1
00:00:31,281 --> 00:00:33,283
[keys clacking]

2
00:00:56,389 --> 00:00:58,183
[bathwater running]

3
00:01:06,357 --> 00:01:08,985
[steady beeping]

4
00:01:25,794 --> 00:01:28,004
[bathwater running]

5
00:01:56,699 --> 00:01:58,910
[gasping]

6
00:01:58,993 --> 00:02:01,454
[beeping accelerates]

7
00:02:07,961 --> 00:02:09,546
[soft gasping]

8
00:02:09,629 --> 00:02:11,631
[gasping]

9
00:03:04,767 --> 00:03:05,977
He thinks you don't like him.

10
00:03:06,686 --> 00:03:08,354
You know what? Who cares if I don't?

11
00:03:08,938 --> 00:03:10,106
Well, he does.

12
00:03:10,732 --> 00:03:11,774
He should get over it.

13
00:03:11,858 --> 00:03:14,319
Anna, I don't think you get it.

14
00:03:14,903 --> 00:03:16,321
Don't think I get what?

15
00:03:18,615 --> 00:03:19,449
Bree?

16
00:03:21,242 --> 00:03:22,952
Bree?

17
00:03:23,036 --> 00:03:25,622
Anna Hamilton?
I'm Agent Hall with the FBI.

18
00:03:25,705 --> 00:03:27,832
For your safety,
I need you to come with me.

19
00:03:28,291 --> 00:03:30,460
-What happened to my friends?
-Your friends are fine,

20
00:03:30,543 --> 00:03:32,378
but you won't be unless you get
in the car now.

21
00:03:32,462 --> 00:03:33,671
Tell me why.

22
00:03:36,424 --> 00:03:40,845
No! No! No! [screams] No!

23
00:03:54,442 --> 00:03:57,070
Anna? Anna?

24
00:03:58,863 --> 00:03:59,697
Anna?

25
00:04:03,701 --> 00:04:05,286
[steady beeping]

26
00:04:05,370 --> 00:04:10,083
[Marcy haltingly] "Where will...

27
00:04:10,166 --> 00:04:14,045
you be? Mm."

28
00:04:14,963 --> 00:04:17,924
"What will you...

29
00:04:19,175 --> 00:04:22,303
be-become?" [chuckles]

30
00:04:22,387 --> 00:04:24,514
[laughs] That is so good.

31
00:04:24,597 --> 00:04:27,308
-You want to try the next part?
-No.

32
00:04:27,392 --> 00:04:29,644
Come on, girl, you can do it.

33
00:04:30,603 --> 00:04:31,938
Tomorrow.

34
00:04:32,021 --> 00:04:33,564
It can't always be tomorrow.

35
00:04:33,648 --> 00:04:35,400
I'm here now, so let's try.

36
00:04:35,483 --> 00:04:38,611
Marcy, mercy me, time to rock 'n' roll.

37
00:04:39,195 --> 00:04:40,280
This is her reading time.

38
00:04:40,363 --> 00:04:43,616
Man wants to see her now,
which makes it treatment time.

39
00:04:43,700 --> 00:04:45,076
-[Marcy grunts]
-[knocks] Let's go.

40
00:04:45,159 --> 00:04:46,953
I told her she didn't have to go today.

41
00:04:47,036 --> 00:04:48,913
Well, you shouldn't have said that, bud.

42
00:04:49,580 --> 00:04:52,292
I don't-- I don't want treatment.

43
00:04:52,375 --> 00:04:54,627
-Don't make me carry you again.
-[Marcy shouts]

44
00:04:54,711 --> 00:04:57,088
Hey! She's a person.
You treat her with respect.

45
00:04:57,171 --> 00:04:59,674
You do your fucking job,
or you won't have one.

46
00:05:00,675 --> 00:05:05,263
-I don't want to go. I don't want to go.
-I'll be here for you when it's over.

47
00:05:05,346 --> 00:05:08,349
No! No! Ted!

48
00:05:08,433 --> 00:05:10,059
Ted!

49
00:05:11,102 --> 00:05:14,272
I don't want treat-- I don't want it.

50
00:05:14,355 --> 00:05:17,233
-I don't want it.
-Hey. Hey.

51
00:05:17,317 --> 00:05:20,737
Behave or there'll be no ice cream after.

52
00:05:20,820 --> 00:05:24,657
I don't want it. I don't want it.

53
00:05:24,741 --> 00:05:26,075
I don't want it.

54
00:05:26,159 --> 00:05:30,330
Dear, sweet Marcy.
Don't be afraid, dear.

55
00:05:31,748 --> 00:05:35,752
I've no desire to hurt you, and I--
I mean that sincerely.

56
00:05:36,252 --> 00:05:37,962
Quite the opposite.

57
00:05:39,547 --> 00:05:41,549
I only want to make you whole again.

58
00:05:45,178 --> 00:05:46,846
[shuddering]

59
00:05:48,389 --> 00:05:49,390
What'd the messenger say?

60
00:05:49,474 --> 00:05:51,267
Another traveler team
needs tactical support

61
00:05:51,350 --> 00:05:53,186
in less than an hour
at these coordinates.

62
00:05:53,269 --> 00:05:54,437
Got it. Where's the boss?

63
00:05:54,520 --> 00:05:55,521
[comm beeps]

64
00:05:55,605 --> 00:05:56,814
Mac, where are you?

65
00:05:57,440 --> 00:05:58,858
[Trevor] They must be off comm.

66
00:05:58,941 --> 00:06:00,485
[Philip] We can stop by Kathryn's
on the way.

67
00:06:00,568 --> 00:06:02,570
-Where's Marcy?
-[Carly] Uh, she just texted me.

68
00:06:02,653 --> 00:06:05,490
She's having some kind of
medical procedure.

69
00:06:05,573 --> 00:06:07,116
We're gonna have to do the mission
without her.

70
00:06:08,201 --> 00:06:09,619
Okay, so nobody get shot today.

71
00:06:09,702 --> 00:06:11,037
Good rule in general.

72
00:06:15,416 --> 00:06:16,250
Hello?

73
00:06:16,334 --> 00:06:19,337
Hi! I'm so sorry to bother you
at home, Kathryn.

74
00:06:19,420 --> 00:06:20,838
Wait-- how do you know my name?

75
00:06:20,922 --> 00:06:24,133
He's one of my CI's--
who knows better than to come here.

76
00:06:24,217 --> 00:06:26,844
-It's an urgent CI thing.
-All right.

77
00:06:26,928 --> 00:06:29,138
But are you the one
who stole my husband's car?

78
00:06:29,222 --> 00:06:31,682
-Well, actually, that's a funny story.
-For another time.

79
00:06:32,225 --> 00:06:33,434
Be back soon.

80
00:06:46,739 --> 00:06:48,032
Look, um...

81
00:06:49,033 --> 00:06:50,535
I need this job.

82
00:06:55,623 --> 00:06:56,791
Just, um...

83
00:06:58,292 --> 00:06:59,377
don't let it melt.

84
00:07:09,053 --> 00:07:11,681
Marcy, did it work this time?

85
00:07:13,057 --> 00:07:13,891
[sighs]

86
00:07:13,975 --> 00:07:17,478
I told him the information transfer
was way, way too slow.

87
00:07:18,062 --> 00:07:19,188
I tried to fix it.

88
00:07:20,690 --> 00:07:22,316
To get you back in.

89
00:07:23,651 --> 00:07:25,027
You're still in there.

90
00:07:25,570 --> 00:07:27,697
You don't know because you're not here.

91
00:07:30,241 --> 00:07:31,325
He knows.

92
00:07:32,493 --> 00:07:36,205
I'll keep trying, but squib transistors
barely even exist here and now.

93
00:07:36,289 --> 00:07:37,457
You gonna eat that?

94
00:07:38,875 --> 00:07:39,709
Can I have it?

95
00:07:41,836 --> 00:07:42,753
Okay.

96
00:07:48,676 --> 00:07:50,595
Well, if they're after me, then...

97
00:07:51,179 --> 00:07:52,513
how do you know my parents are safe?

98
00:07:52,597 --> 00:07:55,391
Well, because they're
also under protection, all right?

99
00:07:55,474 --> 00:07:57,101
And that's question number six.

100
00:08:01,022 --> 00:08:02,440
Aw, fuck me.

101
00:08:04,066 --> 00:08:05,276
What are you doing here?

102
00:08:05,359 --> 00:08:07,361
I'm not exactly thrilled about it, either.

103
00:08:08,112 --> 00:08:10,823
We got a messenger--
tactical support at these coordinates.

104
00:08:10,907 --> 00:08:11,741
Tactical.

105
00:08:13,117 --> 00:08:14,911
You know, I, uh, I think we're good.

106
00:08:14,994 --> 00:08:16,621
Director doesn't seem to think so.

107
00:08:17,622 --> 00:08:19,081
Where are all the customers?

108
00:08:19,165 --> 00:08:20,291
You ever eat here?

109
00:08:20,374 --> 00:08:21,792
Mmm. I like it.

110
00:08:24,962 --> 00:08:25,796
Who's she?

111
00:08:27,131 --> 00:08:28,883
It's, uh, 53.

112
00:08:30,551 --> 00:08:32,470
As in POTUS.

113
00:08:32,553 --> 00:08:35,765
Centuries before my time,
but I'm pretty sure the 53rd president

114
00:08:35,848 --> 00:08:37,391
was another old white guy.

115
00:08:37,475 --> 00:08:39,894
Do you even remember
the other candidate that year?

116
00:08:39,977 --> 00:08:43,856
How close that election was and how
the country was torn apart after?

117
00:08:45,942 --> 00:08:48,361
Anna, say hello
to Special Agent MacLaren.

118
00:08:48,444 --> 00:08:50,655
It's an honor to meet you,
Miss Hamilton.

119
00:08:55,535 --> 00:08:56,369
Hi.

120
00:08:58,329 --> 00:09:00,498
So, are you assigned to protect me, too?

121
00:09:00,581 --> 00:09:03,459
-Actually, they didn't--
-Yeah, no, he is, until 1600 hours.

122
00:09:03,543 --> 00:09:04,877
Why do I need protection?

123
00:09:04,961 --> 00:09:07,505
We had an agreement, right?
Ten questions. You're at eight.

124
00:09:07,588 --> 00:09:08,881
Ten questions?

125
00:09:09,465 --> 00:09:11,759
-Yeah, whatever.
-What happens at 1600?

126
00:09:11,842 --> 00:09:15,346
How should I know? All I gotta do
is make sure that until then, she's--

127
00:09:15,429 --> 00:09:18,349
Hey, hey! Hey, hey!
Get her to cover now! Now!

128
00:09:25,106 --> 00:09:27,233
FBI! Get down and stay down!

129
00:09:27,316 --> 00:09:29,151
[gunshots]

130
00:09:30,278 --> 00:09:31,112
We just lost a camera.

131
00:09:32,655 --> 00:09:33,864
Tracking four targets.

132
00:09:36,701 --> 00:09:38,327
[Hall] You call this tactical?

133
00:09:38,411 --> 00:09:39,453
Carly! Trevor!

134
00:09:39,537 --> 00:09:40,371
Ready, boss!

135
00:09:40,454 --> 00:09:41,872
In position.

136
00:09:43,541 --> 00:09:45,126
[gunshots]

137
00:09:47,378 --> 00:09:48,379
[groans]

138
00:09:50,256 --> 00:09:51,465
[bullet ricochets]

139
00:09:51,549 --> 00:09:53,759
Trevor, your nine o'clock, moving
to the west side of the restaurant.

140
00:09:53,843 --> 00:09:55,344
[gunshots]

141
00:10:03,561 --> 00:10:07,481
[whirring]

142
00:10:16,240 --> 00:10:17,742
The Director got the last one.

143
00:10:17,825 --> 00:10:19,744
We can't count on the Director
to have eyes everywhere.

144
00:10:19,827 --> 00:10:21,454
-We should move.
-Stand by.

145
00:10:21,537 --> 00:10:23,372
We're moving somewhere safe.

146
00:10:23,456 --> 00:10:25,541
We were fine until you showed up.

147
00:10:25,625 --> 00:10:26,834
They must have followed you.

148
00:10:26,917 --> 00:10:29,712
If we hadn't been ordered here,
you'd be dead and so would 53,

149
00:10:29,795 --> 00:10:32,715
who I am taking to a safe house
right now, with or without you.

150
00:10:33,299 --> 00:10:34,425
MacLaren's right.

151
00:10:35,259 --> 00:10:36,093
We should go.

152
00:10:39,639 --> 00:10:40,473
Yeah.

153
00:10:45,019 --> 00:10:47,480
-[steady beeping]
-[water splashes]

154
00:10:47,563 --> 00:10:49,482
[man] Come on, girl, eat up.

155
00:10:49,565 --> 00:10:51,359
Don't have time for this shit.

156
00:10:51,984 --> 00:10:53,778
You know what happens if you don't.

157
00:10:53,861 --> 00:10:55,529
[Marcy] I want to go home.

158
00:10:55,613 --> 00:10:57,198
This is your home now.

159
00:10:57,281 --> 00:11:00,117
No, I work here.

160
00:11:01,118 --> 00:11:02,995
Get that out of your head.

161
00:11:03,079 --> 00:11:04,747
I remember.

162
00:11:04,830 --> 00:11:07,750
All right. Doesn't have
to be the hard way.

163
00:11:07,833 --> 00:11:08,751
Don't make me do this.

164
00:11:08,834 --> 00:11:09,835
Hey!

165
00:11:09,919 --> 00:11:11,629
You do it again and I'll report you.

166
00:11:13,339 --> 00:11:14,548
You'll report me?

167
00:11:16,509 --> 00:11:19,762
I'm not the one who looks at her ass
every time she walks away.

168
00:11:19,845 --> 00:11:21,055
I don't do that.

169
00:11:21,138 --> 00:11:22,515
Don't get me wrong, it's nice.

170
00:11:22,598 --> 00:11:25,017
Treat her with respect,
or I'll talk to Dr. Carroll.

171
00:11:25,101 --> 00:11:26,268
Carroll?

172
00:11:26,352 --> 00:11:28,354
[laughs] That's perfect. Boom!

173
00:11:28,437 --> 00:11:32,066
Yeah, you go ahead and do that
while I feed your hot little girlfriend.

174
00:11:36,487 --> 00:11:37,696
[groans]

175
00:11:39,031 --> 00:11:40,157
[man] You are done.

176
00:11:41,158 --> 00:11:44,412
Don't even bother signing out.
I don't want to see your face.

177
00:11:46,330 --> 00:11:47,498
-[kicks foot]
-[groans]

178
00:11:57,967 --> 00:11:59,593
I need to use the bathroom.

179
00:11:59,677 --> 00:12:02,179
It's not far now. You just have
to hold it a little longer...

180
00:12:03,556 --> 00:12:04,890
Madam President.

181
00:12:06,475 --> 00:12:09,311
So, in this timeline,
she actually wins the election?

182
00:12:09,395 --> 00:12:11,063
Why would the Faction
not want that?

183
00:12:11,147 --> 00:12:12,690
They're working off old information.

184
00:12:13,274 --> 00:12:14,692
Where are we going?

185
00:12:14,775 --> 00:12:18,028
That is an excellent question, Anna.
You've got one left.

186
00:12:18,112 --> 00:12:20,698
It's an old farmhouse that I know of.
We should be safe there.

187
00:12:20,781 --> 00:12:23,451
That's what Special Agent Hall
said about the restaurant.

188
00:12:24,535 --> 00:12:25,369
Agent?

189
00:12:26,454 --> 00:12:27,496
Special.

190
00:12:28,789 --> 00:12:30,207
Why isn't Marcy with you?

191
00:12:30,291 --> 00:12:33,085
Some sort of minor medical procedure
I wish she'd told me about.

192
00:12:33,169 --> 00:12:34,211
Is she all right?

193
00:12:35,296 --> 00:12:36,505
I'm sure she's fine.

194
00:12:37,840 --> 00:12:39,675
[steady beeping]

195
00:12:43,512 --> 00:12:45,347
[clattering]

196
00:12:53,981 --> 00:12:55,566
[Marcy imitates squeaking brakes]

197
00:12:57,359 --> 00:13:00,237
Simon. That's beautiful.

198
00:13:00,321 --> 00:13:01,780
Thank you.

199
00:13:01,864 --> 00:13:02,865
I like it.

200
00:13:03,866 --> 00:13:05,284
Who is she?

201
00:13:05,367 --> 00:13:06,952
0092.

202
00:13:07,786 --> 00:13:09,246
No, I mean, what's her name?

203
00:13:09,330 --> 00:13:10,664
0092.

204
00:13:11,207 --> 00:13:12,750
She's not born for another two--

205
00:13:13,626 --> 00:13:15,586
no, hundreds of years from now.

206
00:13:15,669 --> 00:13:17,796
Ohh. That's a very long time.

207
00:13:17,880 --> 00:13:19,298
Yes, it is.

208
00:13:19,381 --> 00:13:21,133
Home, sweet home.

209
00:13:21,634 --> 00:13:23,636
The ozone layer is gone by then.

210
00:13:23,719 --> 00:13:25,930
That's just one problem.

211
00:13:26,013 --> 00:13:29,558
In a hundred years, it's way worse.
We live under the ice.

212
00:13:29,642 --> 00:13:31,060
Mmm.

213
00:13:31,143 --> 00:13:32,978
That's not that complicated.

214
00:13:33,062 --> 00:13:35,439
You have two people
that want the same thing...

215
00:13:36,440 --> 00:13:39,527
the two people fight over the one,
and then there's none.

216
00:13:40,110 --> 00:13:44,114
Well, I have two pills...

217
00:13:46,033 --> 00:13:47,117
for one person.

218
00:13:47,201 --> 00:13:48,953
Okay? Here you go.

219
00:13:50,454 --> 00:13:53,332
I'm not supposed to take anything
before treatment.

220
00:13:53,415 --> 00:13:55,251
Marcy, isn't it?

221
00:13:56,627 --> 00:13:58,879
-Uh, yeah.
-Good. I was hoping to catch you.

222
00:13:58,963 --> 00:14:02,591
Simon is correct that I prefer he
not be medicated during the treatment.

223
00:14:02,675 --> 00:14:05,261
Well, there's a daily schedule,
Mr. Ingram.

224
00:14:05,344 --> 00:14:07,513
Maintenance of the yeast vats,
first and foremost,

225
00:14:07,596 --> 00:14:09,848
is your responsibility to the community.

226
00:14:09,932 --> 00:14:13,602
Please, Simon, allow me
to speak with the orderly.

227
00:14:14,603 --> 00:14:15,604
You go on ahead.

228
00:14:24,488 --> 00:14:26,323
An hour is all I ask.

229
00:14:26,407 --> 00:14:28,200
Dr. Carroll approves.
You can check with her.

230
00:14:28,284 --> 00:14:30,703
Dr. Carroll's gone home, and I can't--

231
00:14:30,786 --> 00:14:34,081
Perhaps if you understood more
about the therapy I was working on.

232
00:14:35,374 --> 00:14:36,917
Of course you're curious.

233
00:14:37,001 --> 00:14:38,168
More concerned.

234
00:14:38,711 --> 00:14:42,298
A few of the patients who've
gone through your treatment haven't...

235
00:14:42,381 --> 00:14:44,383
Returned to the ward?

236
00:14:48,512 --> 00:14:50,556
Because they've been transferred
to another hospital

237
00:14:50,639 --> 00:14:52,933
as promising candidates
for further research.

238
00:14:53,017 --> 00:14:54,351
I can show you the paperwork.

239
00:14:57,813 --> 00:15:01,233
The work we're doing here is truly
for the greater good, Marcy.

240
00:15:01,317 --> 00:15:05,112
We're... making progress, I promise.

241
00:15:08,908 --> 00:15:13,704
In fact, if you're open to it,
I could use your help.

242
00:15:23,923 --> 00:15:25,132
That's a nice spot.

243
00:15:25,215 --> 00:15:26,634
Glad you approve.

244
00:15:26,717 --> 00:15:29,553
That sign on the road says it's for sale.
Might be a good investment.

245
00:15:29,637 --> 00:15:31,639
FBI seized the house from a meth cook

246
00:15:31,722 --> 00:15:34,475
who burned himself to death
in the kitchen, so...

247
00:15:34,558 --> 00:15:36,185
So, big kitchen.

248
00:15:36,810 --> 00:15:40,272
I need you to set these Claymores
up there and there.

249
00:15:40,356 --> 00:15:41,190
We can do that.

250
00:15:41,273 --> 00:15:43,901
Conceal 'em best you can,
then run the wires back to the house.

251
00:15:44,902 --> 00:15:46,570
What, you take orders
from your tactician?

252
00:15:47,363 --> 00:15:48,197
So should you.

253
00:15:50,157 --> 00:15:52,785
Hey, I can still tell
you got a problem with me,

254
00:15:52,868 --> 00:15:54,370
but you gotta get over that, right?

255
00:15:54,453 --> 00:15:56,789
The Director keeps putting us together,
must be some good reason.

256
00:15:56,872 --> 00:15:58,290
Ours is not to reason why...

257
00:15:58,374 --> 00:16:00,793
It's like we're two disciples,
but we don't see eye to eye.

258
00:16:00,876 --> 00:16:02,086
Not in the mood for mythology.

259
00:16:02,169 --> 00:16:05,422
We're both disciples, all right?
So... what are you gonna do?

260
00:16:05,506 --> 00:16:08,842
-What I'm trying to say, MacLaren--
-Don't fucking touch me, Hall!

261
00:16:08,926 --> 00:16:10,844
Take it easy. Relax.

262
00:16:12,179 --> 00:16:13,597
Let's just get to 1600.

263
00:16:18,602 --> 00:16:20,562
[gunshots]

264
00:16:31,657 --> 00:16:33,867
The technology scans the brain

265
00:16:33,951 --> 00:16:37,121
and it records specific patterns,

266
00:16:37,204 --> 00:16:40,040
not dissimilar to something
like an MRI.

267
00:16:40,416 --> 00:16:42,835
Uh, what exactly am I signing?

268
00:16:42,918 --> 00:16:44,128
Legalese.

269
00:16:47,006 --> 00:16:51,427
The fee for allowing me
to perform the scans is on the last page.

270
00:16:57,224 --> 00:16:58,308
That's a lot of money.

271
00:16:59,143 --> 00:17:00,519
Is it?

272
00:17:01,353 --> 00:17:04,189
I'm embarrassed
to say that I've lost perspective.

273
00:17:11,822 --> 00:17:13,741
Simon. What are you doing here?

274
00:17:15,242 --> 00:17:17,828
I helped build the first one
in the future, too.

275
00:17:18,120 --> 00:17:19,455
Good for you.

276
00:17:20,247 --> 00:17:24,042
He likes to assist.
I consider it part of his therapy.

277
00:17:24,835 --> 00:17:27,546
Uh, Mr. Ingram, uh...

278
00:17:27,629 --> 00:17:29,006
I've changed my mind.

279
00:17:29,089 --> 00:17:31,008
You signed the papers. You can't.

280
00:17:31,091 --> 00:17:32,801
-I just did.
-No...

281
00:17:33,385 --> 00:17:36,055
Marcy, it's a harmless scan.
You won't feel anything.

282
00:17:36,138 --> 00:17:39,224
-[stammering] I don't feel comfortable.
-Please, be reasonable.

283
00:17:39,308 --> 00:17:40,851
I'm sorry. You can keep your money.

284
00:17:40,934 --> 00:17:42,895
It's not about the money, my dear.

285
00:17:42,978 --> 00:17:45,189
But now you've seen the device, and, uh...

286
00:17:45,272 --> 00:17:46,482
this is awkward.

287
00:17:46,565 --> 00:17:47,649
Drake!

288
00:17:50,194 --> 00:17:52,529
-Move.
-Unh-unh-unh-unh.

289
00:17:52,613 --> 00:17:53,906
[screams] Let go of me!

290
00:17:53,989 --> 00:17:56,033
[muffled screaming]

291
00:18:01,705 --> 00:18:03,874
You really should read
everything you sign.

292
00:18:03,957 --> 00:18:06,168
[screaming continues]

293
00:18:07,252 --> 00:18:10,005
[monitor beeping]

294
00:18:17,012 --> 00:18:18,847
[porch swing creaking]

295
00:18:27,523 --> 00:18:30,776
I'm always in awe
of the potential of youth.

296
00:18:31,360 --> 00:18:32,444
What may come.

297
00:18:33,529 --> 00:18:35,697
Even if we didn't know who she was.

298
00:18:35,781 --> 00:18:37,199
If we succeed in our mission,

299
00:18:37,282 --> 00:18:39,910
she'll become one of the great leaders
of her generation.

300
00:18:39,993 --> 00:18:40,994
Mm-hmm.

301
00:18:41,995 --> 00:18:45,249
So, I'd very much like to make it
to four o'clock.

302
00:18:45,332 --> 00:18:48,127
I wonder if it's a coincidence that
the Director assigned you a mission

303
00:18:48,210 --> 00:18:51,296
to preserve the life of a child
after what happened to you and Kathryn.

304
00:18:53,132 --> 00:18:56,426
I think the Director isn't
a licensed therapist and neither are you.

305
00:18:56,969 --> 00:18:59,429
I do understand what you're going through.

306
00:18:59,513 --> 00:19:02,015
-You couldn't possibly.
-Yeah, I do.

307
00:19:03,142 --> 00:19:04,685
Even you forget
I've lived long enough

308
00:19:04,768 --> 00:19:07,729
to see two of my own sons die
of old age.

309
00:19:08,730 --> 00:19:10,315
No, this isn't the same thing.

310
00:19:10,399 --> 00:19:12,234
Yeah, you're right, it isn't.

311
00:19:13,235 --> 00:19:15,404
You're grieving a life lost
that hadn't even begun yet.

312
00:19:16,738 --> 00:19:18,157
A loss of potential.

313
00:19:19,867 --> 00:19:22,369
Anna has that, all I'm saying.

314
00:19:31,169 --> 00:19:32,379
We got vehicles.

315
00:19:34,506 --> 00:19:35,632
Yeah, I see 'em.

316
00:19:35,716 --> 00:19:37,759
Anna, get inside.

317
00:19:38,594 --> 00:19:40,512
The Director will, too,
as soon as they get closer.

318
00:19:40,596 --> 00:19:42,681
Smile for the camera, Mr. Faction.

319
00:19:45,517 --> 00:19:47,144
Protocol three suspended.

320
00:19:47,978 --> 00:19:51,523
Protect Anna Hamilton at all cost
and hold until reinforcements arrive.

321
00:19:55,611 --> 00:19:56,445
What just happened?

322
00:19:56,528 --> 00:19:59,239
Nothing happened.
Just go inside. You're fine.

323
00:20:02,826 --> 00:20:06,163
Here I thought we were gonna make it
to 1600 without any trouble.

324
00:20:22,221 --> 00:20:25,599
[Drake] She doesn't even recognize me.
There was a malfunction.

325
00:20:25,682 --> 00:20:27,684
Some information was lost
during the scan.

326
00:20:27,768 --> 00:20:29,770
Simon is working to restore it soon.

327
00:20:29,853 --> 00:20:30,687
Simon?

328
00:20:30,771 --> 00:20:33,482
Until then, Marcy's now to be
considered a patient of this facility

329
00:20:33,565 --> 00:20:35,234
under the care of Dr. Carroll.

330
00:20:35,317 --> 00:20:37,027
Dr. Carroll agreed to that?

331
00:20:37,110 --> 00:20:38,528
And so will you.

332
00:20:39,863 --> 00:20:43,116
I can make you very wealthy
very easily.

333
00:20:46,245 --> 00:20:48,246
We can move patients
to different wings,

334
00:20:48,330 --> 00:20:51,250
but there'll still be staff who know
Marcy is an employee.

335
00:20:51,333 --> 00:20:54,503
Bribe those you can
and get rid of the rest.

336
00:20:55,462 --> 00:20:56,797
I leave it to you.

337
00:21:19,528 --> 00:21:21,446
[Carly] The Director should
turn every one of them into hosts

338
00:21:21,530 --> 00:21:23,407
or kill them by messenger
as soon as they're on camera.

339
00:21:23,490 --> 00:21:25,242
-Maybe Anna should hide upstairs--
-Don't.

340
00:21:25,993 --> 00:21:28,662
If they don't find her,
they'll burn this place to the ground.

341
00:21:28,745 --> 00:21:31,331
-That's what I would do.
-Really?

342
00:21:33,125 --> 00:21:34,334
And you...

343
00:21:35,711 --> 00:21:37,129
keep your head down.

344
00:21:37,212 --> 00:21:38,755
Why do they want to hurt me?

345
00:21:39,464 --> 00:21:41,049
Because they're afraid of you.

346
00:21:41,133 --> 00:21:42,134
More than you?

347
00:21:42,509 --> 00:21:44,136
Even more than me, yes.

348
00:21:45,470 --> 00:21:47,014
Why don't we just talk to them?

349
00:21:48,890 --> 00:21:51,226
Wow. Even now.

350
00:21:54,146 --> 00:21:55,981
Anna, this won't happen,

351
00:21:56,064 --> 00:21:59,234
but if they manage
to get through this door

352
00:21:59,318 --> 00:22:02,487
and they try to take you,
you fight them.

353
00:22:03,071 --> 00:22:05,991
And you keep fighting,
because help is on the way, okay?

354
00:22:08,744 --> 00:22:09,578
Okay.

355
00:22:16,501 --> 00:22:18,211
[Philip] No, no, no. I can do this.

356
00:22:18,295 --> 00:22:19,921
[Marcy] We have a mission today.

357
00:22:20,005 --> 00:22:21,631
You're no good to anyone like this.

358
00:22:22,299 --> 00:22:24,301
Oh, God, that's better.

359
00:22:24,718 --> 00:22:26,219
Just enough for you to function.

360
00:22:27,554 --> 00:22:28,555
Here.

361
00:22:30,599 --> 00:22:32,768
I'm back to human. Thanks.

362
00:22:34,561 --> 00:22:35,771
Well, that's what I'm here for.

363
00:22:37,355 --> 00:22:38,774
But when I'm gone...

364
00:22:38,857 --> 00:22:39,858
You don't say that.

365
00:22:42,569 --> 00:22:43,779
It's gonna happen.

366
00:22:45,363 --> 00:22:46,573
And probably soon.

367
00:22:48,200 --> 00:22:51,078
The seizures are just getting worse,
and I can't stop them.

368
00:22:51,161 --> 00:22:52,996
[rapid beeping]

369
00:22:54,122 --> 00:22:56,875
[grunts]

370
00:23:00,253 --> 00:23:01,880
[rapid beeping continues]

371
00:23:16,812 --> 00:23:18,939
-[Hall] Seriously?
-It's all we got.

372
00:23:20,023 --> 00:23:21,441
No, this'll help.

373
00:23:25,028 --> 00:23:27,114
I didn't think the Director
would let them get this close.

374
00:23:32,536 --> 00:23:35,080
We can't wait for the Director.
Aim center mass.

375
00:23:35,163 --> 00:23:36,248
Shoot what I shoot.

376
00:23:38,542 --> 00:23:40,043
[silenced gunshot]

377
00:23:40,961 --> 00:23:42,254
[silenced gunshot]

378
00:23:52,222 --> 00:23:54,224
[gunfire]

379
00:24:48,320 --> 00:24:49,738
Oh, crash!

380
00:24:49,821 --> 00:24:52,490
[chuckles] Sorry, I didn't see that--
that move coming.

381
00:24:52,574 --> 00:24:56,661
-You okay?
-[haltingly] I'm fine.

382
00:24:57,996 --> 00:24:59,623
I'm fine.

383
00:24:59,706 --> 00:25:02,125
Uh, I was watching you there a little bit,

384
00:25:02,209 --> 00:25:04,377
and I was thinking you looked lost.

385
00:25:05,420 --> 00:25:06,504
Maybe I can help?

386
00:25:07,339 --> 00:25:10,592
-Is there some family that I can--
-[groaning]

387
00:25:12,177 --> 00:25:14,095
Turns out we're going
the same way, anyway.

388
00:25:15,055 --> 00:25:16,389
Um... what's your name?

389
00:25:16,473 --> 00:25:19,851
Um... Marcy.

390
00:25:19,935 --> 00:25:20,769
Marcy.

391
00:25:20,852 --> 00:25:21,853
-Yeah.
-Seriously?

392
00:25:21,937 --> 00:25:22,938
Yeah.

393
00:25:23,563 --> 00:25:26,983
That is easily in my top ten
favorite names in the whole world.

394
00:25:27,067 --> 00:25:29,736
-You're the first one I've met in person.
-[chuckles]

395
00:25:32,739 --> 00:25:33,573
My name's David.

396
00:25:34,407 --> 00:25:36,785
[rapid beeping]

397
00:25:41,539 --> 00:25:42,958
[gunfire]

398
00:25:45,585 --> 00:25:47,837
[gunfire]

399
00:25:48,630 --> 00:25:50,465
Four are coming around the south side.

400
00:25:51,049 --> 00:25:52,175
Hall, that's you!

401
00:25:52,551 --> 00:25:53,843
I know, I know!

402
00:25:56,721 --> 00:25:59,266
Fuckin' Alamo! Where's the Director?

403
00:25:59,349 --> 00:26:01,351
They've got to have an STA.

404
00:26:02,477 --> 00:26:06,189
-What?
-A space-time attenuation device.

405
00:26:06,273 --> 00:26:09,359
Creates a field around 'em
in which the Director can't see 'em!

406
00:26:12,195 --> 00:26:15,490
I see the STA. It's in the green truck,
under the tarp.

407
00:26:15,573 --> 00:26:17,575
Trevor, we need an end run.

408
00:26:17,659 --> 00:26:18,702
Go.

409
00:26:19,744 --> 00:26:22,289
[Trevor grunts] Son of a bitch!

410
00:26:23,415 --> 00:26:24,666
Cover him!

411
00:26:24,749 --> 00:26:26,668
Cover him! Go!

412
00:26:26,751 --> 00:26:29,754
[gunfire]

413
00:26:33,133 --> 00:26:35,302
[glass shatters]

414
00:26:38,805 --> 00:26:40,807
Like I said, it isn't much.

415
00:26:42,225 --> 00:26:44,436
But it's... not the street.

416
00:26:45,228 --> 00:26:46,730
And it's subsidized.

417
00:26:47,230 --> 00:26:49,649
Do-- do you live here?

418
00:26:50,608 --> 00:26:53,611
No. This is your place now, remember?

419
00:26:55,030 --> 00:26:57,782
See, there's a--
there's a bed in here with...

420
00:27:00,035 --> 00:27:02,120
clean sheets, like I promised.

421
00:27:02,746 --> 00:27:05,749
And, good, there's a towel, too.

422
00:27:07,042 --> 00:27:09,627
And a dresser, put all your things.

423
00:27:12,255 --> 00:27:16,217
So, first thing tomorrow,
we'll go get you some things.

424
00:27:18,261 --> 00:27:20,472
In here, there's a little fridge

425
00:27:21,056 --> 00:27:24,559
to keep your milk
for your cereal or your tea.

426
00:27:25,477 --> 00:27:26,519
You like tea?

427
00:27:26,603 --> 00:27:28,897
Previous tenant left a big chunk
of chocolate.

428
00:27:29,481 --> 00:27:30,690
No, that's hash.

429
00:27:32,275 --> 00:27:33,485
Take that away.

430
00:27:34,569 --> 00:27:35,653
And...

431
00:27:39,824 --> 00:27:41,242
Good. That works too.

432
00:27:41,326 --> 00:27:43,328
You have a light to read your book by.

433
00:27:43,411 --> 00:27:45,038
[Marcy giggles]

434
00:27:46,081 --> 00:27:48,083
So, I will let you get settled in.

435
00:27:49,250 --> 00:27:51,878
No, don't go.

436
00:27:53,546 --> 00:27:55,048
Oh, I have to go.

437
00:27:55,882 --> 00:27:57,592
I have other clients.

438
00:27:57,675 --> 00:28:00,011
[stammers] I did look up the--

439
00:28:00,095 --> 00:28:02,305
the hospital you said you were
a patient at.

440
00:28:02,389 --> 00:28:03,431
I work there.

441
00:28:04,974 --> 00:28:05,809
You work there?

442
00:28:05,892 --> 00:28:07,018
Mm-hmm.

443
00:28:07,102 --> 00:28:09,729
Huh. Well, that's different.

444
00:28:09,813 --> 00:28:11,981
Either way, they said they had
no record of you.

445
00:28:12,065 --> 00:28:14,651
-Ohh!
-Don't go.

446
00:28:14,734 --> 00:28:15,568
Okay.

447
00:28:18,696 --> 00:28:20,115
I still have to go.

448
00:28:21,199 --> 00:28:24,411
But I will be back tomorrow morning
to take you shopping.

449
00:28:25,912 --> 00:28:27,247
Oh, don't do that.

450
00:28:28,081 --> 00:28:29,999
[sobs]

451
00:28:30,542 --> 00:28:31,501
-Okay?
-Okay.

452
00:28:37,632 --> 00:28:38,883
Don't forget to lock up.

453
00:28:38,967 --> 00:28:39,801
Okay.

454
00:28:47,225 --> 00:28:48,309
Okay.

455
00:28:48,810 --> 00:28:50,395
[gunfire]

456
00:28:54,357 --> 00:28:56,192
[groans]

457
00:28:56,276 --> 00:28:58,695
[panting]

458
00:28:58,778 --> 00:29:00,071
[gunfire]

459
00:29:05,660 --> 00:29:07,078
[knock on door]

460
00:29:07,162 --> 00:29:08,371
David?

461
00:29:13,168 --> 00:29:14,169
Surprise.

462
00:29:15,170 --> 00:29:16,296
Hey.

463
00:29:16,379 --> 00:29:19,716
I know I said the paperwork
was gonna take seven days, but...

464
00:29:20,759 --> 00:29:21,760
it only took a week.

465
00:29:21,843 --> 00:29:22,927
[chuckles]

466
00:29:26,764 --> 00:29:28,141
Oh, you put some pictures up.

467
00:29:32,604 --> 00:29:33,646
Nice.

468
00:29:35,148 --> 00:29:38,318
Uh, so this is the paperwork
we need to sign

469
00:29:38,401 --> 00:29:40,111
in order to get you something to live on.

470
00:29:40,195 --> 00:29:41,613
I've already filled out most of it.

471
00:29:41,696 --> 00:29:44,032
We're just missing some things.

472
00:29:44,115 --> 00:29:45,116
Um...

473
00:29:45,200 --> 00:29:47,285
Do you happen
to remember your birthday?

474
00:29:50,997 --> 00:29:53,208
It's not a problem. We'll pick a day.

475
00:29:55,210 --> 00:29:58,880
Oh, wait. It's today.
What are the odds?

476
00:29:58,963 --> 00:30:02,175
Well, it's one in 365, but...

477
00:30:02,258 --> 00:30:04,093
as long as we're saying today.

478
00:30:07,096 --> 00:30:09,432
They're for my birthday?

479
00:30:10,016 --> 00:30:12,018
Yeah. Everybody deserves
a birthday present.

480
00:30:13,019 --> 00:30:14,270
[laughing]

481
00:30:16,022 --> 00:30:18,817
[chuckles] It's not brand-new, but, uh...

482
00:30:18,900 --> 00:30:20,735
it'll hold your stuff when you go outside.

483
00:30:24,030 --> 00:30:26,574
[Marcy gasps happily]

484
00:30:26,658 --> 00:30:29,661
My mom always says that it's bad luck
to give a bag as a gift

485
00:30:29,744 --> 00:30:31,371
without putting money in.

486
00:30:32,455 --> 00:30:35,708
Which I guess is why I always ask
for a new bag every Christmas.

487
00:30:36,292 --> 00:30:38,711
The only thing we need
to figure out now is your age.

488
00:30:39,420 --> 00:30:43,508
I'm guessing somewhere between 22 and 26.

489
00:30:44,133 --> 00:30:45,176
You pick.

490
00:30:45,260 --> 00:30:46,886
You pick.

491
00:30:49,639 --> 00:30:50,473
Forty-two.

492
00:30:50,557 --> 00:30:52,392
[chuckling]

493
00:30:52,475 --> 00:30:53,685
Fifty-six.

494
00:30:55,353 --> 00:30:56,187
Seven.

495
00:30:56,271 --> 00:30:58,481
[laughing] No!

496
00:30:58,565 --> 00:31:00,608
Well, you told me to pick!

497
00:31:00,692 --> 00:31:03,069
Okay, we'll go with--

498
00:31:03,152 --> 00:31:04,571
we'll go with 25.

499
00:31:04,654 --> 00:31:07,323
[laughing]

500
00:31:36,686 --> 00:31:38,062
Carly.

501
00:31:38,146 --> 00:31:39,647
I see it.

502
00:31:44,485 --> 00:31:45,528
Hit the Claymores!

503
00:31:45,612 --> 00:31:46,946
Wait for my order.

504
00:31:55,622 --> 00:31:57,040
There's two going 'round the back!

505
00:31:57,123 --> 00:31:58,291
[Philip] Understood.

506
00:32:31,783 --> 00:32:33,368
It stopped short of the mines.

507
00:32:38,623 --> 00:32:39,582
Carly!

508
00:32:47,924 --> 00:32:49,342
[whirring]

509
00:32:49,425 --> 00:32:51,260
[screaming]

510
00:33:47,024 --> 00:33:50,361
"'You're... a...

511
00:33:50,445 --> 00:33:54,157
big... girl now,'

512
00:33:54,240 --> 00:33:58,870
said Mary's teacher."

513
00:34:00,621 --> 00:34:01,622
Hmm.

514
00:34:02,248 --> 00:34:04,083
I couldn't have read it better myself.

515
00:34:04,167 --> 00:34:05,626
-[laughs]
-Have you been practicing?

516
00:34:05,710 --> 00:34:07,962
-Mm-hmm.
-[both chuckle]

517
00:34:08,045 --> 00:34:09,964
Well, that deserves a--

518
00:34:10,465 --> 00:34:13,968
I better check to see what I have on me
before I start making promises.

519
00:34:17,472 --> 00:34:19,891
Oh, no, no. That for you
to buy things you need.

520
00:34:19,974 --> 00:34:20,850
[chuckles]

521
00:34:21,559 --> 00:34:25,396
Okay, we'll call it a loan. Come on.

522
00:34:35,072 --> 00:34:36,908
Marcy, what are you doing?

523
00:34:37,492 --> 00:34:40,078
You're my-- you're my boyfriend.

524
00:34:41,496 --> 00:34:43,581
[stammering] I can't be your boyfriend.

525
00:34:44,665 --> 00:34:46,292
I can be your friend.

526
00:34:47,502 --> 00:34:49,253
And it's not because I don't like you

527
00:34:49,337 --> 00:34:53,299
or you're not one of my favorite people
in the whole world.

528
00:34:53,841 --> 00:34:56,803
It's because it would be inappropriate.

529
00:34:59,514 --> 00:35:01,724
Yeah, I know, that's a big word.

530
00:35:01,808 --> 00:35:02,934
[Marcy] Mm-hmm.

531
00:35:03,017 --> 00:35:04,018
Listen.

532
00:35:05,353 --> 00:35:07,647
Boyfriends come and go.

533
00:35:07,730 --> 00:35:12,110
But if you want, you can be my BFF.

534
00:35:13,569 --> 00:35:15,113
That means best friend forever.

535
00:35:15,196 --> 00:35:16,197
[rapid beeping]

536
00:35:16,280 --> 00:35:17,990
[David] And I don't
just call anybody that.

537
00:35:18,074 --> 00:35:20,159
[rapid beeping]

538
00:35:20,243 --> 00:35:21,661
[flat line beep]

539
00:35:36,134 --> 00:35:38,469
[MacLaren sighs]

540
00:35:38,553 --> 00:35:39,804
Four o'clock.

541
00:35:40,346 --> 00:35:42,098
Where does the time go?

542
00:35:42,181 --> 00:35:43,766
Is it over, Agent Hall?

543
00:35:44,767 --> 00:35:46,853
Yeah, I think so, Anna.

544
00:35:47,395 --> 00:35:50,731
-Do you agree, Agent MacLaren?
-Sure.

545
00:35:50,815 --> 00:35:52,775
[screen door squeaks]

546
00:35:52,859 --> 00:35:54,777
[Carly sighs] Gotta go. I'm late.

547
00:35:54,861 --> 00:35:55,695
For what?

548
00:35:58,614 --> 00:36:00,158
Mom? Dad?

549
00:36:02,994 --> 00:36:04,829
[engine starts]

550
00:36:15,464 --> 00:36:17,425
Mom. Dad. All these people
were trying to--

551
00:36:17,508 --> 00:36:19,135
-[mom] I know.
-I was so scared.

552
00:36:19,218 --> 00:36:21,304
It's all right, Anna.
They told us what happened.

553
00:36:21,888 --> 00:36:24,515
But we're here now, and we're
gonna take you someplace safe.

554
00:36:24,599 --> 00:36:25,600
Okay?

555
00:36:28,185 --> 00:36:29,562
[rapid beeping]

556
00:36:29,645 --> 00:36:33,482
[cell phone vibrating]

557
00:36:33,566 --> 00:36:35,818
[rapid beeping continues]

558
00:36:39,530 --> 00:36:40,740
Hey, it's me.

559
00:36:40,823 --> 00:36:42,450
Uh, I'm gonna be home around five.

560
00:36:43,451 --> 00:36:45,953
Which is when I'm usually home,
but you asked when I was gonna be home,

561
00:36:46,037 --> 00:36:48,456
so I am just confirming.

562
00:36:52,418 --> 00:36:55,296
-Did any of your people get hurt?
-Everybody made it.

563
00:36:55,379 --> 00:36:57,214
Why did you do this for me?

564
00:36:57,298 --> 00:37:00,801
Ooh, no, that's-- that's too bad.
That's question number 11.

565
00:37:03,721 --> 00:37:05,973
The future's gonna need people like you.

566
00:37:08,059 --> 00:37:09,060
Thank you.

567
00:37:10,728 --> 00:37:11,854
And thank you.

568
00:37:15,691 --> 00:37:16,817
Bye, everyone.

569
00:37:21,364 --> 00:37:25,159
I assume her parents historically died
trying to protect her.

570
00:37:25,243 --> 00:37:27,078
At 3:43 this afternoon.

571
00:37:27,161 --> 00:37:28,663
We'll make sure she never knows.

572
00:37:28,746 --> 00:37:29,956
You take good care of her,

573
00:37:30,039 --> 00:37:31,958
or you're gonna be answering
to both of us.

574
00:37:32,041 --> 00:37:34,043
We've trained for years to do just that.

575
00:37:34,126 --> 00:37:34,961
Good.

576
00:37:38,673 --> 00:37:40,091
Agent MacLaren.

577
00:37:43,261 --> 00:37:44,679
Agent Hall.

578
00:37:46,097 --> 00:37:48,391
Bugs the shit out of you,
doesn't it?

579
00:37:48,474 --> 00:37:49,558
[chuckles]

580
00:37:52,270 --> 00:37:53,270
Yep.

581
00:37:53,854 --> 00:37:55,439
[David] Don't forget your favorite.

582
00:37:55,523 --> 00:37:58,734
[Marcy] "Police were forced
to use tear gas to disperse a crowd

583
00:37:58,818 --> 00:38:00,695
shortly after a not-guilty verdict

584
00:38:00,778 --> 00:38:02,780
was announced outside of the--"

585
00:38:04,490 --> 00:38:05,574
What? [nervous chuckle]

586
00:38:07,285 --> 00:38:10,204
I don't want to say anything
until we talk to the doctor, but...

587
00:38:12,707 --> 00:38:14,333
I think a miracle's just happened.

588
00:38:16,168 --> 00:38:17,253
-[rapid beeping]
-Marcy?

589
00:38:18,087 --> 00:38:18,921
Marcy?

590
00:38:19,630 --> 00:38:20,548
Marcy!

591
00:38:23,592 --> 00:38:25,136
[rapid beeping]

592
00:38:27,179 --> 00:38:30,641
One, two, three, four, five.

593
00:38:31,225 --> 00:38:32,643
[David] You know what I think?

594
00:38:32,727 --> 00:38:34,603
If I die in my sleep tonight,

595
00:38:35,354 --> 00:38:36,981
I'm good to go.

596
00:38:46,615 --> 00:38:48,242
[rapid beeping]

597
00:38:48,326 --> 00:38:51,495
[Carly] One, two, three, one.

598
00:38:54,498 --> 00:38:55,750
Where's her medical kit?

599
00:38:55,833 --> 00:38:57,293
-What happened?
-I just got here.

600
00:38:57,376 --> 00:38:59,170
Just get the bag and bring it over here.

601
00:38:59,253 --> 00:39:00,880
-Are you shot?
-Get the bag!

602
00:39:05,092 --> 00:39:07,094
-Can you charge the defibrillator?
-What?

603
00:39:07,178 --> 00:39:09,972
It's okay. Just take over.
Drop the bag and take over.

604
00:39:10,306 --> 00:39:11,682
[beeping stops]

605
00:39:11,766 --> 00:39:13,225
[David] Go, go, go, go, go.

606
00:39:15,227 --> 00:39:18,272
One, two, three, four. One...

607
00:39:18,356 --> 00:39:21,233
-[game buzzer beeps]
-[David groans]

608
00:39:21,317 --> 00:39:24,403
-Can't believe how much you suck at this.
-This is nothing like actual surgery.

609
00:39:24,487 --> 00:39:26,697
-Wrenched elbow-- the easiest one.
-That's not even a thing.

610
00:39:26,781 --> 00:39:29,617
No, it is. You know, I think I might
be a better doctor than you.

611
00:39:30,534 --> 00:39:32,370
[Carly gasps]

612
00:39:35,998 --> 00:39:37,166
She's coming back.

613
00:39:37,249 --> 00:39:38,084
Oh, thank God!

614
00:39:38,167 --> 00:39:41,420
All right, help me get her to the bed.
We got to get her body temperature up.

615
00:39:41,504 --> 00:39:44,423
[David] I thought something
terrible had happened to you.

616
00:39:45,007 --> 00:39:45,925
You must be David.

617
00:39:47,384 --> 00:39:49,220
I'm told we're close.

618
00:39:49,303 --> 00:39:50,304
Close?

619
00:39:52,807 --> 00:39:56,394
Marcy, we're very... close.

620
00:39:56,477 --> 00:39:57,311
Wha--

621
00:40:00,481 --> 00:40:01,941
What's wrong?

622
00:40:34,974 --> 00:40:37,977
[teakettle whistling]

623
00:40:41,856 --> 00:40:43,190
[gasps]

624
00:40:45,109 --> 00:40:46,277
No...

625
00:40:46,360 --> 00:40:47,987
I'll yell at you later.

626
00:40:50,489 --> 00:40:52,616
You find the missing pieces
you were looking for?

627
00:40:54,201 --> 00:40:55,619
[groans]

628
00:41:03,085 --> 00:41:07,047
David. You weren't supposed
to find that unless--

629
00:41:07,131 --> 00:41:08,549
Unless you died.

630
00:41:09,884 --> 00:41:11,594
Yeah, I figured that one out.

631
00:41:13,679 --> 00:41:15,097
How could you do this...

632
00:41:16,557 --> 00:41:19,351
knowing that I was probably gonna
be the one to find you.

633
00:41:22,104 --> 00:41:23,814
Right now, she needs to rest.

634
00:41:27,693 --> 00:41:28,569
Yep.

635
00:41:29,361 --> 00:41:30,362
Whatever.

636
00:41:39,538 --> 00:41:40,539
[sighs]

637
00:41:41,916 --> 00:41:43,042
[Grant] Hey.

638
00:41:44,710 --> 00:41:45,920
Sorry I was gone so long.

639
00:41:46,003 --> 00:41:47,087
Mmm.

640
00:41:47,171 --> 00:41:49,381
Mmm, it's okay. I was just dozing.

641
00:41:52,343 --> 00:41:53,677
Everything okay?

642
00:41:54,762 --> 00:41:55,596
Yeah.

643
00:41:56,263 --> 00:41:57,348
Everything's fine.

644
00:42:02,728 --> 00:42:04,146
I saved a kid today.

645
00:42:29,964 --> 00:42:30,965
David?

646
00:42:43,102 --> 00:42:44,728
[chattering]

647
00:42:47,398 --> 00:42:49,233
[David] Okay, I'll talk to you later.

648
00:42:49,775 --> 00:42:50,776
Hey.

649
00:42:50,859 --> 00:42:54,029
Hi. I wanted to talk to you
before you left for work.

650
00:42:55,197 --> 00:42:56,991
Yeah. No, I, uh...

651
00:42:57,992 --> 00:43:00,119
thought maybe you'd want
to thaw some more.

652
00:43:02,413 --> 00:43:03,497
Can we talk?

653
00:43:04,248 --> 00:43:05,249
Sure.

654
00:43:09,545 --> 00:43:11,714
If you wouldn't have found the note,
you would have never known.

655
00:43:12,715 --> 00:43:13,924
Doesn't make it better.

656
00:43:15,009 --> 00:43:16,468
It was the only way, David.

657
00:43:16,552 --> 00:43:17,678
To do what?

658
00:43:18,220 --> 00:43:21,056
To find the missing pieces of myself.

659
00:43:21,140 --> 00:43:22,349
To find you.

660
00:43:22,433 --> 00:43:24,935
Okay, so? Was it worth
almost killing yourself?

661
00:43:25,019 --> 00:43:26,437
Because, honestly, this is--

662
00:43:41,452 --> 00:43:42,661
Well, that was different.

663
00:43:44,246 --> 00:43:46,081
I'm sorry that I scared you.

664
00:43:48,459 --> 00:43:49,877
You have no idea.

665
00:43:50,669 --> 00:43:52,296
If I hadn't...

666
00:43:56,467 --> 00:43:57,301
What?

667
00:44:01,055 --> 00:44:01,889
What is it?

668
00:44:03,474 --> 00:44:04,892
Do you know who did this?

669
00:44:06,060 --> 00:44:10,939
Uh, yeah. It's a homeless guy,
lives around here. Why?

670
00:44:11,940 --> 00:44:13,817
I need you to take me to him.

