1
00:00:11,803 --> 00:00:13,305
I see we all made it.

2
00:00:15,098 --> 00:00:16,516
Let's begin.

3
00:00:19,061 --> 00:00:21,563
So, any issues I should know about?

4
00:00:21,646 --> 00:00:23,898
The intel on my host was way off the mark,

5
00:00:23,981 --> 00:00:25,483
but I'm handling it.

6
00:00:26,984 --> 00:00:29,737
We all knew assuming the lives
of people from another century

7
00:00:29,821 --> 00:00:31,823
wasn't going to be a walk in the park.

8
00:00:31,906 --> 00:00:34,117
Actually, you should try
a walk in the park sometime.

9
00:00:34,201 --> 00:00:35,243
It's lovely.

10
00:00:35,327 --> 00:00:36,828
Thanks.
I'll do that.

11
00:00:36,911 --> 00:00:38,913
All coms are set for voice activation.

12
00:00:39,831 --> 00:00:40,998
All good?

13
00:00:41,083 --> 00:00:42,834
Yeah.
Loud and clear.

14
00:00:42,917 --> 00:00:44,377
When'd you have a chance to build coms?

15
00:00:44,461 --> 00:00:45,545
After school.

16
00:00:46,254 --> 00:00:47,755
Okay. Ready?

17
00:00:48,506 --> 00:00:49,507
[Boyd] Freeze!

18
00:00:50,967 --> 00:00:53,220
[indistinct chatter on radio]

19
00:00:55,597 --> 00:00:57,224
[klaxon sounding]

20
00:00:58,850 --> 00:01:00,435
[indistinct chatter]

21
00:01:01,353 --> 00:01:03,313
[Delaney]
The material's safer where it is.

22
00:01:03,396 --> 00:01:05,398
[Gleason] Dr. Delaney,
the entire power grid is down,

23
00:01:05,482 --> 00:01:08,235
and your emergency backups aren't designed
to last for more than a few hours.

24
00:01:08,318 --> 00:01:10,153
[Delaney]
Your transport unit is untested.

25
00:01:10,237 --> 00:01:12,780
The road vibration alone
could cause containment failure.

26
00:01:12,864 --> 00:01:15,325
Any distance we manage to take it
is better than here.

27
00:01:15,408 --> 00:01:16,909
Bullshit.

28
00:01:16,993 --> 00:01:19,787
This isn't about safety.
You want a new weapon.

29
00:01:19,871 --> 00:01:22,040
[man on radio]
We're ready to load up, Major.

30
00:01:22,124 --> 00:01:23,291
Copy.

31
00:01:23,375 --> 00:01:24,584
Doctor.

32
00:01:27,795 --> 00:01:30,340
-[Boyd] Agent MacLaren?
-Yes?

33
00:01:30,423 --> 00:01:33,092
You called in that you were in pursuit
of a suspect. Do you need backup?

34
00:01:33,176 --> 00:01:34,802
Yes.
We were forced to take him out.

35
00:01:34,886 --> 00:01:37,764
[stutters] I was.
That's the body over there.

36
00:01:37,847 --> 00:01:40,267
There's also a police officer
locked out on the roof.

37
00:01:40,350 --> 00:01:41,601
[Boyd] Okay.
We can take it from here.

38
00:01:41,684 --> 00:01:42,727
[officer 1] Got it.
[officer 2] All right.

39
00:01:44,562 --> 00:01:46,189
I'm Traveler 3185.

40
00:01:46,981 --> 00:01:48,566
This is your containment unit.
You can trust it.

41
00:01:48,650 --> 00:01:50,110
I thought we were meeting en route.

42
00:01:50,193 --> 00:01:52,279
No plan survives contact with the past.
You must be new.

43
00:01:52,362 --> 00:01:55,240
Yeah, six minutes ago.
How's that for timing?

44
00:01:55,323 --> 00:01:57,200
Go save the world.

45
00:01:57,284 --> 00:01:58,410
Thanks.

46
00:01:59,327 --> 00:02:00,537
No pressure.

47
00:02:03,206 --> 00:02:05,208
[theme music playing]

48
00:02:37,156 --> 00:02:39,784
[Marcy over com]
The convoy is approaching our location.

49
00:02:39,867 --> 00:02:42,245
[MacLaren over com]
Copy. We're getting in position.

50
00:02:43,162 --> 00:02:44,497
[engine turns off]

51
00:02:46,999 --> 00:02:48,210
[sighs]

52
00:02:50,670 --> 00:02:52,297
[Marcy] They're passing us now.

53
00:02:55,300 --> 00:02:57,134
[man] Major, the containment unit.

54
00:02:57,802 --> 00:02:59,804
-[monitor beeping]
-It's failing.

55
00:03:00,638 --> 00:03:01,639
What?

56
00:03:03,182 --> 00:03:04,934
We're detecting micro-annihilations.

57
00:03:05,017 --> 00:03:06,894
-So she was right.
-I wouldn't say that, sir.

58
00:03:07,645 --> 00:03:09,105
But we won't make it to our facility.

59
00:03:09,897 --> 00:03:12,692
We're looking at an explosion
in the megaton range.

60
00:03:12,775 --> 00:03:13,943
[Gleason] Stop the convoy.

61
00:03:17,239 --> 00:03:19,741
[over speakers] At this point,
an antimatter detonation is inevitable.

62
00:03:19,824 --> 00:03:22,744
I want everyone to turn around
and get as far away from here as you can.

63
00:03:22,827 --> 00:03:24,496
[man on radio] Copy that, Major!

64
00:03:24,579 --> 00:03:25,997
-[Gleason] Wilson!
-Sir.

65
00:03:27,206 --> 00:03:29,041
The road ahead's clear.

66
00:03:29,125 --> 00:03:30,543
I'll be following just behind.

67
00:03:30,627 --> 00:03:31,794
We'll take it as far as we can.

68
00:03:31,878 --> 00:03:32,920
Go. I'll catch up.

69
00:03:44,474 --> 00:03:45,975
You're not following him?

70
00:03:55,109 --> 00:03:56,110
What?

71
00:03:58,405 --> 00:04:00,865
Nothing.
I'm just looking you over.

72
00:04:05,453 --> 00:04:08,665
Well, he looks like his picture.

73
00:04:11,459 --> 00:04:13,711
So how do you feel about older men?

74
00:04:13,795 --> 00:04:16,631
[Carly chuckles] I asked myself that
this morning.

75
00:04:16,714 --> 00:04:19,008
-Agent MacLaren came to see me.
-What?

76
00:04:19,926 --> 00:04:21,761
He's a lot like you.

77
00:04:21,844 --> 00:04:24,180
So much, I almost thought
I was talking to you.

78
00:04:25,097 --> 00:04:26,808
Well, not as charming, I bet.

79
00:04:26,891 --> 00:04:28,476
[chuckles] Oh, no, he was charming.

80
00:04:29,561 --> 00:04:32,814
It even crossed my mind
to warn him not to follow us tonight.

81
00:04:32,897 --> 00:04:36,818
Well, the next available host candidate
was a morbidly obese meat salesman,

82
00:04:36,901 --> 00:04:39,070
so thanks for keeping
that thought to yourself.

83
00:04:39,153 --> 00:04:40,488
[chuckles]

84
00:04:42,073 --> 00:04:43,283
Well...

85
00:04:44,241 --> 00:04:45,910
this one's too soft.

86
00:04:47,119 --> 00:04:48,746
Or do you like that?

87
00:04:48,830 --> 00:04:51,791
I don't think there's a safe answer
to that question.

88
00:04:51,874 --> 00:04:53,250
[chuckles]

89
00:04:54,336 --> 00:04:56,838
[Philip over com] Containment truck
historically one minute out.

90
00:04:56,921 --> 00:04:58,631
Copy.
We're in position.

91
00:05:00,800 --> 00:05:03,260
[Philip] They're trying to get
outside the blast radius.

92
00:05:03,345 --> 00:05:04,929
The truck is on its own now.

93
00:05:05,930 --> 00:05:07,056
Okay, guys?

94
00:05:36,210 --> 00:05:38,170
[truck horn blaring]

95
00:05:50,600 --> 00:05:52,101
[engine stops]

96
00:05:52,184 --> 00:05:54,020
Sir, I could use your help up here.

97
00:05:54,854 --> 00:05:57,106
This is Wilson.
The road ahead was supposed to be clear.

98
00:05:57,190 --> 00:05:58,733
[Philip] I'm jamming his radio.

99
00:05:59,651 --> 00:06:01,110
[Wilson] Does anybody copy?

100
00:06:02,737 --> 00:06:04,822
Lady, you do not want to be here!

101
00:06:11,245 --> 00:06:12,539
I said, you do not--

102
00:06:17,043 --> 00:06:18,252
Okay, he's out!

103
00:06:21,297 --> 00:06:22,632
[grunting]

104
00:06:37,146 --> 00:06:38,440
[beeping]

105
00:06:40,900 --> 00:06:42,026
Transfer complete.

106
00:06:42,860 --> 00:06:44,195
Pick it up, guys.

107
00:06:44,946 --> 00:06:46,531
[grunting]

108
00:06:59,252 --> 00:07:01,045
[Trevor] Charge is set.

109
00:07:04,173 --> 00:07:05,216
Okay.

110
00:07:22,108 --> 00:07:23,275
[coughs]

111
00:07:23,359 --> 00:07:24,486
[gasps]

112
00:07:51,220 --> 00:07:52,972
We're good for roughly 40 hours.

113
00:07:53,055 --> 00:07:55,517
Well, that went about as well
as I could have hoped.

114
00:07:55,600 --> 00:07:57,477
-[Trevor] Yeah.
-[explosion]

115
00:07:58,936 --> 00:08:00,021
[Trevor] There it is.

116
00:08:00,104 --> 00:08:02,524
We've just officially changed history.

117
00:08:02,607 --> 00:08:04,859
We just saved 11,000 people.

118
00:08:04,942 --> 00:08:07,779
Except for the guy
who was driving that truck.

119
00:08:07,862 --> 00:08:10,239
One piece of history
that we couldn't change.

120
00:08:10,322 --> 00:08:12,449
At 0830 tomorrow... today,

121
00:08:12,534 --> 00:08:15,286
we'll hand off the antimatter
to the arriving team leader,

122
00:08:15,369 --> 00:08:18,080
-and our first mission will be complete.
-Yeah. Philip and I can handle that.

123
00:08:18,164 --> 00:08:19,165
Why?

124
00:08:19,248 --> 00:08:23,210
Well, Trevor's got school,
and Carly's got a baby,

125
00:08:23,294 --> 00:08:26,338
and you've got a wife you got to go
home to and meet for the first time, so...

126
00:08:26,422 --> 00:08:29,967
Right, my wife of 11 years.

127
00:08:30,760 --> 00:08:33,470
Okay. You two do the hand-off.
We'll meet later on.

128
00:08:33,555 --> 00:08:35,598
I'll get you home.
Great work, everybody.

129
00:08:55,326 --> 00:08:56,869
[clock ticking]

130
00:08:56,953 --> 00:08:59,371
-[door opens]
-[keys jingling]

131
00:09:01,958 --> 00:09:03,960
-[door closes]
-Hi.

132
00:09:04,711 --> 00:09:06,754
Did you have anything to do
with the blackout?

133
00:09:08,214 --> 00:09:09,256
No.

134
00:09:12,677 --> 00:09:17,348
Then... did you have anything
to do with the FBI?

135
00:09:19,475 --> 00:09:21,894
An agent called.
He said he stopped by earlier.

136
00:09:23,771 --> 00:09:26,232
You know,
I don't get a lot of FBI agents calling.

137
00:09:27,358 --> 00:09:29,902
-Was his name MacLaren?
-Yes.

138
00:09:31,278 --> 00:09:34,323
Well, would it help you
if I told you I work with him?

139
00:09:35,324 --> 00:09:37,744
Yeah, it would.
It would help a lot.

140
00:09:37,827 --> 00:09:39,662
It'd make a lot of sense, actually.

141
00:09:41,247 --> 00:09:42,373
Okay.

142
00:09:46,043 --> 00:09:48,420
And it's all good, this FBI business?

143
00:09:49,296 --> 00:09:50,882
Yeah, it's all fine.

144
00:09:54,176 --> 00:09:55,177
Okay.

145
00:09:56,095 --> 00:09:57,346
Well, it's late.

146
00:10:03,477 --> 00:10:04,937
One more question.

147
00:10:07,356 --> 00:10:08,858
Why are you here?

148
00:10:11,944 --> 00:10:14,238
Staying in my apartment...

149
00:10:15,156 --> 00:10:16,365
with me?

150
00:10:19,576 --> 00:10:23,122
David, there's gonna come a time
where I'll need your help.

151
00:10:24,498 --> 00:10:25,541
My help?

152
00:10:25,625 --> 00:10:26,751
Mmm-hmm.

153
00:10:27,669 --> 00:10:31,297
I mean, honestly, there's...
there's not that many people I can trust.

154
00:10:33,132 --> 00:10:34,591
But if it's... if it's not okay--

155
00:10:34,676 --> 00:10:35,843
No. Uh...

156
00:10:36,761 --> 00:10:37,804
It's fine.

157
00:10:53,027 --> 00:10:54,904
I wish you could come in.

158
00:10:55,822 --> 00:10:58,157
-There's a babysitter.
-[both chuckle]

159
00:10:59,742 --> 00:11:02,369
Well, I guess we'll
just have to wait until--

160
00:11:11,253 --> 00:11:13,297
Yep.
That's you, all right.

161
00:11:25,101 --> 00:11:26,393
[car door closes]

162
00:11:36,362 --> 00:11:37,363
Hello?

163
00:11:43,828 --> 00:11:44,871
Hello?

164
00:12:00,511 --> 00:12:01,720
[sighs]

165
00:12:06,267 --> 00:12:07,852
[faucet running]

166
00:13:30,852 --> 00:13:32,394
[clock ticking]

167
00:14:13,727 --> 00:14:15,229
[keys clatter heavily]

168
00:14:31,453 --> 00:14:32,538
[straining]

169
00:14:38,544 --> 00:14:39,836
[panting]

170
00:15:33,224 --> 00:15:35,642
Couldn't even make it upstairs, huh?

171
00:15:37,519 --> 00:15:40,606
Oh. Uh, no, I didn't want to wake you.

172
00:15:41,523 --> 00:15:42,774
Tough night?

173
00:15:43,692 --> 00:15:45,819
Uh... a long night.

174
00:15:55,787 --> 00:15:57,081
There you go.

175
00:15:57,999 --> 00:15:59,125
Thanks.

176
00:16:01,418 --> 00:16:03,087
Oh, no.
Is the milk off?

177
00:16:03,170 --> 00:16:05,547
You know, the power
was out almost all night.

178
00:16:05,631 --> 00:16:07,174
I am going to the fabric store
later today.

179
00:16:07,258 --> 00:16:09,385
Do you want me to pick up
that linen for your mother?

180
00:16:09,468 --> 00:16:10,594
My mother?

181
00:16:11,762 --> 00:16:13,305
That milk is fine.

182
00:16:13,389 --> 00:16:14,556
This is cow's milk.

183
00:16:14,640 --> 00:16:16,933
[scoffs] What animal were you expecting?

184
00:16:17,018 --> 00:16:19,103
You know, I don't know if we're
gonna be seeing them this weekend,

185
00:16:19,186 --> 00:16:20,771
but I can still pick it up.

186
00:16:21,688 --> 00:16:24,108
Yeah, sure.
[stammering] That's great, Kathryn.

187
00:16:24,191 --> 00:16:25,192
Kathryn?

188
00:16:28,362 --> 00:16:29,738
What?

189
00:16:29,821 --> 00:16:32,574
You haven't called me
by my full name since our first date.

190
00:16:32,658 --> 00:16:34,910
[chuckles nervously] Yeah.
What's that about?

191
00:16:34,993 --> 00:16:37,038
You need to take a nap.

192
00:16:37,121 --> 00:16:39,248
You're not safe to drive
when you're this tired.

193
00:16:39,331 --> 00:16:40,416
Hmm.

194
00:16:40,499 --> 00:16:41,958
I gotta go...

195
00:16:42,043 --> 00:16:44,378
'cause I've got that big meeting today.

196
00:16:45,712 --> 00:16:46,880
Good luck.

197
00:16:46,963 --> 00:16:48,132
Thank you.

198
00:16:50,926 --> 00:16:52,428
Have a great day...

199
00:16:53,845 --> 00:16:55,556
-Kat.
-Take a nap!

200
00:16:55,639 --> 00:16:56,807
Uh-huh.

201
00:16:58,809 --> 00:17:00,311
[bird singing]

202
00:17:22,291 --> 00:17:24,168
-[knock on door]
-Trevor! Get up!

203
00:17:24,251 --> 00:17:26,378
-I'm up! I'm up! I'm up! I'm up!
-Up!

204
00:17:27,003 --> 00:17:28,547
I'm up, okay?

205
00:17:29,715 --> 00:17:31,300
Breakfast is on the table.

206
00:17:36,472 --> 00:17:37,598
[chuckles]

207
00:17:37,681 --> 00:17:39,725
-[panting]
-[rock music playing]

208
00:18:02,748 --> 00:18:05,709
[Marcy over com] Hey, it's Marcy.
I'll meet you at the T.E.L.L.

209
00:18:05,792 --> 00:18:07,043
[groans]

210
00:18:09,421 --> 00:18:10,756
[retching]

211
00:18:12,341 --> 00:18:14,050
[breathing heavily]

212
00:18:22,226 --> 00:18:24,520
Oh. Hey, Marcy, don't sneak out on me.

213
00:18:25,437 --> 00:18:28,774
I've been thinking, and I want you
to come to the hospital with me.

214
00:18:28,857 --> 00:18:29,900
No.

215
00:18:30,984 --> 00:18:31,985
No?

216
00:18:32,903 --> 00:18:35,781
You can't pretend that you didn't have
a seizure two days ago.

217
00:18:35,864 --> 00:18:38,826
I mean, whatever else is going on,
that was real.

218
00:18:39,743 --> 00:18:40,952
And it wasn't a little thing.

219
00:18:41,036 --> 00:18:43,205
I'm not gonna pretend
that it didn't happen.

220
00:18:43,289 --> 00:18:44,873
You need to see a doctor.

221
00:18:46,625 --> 00:18:48,169
I am a doctor.

222
00:18:48,752 --> 00:18:50,212
-[sighs]
-What?

223
00:18:51,338 --> 00:18:53,006
Wanna know what a doctor would say?

224
00:18:53,089 --> 00:18:56,051
That I had something
like an absence seizure.

225
00:18:56,135 --> 00:18:59,721
That the electrical signals in my brain
repeated themselves over and over

226
00:18:59,805 --> 00:19:01,473
in a three-second pattern.

227
00:19:01,557 --> 00:19:04,100
She'll be confused, because it's
more common in children than adults.

228
00:19:04,185 --> 00:19:07,146
And then she'll order an MRI,
because it's likely to get worse.

229
00:19:07,896 --> 00:19:10,232
-Why didn't you just say that?
-Because...

230
00:19:11,275 --> 00:19:14,027
There... there's just
so much more to this.

231
00:19:14,110 --> 00:19:15,446
Then give me a hint.

232
00:19:16,572 --> 00:19:18,031
Give me something.

233
00:19:18,949 --> 00:19:20,784
I mean, technically,
I... I'm still your social worker.

234
00:19:20,867 --> 00:19:23,537
-I can make you go to the hospital.
-Okay, what's the date today?

235
00:19:23,620 --> 00:19:24,621
The 13th?

236
00:19:25,539 --> 00:19:27,208
There will be a small commuter plane crash

237
00:19:27,291 --> 00:19:30,961
in Oregon around noon,
with, uh, four casualties.

238
00:19:31,044 --> 00:19:35,299
If that doesn't happen, I will go
to the hospital with you, okay? Fair?

239
00:19:36,217 --> 00:19:38,510
That's ridiculous.
I mean, nobody can predict that.

240
00:19:38,594 --> 00:19:42,055
Well, then you'll get what you want,
and I will go to the doctor with you.

241
00:19:42,138 --> 00:19:43,139
Do we have a deal?

242
00:19:44,099 --> 00:19:46,352
No. I also want your cell number.

243
00:19:46,435 --> 00:19:47,728
I don't have one.

244
00:19:47,811 --> 00:19:49,062
You don't have a cell?

245
00:19:49,980 --> 00:19:51,773
Fine, yours is a secret.

246
00:19:58,405 --> 00:19:59,531
Here, take this.

247
00:19:59,615 --> 00:20:02,117
I bought it as a gift
for somebody that I used to...

248
00:20:02,201 --> 00:20:04,370
You know, it doesn't matter.
Take it.

249
00:20:04,453 --> 00:20:06,455
If it rings, it's me.
Please answer.

250
00:21:00,301 --> 00:21:01,760
[breathing heavily]

251
00:21:08,892 --> 00:21:10,602
[ears ringing]

252
00:21:20,779 --> 00:21:21,905
[screaming]

253
00:21:25,451 --> 00:21:26,493
[screaming continues]

254
00:21:53,479 --> 00:21:55,063
[Marcy] Welcome to the 21st.

255
00:21:55,146 --> 00:21:57,023
I'm Traveler 3569.

256
00:22:06,116 --> 00:22:07,368
[softly] Oh, shit.

257
00:22:08,660 --> 00:22:09,870
[sighs]

258
00:22:24,426 --> 00:22:26,302
-What do you think, boss?
-Of what?

259
00:22:26,387 --> 00:22:28,221
Our operations base?

260
00:22:28,304 --> 00:22:31,016
Yeah, it's breathtaking.
You're sure there hasn't been a messenger?

261
00:22:31,099 --> 00:22:33,560
I think a pre-adolescent kid
might stand out.

262
00:22:33,644 --> 00:22:35,771
I thought this was gonna be
a simple hand-off.

263
00:22:35,854 --> 00:22:38,356
The director probably
didn't know about the pills.

264
00:22:38,440 --> 00:22:39,525
What pills?

265
00:22:39,608 --> 00:22:40,692
[Marcy] A fatal dose of fentanyl.

266
00:22:40,776 --> 00:22:43,404
Probably a failsafe in case he lacked
the courage to pull the trigger.

267
00:22:43,487 --> 00:22:45,113
The director missed it.

268
00:22:45,196 --> 00:22:47,949
Cause of death on historical record
is gunshot to the head.

269
00:22:48,033 --> 00:22:50,160
And there wasn't anyone
from his team there to meet him?

270
00:22:50,243 --> 00:22:51,453
No. And we looked around.

271
00:22:51,536 --> 00:22:52,871
Let's not panic.
The director will be aware

272
00:22:52,954 --> 00:22:54,956
that a traveler didn't make it
and assign a new candidate.

273
00:22:55,040 --> 00:22:57,418
Yeah, if one comes available in time.

274
00:22:57,501 --> 00:22:59,461
You've memorized
all the potential candidates in the area?

275
00:22:59,545 --> 00:23:01,129
I've memorized everything.

276
00:23:01,212 --> 00:23:04,215
Okay. Show off a little.
How many since 0830?

277
00:23:06,635 --> 00:23:08,595
Hmm.
Today's not a real good day.

278
00:23:09,555 --> 00:23:12,098
There's a construction worker
that gets electrocuted early this morning.

279
00:23:12,182 --> 00:23:13,809
Prime host, actually.

280
00:23:13,892 --> 00:23:16,770
But the accident's impossible
for the incoming traveler to avoid, so...

281
00:23:16,853 --> 00:23:19,856
Report of the construction worker's
death this morning is already online.

282
00:23:19,940 --> 00:23:22,275
[Philip] In a couple hours,
there's an elective surgery that goes bad.

283
00:23:22,358 --> 00:23:25,111
The point is, it could take time.
How much do we have?

284
00:23:25,195 --> 00:23:27,238
[Trevor] Thirty hours, give or take.

285
00:23:27,322 --> 00:23:28,907
We should drive the antimatter
out of town,

286
00:23:28,990 --> 00:23:30,534
like the military was trying to do.

287
00:23:30,617 --> 00:23:33,036
No. No, the director must have
some sort of plan for it.

288
00:23:33,120 --> 00:23:34,955
Probably as a power source.

289
00:23:35,038 --> 00:23:37,499
We need to make it possible
for the other team to find us.

290
00:23:37,583 --> 00:23:40,293
I could throw out something
like an SOS on the Deep Web.

291
00:23:40,376 --> 00:23:42,253
That would risk exposure from the FBI.

292
00:23:42,337 --> 00:23:44,965
-You know all about that.
-Try your SOS.

293
00:23:45,048 --> 00:23:47,551
I can run interference at the bureau
if I have to.

294
00:23:47,634 --> 00:23:50,220
And we could look at a way
to extend the life of the unit

295
00:23:50,303 --> 00:23:52,013
with a supplemental power supply.

296
00:23:52,097 --> 00:23:53,515
Buy some time.

297
00:23:54,057 --> 00:23:55,100
Good.

298
00:23:55,183 --> 00:23:58,353
I'm gonna talk to the traveler
that delivered it to us last night.

299
00:23:58,436 --> 00:24:00,105
You sure that's a good idea?

300
00:24:00,689 --> 00:24:01,690
No.

301
00:24:04,317 --> 00:24:05,986
[cell phone rings]

302
00:24:07,362 --> 00:24:08,404
Delaney.

303
00:24:08,489 --> 00:24:11,575
[Gleason] This is Major Gleason.
I guess you've been expecting my call.

304
00:24:11,658 --> 00:24:13,619
Actually, I was hoping
never to hear from you again.

305
00:24:13,702 --> 00:24:14,703
How's the circle jerk going?

306
00:24:14,786 --> 00:24:17,455
-We never had the material, did we?
-What are you talking about?

307
00:24:17,539 --> 00:24:19,082
You're the one
who drove away with it last night.

308
00:24:19,165 --> 00:24:20,291
Yeah, well, I thought so, too.

309
00:24:20,375 --> 00:24:22,377
Why aren't you off on an island
somewhere exploding bombs?

310
00:24:22,460 --> 00:24:25,380
Well, there was an explosion,
just not the one we were expecting.

311
00:24:25,463 --> 00:24:26,923
Oh, God.

312
00:24:27,007 --> 00:24:28,049
When?

313
00:24:28,133 --> 00:24:29,217
On our way to the base.

314
00:24:29,300 --> 00:24:30,761
How many casualties?

315
00:24:30,844 --> 00:24:33,889
The blast was substantial enough
to put my driver into a coma,

316
00:24:33,972 --> 00:24:35,724
but we both know
it should have been in the megaton range.

317
00:24:35,807 --> 00:24:38,685
-This didn't even make the news.
-I'm not sure what you're accusing me of--

318
00:24:38,769 --> 00:24:40,311
It never existed,
or somehow you hung on to it.

319
00:24:40,395 --> 00:24:43,356
Either way,
we are going to have a conversation.

320
00:24:43,439 --> 00:24:44,733
[sirens wailing]

321
00:24:46,151 --> 00:24:49,112
-I'm just down here. See you later.
-See you later.

322
00:24:49,195 --> 00:24:51,031
[Boyd] Bye, sweetie.
[woman] Call me later.

323
00:24:51,114 --> 00:24:52,783
[Boyd] Bye.
See you guys soon.

324
00:24:52,866 --> 00:24:54,034
[MacLaren] Hey.

325
00:24:54,117 --> 00:24:56,036
[Boyd] Protocol 6, Agent MacLaren.

326
00:24:56,119 --> 00:24:58,204
Can't Officer Boyd and Special Agent
MacLaren have a conversation?

327
00:24:58,288 --> 00:25:01,542
Okay, well, first of all, don't refer
to yourself in the third person.

328
00:25:01,625 --> 00:25:03,126
Is this FBI business?

329
00:25:03,209 --> 00:25:05,629
In the sense that they wouldn't want
an antimatter explosion

330
00:25:05,712 --> 00:25:07,463
in the middle of town.

331
00:25:07,548 --> 00:25:09,465
-Are you serious?
-[sighs]

332
00:25:09,550 --> 00:25:10,676
Have you been sent a messenger?

333
00:25:10,759 --> 00:25:12,553
Are you authorized by the director
to talk to me?

334
00:25:12,636 --> 00:25:13,970
Then step away.

335
00:25:14,054 --> 00:25:17,558
Well, look, the arriving traveler
we were meeting was DOA.

336
00:25:17,641 --> 00:25:19,225
In the absence
of a clear course of action,

337
00:25:19,309 --> 00:25:22,145
you await instruction from the director
via messenger or traveler.

338
00:25:22,228 --> 00:25:23,396
What else do you want me to tell you?

339
00:25:23,479 --> 00:25:26,733
How about the location of the team
that we were supposed to hand off to?

340
00:25:26,817 --> 00:25:29,736
I don't know,
and I'm not supposed to know.

341
00:25:29,820 --> 00:25:32,238
Look, you're new.
I get it. I really do.

342
00:25:32,322 --> 00:25:33,907
And you got a bitch of a first assignment.

343
00:25:34,825 --> 00:25:37,703
But I've been here a year,
and shit happens, okay?

344
00:25:37,786 --> 00:25:40,288
There's a reason we're
so compartmentalized, MacLaren.

345
00:25:40,371 --> 00:25:42,583
There's teams of us all over the world
on missions, and that's why--

346
00:25:42,666 --> 00:25:44,292
-That is why there's a Protocol 6.
-Yeah.

347
00:25:44,375 --> 00:25:46,587
Yeah, I get the rules,
but... but help me out here.

348
00:25:46,670 --> 00:25:48,755
[stammering] Should we drive it
to an unpopulated area,

349
00:25:48,839 --> 00:25:52,050
or leave it where it is
and risk wiping out a city?

350
00:25:52,133 --> 00:25:53,677
-It's a tough call.
-[engine starts]

351
00:25:53,760 --> 00:25:55,220
Get it right, please.

352
00:26:01,142 --> 00:26:02,518
[reporter on TV]
Aviation authorities agree

353
00:26:02,603 --> 00:26:06,815
if it were not for the skill of the pilot,
this tragedy could have been much worse.

354
00:26:06,898 --> 00:26:09,567
With just four dead,
local authorities are grateful

355
00:26:09,651 --> 00:26:13,488
the pilot managed to bring
the commuter plane down in a remote area.

356
00:26:14,322 --> 00:26:16,449
Names of the dead
have not yet been released

357
00:26:16,532 --> 00:26:18,785
pending notification of the families...

358
00:26:30,881 --> 00:26:32,548
You all right?

359
00:26:32,633 --> 00:26:33,925
You're sweating.

360
00:26:34,009 --> 00:26:36,469
I'd like it if there was no bomb
in my house, but otherwise...

361
00:26:36,552 --> 00:26:37,595
[Trevor] Philip.

362
00:26:38,639 --> 00:26:41,307
I think we are ready to do this.

363
00:26:41,391 --> 00:26:43,184
[cell phone ringing]

364
00:26:44,102 --> 00:26:45,353
You got a cell phone?

365
00:26:45,436 --> 00:26:48,064
-Yeah.
-Who could be calling you?

366
00:26:48,982 --> 00:26:51,234
It is my social worker.

367
00:26:53,194 --> 00:26:54,237
Yes?

368
00:26:54,863 --> 00:26:57,949
How could you have possibly,
possibly known that was gonna happen

369
00:26:58,033 --> 00:26:59,951
unless you had something
to do with it happening?

370
00:27:00,035 --> 00:27:01,745
[Marcy] I can't tell you that.

371
00:27:01,828 --> 00:27:03,496
Marcy, this is crazy.

372
00:27:04,372 --> 00:27:05,666
We made a deal that if it happened,

373
00:27:05,749 --> 00:27:07,876
I wouldn't have to go
to the hospital with you today.

374
00:27:07,959 --> 00:27:09,670
Yes...
[stuttering] but I didn't expect this.

375
00:27:09,753 --> 00:27:10,879
Yeah, well, it happened.

376
00:27:10,962 --> 00:27:13,464
You asked for a hint, I gave you one.

377
00:27:13,548 --> 00:27:16,134
-Look, I really need to go.
-No, wait. Just one more question.

378
00:27:17,135 --> 00:27:20,596
This FBI business?
Is it dangerous?

379
00:27:22,307 --> 00:27:24,851
-Well, that depends on--
-[explosion]

380
00:27:26,436 --> 00:27:27,854
Marcy, what's happening?

381
00:27:29,397 --> 00:27:32,317
-What happened?
-His... his hands just started shaking.

382
00:27:32,400 --> 00:27:34,069
I think he shorted out the circuit.

383
00:27:35,445 --> 00:27:37,113
-[Marcy] He's in cardiac arrest.
-Marcy...

384
00:27:37,197 --> 00:27:38,323
Go grab my bag.

385
00:27:40,575 --> 00:27:41,743
Marcy?

386
00:27:45,288 --> 00:27:46,456
Marcy?

387
00:27:46,539 --> 00:27:48,166
[breathing heavily] Come on.

388
00:27:48,249 --> 00:27:50,335
Philip... stay with us.

389
00:27:50,418 --> 00:27:51,627
[David] Marcy?

390
00:27:51,712 --> 00:27:53,421
-Come on.
-[David] Marcy?

391
00:27:56,800 --> 00:27:58,844
[Marcy panting] Come on...

392
00:28:00,678 --> 00:28:01,805
Come on.

393
00:28:02,848 --> 00:28:03,932
[gasping]

394
00:28:04,015 --> 00:28:05,558
[Marcy sighs]

395
00:28:05,641 --> 00:28:07,352
[breathing heavily]

396
00:28:12,983 --> 00:28:14,735
[Marcy panting] He's back.

397
00:28:18,154 --> 00:28:19,405
Speak up, Trevor.

398
00:28:22,993 --> 00:28:25,036
Well, we didn't add time.

399
00:28:27,372 --> 00:28:29,582
We lost it, and there's not much left.

400
00:28:39,217 --> 00:28:40,426
I don't know what happened.

401
00:28:40,510 --> 00:28:43,179
It was like a tremor.
My hand just jumped from the connectors.

402
00:28:43,263 --> 00:28:46,892
Shorting out our supplemental power supply
and draining the unit's capacitor.

403
00:28:47,976 --> 00:28:50,186
-I am so sorry, guys.
-[MacLaren] Can you start over?

404
00:28:51,730 --> 00:28:53,064
Not in the few hours we have.

405
00:28:54,524 --> 00:28:55,776
What did you get out of Boyd?

406
00:28:56,567 --> 00:28:58,904
Only that I was in gross violation
of Protocol 6,

407
00:28:58,987 --> 00:29:00,655
and we should solve our own problems.

408
00:29:00,739 --> 00:29:03,950
I think the solution now is to get
that thing at a safe distance.

409
00:29:04,034 --> 00:29:05,952
[MacLaren] Carly, if that's what
the director wanted us to do,

410
00:29:06,036 --> 00:29:08,121
wouldn't he have sent a messenger by now
telling us to do it?

411
00:29:08,204 --> 00:29:10,540
Which means there's another solution
we haven't thought of.

412
00:29:10,623 --> 00:29:12,876
Yeah, one that we will
think of in the next five hours.

413
00:29:12,959 --> 00:29:13,960
[Carly] If we're down to hours,

414
00:29:14,044 --> 00:29:17,213
then there's no safe place
for the antimatter other than far away.

415
00:29:20,508 --> 00:29:21,717
Yes, there is.

416
00:29:23,178 --> 00:29:24,429
And it's obvious.

417
00:29:25,346 --> 00:29:26,890
Where it was created.

418
00:29:27,808 --> 00:29:29,517
Delaney's lab?

419
00:29:29,600 --> 00:29:31,686
-That's insane.
-[Trevor] Is it?

420
00:29:31,770 --> 00:29:34,355
I mean, the whole facility
was designed to store antimatter

421
00:29:34,439 --> 00:29:36,191
for an unlimited amount of time.

422
00:29:36,274 --> 00:29:38,734
And it's a half hour away in traffic.

423
00:29:38,819 --> 00:29:40,946
[Carly] I'm sure the team we were
supposed to hand this off to

424
00:29:41,029 --> 00:29:42,697
must have had other plans.

425
00:29:42,781 --> 00:29:45,533
Well, no plan survives
contact with the past.

426
00:29:46,451 --> 00:29:49,537
Can you find us a map of the
Van Huizen compound on this antique?

427
00:29:49,620 --> 00:29:51,206
Okay, one,

428
00:29:51,289 --> 00:29:53,374
this equipment
is currently state of the art.

429
00:29:53,458 --> 00:29:55,085
And two,

430
00:29:55,168 --> 00:29:57,378
wouldn't you rather I just hack
into their main computer system?

431
00:29:57,462 --> 00:29:58,463
Oh.

432
00:29:59,380 --> 00:30:00,381
Yes, please.

433
00:30:01,757 --> 00:30:04,344
Okay, I don't want to shoot a hole
in our only idea here, but--

434
00:30:04,427 --> 00:30:06,346
[Carly] How do we do this
without Delaney knowing we did it?

435
00:30:06,429 --> 00:30:08,264
[MacLaren] I'm already in violation
of Protocol 6 today.

436
00:30:08,348 --> 00:30:09,891
-Maybe I should just tell her.
-Oh, no.

437
00:30:09,975 --> 00:30:11,392
What is it?

438
00:30:11,476 --> 00:30:14,354
The school called my mom.
I missed a science test yesterday.

439
00:30:14,437 --> 00:30:16,106
[Philip] I'm in.

440
00:30:20,443 --> 00:30:22,112
I could shut down the security system.

441
00:30:22,904 --> 00:30:24,572
I can probably shut down their power.

442
00:30:25,406 --> 00:30:27,700
But what might be most useful is a flood

443
00:30:28,368 --> 00:30:30,954
in the high-pressure water coolant supply
of building 26.

444
00:30:31,037 --> 00:30:32,205
What do you think?

445
00:30:35,708 --> 00:30:37,252
[alarm blaring]

446
00:30:46,887 --> 00:30:48,471
For fuck's sake.

447
00:31:00,942 --> 00:31:02,652
[line ringing]

448
00:31:04,779 --> 00:31:06,531
Okay.
See you, Jason.

449
00:31:09,242 --> 00:31:11,369
[cell phone ringing]

450
00:31:14,664 --> 00:31:17,125
-Your friend is determined.
-Yeah.

451
00:31:19,210 --> 00:31:21,922
There.
He gave up.

452
00:31:24,007 --> 00:31:26,968
What exactly does a librarian
need with a social worker?

453
00:31:29,012 --> 00:31:32,140
[sighs] My host's identity was fiction.

454
00:31:32,223 --> 00:31:36,644
The product of a character-building
exercise in social media,

455
00:31:36,727 --> 00:31:40,606
and which, in her case,
was our primary source of information.

456
00:31:40,690 --> 00:31:42,733
In reality, Marcy...

457
00:31:44,027 --> 00:31:47,363
is a mentally-challenged woman
living in the care of the state.

458
00:31:47,447 --> 00:31:49,115
How is that not a giant problem?

459
00:31:50,491 --> 00:31:53,703
Long term, it's most certainly fatal.

460
00:31:53,786 --> 00:31:56,706
I mean, not today or the next day.

461
00:31:56,789 --> 00:31:59,500
I plan on telling MacLaren
once I've properly diagnosed myself.

462
00:31:59,584 --> 00:32:03,171
I just need somebody to know
in case I have another seizure.

463
00:32:06,132 --> 00:32:07,592
[sighs]

464
00:32:07,675 --> 00:32:08,927
We all have our burdens.

465
00:32:09,844 --> 00:32:10,928
Yours is no easier.

466
00:32:15,350 --> 00:32:16,351
I'm a doctor.

467
00:32:17,268 --> 00:32:18,436
I know the symptoms.

468
00:32:21,272 --> 00:32:22,565
-I'm dealing with it.
-Hmm.

469
00:32:22,648 --> 00:32:24,567
Well, I want you to dose before we go.

470
00:32:25,735 --> 00:32:27,695
To keep your hands from shaking.

471
00:32:28,738 --> 00:32:30,656
Today is not the day you want to quit.

472
00:32:34,285 --> 00:32:35,745
[door closes]

473
00:32:46,672 --> 00:32:50,343
You know, I'm not crazy about the idea
of getting in bed with a mass murderer.

474
00:32:50,426 --> 00:32:53,221
Who? Delaney? You're forgetting
we changed history. It never happened.

475
00:32:53,304 --> 00:32:56,141
She still created the most
destructive weapon in history.

476
00:32:57,225 --> 00:32:58,934
If the military hadn't taken it
farther away--

477
00:32:59,019 --> 00:33:01,437
That's their horseshit story.
Delaney was a scapegoat.

478
00:33:01,521 --> 00:33:03,189
It was their own containment unit
that failed.

479
00:33:03,273 --> 00:33:05,400
History just bought
into their version of the story.

480
00:33:05,483 --> 00:33:08,028
I've seen her in those old history docs.

481
00:33:09,070 --> 00:33:11,364
The woman's got all the charm
of a foaming yeast vat.

482
00:33:11,447 --> 00:33:12,991
[chuckles softly]

483
00:33:18,788 --> 00:33:20,415
Turn left up here.

484
00:33:29,632 --> 00:33:31,426
Hey. How's your day going so far?

485
00:33:31,509 --> 00:33:35,513
We've got, uh, something
about flooding in building 26.

486
00:33:35,596 --> 00:33:37,807
-IDs please?
-Sure.

487
00:33:42,187 --> 00:33:43,479
[scanner beeping]

488
00:33:45,106 --> 00:33:46,691
[scanner continues beeping]

489
00:33:49,402 --> 00:33:52,488
Fourteen gallons of water per minute.
Tick tock.

490
00:33:52,572 --> 00:33:54,074
[scanner continues beeping]

491
00:33:57,243 --> 00:33:58,453
Go ahead.

492
00:34:08,421 --> 00:34:10,506
Afternoon, sir. I'm with FTRA.

493
00:34:10,590 --> 00:34:12,258
-Go ahead.
-Okay, then.

494
00:34:20,225 --> 00:34:22,352
Okay, guys, I've hacked
into the security systems.

495
00:34:22,435 --> 00:34:23,811
No workers where we want to be.

496
00:34:23,894 --> 00:34:26,689
All right, keep your eyes
and your coms open.

497
00:34:46,667 --> 00:34:47,668
Come on.

498
00:35:01,391 --> 00:35:03,184
[Trevor] It looks like the interface
is up top.

499
00:35:03,268 --> 00:35:04,935
[Delaney] You stay right where you are.

500
00:35:13,611 --> 00:35:15,696
Shit. [pants]

501
00:35:21,452 --> 00:35:23,538
[exhales heavily] South door. Go.

502
00:35:35,007 --> 00:35:37,677
[Delaney] I already shut off the relief
valve that had been opened remotely,

503
00:35:37,760 --> 00:35:39,845
so you don't need to bother
going through the motions.

504
00:35:42,515 --> 00:35:45,935
So... Major Dickless
didn't have the balls to do this himself?

505
00:35:46,018 --> 00:35:50,105
[MacLaren] If you mean Major Gleason,
who took your antimatter last night, no.

506
00:35:50,190 --> 00:35:52,442
In fact, we're the ones
who took it from him.

507
00:35:52,525 --> 00:35:55,110
The material's in that black bag
on my associate's shoulder.

508
00:35:55,195 --> 00:35:58,656
In a bag that size?
[chuckles] No.

509
00:35:58,739 --> 00:35:59,990
It is pretty heavy.

510
00:36:00,074 --> 00:36:02,702
My other associate has a 9mm
aimed at your back.

511
00:36:02,785 --> 00:36:05,288
Marcy, would you just aim
the laser guide of your weapon

512
00:36:05,371 --> 00:36:07,248
at me for a second?

513
00:36:09,041 --> 00:36:10,210
We stopped a disaster last night,

514
00:36:10,293 --> 00:36:11,419
and to prevent another one,

515
00:36:11,502 --> 00:36:13,879
we need to get this material
back where it belongs.

516
00:36:13,963 --> 00:36:15,631
Who the fuck are you people?

517
00:36:15,715 --> 00:36:17,925
My name is MacLaren.
I'm with the FBI.

518
00:36:18,008 --> 00:36:20,135
My team has been tasked
at the highest level

519
00:36:20,220 --> 00:36:21,804
to prevent the military from building

520
00:36:21,887 --> 00:36:23,806
the most powerful weapon
of mass destruction in history.

521
00:36:23,889 --> 00:36:25,516
The teenager is FBI?

522
00:36:25,600 --> 00:36:28,143
Just me.
They're specialists.

523
00:36:28,228 --> 00:36:29,854
Show me your credentials.

524
00:36:31,146 --> 00:36:33,899
We prevented the deaths
of thousands of people last night,

525
00:36:33,983 --> 00:36:35,568
not to mention an arms race.

526
00:36:35,651 --> 00:36:39,447
But our portable containment unit
has a limited battery capacity.

527
00:36:39,530 --> 00:36:40,615
Show it to me.

528
00:36:40,698 --> 00:36:42,074
[grunting] Yeah.

529
00:36:43,243 --> 00:36:44,494
[panting]

530
00:36:51,501 --> 00:36:53,127
[grunts]

531
00:36:55,380 --> 00:36:57,131
Is it supposed to be flashing like that?

532
00:36:57,214 --> 00:36:59,675
We don't have much time.
We need to transfer it now.

533
00:36:59,759 --> 00:37:01,802
How could you possibly create
a stable magnetic bottle

534
00:37:01,886 --> 00:37:03,263
inside something so small?

535
00:37:04,179 --> 00:37:05,223
[Philip over com] Somebody's here.

536
00:37:06,807 --> 00:37:09,352
It's one vehicle,
and the driver's alone.

537
00:37:09,435 --> 00:37:11,604
-Military.
-[MacLaren] Copy. Take no action.

538
00:37:11,687 --> 00:37:13,439
A vehicle's just pulled up outside.

539
00:37:13,523 --> 00:37:15,900
It's Gleason. I thought he sent
you people to steal my research.

540
00:37:15,983 --> 00:37:17,067
How much time do we have?

541
00:37:17,151 --> 00:37:19,278
[Trevor] It's not like there's a clock
on the thing.

542
00:37:19,362 --> 00:37:21,989
Minutes. There won't be a warning.
It'll just go boom.

543
00:37:22,072 --> 00:37:24,241
You need to get rid of him
as quickly as possible.

544
00:37:24,325 --> 00:37:25,576
That's all I ever do with him.

545
00:37:25,660 --> 00:37:26,827
Come on.

546
00:37:38,005 --> 00:37:39,882
[whistling]

547
00:37:41,008 --> 00:37:42,385
Where's your staff?

548
00:37:42,468 --> 00:37:44,387
[Delaney] We had a small coolant leak.

549
00:37:44,470 --> 00:37:46,389
I sent everyone home
while these people clean up.

550
00:37:47,640 --> 00:37:49,642
Can you guys be somewhere else
for a few minutes?

551
00:37:50,560 --> 00:37:52,478
You're fine.
Go back to work.

552
00:37:54,272 --> 00:37:55,648
They don't give a shit
what we have to say,

553
00:37:55,731 --> 00:37:57,775
and frankly, I'm a little afraid
to be alone with you.

554
00:37:57,858 --> 00:37:59,610
[Gleason] That's funny,
I feel the same way.

555
00:37:59,694 --> 00:38:02,447
Go see for yourself that it's not here,
so you can leave.

556
00:38:07,493 --> 00:38:08,828
[whispering] We don't have time for this.

557
00:38:08,911 --> 00:38:10,288
[whispers] Not yet.

558
00:38:12,582 --> 00:38:14,875
[Gleason] All right. So...

559
00:38:16,294 --> 00:38:18,796
if I never had it, and it's not here,
then the only other possibility--

560
00:38:18,879 --> 00:38:20,506
[beeping]

561
00:38:25,010 --> 00:38:26,346
What is that sound?

562
00:38:31,267 --> 00:38:32,143
I lied.

563
00:38:36,356 --> 00:38:38,023
It never existed.

564
00:38:39,274 --> 00:38:40,860
Material seemed to be accumulating,

565
00:38:40,943 --> 00:38:42,737
but with each new anti-particle
we created,

566
00:38:42,820 --> 00:38:44,822
there were quantum micro-annihilations
that went unrecorded.

567
00:38:44,905 --> 00:38:46,324
[whispering] We have to take him out.

568
00:38:46,407 --> 00:38:47,492
[whispering] I said wait.

569
00:38:47,575 --> 00:38:48,617
[Delaney] I didn't want
to lose our funding,

570
00:38:48,701 --> 00:38:50,870
and thought we were
making progress, but at best...

571
00:38:50,953 --> 00:38:52,079
[Carly whispers]
We don't have time for this.

572
00:38:52,162 --> 00:38:53,456
[Delaney]
...you drove off with a milligram.

573
00:38:53,539 --> 00:38:55,750
[Gleason] I know how hard
that must have been for you to confess.

574
00:38:55,833 --> 00:38:58,293
And on that level,
I must admit I enjoyed that a little.

575
00:38:59,253 --> 00:39:02,673
But I do believe you were close,
and we want you to continue your work.

576
00:39:04,174 --> 00:39:06,677
But that means you
won't be rid of me for a while.

577
00:39:06,761 --> 00:39:08,220
Can I at least be rid of you now?

578
00:39:11,140 --> 00:39:12,266
Of course.

579
00:39:19,482 --> 00:39:21,817
[beeping accelerates]

580
00:39:22,568 --> 00:39:24,362
Major Dickless is leaving.

581
00:39:34,079 --> 00:39:35,330
[grunts]

582
00:39:38,834 --> 00:39:40,670
[grunting]

583
00:39:40,753 --> 00:39:43,172
Is the containment unit
powered up to 120 MeV?

584
00:39:43,255 --> 00:39:46,384
We left it fully charged
in case the transfer wasn't 100%.

585
00:39:46,467 --> 00:39:49,595
-How long is this going to take?
-[sighs] I don't know.

586
00:39:49,679 --> 00:39:51,180
[grunting]

587
00:40:00,397 --> 00:40:02,149
Done. It's back.

588
00:40:02,232 --> 00:40:03,275
[MacLaren] Huh.

589
00:40:04,193 --> 00:40:05,903
Kinda thought that'd be a bigger deal.

590
00:40:05,986 --> 00:40:07,947
[grunts] Nope.

591
00:40:09,698 --> 00:40:11,075
Empty.

592
00:40:11,158 --> 00:40:13,911
10.3 grams of antimatter.
Perfectly stable.

593
00:40:15,580 --> 00:40:17,122
How close did we come?

594
00:40:17,206 --> 00:40:19,041
I already told you,
there's no way of knowing.

595
00:40:21,461 --> 00:40:23,045
It was pretty close, though.

596
00:40:28,092 --> 00:40:30,428
[MacLaren] Doctor,
I can't emphasize enough how important--

597
00:40:30,511 --> 00:40:31,679
FBI, my ass.

598
00:40:33,514 --> 00:40:35,349
Who are you people?

599
00:40:35,433 --> 00:40:37,560
Blondie over there
can't be much over 20,

600
00:40:37,643 --> 00:40:41,355
and the technology Beefcake carried in
on his shoulder doesn't exist.

601
00:40:41,439 --> 00:40:42,815
Well, obviously, it does.

602
00:40:43,566 --> 00:40:45,025
Look, all you need to know
at this point

603
00:40:45,109 --> 00:40:47,361
is that I am with the bureau,
the task force is top secret,

604
00:40:47,444 --> 00:40:49,113
and this won't be the last
you hear from us.

605
00:40:49,196 --> 00:40:50,823
Just keep the material safe for now.

606
00:40:50,906 --> 00:40:53,576
For now?
What does that mean?

607
00:40:53,659 --> 00:40:56,954
As in out of the hands of the military
and off the front page of the paper.

608
00:40:57,037 --> 00:40:58,038
Look...

609
00:40:58,956 --> 00:41:03,085
if you need to reach me,
or you want our help, there's my number.

610
00:41:04,003 --> 00:41:05,671
But I'll probably be calling you first.

611
00:41:06,589 --> 00:41:07,798
I'll hold my breath.

612
00:41:08,716 --> 00:41:09,717
By the way...

613
00:41:09,800 --> 00:41:12,136
we were this close to intervening.

614
00:41:12,219 --> 00:41:13,345
You just saved his life.

615
00:41:13,428 --> 00:41:14,722
Who? Gleason?

616
00:41:16,056 --> 00:41:18,684
Oh, great.
That makes my day.

617
00:41:29,904 --> 00:41:31,697
[birds chirping]

618
00:41:55,763 --> 00:41:57,389
Did you get my text?

619
00:41:58,307 --> 00:42:00,142
Yeah. Sorry, uh...

620
00:42:01,060 --> 00:42:02,269
I got busy.

621
00:42:03,729 --> 00:42:06,566
Well, the doctors did say
you'd get back to your old self.

622
00:42:24,542 --> 00:42:26,586
Just making some tea.
Do you want some?

623
00:42:26,669 --> 00:42:27,878
Please.

624
00:42:31,298 --> 00:42:32,424
So...

625
00:42:34,051 --> 00:42:35,427
did you save him?

626
00:42:36,887 --> 00:42:38,055
[Marcy] Hmm?

627
00:42:39,431 --> 00:42:41,851
I only ask because I heard you
administering CPR

628
00:42:41,934 --> 00:42:44,353
to someone named Philip,

629
00:42:44,436 --> 00:42:46,939
who apparently had cardiac arrest,

630
00:42:47,022 --> 00:42:48,440
uh, before the phone went dead,

631
00:42:48,523 --> 00:42:51,819
and then, uh, you didn't answer
for the rest of the day.

632
00:42:55,197 --> 00:42:56,866
Yeah, he's... he's fine.

633
00:42:56,949 --> 00:42:58,242
Oh, good.

634
00:42:59,660 --> 00:43:00,786
Good.

635
00:43:04,874 --> 00:43:07,376
So, what's on the agenda
for tomorrow?

636
00:43:07,459 --> 00:43:10,838
Uh... I was thinking about what you said,

637
00:43:10,921 --> 00:43:13,382
and tomorrow I'm gonna go to the hospital.

638
00:43:16,426 --> 00:43:19,596
Do you want me to take you, or...

639
00:43:21,056 --> 00:43:23,892
do you wanna rappel down a rope
from a helicopter?

640
00:43:26,687 --> 00:43:28,731
No, I would like you to take me.

641
00:43:29,649 --> 00:43:30,983
Please. [chuckles]

642
00:43:32,234 --> 00:43:33,694
[baby crying]

643
00:43:36,155 --> 00:43:37,531
Hi.

644
00:43:37,615 --> 00:43:39,616
Sorry I'm late. [sighs]

645
00:43:39,700 --> 00:43:40,701
Okay.

646
00:43:42,036 --> 00:43:43,162
Oh, thank you.

647
00:43:44,079 --> 00:43:46,915
I'll see you tomorrow. Okay.

648
00:43:46,999 --> 00:43:48,668
I know. I know. I know.

649
00:43:50,502 --> 00:43:51,712
[sniffs]

650
00:43:52,629 --> 00:43:53,756
Okay.

651
00:44:07,186 --> 00:44:08,562
I'm home.

652
00:44:08,645 --> 00:44:09,980
[Kat] What?

653
00:44:10,064 --> 00:44:13,192
My husband actually home
for the evening? No...

654
00:44:13,275 --> 00:44:15,319
-Hi!
-Hi.

655
00:44:17,196 --> 00:44:18,197
Hi.

656
00:44:18,280 --> 00:44:21,158
What are you...
This is a nice surprise.

657
00:44:21,241 --> 00:44:22,409
Mmm.

658
00:44:22,492 --> 00:44:24,244
-[knocking on door]
-Oh.

659
00:44:25,162 --> 00:44:27,707
You get that.
I'll go pour us a glass of wine.

660
00:44:32,294 --> 00:44:35,130
-Hello.
-[robotic voice] Traveler 3468.

661
00:44:35,214 --> 00:44:38,926
Mission outcome acceptable
in light of extenuating factors.

662
00:44:39,009 --> 00:44:42,096
Further breach of protocols
may result in punitive action.

663
00:44:43,013 --> 00:44:44,181
End of message.

664
00:44:47,351 --> 00:44:48,352
[normal voice] Who are you?

665
00:44:48,435 --> 00:44:51,981
I'm the guy you're gonna
sell those cookies to, I think.

666
00:44:53,273 --> 00:44:56,318
Sweetheart, I bought two boxes
from you half an hour ago.

667
00:44:56,401 --> 00:44:57,903
You've already done
this side of the street.

668
00:45:00,405 --> 00:45:02,199
Okay, bye.

669
00:45:07,955 --> 00:45:11,041
Both of which you're gonna take
to the office with you tomorrow.

670
00:45:11,125 --> 00:45:13,127
If they stay in this house,
I'll eat 'em all.

671
00:45:13,210 --> 00:45:14,669
If you insist.

672
00:45:15,587 --> 00:45:17,965
So... how was your day?

673
00:45:19,508 --> 00:45:21,218
You know what?

674
00:45:21,301 --> 00:45:24,554
My day was boring.
I'd rather hear about yours.

675
00:45:26,306 --> 00:45:27,850
Tell me everything.

676
00:45:30,727 --> 00:45:33,063
[dramatic music playing]
ther hear about yours.

