在
他在哪里呢？有人发现他的尸体吗？

3
00:00:32,640 --> 00:00:36,600
不 别这么说 他绝对还活着
在明星视频网站上推销自己呢

4
00:00:36,680 --> 00:00:39,120
两百块 他就可以为你送祝福

5
00:00:39,200 --> 00:00:40,480
还不止这些

6
00:00:41,000 --> 00:00:43,040
一度收视率爆棚、如今备受争议的

7
00:00:43,120 --> 00:00:45,080
《老狼看世界》主持人

8
00:00:45,160 --> 00:00:46,800
据说正在制作一个新节目

9
00:00:46,880 --> 00:00:49,080
老狼会胜利回归荧屏吗？

10
00:00:49,160 --> 00:00:52,040
我的问题是 难道有人在等他吗？

11
00:00:53,720 --> 00:00:57,440
反正 我很好奇
过去几年他躲到哪里去了

12
00:00:57,520 --> 00:01:00,360
老狼？也许在森林里吧

13
00:01:11,680 --> 00:01:14,720
你得承认 马赛尔很有品位

14
00:01:14,800 --> 00:01:17,320
我对这个新项目真的很好奇

15
00:01:17,400 --> 00:01:21,400
你必须要办的项目还不止这一个呢

16
00:01:24,600 --> 00:01:25,440
好极了

17
00:01:25,520 --> 00:01:29,120
我说 我们难道
不能就这么来一次吗？

18
00:01:29,200 --> 00:01:31,480
-怎么来？
-就是 仅仅为了快乐？

19
00:01:34,360 --> 00:01:35,400
不行

20
00:01:37,120 --> 00:01:38,160
好吧

21
00:01:45,480 --> 00:01:50,320
（宝宝+）

22
00:01:51,520 --> 00:01:56,200
（DEDYKACJA.PL 你有两个订单）

23
00:02:04,400 --> 00:02:06,440
玛雅！老狼送给你衷心祝福！

24
00:02:07,160 --> 00:02:09,120
别担心 50岁是个美好的年纪

25
00:02:09,200 --> 00:02:12,200
所有那些讨厌的男人
终于不再盯着你看了

26
00:02:12,280 --> 00:02:13,600
（送祝福）

27
00:02:13,680 --> 00:02:15,240
愿你梦想成真

28
00:02:15,320 --> 00:02:18,120
除了遇见裸体牧师的那个梦 对吧？

29
00:02:18,200 --> 00:02:19,040
亲亲！

30
00:02:19,920 --> 00:02:23,400
（你收到500波兰兹罗提
DEDYKACJA.PL）

31
00:02:32,960 --> 00:02:34,600
又一个满意的顾客？

32
00:02:35,600 --> 00:02:37,320
希望不是今天最后一个

33
00:02:37,400 --> 00:02:39,200
这就是某种形式的网络卖淫

34
00:02:39,720 --> 00:02:44,520
也许我应该让他们
把我扔进格斗笼 抽我的脸？

35
00:02:44,600 --> 00:02:49,480
对 没错 这是彻底的剥削
几分钟的工作 挣500块

36
00:02:49,560 --> 00:02:52,240
真好笑 我真觉得自己是件商品

37
00:02:52,320 --> 00:02:55,520
对 对不起 亲爱的
但我进入了受孕窗口期

38
00:02:55,600 --> 00:02:58,720
所以 为了成功 我们时间紧迫

39
00:02:59,400 --> 00:03:01,720
我们干吗不让服务生帮忙啊？

40
00:03:01,800 --> 00:03:05,880
我才不会给一个蠢货5欧元
让他给我拎包30秒

41
00:03:06,680 --> 00:03:08,680
坐了一路飞机 我的腰都要断了

42
00:03:08,760 --> 00:03:10,680
你生过小孩 这点痛忍得住

43
00:03:13,360 --> 00:03:14,840
往哪边走 麦哲伦？

44
00:03:14,920 --> 00:03:15,840
来

45
00:03:18,680 --> 00:03:20,160
这儿 看

46
00:03:21,360 --> 00:03:22,240
请进！

47
00:03:27,480 --> 00:03:28,520
进去吧 妈妈！

48
00:03:37,400 --> 00:03:39,720
-嘿啦啦！
-嘿啦啦

49
00:03:41,360 --> 00:03:42,920
-嘿…
-试试另一面

50
00:03:43,000 --> 00:03:44,280
什么另一面？

51
00:03:44,920 --> 00:03:47,520
-被你弄坏了
-我弄坏了？是你弄坏了

52
00:03:48,680 --> 00:03:50,760
等等 卡住了

53
00:03:52,080 --> 00:03:53,960
托米克 慢点

54
00:04:00,520 --> 00:04:02,720
阿妮娅？你在这里做什么？

55
00:04:02,800 --> 00:04:04,280
-很明显
-你呢？

56
00:04:04,880 --> 00:04:06,800
-嘿
-嗨 托米克

57
00:04:07,840 --> 00:04:08,680
香槟？

58
00:04:09,280 --> 00:04:12,480
-但这里写的是6号啊
-9号

59
00:04:12,560 --> 00:04:13,480
好吧 管他呢

60
00:04:13,560 --> 00:04:16,840
你要来怎么不告诉我们一声？
马赛尔什么也没说 是吧？

61
00:04:16,920 --> 00:04:20,880
我们坐另一家航空公司的航班
为了避开5G发射塔

62
00:04:20,960 --> 00:04:21,800
什么？

63
00:04:21,880 --> 00:04:24,040
它们会传播新冠 你不知道？

64
00:04:24,120 --> 00:04:26,880
所以我们坐了10小时的飞机
就为了躲5G信号？

65
00:04:35,200 --> 00:04:36,360
（马赛尔）

66
00:04:44,160 --> 00:04:45,000
马赛尔

67
00:04:45,080 --> 00:04:46,640
嗨 你终于打电话来了

68
00:04:46,720 --> 00:04:49,120
-这事没完
-我们去哪里找你？

69
00:04:52,760 --> 00:04:53,600
马赛尔！

70
00:04:54,800 --> 00:04:56,800
看看你 天啊！

71
00:04:57,320 --> 00:04:59,760
见到你们真高兴

72
00:05:00,280 --> 00:05:01,680
嘿！

73
00:05:04,640 --> 00:05:07,000
我知道 你们都想知道

74
00:05:08,040 --> 00:05:10,440
我为什么叫你们来这里

75
00:05:10,520 --> 00:05:11,480
-对吧？
-的确

76
00:05:11,560 --> 00:05:12,400
但首先…

77
00:05:13,360 --> 00:05:17,360
在我解释一切之前
我先向你们介绍一个人

78
00:05:19,560 --> 00:05:20,440
米格尔

79
00:05:22,240 --> 00:05:23,160
早上好

80
00:05:24,480 --> 00:05:28,680
很高兴见到各位
马赛尔没少提起你们

81
00:05:28,760 --> 00:05:30,600
博格丹 奥拉

82
00:05:30,680 --> 00:05:31,560
奥拉

83
00:05:32,280 --> 00:05:33,120
阿妮娅

84
00:05:34,280 --> 00:05:35,760
-托米克
-你好吗？

85
00:05:35,840 --> 00:05:36,800
博格丹

86
00:05:48,800 --> 00:05:52,640
我们在马耳他最好的一家餐厅坐着

87
00:05:53,160 --> 00:05:58,400
这时 我意识到 如果我不给这只
可爱的小狗找个家 没别人会帮它的

88
00:05:58,480 --> 00:06:01,040
海滩上的浪漫晚餐就这样结束了

89
00:06:01,120 --> 00:06:05,680
接下来四个小时
我们在岛上到处找流浪狗收容所

90
00:06:06,280 --> 00:06:09,160
我担心马赛尔永远不会原谅我

91
00:06:09,880 --> 00:06:14,280
就是那一刻 我意识到
我找到了一个与众不同的人

92
00:06:14,800 --> 00:06:17,720
我是说 还有谁
会离开一家二星级餐厅？

93
00:06:18,480 --> 00:06:20,440
米格尔！

94
00:06:20,960 --> 00:06:26,040
听着像是个古老的波兰名字
来自格涅兹诺和波兹南地区的？

95
00:06:27,200 --> 00:06:28,520
其实是米哈乌

96
00:06:29,040 --> 00:06:31,480
-哈！米哈乌？
-多年来 大家叫米格尔叫习惯了

97
00:06:31,560 --> 00:06:32,400
我喜欢

98
00:06:32,480 --> 00:06:35,240
马赛尔 佐希亚问你好
很遗憾她不能来

99
00:06:35,320 --> 00:06:38,640
-我知道 小宝宝怎么样了？
-我有新拍的照片 想看看吗？

100
00:06:38,720 --> 00:06:39,560
好啊

101
00:06:45,760 --> 00:06:51,120
米格尔 旅行过这么多地方
你有计划和马赛尔一起搬到华沙

102
00:06:51,720 --> 00:06:52,640
共同生活吗？

103
00:06:54,480 --> 00:06:56,320
你没告诉他们？

104
00:06:56,400 --> 00:06:57,840
没告诉我们什么？

105
00:06:57,920 --> 00:06:58,800
噢 不！

106
00:07:00,000 --> 00:07:02,200
-我提前泄露了吧？
-没有 别紧张

107
00:07:02,280 --> 00:07:03,120
泄露了什么？

108
00:07:03,200 --> 00:07:05,280
我喜欢悬念

109
00:07:09,960 --> 00:07:12,480
米格尔和我要留在岛上

110
00:07:12,560 --> 00:07:13,400
什么？

111
00:07:14,920 --> 00:07:15,800
就是说…

112
00:07:17,240 --> 00:07:18,520
我们买下了这家酒店

113
00:07:19,560 --> 00:07:21,480
亲爱的 欢迎大家光临

114
00:07:23,480 --> 00:07:24,400
你们哪来的钱？

115
00:07:25,480 --> 00:07:26,360
等等

116
00:07:26,960 --> 00:07:29,280
你把华沙的房子都卖了？

117
00:07:30,120 --> 00:07:34,760
对 我需要首付款
那是个千载难逢的好机会

118
00:07:34,840 --> 00:07:36,360
-早上好 马赛尔先生
-早上好

119
00:07:36,440 --> 00:07:37,560
好早上

120
00:07:37,640 --> 00:07:40,320
马赛尔 你说你在筹办一个新的项目

121
00:07:40,400 --> 00:07:43,720
我认定了你指的是一个精彩电视节目

122
00:07:43,800 --> 00:07:46,200
而不是在希腊荒岛上买个酒店！

123
00:07:46,280 --> 00:07:48,880
都是 我是说 是一举两得

124
00:07:48,960 --> 00:07:51,520
我们在做一个新的真人秀

125
00:07:51,600 --> 00:07:55,120
人们在网上认识
然后在一座浪漫海岛上见面

126
00:07:55,200 --> 00:07:58,120
你来主持
赚的钱可以还贷款 皆大欢喜

127
00:07:58,200 --> 00:08:00,640
-我只是需要说服投资人
-马赛尔

128
00:08:00,720 --> 00:08:02,360
这太不像你了

129
00:08:02,440 --> 00:08:07,360
你以前做什么都是有条不紊
但现在你太冲动了

130
00:08:08,680 --> 00:08:09,680
怎么是冲动呢？

131
00:08:09,760 --> 00:08:14,320
你随便跟一个陌生人跑到世界尽头
玩失踪 你们什么时候才认识？

132
00:08:14,400 --> 00:08:15,920
几个月前而已

133
00:08:16,000 --> 00:08:18,280
马赛尔 你疯了吗？

134
00:08:18,360 --> 00:08:23,480
买一个买不起的酒店
做一个你做不成的节目？马赛尔

135
00:08:24,200 --> 00:08:28,000
再说 哪个白痴会投资这种项目？

136
00:08:36,160 --> 00:08:37,000
喂？

137
00:08:38,400 --> 00:08:39,240
嗨

138
00:08:43,960 --> 00:08:44,800
太好了

139
00:08:45,320 --> 00:08:46,880
好 我们明天再谈

140
00:08:47,840 --> 00:08:48,920
再见

141
00:08:57,400 --> 00:08:58,400
谁呀？

142
00:08:58,480 --> 00:09:03,240
一个想要投资
《单身星球：海岛篇》的白痴

143
00:09:04,960 --> 00:09:07,120
-不会吧
-海岛！

144
00:09:07,200 --> 00:09:12,160
《单身星球：爱的希腊大冒险》

145
00:09:12,240 --> 00:09:16,320
当然 说谎的媒体想让你相信

146
00:09:16,400 --> 00:09:18,240
那只是个普通的百万富翁的假期

147
00:09:18,320 --> 00:09:19,160
各位 想想吧！

148
00:09:19,240 --> 00:09:21,200
但没人提及一个事实

149
00:09:21,280 --> 00:09:25,400
这个人已经旅行好几个月了
从克里特到马德拉 到处买地

150
00:09:25,480 --> 00:09:26,600
他为什么要这么做？

151
00:09:26,680 --> 00:09:29,360
他要建造新的气象控制塔

152
00:09:29,440 --> 00:09:34,800
没错 所以波兰的天气才这么恶劣

153
00:09:36,720 --> 00:09:38,880
-别乱来！
-改变天气的塔？

154
00:09:38,960 --> 00:09:39,800
走开！

155
00:09:40,320 --> 00:09:42,000
5G信号？

156
00:09:42,080 --> 00:09:44,520
你还能想出什么阴谋论？

157
00:09:45,040 --> 00:09:47,520
-不明飞行物？
-不是不明飞行物 你消停一会儿吧

158
00:09:47,600 --> 00:09:49,040
那叫UAP 好吗？

159
00:09:49,120 --> 00:09:53,720
“非正常空中妄想物”
明白？而且 让我告诉你

160
00:09:53,800 --> 00:09:55,560
美国政府正式承认了

161
00:09:55,640 --> 00:09:58,520
过去50年 他们一直在使用外星科技

162
00:09:59,120 --> 00:10:00,320
博格丹 算了吧

163
00:10:00,400 --> 00:10:02,880
你还记得吗？你可是学校校长

164
00:10:03,920 --> 00:10:06,400
我带你来这么美的地方 而你呢？

165
00:10:06,480 --> 00:10:10,440
你甚至看不到自己生活在什么地方
你生活在一个幻象世界

166
00:10:10,520 --> 00:10:12,640
在《黑客帝国》里 该醒醒了 女人

167
00:10:12,720 --> 00:10:16,040
-幻象？你说什么呀？
-对 要是不醒醒 你就完了

168
00:10:16,120 --> 00:10:18,560
你要是看看书 或上上网 你就会明白

169
00:10:18,640 --> 00:10:21,200
但你只是说
“给我买这个 我要那个”

170
00:10:21,720 --> 00:10:23,080
给我

171
00:10:23,160 --> 00:10:25,360
-快别闹了
-你想上网？

172
00:10:26,160 --> 00:10:29,920
给你 我把手机塞你屁眼里
也许那样你就会关注我了

173
00:10:30,000 --> 00:10:32,880
你这大腹便便的老头子
只会这么坐着

174
00:10:40,880 --> 00:10:41,720
嘿

175
00:10:42,600 --> 00:10:43,560
你有没有注意到

176
00:10:44,240 --> 00:10:47,160
米格尔有点奇怪？

177
00:10:49,160 --> 00:10:50,280
绝对的

178
00:10:51,000 --> 00:10:51,920
他很有魅力

179
00:10:52,600 --> 00:10:54,960
帅气 还很有幽默感

180
00:10:55,040 --> 00:10:57,760
别太夸张 他也没那么幽默

181
00:10:57,840 --> 00:10:59,040
吃醋了？

182
00:10:59,120 --> 00:11:02,560
没有 只是替我哥们儿担心
我们对这个人究竟了解多少？

183
00:11:05,800 --> 00:11:07,600
闭嘴 亲亲我

184
00:11:11,240 --> 00:11:13,480
-你觉得他是华沙人吗？
-谁？

185
00:11:14,960 --> 00:11:15,840
托米克

186
00:11:16,440 --> 00:11:17,400
我在窗口期

187
00:11:17,920 --> 00:11:18,760
好吧

188
00:11:19,960 --> 00:11:23,440
如果你想多了解米格尔 那就去问他

189
00:11:23,520 --> 00:11:24,680
现在 吻我

190
00:11:25,600 --> 00:11:26,680
天才啊！

191
00:11:27,520 --> 00:11:29,880
-我没说现在！
-为什么不呢？现在正好

192
00:11:29,960 --> 00:11:32,040
-不！
-他想不到我会去

193
00:11:32,120 --> 00:11:34,560
明白吗？就我们两个人 私聊

194
00:11:34,640 --> 00:11:35,960
天才！我爱你

195
00:11:41,160 --> 00:11:42,080
米格尔

196
00:11:42,800 --> 00:11:45,000
我们谈谈吧 你和我 米格尔

197
00:11:45,920 --> 00:11:47,720
嘿 两个男人之间 来吧

198
00:11:48,920 --> 00:11:52,360
嗨 亲爱的 马赛尔去取货物了

199
00:11:53,000 --> 00:11:53,840
你有空吗？

200
00:11:54,360 --> 00:11:55,680
这件事 你知我知

201
00:12:16,280 --> 00:12:17,280
-嘿
-嘿

202
00:12:17,360 --> 00:12:19,560
-嗨
-你在这里做什么？

203
00:12:19,640 --> 00:12:21,840
奥拉把我的手机扔出去了
你怎么鬼鬼祟祟的？

204
00:12:21,920 --> 00:12:23,240
-有什么趣事？
-哪里？

205
00:12:23,320 --> 00:12:24,280
那里

206
00:12:24,360 --> 00:12:26,320
什么？不 我出来 你知道…

207
00:12:26,840 --> 00:12:27,960
透透气

208
00:12:28,040 --> 00:12:28,880
好吧

209
00:12:34,720 --> 00:12:37,080
-好了？
-好了 回头见

210
00:12:37,160 --> 00:12:39,760
什么回头见？我们去酒吧喝一杯

211
00:12:39,840 --> 00:12:45,520
-当然 但今天不行 太热了
-走吧！我们在度假啊

212
00:12:45,600 --> 00:12:47,920
我们喝一杯 吃点海鲜 走吧

213
00:12:48,000 --> 00:12:50,320
这里是北极 这是冰墙

214
00:12:50,400 --> 00:12:55,400
这个穹顶由夹在它们中间的
大气层和气体构成 起到透镜作用

215
00:12:55,480 --> 00:12:59,200
制造出地球是圆形的假象
其实地球是平的

216
00:12:59,280 --> 00:13:02,880
听着 你最近有没有
注意到他行为异常？

217
00:13:02,960 --> 00:13:04,120
马赛尔？

218
00:13:04,200 --> 00:13:06,640
马赛尔和男人上床 这本身就很奇怪

219
00:13:06,720 --> 00:13:09,000
不 听着 他卖掉了全部财产

220
00:13:09,640 --> 00:13:13,520
跟一个人躲到一个荒岛上
他们才认识多久？

221
00:13:13,600 --> 00:13:14,440
六个月？

222
00:13:14,520 --> 00:13:16,000
你知道他们是怎么认识的吗？

223
00:13:18,280 --> 00:13:19,840
通过一个交友软件

224
00:13:21,120 --> 00:13:25,560
这让我想起纪录片
《星球钓鱼郎》里的情节

225
00:13:25,640 --> 00:13:27,200
-你听说过吗？
-没有

226
00:13:27,280 --> 00:13:30,720
就在Netflix上
你得看看 是个天大的丑闻！

227
00:13:30,800 --> 00:13:35,200
讲的是一个男的通过交友软件
物色女人 迷惑她们 骗她们钱

228
00:13:35,280 --> 00:13:38,440
一点都不剩 包括存款 一切

229
00:13:38,520 --> 00:13:41,840
他神出鬼没 现在也没落网 你得看看

230
00:13:42,520 --> 00:13:44,040
《星球钓鱼郎》

231
00:13:45,600 --> 00:13:46,440
对了

232
00:13:49,040 --> 00:13:52,040
他告诉我 这是千载难逢的机会

233
00:13:53,240 --> 00:13:55,960
他又帅又迷人

234
00:13:56,040 --> 00:14:00,640
他甚至说服我
拿我在马里布的一处房产做抵押

235
00:14:04,720 --> 00:14:07,800
星球钓鱼郎跨国作案

236
00:14:07,880 --> 00:14:12,280
从马耳他到马其顿
到处迷惑单身富婆

237
00:14:12,360 --> 00:14:16,280
但最终 她们发觉
她们并没有找到热烈的爱情

238
00:14:16,360 --> 00:14:17,600
和灵魂伴侣

239
00:14:17,680 --> 00:14:21,200
反而伤心欲绝 银行账户也被清空

240
00:14:59,280 --> 00:15:00,360
太荒唐了

241
00:15:02,000 --> 00:15:02,920
什么？

242
00:15:05,320 --> 00:15:06,600
我本想晒出点黝黑肤色

243
00:15:06,680 --> 00:15:09,160
但现在 我一心只想买婴儿连体衣

244
00:15:10,800 --> 00:15:11,800
很奇怪 对吧？

245
00:15:12,560 --> 00:15:13,840
我知道你的意思

246
00:15:17,000 --> 00:15:18,280
你有孩子吗？

247
00:15:18,920 --> 00:15:20,480
很遗憾 我是没机会了

248
00:15:22,120 --> 00:15:24,840
-抱歉 我太冒昧了
-都是过去的事了

249
00:15:28,520 --> 00:15:30,240
最好的孩子是别人的孩子

250
00:15:30,320 --> 00:15:31,800
乐趣最大化

251
00:15:31,880 --> 00:15:33,640
责任最小化

252
00:15:35,600 --> 00:15:37,040
哦 对了 我叫阿妮娅

253
00:15:38,280 --> 00:15:39,160
玛丽亚

254
00:15:42,920 --> 00:15:44,080
就像童话故事一样

255
00:15:49,400 --> 00:15:51,840
所以 就是这样 毒蛇

256
00:15:53,000 --> 00:15:56,000
有了新朋友 老朋友就不重要了

257
00:15:56,080 --> 00:15:57,040
早上好

258
00:15:57,560 --> 00:15:59,200
请问有几位？

259
00:15:59,840 --> 00:16:01,880
-一位
-一位？请随我来

260
00:16:13,280 --> 00:16:15,240
不 老年群体在那边灰色区域

261
00:16:16,600 --> 00:16:17,840
什么？灰色区域？

262
00:16:19,160 --> 00:16:21,320
放松 苏斯 我会晒黑的

263
00:16:42,560 --> 00:16:43,760
你好 我是麦格达

264
00:16:46,040 --> 00:16:47,240
你好

265
00:16:48,040 --> 00:16:48,960
奥拉

266
00:16:50,120 --> 00:16:51,040
嘿 亲爱的

267
00:16:52,280 --> 00:16:54,520
抱歉 让你久等了 诚挚的道歉

268
00:16:54,600 --> 00:16:55,720
-嗨
-准备好了吗？

269
00:16:55,800 --> 00:16:56,920
好了 来

270
00:16:57,000 --> 00:16:57,920
我们走

271
00:16:58,560 --> 00:16:59,840
快点

272
00:17:33,360 --> 00:17:34,480
托米克？

273
00:17:35,080 --> 00:17:36,640
你怎么…

274
00:17:44,160 --> 00:17:45,640
妈的 关掉音乐

275
00:17:48,520 --> 00:17:49,720
马赛尔 亲爱的

276
00:17:49,800 --> 00:17:51,360
你在扮演人猿泰山吗？

277
00:17:51,440 --> 00:17:53,800
在酒店里？我当然记得

278
00:17:53,880 --> 00:17:55,040
我很快就到

279
00:17:59,360 --> 00:18:01,040
我们得推迟一些了

280
00:18:01,640 --> 00:18:02,960
-我跟踪了米格尔
-对

281
00:18:03,040 --> 00:18:06,640
他和一个人见面 给他钱 让他脱衣服

282
00:18:06,720 --> 00:18:10,360
明白了吧？他在物色新猎物
星球钓鱼郎骗了很多人

283
00:18:10,440 --> 00:18:12,560
-这是庞氏骗局
-什么乱七八…

284
00:18:12,640 --> 00:18:13,480
嘘！

285
00:18:17,720 --> 00:18:18,680
伙计

286
00:18:19,240 --> 00:18:20,080
怎么？

287
00:18:20,160 --> 00:18:22,480
星球钓鱼郎骗女人 对吧？

288
00:18:22,560 --> 00:18:23,960
-对
-马赛尔是…

289
00:18:24,880 --> 00:18:27,680
-同性恋！我需要给你画个图吗？
-你怎么知道？

290
00:18:27,760 --> 00:18:29,920
也许他是双性恋 半性恋 三性恋？

291
00:18:30,000 --> 00:18:32,480
根据脸书 一共有68种性别认同

292
00:18:32,560 --> 00:18:34,360
你从哪里弄到这个号码的？

293
00:18:35,360 --> 00:18:37,160
什么叫“你在岛上”？

294
00:18:37,240 --> 00:18:38,200
什么时候来的？

295
00:18:39,200 --> 00:18:40,480
不可能

296
00:18:41,400 --> 00:18:42,960
别把马赛尔扯进来

297
00:18:43,680 --> 00:18:45,080
我们私下谈吧

298
00:18:45,680 --> 00:18:47,560
有68种性别认同

299
00:18:47,640 --> 00:18:49,080
他可能是任何一种

300
00:18:52,560 --> 00:18:56,160
深居简出的亿万富翁
单身星球的老板

301
00:18:56,240 --> 00:18:58,120
亚历克桑德·奥斯特罗夫斯基的游艇

302
00:18:58,200 --> 00:19:00,520
今天被人看到出现在克里特岛海域

303
00:19:00,600 --> 00:19:02,160
回顾一下 几年前

304
00:19:02,240 --> 00:19:06,120
他当时的恋人阿妮娅·契亚科夫斯卡
拒绝了他的求婚

305
00:19:06,200 --> 00:19:09,840
之后不久与
娱乐圈明星托米克·维琴斯基结婚

306
00:19:09,920 --> 00:19:12,400
导致奥斯特罗夫斯基淡出公众视野

307
00:19:32,600 --> 00:19:33,880
欢迎

308
00:19:35,360 --> 00:19:37,080
第一印象如何？

309
00:19:37,680 --> 00:19:39,480
看起来很小

310
00:19:40,240 --> 00:19:41,680
但还是有潜力的

311
00:19:43,160 --> 00:19:44,480
嘿 给你

312
00:19:46,120 --> 00:19:48,120
我们不等您的朋友吗？

313
00:19:48,640 --> 00:19:50,840
不 她们是来参加选角的

314
00:19:51,680 --> 00:19:53,320
她们已经得了几分了

315
00:19:53,840 --> 00:19:55,160
选角？这么快？

316
00:19:55,240 --> 00:19:57,960
时间就是金钱
大部分人已经在酒店了

317
00:19:58,040 --> 00:20:00,480
你没注意到这周来了多少人吗？

318
00:20:00,560 --> 00:20:02,280
我以为是游客

319
00:20:05,560 --> 00:20:07,040
我对你们实话实说吧

320
00:20:08,320 --> 00:20:09,640
缺乏戏剧性

321
00:20:10,240 --> 00:20:13,280
爱情、感觉、沟通 都很好

322
00:20:13,360 --> 00:20:15,720
但谁在乎？为什么要看这个剧？

323
00:20:16,560 --> 00:20:17,840
想象一下

324
00:20:18,960 --> 00:20:21,840
性感情侣 独处荒岛

325
00:20:21,920 --> 00:20:25,960
展开竞争 要把别人的情侣抢过来

326
00:20:26,040 --> 00:20:27,400
这才是好看的秀

327
00:20:27,480 --> 00:20:30,720
是啊 但那看起来好像是我们在

328
00:20:30,800 --> 00:20:33,720
奖励欺骗和背叛

329
00:20:33,800 --> 00:20:34,800
完全正确

330
00:20:35,640 --> 00:20:38,280
“从此幸福地生活”是个幻想

331
00:20:38,360 --> 00:20:41,040
太无聊 没人想看幸福相爱的情侣

332
00:20:41,120 --> 00:20:42,440
算法数据是这么说的

333
00:20:42,520 --> 00:20:44,520
我们要激起变化

334
00:20:44,600 --> 00:20:47,800
-启发观众
-马赛尔 别搞得太难

335
00:20:47,880 --> 00:20:51,120
就这样 宣传活动几天后开始

336
00:20:52,000 --> 00:20:53,560
会是一场盛大的活动

337
00:20:54,120 --> 00:20:54,960
活动？

338
00:20:55,920 --> 00:20:56,920
宣传活动？

339
00:20:57,000 --> 00:20:59,680
你觉得我为什么请人来参加选角？

340
00:21:00,200 --> 00:21:03,240
记者、红地毯 你知道 会很火的！

341
00:21:03,320 --> 00:21:04,400
是承办方

342
00:21:05,960 --> 00:21:06,840
喂？

343
00:21:06,920 --> 00:21:07,960
怎么样？

344
00:21:08,560 --> 00:21:10,400
承办方？那我们是什么？

345
00:21:11,520 --> 00:21:14,120
我觉得我们应该重新考虑

346
00:21:14,640 --> 00:21:15,960
我会说服他的

347
00:21:18,360 --> 00:21:19,240
妈的

348
00:21:33,280 --> 00:21:37,800
情况是这样
一方面 我们有两个帅小伙

349
00:21:37,880 --> 00:21:43,240
另一方面
还有个电话里的陌生人 对吧？

350
00:21:44,440 --> 00:21:46,640
听起来像是同志色情剧本

351
00:21:46,720 --> 00:21:50,360
对 我都明白 但我不明白
亚历克桑德在这里扮什么角色

352
00:21:50,440 --> 00:21:53,560
-我知道他能控制天气 但…
-什么？

353
00:21:53,640 --> 00:21:55,040
-控制…
-控制天气？

354
00:21:55,120 --> 00:21:57,880
随便啦 控制、管制 管他叫什么

355
00:21:57,960 --> 00:21:58,800
伙计

356
00:21:59,560 --> 00:22:02,240
关键问题就是

357
00:22:03,120 --> 00:22:08,040
米格尔一定是对马赛尔不忠
我需要证据 明白吗？

358
00:22:08,120 --> 00:22:10,440
不是你 是我们 我们必须合作

359
00:22:10,520 --> 00:22:12,640
因为你一个人可办不到

360
00:22:12,720 --> 00:22:16,640
我们就像乔治·克鲁尼和
布拉德·皮特 明白？我是克鲁尼

361
00:22:25,280 --> 00:22:26,160
奥拉！

362
00:22:27,120 --> 00:22:29,480
你在这儿 我到处找你

363
00:22:33,600 --> 00:22:34,560
阳光

364
00:22:35,200 --> 00:22:38,800
你要不是跟新朋友
在那边聊得那么火热

365
00:22:38,880 --> 00:22:40,920
也就注意到我了

366
00:22:43,280 --> 00:22:45,760
不可能 你看到我 却不过去找我？

367
00:22:45,840 --> 00:22:48,360
听着 玛丽亚人很好 你会喜欢她的

368
00:22:49,360 --> 00:22:53,200
我不在乎你的玛丽亚
再说 我也有新朋友了

369
00:22:54,640 --> 00:22:58,720
也许麦格达会接我的电话

370
00:22:58,800 --> 00:23:01,360
对我好 有时候付出些努力

371
00:23:01,440 --> 00:23:03,880
-不是那样的
-那是怎样的？

372
00:23:03,960 --> 00:23:05,480
-不是那样的
-姑娘们！

373
00:23:06,440 --> 00:23:10,560
你们在一座美丽的岛上
阳光明媚 周围有这么多…

374
00:23:11,440 --> 00:23:15,960
俊男美女 这么养眼

375
00:23:16,680 --> 00:23:18,120
为什么要吵架？

376
00:23:19,120 --> 00:23:20,400
再说

377
00:23:21,280 --> 00:23:26,400
有一天 你们的丈夫会死
你们只能彼此相守了

378
00:23:28,040 --> 00:23:29,520
人生苦短

379
00:23:35,800 --> 00:23:36,720
好吧

380
00:23:38,280 --> 00:23:39,520
我们这么办吧

381
00:23:40,560 --> 00:23:41,920
我说“对不起”

382
00:23:44,000 --> 00:23:44,920
没事

383
00:23:46,400 --> 00:23:49,400
然后 我们今晚出去玩 就我们俩

384
00:23:49,480 --> 00:23:51,400
-不带那些老头子？
-不带他们

385
00:23:52,400 --> 00:23:54,800
女士之夜 就像以前那样？

386
00:24:06,520 --> 00:24:09,520
等等 希腊语“甜”怎么说？
“塔格利塔”？

387
00:24:09,600 --> 00:24:10,640
我不知道

388
00:24:14,440 --> 00:24:16,880
天啊 这里太美了！

389
00:24:28,880 --> 00:24:30,440
怎么样？看到什么了？

390
00:24:30,520 --> 00:24:32,240
看不见 太远了

391
00:24:33,080 --> 00:24:34,120
试试这个

392
00:24:45,520 --> 00:24:49,960
龟儿子！真是个
混账东西 他在找新的受害者

393
00:24:50,040 --> 00:24:51,880
混蛋花花公子

394
00:24:55,640 --> 00:24:56,920
-让我看看
-什么？

395
00:24:57,840 --> 00:24:59,920
你带这么多望远镜干什么？

396
00:25:00,000 --> 00:25:01,200
为了观鸟

397
00:25:06,160 --> 00:25:09,320
-你带了三明治？
-我们在监视嫌疑人 好吗？

398
00:25:11,880 --> 00:25:14,400
你们好 姑娘们 怎么样？

399
00:25:14,480 --> 00:25:16,160
-嗨 很好
-嗨

400
00:25:16,240 --> 00:25:17,400
我叫马可

401
00:25:18,160 --> 00:25:19,400
奥拉和阿妮娅

402
00:25:19,920 --> 00:25:21,760
-安德鲁
-幸会

403
00:25:21,840 --> 00:25:23,920
幸会 好极了

404
00:25:24,440 --> 00:25:25,760
他们也太年轻了吧？

405
00:25:26,440 --> 00:25:28,680
-放松点
-波兰姑娘？

406
00:25:30,320 --> 00:25:32,200
-波兰姑娘
-波兰姑娘！

407
00:25:34,800 --> 00:25:36,520
小心 他来了！躲起来！

408
00:25:55,280 --> 00:25:56,120
好

409
00:25:57,080 --> 00:25:58,000
现在怎么办？

410
00:26:00,480 --> 00:26:01,760
窗户是开着的

411
00:26:01,840 --> 00:26:04,120
-什么？
-我们得看看他笔记本电脑里有什么

412
00:26:04,200 --> 00:26:06,800
-我不想闯进他房间
-我托你一把

413
00:26:07,320 --> 00:26:09,720
你想不想知道
他究竟是不是星球钓鱼郎？

414
00:26:09,800 --> 00:26:10,880
-我想
-走吧

415
00:26:10,960 --> 00:26:11,800
好

416
00:26:11,880 --> 00:26:13,960
你进去以后 帮我打开后门

417
00:26:14,040 --> 00:26:15,200
-好
-我们走

418
00:26:19,960 --> 00:26:21,240
请来四杯水果白兰地

419
00:26:23,760 --> 00:26:25,320
敬波兰姑娘们

420
00:26:26,200 --> 00:26:27,880
-干杯！
-干杯！

421
00:26:31,120 --> 00:26:32,240
妈的 要密码

422
00:26:33,480 --> 00:26:34,440
（登录 马赛尔的生日）

423
00:26:34,520 --> 00:26:37,040
有提示 生…我知道

424
00:26:38,760 --> 00:26:39,640
厉害啊！

425
00:26:39,720 --> 00:26:40,920
-成功
-好样的！

426
00:26:43,840 --> 00:26:47,440
这家伙在Etsy上
买的东西比我姑姑还多

427
00:26:47,520 --> 00:26:49,640
好 这里有个聊天应用

428
00:26:52,040 --> 00:26:54,720
你这条狡猾的蛇！

429
00:26:54,800 --> 00:26:56,400
彻头彻尾的混蛋

430
00:26:56,480 --> 00:26:57,400
抓到他了

431
00:26:57,480 --> 00:26:59,760
“我们明天酒庄见…”

432
00:27:00,440 --> 00:27:01,680
-天啊！
-快走！

433
00:27:04,480 --> 00:27:06,840
-衣柜
-你在说什么？

434
00:27:10,280 --> 00:27:12,840
不 我没有 我完全没有回避你啊

435
00:27:13,520 --> 00:27:16,480
但我要你别再打这个号码了

436
00:27:16,560 --> 00:27:18,120
你有什么不明白？

437
00:27:18,720 --> 00:27:19,600
结束了

438
00:27:20,440 --> 00:27:21,800
你必须接受

439
00:27:23,120 --> 00:27:26,360
听着 我当然永远爱你

440
00:27:27,640 --> 00:27:29,360
但规则变了

441
00:27:31,480 --> 00:27:32,880
你在威胁我吗？

442
00:27:34,080 --> 00:27:36,640
我真的以为你不至于这样

443
00:27:38,360 --> 00:27:39,960
我得挂了 再见

444
00:27:41,520 --> 00:27:43,400
马赛尔 亲爱的 嘿

445
00:27:44,000 --> 00:27:45,880
对 一切都好

446
00:27:45,960 --> 00:27:47,880
就是一整天都很忙

447
00:27:50,240 --> 00:27:51,880
你这个淫荡小伙

448
00:27:52,720 --> 00:27:54,880
是吗？那是你想要的吗？

449
00:27:55,840 --> 00:27:57,240
还有什么？

450
00:28:00,000 --> 00:28:01,440
告诉我

451
00:28:08,440 --> 00:28:10,960
从那以后我就一直是纯素食主义者

452
00:28:11,840 --> 00:28:13,360
我喜欢动物

453
00:28:16,080 --> 00:28:17,640
我是说 我吃鱼 好吧？

454
00:28:18,280 --> 00:28:19,840
有时也吃鸡

455
00:28:20,800 --> 00:28:23,680
偶尔吃牛排 但只是为了蛋白质

456
00:28:23,760 --> 00:28:26,760
-除此之外 我完全是纯素食主义者
-非常高尚

457
00:28:26,840 --> 00:28:30,960
从你的手相来看
你是个非常活泼的女孩

458
00:28:31,040 --> 00:28:31,880
是吗？

459
00:28:32,480 --> 00:28:34,360
但我也不知道 有点迷失？

460
00:28:34,880 --> 00:28:35,920
你在喝这个吗？

461
00:28:36,440 --> 00:28:37,680
-给
-太他妈好了

462
00:28:38,200 --> 00:28:39,280
稍等

463
00:28:43,440 --> 00:28:44,960
失陪一下

464
00:28:45,040 --> 00:28:48,160
嘿！他在给我看相呢

465
00:28:49,000 --> 00:28:51,400
奥拉 我们能不能甩了他们

466
00:28:51,480 --> 00:28:52,840
找个地方坐下 然后…

467
00:28:53,360 --> 00:28:55,080
你知道 聊聊天？

468
00:28:55,160 --> 00:28:58,160
我们是来跳舞的 你却这么
浑身不自在 不喜欢那个男的？

469
00:28:58,240 --> 00:29:00,360
我们可以给你再找一个

470
00:29:00,440 --> 00:29:04,360
奥拉 他们是白痴
在那里对我论证鸡肉不是肉

471
00:29:04,880 --> 00:29:07,480
别太挑剔 他们挺好的

472
00:29:07,560 --> 00:29:08,480
看看这个！

473
00:29:10,200 --> 00:29:12,760
我知道你喜欢我来主导 但是…

474
00:29:13,320 --> 00:29:15,520
今晚也许我们换换角色？

475
00:29:15,600 --> 00:29:18,040
如果你愿意 你甚至可以叫我托米克

476
00:29:21,320 --> 00:29:22,360
我开玩笑的

477
00:29:23,960 --> 00:29:25,520
好吧 猛男

478
00:29:25,600 --> 00:29:28,280
现在我真的需要洗个冷水澡了

479
00:29:28,360 --> 00:29:29,920
晚餐见

480
00:29:30,520 --> 00:29:32,320
之后 我们会吃…

481
00:29:33,240 --> 00:29:34,400
特别的甜点

482
00:29:35,080 --> 00:29:37,760
-再见
-老天 马赛尔看上他什么了？

483
00:29:51,720 --> 00:29:53,920
伙计 等等

484
00:29:54,000 --> 00:29:57,400
我们得看看他手机上
有没有“单身星球”应用

485
00:30:00,960 --> 00:30:03,000
妈的 没有 也许他有两部手机？

486
00:30:03,080 --> 00:30:04,400
等一下 让我看看

487
00:30:04,480 --> 00:30:06,440
他最近的通话记录在哪儿？这里

488
00:30:08,760 --> 00:30:10,280
（今后 发短信到 882 956 789）

489
00:30:10,360 --> 00:30:12,920
-这是我的号码
-对 这是老把戏了

490
00:30:13,000 --> 00:30:16,240
他们以为他们在和米格尔聊天
但实际是给我们发信息

491
00:30:16,320 --> 00:30:17,440
-对
-等等

492
00:30:20,400 --> 00:30:23,120
我们看看这位神秘人物到底是谁

493
00:30:24,800 --> 00:30:25,720
（晚十点水疗馆见）

494
00:30:25,800 --> 00:30:27,400
-水疗馆
-晚上十点

495
00:30:27,480 --> 00:30:29,640
好 不穿衣服 无法夹带武器

496
00:30:30,160 --> 00:30:31,720
-我们走
-好 放下

497
00:30:32,560 --> 00:30:35,560
嘿！我忘了删除
最后一条信息 把它删掉

498
00:30:38,520 --> 00:30:39,360
等等

499
00:30:49,480 --> 00:30:52,160
如果你想要
我可以给你制定一套膳食计划

500
00:30:52,240 --> 00:30:53,840
-我会做 你知道吧？
-好极了

501
00:30:53,920 --> 00:30:54,760
我可以做个…

502
00:30:57,800 --> 00:30:59,960
好吧 也许以后再说

503
00:31:01,080 --> 00:31:02,320
继续跳舞 好吗？

504
00:31:03,040 --> 00:31:03,880
好

505
00:31:04,400 --> 00:31:06,680
-我马上回来
-安德鲁！

506
00:31:11,280 --> 00:31:12,120
玛丽亚！

507
00:31:13,080 --> 00:31:14,160
等等

508
00:31:14,240 --> 00:31:15,400
还记得我吗？

509
00:31:15,480 --> 00:31:16,760
-当然
-阿妮娅

510
00:31:18,680 --> 00:31:21,400
看来派对真的要开始了

511
00:31:22,360 --> 00:31:23,200
奥拉一贯这样

512
00:31:23,840 --> 00:31:28,040
一开始都很单纯
转眼间就闹到不可收拾

513
00:31:30,560 --> 00:31:31,400
阿妮娅？

514
00:31:35,320 --> 00:31:36,480
阿妮娅！

515
00:31:40,960 --> 00:31:44,040
你不明白这是怎么回事吗？
米格尔的前任在岛上

516
00:31:44,120 --> 00:31:46,080
我们即将证明他在出轨

517
00:31:46,160 --> 00:31:49,560
你怎么知道是前任？
星球钓鱼郎不可能单独行动

518
00:31:49,640 --> 00:31:52,600
他骗了这么多人 需要同伙才能得手

519
00:31:53,120 --> 00:31:55,080
所以 你知道 也许都是

520
00:31:55,880 --> 00:31:57,920
别费脑筋了

521
00:31:58,000 --> 00:31:58,840
给我

522
00:32:01,000 --> 00:32:03,800
你干了什么？把电池都用尽了

523
00:32:03,880 --> 00:32:06,120
是你出主意用我的手机

524
00:32:06,200 --> 00:32:09,160
嘘 我会想出办法 跟我来

525
00:32:11,960 --> 00:32:12,840
阿妮娅！

526
00:32:14,640 --> 00:32:15,880
玩得开心吗？

527
00:32:15,960 --> 00:32:17,760
奥拉 你怎么了？

528
00:32:17,840 --> 00:32:21,040
如果不是你又一次丢下我
你就会知道我怎么了

529
00:32:21,120 --> 00:32:25,560
奥拉 我没有丢下你 我只是和人聊天
你见过玛丽亚吗？

530
00:32:25,640 --> 00:32:27,800
-嗨 久仰了
-你知道吗？

531
00:32:27,880 --> 00:32:29,680
这本该是属于我们的夜晚

532
00:32:30,480 --> 00:32:32,360
就像以前那样

533
00:32:33,560 --> 00:32:37,640
你半年不打电话
不发短信 什么都没有！

534
00:32:37,720 --> 00:32:42,160
告诉我 这算是最好的朋友吗？

535
00:32:42,240 --> 00:32:45,440
-半年？那你生气也是有道理的
-你是哪边的啊？

536
00:32:46,080 --> 00:32:49,240
-你别插嘴！
-姑娘们 没必要生气

537
00:32:49,320 --> 00:32:51,680
我们去来一场悠长浪漫的漫步吧

538
00:32:51,760 --> 00:32:54,160
-你出局了 快走！
-没错

539
00:32:54,760 --> 00:32:57,720
我这辈子不停地拉你出来见人！

540
00:32:57,800 --> 00:33:03,880
不停地拉你出来参加派对
就为了你不至于孤单一个人！

541
00:33:11,800 --> 00:33:14,880
-你想参加派对？
-是的 谢谢！

542
00:33:14,960 --> 00:33:16,520
那我们去派对吧

543
00:33:16,600 --> 00:33:18,320
也许 如果我喝醉了…

544
00:33:20,360 --> 00:33:21,680
我就会更像你

545
00:33:22,480 --> 00:33:23,320
你看

546
00:33:23,960 --> 00:33:25,560
其实我也想…

547
00:33:28,000 --> 00:33:29,000
更像你

548
00:33:31,280 --> 00:33:32,960
也许那样我就会当妈妈了

549
00:33:34,920 --> 00:33:38,160
因为当我是自己时 总是不能如愿

550
00:33:39,480 --> 00:33:40,800
可是…

551
00:33:48,000 --> 00:33:49,000
-老天啊！
-不！

552
00:33:58,560 --> 00:33:59,400
天堂！

553
00:34:01,800 --> 00:34:02,760
专心一点

554
00:34:04,920 --> 00:34:05,800
对

555
00:34:07,280 --> 00:34:08,880
有什么计划 福尔摩斯？

556
00:34:09,880 --> 00:34:13,960
首先 我们得检查每个拿手机的人

557
00:34:14,040 --> 00:34:14,880
好的

558
00:34:16,600 --> 00:34:17,480
小心

559
00:34:22,360 --> 00:34:23,440
我们分头行动

560
00:34:36,880 --> 00:34:40,400
你在哪里？
我已经等了15分钟了 给我打电话

561
00:34:41,120 --> 00:34:44,600
太没职业素养了 我在按摩房等你

562
00:34:44,680 --> 00:34:46,960
托米克！

563
00:35:00,200 --> 00:35:01,040
托米克？

564
00:35:02,120 --> 00:35:03,160
亚历克桑德？

565
00:35:08,320 --> 00:35:09,400
你迟到了

566
00:35:12,440 --> 00:35:14,160
你知道是谁让我来的吧？

567
00:35:16,520 --> 00:35:17,600
我叫…

568
00:35:19,000 --> 00:35:19,880
波尔纳多

569
00:35:20,560 --> 00:35:23,160
他们搞错了 你不是我喜欢的类型

570
00:35:23,240 --> 00:35:24,880
你也不是我喜欢的类型

571
00:35:27,560 --> 00:35:29,680
但你知道我们为什么来这里？

572
00:35:32,720 --> 00:35:34,000
一个真正的专业人士

573
00:35:36,760 --> 00:35:37,920
我喜欢

574
00:35:41,160 --> 00:35:43,800
不如这样 我们开始正经事之前

575
00:35:44,680 --> 00:35:46,320
先彼此了解一下如何？

576
00:35:47,760 --> 00:35:49,080
非常乐意

577
00:35:54,120 --> 00:35:55,880
从我的肩膀开始

578
00:36:06,000 --> 00:36:08,480
一开始 马赛尔让我有点意外

579
00:36:09,200 --> 00:36:10,960
但也有道理

580
00:36:11,040 --> 00:36:13,640
你的节目把他整个度假村都租用了

581
00:36:14,320 --> 00:36:16,600
马赛尔得到免费宣传 还有钱赚

582
00:36:16,680 --> 00:36:21,400
你得到场地和业内最好的导演

583
00:36:21,480 --> 00:36:23,520
-皆大欢喜
-对

584
00:36:26,040 --> 00:36:29,320
告诉我 米格尔能从中得到什么？

585
00:36:29,920 --> 00:36:31,240
你不知道？

586
00:36:31,320 --> 00:36:32,160
我不知道

587
00:36:35,560 --> 00:36:37,480
告诉我 这已经持续多久了？

588
00:36:39,840 --> 00:36:42,760
这不是我第一次
如果你是这个意思的话

589
00:36:45,320 --> 00:36:47,120
-还有其他人？
-很多

590
00:36:47,640 --> 00:36:48,480
在哪里？

591
00:36:49,400 --> 00:36:52,680
就那些老地方 曼谷、埃及

592
00:36:53,520 --> 00:36:54,520
什切青

593
00:36:56,080 --> 00:36:58,200
马赛尔只有两个条件

594
00:36:58,280 --> 00:37:00,240
第一 你来主持

595
00:37:01,520 --> 00:37:05,800
第二 你和米格尔作为对等合作伙伴

596
00:37:07,480 --> 00:37:08,320
什么？

597
00:37:08,400 --> 00:37:10,320
我想劝他改变想法

598
00:37:10,400 --> 00:37:13,200
生意和人情最好别混在一起

599
00:37:14,280 --> 00:37:16,280
你知道 我自己深有体会

600
00:37:17,280 --> 00:37:18,880
还是很难受？

601
00:37:20,720 --> 00:37:22,480
不 我不记仇

602
00:37:23,840 --> 00:37:25,080
阿妮娅和我…

603
00:37:26,440 --> 00:37:27,800
不会成的

604
00:37:27,880 --> 00:37:28,840
我现在知道了

605
00:37:29,960 --> 00:37:32,640
可怜的男人们 他们对你做了什么？

606
00:37:33,960 --> 00:37:35,680
你想听细节吗？

607
00:37:35,760 --> 00:37:38,040
我想知道一切 好吗？

608
00:37:38,120 --> 00:37:44,040
每一个地方、每一个名字
怎么干的、总数多少

609
00:37:44,880 --> 00:37:47,120
那可要说一阵子了

610
00:37:49,720 --> 00:37:51,160
好吧

611
00:37:52,200 --> 00:37:53,960
我们有时间

612
00:37:58,480 --> 00:38:04,320
（未知号码）

613
00:38:10,360 --> 00:38:11,320
怎么了？

614
00:38:12,160 --> 00:38:13,880
你一口也没吃

615
00:38:17,920 --> 00:38:21,440
你知道 我在想…

616
00:38:22,920 --> 00:38:24,760
这个节目是不是太难搞定了

617
00:38:27,120 --> 00:38:30,160
我们应该彻底退出 离开这里

618
00:38:31,800 --> 00:38:35,680
现在这么想有点太晚了
抵押贷款还是要还的啊

619
00:38:35,760 --> 00:38:38,640
我知道 马赛尔
我只是不想让你感到失望

620
00:38:39,200 --> 00:38:41,120
我不想让你失望

621
00:38:43,600 --> 00:38:47,960
你还记得我们在这里
去的第一个地方吗？

622
00:38:48,560 --> 00:38:49,480
尤克塔斯山

623
00:38:50,240 --> 00:38:52,480
相爱的情侣必去的地方

624
00:38:53,600 --> 00:38:55,720
不幸福的人跳下悬崖

625
00:38:56,760 --> 00:39:00,120
幸福的情侣发誓终生相爱
直到死亡把他们分开

626
00:39:02,760 --> 00:39:03,960
我的明星来了

627
00:39:04,040 --> 00:39:06,560
亚历克桑德 你躲到哪里去了？

628
00:39:06,640 --> 00:39:07,480
准备好了？

629
00:39:07,560 --> 00:39:08,480
早就好了

630
00:39:09,320 --> 00:39:10,400
托米克 这是达努塔

631
00:39:11,400 --> 00:39:12,440
我认识你

632
00:39:12,520 --> 00:39:14,760
你不是那个明星网站上的人吗？

633
00:39:15,560 --> 00:39:17,640
托米克曾经是电视明星

634
00:39:19,000 --> 00:39:22,600
-他们发明互联网之前？
-对 在卓别林的时代

635
00:39:23,360 --> 00:39:25,160
哇！你跟他合作过？

636
00:39:28,920 --> 00:39:29,960
对

637
00:39:31,200 --> 00:39:33,360
有工作 我们走

638
00:39:35,760 --> 00:39:36,880
向阿妮娅问好

639
00:39:41,520 --> 00:39:44,400
你知道 当我看到你
站在护栏外面 我…

640
00:39:45,720 --> 00:39:48,440
我以为我要心脏病发作了

641
00:39:50,640 --> 00:39:53,000
我只需要看一眼

642
00:39:54,040 --> 00:39:55,840
看一眼这个岛

643
00:39:58,200 --> 00:40:00,560
这是我梦寐以求的地方

644
00:40:01,960 --> 00:40:04,040
我想和这个人一起享受这个岛

645
00:40:05,240 --> 00:40:07,280
我从没说过这很容易

646
00:40:08,720 --> 00:40:11,640
但我知道 最终这会是值得的

647
00:40:17,760 --> 00:40:20,600
我们汗流浃背的身体
在极至的快感中扭动…

648
00:40:21,280 --> 00:40:23,160
萨拉扎尔俯身凑近我的耳朵

649
00:40:23,240 --> 00:40:28,200
用他迷人的摩洛哥口音低声说

650
00:40:28,920 --> 00:40:31,760
“亲爱的 这就是短暂的死亡”

651
00:40:35,320 --> 00:40:37,760
我从未体验过那样的高潮

652
00:40:44,120 --> 00:40:48,720
波尔纳多！
太棒了 倾诉和按摩二合一

653
00:40:48,800 --> 00:40:51,160
我会把你推荐给我的女朋友

654
00:40:51,240 --> 00:40:53,600
最好不要 今天是我的最后一天

655
00:40:54,240 --> 00:40:55,240
太可惜了

656
00:40:55,320 --> 00:40:57,880
我来了 麦格达女士预约了按摩？

657
00:41:01,360 --> 00:41:03,080
谢谢 不用了

658
00:41:07,360 --> 00:41:08,840
波尔纳多？

659
00:41:13,200 --> 00:41:14,120
博格丹

660
00:41:17,040 --> 00:41:17,880
对不起

661
00:41:20,640 --> 00:41:22,040
请允许我问一个问题

662
00:41:23,120 --> 00:41:27,400
像你这样优秀的女人
为什么要花钱购买性服务？

663
00:41:28,840 --> 00:41:31,960
性很容易 爱情很难

664
00:41:33,640 --> 00:41:35,960
一个年轻帅气的男人突然出现

665
00:41:36,040 --> 00:41:38,480
他和你聊天 爱你 崇拜你

666
00:41:39,080 --> 00:41:40,920
渴望你的陪伴

667
00:41:41,560 --> 00:41:43,400
你觉得自己又有魅力了

668
00:41:44,240 --> 00:41:46,480
星球钓鱼郎也明白这一点

669
00:41:47,880 --> 00:41:50,760
-你知道星球钓鱼郎？
-我当然知道

670
00:41:51,280 --> 00:41:55,240
我的朋友们都看过那部片子
实话告诉你 那可以说是我们…

671
00:41:56,160 --> 00:41:57,560
共同的幻想

672
00:41:57,640 --> 00:42:01,200
但她们会损失大笔金钱
他从她们身上骗走一切

673
00:42:01,280 --> 00:42:02,880
算了吧！

674
00:42:02,960 --> 00:42:05,200
他们为了戏剧效果夸大其词

675
00:42:06,000 --> 00:42:10,520
我的朋友中有一半人
在赌场玩一晚上 花的也比那多

676
00:42:11,560 --> 00:42:13,520
另一件事倒让我好奇

677
00:42:15,120 --> 00:42:16,960
他并没有跟她们上床

678
00:42:20,000 --> 00:42:21,080
浪漫主义者？

679
00:42:21,880 --> 00:42:24,040
无法投入感情？

680
00:42:24,800 --> 00:42:25,800
追求完美？

681
00:42:29,880 --> 00:42:30,720
天啊！

682
00:42:31,640 --> 00:42:34,520
我怎么就没想到呢？

683
00:42:34,600 --> 00:42:37,120
-他是同性恋
-别胡说八道了

684
00:42:37,200 --> 00:42:38,360
我没有胡说

685
00:42:38,440 --> 00:42:42,840
星球钓鱼郎在马耳他骗过女人

686
00:42:42,920 --> 00:42:43,760
他是同性恋

687
00:42:43,840 --> 00:42:46,040
米格尔和马赛尔也是在马耳他认识的

688
00:42:46,120 --> 00:42:49,240
米格尔的同伙本来要去水疗馆
亚历克桑德也在那儿

689
00:42:49,320 --> 00:42:52,760
什么？你觉得
亚历克桑德是米格尔的同伙？

690
00:42:52,840 --> 00:42:58,400
除了米格尔和马赛尔 你想想
还有谁从这个节目中受益最大？

691
00:42:58,480 --> 00:43:00,560
-对 亚历克桑德
-不对

692
00:43:01,160 --> 00:43:02,040
是你

693
00:43:02,120 --> 00:43:05,240
亚历克桑德可以
找比你年轻 比你更好的主持人

694
00:43:05,320 --> 00:43:07,800
制作出300部这样的节目

695
00:43:07,880 --> 00:43:09,800
但他点名要你

696
00:43:11,840 --> 00:43:16,240
你要我相信 欧洲最有钱的人

697
00:43:16,320 --> 00:43:20,160
雇了米格尔
让他选中马赛尔 就为了报复

698
00:43:20,240 --> 00:43:22,440
我多年前抢他女朋友的仇？

699
00:43:22,520 --> 00:43:26,920
哇 这个推理比我想的还好

700
00:43:28,920 --> 00:43:29,960
伙计

701
00:43:43,160 --> 00:43:44,760
-你在做什么？
-嘘！

702
00:43:46,200 --> 00:43:47,640
博格丹 这是干什么？

703
00:43:49,120 --> 00:43:52,600
他们在偷听
明白吗？到处都有摄像头

704
00:43:54,960 --> 00:43:56,840
你知道吗？亚历克桑德

705
00:43:56,920 --> 00:44:01,520
在到处买地
从伯罗奔尼撒半岛到苏伊士运河

706
00:44:02,040 --> 00:44:04,360
他们还买了一家公司 名叫OVM

707
00:44:04,440 --> 00:44:06,000
对 他们负责我们节目的制作

708
00:44:06,080 --> 00:44:09,200
你有没有想过
波兰的天气为什么这么恶劣？

709
00:44:10,240 --> 00:44:12,000
-因为那是波兰？
-不对

710
00:44:12,600 --> 00:44:16,480
因为他们还买下了气象频道

711
00:44:20,240 --> 00:44:21,080
博格丹

712
00:44:23,000 --> 00:44:25,480
你相信人可以控制天气？

713
00:44:26,640 --> 00:44:28,560
米格尔是星球钓鱼郎

714
00:44:29,440 --> 00:44:31,040
亚历克桑德是他的老板？

715
00:44:32,480 --> 00:44:33,400
我很担心

716
00:44:34,240 --> 00:44:39,120
博格丹 说实话
我担心你的精神状况出了大问题

717
00:44:39,640 --> 00:44:43,640
出于对你的尊重
我只想说 我应付不了这一切

718
00:44:46,560 --> 00:44:47,400
对不起

719
00:45:03,960 --> 00:45:06,360
（你跑不掉了）

720
00:45:10,080 --> 00:45:11,600
好吧 解释一下

721
00:45:13,280 --> 00:45:17,560
这里！他为什么给那家伙钱？

722
00:45:19,440 --> 00:45:23,600
你根本看不见那个人
我不知道 也许是水管工

723
00:45:23,680 --> 00:45:26,920
-我们这里一直有毛病
-这就是证据 再清楚不过了

724
00:45:27,000 --> 00:45:29,160
什么证据？这里什么都没有！

725
00:45:29,960 --> 00:45:30,960
你有什么不放心？

726
00:45:31,040 --> 00:45:34,560
我不放心你！我不想你惹上麻烦

727
00:45:34,640 --> 00:45:35,520
每次都这样

728
00:45:36,320 --> 00:45:38,880
你是担心我 还是担心你自己？

729
00:45:42,040 --> 00:45:42,960
托米克

730
00:45:43,760 --> 00:45:46,080
别逼我在你们俩之间做选择

731
00:45:47,600 --> 00:45:49,400
你们俩现在彼此交流了 我很高兴

732
00:45:49,920 --> 00:45:54,080
我们别无选择
我们抬着你走了两公里回你房间

733
00:45:55,680 --> 00:45:56,520
对不起

734
00:45:57,120 --> 00:45:59,720
没什么 不然要闺蜜干什么

735
00:46:00,320 --> 00:46:02,520
而且还有关于博格丹的八卦

736
00:46:03,040 --> 00:46:04,000
值了

737
00:46:04,080 --> 00:46:05,600
不如说是无聊

738
00:46:06,800 --> 00:46:10,360
我们对你还是一无所知 这么漂亮的
一个姑娘 一个人在这儿干什么？

739
00:46:12,000 --> 00:46:13,480
我在寻找新的冒险

740
00:46:14,520 --> 00:46:15,640
有什么要求吗？

741
00:46:16,760 --> 00:46:17,880
目前 我还不知道

742
00:46:18,680 --> 00:46:20,680
我想要某种美好又简单的东西

743
00:46:21,760 --> 00:46:22,640
比如？

744
00:46:23,280 --> 00:46:26,240
一个有钱人 不附加任何条件

745
00:46:26,320 --> 00:46:30,040
或者至少是不和他妈妈住在一起

746
00:46:30,120 --> 00:46:33,480
-脑细胞数量超过两个
-除非克隆博格丹

747
00:46:34,920 --> 00:46:37,400
我们来展示一下鹰爪功

748
00:46:38,200 --> 00:46:40,800
这样 直奔眼睛

749
00:46:41,400 --> 00:46:44,360
然后进入下一个环节 击倒

750
00:46:44,440 --> 00:46:46,440
用胯部顶进去 就是这里

751
00:46:47,160 --> 00:46:48,160
鹰爪功？

752
00:46:49,440 --> 00:46:52,880
算了吧 就是普通的柔道
现实中根本用不上

753
00:46:53,400 --> 00:46:54,560
我们没谈拢

754
00:46:55,080 --> 00:46:57,800
他不听 现在我
成了世界上最糟糕的朋友

755
00:46:57,880 --> 00:46:58,720
不可能

756
00:46:58,800 --> 00:47:00,880
米格尔要去酒庄见人

757
00:47:00,960 --> 00:47:03,200
-走 我们去那里找他
-祝你好运

758
00:47:03,920 --> 00:47:05,600
-你不去？
-当然不去

759
00:47:05,680 --> 00:47:07,240
昨天那样 今天还去啊？算了

760
00:47:07,320 --> 00:47:08,920
为什么？我说错什么了吗？

761
00:47:09,000 --> 00:47:11,880
我以为我们是搭档
但你暴露了对我的真实想法

762
00:47:11,960 --> 00:47:12,800
听着

763
00:47:15,120 --> 00:47:18,120
-我一时激动 好吗？
-我也有感情的

764
00:47:18,200 --> 00:47:20,120
非要我下跪道歉吗？

765
00:47:20,200 --> 00:47:22,720
因为你的蠢主意
我一晚上光着屁股跑来跑去

766
00:47:22,800 --> 00:47:26,800
你让我在米格尔房间里做的事
被抓到是会坐牢的

767
00:47:26,880 --> 00:47:29,880
你想想啊！是谁让谁
从后面进入的？是你让我 对吧？

768
00:47:29,960 --> 00:47:32,240
是的 但应该是快进快出 啪啪 完事

769
00:47:32,320 --> 00:47:35,200
-但被你搞得一片狼籍 总是这样
-现在你不好意思了？

770
00:47:35,280 --> 00:47:39,480
你总算体验了一次不一样的感觉
我看到了 你兴奋得很呢

771
00:47:45,880 --> 00:47:47,560
听着 对不起 好吗？

772
00:47:49,200 --> 00:47:50,280
对不起

773
00:47:50,960 --> 00:47:52,880
我看得出你在尽力

774
00:47:52,960 --> 00:47:55,200
-我很感激 好吗？
-我原谅你了

775
00:47:55,800 --> 00:47:56,680
真的

776
00:47:57,240 --> 00:48:00,320
但我希望你知道 这对我真的很重要

777
00:48:01,360 --> 00:48:02,400
好了 击掌

778
00:48:03,160 --> 00:48:04,600
抱歉打扰了

779
00:48:04,680 --> 00:48:07,640
但恋人之间能推心置腹地沟通
解决问题 真是太好了

780
00:48:07,720 --> 00:48:09,600
你们真可爱

781
00:48:14,080 --> 00:48:15,880
-现在能走了吗？
-走

782
00:48:23,120 --> 00:48:24,120
谢谢

783
00:48:25,800 --> 00:48:26,720
昨晚没睡好？

784
00:48:31,920 --> 00:48:33,680
我听说你在岛上

785
00:48:34,880 --> 00:48:36,760
我还担心你躲着我呢

786
00:48:37,480 --> 00:48:38,560
你？绝不会

787
00:48:41,120 --> 00:48:43,000
不可能 你真的只…

788
00:48:45,160 --> 00:48:46,480
通过手机应用约会？

789
00:48:46,560 --> 00:48:47,400
是的

790
00:48:48,000 --> 00:48:50,240
好像不间断的市场调研

791
00:48:50,960 --> 00:48:52,360
不是很浪漫

792
00:48:53,320 --> 00:48:55,160
谁说一定要浪漫？

793
00:48:55,680 --> 00:48:58,880
哎呀 你知道
我经历了多少次糟糕的相亲？

794
00:48:58,960 --> 00:49:03,720
有了手机应用 一切都一目了然

795
00:49:03,800 --> 00:49:06,440
-双方关系很简单 很坦诚
-是一种交易

796
00:49:06,520 --> 00:49:08,200
所以才坦诚

797
00:49:09,640 --> 00:49:13,080
天呐 那个
曾经相信真正爱情的人怎么了？

798
00:49:13,800 --> 00:49:16,120
他曾想帮所有人找到灵魂伴侣

799
00:49:17,160 --> 00:49:19,440
-我想我们俩都知道其中的原因
-我不知道

800
00:49:19,960 --> 00:49:22,400
我们俩都知道我不适合你

801
00:49:23,760 --> 00:49:24,600
好吧

802
00:49:26,160 --> 00:49:31,000
这么说吧 那时候
我是个天真的人 有个宏伟计划

803
00:49:32,840 --> 00:49:35,200
但并不明白现实世界的规则

804
00:49:36,040 --> 00:49:37,080
现在我明白了

805
00:49:42,560 --> 00:49:44,960
我得说 我很怀念

806
00:49:45,640 --> 00:49:47,480
你这种坚定的乐观主义

807
00:49:49,160 --> 00:49:51,200
-我也怀念
-你说什么？

808
00:49:52,600 --> 00:49:53,520
没什么

809
00:49:54,840 --> 00:49:55,680
你知道吗？

810
00:49:56,920 --> 00:49:59,320
不要停止寻找真爱

811
00:50:00,440 --> 00:50:02,400
我知道 现在和当初不同了

812
00:50:04,000 --> 00:50:06,120
但你的改变没有你想的那么大

813
00:50:29,080 --> 00:50:30,760
抱歉打扰了

814
00:50:31,760 --> 00:50:35,360
但我刚看到你的留言
关于节目的形式

815
00:50:35,440 --> 00:50:36,280
怎么样？

816
00:50:37,720 --> 00:50:41,760
我理解 性和背叛现在很吸引流量

817
00:50:42,760 --> 00:50:45,080
但我们可以改变这个趋势

818
00:50:45,160 --> 00:50:46,920
我们不要自甘堕落

819
00:50:47,000 --> 00:50:48,680
马赛尔 你说的是波兰人

820
00:50:48,760 --> 00:50:51,840
波兰人喜欢看让他们难受的东西

821
00:50:51,920 --> 00:50:53,440
我有这方面的数据

822
00:50:53,520 --> 00:50:54,920
你看过预告片了吗？

823
00:50:55,440 --> 00:50:57,080
-预告片？
-对

824
00:50:58,560 --> 00:51:00,240
人工智能就是力量

825
00:51:03,800 --> 00:51:05,280
（20名单身男女 1个小岛）

826
00:51:05,360 --> 00:51:07,000
（没有规则 不穿衣服）

827
00:51:11,600 --> 00:51:13,600
（真爱还是背叛？）

828
00:51:14,400 --> 00:51:17,720
（单身星球：海岛篇 敬请期待）

829
00:51:17,800 --> 00:51:21,360
-现在他们怎么都这么大胆？
-等等 我看看

830
00:51:22,000 --> 00:51:23,160
（用户资料 69 接受？）

831
00:51:23,240 --> 00:51:24,720
这个看起来很酷

832
00:51:25,800 --> 00:51:27,800
-奥拉！你疯了吗？
-她得练习一下

833
00:51:27,880 --> 00:51:29,200
随便和一个陌生人？

834
00:51:29,280 --> 00:51:31,720
姑娘们 我真的知道该怎么弄

835
00:51:32,760 --> 00:51:34,320
哇 他好快

836
00:51:34,400 --> 00:51:35,560
狡猾的小鬼

837
00:51:36,640 --> 00:51:40,200
这算是打招呼吗？时代真的变了

838
00:51:40,760 --> 00:51:43,600
-不应该是这样
-这是病 得治

839
00:51:44,120 --> 00:51:46,240
让他看医生去

840
00:51:48,320 --> 00:51:49,160
过

841
00:51:49,760 --> 00:51:54,640
最初的单身星球很成功
因为它是基于真爱的

842
00:51:56,080 --> 00:51:59,520
基于找到真爱的希望
和相信它能天长地久的信念

843
00:52:01,920 --> 00:52:03,080
过去也许可以

844
00:52:03,880 --> 00:52:04,920
在算法时代之前

845
00:52:09,200 --> 00:52:12,760
可怜的人 她看起来很迷茫

846
00:52:13,720 --> 00:52:15,520
她需要有人给她指条明路

847
00:52:17,200 --> 00:52:19,040
（同在一个星球
玛丽亚 亚历克桑德）

848
00:52:24,280 --> 00:52:26,120
（亚历克桑德接受了邀请）

849
00:52:26,200 --> 00:52:28,040
天啊！姑娘们 我们成了！

850
00:52:28,720 --> 00:52:29,880
他接受了？

851
00:52:32,400 --> 00:52:33,600
我该怎么回答？

852
00:52:35,080 --> 00:52:39,400
-你和他的契合度是92%
-你有什么兴趣爱好？

853
00:52:39,960 --> 00:52:43,120
肖邦、伯格曼…
问他有没有读过托卡尔丘克的新书

854
00:52:43,200 --> 00:52:47,000
阿妮娅 她应该调情
又不是写博士论文

855
00:52:47,080 --> 00:52:48,880
好吧 随便吧

856
00:52:57,600 --> 00:52:59,800
他说什么？让我看看

857
00:53:00,720 --> 00:53:03,600
（托米克）

858
00:53:03,680 --> 00:53:04,880
-他好逗啊
-的确

859
00:53:06,520 --> 00:53:07,360
喂？

860
00:53:08,000 --> 00:53:09,440
说你也喜欢

861
00:53:10,520 --> 00:53:11,720
紧张吗？

862
00:53:11,800 --> 00:53:13,920
不 这不是我第一次

863
00:53:14,000 --> 00:53:14,880
很好

864
00:53:21,920 --> 00:53:22,760
我们要等等吗？

865
00:53:22,840 --> 00:53:25,200
没必要 阿妮娅和马赛尔在路上了

866
00:53:25,280 --> 00:53:26,120
跟我来

867
00:53:26,200 --> 00:53:28,640
嘿 我们一个扮红脸 一个扮白脸

868
00:53:28,720 --> 00:53:30,640
-我一直想扮白…
-嘘！

869
00:53:30,720 --> 00:53:31,800
好的 听我的信号

870
00:53:31,880 --> 00:53:32,920
我可以吗？

871
00:53:33,920 --> 00:53:34,760
好的

872
00:53:35,560 --> 00:53:36,400
我们进去

873
00:53:38,720 --> 00:53:39,960
我们有门的

874
00:53:45,400 --> 00:53:48,720
-我能松一点吗？
-应该更紧 亲爱的

875
00:53:49,760 --> 00:53:50,880
对我来说太紧了

876
00:53:51,400 --> 00:53:52,760
我不想把它扯破了

877
00:53:54,480 --> 00:53:56,280
天啊 我听不了这个

878
00:53:56,840 --> 00:53:57,680
你听

879
00:53:57,760 --> 00:53:59,080
好极了 我们进去

880
00:53:59,600 --> 00:54:00,440
来

881
00:54:00,960 --> 00:54:04,120
你们在这里啊！玩得很开心？

882
00:54:04,920 --> 00:54:06,720
-你们来干什么？
-不

883
00:54:07,920 --> 00:54:09,840
我们来提问

884
00:54:09,920 --> 00:54:12,760
马赛尔知道你们的秘密幽会吗？

885
00:54:12,840 --> 00:54:15,720
马赛尔不知道
我也希望不要让他知道

886
00:54:19,480 --> 00:54:21,360
哎哟 太晚了

887
00:54:27,280 --> 00:54:28,520
这是怎么回事？

888
00:54:28,600 --> 00:54:31,520
马赛尔 亲爱的 我可以解释

889
00:54:31,600 --> 00:54:36,440
对 不如你先解释一下
为什么给他钱 让他和你交媾吧？

890
00:54:36,520 --> 00:54:38,040
-不是这样的
-不是？

891
00:54:38,560 --> 00:54:40,080
他是个音乐艺术家

892
00:54:40,840 --> 00:54:42,560
我们在试服装

893
00:54:43,080 --> 00:54:45,040
有偿服务…

894
00:54:48,720 --> 00:54:51,440
包含装潢布置 他是从昨天开始的

895
00:55:01,320 --> 00:55:02,560
好漂亮！

896
00:55:07,240 --> 00:55:08,080
米格尔

897
00:55:09,840 --> 00:55:10,960
你是要…

898
00:55:12,440 --> 00:55:13,840
向我求婚？

899
00:55:15,280 --> 00:55:16,200
法官大人

900
00:55:17,560 --> 00:55:18,920
罪名成立

901
00:55:21,280 --> 00:55:24,480
马赛尔 别信他 他嘴里没实话

902
00:55:24,560 --> 00:55:27,480
马赛尔 还有一个男的！

903
00:55:31,200 --> 00:55:32,200
摄影师？

904
00:55:33,120 --> 00:55:35,240
抱歉来晚了 我忘记带相册了

905
00:55:35,320 --> 00:55:36,360
幸好你来了

906
00:55:37,320 --> 00:55:40,840
这是我们从初次约会
直到今天的全部历程

907
00:55:43,440 --> 00:55:44,360
好美

908
00:55:45,960 --> 00:55:47,280
你真的喜欢吗？

909
00:55:51,400 --> 00:55:52,720
太美了！

910
00:55:55,560 --> 00:55:58,040
但他是个骗子 他是…

911
00:55:59,120 --> 00:55:59,960
他是…

912
00:56:00,600 --> 00:56:04,800
他就是单身星球钓鱼郎！
星球钓鱼郎 博格丹可以告诉你

913
00:56:04,880 --> 00:56:06,840
-告诉他们 博格丹
-不

914
00:56:06,920 --> 00:56:08,000
听着 伙计

915
00:56:08,080 --> 00:56:11,600
你闭嘴！马赛尔 你还看不明白吗？

916
00:56:11,680 --> 00:56:14,080
这一切 从一开始 都是他策划好的

917
00:56:14,160 --> 00:56:18,160
从你们在马耳他初次相遇
他让你爱上了他

918
00:56:18,240 --> 00:56:21,400
他说服你
卖掉所有财产 买下这个度假村

919
00:56:21,480 --> 00:56:24,040
而婚礼呢？他和你结婚想得到什么？

920
00:56:24,120 --> 00:56:26,840
-你的一半财产！
-托米克

921
00:56:26,920 --> 00:56:32,080
够了！我不会袖手旁观
看着我最好的朋友被骗！

922
00:56:32,160 --> 00:56:33,400
够了！

923
00:56:35,000 --> 00:56:36,320
我这一辈子

924
00:56:37,440 --> 00:56:40,480
都在帮你实现你的愿望

925
00:56:41,560 --> 00:56:43,000
你的梦想

926
00:56:43,920 --> 00:56:45,720
我自己的需求总是往后放

927
00:56:46,560 --> 00:56:49,280
你问过我真正想要什么吗？

928
00:56:55,200 --> 00:56:56,040
没有

929
00:56:59,000 --> 00:57:02,560
我从不因此怪罪你 我也不后悔

930
00:57:03,720 --> 00:57:04,880
直到现在

931
00:57:12,880 --> 00:57:13,720
马赛尔 等等！

932
00:57:14,960 --> 00:57:15,800
马赛尔！

933
00:57:17,160 --> 00:57:18,120
你真可耻

934
00:57:43,400 --> 00:57:45,240
天啊 我真是个白痴

935
00:57:45,320 --> 00:57:46,320
你不是一个人

936
00:57:48,120 --> 00:57:49,880
你可真是个好搭档啊

937
00:57:49,960 --> 00:57:52,760
你说你支持我 但你就站在那里看着

938
00:57:52,840 --> 00:57:53,760
对不起

939
00:57:53,840 --> 00:57:57,760
那种正面冲突让我受不了
我不习惯那种场合 我太敏感

940
00:57:58,280 --> 00:58:02,120
管他呢 我失败过那么多次
也不过是又多了一次

941
00:58:02,200 --> 00:58:05,440
别顾影自怜了 你是明星

942
00:58:05,520 --> 00:58:09,000
-你的生活完全不一样
-明星？陨落的明星

943
00:58:09,600 --> 00:58:13,680
你知道我有多少存款？
我眼看就要领失业救济了

944
00:58:13,760 --> 00:58:17,320
这个项目是我最后的机会
眼下唯一的希望

945
00:58:17,400 --> 00:58:20,680
-如果搞不成 我就完了
-但你还有阿妮娅

946
00:58:21,800 --> 00:58:23,320
你知道有多难吗？

947
00:58:24,480 --> 00:58:27,000
那些注射 看医生

948
00:58:27,080 --> 00:58:30,920
毫无结果 什么也没有

949
00:58:31,440 --> 00:58:33,480
你认为阿妮娅会放弃吗？

950
00:58:35,880 --> 00:58:37,080
你放弃了

951
00:58:47,640 --> 00:58:48,480
但你知道吗？

952
00:58:49,360 --> 00:58:50,880
等孩子出生了

953
00:58:50,960 --> 00:58:54,800
你看到他的第一个笑容
听到那咿咿呀呀的声音

954
00:58:54,880 --> 00:58:56,560
就会有奇迹发生

955
00:58:56,640 --> 00:58:57,560
你就变了

956
00:58:58,160 --> 00:58:59,000
明白吗？

957
00:58:59,080 --> 00:59:01,280
你会变成这孩子的超人

958
00:59:01,920 --> 00:59:04,760
然后你就开始相信 你真是超人

959
00:59:07,640 --> 00:59:11,520
最重要的是不再抱有期望

960
00:59:12,920 --> 00:59:16,320
我会重来一遍吗？

961
00:59:17,280 --> 00:59:18,920
我会的 毫不犹豫

962
00:59:19,880 --> 00:59:20,720
因为值得

963
00:59:31,840 --> 00:59:33,160
我想吃鱼

964
00:59:34,160 --> 00:59:35,720
来 我们去吃鱼

965
00:59:41,080 --> 00:59:42,720
天啊 看她！

966
00:59:43,360 --> 00:59:44,680
好可爱

967
00:59:46,160 --> 00:59:47,520
连我也会想要她

968
00:59:51,600 --> 00:59:53,240
总而言之

969
00:59:53,320 --> 01:00:00,000
斯韦兹绝对不可能打败李小龙
看过《龙争虎斗》吗？

970
01:00:00,080 --> 01:00:01,080
那你呢？《威龙杀阵》？

971
01:00:01,160 --> 01:00:03,520
他徒手扯断了一个人的喉管

972
01:00:03,600 --> 01:00:06,680
留下一个血肉模糊的窟窿

973
01:00:07,640 --> 01:00:10,760
所以他应该
扮演喉科医生 不是格斗士

974
01:00:10,840 --> 01:00:14,200
但你要有多大力气
才能一把扯出人家的喉管？

975
01:00:14,720 --> 01:00:17,080
嘿 那个单身星球的家伙

976
01:00:17,880 --> 01:00:18,800
看呐

977
01:00:22,000 --> 01:00:23,760
我就说他们是一伙嘛

978
01:00:26,400 --> 01:00:27,880
他过来了吧？

979
01:00:33,760 --> 01:00:35,520
抱歉让你久等了

980
01:00:36,360 --> 01:00:38,000
-嗨
-喂？

981
01:00:39,200 --> 01:00:40,360
嗯 我可以的

982
01:00:40,440 --> 01:00:42,920
好粗鲁无礼的家伙 居然打电话

983
01:00:43,000 --> 01:00:43,840
为什么…

984
01:00:44,360 --> 01:00:46,520
-到底…
-真是灾难

985
01:00:47,120 --> 01:00:48,160
对不起

986
01:00:49,040 --> 01:00:49,920
工作

987
01:00:51,280 --> 01:00:52,120
那么

988
01:00:52,800 --> 01:00:54,680
介绍一下你自己吧

989
01:00:56,480 --> 01:00:57,920
我有个更好的主意

990
01:01:03,760 --> 01:01:06,040
我们每人都坦白一件事

991
01:01:06,120 --> 01:01:10,480
从没对任何人讲过的事

992
01:01:10,560 --> 01:01:13,720
我们还要保证保守秘密

993
01:01:14,480 --> 01:01:16,520
另一个人来了 小心

994
01:01:22,640 --> 01:01:23,680
这倒新鲜

995
01:01:26,160 --> 01:01:27,080
好吧

996
01:01:27,880 --> 01:01:28,880
我同意

997
01:01:29,480 --> 01:01:31,200
但女士优先

998
01:01:33,680 --> 01:01:34,680
那是米格尔吗？

999
01:01:34,760 --> 01:01:37,560
晚上好 两位喜欢这个地方吗？

1000
01:01:38,680 --> 01:01:39,920
很美

1001
01:01:40,520 --> 01:01:43,640
你看起来很眼熟 我们见过吗？

1002
01:01:43,720 --> 01:01:46,680
没有 不然我绝对会记得

1003
01:01:47,560 --> 01:01:48,400
玛丽亚

1004
01:01:48,920 --> 01:01:49,760
马诺！

1005
01:01:50,280 --> 01:01:51,120
来！

1006
01:01:52,280 --> 01:01:55,720
我自作主张
让后厨准备了几道当地特色菜

1007
01:01:55,800 --> 01:01:57,280
从开胃菜开始

1008
01:01:57,800 --> 01:02:00,120
-对了 你要说什么？
-这是几年前了

1009
01:02:00,200 --> 01:02:02,360
我21岁

1010
01:02:02,440 --> 01:02:03,760
弗拉穆利亚纳

1011
01:02:04,440 --> 01:02:07,640
这是一道新鲜西红柿浓汤

1012
01:02:10,320 --> 01:02:11,440
真的吗？

1013
01:02:12,240 --> 01:02:14,400
他是故意的

1014
01:02:20,200 --> 01:02:22,960
-你干吗？开玩笑吗！
-抱歉

1015
01:02:26,560 --> 01:02:27,720
天啊

1016
01:02:28,520 --> 01:02:30,480
她为什么笑？

1017
01:02:31,840 --> 01:02:33,360
你知道吗？等等

1018
01:02:33,440 --> 01:02:34,840
我是说 这…

1019
01:02:34,920 --> 01:02:37,400
这个颜色不适合你

1020
01:02:42,080 --> 01:02:44,120
难以置信

1021
01:02:46,920 --> 01:02:48,520
还想做什么菜？

1022
01:02:52,920 --> 01:02:54,800
看他那边搞什么名堂

1023
01:02:57,120 --> 01:02:58,120
他在搞破坏

1024
01:02:59,640 --> 01:03:01,760
一定是…我们不能袖手旁观

1025
01:03:01,840 --> 01:03:04,240
放松 他只是在放佐料

1026
01:03:05,200 --> 01:03:06,480
放佐料？

1027
01:03:17,880 --> 01:03:19,760
所以 你21岁

1028
01:03:20,880 --> 01:03:23,320
-对 我21岁
-再次向您表达深切歉意

1029
01:03:23,400 --> 01:03:24,560
又来了

1030
01:03:25,240 --> 01:03:28,760
向希腊众神献出你的感官吧

1031
01:03:29,480 --> 01:03:31,000
本店特色

1032
01:03:31,080 --> 01:03:31,960
真的吗？

1033
01:03:35,800 --> 01:03:36,840
谢谢

1034
01:03:42,840 --> 01:03:44,320
你21岁

1035
01:03:45,400 --> 01:03:46,760
我21岁

1036
01:03:47,680 --> 01:03:50,680
要去看妇科医生
那是我第一次看妇科

1037
01:03:50,760 --> 01:03:54,720
那个男的叫我进去 让我做好准备

1038
01:03:54,800 --> 01:03:58,600
我脱下内裤 光着身子站在那里

1039
01:03:58,680 --> 01:03:59,960
他转过身来

1040
01:04:00,680 --> 01:04:01,520
眼睛瞪得溜圆

1041
01:04:01,600 --> 01:04:03,920
茫然无措 我不知道是怎么回事

1042
01:04:05,560 --> 01:04:07,120
过了一会儿 他说

1043
01:04:07,200 --> 01:04:10,880
妇科医生的诊室在走廊的尽头

1044
01:04:10,960 --> 01:04:12,640
他是牙医

1045
01:04:19,520 --> 01:04:20,720
真实的故事？

1046
01:04:22,480 --> 01:04:23,480
牙医

1047
01:04:25,480 --> 01:04:26,600
天啊

1048
01:04:29,440 --> 01:04:30,720
没事吧？

1049
01:04:33,920 --> 01:04:35,160
老天啊

1050
01:04:36,080 --> 01:04:38,200
-等等
-老天 他噎住了

1051
01:04:39,400 --> 01:04:41,840
-也许我们应该帮忙
-稍安勿躁

1052
01:04:41,920 --> 01:04:43,720
等等 也许我应该拍你后背 等等

1053
01:04:46,280 --> 01:04:47,440
太可怕了

1054
01:04:52,000 --> 01:04:55,120
老天爷！起来 我该怎么…

1055
01:04:56,000 --> 01:04:56,880
再来一点

1056
01:04:58,160 --> 01:04:59,480
天啊 等等

1057
01:05:01,840 --> 01:05:02,760
老天

1058
01:05:15,360 --> 01:05:18,760
亚历克桑德？

1059
01:05:44,320 --> 01:05:45,680
我想我要点汤

1060
01:05:46,200 --> 01:05:48,440
-对不起
-没什么

1061
01:05:48,520 --> 01:05:50,360
-没问题？
-没问题 谢谢

1062
01:05:50,440 --> 01:05:52,120
对不起 太对不起了

1063
01:05:53,280 --> 01:05:54,120
你没事吧？

1064
01:05:58,400 --> 01:06:01,360
天啊 这是我房间

1065
01:06:04,360 --> 01:06:05,200
好的

1066
01:06:10,120 --> 01:06:11,000
听我说

1067
01:06:17,200 --> 01:06:19,560
今天晚上对我来说是个惊喜

1068
01:06:22,560 --> 01:06:24,280
很遗憾就要结束了

1069
01:06:29,520 --> 01:06:31,120
谁说要结束了？

1070
01:06:43,560 --> 01:06:45,520
-对啦！
-好啊！

1071
01:06:48,920 --> 01:06:50,640
感觉又回到了高中时代

1072
01:06:50,720 --> 01:06:51,880
-阿妮娅！
-老天！

1073
01:06:53,480 --> 01:06:55,360
-你们在这里干什么？
-这个…

1074
01:06:56,120 --> 01:07:02,440
我们严重怀疑亚历克桑德
和米格尔一起图谋不轨

1075
01:07:02,520 --> 01:07:03,800
-什么？
-是的

1076
01:07:03,880 --> 01:07:06,920
我们看见米格尔是怎么
给亚历克桑德的菜加佐料的

1077
01:07:07,000 --> 01:07:11,440
那之前 米格尔开始
在手机上收到威胁和警告

1078
01:07:11,520 --> 01:07:14,200
你怎么知道米格尔受到威胁？

1079
01:07:14,280 --> 01:07:17,600
-从他手机上看到的 我们溜进了…
-什么？

1080
01:07:17,680 --> 01:07:18,560
别说了

1081
01:07:19,640 --> 01:07:20,480
可是…

1082
01:07:21,920 --> 01:07:24,120
-我们没偷任何人的东西
-对

1083
01:07:24,200 --> 01:07:28,480
所以 你们扮演侦探
就因为信了什么阴谋论？

1084
01:07:28,560 --> 01:07:30,040
我们只是偷看了他的电脑

1085
01:07:30,120 --> 01:07:31,880
-我听够了
-别说了

1086
01:07:31,960 --> 01:07:33,440
我的丈夫哪儿去了？

1087
01:07:34,480 --> 01:07:36,360
-什么？我就在这儿啊
-博格丹！

1088
01:07:37,160 --> 01:07:39,320
-奥拉！
-博格丹！

1089
01:07:39,400 --> 01:07:41,480
你每次喝酒 就会发疯

1090
01:07:41,560 --> 01:07:43,480
-托米克
-阿妮娅…

1091
01:07:44,280 --> 01:07:46,960
好的 我知道我最近总是搞砸 但是…

1092
01:07:47,040 --> 01:07:48,440
这么说算是轻的

1093
01:07:49,480 --> 01:07:51,080
马赛尔很受打击

1094
01:07:52,240 --> 01:07:55,800
好吧 但首先最重要的是
我是想要保护他 对吧？

1095
01:07:55,880 --> 01:07:59,400
你为什么就不承认你是害怕失去他？

1096
01:07:59,480 --> 01:08:02,240
你是想竭尽全力
让一切维持原来的样子 对不对？

1097
01:08:07,000 --> 01:08:08,440
因为原来的样子很好

1098
01:08:09,440 --> 01:08:12,360
现在 一切都糟透了
而且只会越来越糟

1099
01:08:14,000 --> 01:08:14,840
哇

1100
01:08:15,760 --> 01:08:17,080
-阿妮娅…
-谢谢

1101
01:08:17,160 --> 01:08:21,080
-阿妮娅 我不是说我们 好吗？
-你以为我容易吗？

1102
01:08:21,600 --> 01:08:23,720
强颜欢笑 假装一切都好？

1103
01:08:23,800 --> 01:08:24,720
真不容易

1104
01:08:26,320 --> 01:08:27,280
好吧

1105
01:08:28,600 --> 01:08:31,920
生活比我们想的更艰难

1106
01:08:34,040 --> 01:08:37,120
但我原本还希望我们会一起度过难关

1107
01:08:39,280 --> 01:08:40,120
拜托

1108
01:08:40,640 --> 01:08:42,200
别让我失望

1109
01:08:57,480 --> 01:08:59,520
-谁？
-老狼

1110
01:09:08,160 --> 01:09:09,160
在沙发上过夜的？

1111
01:09:10,120 --> 01:09:10,960
对

1112
01:09:11,760 --> 01:09:12,600
你呢？

1113
01:09:13,200 --> 01:09:14,360
-海滩
-哇

1114
01:09:16,120 --> 01:09:17,800
你赢了 我们走吧

1115
01:09:48,400 --> 01:09:49,440
你们要干吗？

1116
01:09:54,800 --> 01:09:59,240
我相信你丈夫很爱你
他只是不知道怎么表达

1117
01:10:00,920 --> 01:10:02,480
他根本不会关注我

1118
01:10:07,280 --> 01:10:12,200
我的第一任丈夫总是穿西装上衣
但从不挂回去

1119
01:10:12,280 --> 01:10:13,840
就那么随便一扔

1120
01:10:14,440 --> 01:10:18,120
厨房桌子上 卫生间地板上…

1121
01:10:19,200 --> 01:10:20,720
小孩的卧室里

1122
01:10:21,560 --> 01:10:24,560
这曾经让我发疯

1123
01:10:24,640 --> 01:10:27,440
最后 我说 够了 我就跟他离婚了

1124
01:10:30,160 --> 01:10:33,840
现在 30年过去了
我离过了3次婚 我在想

1125
01:10:38,080 --> 01:10:39,560
我真是太蠢了

1126
01:10:43,320 --> 01:10:44,920
他是个好人

1127
01:10:46,440 --> 01:10:52,640
我很后悔没有坚持下去
自己把他那些该死的外套挂起来

1128
01:10:54,960 --> 01:10:56,040
谢谢你

1129
01:10:58,640 --> 01:11:00,480
事实是…

1130
01:11:01,440 --> 01:11:03,920
我表现得像个混蛋

1131
01:11:04,000 --> 01:11:05,320
一个嫉妒的混蛋

1132
01:11:05,400 --> 01:11:06,240
嫉妒

1133
01:11:06,320 --> 01:11:07,680
嫉妒的混蛋 好吗？

1134
01:11:08,760 --> 01:11:11,840
我应该相信马赛尔 信任你 还有…

1135
01:11:12,400 --> 01:11:16,960
所以 关于所有的精神伤害…

1136
01:11:18,080 --> 01:11:20,560
-我道歉
-我们道歉

1137
01:11:20,640 --> 01:11:23,400
你可以用自己的方式道歉 好吗？

1138
01:11:25,160 --> 01:11:26,000
怎么样？

1139
01:11:26,520 --> 01:11:27,360
我们和好？

1140
01:11:31,600 --> 01:11:32,960
我很感谢

1141
01:11:34,400 --> 01:11:37,000
我知道承认错误有多难

1142
01:11:38,680 --> 01:11:39,640
托米克

1143
01:11:39,720 --> 01:11:41,200
-等等
-托米克！

1144
01:11:41,280 --> 01:11:45,040
-等等！一会儿轮到你
-你自己看

1145
01:11:45,120 --> 01:11:46,280
-什么？
-这个！

1146
01:11:58,880 --> 01:11:59,760
哎呀…

1147
01:12:00,800 --> 01:12:01,640
怎么了？

1148
01:12:03,080 --> 01:12:07,520
有人给你发消息
说给你两个小时的时间离岛

1149
01:12:07,600 --> 01:12:10,880
不然就把你的身份透露给警方

1150
01:12:14,160 --> 01:12:16,080
-你们怎么收到的？
-反正收到了

1151
01:12:17,720 --> 01:12:21,560
-你是单身星球钓鱼郎
-我从一开始就知道

1152
01:12:25,480 --> 01:12:28,040
-给马赛尔打电话
-不 拜托 求你了

1153
01:12:28,680 --> 01:12:29,600
请别

1154
01:12:34,560 --> 01:12:35,400
是真的

1155
01:12:35,480 --> 01:12:38,360
一开始是要设一个局 但后来…

1156
01:12:39,040 --> 01:12:42,440
我了解了他 爱上了他 一切都变了

1157
01:12:43,520 --> 01:12:46,600
我真的很想
走一条不同的路 开始新的生活

1158
01:12:46,680 --> 01:12:49,360
但事与愿违

1159
01:12:51,920 --> 01:12:53,440
我毁了一切

1160
01:12:56,160 --> 01:12:57,000
一切

1161
01:12:58,760 --> 01:13:00,760
马赛尔应该知道真相

1162
01:13:02,320 --> 01:13:03,280
不

1163
01:13:04,680 --> 01:13:06,160
真相会要了他的命

1164
01:13:11,400 --> 01:13:12,640
我们这样做吧

1165
01:13:15,040 --> 01:13:16,160
我离开 然后…

1166
01:13:17,240 --> 01:13:18,600
再也不回来

1167
01:13:20,120 --> 01:13:21,760
像个彻头彻尾的懦夫

1168
01:13:24,120 --> 01:13:26,040
你们怎么对他说都可以 但…

1169
01:13:26,560 --> 01:13:27,520
别告诉他真相

1170
01:13:32,160 --> 01:13:33,360
击掌！

1171
01:13:35,920 --> 01:13:36,800
什么？

1172
01:13:39,960 --> 01:13:42,560
你什么毛病啊？你如愿以偿了

1173
01:13:42,640 --> 01:13:43,880
你去哪儿？

1174
01:13:59,760 --> 01:14:00,720
敲敲门

1175
01:14:01,520 --> 01:14:03,120
托米克？欢迎

1176
01:14:03,960 --> 01:14:06,720
你知道吗？你好大胆子

1177
01:14:07,480 --> 01:14:09,200
-你说什么？
-别装了

1178
01:14:09,280 --> 01:14:11,040
我们都知道了 我们看了那些短信

1179
01:14:11,120 --> 01:14:14,400
米格尔今天早上都承认了 他走了

1180
01:14:15,680 --> 01:14:17,720
-听你这么说我很遗憾
-是吗？

1181
01:14:19,120 --> 01:14:20,360
你从一开始就知道

1182
01:14:20,440 --> 01:14:23,400
马赛尔不可能
做出他所设想的电视节目

1183
01:14:23,480 --> 01:14:25,720
你从一开始就骗他 为什么？

1184
01:14:25,800 --> 01:14:27,640
就为了报复我？

1185
01:14:28,480 --> 01:14:29,880
你倒是很自我啊

1186
01:14:31,920 --> 01:14:37,120
带着你的那档节目走吧
把它塞进你的屁眼里！

1187
01:14:45,200 --> 01:14:46,240
怎么回事？

1188
01:14:48,040 --> 01:14:52,360
垂死职业生涯的最后一声哭喊

1189
01:14:54,320 --> 01:14:56,000
什么叫“他走了”？

1190
01:14:56,080 --> 01:14:58,640
我觉得他走了 不再回来了

1191
01:14:58,720 --> 01:15:00,680
-很遗憾
-你们对他说什么了？

1192
01:15:00,760 --> 01:15:04,080
没说什么 我们去道歉 但他已经走了

1193
01:15:04,160 --> 01:15:06,160
你的话完全没道理！

1194
01:15:06,240 --> 01:15:08,400
也许婚礼的事让他打退堂鼓了？

1195
01:15:08,480 --> 01:15:12,160
什么婚礼？他甚至
没来得及求婚 就因为他！

1196
01:15:12,760 --> 01:15:16,080
都是你的错 你没来之前 一切都很好

1197
01:15:16,160 --> 01:15:20,240
-我根本就不该请你来！
-对不起 好吗？我真的很愧疚

1198
01:15:20,320 --> 01:15:22,760
都怪到我身上吧 我不在乎

1199
01:15:23,440 --> 01:15:24,960
也许是我的错？

1200
01:15:26,960 --> 01:15:30,360
我不住口地谈论这个该死的节目 他…

1201
01:15:30,440 --> 01:15:33,160
他一直说别做这个节目
但我坚持要做

1202
01:15:33,240 --> 01:15:37,000
-坚持要做
-马赛尔 别这样 别说了 这个节目…

1203
01:15:37,520 --> 01:15:40,240
我觉得你不必再为它操心了

1204
01:15:42,240 --> 01:15:43,560
什么意思？

1205
01:15:43,640 --> 01:15:46,920
我算是和亚历克桑德谈过了

1206
01:15:47,520 --> 01:15:48,720
不好

1207
01:15:48,800 --> 01:15:50,280
你跟他说什么了？

1208
01:15:50,840 --> 01:15:52,480
你还把什么事搞砸了？

1209
01:15:54,280 --> 01:15:57,720
听我说 我们永远
欢迎你来华沙睡我们家的沙发

1210
01:16:00,400 --> 01:16:04,040
老天 别！马赛尔 住手！别 冷静

1211
01:16:08,760 --> 01:16:11,240
一切看起来如此真实

1212
01:16:15,200 --> 01:16:18,240
你想警告我 但我视而不见

1213
01:16:18,960 --> 01:16:20,880
我以为你是嫉妒

1214
01:16:21,680 --> 01:16:22,800
我的确嫉妒

1215
01:16:25,360 --> 01:16:27,160
抱歉 我打破了你的嘴唇

1216
01:16:28,040 --> 01:16:30,040
-我罪有应得
-其实…

1217
01:16:31,320 --> 01:16:32,160
是的

1218
01:16:33,040 --> 01:16:34,040
的确

1219
01:16:36,720 --> 01:16:37,920
如果米格尔

1220
01:16:39,000 --> 01:16:41,640
想毁掉我们共同营建的一切

1221
01:16:42,880 --> 01:16:44,400
由他去吧

1222
01:16:46,760 --> 01:16:48,280
我也可以这么做

1223
01:17:11,160 --> 01:17:13,280
你和一个人在一起这么久

1224
01:17:13,880 --> 01:17:15,360
全身心投入

1225
01:17:17,040 --> 01:17:19,920
结果却发现 他完全是个陌生人

1226
01:18:07,640 --> 01:18:09,360
这是我们第一次约会

1227
01:18:10,760 --> 01:18:11,760
在马耳他

1228
01:18:12,800 --> 01:18:14,480
他的衬衫弄脏了

1229
01:18:15,480 --> 01:18:17,480
所以我把围巾给了他

1230
01:18:17,560 --> 01:18:19,120
他围在脖子上

1231
01:18:20,200 --> 01:18:22,520
说再也不还我了

1232
01:18:25,840 --> 01:18:28,000
-奥拉！
-怎么？

1233
01:18:35,000 --> 01:18:35,880
怎么？

1234
01:18:36,880 --> 01:18:38,360
这是在马耳他？

1235
01:18:38,880 --> 01:18:39,720
对

1236
01:18:41,480 --> 01:18:42,440
怎么了？

1237
01:18:44,280 --> 01:18:45,200
-玛丽亚
-玛丽亚

1238
01:18:45,720 --> 01:18:47,200
什么玛丽亚？

1239
01:19:05,880 --> 01:19:08,880
哇 终于换来了你的一次拜访

1240
01:19:11,320 --> 01:19:13,360
我不会不说声再见就离开

1241
01:19:14,280 --> 01:19:17,280
快点 亚历克桑德和我还有安排

1242
01:19:18,040 --> 01:19:19,800
怎么？我应该祝贺你吗？

1243
01:19:20,480 --> 01:19:22,280
其实 我要谢谢你

1244
01:19:22,800 --> 01:19:27,200
打翻那碗汤的把戏真是没谁了
我见过的最高级的破冰手段

1245
01:19:27,960 --> 01:19:30,760
-你知道你不必这样
-我必须这样

1246
01:19:31,680 --> 01:19:32,680
事实上 我必须

1247
01:19:34,200 --> 01:19:37,640
我没蠢到爱上一个
本来应该是我们的猎物的人

1248
01:19:37,720 --> 01:19:39,240
请不要这么说

1249
01:19:39,320 --> 01:19:40,560
你离开了我

1250
01:19:41,280 --> 01:19:42,440
你的亲妹妹

1251
01:19:43,800 --> 01:19:45,240
我们一直是搭档

1252
01:19:45,320 --> 01:19:49,120
但你为了一时风流 就选择抛弃我！

1253
01:19:50,200 --> 01:19:51,520
那不是一时风流

1254
01:19:53,280 --> 01:19:55,360
我这一生第一次感到…

1255
01:19:55,880 --> 01:19:56,720
我爱上了一个人

1256
01:19:56,800 --> 01:19:57,920
我为你高兴

1257
01:19:58,840 --> 01:20:01,760
我们一辈子总是在说爱是无稽之谈

1258
01:20:02,280 --> 01:20:03,880
万一我们真的需要爱呢？

1259
01:20:05,080 --> 01:20:07,320
你也该给自己一个机会

1260
01:20:16,880 --> 01:20:17,720
出去

1261
01:20:23,080 --> 01:20:24,400
-出去
-拜托

1262
01:20:24,480 --> 01:20:27,360
-你已经做出了选择 出去
-玛丽亚！

1263
01:20:37,360 --> 01:20:40,040
所以 照片那边的人是玛丽亚

1264
01:20:40,120 --> 01:20:42,280
对 她是他的沉默合伙人

1265
01:20:42,360 --> 01:20:45,400
是她发的信息
因为他们俩合在一起就是…

1266
01:20:45,480 --> 01:20:47,280
星球钓鱼郎！

1267
01:20:47,360 --> 01:20:49,200
我爱你！

1268
01:20:49,280 --> 01:20:50,320
等一下

1269
01:20:50,400 --> 01:20:52,760
也许马赛尔并不是真正的目标

1270
01:20:53,800 --> 01:20:54,760
亚历克桑德才是？

1271
01:20:55,280 --> 01:20:59,000
对！她利用马赛尔
把亚历克桑德钓上钩

1272
01:20:59,080 --> 01:21:02,440
而我还帮她把他搞到手 这个贱人！

1273
01:21:02,520 --> 01:21:04,760
阿妮娅！她就是个人渣

1274
01:21:04,840 --> 01:21:07,680
但这就是说 亚历克桑德和这事无关

1275
01:21:08,200 --> 01:21:09,280
妈的！

1276
01:21:10,200 --> 01:21:13,120
那他们共进晚餐时
米格尔为什么给他下药？

1277
01:21:13,200 --> 01:21:16,000
打翻那碗汤是为了什么？都没道理啊

1278
01:21:17,160 --> 01:21:18,920
他不想给他下药

1279
01:21:20,240 --> 01:21:24,720
他想毁了他的晚餐 明白吗？

1280
01:21:25,320 --> 01:21:28,480
他知道玛丽亚想钓亚历克桑德

1281
01:21:29,120 --> 01:21:32,440
他想保护我 因为他爱我

1282
01:21:33,880 --> 01:21:34,920
他爱我！

1283
01:21:37,440 --> 01:21:39,200
我们得救亚历克桑德

1284
01:21:39,800 --> 01:21:42,200
没有他 节目就毁了

1285
01:21:42,280 --> 01:21:47,200
天呐！我毁了我们的物品！我烧了
我们的阿巴乐队演唱会门票！

1286
01:21:47,280 --> 01:21:49,160
现在我怎么重新搞到票啊？

1287
01:21:49,240 --> 01:21:52,040
马赛尔 我们得找到亚历克桑德

1288
01:21:53,280 --> 01:21:55,240
-祝你们周末愉快
-谢谢

1289
01:21:57,720 --> 01:22:00,240
-嘿 老板
-13号房间的女士在哪儿？

1290
01:22:00,920 --> 01:22:02,240
她退房了

1291
01:22:02,320 --> 01:22:05,880
亚历克桑德的车接她去了帕拉蒂穆
就在大约15分钟前

1292
01:22:05,960 --> 01:22:08,400
-这个人渣
-记者会

1293
01:22:08,480 --> 01:22:11,600
老板 米格尔把这个留给您了

1294
01:22:18,480 --> 01:22:19,320
怎么了？

1295
01:22:24,240 --> 01:22:26,320
马赛尔！怎么了？

1296
01:22:26,400 --> 01:22:27,240
我得走了

1297
01:22:27,320 --> 01:22:30,240
不 我们得去记者会找到亚历克桑德

1298
01:22:30,320 --> 01:22:34,040
-对 所以你们去那里 我走这边
-你他妈的想去哪儿啊？

1299
01:22:34,640 --> 01:22:35,960
去内心指引的地方

1300
01:22:40,800 --> 01:22:42,520
我们去给某人搅个局

1301
01:22:48,600 --> 01:22:50,160
我帮你停车 先生

1302
01:22:51,480 --> 01:22:52,440
我马上回来

1303
01:22:58,000 --> 01:22:59,960
尤克塔斯山 你一定是去了那里

1304
01:23:20,760 --> 01:23:24,200
老狼和阿妮娅来了！
单身星球经典版的形象代言人

1305
01:23:24,280 --> 01:23:27,760
老狼 把接力棒
传给年轻一代感觉如何？

1306
01:23:27,840 --> 01:23:30,680
感觉就像骑没有车座的自行车

1307
01:23:31,280 --> 01:23:34,160
一开始很痛苦 但你会习惯

1308
01:23:35,960 --> 01:23:37,480
我永远是你的粉丝！

1309
01:23:40,640 --> 01:23:41,480
怎么了？

1310
01:23:42,480 --> 01:23:44,880
伙计们 看看呐 他是明星

1311
01:23:44,960 --> 01:23:46,160
对 我是超级明星

1312
01:23:46,240 --> 01:23:47,520
老板的命令

1313
01:23:48,280 --> 01:23:49,360
不许他进入

1314
01:23:49,440 --> 01:23:51,120
真的吗？什么？

1315
01:23:51,200 --> 01:23:53,080
好吧 祝你好运 我的朋友

1316
01:23:53,680 --> 01:23:56,360
什么？我不是超级巨星 我是普通人

1317
01:23:56,440 --> 01:23:58,200
-你他妈的想去哪儿？
-那里

1318
01:23:58,280 --> 01:23:59,760
-不行
-好吧

1319
01:24:00,280 --> 01:24:01,320
不行

1320
01:24:01,400 --> 01:24:02,440
不行就是不行

1321
01:24:04,360 --> 01:24:06,120
我们走！

1322
01:24:06,200 --> 01:24:07,400
里面见！

1323
01:24:07,480 --> 01:24:08,320
我们走！

1324
01:24:09,480 --> 01:24:11,000
快 我们走！

1325
01:24:24,800 --> 01:24:27,000
找到你了 乡巴佬

1326
01:24:27,080 --> 01:24:30,240
好 我来分散亚历克桑德的注意
你…奥拉！

1327
01:24:30,880 --> 01:24:31,920
哈喽

1328
01:24:32,640 --> 01:24:34,840
阿妮娅！你到底还是来了

1329
01:24:34,920 --> 01:24:37,560
我觉得会很好

1330
01:24:38,160 --> 01:24:39,800
-玛丽亚 这是阿妮娅
-我们见过

1331
01:24:39,880 --> 01:24:41,600
很久以前了 来

1332
01:24:41,680 --> 01:24:44,560
我们去叙叙旧

1333
01:24:45,120 --> 01:24:47,680
老朋友重逢 你懂的 对吧？

1334
01:24:48,880 --> 01:24:51,200
把手放下 小丑

1335
01:24:51,280 --> 01:24:53,400
-时机到了 搭档
-什么时机？

1336
01:24:53,480 --> 01:24:55,000
你是扮白脸的嘛

1337
01:24:56,320 --> 01:24:57,200
的确

1338
01:24:57,280 --> 01:24:58,320
快滚！

1339
01:24:58,400 --> 01:24:59,680
鹰爪功！

1340
01:25:03,760 --> 01:25:04,640
嘿 这招管用！

1341
01:25:05,520 --> 01:25:06,360
快走！

1342
01:25:13,160 --> 01:25:14,480
别揪头发

1343
01:25:15,000 --> 01:25:16,120
你干什么？

1344
01:25:16,640 --> 01:25:17,960
这不是很明显吗？

1345
01:25:18,480 --> 01:25:22,560
-勾搭一个亿万富豪
-少废话 你是个骗子

1346
01:25:23,560 --> 01:25:25,000
我们不都是骗子吗？

1347
01:25:25,920 --> 01:25:30,480
有人喜欢假装年轻
有人喜欢假装岁月静好

1348
01:25:30,560 --> 01:25:33,000
但内心深处
我们都知道那是假的 对吧？

1349
01:25:49,080 --> 01:25:50,840
看到没？我告诉你会管用的

1350
01:25:50,920 --> 01:25:53,360
伙计 真厉害啊

1351
01:25:54,000 --> 01:25:55,760
嘿 你们俩！别动！

1352
01:25:56,720 --> 01:25:57,560
现在怎么办？

1353
01:25:57,640 --> 01:25:58,880
听着

1354
01:25:58,960 --> 01:26:00,720
快跑 托米克 快跑 明白吗？

1355
01:26:01,360 --> 01:26:02,520
不！

1356
01:26:05,880 --> 01:26:06,880
博格丹！

1357
01:26:08,440 --> 01:26:10,160
伙计 你做了什么呀？

1358
01:26:11,400 --> 01:26:14,240
我做到了
话可说清楚 我救了你一条老命

1359
01:26:14,320 --> 01:26:15,520
的确

1360
01:26:16,080 --> 01:26:18,480
别让我白牺牲

1361
01:26:19,000 --> 01:26:20,120
我得走了

1362
01:26:20,200 --> 01:26:21,600
-快走
-等等

1363
01:26:22,240 --> 01:26:23,280
谢谢

1364
01:26:24,880 --> 01:26:25,880
给他们点颜色看

1365
01:26:25,960 --> 01:26:30,680
谁让你随便打人？真是白痴！

1366
01:26:30,760 --> 01:26:33,160
怎么样？想要笔中介费？

1367
01:26:33,840 --> 01:26:35,440
多少？百分之十？

1368
01:26:35,520 --> 01:26:37,960
-收手吧
-做梦

1369
01:26:38,600 --> 01:26:41,040
你不知道
我经历了什么才走到今天这一步

1370
01:26:41,920 --> 01:26:44,920
这样的话 我们就
对亚历克桑德揭穿你的真面目

1371
01:26:46,080 --> 01:26:50,160
如果他知道了
你的电视节目 还有酒店 也就吹了

1372
01:26:50,240 --> 01:26:52,200
那样的话 马赛尔就惨了

1373
01:26:54,480 --> 01:26:55,680
我们愿意冒这个险

1374
01:26:56,600 --> 01:26:57,440
亲爱的

1375
01:26:58,000 --> 01:26:59,800
你得懂得如何虚张声势

1376
01:27:00,320 --> 01:27:03,880
你们没有确凿证据
谁能让亚历克桑德相信？

1377
01:27:04,560 --> 01:27:07,040
一个嫉妒、不幸福
胆小怕事的前女友？

1378
01:27:07,120 --> 01:27:09,560
还是这个他刚与之春宵一刻的小妞？

1379
01:27:10,440 --> 01:27:11,280
干杯！

1380
01:27:19,400 --> 01:27:20,360
她够狠

1381
01:27:24,800 --> 01:27:26,200
启动B计划

1382
01:27:27,840 --> 01:27:29,120
我们有B计划？

1383
01:27:54,640 --> 01:27:57,000
这么说轮到我心脏病发作了？

1384
01:27:58,240 --> 01:27:59,160
马赛尔？

1385
01:28:01,680 --> 01:28:03,000
拜托 你走吧

1386
01:28:04,920 --> 01:28:06,680
我不想让你看到这场面

1387
01:28:08,960 --> 01:28:10,320
你知道我不能走

1388
01:28:11,000 --> 01:28:11,880
走开！

1389
01:28:15,800 --> 01:28:16,800
我利用了你

1390
01:28:17,680 --> 01:28:19,160
我不爱你 马赛尔

1391
01:28:19,960 --> 01:28:21,480
我妹妹是对的

1392
01:28:22,000 --> 01:28:22,920
我是个骗子

1393
01:28:24,480 --> 01:28:26,200
我接触到的一切都会被我毁掉

1394
01:28:29,120 --> 01:28:32,520
我知道我毁了一切 我伤害过你

1395
01:28:32,600 --> 01:28:34,280
这样活下去 我良心不安！

1396
01:28:34,360 --> 01:28:37,040
那就活下去
向我证明你不是那样的人

1397
01:28:37,120 --> 01:28:38,320
补偿我！

1398
01:28:39,000 --> 01:28:39,880
为我们而努力

1399
01:28:40,640 --> 01:28:42,160
难道我们这份感情不值得吗？

1400
01:28:44,640 --> 01:28:45,960
没那么简单

1401
01:28:54,280 --> 01:28:56,400
谁说简单的？

1402
01:29:02,040 --> 01:29:03,640
怎么？你就这么…

1403
01:29:04,480 --> 01:29:05,400
原谅我了？

1404
01:29:06,600 --> 01:29:09,040
我对你做了那些事 你能原谅我？

1405
01:29:11,520 --> 01:29:12,360
我不知道

1406
01:29:15,720 --> 01:29:17,440
我不知道接下来会怎样

1407
01:29:18,680 --> 01:29:21,640
但如果你是我想的那种人

1408
01:29:23,280 --> 01:29:24,840
那我的确想要试试看

1409
01:29:45,520 --> 01:29:46,880
嘴对嘴怎么样？

1410
01:29:48,120 --> 01:29:49,600
我来处理

1411
01:29:55,000 --> 01:29:57,560
近十年来 单身星球经典版

1412
01:29:57,640 --> 01:30:01,880
一直是欧洲排名第一的约会软件

1413
01:30:02,560 --> 01:30:05,120
凭借单身星球勾搭版

1414
01:30:05,920 --> 01:30:10,000
我们打入了全球市场 风靡世界

1415
01:30:10,080 --> 01:30:11,000
干得好！

1416
01:30:11,080 --> 01:30:12,080
今晚

1417
01:30:12,840 --> 01:30:13,720
一个惊喜

1418
01:30:15,440 --> 01:30:17,240
这个品牌在不断发展

1419
01:30:17,760 --> 01:30:22,800
因此 各位将见证一款全新产品

1420
01:30:22,880 --> 01:30:25,440
一档国际真人秀

1421
01:30:25,520 --> 01:30:27,440
《单身星球：海岛篇》

1422
01:30:35,520 --> 01:30:40,920
现在 有请一位
特别嘉宾为今天的派对助兴

1423
01:30:41,000 --> 01:30:42,880
来自伊维萨岛的…

1424
01:30:42,960 --> 01:30:46,400
托米克·维琴斯基！

1425
01:30:49,280 --> 01:30:51,960
谢谢！见到大家很高兴！

1426
01:30:52,040 --> 01:30:53,520
谢谢大家！嘿！

1427
01:30:53,600 --> 01:30:56,640
你们太可爱了！
真高兴我答应接下了这档节目

1428
01:30:58,560 --> 01:31:00,720
把他的麦克风夺下来 但谨慎一点

1429
01:31:00,800 --> 01:31:03,200
亚历克桑德说的完全正确

1430
01:31:03,280 --> 01:31:09,520
我们的确需要为寻找
性与刺激的人们提供一个新场所

1431
01:31:12,680 --> 01:31:16,720
听我说 我不是说
这个主意很糟糕 只是…

1432
01:31:16,800 --> 01:31:19,640
这是个绝妙的主意！

1433
01:31:20,760 --> 01:31:23,400
我是说 我们要爱情干什么？

1434
01:31:25,320 --> 01:31:28,840
要是有无穷无尽的选择岂不更好？

1435
01:31:32,040 --> 01:31:34,480
我们这一辈子
被灌输了关于真爱的童话

1436
01:31:34,560 --> 01:31:35,720
但事实是

1437
01:31:36,480 --> 01:31:39,720
“从此幸福地生活”就是胡说八道！

1438
01:31:39,800 --> 01:31:40,960
-对！
-没错！

1439
01:31:41,560 --> 01:31:42,800
说得对！

1440
01:31:42,880 --> 01:31:46,200
这个节目的初衷

1441
01:31:46,280 --> 01:31:49,080
马赛尔的那个创意 根本行不通

1442
01:31:49,840 --> 01:31:52,560
本来是要表现人们在岛上相遇

1443
01:31:52,640 --> 01:31:56,560
在爱与同理心的鼓舞下
一起克服挑战

1444
01:31:56,640 --> 01:31:59,480
抱歉 我自己说着都要犯困 明白吧？

1445
01:31:59,560 --> 01:32:01,200
真是垃圾！

1446
01:32:01,800 --> 01:32:05,840
幸好有了亚历克桑德的新点子
很快我们就会看到一对对情侣

1447
01:32:05,920 --> 01:32:08,040
他们不必面对这些问题！

1448
01:32:08,120 --> 01:32:09,600
只有性和刺激！

1449
01:32:10,560 --> 01:32:14,640
只有最愉悦的生活
不必辛苦经营！如果厌倦了…

1450
01:32:19,040 --> 01:32:20,760
反正我们都是这样

1451
01:32:22,800 --> 01:32:24,880
我们不珍惜自己拥有的东西

1452
01:32:25,760 --> 01:32:29,560
而是执着于自己没有的东西

1453
01:32:32,320 --> 01:32:35,760
于是 那种感觉一天天吞噬了我们

1454
01:32:37,560 --> 01:32:39,320
我们渐行渐远

1455
01:32:39,400 --> 01:32:43,160
我们越来越感觉不到幸福

1456
01:32:45,960 --> 01:32:49,920
但事实是
所有美好的事物都需要努力经营

1457
01:32:51,040 --> 01:32:52,240
包括爱情

1458
01:32:52,880 --> 01:32:56,320
因为真爱需要你去努力奋斗

1459
01:33:12,840 --> 01:33:13,840
别碰我

1460
01:33:20,800 --> 01:33:24,920
很了不起 真的 很了不起！
但你们想要达到什么目的？

1461
01:33:25,000 --> 01:33:28,280
伙计 这里的事情
不值一提 你有更大的麻烦呢

1462
01:33:29,400 --> 01:33:31,080
你知道她是骗子吗？

1463
01:33:31,160 --> 01:33:34,600
而且她还接了头发 并且态度恶劣！

1464
01:33:36,360 --> 01:33:38,480
我不知道她在说什么

1465
01:33:40,000 --> 01:33:40,880
玛丽亚

1466
01:33:42,200 --> 01:33:43,040
结束了

1467
01:33:44,080 --> 01:33:45,320
别再说谎了

1468
01:33:47,200 --> 01:33:48,640
他在说什么？

1469
01:33:49,680 --> 01:33:50,760
怎么回事？

1470
01:33:51,680 --> 01:33:55,600
玛丽亚是职业骗子
她在利用你 只想要你的钱

1471
01:34:01,240 --> 01:34:02,840
每个人都只想要我的钱

1472
01:34:04,280 --> 01:34:08,320
我感谢你的关心
但恋爱关系就是交易

1473
01:34:08,400 --> 01:34:09,800
你投资 你得回报

1474
01:34:10,800 --> 01:34:12,160
我靠 太精彩了！

1475
01:34:12,240 --> 01:34:16,280
-波派 请带维琴斯基离场
-拜托 你疯了吗？

1476
01:34:16,360 --> 01:34:18,160
阿妮娅 这不是《诺丁山》

1477
01:34:18,680 --> 01:34:22,640
你不能闯进我的记者会
发表几段即兴演说

1478
01:34:22,720 --> 01:34:26,680
就指望着能
改变几百上千万美元的交易进程

1479
01:34:27,600 --> 01:34:30,320
再说 马赛尔的创意就是太蠢

1480
01:34:31,200 --> 01:34:34,720
我碰巧喜欢

1481
01:34:39,520 --> 01:34:42,280
你能别插手吗？这不关你的事

1482
01:34:42,360 --> 01:34:43,480
不 我不能不管

1483
01:34:43,560 --> 01:34:45,400
我是公司的首席财务官

1484
01:34:45,480 --> 01:34:49,120
我对这档新节目非常感兴趣

1485
01:34:50,040 --> 01:34:51,120
妈妈 拜托啊

1486
01:34:51,920 --> 01:34:53,520
-你是他妈妈？
-你是他妈妈？

1487
01:34:53,600 --> 01:34:55,000
我没提过吗？

1488
01:34:55,720 --> 01:34:57,280
我猜是没聊到这个吧

1489
01:34:58,320 --> 01:35:02,400
马赛尔的创意
和其他人的做法背道而驰

1490
01:35:03,040 --> 01:35:06,000
而特立独行的人才是赢家

1491
01:35:06,080 --> 01:35:09,920
所以如果你不介意
我要开始筹办新节目的事了

1492
01:35:10,000 --> 01:35:11,320
你就…

1493
01:35:12,280 --> 01:35:13,640
玩你的新玩具吧

1494
01:35:14,880 --> 01:35:17,520
我想我们都看够了男人的故事

1495
01:35:17,600 --> 01:35:20,400
他们一心只想着上床和出轨

1496
01:35:20,480 --> 01:35:25,240
我们为什么不改变一下
讲一个关于爱和同理心的故事？

1497
01:35:27,600 --> 01:35:29,920
马赛尔 亲爱的

1498
01:35:32,200 --> 01:35:33,840
把一切都告诉我

1499
01:35:34,840 --> 01:35:36,720
-详细地说
-当然

1500
01:35:40,200 --> 01:35:41,200
这些当妈的

1501
01:35:42,720 --> 01:35:45,320
不管你多大了
她们总是知道怎么让你扫兴

1502
01:35:47,800 --> 01:35:48,880
有什么计划吗？

1503
01:35:49,560 --> 01:35:50,800
我的游艇在等着

1504
01:35:51,640 --> 01:35:53,320
只要离开这里远远的就行

1505
01:35:53,840 --> 01:35:55,960
-加拉帕戈斯？
-加拉帕戈斯？为什么去那里？

1506
01:35:56,040 --> 01:35:58,000
-我要在那边买几座高塔
-塔？

1507
01:35:58,080 --> 01:35:59,680
-几处地产
-托米克！

1508
01:36:00,760 --> 01:36:02,240
托米克 听到了吗？托米克！

1509
01:36:02,320 --> 01:36:04,080
不 博格丹 别管

1510
01:36:04,160 --> 01:36:06,000
托米克！你去哪儿？

1511
01:36:06,080 --> 01:36:08,080
我们要叙叙旧情

1512
01:36:19,520 --> 01:36:22,480
博格丹！网上有个群组

1513
01:36:22,560 --> 01:36:26,440
注意到气象控制塔和…

1514
01:36:38,040 --> 01:36:39,480
你回来了

1515
01:36:40,200 --> 01:36:41,760
我回来了

1516
01:37:28,440 --> 01:37:31,960
-我们一个月后开机
-对 我都等不及了 真的

1517
01:37:34,280 --> 01:37:36,000
-祝你好运
-也祝你好运

1518
01:37:38,000 --> 01:37:42,600
-怎么说？华沙见？
-不 我们和你们一起走

1519
01:37:42,680 --> 01:37:43,800
-和我们？
-对

1520
01:37:44,400 --> 01:37:46,440
-他们和我们一起？
-对 怎么了？

1521
01:37:46,520 --> 01:37:48,240
那5G发射塔呢？

1522
01:37:48,320 --> 01:37:50,520
对我来说如同浮云

1523
01:37:51,280 --> 01:37:52,400
这就对了

1524
01:37:55,120 --> 01:37:56,000
我们走

1525
01:38:06,920 --> 01:38:08,800
单身星球万岁！

1526
01:38:10,120 --> 01:38:12,400
这是个好名字！

1527
01:38:12,480 --> 01:38:14,200
一定会火的！

1528
01:38:36,040 --> 01:38:39,200
你知道 我觉得昨晚应该搞定了

1529
01:38:39,840 --> 01:38:40,680
是啊

1530
01:38:41,280 --> 01:38:43,080
我也有好的预感

1531
01:38:44,000 --> 01:38:46,720
不管怎样 我们都在一起

1532
01:38:47,520 --> 01:38:48,400
永远

