1
00:00:26,359 --> 00:00:27,777
-[Kat] Hey.
-[MacLaren] Hey.

2
00:00:27,861 --> 00:00:30,238
Thanks for picking me up.
I know you're working.

3
00:00:30,321 --> 00:00:32,031
No problem.

4
00:00:32,115 --> 00:00:33,116
Have you told Walt?

5
00:00:35,160 --> 00:00:36,661
I haven't told anybody.

6
00:00:44,753 --> 00:00:47,964
[liquid dripping]

7
00:00:48,047 --> 00:00:51,134
[man]
Don't! Look, I-I can't, I can't.

8
00:00:51,217 --> 00:00:53,011
I can't. No.

9
00:00:53,094 --> 00:00:55,472
[weeping] I can't. I can't.

10
00:00:56,347 --> 00:00:58,433
[sobbing] No!

11
00:00:59,267 --> 00:01:01,394
[tormented groans]

12
00:01:02,937 --> 00:01:03,772
[man] Please.

13
00:01:04,856 --> 00:01:07,067
You, you sick fuck.

14
00:01:07,150 --> 00:01:08,318
We're after you.

15
00:01:09,486 --> 00:01:10,445
Please.

16
00:01:11,488 --> 00:01:12,322
[gunshot]

17
00:01:16,868 --> 00:01:20,038
[reverse indicator beeping]

18
00:01:21,039 --> 00:01:23,041
-What?
-Hit a snag in the basement.

19
00:01:23,124 --> 00:01:24,459
Pipe leaking water.

20
00:01:25,835 --> 00:01:26,669
Show me.

21
00:01:36,304 --> 00:01:39,140
[water sloshing]

22
00:01:40,558 --> 00:01:41,768
Get a sledge.

23
00:01:45,313 --> 00:01:47,524
[hammer strikes]

24
00:01:52,737 --> 00:01:54,739
[foreman] Whew.

25
00:02:28,815 --> 00:02:30,441
[police radio chatter]

26
00:02:32,527 --> 00:02:35,071
[Boyd] Agent MacLaren,
alive and well.

27
00:02:35,155 --> 00:02:36,531
Officer Boyd.

28
00:02:36,614 --> 00:02:39,325
I'm very glad to see your vest
worked as advertised.

29
00:02:39,409 --> 00:02:41,161
Yeah, you didn't have to shoot twice.

30
00:02:41,244 --> 00:02:43,663
Sorry. Professional instinct.

31
00:02:44,998 --> 00:02:45,999
He's with us now.

32
00:02:46,082 --> 00:02:47,292
[Boyd] Oh.

33
00:02:47,375 --> 00:02:49,460
4112. What the hell happened in there?

34
00:02:49,544 --> 00:02:51,004
Exactly what happened to my team.

35
00:02:51,087 --> 00:02:52,714
Except these four weren't rescued.

36
00:02:52,797 --> 00:02:55,258
Can't imagine
who would do something like this.

37
00:02:55,675 --> 00:02:58,386
When I last saw you,
you said something about some "faction"

38
00:02:58,469 --> 00:03:00,054
in the future that exists now.

39
00:03:00,138 --> 00:03:01,556
The Faction's been around for years.

40
00:03:01,639 --> 00:03:04,559
-It started as a movement in--
-Shelter 41. I know.

41
00:03:04,642 --> 00:03:05,977
Shelter 41 collapsed.

42
00:03:06,060 --> 00:03:07,562
Not in the future he came from.

43
00:03:08,021 --> 00:03:09,397
At least it was there when I left.

44
00:03:09,480 --> 00:03:12,108
Guys, I think we need to keep protocol two
in mind here.

45
00:03:12,191 --> 00:03:14,861
Right. Well, this couldn't be the work
of the Faction, anyway.

46
00:03:14,944 --> 00:03:16,362
-Why not?
-You told me...

47
00:03:16,446 --> 00:03:18,197
when my team went missing
that you'd seen

48
00:03:18,281 --> 00:03:21,534
this kind of thing happening
long before I arrived in the 21st.

49
00:03:21,618 --> 00:03:23,453
The Faction didn't exist when I left.

50
00:03:23,536 --> 00:03:25,163
I always assumed
it was the Director.

51
00:03:25,246 --> 00:03:28,249
There's no way the Director is capable
of what we just saw in there.

52
00:03:28,333 --> 00:03:30,501
Isn't letting it happen just as bad?

53
00:03:31,336 --> 00:03:33,129
When can my team have the scene?

54
00:03:33,212 --> 00:03:36,132
Forensics will be another few hours,
at least.

55
00:03:36,215 --> 00:03:37,884
But after that, it's all yours.

56
00:03:45,225 --> 00:03:46,059
Trev.

57
00:03:48,436 --> 00:03:51,439
I don't want you to feel down
on account of this thing taking months.

58
00:03:53,858 --> 00:03:56,361
You shouldn't feel down either, Gary.

59
00:03:56,444 --> 00:03:58,738
I know, I know.
But I can't help it.

60
00:03:58,821 --> 00:03:59,656
I mean...

61
00:04:00,657 --> 00:04:02,992
kid, you used to fly.

62
00:04:03,076 --> 00:04:05,787
If you had pressure in the pocket,
you would just--

63
00:04:05,870 --> 00:04:09,958
just put on those afterburners
and blow right through the defense.

64
00:04:11,876 --> 00:04:13,503
It was a thing to watch.

65
00:04:16,255 --> 00:04:18,174
Must be hard for you.

66
00:04:18,257 --> 00:04:19,092
It is.

67
00:04:20,093 --> 00:04:21,344
It's really hard.

68
00:04:25,265 --> 00:04:26,808
You'll get through it.

69
00:04:26,891 --> 00:04:28,601
I know you will.

70
00:04:28,685 --> 00:04:29,519
Thanks, son.

71
00:04:31,896 --> 00:04:34,315
Hey, you too.

72
00:04:37,694 --> 00:04:40,571
You know what? This-- this is good
right here. I-I can walk from here.

73
00:04:50,289 --> 00:04:51,124
Thank you.

74
00:04:52,125 --> 00:04:55,378
[Trevor groans]

75
00:04:55,461 --> 00:04:56,462
You okay?

76
00:04:57,630 --> 00:04:58,715
[Trevor] I got it.

77
00:04:59,966 --> 00:05:02,093
Thanks for the lift, Dad.

78
00:05:42,550 --> 00:05:45,178
[woman on PA] Dr. Thompson,
you're needed in Radiology Two.

79
00:05:45,261 --> 00:05:47,513
Dr. Thompson in Radiology Two.

80
00:05:51,350 --> 00:05:52,518
You're up next.

81
00:05:53,770 --> 00:05:54,896
Excellent photography.

82
00:05:55,980 --> 00:05:57,857
Dr. Barker. How you doin' today?

83
00:05:57,940 --> 00:05:59,400
Great. You?

84
00:05:59,484 --> 00:06:00,818
Uh, fine. Thanks.

85
00:06:00,902 --> 00:06:02,904
Great. That's really, uh...

86
00:06:04,739 --> 00:06:06,365
I should probably...

87
00:06:06,449 --> 00:06:09,535
Oh, yeah, uh, don't--
don't let me get in your way.

88
00:06:09,619 --> 00:06:11,454
I was just gonna ask, uh...

89
00:06:15,208 --> 00:06:17,085
You're busy. Uh, I'll come by later.

90
00:06:17,168 --> 00:06:18,795
All right. Are you sure?

91
00:06:18,878 --> 00:06:20,505
Yeah, yeah. I-I've got a--

92
00:06:20,588 --> 00:06:23,007
but, uh, I will definitely.

93
00:06:23,091 --> 00:06:24,092
-Okay.
-You too.

94
00:06:24,175 --> 00:06:26,094
-[chuckles softly]
-I mean, uh...

95
00:06:26,177 --> 00:06:27,386
Right this way.

96
00:06:51,828 --> 00:06:54,205
You don't think I would have told you
if we had a mission?

97
00:06:54,288 --> 00:06:57,291
Well, maybe another team got one.
It's been a long time.

98
00:06:58,292 --> 00:07:00,795
2,163 hours.

99
00:07:00,878 --> 00:07:02,380
Not that I'm counting.

100
00:07:04,632 --> 00:07:07,760
-You really are an optimist.
-Yeah, I really am.

101
00:07:17,061 --> 00:07:18,479
You can quit if you want.

102
00:07:24,277 --> 00:07:25,778
[Jeff softly] Come on.

103
00:07:29,365 --> 00:07:30,491
-[Carly] Five...
-[Jeff groans]

104
00:07:30,575 --> 00:07:33,411
[panting]

105
00:07:33,494 --> 00:07:34,328
[Carly] Time.

106
00:07:36,289 --> 00:07:37,123
All right.

107
00:07:38,291 --> 00:07:39,292
We did it.

108
00:07:42,336 --> 00:07:45,256
I just thought you might want
a little bit of human contact.

109
00:07:45,339 --> 00:07:47,175
[groans]

110
00:07:47,258 --> 00:07:49,594
Two minutes recovery,
and then we go again.

111
00:07:50,678 --> 00:07:52,305
No problem.

112
00:07:53,139 --> 00:07:54,390
[woman on broadcast] ...into the studio

113
00:07:54,474 --> 00:07:57,643
from a construction site
in the area of Etchingville.

114
00:07:58,269 --> 00:08:01,522
Four missing persons reports came
to a heartbreaking conclusion today

115
00:08:01,606 --> 00:08:05,693
as a demolition team found their bodies
in an abandoned building.

116
00:08:05,776 --> 00:08:07,653
Out of respect for the families,

117
00:08:07,737 --> 00:08:10,114
police have yet to release any names.

118
00:08:10,198 --> 00:08:13,159
However, foul play has been assumed.

119
00:08:13,242 --> 00:08:15,369
Adina Moore is at the site now.

120
00:08:15,453 --> 00:08:18,873
Adina, are you able to give us
any details on what happened there?

121
00:08:18,956 --> 00:08:21,375
[Adina] Well,
what you're looking at now, Lisa,

122
00:08:21,459 --> 00:08:23,336
is all we're able to have access to.

123
00:08:23,419 --> 00:08:24,420
[broadcast fades]

124
00:08:31,260 --> 00:08:32,428
[camera shutter clicks]

125
00:08:55,326 --> 00:08:57,662
[liquid drips]

126
00:08:57,745 --> 00:08:59,372
[Trevor sniffs] Mmm.

127
00:09:01,165 --> 00:09:03,000
That's the smell of death.

128
00:09:03,084 --> 00:09:05,962
Okay. Police forensics
came up with nothing.

129
00:09:06,045 --> 00:09:07,046
Your turn.

130
00:09:07,129 --> 00:09:09,674
[water splashing]

131
00:09:22,186 --> 00:09:26,691
Trevor and I kind of just threw
this together, but it should work.

132
00:09:27,775 --> 00:09:29,735
-[intense trilling sound]
-[MacLaren groans]

133
00:09:29,819 --> 00:09:31,153
-Ugh.
-[Philip] Sorry.

134
00:09:31,237 --> 00:09:32,280
Set too high.

135
00:09:32,363 --> 00:09:33,781
[trill fades]

136
00:09:33,864 --> 00:09:34,865
We're good.

137
00:09:34,949 --> 00:09:37,535
[water sloshing]

138
00:10:05,980 --> 00:10:07,023
[Marcy] Hey.

139
00:10:07,106 --> 00:10:08,608
I got a comm over here.

140
00:10:24,040 --> 00:10:25,249
Get out of the building now.

141
00:10:25,333 --> 00:10:27,918
[MacLaren] Go. Go!

142
00:10:28,002 --> 00:10:29,962
Go. Go, go. Go!

143
00:10:30,046 --> 00:10:31,714
[man groans]

144
00:10:37,261 --> 00:10:38,721
[gunshot]

145
00:11:23,307 --> 00:11:24,308
[Carly sighs]

146
00:11:33,317 --> 00:11:34,318
[David] Morning.

147
00:11:34,402 --> 00:11:37,029
Mmm. Smells delicious.

148
00:11:43,911 --> 00:11:46,622
You never cooked this much
when we were together before.

149
00:11:46,705 --> 00:11:48,332
You just never liked my cooking.

150
00:11:48,416 --> 00:11:50,751
Oh, you're definitely a better cook.

151
00:11:50,835 --> 00:11:53,629
But... [sighs]

152
00:11:53,712 --> 00:11:56,048
It's like you're a different person now.

153
00:11:56,132 --> 00:11:57,883
[David] Nope. Same guy.

154
00:11:58,509 --> 00:11:59,844
[Blair] On the outside, maybe.

155
00:11:59,927 --> 00:12:03,264
Yeah, and on the inside,
nougat and caramel.

156
00:12:03,347 --> 00:12:04,557
[Blair chuckles]

157
00:12:04,640 --> 00:12:08,018
Otherwise, I am the same guy
you broke up with.

158
00:12:09,353 --> 00:12:11,397
I didn't know what I had, David.

159
00:12:12,398 --> 00:12:13,399
[whispering] Same guy.

160
00:12:13,482 --> 00:12:16,110
Hey, I'm trying to give you
a compliment here, okay?

161
00:12:17,111 --> 00:12:19,363
You're-- you're more confident.

162
00:12:19,947 --> 00:12:21,365
Used to be able to read you, but...

163
00:12:21,449 --> 00:12:24,243
feels like there's so much more
going on in there now.

164
00:12:24,326 --> 00:12:25,661
It's mysterious.

165
00:12:28,164 --> 00:12:29,957
You don't know mysterious.

166
00:12:31,876 --> 00:12:34,503
You know, there's
an ingredient in these eggs

167
00:12:34,587 --> 00:12:35,754
that's gonna blow your mind.

168
00:12:35,838 --> 00:12:37,756
[sharp groan]

169
00:12:37,840 --> 00:12:39,633
You okay?

170
00:12:39,717 --> 00:12:41,719
Yeah, I'll be fine. It'll-- it'll pass.

171
00:12:41,802 --> 00:12:43,220
Blair, this keeps happening.

172
00:12:43,304 --> 00:12:45,014
Let's get you in to see a doctor.

173
00:12:45,097 --> 00:12:46,891
I'm fine, really.

174
00:12:46,974 --> 00:12:49,477
-[Blair groans]
-Okay, that's enough. Let's go.

175
00:12:54,857 --> 00:12:56,859
-[pacing footsteps]
-[softly] Come on.

176
00:12:58,694 --> 00:12:59,528
[Trevor huffs]

177
00:13:00,863 --> 00:13:01,864
Hey, Carly.

178
00:13:02,990 --> 00:13:06,535
It's hard for me to focus with you
pacing around with a gun in your hand.

179
00:13:07,620 --> 00:13:08,454
[Carly] Sorry.

180
00:13:08,537 --> 00:13:09,538
[Trevor] It's okay.

181
00:13:11,790 --> 00:13:14,210
[Philip] Judging by the TELL
of these four host candidates,

182
00:13:14,293 --> 00:13:16,629
I think I've figured out
who our group was.

183
00:13:16,712 --> 00:13:18,255
Team of five, just like us.

184
00:13:18,339 --> 00:13:20,299
Which leaves one member
unaccounted for.

185
00:13:21,008 --> 00:13:23,344
[Philip] Traveler 2192.

186
00:13:23,427 --> 00:13:24,261
Let's find them.

187
00:13:24,345 --> 00:13:25,763
[Trevor] If they're still alive.

188
00:13:26,347 --> 00:13:28,974
I think I can narrow it down
by checking which candidates didn't die

189
00:13:29,058 --> 00:13:30,726
the day 2192 arrived.

190
00:13:32,645 --> 00:13:35,981
This comm isn't telling me much
other than it's been all over the place.

191
00:13:37,233 --> 00:13:38,359
Get that comm working.

192
00:13:40,819 --> 00:13:43,697
I'm sorry, but we've already contacted all
of the victims' families.

193
00:13:43,781 --> 00:13:46,408
But Jacob went missing
at the same time as those other people.

194
00:13:46,492 --> 00:13:48,786
I mean, isn't it possible
that there were more victims?

195
00:13:48,869 --> 00:13:50,871
[Beth] There were only four found
at that location,

196
00:13:50,955 --> 00:13:52,665
and none of them
were named Jacob, ma'am.

197
00:13:52,748 --> 00:13:55,167
Beth, Beth, let me.
Let me talk to her.

198
00:13:55,251 --> 00:13:56,877
[Beth] If you say so.

199
00:13:56,961 --> 00:13:58,212
Special Agent Grant MacLaren.

200
00:13:59,046 --> 00:14:01,131
Come on in here.
We'll, uh, talk privately.

201
00:14:01,674 --> 00:14:02,508
Thank you.

202
00:14:04,468 --> 00:14:06,470
Have a seat, Mrs...?

203
00:14:06,554 --> 00:14:07,972
Ward, Sylvie.

204
00:14:08,055 --> 00:14:11,183
You say your husband's been
missing for some time?

205
00:14:11,267 --> 00:14:13,185
Three and a half months.

206
00:14:13,269 --> 00:14:15,813
That-- that is a long time.

207
00:14:15,896 --> 00:14:17,982
The police haven't been able
to find anything.

208
00:14:18,065 --> 00:14:20,109
[scoffs] I don't even think
they're looking anymore.

209
00:14:20,192 --> 00:14:21,610
What can you tell me about him?

210
00:14:22,653 --> 00:14:23,863
Jacob's wonderful.

211
00:14:23,946 --> 00:14:26,949
I mean, we had
our troubles through the years,

212
00:14:27,032 --> 00:14:29,994
but lately, the last year
and a half or so,

213
00:14:30,077 --> 00:14:31,704
our marriage has never been better.

214
00:14:31,787 --> 00:14:32,621
What changed?

215
00:14:32,705 --> 00:14:35,958
Before, he was loud.
He smoked like a fiend.

216
00:14:36,041 --> 00:14:39,628
He wasn't health conscious at all.

217
00:14:39,712 --> 00:14:43,340
But I always knew that he would
come around, and he did.

218
00:14:43,424 --> 00:14:47,845
Almost overnight, his priorities
completely realigned.

219
00:14:47,928 --> 00:14:50,306
He became more attentive,
compassionate.

220
00:14:50,389 --> 00:14:53,517
Did you ever see him in the company
of any of the other victims?

221
00:14:57,146 --> 00:14:59,398
He didn't run away with another woman,
if that's what you think.

222
00:14:59,481 --> 00:15:01,191
That's not what I'm thinking.

223
00:15:01,275 --> 00:15:04,278
I'm just wondering
if there's a connection.

224
00:15:04,361 --> 00:15:05,446
Say, in the workplace.

225
00:15:05,529 --> 00:15:08,741
No. Jacob didn't believe in
bringing his work home with him.

226
00:15:08,824 --> 00:15:10,492
He said that was our time.

227
00:15:10,576 --> 00:15:12,995
And you've had no communication
with your husband--

228
00:15:13,078 --> 00:15:15,831
cell phone, any activity
in his bank accounts?

229
00:15:15,915 --> 00:15:16,915
No, nothing.

230
00:15:17,499 --> 00:15:20,669
But I believe that he is still alive,
Agent MacLaren.

231
00:15:20,753 --> 00:15:21,879
I have to.

232
00:15:34,475 --> 00:15:36,310
[Trevor]
Didn't you just take some of that?

233
00:15:37,227 --> 00:15:38,520
She said to take it as needed.

234
00:15:38,604 --> 00:15:40,606
And I need to focus.

235
00:15:43,359 --> 00:15:44,693
Does Marcy know what's in this?

236
00:15:44,777 --> 00:15:46,403
It's Marcy-approved.

237
00:15:46,487 --> 00:15:47,571
Let's get back to work.

238
00:15:49,740 --> 00:15:51,825
[elevator bell dings]

239
00:15:51,909 --> 00:15:52,743
[sharp beep]

240
00:15:52,826 --> 00:15:53,661
[low] You guys there?

241
00:15:53,744 --> 00:15:54,954
[Philip] Yeah, boss, what's up?

242
00:15:55,037 --> 00:15:57,706
Got a name on our fifth Traveler,
Jacob Ward.

243
00:15:58,290 --> 00:15:59,124
[Trevor] We're on it.

244
00:15:59,208 --> 00:16:02,628
[MacLaren] Philip, I want you to put a tap
on his wife's cell phone, Sylvie Ward.

245
00:16:02,711 --> 00:16:03,879
She just paid me a visit.

246
00:16:03,963 --> 00:16:05,422
I'll text you the address.

247
00:16:05,506 --> 00:16:06,715
Will do, boss.

248
00:16:09,176 --> 00:16:10,177
Shit!

249
00:16:11,553 --> 00:16:12,805
I gotta go.

250
00:16:20,604 --> 00:16:22,606
[Jeff] I'm sure Carly
will be here any minute now.

251
00:16:22,690 --> 00:16:25,317
Her new job has been a little crazy.

252
00:16:25,401 --> 00:16:27,194
In the meantime,
how are you doing?

253
00:16:28,654 --> 00:16:29,488
Fine.

254
00:16:31,073 --> 00:16:33,283
Lot of changes in your life.
How's it going?

255
00:16:35,077 --> 00:16:35,911
Eh, it's all good.

256
00:16:35,995 --> 00:16:37,329
Just living through the changes.

257
00:16:37,413 --> 00:16:39,164
When Carly's here, I sometimes

258
00:16:39,248 --> 00:16:42,751
get the impression that you're going
out of your way to agree with her.

259
00:16:42,835 --> 00:16:46,171
Might be useful to use this time,
while we have it, to talk about you.

260
00:16:47,423 --> 00:16:48,632
[Jeff clears throat]

261
00:16:50,968 --> 00:16:51,969
Yeah, I can do that.

262
00:16:52,052 --> 00:16:52,886
Okay.

263
00:16:55,389 --> 00:16:56,390
Do that.

264
00:16:58,642 --> 00:17:00,436
How much do you know about guilt?

265
00:17:00,519 --> 00:17:02,938
Hi! I am so sorry I'm late.

266
00:17:03,021 --> 00:17:04,231
Hey, there she is.

267
00:17:04,314 --> 00:17:06,567
Traffic was just... ugh!
[chuckles]

268
00:17:06,650 --> 00:17:08,110
[Sam] Well, you're here now.

269
00:17:08,193 --> 00:17:09,236
-[Jeff clears throat]
-Yes.

270
00:17:09,319 --> 00:17:11,655
[Sam] So... big week for you two.

271
00:17:11,739 --> 00:17:14,950
Your final custody assessment
from CPS.

272
00:17:15,033 --> 00:17:16,243
How are the two of you feeling?

273
00:17:18,037 --> 00:17:19,955
-Good.
-Yeah, it's really good.

274
00:17:20,039 --> 00:17:22,458
-Really good.
-That's... good.

275
00:17:22,541 --> 00:17:24,918
-[chattering]
-[telephones ringing]

276
00:17:30,883 --> 00:17:33,510
Marce! Hi!

277
00:17:33,594 --> 00:17:35,304
I've been looking everywhere for you.

278
00:17:35,888 --> 00:17:37,723
Uh, is-- is everything all right?

279
00:17:38,307 --> 00:17:40,517
Yeah. Everything's fine.

280
00:17:41,894 --> 00:17:43,062
No, um...

281
00:17:44,271 --> 00:17:46,690
I-I got back together with--
with Blair.

282
00:17:46,774 --> 00:17:47,983
And, um...

283
00:17:48,067 --> 00:17:49,068
Good for you.

284
00:17:49,151 --> 00:17:50,152
[David] Right.

285
00:17:50,235 --> 00:17:52,613
I wasn't looking for you
to tell you that, but, uh,

286
00:17:52,696 --> 00:17:54,573
I think there might be something wrong
with her.

287
00:17:54,656 --> 00:17:56,950
Well, did you take her to admitting?

288
00:17:57,034 --> 00:18:00,162
Yeah, that was the original plan, but then
I learned she didn't have insurance.

289
00:18:00,245 --> 00:18:04,291
Um, but she's been having these
harsh stomach pains for over a week now,

290
00:18:04,374 --> 00:18:06,168
I'm worried if she doesn't get it
looked at...

291
00:18:06,251 --> 00:18:09,505
David, I'm just an X-ray technician.

292
00:18:09,588 --> 00:18:11,924
Well, I think we both know
that that's not true.

293
00:18:13,425 --> 00:18:16,261
Besides, I think an X-ray
is exactly what she does need.

294
00:18:17,096 --> 00:18:18,514
[low] All right, uh...

295
00:18:19,515 --> 00:18:21,433
bring her to Imaging in Block C.

296
00:18:23,644 --> 00:18:24,478
Thank you.

297
00:18:28,816 --> 00:18:30,609
You two are really gonna hit it off.

298
00:18:39,284 --> 00:18:42,162
-[Trevor] Hey, boss.
-Hey. What do you got?

299
00:18:42,246 --> 00:18:45,290
You were right, our man Jacob
is definitely our missing Traveler.

300
00:18:45,374 --> 00:18:47,417
He went off the grid
sometime mid-May.

301
00:18:47,501 --> 00:18:49,378
If he's still out there,
he's good at hiding.

302
00:18:49,461 --> 00:18:51,213
Any action on the wife's cell?

303
00:18:51,296 --> 00:18:52,923
There's already a tap on her line.

304
00:18:53,966 --> 00:18:55,634
Someone else is watching her
besides us.

305
00:18:57,594 --> 00:18:59,304
Trevor, you got that comm working yet?

306
00:19:01,265 --> 00:19:02,432
Ready when you are.

307
00:19:02,516 --> 00:19:03,600
[flat beeping]

308
00:19:04,434 --> 00:19:05,269
[MacLaren] Hello?

309
00:19:06,353 --> 00:19:08,188
This is Traveler 3468.

310
00:19:08,272 --> 00:19:10,440
2192, are you there?

311
00:19:10,524 --> 00:19:12,985
[Jacob panting]
How did you get on this channel?

312
00:19:15,154 --> 00:19:17,656
I'm sure you've heard by now,
the rest of your team is dead.

313
00:19:17,739 --> 00:19:20,200
We found this comm
at the crime scene.

314
00:19:20,284 --> 00:19:21,285
We want to help.

315
00:19:21,368 --> 00:19:23,537
Is your mission from the Director
to assist me?

316
00:19:23,620 --> 00:19:26,165
No, but my team was--
was captured, same as yours.

317
00:19:26,248 --> 00:19:27,457
I think it's important that--

318
00:19:27,541 --> 00:19:29,710
Then stand down.

319
00:19:29,793 --> 00:19:32,588
Do you have a tap
on your wife's cell phone?

320
00:19:32,671 --> 00:19:33,672
What?

321
00:19:33,755 --> 00:19:36,383
Someone besides us
is tracking your wife. Is it you?

322
00:19:36,466 --> 00:19:38,302
[Jacob groans]

323
00:19:38,385 --> 00:19:39,219
Jacob?

324
00:19:39,303 --> 00:19:40,596
[Jacob groans]

325
00:19:40,679 --> 00:19:43,056
He's still there.
The signal's still strong.

326
00:19:43,140 --> 00:19:45,142
He's cutting out his comm.

327
00:19:46,393 --> 00:19:49,688
Do not remove your comm!
Jacob, your wife is in trouble!

328
00:19:50,105 --> 00:19:50,981
She's--

329
00:19:53,609 --> 00:19:54,610
I lost him.

330
00:19:55,611 --> 00:19:58,030
Okay. Keep monitoring her phone.

331
00:19:58,113 --> 00:19:59,740
I think I know where he's going.

332
00:20:07,831 --> 00:20:08,832
[Marcy] Hey.

333
00:20:09,666 --> 00:20:11,335
[David]
You found something, didn't you?

334
00:20:12,628 --> 00:20:13,629
[Marcy] Uh...

335
00:20:14,713 --> 00:20:17,341
the scans did show a foreign mass
in her stomach.

336
00:20:17,424 --> 00:20:18,634
Oh, God. Here we go.

337
00:20:18,717 --> 00:20:20,510
I'm afraid to even guess at what the--

338
00:20:20,594 --> 00:20:21,887
You don't have to.

339
00:20:23,430 --> 00:20:24,806
It's cotton balls.

340
00:20:25,933 --> 00:20:26,934
Cotton balls?

341
00:20:27,976 --> 00:20:29,686
How could she possibly
have ingested--

342
00:20:29,770 --> 00:20:32,314
It's a weight loss thing.

343
00:20:32,397 --> 00:20:34,816
Supposed to make you feel fuller.
I don't know.

344
00:20:34,900 --> 00:20:37,027
David, I don't think
that you realize how--

345
00:20:37,110 --> 00:20:37,945
I know.

346
00:20:38,028 --> 00:20:40,030
Not to mention,
unbelievably dangerous.

347
00:20:40,113 --> 00:20:42,824
I mean, she's lucky she didn't eat
enough to cause an obstruction.

348
00:20:42,908 --> 00:20:44,534
Yeah, that's what happened last time.

349
00:20:46,870 --> 00:20:48,288
All right, uh...

350
00:20:48,372 --> 00:20:51,166
we'll get her stomach pumped,
and she'll be on her way.

351
00:20:51,250 --> 00:20:53,085
But you cannot let her--

352
00:20:53,168 --> 00:20:54,378
I know, I know.

353
00:20:55,671 --> 00:20:57,714
I know. I'll talk to her.

354
00:21:00,509 --> 00:21:01,343
I'm...

355
00:21:04,096 --> 00:21:05,305
[David chuckles]

356
00:21:05,389 --> 00:21:06,223
Thank you.

357
00:21:07,265 --> 00:21:08,267
You're welcome.

358
00:21:43,135 --> 00:21:45,137
Agent MacLaren, is there news?

359
00:21:45,220 --> 00:21:47,931
Actually, I was hoping Jacob
had contacted you.

360
00:21:48,015 --> 00:21:50,017
Contacted? I haven't heard a thing.

361
00:21:50,100 --> 00:21:51,727
-Mind if I come in?
-Everything all right?

362
00:21:51,810 --> 00:21:53,812
I hope so.
I just have a few more questions.

363
00:21:53,895 --> 00:21:57,107
I just-- I'm late for an appointment.
Maybe I could drop by your office later?

364
00:21:59,651 --> 00:22:01,528
How did you break this?

365
00:22:01,611 --> 00:22:04,322
-I told you to leave me alone!
-Jacob! I'm here to help you!

366
00:22:04,406 --> 00:22:05,240
-[Jacob] No!
-Jacob!

367
00:22:05,323 --> 00:22:07,284
[MacLaren] He's running. Back stairs!

368
00:22:16,835 --> 00:22:17,669
Jacob!

369
00:22:18,920 --> 00:22:19,921
Jacob!

370
00:22:20,005 --> 00:22:21,631
[Jacob panting]

371
00:22:21,715 --> 00:22:22,716
[woman screams]

372
00:22:25,844 --> 00:22:26,845
[MacLaren] You all right?

373
00:22:26,928 --> 00:22:27,763
[woman] Yeah.

374
00:22:29,848 --> 00:22:31,558
[Jacob grunts]

375
00:22:32,059 --> 00:22:33,602
[Carly grunts]

376
00:22:33,685 --> 00:22:34,519
Stop it!

377
00:22:34,603 --> 00:22:37,230
I'm Traveler 3465.
We're here to help you!

378
00:22:37,314 --> 00:22:39,649
You are making that
awfully goddamn difficult.

379
00:22:39,733 --> 00:22:42,069
You people have no idea
what you're getting yourselves into.

380
00:22:42,152 --> 00:22:45,405
Traveler teams from all over the world
are being abducted and tortured.

381
00:22:45,489 --> 00:22:46,323
We know.

382
00:22:46,406 --> 00:22:49,534
The Director assigned us
to investigate their disappearances,

383
00:22:49,618 --> 00:22:51,703
but they found us before we could--

384
00:22:51,787 --> 00:22:52,621
[gunshot]

385
00:22:52,704 --> 00:22:55,665
[Jacob gasps and groans]

386
00:22:57,417 --> 00:22:58,585
It's bad.

387
00:22:58,668 --> 00:23:01,046
Marcy, drop what you're doing,
get back to Ops.

388
00:23:01,129 --> 00:23:02,547
We got a patient.

389
00:23:07,511 --> 00:23:09,971
Keep your eyes open.
We're getting you to our medic.

390
00:23:10,055 --> 00:23:11,139
Call Sylvie.

391
00:23:11,223 --> 00:23:12,974
You need to tell us what you know.

392
00:23:13,058 --> 00:23:14,518
What did your team find out?

393
00:23:14,601 --> 00:23:15,811
Who's behind this?

394
00:23:15,894 --> 00:23:18,563
Whoever it is,
they covered their tracks.

395
00:23:19,606 --> 00:23:21,525
We do know that the buildings--

396
00:23:21,608 --> 00:23:22,776
every one--

397
00:23:22,859 --> 00:23:27,322
travelers were taken to all--
all around the world...

398
00:23:27,864 --> 00:23:28,740
[mumbles]

399
00:23:28,824 --> 00:23:30,367
What about the buildings?

400
00:23:30,450 --> 00:23:32,661
They're owned by numbered companies.

401
00:23:32,744 --> 00:23:33,912
Shells.

402
00:23:33,995 --> 00:23:36,373
But under one... conglomerate.

403
00:23:36,456 --> 00:23:37,874
Give us a name, Jacob.

404
00:23:39,960 --> 00:23:40,877
Jacob!

405
00:23:41,461 --> 00:23:42,337
Jacob!

406
00:24:02,274 --> 00:24:04,234
[monitor beeping]

407
00:24:04,317 --> 00:24:05,902
[Trevor] Oh, shit.

408
00:24:05,986 --> 00:24:07,737
[Jacob gasping]

409
00:24:07,821 --> 00:24:08,822
[Trevor] Marcy.

410
00:24:12,075 --> 00:24:13,285
His lung's collapsed.

411
00:24:13,368 --> 00:24:15,495
We need to re-inflate it. Carly.

412
00:24:25,297 --> 00:24:27,507
[low, labored breath]

413
00:24:29,509 --> 00:24:31,761
[alarms blare]

414
00:24:33,763 --> 00:24:35,098
[Marcy] We need to shock.

415
00:24:39,686 --> 00:24:40,937
-Charge.
-[Trevor] Mm-hmm.

416
00:24:41,021 --> 00:24:42,856
[defibrillator whirs]

417
00:24:43,690 --> 00:24:44,524
[Marcy] Clear.

418
00:24:46,026 --> 00:24:47,277
Charge again.

419
00:24:48,236 --> 00:24:49,070
Clear.

420
00:24:56,912 --> 00:24:58,163
[Marcy] He's gone.

421
00:24:58,246 --> 00:25:00,624
[flatline beeps]

422
00:25:07,797 --> 00:25:11,051
[cell phone rings]

423
00:25:11,134 --> 00:25:12,260
Hello?

424
00:25:12,344 --> 00:25:13,595
[MacLaren] Hey, it's me.

425
00:25:13,678 --> 00:25:15,430
What a total surprise.

426
00:25:15,513 --> 00:25:16,556
Funny.

427
00:25:16,640 --> 00:25:19,267
Hey, before I drop by tonight,
want me to stop at the grocery store

428
00:25:19,351 --> 00:25:21,394
and pick up anything special,
craving-wise?

429
00:25:21,478 --> 00:25:22,562
[Kat] Ohh.

430
00:25:22,646 --> 00:25:23,772
Um...

431
00:25:23,855 --> 00:25:25,440
[gasps] Yes!

432
00:25:25,523 --> 00:25:27,525
Some kind of smoked meat.

433
00:25:28,109 --> 00:25:28,944
Meat.

434
00:25:29,027 --> 00:25:30,445
I need the iron.

435
00:25:30,528 --> 00:25:31,738
What's the smoke for?

436
00:25:31,821 --> 00:25:35,325
[chuckles] Nobody craves broccoli, Grant.
You're the one who offered.

437
00:25:35,408 --> 00:25:37,744
Kat, someone's on the other line.
I'll call you back.

438
00:25:37,827 --> 00:25:38,995
[soft chuckle] Okay.

439
00:25:39,996 --> 00:25:40,830
-[beeps]
-MacLaren.

440
00:25:40,914 --> 00:25:44,960
The sole owner of the company
that owns that building is Vincent Ingram.

441
00:25:45,043 --> 00:25:47,045
He's got an estate
about a half hour from downtown.

442
00:25:47,128 --> 00:25:49,714
I, uh, I let one of his people
know that you're on your way.

443
00:25:49,798 --> 00:25:51,007
Okay, great.

444
00:25:51,091 --> 00:25:53,134
Thanks, Beth. Text me the address.

445
00:25:53,218 --> 00:25:54,052
Just did.

446
00:25:57,389 --> 00:25:58,640
[Trevor] Hi.

447
00:25:58,723 --> 00:26:00,433
[Philip] Have you seen my eye drops?

448
00:26:01,935 --> 00:26:02,769
Nope.

449
00:26:02,852 --> 00:26:04,813
Uh... I just got here.

450
00:26:04,896 --> 00:26:07,565
You were the last person who had them
yesterday when we were working.

451
00:26:07,649 --> 00:26:10,318
I didn't take your drops, Philip, relax.

452
00:26:10,902 --> 00:26:14,155
-What's that supposed to mean?
-Uh... look around.

453
00:26:16,658 --> 00:26:18,076
Just give them back.

454
00:26:18,910 --> 00:26:20,287
What's going on, man?

455
00:26:20,370 --> 00:26:23,039
I know you're trying to monitor me.
I can take care of myself.

456
00:26:23,915 --> 00:26:27,127
So just back off
and give me back my drops.

457
00:26:32,215 --> 00:26:33,508
[slaps shoulder]

458
00:26:33,591 --> 00:26:34,426
Here.

459
00:26:35,802 --> 00:26:37,929
[Trevor sniffs, clears throat]

460
00:26:38,013 --> 00:26:38,930
Jeez.

461
00:26:39,514 --> 00:26:40,807
[Trevor clears throat]

462
00:26:41,891 --> 00:26:44,644
It's a good thing these are helping
with your addiction, huh?

463
00:26:47,439 --> 00:26:48,606
Jeez.

464
00:26:48,690 --> 00:26:50,608
[Trevor clears throat]

465
00:26:50,692 --> 00:26:52,360
[line rings]

466
00:26:52,444 --> 00:26:54,738
[Marcy] Hey, this is Marcy.
Leave a message.

467
00:26:54,821 --> 00:26:55,822
[long beep]

468
00:26:55,905 --> 00:26:58,033
Hey, Marce... y.

469
00:26:58,116 --> 00:27:01,119
Uh, I just wanted to say thanks again
for your help with Blair.

470
00:27:01,202 --> 00:27:05,749
Uh, I really appreciate it,
and she's doing better, so, um...

471
00:27:06,833 --> 00:27:08,960
Anyway, I was hoping you could, uh,

472
00:27:09,044 --> 00:27:11,463
you could join me--
me and Blair--

473
00:27:11,546 --> 00:27:13,882
for dinner tonight,
as a way to say thank you.

474
00:27:14,466 --> 00:27:17,469
Uh, so, if you're free,
that would be great... to see you.

475
00:27:18,261 --> 00:27:20,764
I know I just saw you, but it would be--

476
00:27:20,847 --> 00:27:22,474
It'd be great to see you again.

477
00:27:24,851 --> 00:27:28,772
I do, like, a fish dish now, uh,
branzini,

478
00:27:28,855 --> 00:27:31,316
'cause I know you like whitefish
and all those Omega-3's.

479
00:27:31,399 --> 00:27:32,609
[David chuckles softly]

480
00:27:32,692 --> 00:27:34,527
No cotton balls, I promise.

481
00:27:36,029 --> 00:27:37,906
Anyway, uh...

482
00:27:37,989 --> 00:27:41,451
all this to say, I hope you can join me.

483
00:27:41,534 --> 00:27:42,369
Us.

484
00:27:43,370 --> 00:27:45,288
I mean, because Blair
will be there too.

485
00:27:45,372 --> 00:27:46,873
[chuckles] And you.

486
00:27:47,665 --> 00:27:48,666
I hope.

487
00:27:48,750 --> 00:27:50,168
[phone clatters]

488
00:27:50,251 --> 00:27:51,669
Oh, for God's sakes.

489
00:27:54,089 --> 00:27:56,091
[sighs]

490
00:27:56,883 --> 00:27:58,802
But we've grown up a lot.

491
00:27:58,885 --> 00:28:00,470
Carly's an amazing woman,

492
00:28:00,553 --> 00:28:03,681
and I am thankful every day
that she's a part of my life.

493
00:28:05,683 --> 00:28:07,811
[Jacqueline]
How's your landscaping job going?

494
00:28:07,894 --> 00:28:09,020
Still great.

495
00:28:09,854 --> 00:28:12,649
I see that neither of you have missed
a session with your counselor.

496
00:28:12,732 --> 00:28:13,775
How have they been going?

497
00:28:13,858 --> 00:28:15,610
-Very helpful.
-Good, yeah. Very.

498
00:28:15,693 --> 00:28:17,112
[Jacqueline] Tell me how.

499
00:28:22,534 --> 00:28:24,119
Well, I was...

500
00:28:25,912 --> 00:28:26,913
angry.

501
00:28:28,373 --> 00:28:29,666
And hurt.

502
00:28:30,708 --> 00:28:32,710
But by talking things through,

503
00:28:32,794 --> 00:28:36,047
we found out that we were both angry.

504
00:28:36,131 --> 00:28:39,884
We just didn't have as much
to be mad about as we thought we did.

505
00:28:41,177 --> 00:28:43,388
The counseling
has helped me forgive Jeff.

506
00:28:43,972 --> 00:28:47,892
And to not let the past stop me
from seeing who he is now.

507
00:28:52,147 --> 00:28:53,648
[chuckles]

508
00:28:55,567 --> 00:28:58,903
I have to admit, you're doing very well
at keeping up the act.

509
00:29:01,197 --> 00:29:03,575
Oh, please.
I've been doing this a long time.

510
00:29:03,658 --> 00:29:04,659
You can't fool me.

511
00:29:04,743 --> 00:29:05,577
Jacqueline.

512
00:29:05,660 --> 00:29:07,996
But it's not necessarily a bad thing.

513
00:29:08,079 --> 00:29:09,873
It means you want to try.

514
00:29:09,956 --> 00:29:12,834
Most marriages include at least
a little bit of faking it, trust me.

515
00:29:12,917 --> 00:29:13,752
[Jeff clears throat]

516
00:29:13,835 --> 00:29:15,837
I can see how much this means
to the both of you

517
00:29:15,920 --> 00:29:17,672
and how committed you are.

518
00:29:17,755 --> 00:29:21,259
You may not ever be great spouses,

519
00:29:21,342 --> 00:29:22,177
but...

520
00:29:23,178 --> 00:29:25,221
I think you could be good parents.

521
00:29:29,976 --> 00:29:30,977
[Carly sighs]

522
00:29:34,856 --> 00:29:35,690
Sp--

523
00:29:42,113 --> 00:29:44,783
Special Agent Grant MacLaren.
My office called.

524
00:29:56,628 --> 00:29:58,004
[clears throat]

525
00:30:11,810 --> 00:30:12,977
[in sign language] Pants?

526
00:30:13,061 --> 00:30:14,979
[in sign language] Very funny.

527
00:30:35,416 --> 00:30:38,294
I apologize for the conditions
of entry into my house.

528
00:30:38,378 --> 00:30:40,213
Please, don't take it personally.

529
00:30:40,296 --> 00:30:42,257
That's all right, Mr. Ingram.

530
00:30:42,340 --> 00:30:44,217
Special Agent Grant MacLaren.

531
00:30:44,300 --> 00:30:46,302
Have we ever met, Agent MacLaren?

532
00:30:47,762 --> 00:30:51,349
Well, I usually remember the people
who decline to shake my hand.

533
00:30:51,432 --> 00:30:52,976
How do you close your business deals?

534
00:30:53,059 --> 00:30:55,186
Through a legal representative.

535
00:30:55,270 --> 00:30:57,105
And a large transfer of money.

536
00:30:57,981 --> 00:30:59,983
I'm investigating the four bodies
that were found

537
00:31:00,066 --> 00:31:02,360
in the basement of the building
at 46 Henderson Avenue.

538
00:31:02,443 --> 00:31:03,861
Why are you speaking to me?

539
00:31:03,945 --> 00:31:06,364
One of your companies owns the property.

540
00:31:06,447 --> 00:31:08,449
I suppose on paper
that's technically true,

541
00:31:08,533 --> 00:31:11,160
though I think the company
that leased it from me

542
00:31:11,244 --> 00:31:14,455
would be better able to provide you
with the day-to-day operations.

543
00:31:14,539 --> 00:31:16,165
Have you spoken to them?

544
00:31:16,249 --> 00:31:17,083
Not yet.

545
00:31:17,166 --> 00:31:21,379
If an employee of a Microsoft store
was involved in a criminal act,

546
00:31:21,462 --> 00:31:25,216
even a serious one, would most
FBI agents think to question Bill Gates?

547
00:31:25,967 --> 00:31:28,303
The four victims
were tortured extensively

548
00:31:28,386 --> 00:31:30,513
and over an extended period of time,

549
00:31:30,597 --> 00:31:34,559
so I hope you won't take it personally
if I'm being thorough.

550
00:31:34,642 --> 00:31:36,936
Well, I don't know
how much use I can be.

551
00:31:37,020 --> 00:31:39,355
I've... never seen the building
or stepped foot inside,

552
00:31:39,439 --> 00:31:42,233
and I operate all my business remotely.

553
00:31:42,317 --> 00:31:43,985
I never leave this house.

554
00:31:44,068 --> 00:31:45,069
Never?

555
00:31:45,153 --> 00:31:48,489
My therapist encourages me to be blunt.

556
00:31:48,573 --> 00:31:53,286
I'm agoraphobic, germophobic,
and I don't like personal contact.

557
00:31:53,369 --> 00:31:55,371
Well, I'm very sorry
that I have to be here.

558
00:31:55,455 --> 00:31:56,706
You don't.

559
00:31:56,789 --> 00:31:59,417
You're naturally curious
about the wealthy recluse,

560
00:31:59,500 --> 00:32:01,753
and your badge gets you in my door.

561
00:32:01,836 --> 00:32:02,837
That is blunt.

562
00:32:02,920 --> 00:32:06,341
Just, please, ask your question
and get this over with.

563
00:32:09,010 --> 00:32:12,013
You founded one
of the leading digital security firms.

564
00:32:12,096 --> 00:32:17,727
I am curious why you're so strict
about outside electronics in your home.

565
00:32:17,810 --> 00:32:20,605
Well, despite the best precautions,
Agent MacLaren,

566
00:32:20,688 --> 00:32:22,607
privacy is an illusion...

567
00:32:23,191 --> 00:32:26,778
with cameras and microphones
built into every personal device.

568
00:32:28,363 --> 00:32:30,865
My therapist says I'm paranoid,

569
00:32:30,948 --> 00:32:33,493
but I think it's human nature
for us to do anything

570
00:32:33,576 --> 00:32:36,204
to protect ourselves and our families.

571
00:32:36,287 --> 00:32:38,081
[Taylor] Dad?

572
00:32:38,164 --> 00:32:40,958
I'm just finishing up a meeting.
Go... put your coat on.

573
00:32:41,042 --> 00:32:43,252
I'll... be out there shortly.

574
00:32:46,381 --> 00:32:47,590
[Vincent sighs]

575
00:32:48,841 --> 00:32:52,053
I try to reserve a couple of hours
every day to play with my son.

576
00:32:52,136 --> 00:32:53,763
Do you have children?

577
00:32:54,347 --> 00:32:55,390
No.

578
00:32:55,473 --> 00:32:58,476
Well, I'm sure there's still time
for you and your wife.

579
00:33:02,981 --> 00:33:04,482
I remember now.

580
00:33:05,483 --> 00:33:08,986
We met five years ago
at a charity event.

581
00:33:09,070 --> 00:33:11,906
It was before my condition
became so debilitating.

582
00:33:11,990 --> 00:33:15,451
You were there with your wife...
Kathryn.

583
00:33:15,535 --> 00:33:18,162
Sorry, I... didn't recognize you.

584
00:33:18,246 --> 00:33:20,707
A stunning woman, if I remember.

585
00:33:20,790 --> 00:33:23,710
Has dark hair,
and a wonderful dance partner.

586
00:33:23,793 --> 00:33:27,797
In your shoes, I would never have let
a single soul steal a dance from her.

587
00:33:28,798 --> 00:33:31,217
Please, send her my regards.

588
00:33:32,635 --> 00:33:34,971
That is, if our business is concluded.

589
00:33:36,431 --> 00:33:39,058
It is... for now.

590
00:33:39,142 --> 00:33:40,309
Thanks for your time.

591
00:33:42,395 --> 00:33:43,396
Happy hunting.

592
00:33:45,231 --> 00:33:47,316
[MacLaren]
The event would have been five years ago.

593
00:33:49,235 --> 00:33:50,236
[computer beeps]

594
00:33:50,319 --> 00:33:52,947
[Philip] Liberty Banquet Hall.
Looks fancy.

595
00:33:53,031 --> 00:33:56,325
I have no idea,
but I'd be on the guest list.

596
00:33:56,409 --> 00:33:58,745
MacLaren plus guest.

597
00:33:58,828 --> 00:33:59,954
[computer beeps]

598
00:34:00,038 --> 00:34:01,289
That's you.

599
00:34:02,373 --> 00:34:03,583
[MacLaren] Yeah.

600
00:34:03,666 --> 00:34:05,376
Okay, look for Vincent Ingram.

601
00:34:12,675 --> 00:34:13,801
There's no sign he was there.

602
00:34:13,885 --> 00:34:15,303
Doesn't mean he wasn't.

603
00:34:15,386 --> 00:34:17,221
Can you hack into his private server?

604
00:34:18,139 --> 00:34:19,849
You know it.

605
00:34:19,932 --> 00:34:21,142
[baby talk]

606
00:34:21,225 --> 00:34:22,060
[cork popping]

607
00:34:23,811 --> 00:34:24,812
Jeff!

608
00:34:24,896 --> 00:34:27,315
[Jeff] We did it.
We deserve to celebrate.

609
00:34:27,398 --> 00:34:29,692
You... deserve...

610
00:34:30,777 --> 00:34:31,694
to celebrate.

611
00:34:31,778 --> 00:34:33,404
You made a promise.

612
00:34:33,488 --> 00:34:34,989
A couple of hours ago,
we didn't know

613
00:34:35,072 --> 00:34:37,283
if we ever were gonna see
our son again.

614
00:34:38,409 --> 00:34:40,036
Come on, I'm just trying
to say thank you.

615
00:34:49,545 --> 00:34:51,756
[Jeff laughs]

616
00:34:51,839 --> 00:34:53,382
Hey, big boy!

617
00:34:53,466 --> 00:34:55,218
[Jeffrey Jr. coos]

618
00:34:55,301 --> 00:34:57,136
[Jeff] Come here. Come here.

619
00:34:57,220 --> 00:35:00,223
[laughing]

620
00:35:00,306 --> 00:35:02,016
I missed you. [playful groan]

621
00:35:02,100 --> 00:35:03,976
[Jeffrey Jr. cries]

622
00:35:05,103 --> 00:35:06,229
[Philip huffs]

623
00:35:06,312 --> 00:35:07,313
[computer beeps]

624
00:35:07,396 --> 00:35:08,815
[Philip] Redundancy number six.

625
00:35:09,899 --> 00:35:11,234
That's just excessive.

626
00:35:11,317 --> 00:35:12,527
Just try again.

627
00:35:12,610 --> 00:35:15,071
[Trevor] The Director didn't
order us to investigate this guy.

628
00:35:15,154 --> 00:35:16,906
We're breaking protocol five
by doing this.

629
00:35:16,989 --> 00:35:19,408
Far as I'm concerned,
this falls under protocol one:

630
00:35:19,492 --> 00:35:20,993
the mission comes first.

631
00:35:21,077 --> 00:35:24,080
The whole grand plan is in jeopardy
if we can't stop teams from being taken.

632
00:35:24,163 --> 00:35:27,750
Maybe this guy didn't pull the trigger,
but if he's involved in any way--

633
00:35:27,834 --> 00:35:29,210
[Philip] He froze me out.

634
00:35:30,294 --> 00:35:31,879
That's redundancy number seven.

635
00:35:31,963 --> 00:35:33,589
I thought you said you could do this!

636
00:35:33,673 --> 00:35:35,383
There's a reason he's the best
in the 21st.

637
00:35:35,466 --> 00:35:38,302
Shouldn't you be the best,
considering the century you come from?

638
00:35:39,762 --> 00:35:42,598
[Philip] Hey, look. Yelling at it worked.

639
00:35:45,351 --> 00:35:47,520
[computer keys clacking]

640
00:36:00,783 --> 00:36:01,993
Oh, my God.

641
00:36:02,076 --> 00:36:03,369
[knock on door]

642
00:36:04,704 --> 00:36:06,330
[sultry piano bar music playing]

643
00:36:06,414 --> 00:36:07,248
Wow.

644
00:36:10,042 --> 00:36:10,877
You look...

645
00:36:12,587 --> 00:36:14,380
I can't even finish my sentence.

646
00:36:14,463 --> 00:36:16,090
Seems to be going around.

647
00:36:17,675 --> 00:36:19,302
[David]
Um...

648
00:36:19,385 --> 00:36:21,012
-Hi.
-Hi.

649
00:36:22,388 --> 00:36:24,599
Blair just texted.
She's running a little late.

650
00:36:24,682 --> 00:36:28,060
But the fish is ready, so if you
want to eat, we could-- we could eat.

651
00:36:28,144 --> 00:36:29,812
Uh, let's wait.

652
00:36:29,896 --> 00:36:32,190
Yeah. You know,
we probably should.

653
00:36:32,273 --> 00:36:34,901
Um, I wasn't, uh...

654
00:36:35,735 --> 00:36:37,945
I wasn't sure if you were
actually going to come.

655
00:36:38,029 --> 00:36:39,864
Well, you invited me.

656
00:36:42,200 --> 00:36:44,118
How's your therapy been going?

657
00:36:44,202 --> 00:36:45,828
Uh, no more panic attacks.

658
00:36:45,912 --> 00:36:46,787
[chuckles]

659
00:36:46,871 --> 00:36:50,166
I still find it hard to fall asleep
when I'm in bed with Blair, but...

660
00:36:51,334 --> 00:36:52,835
You know, I didn't mean it like that.

661
00:36:53,920 --> 00:36:56,088
Not like we don't, we do,
but just, you know...

662
00:36:56,672 --> 00:36:57,882
you know, not excessively.

663
00:36:57,965 --> 00:36:59,800
Just the normal frequency,
not like...

664
00:37:01,594 --> 00:37:02,970
What was I talking about?

665
00:37:03,054 --> 00:37:04,430
How you can't sleep.

666
00:37:04,513 --> 00:37:06,515
Right. Uh... she snores.

667
00:37:12,605 --> 00:37:13,606
[Marcy clears throat]

668
00:37:15,608 --> 00:37:18,236
Hey, would you do something for me?

669
00:37:19,237 --> 00:37:20,196
Anything.

670
00:37:21,447 --> 00:37:22,657
Tell me about me.

671
00:37:23,241 --> 00:37:24,450
Wha...

672
00:37:24,533 --> 00:37:26,535
Like, things you don't remember, or...?

673
00:37:28,037 --> 00:37:29,247
Okay. Um...

674
00:37:30,248 --> 00:37:31,457
[chuckles]

675
00:37:31,540 --> 00:37:33,751
I used to call you Batgirl,

676
00:37:33,834 --> 00:37:37,797
from you running off
at all hours, fighting crime.

677
00:37:37,880 --> 00:37:41,425
Uh... you liked listening
to country music.

678
00:37:41,509 --> 00:37:42,718
Which country?

679
00:37:42,802 --> 00:37:44,220
No, it's a...

680
00:37:45,263 --> 00:37:46,347
It's a genre.

681
00:37:46,430 --> 00:37:49,016
Um, you liked honey in your tea,
but not--

682
00:37:49,100 --> 00:37:51,560
I mean, uh, what I was like.

683
00:37:51,644 --> 00:37:53,145
Oh. Okay.

684
00:37:53,229 --> 00:37:54,063
Um...

685
00:37:55,272 --> 00:37:57,817
Stubborn. [chuckles]

686
00:37:57,900 --> 00:38:00,152
You drove me crazy sometimes,
I'm not gonna lie to you.

687
00:38:00,236 --> 00:38:01,070
Uh...

688
00:38:02,279 --> 00:38:03,614
Fierce.

689
00:38:03,698 --> 00:38:05,700
Little yelly, now and then.

690
00:38:07,285 --> 00:38:10,162
Generally... amazing.

691
00:38:12,123 --> 00:38:13,624
I'm not really su...

692
00:38:13,708 --> 00:38:16,419
sure that's what I'm asking. Um...

693
00:38:16,502 --> 00:38:18,796
I'm just trying to find
the missing pieces.

694
00:38:18,879 --> 00:38:22,008
All I can tell you
is what you did to me.

695
00:38:23,926 --> 00:38:27,555
And how I felt whenever
you would walk through the door.

696
00:38:30,933 --> 00:38:31,934
Every time.

697
00:38:33,310 --> 00:38:35,313
Like butterflies, you know?

698
00:38:36,314 --> 00:38:37,898
That feeling in your stomach.

699
00:38:39,150 --> 00:38:41,736
Even more so when you would
go out again.

700
00:38:46,157 --> 00:38:47,575
Someone like you...

701
00:38:49,535 --> 00:38:51,579
does not happen
to someone like me.

702
00:38:54,081 --> 00:38:56,125
And I know that that
doesn't answer your question,

703
00:38:56,208 --> 00:38:59,128
and I know that you're just trying
to remember the missing pieces, but...

704
00:39:01,339 --> 00:39:03,174
Maybe someone is best defined

705
00:39:03,257 --> 00:39:05,301
by how they affect
the people around them.

706
00:39:07,178 --> 00:39:09,472
I just made that up, but...

707
00:39:09,555 --> 00:39:11,182
I think it may be true.

708
00:39:14,560 --> 00:39:16,896
-[keys jingle]
-[door opens]

709
00:39:17,688 --> 00:39:21,400
Hey, guys. Ugh. I'm so sorry I'm late.

710
00:39:21,484 --> 00:39:23,152
That's okay, we were just, uh...

711
00:39:23,235 --> 00:39:26,572
[MacLaren] Marcy, Carly,
I need you back at ops right now.

712
00:39:26,655 --> 00:39:30,493
Um, actually, I have to go,
something just came up.

713
00:39:30,576 --> 00:39:32,286
Oh... no, really?

714
00:39:32,828 --> 00:39:34,455
-You don't need to--
-[Marcy] I do.

715
00:39:34,538 --> 00:39:36,540
Um, thank you for the wine.

716
00:39:37,541 --> 00:39:38,542
[Blair] Bye.

717
00:39:47,968 --> 00:39:49,720
[Philip] There's a file for each of us.

718
00:39:51,013 --> 00:39:52,807
[Carly] I can't believe we found him.

719
00:39:55,142 --> 00:39:56,352
[Marcy] Open mine.

720
00:40:17,039 --> 00:40:18,624
[Carly] We take him tonight.

721
00:40:20,126 --> 00:40:22,253
Before another traveler dies.

722
00:40:22,336 --> 00:40:23,963
You're fucking right we do.

723
00:40:25,047 --> 00:40:26,048
Let's gear up.

724
00:40:30,886 --> 00:40:33,681
[Carly] Okay, we go in quiet and fast,
kill him, and we get out.

725
00:40:33,764 --> 00:40:35,391
[Trevor]
Boss, I don't agree with this.

726
00:40:35,474 --> 00:40:37,101
Yeah? Well, we're gonna need you.

727
00:40:37,184 --> 00:40:38,769
How about you, Philip?

728
00:40:38,853 --> 00:40:40,771
[Philip] Oh, I'm in.

729
00:40:40,855 --> 00:40:43,774
[MacLaren] All right,
there are four armed guards outside,

730
00:40:43,858 --> 00:40:45,067
here, here, here and here.

731
00:40:45,151 --> 00:40:46,777
I don't know how many staff inside.

732
00:40:46,861 --> 00:40:50,698
All right, let's park behind
this tree line and proceed on foot.

733
00:40:50,781 --> 00:40:51,782
[Taylor] And after lunch,

734
00:40:51,866 --> 00:40:53,868
Miss Henry let me read
from The Chrysalids.

735
00:40:53,951 --> 00:40:56,996
She said I had
a very impressive vocabulary.

736
00:40:57,079 --> 00:40:58,080
Go get it.

737
00:40:58,164 --> 00:40:59,165
[Vincent] Good for you.

738
00:40:59,248 --> 00:41:01,459
Come on. Come on, boy.

739
00:41:02,376 --> 00:41:05,171
[dog barking]

740
00:41:06,213 --> 00:41:09,133
[train horn wailing]

741
00:41:11,427 --> 00:41:13,971
[train wheels screeching]

742
00:41:22,313 --> 00:41:24,690
[knock on door]

743
00:41:28,611 --> 00:41:30,362
-[knock on door]
-[Vincent] Taylor?

744
00:41:30,446 --> 00:41:31,864
[Taylor] Good boy. Come on.

745
00:41:31,947 --> 00:41:34,033
-Taylor!
-[Taylor] Let's go! Come on!

746
00:41:34,116 --> 00:41:36,619
-Not so far! Not so far!
-Come on!

747
00:41:36,702 --> 00:41:38,245
[whirring pulse]

748
00:41:38,329 --> 00:41:39,955
[flat intonation] Traveler 001.

749
00:41:41,749 --> 00:41:43,626
[flat intonation] Traveler 3468,

750
00:41:43,709 --> 00:41:45,211
you are off mission.

751
00:41:45,294 --> 00:41:48,631
Stop your pursuit of Traveler 3468
and his team immediately.

752
00:41:48,714 --> 00:41:51,634
Stand down immediately
or face repercussions.

753
00:41:51,717 --> 00:41:53,344
[pulse]

754
00:41:53,427 --> 00:41:55,387
[normal, frightened tone]
Where's my mom?

755
00:41:55,471 --> 00:41:57,097
[pulse]

756
00:41:58,349 --> 00:42:00,142
Dad... what's wrong?

757
00:42:00,226 --> 00:42:01,477
Come back inside.

758
00:42:01,560 --> 00:42:03,020
Quickly. Quickly!

759
00:42:03,103 --> 00:42:04,688
It's all right, sweetheart.

760
00:42:05,272 --> 00:42:06,524
I'm a policeman.

761
00:42:06,607 --> 00:42:08,776
-Boss...
-What do we do?

762
00:42:14,823 --> 00:42:16,534
Taylor and I are leaving tonight.

763
00:42:17,535 --> 00:42:18,953
We won't be returning.

764
00:42:20,538 --> 00:42:22,289
Stand down.

765
00:42:22,373 --> 00:42:25,167
-What?!
-The Director must have a reason.

766
00:42:25,251 --> 00:42:27,378
The Director is the one
who wanted him found.

767
00:42:27,461 --> 00:42:28,963
We found him! Let's finish it!

768
00:42:29,046 --> 00:42:30,464
It's not our mission.

769
00:42:31,382 --> 00:42:32,341
Not tonight.

770
00:42:34,593 --> 00:42:36,637
Come on, sweetheart. Let's get you home.

771
00:42:41,976 --> 00:42:44,562
Come on. You know your address?
ou home.

