1
00:00:02,252 --> 00:00:04,587
WRITTEN BY HYUGA NATSU

2
00:01:31,716 --> 00:01:33,009
THIS STORY IS A FICTION AND ALL NAMES OF
FIGURES AND ORGANIZATIONS ARE FICTITIOUS.

3
00:01:33,092 --> 00:01:34,427
MOREOVER, THE STORY HAS NO RELATION
TO REAL-LIFE INCIDENTS AND EVENTS.

4
00:01:43,269 --> 00:01:44,395
Pardon me.

5
00:01:44,479 --> 00:01:45,480
Lord Jinshi.

6
00:01:46,231 --> 00:01:48,525
Has Lady Gyokuyou gone into labor?

7
00:01:48,608 --> 00:01:50,693
Yes, from this morning.

8
00:01:50,777 --> 00:01:53,404
It’s a little earlier than scheduled,

9
00:01:53,488 --> 00:01:55,031
but preparations have been made.

10
00:01:55,907 --> 00:01:56,950
Please, go ahead.

11
00:02:08,086 --> 00:02:09,003
How is she?

12
00:02:09,087 --> 00:02:11,589
She’s calm now.

13
00:02:12,173 --> 00:02:16,010
The contractions have subsided,
and she shows no signs of fatigue.

14
00:02:16,803 --> 00:02:17,887
I see.

15
00:02:17,971 --> 00:02:21,766
We still don't know exactly
when she’ll give birth.

16
00:02:22,267 --> 00:02:23,935
And the child?

17
00:02:24,018 --> 00:02:27,313
It was a breech birth, but do not worry.

18
00:02:27,397 --> 00:02:30,942
Maomao’s treatment has been working.

19
00:02:32,777 --> 00:02:33,987
Maomao…

20
00:02:35,738 --> 00:02:38,783
It’s been ten days,
and we still haven’t found her.

21
00:02:39,576 --> 00:02:40,827
Is she all right?

22
00:02:47,959 --> 00:02:51,838
Mr. Luomen, if there’s anything I can do…

23
00:02:51,921 --> 00:02:53,840
Master! You're in the way!

24
00:02:53,923 --> 00:02:56,259
Don’t block the entrance!

25
00:02:57,385 --> 00:02:59,429
Watch the cat if you have to!

26
00:02:59,512 --> 00:03:00,430
Ye… Yes!

27
00:03:05,894 --> 00:03:09,731
Seeing someone more flustered than me
somehow makes me calm down…

28
00:03:14,569 --> 00:03:16,946
Then I’ll return for now.

29
00:03:17,030 --> 00:03:18,740
Let me know if anything comes up.

30
00:03:19,991 --> 00:03:20,867
Lord Jinshi!

31
00:03:21,492 --> 00:03:22,577
What is it?

32
00:03:23,870 --> 00:03:25,997
It’s about the missing eunuch…

33
00:03:30,251 --> 00:03:32,545
So, what did you find out?

34
00:03:32,629 --> 00:03:34,923
His name is Tian.

35
00:03:35,006 --> 00:03:37,842
He is said to be a former slave
from a foreign tribe.

36
00:03:37,926 --> 00:03:41,721
But it seems he had no ties to the group
he supposedly arrived with.

37
00:03:41,804 --> 00:03:45,016
Most likely, he slipped in
from somewhere else.

38
00:03:46,809 --> 00:03:48,895
To infiltrate the Rear Palace?

39
00:03:50,271 --> 00:03:53,733
Yes. He avoided getting too close
to others to avoid slipping up.

40
00:03:54,233 --> 00:03:56,986
Because of that, there’s so little
information left about him.

41
00:03:59,238 --> 00:04:00,073
Anything else?

42
00:04:00,156 --> 00:04:03,785
There’s a witness who saw him
praying at the temple.

43
00:04:03,868 --> 00:04:06,579
If he's devout, that wouldn’t be unusual.

44
00:04:07,622 --> 00:04:08,790
Yes, but…

45
00:04:13,920 --> 00:04:17,257
-The northern cemetery…
-Yes.

46
00:04:18,049 --> 00:04:20,009
It’s the gravesite for those who served

47
00:04:20,093 --> 00:04:22,887
the former emperor
and passed away in the Rear Palace.

48
00:04:26,599 --> 00:04:31,521
Someone saw Tian
praying at one of the graves.

49
00:04:32,480 --> 00:04:33,940
TAIHOU

50
00:04:36,192 --> 00:04:37,860
In the era of the former emperor,

51
00:04:37,944 --> 00:04:41,155
even after death,
the young girls who perished early

52
00:04:41,239 --> 00:04:44,033
weren’t allowed to leave the Rear Palace.

53
00:04:49,205 --> 00:04:51,624
Without their names ever being recorded,

54
00:04:52,917 --> 00:04:54,961
they vanished quietly in this garden.

55
00:05:02,969 --> 00:05:04,470
A palace woman from the clinic?

56
00:05:06,014 --> 00:05:08,016
Excuse me.

57
00:05:13,438 --> 00:05:14,522
This scent…

58
00:05:23,197 --> 00:05:24,365
Where did Maomao go?

59
00:05:30,413 --> 00:05:34,042
Calm down.
Right now, I am now the eunuch Jinshi.

60
00:05:34,125 --> 00:05:35,418
Act normal.

61
00:05:39,047 --> 00:05:40,882
I want to ask about

62
00:05:40,965 --> 00:05:44,052
the freckled palace woman
from the Jade Palace.

63
00:05:44,135 --> 00:05:45,595
Do you know anything?

64
00:05:55,813 --> 00:05:56,981
You know something, right?

65
00:05:58,232 --> 00:06:01,027
I remember now…

66
00:06:01,861 --> 00:06:03,362
An old memory…

67
00:06:07,533 --> 00:06:10,453
He called my name in a gentle voice.

68
00:06:11,579 --> 00:06:15,333
He gave me foreign candy.

69
00:06:28,554 --> 00:06:30,348
What are you talking about?

70
00:06:30,848 --> 00:06:35,269
You don't know what he was like
in his youth?

71
00:06:36,145 --> 00:06:39,023
I heard he became a shadow
of his former self over the years.

72
00:06:40,149 --> 00:06:43,736
After I grew up, he stopped visiting.

73
00:06:43,820 --> 00:06:46,489
I only heard stories.

74
00:06:47,073 --> 00:06:48,658
Who are you talking about?

75
00:06:48,741 --> 00:06:50,993
You look just like him.

76
00:06:51,077 --> 00:06:52,245
What are you saying?

77
00:06:52,870 --> 00:06:54,997
He also…

78
00:06:55,081 --> 00:06:58,626
had a voice as sweet as honey

79
00:06:58,709 --> 00:07:02,046
and a face like a heavenly maiden…

80
00:07:03,214 --> 00:07:05,800
Why would someone like you

81
00:07:05,883 --> 00:07:08,845
play the role of a eunuch?

82
00:07:13,015 --> 00:07:14,183
Get her!

83
00:07:14,809 --> 00:07:15,977
Let go of me!

84
00:07:16,060 --> 00:07:17,186
Don’t struggle!

85
00:07:18,729 --> 00:07:20,231
Lord Jinshi, what should we do?

86
00:07:23,317 --> 00:07:24,318
Lord Jinshi!

87
00:07:32,660 --> 00:07:34,412
What?! Poison?!

88
00:07:36,080 --> 00:07:37,748
-Bring water!
-Yes, Sir!

89
00:07:39,333 --> 00:07:41,085
Lord Jinshi, your orders!

90
00:07:43,796 --> 00:07:45,131
Lord Jinshi!

91
00:07:49,343 --> 00:07:53,806
Take her to the medical office.
Make sure she doesn’t try anything else!

92
00:07:53,890 --> 00:07:54,849
Yes, Sir!

93
00:07:58,102 --> 00:07:59,604
Please, stay strong!

94
00:07:59,687 --> 00:08:02,190
Don’t be shaken by
a mere palace woman's joke.

95
00:08:03,608 --> 00:08:04,859
Joke…

96
00:08:06,152 --> 00:08:08,779
Would someone risk their life for a joke?

97
00:08:11,866 --> 00:08:15,453
She looked pale after she saw me smile.

98
00:08:16,037 --> 00:08:17,705
He also had…

99
00:08:19,290 --> 00:08:20,625
Gaoshun…

100
00:08:20,708 --> 00:08:23,169
do I resemble him?

101
00:08:23,753 --> 00:08:26,964
Enough to frighten her.
Enough to make her drink poison.

102
00:08:29,133 --> 00:08:31,052
That man in my memories

103
00:08:31,886 --> 00:08:33,804
already seemed like an old man.

104
00:08:35,932 --> 00:08:39,519
He didn't resemble my mother
or my brother.

105
00:08:40,019 --> 00:08:40,978
That’s why…

106
00:08:41,979 --> 00:08:43,606
That’s why I believed…

107
00:08:45,107 --> 00:08:47,276
Who could he have resembled?

108
00:08:47,360 --> 00:08:49,570
Given the Emperor's tastes,

109
00:08:49,654 --> 00:08:52,073
it can’t be the Empress. She’s too old.

110
00:08:54,158 --> 00:08:56,994
That’s why they say it, right?
He’s an illegitimate child.

111
00:09:05,419 --> 00:09:08,548
I believed the rumor
that I wasn’t related by blood

112
00:09:09,048 --> 00:09:11,425
and tried to escape
from my position as Crown Prince.

113
00:09:12,593 --> 00:09:15,096
Begging my brother who is the Emperor,

114
00:09:15,596 --> 00:09:19,350
why am I in a women's quarters
taking the name of a eunuch?

115
00:09:21,102 --> 00:09:22,979
There’s no word for it but disgrace.

116
00:09:37,868 --> 00:09:40,413
TAIHOU

117
00:09:52,633 --> 00:09:55,386
I will simply do what I am…

118
00:09:56,220 --> 00:09:57,680
Able to.

119
00:09:59,432 --> 00:10:02,518
That’s right. I can laugh at myself later.

120
00:10:03,019 --> 00:10:04,645
Now, I must do what needs to be done.

121
00:10:06,355 --> 00:10:09,400
That palace woman
was praying at this grave?

122
00:10:09,900 --> 00:10:10,776
Yes.

123
00:10:13,029 --> 00:10:15,406
It’s out of season
for Chinese lantern plants.

124
00:10:17,742 --> 00:10:19,410
Taihou.

125
00:10:19,493 --> 00:10:21,412
The name of a palace woman
who died last year.

126
00:10:22,830 --> 00:10:23,664
Yeah.

127
00:10:24,332 --> 00:10:27,293
She often gathered people
to tell ghost stories.

128
00:10:28,836 --> 00:10:31,631
She was once an attendant
to a certain noble family.

129
00:10:39,055 --> 00:10:40,181
Her relatives…

130
00:10:44,644 --> 00:10:47,188
Only one blood relative remains.

131
00:10:47,855 --> 00:10:49,357
During the former emperor's reign,

132
00:10:49,440 --> 00:10:52,193
A daughter was born from an illicit affair
with the court physician.

133
00:10:54,779 --> 00:10:57,031
If that child is still alive…

134
00:11:03,371 --> 00:11:05,665
-Where to?
-The Garnet Pavilion.

135
00:11:15,007 --> 00:11:16,926
The consort whom Taihou was serving

136
00:11:17,009 --> 00:11:20,388
was given to Shishou
and gave birth to a daughter.

137
00:11:20,888 --> 00:11:22,890
That daughter is Consort Loulan.

138
00:11:23,682 --> 00:11:27,770
However, the daughter born to
Taihou and the court physician,

139
00:11:28,979 --> 00:11:31,440
disappeared with the court physician

140
00:11:31,941 --> 00:11:33,984
after being expelled from the rear palace.

141
00:11:44,078 --> 00:11:45,496
If it's Consort Loulan,

142
00:11:45,579 --> 00:11:48,999
she might know the whereabouts of
the court physician and the daughter.

143
00:11:50,751 --> 00:11:52,628
It’s only intuition, though.

144
00:11:52,711 --> 00:11:55,673
There may be no real connection.

145
00:11:56,173 --> 00:11:57,007
Still…

146
00:11:59,468 --> 00:12:00,302
Please.

147
00:12:01,720 --> 00:12:03,139
I’ll do everything

148
00:12:04,056 --> 00:12:05,266
I can.

149
00:12:11,564 --> 00:12:13,732
I apologize for the sudden visit.

150
00:12:17,945 --> 00:12:20,239
She says it’s no trouble.

151
00:12:20,990 --> 00:12:22,366
Thank you very much.

152
00:12:23,826 --> 00:12:25,870
As always a peculiar sight.

153
00:12:26,370 --> 00:12:28,205
Flashy outfits,

154
00:12:28,289 --> 00:12:30,499
with matching heavily winged eye makeup.

155
00:12:32,001 --> 00:12:33,502
Just like foxes.

156
00:12:34,753 --> 00:12:37,631
Today, I have something
I would like to ask…

157
00:12:41,343 --> 00:12:42,470
Lord Jinshi…?

158
00:12:44,472 --> 00:12:45,306
What are you doing?

159
00:12:48,809 --> 00:12:51,270
There were seven attendants,
if I recall correctly.

160
00:12:51,896 --> 00:12:53,564
Where is the other one?

161
00:12:55,107 --> 00:13:00,279
I keep track of the attendant's names
and faces who serve at the palace.

162
00:13:00,946 --> 00:13:04,867
Although their clothes and makeup
change daily,

163
00:13:05,367 --> 00:13:08,329
I memorized their obvious parts.

164
00:13:08,412 --> 00:13:09,788
For example,

165
00:13:09,872 --> 00:13:13,334
the shape of your lips or eyes.

166
00:13:13,959 --> 00:13:15,503
Also…

167
00:13:17,338 --> 00:13:18,756
the placement of your mole.

168
00:13:20,466 --> 00:13:23,802
Soulin? No, maybe Renpu?

169
00:13:24,512 --> 00:13:26,013
What's your name?

170
00:13:28,891 --> 00:13:31,268
It was a setup from the beginning.

171
00:13:31,769 --> 00:13:33,896
She chose only aides

172
00:13:33,979 --> 00:13:36,482
who resembled you,
bringing a large entourage.

173
00:13:37,107 --> 00:13:40,569
The odd makeup and flashy dress

174
00:13:41,070 --> 00:13:43,989
it was all for just for this.

175
00:13:44,698 --> 00:13:46,492
-Lord Jinshi…
-Tell me!

176
00:13:46,575 --> 00:13:49,078
Where did the real one go?

177
00:13:51,288 --> 00:13:53,457
Where did she go?

178
00:13:57,378 --> 00:13:59,255
Where is Consort Loulan?!

179
00:14:00,214 --> 00:14:02,007
I’m truly sorry…

180
00:14:02,091 --> 00:14:05,344
Renpu doesn’t know anything.

181
00:14:06,554 --> 00:14:07,555
Please…

182
00:14:08,472 --> 00:14:09,974
forgive us…

183
00:14:19,066 --> 00:14:21,360
Damn it. Calm down.

184
00:14:24,697 --> 00:14:27,491
So, you didn't ask where she went?

185
00:14:28,158 --> 00:14:30,995
Yes. I was told
she wouldn’t be coming back.

186
00:14:31,662 --> 00:14:35,833
So the high-ranking consort left
the Rear Palace of her own will.

187
00:14:51,390 --> 00:14:53,726
No point pushing them any further.

188
00:14:57,730 --> 00:14:59,565
We’re searching as much as possible,

189
00:14:59,648 --> 00:15:02,234
but there is no one similar
to Consort Loulan.

190
00:15:03,068 --> 00:15:05,321
No need to address her as consort.

191
00:15:06,989 --> 00:15:09,783
If she fled the Rear Palace,
it’s a serious crime.

192
00:15:09,867 --> 00:15:11,994
Even more so for a high-ranking consort.

193
00:15:13,329 --> 00:15:15,581
She must have planned it, fully aware.

194
00:15:16,081 --> 00:15:17,124
Yes.

195
00:15:18,292 --> 00:15:21,378
Placing a Senior official’s daughter
in the rear palace.

196
00:15:21,962 --> 00:15:24,006
That, for the emperor,
was a move of great benefit.

197
00:15:25,007 --> 00:15:26,508
As a hostage,

198
00:15:26,592 --> 00:15:29,553
he could trap her in the birdcage
that is the rear palace.

199
00:15:31,096 --> 00:15:34,725
It looked like Shishou
cared about his daughter.

200
00:15:35,225 --> 00:15:38,312
But in truth, how was it really?

201
00:15:41,565 --> 00:15:44,109
What about Maomao…?

202
00:15:45,361 --> 00:15:48,989
She joked about being like
a runaway courtesan…

203
00:15:50,616 --> 00:15:52,701
Did she willingly go along with her?

204
00:15:53,285 --> 00:15:56,246
If so, she wouldn't have left a note.

205
00:15:57,373 --> 00:16:00,542
Where did she go and for what reason?

206
00:16:06,382 --> 00:16:07,466
What?

207
00:16:08,050 --> 00:16:11,804
Maomao’s whereabouts are unknown?

208
00:16:17,309 --> 00:16:20,396
Wait, Maomao!

209
00:16:21,480 --> 00:16:25,776
Daddy's coming to save you!

210
00:16:28,237 --> 00:16:30,698
Lord Lakan!

211
00:16:32,491 --> 00:16:33,867
How did it get out?

212
00:16:34,368 --> 00:16:36,704
It seems the news somehow
leaked to the outside.

213
00:16:37,287 --> 00:16:38,622
Geez…

214
00:16:39,123 --> 00:16:42,584
Also, we haven't
been able to locate Shishou.

215
00:16:43,585 --> 00:16:45,796
Was he working with Loulan?

216
00:16:45,879 --> 00:16:47,464
I don't know.

217
00:16:47,548 --> 00:16:50,759
But he’s the father
of the runaway consort.

218
00:16:51,260 --> 00:16:54,888
As someone who bears a grudge
against the emperor, he'll be guilty.

219
00:16:55,889 --> 00:16:57,433
Yes, I believe so.

220
00:16:58,892 --> 00:17:01,520
Also, the lady from yesterday, Shenlü,

221
00:17:02,229 --> 00:17:04,106
has cheated death for now.

222
00:17:05,524 --> 00:17:06,567
Is she conscious?

223
00:17:07,192 --> 00:17:08,694
Not yet.

224
00:17:09,987 --> 00:17:14,450
However, it seems
she was acquainted with Taihou.

225
00:17:14,950 --> 00:17:17,870
She likely joined the rebellion
because of that connection.

226
00:17:18,746 --> 00:17:20,289
Everybody in the clinic?

227
00:17:21,248 --> 00:17:22,082
No.

228
00:17:23,459 --> 00:17:27,296
The others didn’t know anything
about the rebellion.

229
00:17:30,799 --> 00:17:33,010
Still, they cooperated

230
00:17:33,093 --> 00:17:36,055
because they shared
the same grudge as Shenlü.

231
00:17:37,431 --> 00:17:39,308
Since the former emperor’s death,

232
00:17:39,391 --> 00:17:43,520
the women’s resentment
has been directed at the Rear Palace.

233
00:17:47,566 --> 00:17:49,735
We must find Loulan immediately.

234
00:17:50,235 --> 00:17:52,196
But there’s too little information.

235
00:17:52,696 --> 00:17:54,907
Should we chase Shishou first…?

236
00:17:55,908 --> 00:17:58,786
No, someone else is already after him.

237
00:18:04,917 --> 00:18:06,210
Who could it be?

238
00:18:06,919 --> 00:18:07,920
Come in.

239
00:18:09,421 --> 00:18:10,881
Excuse me.

240
00:18:21,850 --> 00:18:22,893
An abacus?

241
00:18:23,519 --> 00:18:24,686
What’s your business?

242
00:18:27,231 --> 00:18:31,443
It’s an honor to meet you.
My name is Kan Lahan.

243
00:18:32,986 --> 00:18:35,614
In the outer court,
the only one bearing the name "La" is

244
00:18:35,697 --> 00:18:38,534
Lakan and Lahan.

245
00:18:39,034 --> 00:18:42,120
It was a surname bestowed
long ago by the imperial family.

246
00:18:43,497 --> 00:18:47,084
The "La" clan…
you're the General's adopted son.

247
00:18:47,167 --> 00:18:48,252
What is your business?

248
00:18:49,545 --> 00:18:51,922
I wanted to show this to you.

249
00:19:00,139 --> 00:19:01,306
What is it?

250
00:19:01,807 --> 00:19:03,183
What do you think?

251
00:19:04,810 --> 00:19:06,603
A ledger from the national treasury.

252
00:19:07,104 --> 00:19:08,230
Yes.

253
00:19:08,313 --> 00:19:11,233
I was ordered by my father
to investigate it.

254
00:19:11,316 --> 00:19:15,362
But the origin of Feifa
is unclear, which is troubling.

255
00:19:15,863 --> 00:19:17,406
Why to the national treasury?

256
00:19:17,990 --> 00:19:21,034
When I looked into those
around the punished officials…

257
00:19:21,743 --> 00:19:23,078
Naturally, it led me here.

258
00:19:23,704 --> 00:19:26,832
I wanted you to see the actual goods,

259
00:19:26,915 --> 00:19:29,251
but the volume was oddly large.

260
00:19:29,918 --> 00:19:32,880
I excerpted as much as I can see.

261
00:19:33,964 --> 00:19:38,135
Crop values have clearly risen
in the past few years…

262
00:19:38,218 --> 00:19:40,137
Interesting, isn’t it?

263
00:19:40,220 --> 00:19:43,015
There weren’t any locusts or droughts.

264
00:19:43,515 --> 00:19:45,142
And another thing.

265
00:19:45,225 --> 00:19:47,603
For some reason,
the value of iron has also risen.

266
00:19:48,437 --> 00:19:51,106
Also, metal prices across the country.

267
00:19:53,358 --> 00:19:57,404
I checked if there were any
massive construction projects underway.

268
00:19:57,905 --> 00:20:02,201
But no such plans could be found.

269
00:20:02,993 --> 00:20:06,038
His thoroughness is just like
his adoptive father.

270
00:20:07,247 --> 00:20:08,707
I understand what you mean.

271
00:20:09,374 --> 00:20:13,420
Grains themselves aren't worth much,
but the quantity is vast.

272
00:20:13,503 --> 00:20:17,049
If the prices go up,
the difference becomes considerable.

273
00:20:17,591 --> 00:20:20,469
Someone is pocketing that difference.

274
00:20:21,178 --> 00:20:22,971
And then, metal prices are rising.

275
00:20:23,472 --> 00:20:26,433
Someone’s been buying up
large quantities here too.

276
00:20:27,559 --> 00:20:28,977
Is that what you want to say?

277
00:20:29,603 --> 00:20:30,771
Yes.

278
00:20:30,854 --> 00:20:32,231
As I see it,

279
00:20:32,314 --> 00:20:35,192
these two leads are headed
in the same direction.

280
00:20:35,275 --> 00:20:36,109
Also,

281
00:20:36,193 --> 00:20:40,405
whoever can pull off
something of this scale is limited.

282
00:20:42,783 --> 00:20:46,703
I would be able to
look into it more thoroughly.

283
00:20:48,121 --> 00:20:51,416
Wouldn’t you like to know

284
00:20:51,500 --> 00:20:53,710
where the flow is converging?

285
00:21:01,176 --> 00:21:03,011
So… what do you want?

286
00:21:05,681 --> 00:21:08,767
You’re not offering this
out of goodwill, are you?

287
00:21:08,850 --> 00:21:09,685
Lord Jinshi!

288
00:21:11,645 --> 00:21:13,647
Would you be willing

289
00:21:13,730 --> 00:21:17,859
to knock a little off the price?

290
00:21:17,943 --> 00:21:18,777
What’s that for?

291
00:21:18,860 --> 00:21:23,323
It's for the repairs to
the rear palace gate that my father broke.

292
00:21:24,533 --> 00:21:26,576
Shouldn’t he be paying for that?

293
00:21:27,160 --> 00:21:29,371
-Fine.
-Are you sure?

294
00:21:32,207 --> 00:21:34,793
In exchange, investigate thoroughly.

295
00:21:34,876 --> 00:21:36,837
Find out what’s happening

296
00:21:37,421 --> 00:21:39,381
with the money and metal.

297
00:21:43,844 --> 00:21:45,595
As you wish…

298
00:21:47,681 --> 00:21:51,059
I’ll use whatever I can use…

299
00:23:46,091 --> 00:23:48,802
PREVIEW

300
00:23:57,644 --> 00:24:00,105
The next episode is "The Festival."

