1
00:00:06,080 --> 00:00:09,000
A NETFLIX ORIGINAL SERIES

2
00:01:08,280 --> 00:01:10,280
[birdsong]

3
00:01:13,200 --> 00:01:14,600
[laughs]

4
00:01:21,160 --> 00:01:22,640
[snoring]

5
00:01:31,280 --> 00:01:33,880
♪ Inseguridades a plena vista ♪

6
00:01:33,960 --> 00:01:36,560
♪ La pose por norma, desconfía ♪

7
00:01:36,640 --> 00:01:39,399
♪ Sé lo que hicisteis ♪

8
00:01:39,479 --> 00:01:42,000
♪ Antes de ayer ♪

9
00:01:42,080 --> 00:01:44,600
♪ Sé lo que hicisteis ♪

10
00:01:44,680 --> 00:01:45,839
♪ Antes de ayer ♪

11
00:01:45,920 --> 00:01:47,880
BASED ON THE NOVELS
BY ELÍSABET BENAVENT

12
00:01:48,720 --> 00:01:49,559
[Carmen] Damn it!

13
00:01:49,960 --> 00:01:52,559
How can leopard print look worse
on me than on the Kardashians?

14
00:01:53,800 --> 00:01:55,000
You're wearing that?

15
00:01:55,080 --> 00:01:57,320
The party theme is trap,
not sadomasochism.

16
00:01:57,399 --> 00:01:59,199
I'd rather die from pain.

17
00:01:59,280 --> 00:02:01,280
I'm sure you'll love it once we're there.

18
00:02:01,360 --> 00:02:03,520
Sure, I'll end up twerking
in some guy's face.

19
00:02:05,080 --> 00:02:07,360
-[sighs] That other party doesn't count!
-[chuckles]

20
00:02:07,440 --> 00:02:10,000
I'm not fucking any more guys!
I want to fuck girls!

21
00:02:12,680 --> 00:02:14,320
[whispers] All right, then...

22
00:02:14,400 --> 00:02:16,120
now the whole neighborhood knows.

23
00:02:16,840 --> 00:02:18,959
-If I don't get laid, I'm gonna lose it.
-Oh!

24
00:02:19,680 --> 00:02:23,040
Aren't there any lesbians
in Lidia's feminist association?

25
00:02:24,040 --> 00:02:25,360
You can't hook up there.

26
00:02:25,720 --> 00:02:28,440
I went a few times
and didn't speak to anyone.

27
00:02:28,519 --> 00:02:31,400
If anyone noticed me...
they didn't show it.

28
00:02:31,480 --> 00:02:33,120
So, then, make yourself noticed.

29
00:02:45,560 --> 00:02:46,560
4. THE POND

30
00:02:46,640 --> 00:02:49,080
Here, this is perfect
for your C. Tangana costume.

31
00:02:49,160 --> 00:02:50,000
[chuckles]

32
00:02:50,080 --> 00:02:51,959
50 bucks to look like some tacky guy?

33
00:02:52,040 --> 00:02:53,480
Can't I just wear a tracksuit?

34
00:02:53,560 --> 00:02:56,400
No way! Carmen and Borja are going
as Beyoncé and Jay-Z.

35
00:02:56,799 --> 00:02:57,799
We need to top that.

36
00:02:59,160 --> 00:03:02,679
Carmen as Beyoncé and you as Rosalía?
Wasn't it a trap music party?

37
00:03:02,760 --> 00:03:04,880
It's a "wear what looks best on me" party.

38
00:03:05,640 --> 00:03:07,040
I had to search "trap" online.

39
00:03:07,120 --> 00:03:08,920
What century are you from, man?

40
00:03:09,000 --> 00:03:11,440
I'd rather know about Leonard Cohen
than trap.

41
00:03:11,920 --> 00:03:13,840
Come on, put this on....

42
00:03:15,160 --> 00:03:16,000
and rap.

43
00:03:18,760 --> 00:03:20,280
-[both laugh]
-Okay, I'll try this on.

44
00:03:28,040 --> 00:03:29,480
-You're alive.
-Uh...

45
00:03:29,560 --> 00:03:32,120
I thought you'd been abducted
outside the gallery.

46
00:03:32,600 --> 00:03:33,760
Ah... [chuckles]

47
00:03:33,840 --> 00:03:37,480
Oh! Well, I've been really busy
at the museum and everything--

48
00:03:37,560 --> 00:03:38,519
Hi.

49
00:03:40,200 --> 00:03:41,040
Hi.

50
00:03:41,760 --> 00:03:42,920
Uh, Víctor, Adrián.

51
00:03:43,640 --> 00:03:44,840
Other way around, sorry.

52
00:03:45,399 --> 00:03:46,480
-Hey.
-How's it going?

53
00:03:49,079 --> 00:03:51,000
-How are things with your rock?
-Uh...

54
00:03:51,720 --> 00:03:53,600
-Oh, you've been by?
-No, not yet.

55
00:03:53,679 --> 00:03:55,079
But I can't wait.

56
00:03:55,880 --> 00:03:57,119
-To see the exhibition.
-Uh...

57
00:03:57,200 --> 00:03:58,720
Yeah, me neither.

58
00:04:00,720 --> 00:04:02,720
[Valeria and Adrián chuckling]

59
00:04:03,679 --> 00:04:07,280
Holy shit! When Zaida said
we could find anything here...

60
00:04:07,359 --> 00:04:09,760
-we could find anything.
-Hey!

61
00:04:10,440 --> 00:04:12,560
-You look stunning, by the way.
-Thank you.

62
00:04:20,240 --> 00:04:22,960
So... we're going to pick my brother up.

63
00:04:23,560 --> 00:04:24,440
-Yeah.
-Oh, right.

64
00:04:24,520 --> 00:04:25,360
-[Víctor] Yeah.
-Yeah.

65
00:04:26,680 --> 00:04:28,160
-Sorry! Shit!
-What is it?

66
00:04:30,200 --> 00:04:31,039
[Valeria] Ciao!

67
00:04:32,800 --> 00:04:33,680
What the fuck?

68
00:04:34,400 --> 00:04:36,280
He's seeing Lola,
but he was hitting on you.

69
00:04:36,360 --> 00:04:37,960
[Valeria] Come on! They're just friends.

70
00:04:38,479 --> 00:04:40,320
-Oh, so he was hitting on you?
-Eh?

71
00:04:40,919 --> 00:04:42,760
No, no! What are you talking about?

72
00:04:43,599 --> 00:04:44,919
He seems like an asshole.

73
00:04:45,360 --> 00:04:48,000
♪ 'Cause I can't sleep without you ♪

74
00:04:48,080 --> 00:04:51,640
-♪ No, I don't want to dream about you ♪
-[sighs]

75
00:04:52,120 --> 00:04:55,520
♪ Wish I had my arms wrapped around you ♪

76
00:04:55,599 --> 00:04:56,960
GOING - TURNING - RUNNING - FLEEING

77
00:04:57,039 --> 00:04:58,400
-♪ Insomnia ♪
-[lecturer talking]

78
00:04:58,479 --> 00:05:00,120
♪ Insomnia ♪

79
00:05:00,200 --> 00:05:03,520
♪ 'Cause I can't sleep without you ♪

80
00:05:03,599 --> 00:05:07,479
♪ No, I don't want to dream about you ♪

81
00:05:07,560 --> 00:05:11,479
♪ Wish I had my arms wrapped around you ♪

82
00:05:12,360 --> 00:05:13,840
♪ Insomnia ♪

83
00:05:13,919 --> 00:05:14,800
[silence]

84
00:05:14,880 --> 00:05:17,160
-What about Córdoba?
-[lecturer] The autonomous committees

85
00:05:17,240 --> 00:05:20,440
are divided into six groups
that deal with social action,

86
00:05:20,880 --> 00:05:22,880
and four that handle political action.

87
00:05:23,520 --> 00:05:25,360
Then, at the provincial level,

88
00:05:25,440 --> 00:05:27,880
the 16 committees are divided as follows.

89
00:05:27,960 --> 00:05:29,680
Two in Huelva, three in Seville...

90
00:05:36,120 --> 00:05:37,919
Boring, right? [chuckles]

91
00:05:38,160 --> 00:05:39,320
[phone alert]

92
00:05:39,400 --> 00:05:41,599
My talks are much more entertaining.

93
00:05:41,680 --> 00:05:43,720
Really? What are your topics?

94
00:05:44,280 --> 00:05:45,680
Sexism and homophobia.

95
00:05:46,359 --> 00:05:49,359
I coordinate the LGBTI collective
here at the association.

96
00:05:50,160 --> 00:05:53,120
Tomorrow we're meeting
to organize a demonstration. Come.

97
00:05:53,599 --> 00:05:55,120
I promise you won't get bored.

98
00:05:55,520 --> 00:05:59,760
I'd like to, but I can't come every day. 
I live kind of far away.

99
00:06:00,240 --> 00:06:01,080
How far?

100
00:06:01,599 --> 00:06:04,000
Boadilla. My subway stop is Siglo XXI.

101
00:06:04,400 --> 00:06:05,680
Oh. Boadilla...

102
00:06:05,760 --> 00:06:07,280
Whoo! What a blast.

103
00:06:07,359 --> 00:06:08,440
You have no idea.

104
00:06:08,960 --> 00:06:10,640
I live and work with my parents.

105
00:06:10,720 --> 00:06:11,640
Right...

106
00:06:12,080 --> 00:06:13,919
You've never thought
about splitting?

107
00:06:14,000 --> 00:06:15,000
I mean, from home.

108
00:06:15,080 --> 00:06:17,520
Sure, I've thought of everything,

109
00:06:17,599 --> 00:06:19,840
even using change.org for "Free Nerea."

110
00:06:19,919 --> 00:06:21,120
[chuckles]

111
00:06:22,960 --> 00:06:25,320
But I'm awful at speaking my mind.

112
00:06:26,160 --> 00:06:27,880
Don't think about it too much.

113
00:06:28,359 --> 00:06:30,720
Life's too short
to be bitter all the time.

114
00:06:30,799 --> 00:06:33,120
And speaking your mind
brings inner peace...

115
00:06:37,640 --> 00:06:39,799
So, which pond are you from?

116
00:06:40,840 --> 00:06:41,880
"Pond"?

117
00:06:41,960 --> 00:06:44,200
-A pond has stagnant water, right?
-Mm-hm.

118
00:06:44,280 --> 00:06:47,799
Exactly. Well, lesbians always end up
hooking up in the same circle.

119
00:06:47,880 --> 00:06:50,000
-So?
-I don't have a pond.

120
00:06:50,080 --> 00:06:53,080
-We're your pond.
-You're suggesting she hook up with us!

121
00:06:53,160 --> 00:06:54,680
-No, Carmen.
-[Nerea] Look, girls.

122
00:06:54,760 --> 00:06:57,280
I have a problem. No pond means no sex.

123
00:06:57,359 --> 00:06:59,039
[sighs] I need dyke friends!

124
00:06:59,120 --> 00:07:01,039
You can still get laid
without a dyker gang.

125
00:07:01,120 --> 00:07:03,680
It's tougher
since we just go to straight bars.

126
00:07:03,760 --> 00:07:06,000
That's a lie! We've been
to Tsunami before, right?

127
00:07:06,080 --> 00:07:07,560
-Twice.
-And I got more action.

128
00:07:07,640 --> 00:07:09,080
-Exactly.
-[Valeria] I get it.

129
00:07:09,160 --> 00:07:11,359
It's normal that you want
to do stuff in your scene.

130
00:07:12,479 --> 00:07:15,919
Well, it's not just about
going out and getting laid. It's...

131
00:07:16,000 --> 00:07:18,400
-It's something else. It's--
-Dude! Guess what?

132
00:07:18,479 --> 00:07:19,320
What?

133
00:07:19,719 --> 00:07:21,919
Sorry. Sorry! I thought you'd finished.

134
00:07:22,000 --> 00:07:23,599
-I'm sorry.
-No-- no worries.

135
00:07:23,680 --> 00:07:24,520
-Go on, go on.
-Yeah?

136
00:07:24,599 --> 00:07:26,799
-Yeah.
-Borja and I...

137
00:07:27,320 --> 00:07:29,200
rented a country cottage for Saturday!

138
00:07:29,280 --> 00:07:30,719
-Nice! Finally!
-[Carmen laughs]

139
00:07:30,799 --> 00:07:32,880
-Here's to future coitus!
-[Lola] Hold on.

140
00:07:32,960 --> 00:07:35,239
It could just be for a movie marathon.

141
00:07:35,320 --> 00:07:37,680
You jerk!
The wait didn't even feel that long.

142
00:07:37,760 --> 00:07:39,120
So chastity works?

143
00:07:39,200 --> 00:07:40,400
-Yes.
-[Valeria] Toast, already.

144
00:07:40,479 --> 00:07:43,120
Sure! Here's to a long,
boring relationship!

145
00:07:43,880 --> 00:07:45,159
And to rough patches...

146
00:07:45,799 --> 00:07:47,080
Smoothed over, right?

147
00:07:48,359 --> 00:07:49,919
Rough patch? What rough patch?

148
00:07:52,479 --> 00:07:55,159
-An open relationship isn't a bad idea.
-[phone alert]

149
00:07:55,239 --> 00:07:57,799
It just came up,
but it's out of the question.

150
00:07:57,880 --> 00:07:59,120
IT'S OLGA. THIS IS MY NUMBER.

151
00:07:59,200 --> 00:08:01,919
[Lola] Sure, and hanging with Víctor
had nothing to do with it, right?

152
00:08:02,000 --> 00:08:02,960
[Valeria] Stop drinking!

153
00:08:03,039 --> 00:08:05,919
-[Carmen] Víctor? Lola's friend?
-Yes! What-- That's-- No!

154
00:08:06,479 --> 00:08:09,080
Look! Time out. Give me a second.

155
00:08:11,159 --> 00:08:13,000
Adri and I had a rough patch.

156
00:08:13,080 --> 00:08:14,799
And in the middle of it all,

157
00:08:14,880 --> 00:08:17,159
I met Lola's friend, who's really nice,

158
00:08:17,239 --> 00:08:19,960
but nothing's happened,
and nothing will, end of story!

159
00:08:22,120 --> 00:08:23,320
How are you guys now?

160
00:08:23,400 --> 00:08:24,520
I'm fine, really.

161
00:08:25,080 --> 00:08:28,320
I have a job. I can pay my bills.
I love my husband, and I'm writing again.

162
00:08:28,919 --> 00:08:30,039
-The novel?
-No.

163
00:08:30,120 --> 00:08:31,840
Stuff for the museum's website.

164
00:08:31,919 --> 00:08:36,120
I write event reviews, um, I edit stuff,
I make sure the links work...

165
00:08:36,199 --> 00:08:37,520
I don't know. I like it.

166
00:08:40,640 --> 00:08:43,799
But... are you still in love with Adri?

167
00:08:47,079 --> 00:08:50,199
It's not that easy
when you've been with someone for so long.

168
00:08:51,560 --> 00:08:52,880
But, yes! I love him...

169
00:08:52,959 --> 00:08:54,680
-I love him a lot.
-[Carmen] Of course.

170
00:08:55,160 --> 00:08:57,160
Just make sure
you keep surprising each other.

171
00:08:57,240 --> 00:08:58,199
-Right?
-[phone alert]

172
00:08:59,240 --> 00:09:01,160
-I gotta go.
-Wait, I'll go with you.

173
00:09:01,240 --> 00:09:02,360
No, I'm in a rush!

174
00:09:02,440 --> 00:09:05,240
-[Lola] Are you seeing your needy pond?
-They're not needy.

175
00:09:05,640 --> 00:09:07,920
-See you at the party.
-Wait!

176
00:09:08,600 --> 00:09:10,000
-No, ciao!
-Oh--

177
00:09:14,839 --> 00:09:17,880
-She won't stop seeing us, right?
-Don't worry. She won't.

178
00:09:17,959 --> 00:09:19,839
She knows where her real pond is.

179
00:09:21,160 --> 00:09:22,680
We'll place the block...

180
00:09:23,800 --> 00:09:25,440
under the base of the skull...

181
00:09:26,120 --> 00:09:27,640
Never under the neck, to...

182
00:09:27,720 --> 00:09:29,400
-avoid hurting ourselves.
-[doorbell rings]

183
00:09:29,920 --> 00:09:30,880
Shit.

184
00:09:35,720 --> 00:09:37,800
-What are you doing here?
-Surprising you.

185
00:09:37,880 --> 00:09:39,760
-[Alicia] Who is it?
-My wife, Valeria.

186
00:09:39,839 --> 00:09:41,400
-Ah!
-[Valeria] I didn't mean to intrude.

187
00:09:41,480 --> 00:09:43,240
No, no, no, not at all! It's fine.

188
00:09:43,320 --> 00:09:45,959
We were rehearsing
the live stream we're about to do.

189
00:09:46,040 --> 00:09:48,120
-[Valeria] What a lovely place.
-Thanks!

190
00:09:48,760 --> 00:09:50,240
I'm Alicia, nice to meet you.

191
00:09:50,320 --> 00:09:52,959
Valeria. Adri said you're about to pop!

192
00:09:53,040 --> 00:09:55,120
Yes! I'm on the home stretch!

193
00:09:55,600 --> 00:09:57,800
What about you guys? Any summer plans?

194
00:09:58,360 --> 00:09:59,600
-A little getaway?
-Well...

195
00:09:59,680 --> 00:10:02,040
Uh... I think we're gonna wait
until September.

196
00:10:02,120 --> 00:10:03,199
It's cheaper to travel.

197
00:10:03,280 --> 00:10:04,400
-Yeah, that's better.
-Ah.

198
00:10:04,480 --> 00:10:05,400
-Mm.
-Of course.

199
00:10:06,640 --> 00:10:08,600
-Are you staying for the live stream?
-Uh--

200
00:10:12,040 --> 00:10:13,120
Okay, sure.

201
00:10:15,079 --> 00:10:17,440
-[Alicia] There's tea there if you want.
-Ah Uh--!

202
00:10:18,199 --> 00:10:19,560
I'm good, thanks.

203
00:10:22,839 --> 00:10:24,079
[Adrián] Whenever you're ready.

204
00:10:25,280 --> 00:10:27,920
[Alicia] Hi, everyone! Namaste.

205
00:10:28,360 --> 00:10:32,480
Thank you, once again,
for giving me some of your time.

206
00:10:32,880 --> 00:10:33,720
And--

207
00:10:34,120 --> 00:10:34,959
Oh.

208
00:10:35,760 --> 00:10:38,440
Don't worry! It's been happening
all day, but...

209
00:10:38,800 --> 00:10:39,959
Change of plan.

210
00:10:40,040 --> 00:10:42,880
How about we do
the whole class standing up today?

211
00:10:43,440 --> 00:10:44,440
Let's get started.

212
00:10:45,280 --> 00:10:46,400
[grunts]

213
00:10:49,280 --> 00:10:52,880
I'm going to need...
someone to pick all this up. Adri?

214
00:10:53,640 --> 00:10:54,920
He's a bit shy.

215
00:10:55,440 --> 00:10:56,280
Come on.

216
00:10:56,959 --> 00:10:58,160
Thanks so much, Adri.

217
00:11:01,160 --> 00:11:02,560
He's a very talented guy.

218
00:11:03,000 --> 00:11:07,360
One day he'll go on to make... art films,

219
00:11:07,440 --> 00:11:10,400
but, for now... he's here with me.

220
00:11:10,920 --> 00:11:15,199
While Adri takes care of that,
we're going to get into the tadasana pose.

221
00:11:16,600 --> 00:11:18,800
Let's close our eyes...

222
00:11:22,000 --> 00:11:25,199
Now we'll join our hands
in front of our chest.

223
00:11:28,880 --> 00:11:30,680
Let's bring our attention to...

224
00:11:31,839 --> 00:11:33,400
our breath.

225
00:11:36,120 --> 00:11:37,640
Inhale...

226
00:11:39,400 --> 00:11:41,040
Exhale...

227
00:11:42,839 --> 00:11:43,719
Nice and smooth.

228
00:11:43,800 --> 00:11:44,640
NO WAY

229
00:11:44,719 --> 00:11:46,040
I'D NEVER THOUGHT OF THAT!

230
00:11:46,120 --> 00:11:47,199
THAT'S CRAZY!

231
00:11:47,280 --> 00:11:48,839
WOW! THAT'S AWESOME! DO IT AGAIN!

232
00:11:48,920 --> 00:11:52,719
What did you just do?
Wow! What a great idea, Adri!

233
00:11:52,800 --> 00:11:53,880
#PUTANADRIINYOURLIFE

234
00:11:54,560 --> 00:11:56,120
The yogi-backpack!

235
00:11:56,199 --> 00:11:58,199
That's an amazing invention!

236
00:11:58,280 --> 00:12:00,880
♪ No romance, I say ♪

237
00:12:01,719 --> 00:12:03,160
[Valeria] Adri and I are fine.

238
00:12:03,240 --> 00:12:04,160
I love him.

239
00:12:04,920 --> 00:12:07,360
I don't know how, but I'm sure.

240
00:12:07,440 --> 00:12:10,120
So, Carmen, stay positive about Borja.

241
00:12:10,719 --> 00:12:13,199
I mean,
butterflies at the start are great,

242
00:12:13,280 --> 00:12:15,560
but it's way cooler,
after so many years...

243
00:12:16,000 --> 00:12:19,000
to have someone at home
to give you a hug after a shitty day.

244
00:12:20,240 --> 00:12:22,079
Anyway, that's all. Ciao.

245
00:12:23,800 --> 00:12:25,040
-[sighs]
-[chiming]

246
00:12:25,120 --> 00:12:27,640
VÍCTOR HAS NEW POSTS

247
00:12:31,400 --> 00:12:32,680
[woman] Can I help you?

248
00:12:33,680 --> 00:12:35,199
-Huh?
-Yes, sorry.

249
00:12:35,280 --> 00:12:37,719
I'm looking for
a black and red glittery suit

250
00:12:37,800 --> 00:12:39,079
-I saw yesterday--
-Oh...

251
00:12:39,160 --> 00:12:41,360
-Someone just bought it.
-Oh.

252
00:12:42,839 --> 00:12:43,959
[sighs]

253
00:12:45,199 --> 00:12:47,079
[woman chanting]
We're not whores or servants!

254
00:12:47,160 --> 00:12:49,079
We're feminists!

255
00:12:49,160 --> 00:12:51,280
We're not whores or servants--

256
00:12:51,360 --> 00:12:55,599
We're always shouting the same thing!
We need to be more original.

257
00:12:56,240 --> 00:12:59,920
I read there's been a rise
in homophobic bullying in Madrid.

258
00:13:00,599 --> 00:13:01,839
We could focus on that.

259
00:13:01,920 --> 00:13:04,920
Let's think of an event
and come up with some chants.

260
00:13:05,400 --> 00:13:07,560
[Olga]
Miriam, you're good at writing chants.

261
00:13:07,640 --> 00:13:11,400
No way! Last time,
I spent a month writing rhymes

262
00:13:11,480 --> 00:13:13,839
-and you never even learned them, bitches!
-[laughing]

263
00:13:13,920 --> 00:13:16,839
If you want to attract attention,
let's set some dumpsters on fire.

264
00:13:16,920 --> 00:13:19,400
And be compared to the patriarchy?

265
00:13:19,480 --> 00:13:20,320
Let's see...

266
00:13:20,400 --> 00:13:22,920
Are you all happy
with us focusing on bullying?

267
00:13:23,000 --> 00:13:24,199
-[all] Yes.
-Awesome.

268
00:13:24,280 --> 00:13:26,120
Anyone want to write some chants?

269
00:13:29,599 --> 00:13:30,920
It's just that...

270
00:13:31,480 --> 00:13:34,000
I don't think shouting
in the street changes anything.

271
00:13:34,079 --> 00:13:35,160
[woman] Why not?

272
00:13:35,520 --> 00:13:38,079
You haven't updated
your social networks in a while.

273
00:13:38,160 --> 00:13:40,240
Hold on. It hasn't been that long.

274
00:13:40,320 --> 00:13:42,680
We got lots of followers
from my live streams.

275
00:13:42,760 --> 00:13:43,680
Yeah, 50 followers!

276
00:13:43,760 --> 00:13:45,599
[woman 2] Are we really
talking about followers?

277
00:13:45,680 --> 00:13:49,280
Hold on, Nerea's right.
We don't do anything online,

278
00:13:49,360 --> 00:13:51,640
and it's a great way to reach more people.

279
00:13:52,160 --> 00:13:53,959
Social change happens on the street.

280
00:13:54,040 --> 00:13:55,520
You've had it too easy.

281
00:13:56,079 --> 00:13:58,760
No, my parents didn't make it easy for me.

282
00:13:59,760 --> 00:14:02,640
I wish they'd explained
to me when I was little

283
00:14:02,719 --> 00:14:06,000
that if two women live together,
they're not exactly just friends.

284
00:14:06,880 --> 00:14:09,360
Or that gender isn't
only masculine and feminine,

285
00:14:09,440 --> 00:14:12,480
or that people have the right
to love however the hell they want.

286
00:14:15,120 --> 00:14:18,000
Well... you all know that,
but it'd be great to drive it home online.

287
00:14:18,079 --> 00:14:20,599
Okay, great.
But let's try and be original.

288
00:14:20,680 --> 00:14:24,719
We could invent a powerful hashtag
and try and get it to go viral.

289
00:14:24,800 --> 00:14:27,880
We could focus on teenagers,
like Patricia said and...

290
00:14:27,959 --> 00:14:29,760
talk to... influencers.

291
00:14:29,839 --> 00:14:30,719
-Sure.
-[Miriam] Okay.

292
00:14:30,800 --> 00:14:32,640
I think true stories would be better.

293
00:14:32,719 --> 00:14:34,520
-[Olga] Right.
-Well, I'm real.

294
00:14:34,599 --> 00:14:35,439
[laughter]

295
00:14:35,520 --> 00:14:38,599
Okay, so hashtags and real life stories.

296
00:14:38,680 --> 00:14:40,560
Combined with talks in schools.

297
00:14:40,640 --> 00:14:42,439
-[Olga] Perfect.
-I'd love to help with that.

298
00:14:42,520 --> 00:14:44,760
I'll find people
that will tell their story.

299
00:14:44,839 --> 00:14:46,160
-[Olga] Awesome.
-I'll go with you.

300
00:14:46,240 --> 00:14:50,560
And you could think of a hashtag
for the next meeting... Okay?

301
00:14:51,800 --> 00:14:52,640
Sure.

302
00:14:59,120 --> 00:15:01,120
[shower running]

303
00:15:11,839 --> 00:15:15,280
♪ Ha sido tan divertido
Habernos encontrado ♪

304
00:15:15,360 --> 00:15:18,680
♪ Ha sido tan divertido
Que me hayas acogido ♪

305
00:15:18,760 --> 00:15:22,000
♪ Ha sido tan divertido
Habernos disfrazado ♪

306
00:15:22,079 --> 00:15:25,719
♪ Ha sido tan divertido
Reírnos de lo mismo ♪

307
00:15:25,800 --> 00:15:29,079
♪ Ha sido divertido
Hacer mil planes juntos ♪

308
00:15:29,160 --> 00:15:32,479
♪ Ha sido divertido
Que me hayas contagiado ♪

309
00:15:32,560 --> 00:15:35,920
♪ Ha sido divertido habernos insultado ♪

310
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
♪ Ha sido divertido, sí ♪

311
00:15:42,959 --> 00:15:44,680
[whispers]
Weren't we going to take a shower?

312
00:15:50,160 --> 00:15:52,160
[moaning]

313
00:15:52,640 --> 00:15:56,040
♪ Lo siento es lo único que puede decir ♪

314
00:15:56,400 --> 00:15:58,040
♪ Lo siento es lo único ♪

315
00:15:59,640 --> 00:16:01,640
♪ Lo siento es lo único... ♪

316
00:16:02,839 --> 00:16:04,280
Don't you feel bad?

317
00:16:04,359 --> 00:16:07,079
We used up the whole city's water supply.

318
00:16:07,160 --> 00:16:09,079
-It's shameful.
-[chuckling]

319
00:16:09,160 --> 00:16:10,680
There had been a long drought.

320
00:16:11,240 --> 00:16:12,680
Hey, hey. I have to go.

321
00:16:12,760 --> 00:16:14,040
But Marta's out of town.

322
00:16:16,839 --> 00:16:18,199
I'm having a party.

323
00:16:18,319 --> 00:16:21,439
Come for a drink.
I can dress you up as Yung Beef.

324
00:16:22,280 --> 00:16:24,359
No idea who that is, but he sounds rough.

325
00:16:26,359 --> 00:16:27,680
Come on, stay!

326
00:16:28,120 --> 00:16:30,400
You'd be making my girlfriends so happy!

327
00:16:30,479 --> 00:16:31,719
I've got a work dinner.

328
00:16:32,680 --> 00:16:35,120
Maybe we can hang out
another day... tomorrow?

329
00:16:35,240 --> 00:16:36,319
Sure!

330
00:16:36,400 --> 00:16:39,079
Netflix and chill
with a hangover sounds great!

331
00:16:40,199 --> 00:16:42,120
We can carry on destroying the planet.

332
00:16:42,760 --> 00:16:43,719
[sighs]

333
00:16:44,479 --> 00:16:46,599
Meeting your friends and watching a movie?

334
00:16:47,640 --> 00:16:49,040
What? That's normal, isn't it?

335
00:16:53,199 --> 00:16:54,880
Since when are you and I normal?

336
00:16:56,880 --> 00:16:57,719
Look...

337
00:16:58,280 --> 00:16:59,120
Marta is my partner.

338
00:16:59,199 --> 00:17:02,640
I'm already in a relationship. I'm not
watching movies or meeting friends.

339
00:17:03,079 --> 00:17:04,879
I want to fuck. That's what we do.

340
00:17:06,319 --> 00:17:08,079
I thought we agreed on that, right?

341
00:17:08,520 --> 00:17:09,359
Of course.

342
00:17:10,159 --> 00:17:11,720
I don't want any confusion.

343
00:17:14,359 --> 00:17:18,040
I didn't ask you to be my boyfriend.
And don't talk to me like that again.

344
00:17:20,640 --> 00:17:21,960
[Sergio sighs]

345
00:17:23,399 --> 00:17:24,280
See?

346
00:17:25,119 --> 00:17:27,040
This is why it's better
not to cross that line.

347
00:17:28,919 --> 00:17:30,200
Lola, I didn't want this.

348
00:17:34,040 --> 00:17:36,320
-Maybe we should stop seeing each other.
-Yes.

349
00:17:44,320 --> 00:17:45,399
[door opens]

350
00:17:47,240 --> 00:17:48,320
[door closes]

351
00:18:01,120 --> 00:18:02,880
Don't worry about what Rocío said.

352
00:18:03,360 --> 00:18:05,919
She hasn't had it easy,
but neither have we.

353
00:18:06,720 --> 00:18:09,280
I wish someone had told me
about genders as a kid.

354
00:18:09,960 --> 00:18:11,560
Defining yourself is complicated.

355
00:18:11,640 --> 00:18:14,360
Well... I did my First Communion
dressed in a sailor suit.

356
00:18:14,440 --> 00:18:17,159
I knew what I liked,
just not what it was called. [chuckles]

357
00:18:17,240 --> 00:18:18,640
-I'm Noe.
-Nerea.

358
00:18:19,840 --> 00:18:20,720
Nice to meet you.

359
00:18:21,800 --> 00:18:23,360
How do you define yourself now?

360
00:18:23,880 --> 00:18:26,399
-Genderqueer all the way!
-And you?

361
00:18:27,399 --> 00:18:30,800
Me? I'm just your standard lesbian.

362
00:18:30,880 --> 00:18:32,720
Did you always know?

363
00:18:32,800 --> 00:18:35,080
Yeah, but I've always had
straight friends.

364
00:18:35,159 --> 00:18:37,560
Right... Mine freaked out when I told them

365
00:18:37,640 --> 00:18:39,600
I was in a polyamorous relationship.

366
00:18:40,280 --> 00:18:41,159
-Really?
-Mm.

367
00:18:42,320 --> 00:18:46,080
Yeah, I'm with two girls
who are also with other people.

368
00:18:46,600 --> 00:18:48,800
[chuckles]
Makes me nervous just thinking about it.

369
00:18:48,880 --> 00:18:50,320
[chuckles] It's no big deal.

370
00:18:50,880 --> 00:18:52,120
Don't you get jealous?

371
00:18:52,960 --> 00:18:54,040
We have rules.

372
00:18:54,120 --> 00:18:55,679
We tell each other everything.

373
00:18:56,280 --> 00:18:59,280
I think it's much healthier
than a heteronormative relationship.

374
00:19:00,399 --> 00:19:01,960
I'm DJing at a bar tonight.

375
00:19:02,960 --> 00:19:04,159
-Want the details?
-Yes!

376
00:19:05,800 --> 00:19:06,880
No, I can't.

377
00:19:07,360 --> 00:19:09,760
-Ah.
-I've got a party... a trap party.

378
00:19:29,600 --> 00:19:31,480
♪ Llevo días pensando en tu cuerpo ♪

379
00:19:32,000 --> 00:19:33,480
-♪ Yo sé que en realidad... ♪
-Ooh!

380
00:19:33,560 --> 00:19:34,880
[laughter]

381
00:19:34,960 --> 00:19:36,760
♪ Pero tampoco soy lo que parezco... ♪

382
00:19:36,840 --> 00:19:38,280
Sure you want to go up?

383
00:19:39,720 --> 00:19:42,159
♪ Que pueda presumir de lo que no tengo ♪

384
00:19:42,240 --> 00:19:44,840
♪ Te siento mía cuando
En la cara me vengo ♪

385
00:19:44,919 --> 00:19:47,360
♪ Abre la boca para que le caiga adentro ♪

386
00:19:47,440 --> 00:19:50,080
♪ Por nada del mundo
Cambiaría esos momentos ♪

387
00:19:50,159 --> 00:19:52,600
♪ Me siento suyo
Cuando la digo lo siento ♪

388
00:19:52,679 --> 00:19:55,159
♪ Que ni yo soy tuyo, ni tu eres mía ♪

389
00:19:55,240 --> 00:19:57,960
♪ Me han dicho que tu pa
Trabaja en comisaría ♪

390
00:19:58,040 --> 00:20:00,600
♪ Por eso si te lo hago
Lo hago con alegría ♪

391
00:20:00,679 --> 00:20:03,360
♪ Porque es lo más cercano
De follar a un policía ♪

392
00:20:03,440 --> 00:20:05,399
♪ Aún así, creo que... ♪

393
00:20:05,480 --> 00:20:07,600
What's up with your brother and Zaida?

394
00:20:07,679 --> 00:20:08,520
What?

395
00:20:08,840 --> 00:20:10,560
Such a shame she's leaving, right?

396
00:20:10,960 --> 00:20:12,480
Have you started looking
for roommates?

397
00:20:12,560 --> 00:20:13,600
Yes, I found one already!

398
00:20:13,679 --> 00:20:17,240
She's called Airbnb. I'm gonna make bank
and go travel like everyone else, right?

399
00:20:18,840 --> 00:20:23,200
So... trap is mainly telling everyone
to fuck off and saying bitch a lot.

400
00:20:24,080 --> 00:20:25,520
-Beer?
-I've still got some.

401
00:20:26,120 --> 00:20:27,120
Give it here.

402
00:20:27,640 --> 00:20:30,080
♪ Por si venía
Por dentro ponía la llave ♪

403
00:20:30,159 --> 00:20:32,720
♪ Una vez tuve que salir por la ventana ♪

404
00:20:32,800 --> 00:20:35,159
♪ Sin calzoncillos
Y dejándola empapada... ♪

405
00:20:35,240 --> 00:20:36,080
Are you okay?

406
00:20:37,280 --> 00:20:39,600
Cool outfit! You look just like Rosalía.

407
00:20:40,040 --> 00:20:41,919
-Thanks!
-But Adri...

408
00:20:42,640 --> 00:20:45,000
He looks ridiculous.
What is he? An '80s rapper?

409
00:20:45,080 --> 00:20:46,840
[sighs] Yeah, poor thing.

410
00:20:47,840 --> 00:20:49,840
[Lola] Carmen is killing it.
Have you seen her?

411
00:20:50,640 --> 00:20:53,720
She got the deposit back
on her place to pay for that wig!

412
00:20:53,800 --> 00:20:54,640
[Valeria laughs]

413
00:20:54,720 --> 00:20:55,840
Look at her!

414
00:20:57,640 --> 00:20:58,960
I hate them!

415
00:21:00,080 --> 00:21:02,159
I thought boring marriages were the best.

416
00:21:04,600 --> 00:21:06,800
-Where's Nerea?
-Swimming in her pond.

417
00:21:06,880 --> 00:21:08,000
What's your problem?

418
00:21:11,240 --> 00:21:13,480
Wow! I don't believe it.

419
00:21:14,360 --> 00:21:16,480
Weren't C.Tangana and Rosalía hooking up?

420
00:21:16,560 --> 00:21:17,399
Really?

421
00:21:18,240 --> 00:21:19,120
No... I don't know.

422
00:21:19,200 --> 00:21:23,120
♪ Llorando por dentro, sufriendo por ti ♪

423
00:21:24,080 --> 00:21:25,560
♪ Pero lo de tu padre ♪

424
00:21:26,120 --> 00:21:29,000
-♪ Eso no me deja dormir... ♪
-How are you?

425
00:21:29,080 --> 00:21:32,440
♪ Qué estoy haciendo, va contra--♪

426
00:21:36,840 --> 00:21:39,360
Simone de Beauvoir
making herself a rum and Coke! [chuckles]

427
00:21:40,360 --> 00:21:42,480
Thanks for inviting me,
the girls are really nice.

428
00:21:42,560 --> 00:21:44,440
You're going to have a blast with us.

429
00:21:44,760 --> 00:21:45,600
-Carmen.
-Yes?

430
00:21:45,679 --> 00:21:47,560
Nerea made a great impression
at the association.

431
00:21:47,640 --> 00:21:49,480
-Oh, yeah?
-She really clicked with them.

432
00:21:49,560 --> 00:21:50,560
Oh!

433
00:21:53,679 --> 00:21:56,040
-Seriously? There's no more ice.
-[Lola] No?

434
00:21:56,120 --> 00:21:58,040
-[Carmen] No!
-[Lola] I'll go get some.

435
00:21:58,120 --> 00:21:59,120
You coming, Beyoncé?

436
00:21:59,200 --> 00:22:01,200
[Lidia chattering]

437
00:22:06,640 --> 00:22:08,640
[cheering]

438
00:22:52,960 --> 00:22:56,040
-Shit, I did it myself.
-It was a compliment, Lola.

439
00:23:30,000 --> 00:23:32,480
♪ Mi corazón, bang bang bello
Bello, bello ♪

440
00:23:35,200 --> 00:23:38,919
♪ Mi corazón, bang bang bello
Bello, bello ♪

441
00:23:40,480 --> 00:23:42,760
♪ Mi corazón, bang bang bello ♪

442
00:23:42,840 --> 00:23:45,360
♪ Come on, baby, Muevelo, Muevelo ♪

443
00:23:55,360 --> 00:23:56,520
[laughter]

444
00:23:57,480 --> 00:23:58,840
-Nerea!
-Hi, Juan.

445
00:23:58,919 --> 00:24:00,280
I was looking for you.

446
00:24:00,360 --> 00:24:02,439
-I wanted to ask about the other day.
-Is it free?

447
00:24:02,520 --> 00:24:04,480
-Yeah. Uh...
-I'm going in.

448
00:24:04,560 --> 00:24:06,200
♪ Muevelo, Muevelo ♪

449
00:24:06,640 --> 00:24:09,159
-♪ Mi corazón, bang bang bello ♪
-See you in a minute.

450
00:24:09,240 --> 00:24:11,760
-♪ Mi corazón, bang bang bello ♪
-[sighs]

451
00:24:11,840 --> 00:24:14,280
♪ Mi corazón, bang bang bello ♪

452
00:24:14,800 --> 00:24:15,640
No...

453
00:24:16,399 --> 00:24:17,360
Yeah.

454
00:24:17,439 --> 00:24:19,120
♪ Mi corazón, bang bang bello ♪

455
00:24:34,840 --> 00:24:35,679
Lola.

456
00:24:35,760 --> 00:24:38,200
Have you seen my brother, Dani?

457
00:24:38,280 --> 00:24:40,960
-The guy in the wheelchair. No?
-[phone alert]

458
00:24:43,840 --> 00:24:45,760
NOE - JUST IN CASE
YOU CHANGE YOUR MIND! XX

459
00:24:45,840 --> 00:24:46,960
LOCATION

460
00:24:55,760 --> 00:24:57,240
[gasping]

461
00:25:09,800 --> 00:25:11,199
I'm really going to miss you.

462
00:25:12,320 --> 00:25:15,840
Come out to Brooklyn
and eat me out every day.

463
00:25:16,919 --> 00:25:18,120
Don't stop!

464
00:25:22,040 --> 00:25:23,199
What the fuck are you doing?

465
00:25:23,280 --> 00:25:24,960
-You could've knocked!
-It's my room!

466
00:25:25,040 --> 00:25:26,199
It's her goodbye gift.

467
00:25:26,840 --> 00:25:28,520
You're such an asshole, man.

468
00:25:29,480 --> 00:25:31,960
Why am I an asshole? Go on, tell me!

469
00:25:32,040 --> 00:25:34,439
I don't care. You're a big boy.
Do whatever you want.

470
00:25:34,520 --> 00:25:36,399
Yeah? I need your permission to get laid?

471
00:25:36,480 --> 00:25:38,320
Do whatever the fuck you want!

472
00:25:38,760 --> 00:25:39,600
I already am.

473
00:25:40,520 --> 00:25:43,480
I asked Mom to come to Madrid.
I want her to help with my therapy.

474
00:25:47,280 --> 00:25:48,679
-Is that what you want?
-Yes.

475
00:25:49,600 --> 00:25:52,399
You know how much time
I've wasted taking you to fucking rehab?

476
00:25:54,800 --> 00:25:56,600
My life's a mess because of you!

477
00:25:58,360 --> 00:26:00,000
It's not my fault your boyfriend left you.

478
00:26:02,080 --> 00:26:02,919
Get out.

479
00:26:05,679 --> 00:26:07,560
[Zaida] Come on, let's go get you a cab.

480
00:26:32,800 --> 00:26:34,320
-Looking for Lola?
-Yes.

481
00:26:34,399 --> 00:26:36,240
She must have jumped out the window.

482
00:26:38,919 --> 00:26:40,840
That suit doesn't look bad on you.

483
00:26:40,919 --> 00:26:42,040
Thank you.

484
00:26:42,919 --> 00:26:44,399
We shouldn't be talking.

485
00:26:45,480 --> 00:26:46,919
-You left me, remember?
-[chuckles]

486
00:26:47,720 --> 00:26:50,520
You cheated on me!
Don't play the victim now.

487
00:26:54,360 --> 00:26:56,040
We would've been great together.

488
00:26:56,880 --> 00:26:58,320
We can still be friends.

489
00:26:58,800 --> 00:27:00,760
-I'm thinking of moving to Barcelona.
-[laughs]

490
00:27:01,199 --> 00:27:03,560
Are you going to record
your next album in Catalan?

491
00:27:04,600 --> 00:27:05,560
I'm serious.

492
00:27:09,040 --> 00:27:11,560
But you were so happy
with your passive houses.

493
00:27:11,640 --> 00:27:13,919
I leave places
when there's no reason to stay.

494
00:27:14,280 --> 00:27:17,480
My company has offices in Barcelona.
I just need to ask for the transfer.

495
00:27:18,960 --> 00:27:21,840
It's your call... There are
too many tourists in Barcelona.

496
00:27:21,919 --> 00:27:23,640
Cultural diversity, I love it.

497
00:27:23,720 --> 00:27:26,080
-They have a weird language.
-You're from Valencia.

498
00:27:27,040 --> 00:27:29,439
You won't find
any interesting women there.

499
00:27:30,679 --> 00:27:33,640
If you mean... interesting women

500
00:27:33,720 --> 00:27:35,720
that work in a museum with a rock...

501
00:27:36,640 --> 00:27:37,840
you're right.

502
00:27:42,880 --> 00:27:45,240
I'm out of bad things
to say about Barcelona.

503
00:27:46,880 --> 00:27:47,720
Good.

504
00:27:51,040 --> 00:27:52,040
[man] Hi.

505
00:27:52,520 --> 00:27:53,720
I'm going to find Lola.

506
00:28:00,560 --> 00:28:02,520
-[Carmen] You could have told us.
-[Lola] Please...

507
00:28:02,600 --> 00:28:04,199
Sergio didn't dump me.

508
00:28:04,280 --> 00:28:06,280
So why did your brother say that?

509
00:28:06,360 --> 00:28:07,199
He's a brat.

510
00:28:08,120 --> 00:28:09,720
Lola, are you okay? What happened?

511
00:28:09,800 --> 00:28:11,800
-Sergio dumped her.
-No one fucking dumped me!

512
00:28:11,880 --> 00:28:14,880
Lola, tell us. We're your friends.
That's what we're here for.

513
00:28:15,399 --> 00:28:16,360
That's not exactly true.

514
00:28:17,240 --> 00:28:18,080
What?

515
00:28:18,159 --> 00:28:20,679
-That we're here for each other.
-What are you talking about?

516
00:28:20,760 --> 00:28:23,159
You know everything about me,
but you don't give a shit.

517
00:28:24,000 --> 00:28:25,880
That's not true! What's wrong with you?

518
00:28:25,960 --> 00:28:28,360
You always interrupt me,
like my life's not important.

519
00:28:28,439 --> 00:28:29,880
That's not true. We listen to you.

520
00:28:29,959 --> 00:28:32,600
When you want advice. But when
I need something... you ignore me.

521
00:28:32,679 --> 00:28:34,760
Sorry, I was with Borja.

522
00:28:34,840 --> 00:28:36,840
Can't you talk about anything else?

523
00:28:36,919 --> 00:28:39,320
You're the ones always asking about him!

524
00:28:39,399 --> 00:28:41,120
-No, she's right.
-And you, Lola?

525
00:28:41,199 --> 00:28:44,560
Just admit you want someone
to love you like everyone else!

526
00:28:44,639 --> 00:28:46,520
-True.
-And you really like Víctor!

527
00:28:46,600 --> 00:28:48,360
It's obvious
you and Adrián aren't okay.

528
00:28:48,439 --> 00:28:52,040
If you'd put that in the novel,
it would've been more believable.

529
00:28:52,639 --> 00:28:55,080
-You said you liked it!
-It was awful.

530
00:28:56,600 --> 00:28:58,720
What about you? You have your things.

531
00:28:58,800 --> 00:29:01,320
I'm going out with my lesbian pond.
At least they listen.

532
00:29:24,199 --> 00:29:26,760
...because maybe we have
left her out a bit.

533
00:29:26,840 --> 00:29:29,879
-Well, then--
-And we haven't listened to her enough...

534
00:29:30,480 --> 00:29:32,760
I just saw Tom Jones eating cake.

535
00:29:33,720 --> 00:29:36,520
Enough. Take him home, now. Please.

536
00:29:36,600 --> 00:29:37,560
[Juan] It's no big deal.

537
00:29:37,639 --> 00:29:38,840
-In that blue suit...
-[sighs]

538
00:29:38,919 --> 00:29:40,879
I'm going to talk to Lola, okay?

539
00:29:40,959 --> 00:29:42,199
-I'll be... right back.
-Yeah.

540
00:29:42,280 --> 00:29:44,159
-[Adrián] She was bottling it up.
-[Valeria] Yes.

541
00:29:44,240 --> 00:29:45,679
She went off with her new friends.

542
00:29:45,760 --> 00:29:47,120
I'm exhausted.

543
00:29:47,439 --> 00:29:50,360
Me too. After I finish this,
everyone can get the fuck out.

544
00:29:51,560 --> 00:29:55,120
Hey, you could've told me
if I was annoying you all about Borja.

545
00:29:55,199 --> 00:29:57,720
Oh, no... Carmen, I can't deal with
any more shit tonight. Please.

546
00:29:57,800 --> 00:29:59,439
Here, finish my beer.

547
00:29:59,520 --> 00:30:01,679
No. I'm not mixing that
with the vodka in my system.

548
00:30:03,280 --> 00:30:05,120
Here... vodka for Beyoncé.

549
00:30:05,199 --> 00:30:06,080
Oh.

550
00:30:08,639 --> 00:30:09,959
[Carmen chuckles]

551
00:30:14,560 --> 00:30:15,600
Urgh.

552
00:30:28,959 --> 00:30:34,560
♪ Esto es música para adultos
Que no puedes comprender ♪

553
00:30:37,240 --> 00:30:42,879
♪ Como yo antes no podía comprender
Así es ♪

554
00:30:45,480 --> 00:30:51,360
♪ Esto es música para adultos
Que no puedes comprender ♪

555
00:30:53,919 --> 00:30:58,480
♪ Como yo antes no podía comprender ♪

556
00:31:18,720 --> 00:31:24,439
♪ He mirado a los ojos al sol ♪

557
00:31:42,360 --> 00:31:43,760
[laughing]

558
00:31:49,000 --> 00:31:49,959
Aah!

559
00:31:55,399 --> 00:31:56,719
[chuckles]

560
00:31:56,800 --> 00:31:57,919
Ah. Let's go.

561
00:32:10,000 --> 00:32:11,760
[Carmen giggles]

562
00:32:15,080 --> 00:32:17,719
-Carmen, stop. You're getting me hard!
-Aah!

563
00:32:18,520 --> 00:32:19,360
Well...

564
00:32:20,639 --> 00:32:21,480
So what?

565
00:32:28,719 --> 00:32:32,199
The country cottage has hydro massage,
and I'll bring you breakfast in bed.

566
00:32:32,280 --> 00:32:34,919
There's a porch and lights
that are more romantic than this--

567
00:32:35,000 --> 00:32:37,240
I don't need that.
Fuck me or I'm gonna explode.

568
00:32:37,320 --> 00:32:38,840
[yelps and moans]

569
00:32:38,919 --> 00:32:39,760
Okay, okay.

570
00:32:40,480 --> 00:32:41,719
Let me get a condom.

571
00:32:41,800 --> 00:32:43,120
Of course, with a condom.

572
00:32:43,199 --> 00:32:44,159
[gasping]

573
00:32:44,240 --> 00:32:46,399
Would you mind getting down?
It'll be easier.

574
00:32:46,480 --> 00:32:47,320
Get down.

575
00:32:47,439 --> 00:32:49,240
-Oh, yeah. Sorry.
-Ah!

576
00:32:50,080 --> 00:32:52,360
-Where are the condoms in this house?
-I don't know!

577
00:32:59,040 --> 00:33:00,320
Here! Here!

578
00:33:18,399 --> 00:33:20,000
[Lola] Who makes you more jealous?

579
00:33:22,159 --> 00:33:24,120
Forget it. Don't answer.

580
00:33:24,480 --> 00:33:26,959
It's great...
that you're sticking with Adri.

581
00:33:29,399 --> 00:33:30,480
Deep down...

582
00:33:31,439 --> 00:33:34,760
I'd like to come home and...

583
00:33:35,639 --> 00:33:38,159
lay on the sofa and have someone hug me

584
00:33:38,240 --> 00:33:40,439
while I whine about my shitty day.

585
00:33:41,280 --> 00:33:44,879
I mean... not the same guy for 80 years...

586
00:33:45,760 --> 00:33:48,959
but I wouldn't say no
to a bit of homely affection.

587
00:33:51,520 --> 00:33:52,919
What happened with Sergio?

588
00:33:53,840 --> 00:33:56,320
Remember how cool it was
to be with a married guy?

589
00:33:58,399 --> 00:33:59,719
Well... it  fucking sucks.

590
00:34:08,120 --> 00:34:09,360
[sighs]

591
00:34:15,319 --> 00:34:17,319
I'm jealous over Víctor.

592
00:34:19,920 --> 00:34:21,440
I'm tired of pretending.

593
00:34:23,319 --> 00:34:24,760
[sighs]

594
00:34:28,799 --> 00:34:29,760
You want another?

595
00:34:30,280 --> 00:34:31,120
Okay.

596
00:34:41,760 --> 00:34:43,319
-Hello.
-Hi.

597
00:34:44,799 --> 00:34:46,639
Good thing I didn't buy that suit.

598
00:34:47,920 --> 00:34:48,799
Does it look that bad?

599
00:34:48,880 --> 00:34:49,719
Hm.

600
00:34:50,480 --> 00:34:52,120
You took quite the risk.

601
00:34:54,000 --> 00:34:54,839
Want a beer?

602
00:34:55,880 --> 00:34:56,719
Sure.

603
00:35:01,560 --> 00:35:02,960
Hey, how did you meet Lola?

604
00:35:04,120 --> 00:35:06,480
Well... at a party as boring as this one.

605
00:35:07,560 --> 00:35:08,839
The music's all the same.

606
00:35:13,280 --> 00:35:14,960
-I'm gonna take this.
-Oh, yeah.

607
00:35:37,319 --> 00:35:41,760
♪ Mañana luchan
El amor de mi gente es tan sincero ♪

608
00:35:41,839 --> 00:35:45,000
♪Tienen en el alma un sonajero ♪

609
00:35:55,000 --> 00:35:57,480
♪ I got it all ♪

610
00:35:57,560 --> 00:36:02,120
♪ Tengo todo lo que necesitas dentro ♪

611
00:36:02,200 --> 00:36:04,200
♪ Te arranco la pena ♪

612
00:36:04,280 --> 00:36:06,040
♪ Ah-ah-oh ♪

613
00:36:06,120 --> 00:36:09,480
♪ You need my fiebre inside you ♪

614
00:36:09,560 --> 00:36:11,480
♪ Sé que quieren gozar ♪

615
00:36:11,560 --> 00:36:13,560
♪ What you wanna know about me? ♪

616
00:36:13,839 --> 00:36:15,600
♪ What you wanna know about me? ♪

617
00:36:15,920 --> 00:36:17,040
♪ What you wanna know ?

618
00:36:17,120 --> 00:36:18,400
♪ What you wanna know about me? ♪

619
00:36:18,480 --> 00:36:19,319
[Adrián] Val.

620
00:36:19,839 --> 00:36:21,000
Are you ready to leave?

621
00:36:21,799 --> 00:36:23,240
Yeah... Yeah.

622
00:36:23,319 --> 00:36:25,240
Okay, I'm going to the bathroom first.

623
00:36:25,319 --> 00:36:26,319
Sure.

624
00:36:26,400 --> 00:36:27,440
♪ What you wanna know? ♪

625
00:36:27,520 --> 00:36:29,760
♪ What you wanna know about me? ♪

626
00:36:29,839 --> 00:36:33,120
♪ What you wanna know?
What you wanna know about me, bitch? ♪

627
00:36:39,400 --> 00:36:40,799
There's one in Lola's room.

628
00:36:41,120 --> 00:36:41,960
Thanks.

629
00:36:50,680 --> 00:36:52,200
♪ Tu peux lire sur mes lèvres ♪

630
00:36:52,520 --> 00:36:53,600
♪ Huh ♪

631
00:36:53,680 --> 00:36:55,640
♪ Je ne veux pas discuter ♪

632
00:36:55,720 --> 00:36:57,960
♪ Ma tête est remplie d'mauvaises idées ♪

633
00:36:58,040 --> 00:37:00,319
♪ C'que j'veux
C'est foncer sans hésiter ♪

634
00:37:00,400 --> 00:37:02,040
♪ Si on prenait le risque ♪

635
00:37:03,120 --> 00:37:05,040
♪ D'y aller sans regretter ♪

636
00:37:05,640 --> 00:37:07,720
♪ Ça sera notre petit secret ♪

637
00:37:07,799 --> 00:37:09,640
♪ Toujours la conscience, but not today

638
00:37:09,720 --> 00:37:12,560
♪ Alors donne-moi l'accord
Du corps à corps ♪

639
00:37:12,640 --> 00:37:14,960
♪ Pas b'soin d'être timide
C'est que du sport ♪

640
00:37:15,040 --> 00:37:17,440
♪ Et si tout est good
Je t'en donne encore ♪

641
00:37:17,520 --> 00:37:19,880
♪ Donne-moi l'accord
Et c'est demain qu'on dort ♪

642
00:37:30,799 --> 00:37:32,799
♪ Lay down your slow ♪

643
00:37:33,600 --> 00:37:36,120
♪ Come settle down, settle down ♪

644
00:37:38,240 --> 00:37:40,240
♪ Let loose your glow ♪

645
00:37:41,040 --> 00:37:43,280
♪ Come settle down, settle down ♪

646
00:37:44,799 --> 00:37:48,440
♪ And I feel life
For the very first time ♪

647
00:37:48,880 --> 00:37:52,520
♪ Love in my arms
And the sun in my eyes ♪

648
00:37:52,600 --> 00:37:55,960
♪ I feel safe in the five a.m. light ♪

649
00:37:56,040 --> 00:37:59,640
♪ You carry my fears
As the heavens set fire ♪

650
00:38:01,760 --> 00:38:04,120
♪ Jump into the heat ♪

651
00:38:05,319 --> 00:38:07,760
♪ Spinnin' on our feet ♪

652
00:38:07,839 --> 00:38:11,200
♪ In a technicolor beat, you and me ♪

653
00:38:12,720 --> 00:38:15,000
♪ Caught up in a dream ♪

654
00:38:15,080 --> 00:38:17,080
♪ In a technicolor beat ♪

655
00:38:18,200 --> 00:38:19,040
♪ Beat  ♪

656
00:38:20,920 --> 00:38:23,839
♪ Give me one drop, I can feel you ♪

657
00:38:24,400 --> 00:38:27,120
♪ Make me lose control ♪

658
00:38:28,280 --> 00:38:31,040
♪ We'll be walkin' on the water ♪

659
00:38:32,680 --> 00:38:35,520
♪ When we're movin'
In a technicolor beat ♪

660
00:38:36,640 --> 00:38:38,680
♪ Movin' in a technicolor ♪

661
00:38:38,760 --> 00:38:42,240
-♪ Jump into the heat ♪
-♪ Fallin' off the ceiling ♪

662
00:38:42,319 --> 00:38:46,560
-♪ Spinnin' on our feet ♪
-♪ We're movin' in a technicolor beat ♪

663
00:38:46,640 --> 00:38:49,720
-♪ You and me ♪
-♪ Found another feelin' ♪

664
00:38:49,799 --> 00:38:53,799
-♪ Caught up in a dream ♪
-♪ We're movin' in a technicolor beat ♪

665
00:38:53,880 --> 00:38:56,600
-♪ Into the heat ♪
-♪ Moving ♪

666
00:38:57,080 --> 00:39:01,240
-♪ Spinnin' on our feet ♪
-♪ We're movin' in a technicolor beat ♪

667
00:39:01,319 --> 00:39:03,080
♪ You and me ♪

668
00:39:04,440 --> 00:39:08,240
-♪ Caught up in a dream ♪
-♪ We're movin' in a technicolor ♪

669
00:39:08,319 --> 00:39:09,560
♪ Beat ♪

670
00:39:10,160 --> 00:39:11,200
♪ Beat ♪

671
00:39:11,920 --> 00:39:13,040
♪ Beat ♪

672
00:39:16,839 --> 00:39:17,680
Lola!
at ♪

