1
00:00:06,000 --> 00:00:07,199
A NETFLIX SERIES

2
00:00:07,279 --> 00:00:09,240
[Lola] That book isn't just yours.
It's mine.

3
00:00:09,320 --> 00:00:12,000
-[Carmen] And mine. And Nerea's.
-[Valeria] I wrote it.

4
00:00:12,080 --> 00:00:13,160
-[Lola sighs]
-[Carmen] Hey!

5
00:00:13,240 --> 00:00:15,920
-What's wrong with you? You stopped it?
-I'm claustrophobic.

6
00:00:16,000 --> 00:00:19,720
-[Valeria] What now? I'm gonna be late.
-I'm sorry, but this isn't only about you.

7
00:00:19,800 --> 00:00:21,800
-Excuse me?
-We're sick and tired of you

8
00:00:21,880 --> 00:00:23,920
-never taking what you really want.
-[sighs]

9
00:00:24,000 --> 00:00:25,360
And on top of that,

10
00:00:25,439 --> 00:00:28,520
leaving us long messages
because you can't trust yourself.

11
00:00:29,040 --> 00:00:33,120
-Please let me out. I'm overwhelmed.
-What are you doing? Can you stop?

12
00:00:33,199 --> 00:00:35,680
Val, we're just asking you
to be honest with yourself.

13
00:00:35,760 --> 00:00:38,760
-Like you've been with Borja?
-Wow. That was a low blow.

14
00:00:38,840 --> 00:00:42,440
-Sorry not all of us have your willpower.
-She doesn't have as much as you think.

15
00:00:42,520 --> 00:00:44,879
-What are you talking about?
-You tell me.

16
00:00:44,960 --> 00:00:48,800
I don't know what happened in Cambodia,
but for someone who just came out,

17
00:00:48,879 --> 00:00:52,280
-you smell like a stuffy closet.
-Stop arguing. We won't solve anything.

18
00:00:52,360 --> 00:00:55,720
Carmen is right. Val, you need
to tell us all what happened.

19
00:00:56,239 --> 00:00:58,440
[upbeat jazz song plays]

20
00:01:10,840 --> 00:01:12,000
♪ She give me Katchi… ♪

21
00:01:12,080 --> 00:01:13,960
BASED ON THE NOVELS BY ELÍSABET BENAVENT

22
00:01:14,560 --> 00:01:15,720
♪ All night long… ♪

23
00:01:15,800 --> 00:01:17,800
ONE WEEK EARLIER

24
00:01:18,520 --> 00:01:19,560
♪ She give me Katchi… ♪

25
00:01:19,640 --> 00:01:22,160
2.1 STOP RUNNING

26
00:01:22,240 --> 00:01:23,880
♪ All night long… ♪

27
00:01:25,920 --> 00:01:28,240
VÍCTOR - THREE WEEKS AGO

28
00:01:28,320 --> 00:01:32,200
I'LL WAIT UNTIL YOU CALL ME, VALERIA.
BUT I WON'T WAIT FOREVER.

29
00:01:32,280 --> 00:01:34,280
♪ Bring your soothin' arms my way ♪

30
00:01:34,800 --> 00:01:38,160
♪ My back is achin' and my body's sore ♪

31
00:01:38,759 --> 00:01:41,560
♪ Don't stop, honey
You know that I want more ♪

32
00:01:41,640 --> 00:01:43,040
♪ She give me Katchi ♪

33
00:01:45,240 --> 00:01:46,960
♪ All night long ♪

34
00:01:49,399 --> 00:01:50,839
♪ She give me Katchi… ♪

35
00:01:51,880 --> 00:01:56,039
Girls, I'm back from Valencia
and sadly, also back to reality.

36
00:01:56,839 --> 00:01:59,000
To the Plaza de la Memoria Trans, please.

37
00:01:59,080 --> 00:02:00,479
You bet. Let's go.

38
00:02:01,600 --> 00:02:02,679
[sighs]

39
00:02:02,759 --> 00:02:04,320
I know I've been a bit MIA,

40
00:02:04,399 --> 00:02:06,919
but I needed to disconnect
and to enjoy my little niece.

41
00:02:07,000 --> 00:02:09,720
Oh! I'll send you a picture later,
she's getting so tall.

42
00:02:10,320 --> 00:02:13,080
By the way, Carmen,
my sister loved your present.

43
00:02:13,720 --> 00:02:15,160
And hey, if I'm being honest,

44
00:02:15,239 --> 00:02:18,680
being in Valencia to think
hasn't been very useful.

45
00:02:18,760 --> 00:02:21,400
I still haven't answered Víctor.
I can't deal with the pressure

46
00:02:21,480 --> 00:02:22,680
of having the ball in my court.

47
00:02:22,760 --> 00:02:25,440
Joaquín Ortal, vice president
of Jorge Rubio's company

48
00:02:25,519 --> 00:02:26,720
-is waiting for you.
-Mm-hmm.

49
00:02:26,799 --> 00:02:28,920
-If you'll follow me. This way.
-Fine, thanks.

50
00:02:29,000 --> 00:02:31,120
[Valeria] I'm supposed
to earn my living writing,

51
00:02:31,200 --> 00:02:33,080
but why can't I use words with him?

52
00:02:34,640 --> 00:02:37,959
And I don't even wanna talk about the
other man who's keeping me awake:

53
00:02:38,040 --> 00:02:39,360
Pierre Duvont.

54
00:02:39,440 --> 00:02:42,560
Don't laugh, Nerea,
I know you think it's a ridiculous name.

55
00:02:42,640 --> 00:02:44,440
Hey, hon. Bus, right?

56
00:02:46,880 --> 00:02:50,200
[Valeria] Oh, Lola. I wish I was
as sure about things as you are.

57
00:02:52,200 --> 00:02:55,519
-♪ I went on down to Leon's place ♪
-Oh, yeah! Oh! Mm!

58
00:02:56,000 --> 00:02:57,280
♪ He had such a beat look… ♪

59
00:02:57,360 --> 00:03:00,720
Well, now that you know everything
about my sad life,

60
00:03:00,799 --> 00:03:03,600
can we meet later so you can
bring me up to speed on yours?

61
00:03:03,679 --> 00:03:06,400
-I love you.
-♪ He met a girl that could hypnotize ♪

62
00:03:06,480 --> 00:03:08,000
♪ She give me Katchi ♪

63
00:03:10,120 --> 00:03:11,760
♪ All night long… ♪

64
00:03:12,920 --> 00:03:13,880
[sighs]

65
00:03:14,679 --> 00:03:16,480
CONTRACT TERMS AND CONDITIONS

66
00:03:16,560 --> 00:03:19,560
THE AUTHOR, VALERIA FÉRRIZ,
RENOUNCES THE USE OF HER NAME IN FAVOR

67
00:03:19,640 --> 00:03:21,280
OF THE PSEUDONYM "PIERRE DUVONT"

68
00:03:24,880 --> 00:03:25,840
♪ All right ♪

69
00:03:25,920 --> 00:03:29,160
THE AUTHOR WILL RECEIVE
THE AMOUNT OF €15,000

70
00:03:29,239 --> 00:03:31,440
-[horn blares]
-[driver] Oh, come on.

71
00:03:32,120 --> 00:03:34,360
Come on! Can't you see
you won't fit in there?

72
00:03:34,440 --> 00:03:35,959
[horns blaring]

73
00:03:36,959 --> 00:03:38,560
♪ She give me Katchi… ♪

74
00:03:39,799 --> 00:03:41,239
€15,000 - PSEUDONYM

75
00:03:41,320 --> 00:03:43,320
-♪ She give me Katchi ♪
-[beeping]

76
00:03:44,880 --> 00:03:46,000
AUTHOR'S SIGNATURE

77
00:03:47,399 --> 00:03:48,959
[beeping continues]

78
00:03:51,600 --> 00:03:53,119
[beeping speeds up]

79
00:03:59,679 --> 00:04:00,560
Stop right here.

80
00:04:02,560 --> 00:04:05,359
And here's an encore.
Subject, publishing dilemma.

81
00:04:05,880 --> 00:04:08,200
All that stuff about writing
while you're starving

82
00:04:08,280 --> 00:04:09,480
looks great in a biography.

83
00:04:09,560 --> 00:04:12,640
But what do I do?
Should I sell my soul for the cash?

84
00:04:12,720 --> 00:04:16,240
Or feel very righteous
while I drag a suitcase around Madrid?

85
00:04:17,560 --> 00:04:18,479
Fuck.

86
00:04:20,000 --> 00:04:21,279
Fucking bullshit.

87
00:04:22,400 --> 00:04:24,479
Fucking stupid suitcase.

88
00:04:25,240 --> 00:04:26,520
YOU - THREE WEEKS AGO

89
00:04:26,599 --> 00:04:29,039
I'LL WAIT UNTIL YOU CALL ME, VALERIA.
BUT I WON'T WAIT FOREVER.

90
00:04:29,120 --> 00:04:30,800
[phone alert]

91
00:04:30,880 --> 00:04:33,160
LOLA: HI, HOW ARE YOU?

92
00:04:33,240 --> 00:04:34,720
Wait, I'll send you an emoji.

93
00:04:37,240 --> 00:04:39,000
-[laughs]
-I'm sorry, you're right.

94
00:04:39,840 --> 00:04:43,000
You're the one who asked me to go
for a walk before I head back to work.

95
00:04:43,080 --> 00:04:44,160
I know, I know.

96
00:04:44,240 --> 00:04:45,479
Tell me about the big move.

97
00:04:45,560 --> 00:04:47,560
-It's a mansion, right?
-It really is.

98
00:04:48,240 --> 00:04:51,599
The studio renovated it
and my parents decided to keep it.

99
00:04:51,680 --> 00:04:52,520
It's a mansion.

100
00:04:52,599 --> 00:04:55,720
Yeah, sometimes they let me keep
the translation dossiers too.

101
00:04:56,479 --> 00:04:57,560
It's just like you.

102
00:04:57,640 --> 00:04:59,800
-[Víctor] Same thing.
-[Lola] Mm. [chuckles]

103
00:05:00,800 --> 00:05:01,760
[both slurping]

104
00:05:03,240 --> 00:05:04,080
[sighs]

105
00:05:05,360 --> 00:05:06,200
What?

106
00:05:08,440 --> 00:05:11,640
I swore to myself I wouldn't ask…
But you can probably guess.

107
00:05:12,240 --> 00:05:13,640
No. I have no idea, really.

108
00:05:14,280 --> 00:05:16,640
-Yes, you do.
-No, really, I don't.

109
00:05:19,000 --> 00:05:21,960
-Have you heard from Valeria?
-[laughs] Yep. I knew it.

110
00:05:22,640 --> 00:05:25,360
She sent me an eight-minute voice message
a little while ago.

111
00:05:25,440 --> 00:05:28,000
-How is she?
-No idea, I haven't listened to it.

112
00:05:28,080 --> 00:05:29,680
I don't understand it. I don't.

113
00:05:30,400 --> 00:05:32,919
She stopped returning my calls,
she's a disaster,

114
00:05:33,000 --> 00:05:35,359
she's chaotic, clumsy, unreliable…

115
00:05:36,080 --> 00:05:37,440
And even so, I adore her.

116
00:05:38,240 --> 00:05:39,280
That's my Val.

117
00:05:39,960 --> 00:05:42,680
I don't wanna spend all my time
waiting for the phone to ring.

118
00:05:42,760 --> 00:05:44,720
Look, as a friend of Valeria's,

119
00:05:44,800 --> 00:05:47,080
I would say that she needs some time.

120
00:05:47,160 --> 00:05:50,880
But now, as a friend of yours,
I would say

121
00:05:50,960 --> 00:05:53,320
that it's time
you stopped looking at your phone.

122
00:05:54,240 --> 00:05:57,000
Confiscate it. For today, confiscate it.

123
00:06:06,440 --> 00:06:07,440
[sighs]

124
00:06:32,960 --> 00:06:36,440
-[Valeria] Don't take pictures of me.
-[Adrián] Come on. Look at me.

125
00:06:36,520 --> 00:06:39,000
-Don't take pictures of me.
-Look at the camera. Come on.

126
00:06:39,080 --> 00:06:41,039
You don't have to do anything.
Look at the camera.

127
00:06:41,120 --> 00:06:42,560
-I have to concentrate.
-It loves you.

128
00:06:42,640 --> 00:06:44,160
-Don't, Adrián.
-No, you look great.

129
00:06:44,240 --> 00:06:45,720
-Perfect.
-[Valeria] I don't want to.

130
00:06:45,799 --> 00:06:48,240
♪ When your eyes ♪

131
00:06:50,640 --> 00:06:52,840
♪ Met mine ♪

132
00:06:53,479 --> 00:06:56,760
♪ It was love at first sight ♪

133
00:06:58,599 --> 00:07:00,440
♪ It was destiny ♪

134
00:07:01,680 --> 00:07:04,200
♪ Very early one morning ♪

135
00:07:05,479 --> 00:07:08,320
♪ I woke up and sighed ♪

136
00:07:09,479 --> 00:07:12,280
♪ I had dreamed that your body ♪

137
00:07:12,359 --> 00:07:15,919
♪ Merged with mine ♪

138
00:07:18,760 --> 00:07:21,120
♪ And you ♪

139
00:07:21,200 --> 00:07:24,640
♪ Can pretend you don't see it ♪

140
00:07:25,120 --> 00:07:27,880
♪ You can deny it, too ♪

141
00:07:29,000 --> 00:07:31,560
♪ You can go on with your life ♪

142
00:07:32,840 --> 00:07:35,680
♪ And I'll go on with mine ♪

143
00:07:36,840 --> 00:07:38,960
♪ You can say that you're scared ♪

144
00:07:40,760 --> 00:07:42,760
♪ I'm scared, too ♪

145
00:07:42,840 --> 00:07:44,039
It's so strong.

146
00:07:44,560 --> 00:07:47,840
♪ You can think it was all a coincidence ♪

147
00:07:47,919 --> 00:07:51,159
♪ But I'll tell you the truth ♪

148
00:07:51,919 --> 00:07:55,280
-Another little spin.
-♪ But I'll tell you the truth ♪

149
00:07:55,840 --> 00:07:58,359
♪ But I'll tell you ♪

150
00:07:59,520 --> 00:08:01,799
♪ The truth ♪

151
00:08:06,960 --> 00:08:10,239
♪ We could be angels lovin' the sun ♪

152
00:08:10,320 --> 00:08:13,200
♪ Singing the good times with everyone ♪

153
00:08:14,560 --> 00:08:16,840
♪ We could be happy and we know ♪

154
00:08:17,760 --> 00:08:20,599
♪ Bringin' the sunshine wherever we go ♪

155
00:08:21,280 --> 00:08:24,120
♪ We could be angels lovin' the sun ♪

156
00:08:24,200 --> 00:08:27,159
♪ Singing the good times with everyone ♪

157
00:08:27,239 --> 00:08:30,280
♪ We stay wicked all the way ♪

158
00:08:30,359 --> 00:08:32,559
-[Lola] Where are we going?
-[Valeria] Here, girls!

159
00:08:32,640 --> 00:08:36,000
[Lola] Well, well! We have to do
an obstacle course to get to see you?

160
00:08:36,079 --> 00:08:37,240
-[laughs]
-[Valeria] Please!

161
00:08:37,320 --> 00:08:39,000
I was so looking forward to this!

162
00:08:39,959 --> 00:08:42,919
[Lola] Wait a minute, I thought
we were going to a sidewalk cafe.

163
00:08:43,000 --> 00:08:45,520
[Valeria] Hah. I'm totally broke.
This is way cheaper

164
00:08:45,600 --> 00:08:47,400
-and it's so much nicer.
-Yeah, that's true.

165
00:08:47,480 --> 00:08:51,079
[laughing] Yeah, yeah, it's beautiful.
But wait until Carmen gets here.

166
00:08:51,160 --> 00:08:53,680
She'll leave this grass
looking like Swiss cheese.

167
00:08:54,199 --> 00:08:57,199
Well, I brought gluten-free beer
and baby pickles.

168
00:08:57,280 --> 00:08:58,680
Oh, my God, I could kiss you.

169
00:08:58,760 --> 00:09:00,000
-Girls!
-[Lola] There she is!

170
00:09:00,079 --> 00:09:03,720
-Look at that sexy swing. Hey, be careful!
-[all laughing]

171
00:09:04,640 --> 00:09:06,640
-[Valeria] Hello!
-[Carmen] Aww! [laughs]

172
00:09:07,160 --> 00:09:09,360
You could've told me
you were boozing in the park.

173
00:09:09,440 --> 00:09:12,079
-I'd have brought my djembe.
-You're a bunch of snobs.

174
00:09:12,160 --> 00:09:13,120
This is a picnic.

175
00:09:13,199 --> 00:09:15,040
-Oh, and that's three euros each.
-Oh.

176
00:09:15,120 --> 00:09:16,079
-Three?
-Oh, my God.

177
00:09:16,160 --> 00:09:17,920
Oh, my beautiful Cambodian.

178
00:09:18,000 --> 00:09:19,040
-Let's see.
-Hey!

179
00:09:19,120 --> 00:09:20,600
-You're not very tan.
-[Valeria] No.

180
00:09:20,680 --> 00:09:21,959
-Hey!
-It's good you came back.

181
00:09:22,040 --> 00:09:24,040
We were about to put your photo
on milk cartons.

182
00:09:24,120 --> 00:09:26,560
-I know I've been a little MIA.
-A little bit?

183
00:09:26,640 --> 00:09:29,320
I wrote more than you,
and I was in another time zone.

184
00:09:29,400 --> 00:09:32,160
-Well, how was Valencia? [sighs]
-Well, Valencia was fine.

185
00:09:32,240 --> 00:09:33,600
Family and all that.

186
00:09:33,680 --> 00:09:36,440
But what I need
is to hear more about you guys.

187
00:09:37,040 --> 00:09:39,360
Hey, where have you been?
You look beautiful.

188
00:09:39,440 --> 00:09:41,040
Yeah. Yeah.

189
00:09:43,000 --> 00:09:46,400
Jorge Rubio told me you're one
of the most talented people he's ever met.

190
00:09:46,480 --> 00:09:49,920
-Thank you.
-And the other is your work mate, Borja.

191
00:09:51,320 --> 00:09:53,320
-That's why we offered him the job.
-Oh.

192
00:09:53,400 --> 00:09:54,600
Uh… interesting.

193
00:09:54,680 --> 00:09:57,680
Uh… No, I didn't…
I didn't know about that.

194
00:09:57,760 --> 00:10:00,040
Well, as you can understand,
we couldn't imagine

195
00:10:00,120 --> 00:10:01,880
-you would change your mind.
-Of course.

196
00:10:01,959 --> 00:10:06,280
Yeah, well, sometimes one needs
to reorganize one's priorities.

197
00:10:06,360 --> 00:10:07,800
-Yeah.
-Yes. [chuckles]

198
00:10:07,920 --> 00:10:08,839
[Joaquín] Hmm.

199
00:10:11,959 --> 00:10:13,520
I just thought of something.

200
00:10:14,400 --> 00:10:18,040
Why don't you present your ideas
for the launch of the new lipstick?

201
00:10:18,120 --> 00:10:19,320
What?

202
00:10:19,400 --> 00:10:21,880
Mm. We haven't signed
the contract with Borja yet.

203
00:10:22,400 --> 00:10:25,160
I can ask him to do the same
and then make a decision.

204
00:10:26,120 --> 00:10:27,880
-♪ What's your problem? ♪
-Yeah! [chuckles]

205
00:10:31,720 --> 00:10:34,400
Okay. Okay, yes, yes, I know.
I fucked up.

206
00:10:34,480 --> 00:10:37,680
I don't know, I thought
he might ask us to share the job.

207
00:10:37,760 --> 00:10:39,560
He met us as a team. [chuckles]

208
00:10:39,640 --> 00:10:42,400
But I told him it was better
if I told Borja about it.

209
00:10:42,480 --> 00:10:47,120
Yes, I know. All this might sound
a bit like backstabbing, okay, but…

210
00:10:47,199 --> 00:10:48,280
"Might"? No, it does.

211
00:10:49,680 --> 00:10:53,120
-Well… but they offered it to me first.
-Yeah, but you rejected it.

212
00:10:53,719 --> 00:10:55,880
-Yeah, but it's complicated--
-No, it's easy.

213
00:10:55,959 --> 00:10:58,040
-A golden opportunity--
-It's my job and my boyfriend--

214
00:10:58,120 --> 00:11:00,120
You'll leave your job
because of your boyfriend?

215
00:11:00,199 --> 00:11:01,240
-No, it's--
-Take a breath.

216
00:11:01,320 --> 00:11:02,920
No, I will not! It's not fair.

217
00:11:03,000 --> 00:11:06,079
He accepted the job without hesitation.
Why can't I do the same?

218
00:11:06,160 --> 00:11:07,680
-Mm.
-You're right about that.

219
00:11:07,760 --> 00:11:10,320
-Ugh.
-How did he react when you told him?

220
00:11:11,880 --> 00:11:13,160
It's… You know…

221
00:11:13,240 --> 00:11:15,240
♪ What's your problem? ♪

222
00:11:16,280 --> 00:11:18,160
[woman] Your family name?

223
00:11:18,240 --> 00:11:19,440
-Ferrer.
-Oh, yeah.

224
00:11:20,560 --> 00:11:21,959
-[Borja] Here it is.
-Got it.

225
00:11:22,520 --> 00:11:24,520
[Borja] Great. Do you like it here?

226
00:11:24,600 --> 00:11:25,959
[woman] Yes, I really do.

227
00:11:26,480 --> 00:11:29,000
[Borja groans] Sorry,
I've got a bad toothache.

228
00:11:29,640 --> 00:11:32,560
-Do you want a painkiller?
-No, I have an appointment with a dentist.

229
00:11:32,640 --> 00:11:35,839
-I'm sure he'll understand.
-You lied to him. That's not cool.

230
00:11:35,920 --> 00:11:38,000
OK, you're right, I'm a horrible person.

231
00:11:38,079 --> 00:11:39,760
-You're not.
-I'm not saying that.

232
00:11:39,839 --> 00:11:40,719
And you, relax.

233
00:11:40,800 --> 00:11:43,560
You've come from a warm climate,
but you're colder than ever.

234
00:11:46,719 --> 00:11:50,040
-Did something happen with you and Gloria?
-Nothing. Everything's okay.

235
00:11:50,120 --> 00:11:53,560
-Aren't you gonna tell us about the trip?
-Let's talk about the important thing.

236
00:11:53,640 --> 00:11:57,199
-What are you gonna do with Pierre Duvont?
-I already told you in the voicemails.

237
00:11:57,839 --> 00:11:59,680
I've had my phone on airplane mode.

238
00:12:01,560 --> 00:12:03,880
No, I can't lie to you.
I haven't listened to it.

239
00:12:05,280 --> 00:12:07,760
And then you tell me
I've been missing in action.

240
00:12:07,839 --> 00:12:09,120
-Yeah.
-Mm?

241
00:12:11,400 --> 00:12:14,040
Me neither.
Lately, I just haven't stopped working.

242
00:12:15,400 --> 00:12:16,240
Non-stop.

243
00:12:16,320 --> 00:12:18,160
♪ What, what, what's your problem? ♪

244
00:12:24,839 --> 00:12:26,079
♪ What's your problem? ♪

245
00:12:28,400 --> 00:12:29,719
♪ What's your problem? ♪

246
00:12:31,160 --> 00:12:32,600
[moaning] Oh, yeah!

247
00:12:32,680 --> 00:12:35,000
-♪ What's your problem? ♪
-I am so exhausted.

248
00:12:36,880 --> 00:12:40,560
Well, I told you
that I still don't know what to do.

249
00:12:40,640 --> 00:12:44,160
I need the money,
but Impostor is very personal.

250
00:12:44,240 --> 00:12:46,160
I'd take the money without thinking.

251
00:12:46,240 --> 00:12:48,959
Look at me. I don't have a job
and I'm living for free at Lola's.

252
00:12:49,040 --> 00:12:52,480
It's not only about the money.
That novel cost me my marriage.

253
00:12:52,560 --> 00:12:56,440
And it's called Impostor. Signing it
with a pseudonym would be horrible.

254
00:12:56,520 --> 00:12:57,719
[dog barking]

255
00:12:58,959 --> 00:12:59,880
[sighs]

256
00:13:00,640 --> 00:13:01,959
If you'd listened to my message,

257
00:13:02,040 --> 00:13:04,360
you'd know that's not the only thing
I'm worrying about.

258
00:13:04,440 --> 00:13:06,599
Let me guess. Uh… Green eyes?

259
00:13:06,680 --> 00:13:09,680
-I know, and you've ignored him for weeks.
-So he told you?

260
00:13:10,400 --> 00:13:13,520
-I went to look for him at his new office.
-♪ What, what, what ♪

261
00:13:13,599 --> 00:13:15,480
♪ What, what, what's your problem? ♪

262
00:13:18,360 --> 00:13:19,880
Can I help you with something?

263
00:13:22,240 --> 00:13:23,640
-Hi.
-Hi.

264
00:13:23,719 --> 00:13:24,599
Yes.

265
00:13:25,120 --> 00:13:26,640
Yes, yes. Look… Um…

266
00:13:26,719 --> 00:13:30,120
-I'm looking for Víctor Andradas.
-The father or the son?

267
00:13:30,199 --> 00:13:32,040
I hope he's just the son. [chuckles]

268
00:13:32,120 --> 00:13:33,599
Just one moment.

269
00:13:46,360 --> 00:13:47,480
[phone alert]

270
00:13:49,120 --> 00:13:54,440
ADRI: HOW WAS VALENCIA?
YOUR MOM TOLD ME YOU'RE BACK IN MADRID.

271
00:13:54,520 --> 00:13:55,560
[Víctor] Dad!

272
00:13:58,959 --> 00:14:00,120
-Call you later.
-Hey, Dad.

273
00:14:00,199 --> 00:14:01,400
Yeah. What's up?

274
00:14:04,040 --> 00:14:06,839
-You wanted to show me something?
-Yeah. Look at this.

275
00:14:07,480 --> 00:14:11,199
-Oh, yeah, I was waiting for this.
-Watch this. What do you think of it?

276
00:14:11,280 --> 00:14:13,599
I JUST WANT TO KNOW HOW YOU'RE DOING

277
00:14:13,680 --> 00:14:14,599
I JUST

278
00:14:14,680 --> 00:14:15,719
WANT TO KNOW

279
00:14:15,800 --> 00:14:17,280
HOW YOU'RE DOING

280
00:14:22,479 --> 00:14:24,760
[Víctor and Víctor Sr. talking quietly]

281
00:14:25,520 --> 00:14:27,520
♪ You ain't gotta make a choice now
Nowadays ♪

282
00:14:27,599 --> 00:14:29,439
♪ Nowadays, nowadays, nowadays ♪

283
00:14:29,560 --> 00:14:31,400
♪ All day, baby
You can have it both ways ♪

284
00:14:31,479 --> 00:14:33,280
♪ Both ways, both ways, both ways ♪

285
00:14:33,800 --> 00:14:35,640
-♪ Any way that you want ♪
-♪ Yeah ♪

286
00:14:35,719 --> 00:14:37,160
-♪ Any way that you want ♪
-♪ Yeah ♪

287
00:14:37,240 --> 00:14:40,199
-That's great. We'll figure it out.
-Víctor, someone's waiting for you.

288
00:14:40,280 --> 00:14:41,800
♪ You can do it like this ♪

289
00:14:42,680 --> 00:14:44,760
-She was here a minute ago.
-♪ Or do it like that ♪

290
00:14:44,839 --> 00:14:46,959
-Was she a client?
-[man] I don't think so.

291
00:14:48,040 --> 00:14:51,520
-She'll come back. Let's go. Thanks.
-You're welcome. See you soon.

292
00:14:51,599 --> 00:14:53,000
♪ Can do it like that ♪

293
00:14:55,800 --> 00:14:58,360
I got a text from Adrián.
It overwhelmed me.

294
00:14:58,439 --> 00:15:00,479
You're separated.
You can do whatever you want.

295
00:15:00,560 --> 00:15:03,640
Yeah, but I can't help feeling
I'm betraying him in some way.

296
00:15:03,719 --> 00:15:05,880
That's only in your head.

297
00:15:08,319 --> 00:15:09,360
[dog barking]

298
00:15:10,079 --> 00:15:11,160
What's up with you?

299
00:15:13,280 --> 00:15:16,920
You're more worried about how your ex is
than how the guy you like is.

300
00:15:17,000 --> 00:15:18,599
-[sighs]
-It's not fair for him,

301
00:15:18,680 --> 00:15:20,319
and it's not fair for you, Val.

302
00:15:20,880 --> 00:15:22,880
Yeah. Yeah, I know that.

303
00:15:23,400 --> 00:15:25,520
But he kind of makes me nervous, and…

304
00:15:26,280 --> 00:15:27,560
also a bit…

305
00:15:29,719 --> 00:15:31,079
You know what I mean.

306
00:15:31,599 --> 00:15:32,680
Horny.

307
00:15:32,760 --> 00:15:34,959
-[all laughing]
-Oh, my God.

308
00:15:35,040 --> 00:15:38,439
You don't say. I'm sending you the address
of his new mansion right now.

309
00:15:38,520 --> 00:15:40,880
-I think about Víctor and…
-[liquid flowing]

310
00:15:40,959 --> 00:15:42,199
[Valeria and Lola screaming]

311
00:15:42,280 --> 00:15:44,040
-[Valeria] Oh, my God.
-[barking]

312
00:15:44,120 --> 00:15:45,400
♪ What's your problem? ♪

313
00:15:45,479 --> 00:15:46,920
-Fuck! That's--
-[Carmen laughing]

314
00:15:47,000 --> 00:15:48,959
Holy shit! That's disgusting!

315
00:15:50,040 --> 00:15:53,240
[Nerea] I told you, didn't I?
We should have gone to a sidewalk cafe.

316
00:15:53,319 --> 00:15:56,120
AUTHOR'S SIGNATURE

317
00:15:58,560 --> 00:16:00,560
[distant siren wailing]

318
00:16:03,000 --> 00:16:04,120
[sighs]

319
00:16:04,199 --> 00:16:05,680
[church bell ringing]

320
00:16:11,400 --> 00:16:13,400
[clock ticking]

321
00:16:17,439 --> 00:16:19,880
RENOUNCES IN FAVOR OF PIERRE DUVONT

322
00:16:29,000 --> 00:16:29,920
[sighs]

323
00:16:30,000 --> 00:16:31,760
It must have printed out wrong.

324
00:16:32,359 --> 00:16:34,199
-The résumé?
-Yes.

325
00:16:34,839 --> 00:16:37,479
Here I just see one job
and some volunteer work.

326
00:16:38,000 --> 00:16:40,079
The rest of your work history is missing.

327
00:16:43,079 --> 00:16:45,160
It doesn't matter.
You can tell me too.

328
00:16:45,280 --> 00:16:47,880
I was an assistant
at the Bernal and Associates firm

329
00:16:47,959 --> 00:16:51,120
and I was a coordinator
at the feminist association in Lavapiés.

330
00:16:54,719 --> 00:16:55,599
And?

331
00:16:57,240 --> 00:16:58,079
And?

332
00:16:58,160 --> 00:16:59,959
That's also what it says here.

333
00:17:01,920 --> 00:17:03,920
Is that your whole professional career?

334
00:17:05,000 --> 00:17:07,040
Well, I've only worked at one firm,

335
00:17:07,119 --> 00:17:09,119
but I've got experience in commercial,

336
00:17:09,200 --> 00:17:11,599
civil, family,
real estate cases and trials--

337
00:17:11,680 --> 00:17:13,839
At the law firm of your parents.

338
00:17:15,159 --> 00:17:18,640
I mean, I'm a lawyer.
My parents have a law firm.

339
00:17:19,240 --> 00:17:21,319
To be honest,
knowing the law inside and out,

340
00:17:21,399 --> 00:17:23,079
I didn't think that would matter.

341
00:17:26,200 --> 00:17:27,159
[strained chuckle]

342
00:17:27,240 --> 00:17:29,240
[machinery whirring]

343
00:17:31,840 --> 00:17:33,280
[phone alert]

344
00:17:33,919 --> 00:17:38,080
LOLA: FRIENDS 4 EVER
DID YOU TALK TO BORJA?

345
00:17:42,200 --> 00:17:44,560
NO… HIS TOOTH WAS KILLING HIM

346
00:17:44,640 --> 00:17:47,080
AND I DIDN'T THINK IT WAS A GOOD TIME.

347
00:17:47,159 --> 00:17:50,680
♪ I will climb to the place I belong… ♪

348
00:17:50,760 --> 00:17:53,360
AND TONIGHT WE HAVE AN EVENT

349
00:17:53,440 --> 00:17:56,480
FOR THE AGENCY THAT WE STILL WORK FOR.

350
00:17:56,560 --> 00:17:58,760
♪ Like the world's never known… ♪

351
00:18:05,480 --> 00:18:06,320
[phone alert]

352
00:18:06,960 --> 00:18:09,840
NEREA: THERE WON'T EVER BE A GOOD TIME.

353
00:18:09,919 --> 00:18:11,040
DO IT ASAP.

354
00:18:11,120 --> 00:18:13,159
LOLA: DO IT AT THE AGENCY EVENT TONIGHT.

355
00:18:13,240 --> 00:18:16,080
We'll wait for ten minutes until
the anesthesia works its magic.

356
00:18:16,159 --> 00:18:17,440
I'll be right back.

357
00:18:17,520 --> 00:18:20,080
♪ Like the world's never known ♪

358
00:18:22,960 --> 00:18:23,960
♪ Here we go ♪

359
00:18:26,240 --> 00:18:27,640
Honey, we have to talk about work.

360
00:18:27,720 --> 00:18:29,520
-Right now?
-Yes, yes, now.

361
00:18:29,600 --> 00:18:33,600
Don't worry, it's not about the agency.
It's about… Joaquín Ortal.

362
00:18:33,679 --> 00:18:35,840
-Joaquín Ortal?
-Yes. Mm… Let's see.

363
00:18:35,919 --> 00:18:39,840
I know he offered you
a job at his company. [chuckles]

364
00:18:39,919 --> 00:18:43,480
But as it turns out,
he'd already extended the same job offer

365
00:18:43,560 --> 00:18:46,320
-to, uh… another person.
-Another?

366
00:18:46,399 --> 00:18:48,320
Yes. And that person,

367
00:18:48,399 --> 00:18:49,720
for several reasons…

368
00:18:49,800 --> 00:18:52,520
Well, they weren't able
to sort out their priorities in time.

369
00:18:52,600 --> 00:18:55,120
And, well, after thinking it through,

370
00:18:55,200 --> 00:18:57,399
they've gone back
and asked for the job again.

371
00:18:58,000 --> 00:18:59,320
-My job?
-Yes, your job.

372
00:18:59,399 --> 00:19:00,640
Mm. [chuckles]

373
00:19:02,360 --> 00:19:03,520
And that person…

374
00:19:04,040 --> 00:19:05,800
[suction bubbling]

375
00:19:05,880 --> 00:19:07,000
…is me.

376
00:19:07,600 --> 00:19:09,760
-Really?
-[chuckles]

377
00:19:09,840 --> 00:19:12,360
I knew you'd be upset,
but I really want the job.

378
00:19:12,440 --> 00:19:15,679
-I'm just as qualified as you.
-And you're just telling me now?

379
00:19:15,760 --> 00:19:17,280
-But…
-Uh, wait.

380
00:19:17,360 --> 00:19:20,960
-Okay, listen. Excuse me--
-You said… great opportunity…

381
00:19:21,040 --> 00:19:24,159
-This is too much? Okay?
-Then you said… opportunity yourself…

382
00:19:24,240 --> 00:19:25,760
-You see?
-See how you're reacting?

383
00:19:25,840 --> 00:19:27,840
-That's why I didn't wanna tell you. See?
-This is--

384
00:19:27,919 --> 00:19:30,399
That's why I didn't tell you sooner.
[gasps]

385
00:19:31,000 --> 00:19:31,919
Oh!

386
00:19:35,760 --> 00:19:38,880
-♪ You're up and you'll get down… ♪
-[sighs]

387
00:19:38,960 --> 00:19:40,960
♪ You're never running from this town ♪

388
00:19:42,760 --> 00:19:44,159
♪ Kinda think you said ♪

389
00:19:44,960 --> 00:19:48,040
♪ You'll never get anything
Better than this ♪

390
00:19:48,960 --> 00:19:52,360
-♪ 'Cause you're going round in circles… ♪
-[sighing]

391
00:19:54,560 --> 00:19:57,480
♪ And everyone knows you're trouble ♪

392
00:20:00,240 --> 00:20:02,120
♪ 'Cause you read it in a big book ♪

393
00:20:05,399 --> 00:20:07,320
♪ And now you're givin' me
The look, look ♪

394
00:20:07,399 --> 00:20:09,600
TO GET RID OF TEMPTATION, YIELD TO IT

395
00:20:11,360 --> 00:20:13,720
♪ But just remember how we shook, shook ♪

396
00:20:17,360 --> 00:20:19,159
♪ And all the things we took, took ♪

397
00:20:24,760 --> 00:20:27,240
♪ This town's the oldest friend of mine ♪

398
00:20:51,640 --> 00:20:53,120
-♪ This town ♪
-♪ This town ♪

399
00:20:53,200 --> 00:20:54,840
♪ This town ♪

400
00:21:06,760 --> 00:21:07,960
[sighs]

401
00:21:12,320 --> 00:21:15,200
-This must get really dirty, I'm sure.
-Your feet.

402
00:21:16,040 --> 00:21:19,360
[scoffs] Come on, cheer up.
It was just the first interview.

403
00:21:20,240 --> 00:21:23,399
-If they all go like this one…
-Gotta trust.

404
00:21:25,000 --> 00:21:28,280
The measurements on the tag are wrong.
This sofa's not two meters long.

405
00:21:28,360 --> 00:21:31,760
No it's not the measurement.
It's the price. 2,000 euros.

406
00:21:32,800 --> 00:21:33,679
Oh, shit.

407
00:21:34,800 --> 00:21:37,720
I still think it would be better
if we went to IKEA.

408
00:21:37,800 --> 00:21:41,159
At IKEA, they might as well send you
to chop the tree down yourself.

409
00:21:41,240 --> 00:21:43,440
I know this place.
It's worth what it costs.

410
00:21:43,960 --> 00:21:47,560
I know. But a little tight
for the both of us, right?

411
00:21:48,320 --> 00:21:50,960
We're not looking
for a sofa for the both of us.

412
00:21:51,040 --> 00:21:52,919
We're looking for a sofa for you.

413
00:21:53,480 --> 00:21:56,120
Well, then, if it's for me,
I'll buy it at IKEA.

414
00:21:57,800 --> 00:21:59,399
Hey, is something wrong?

415
00:22:00,399 --> 00:22:03,439
Well, yes. You're doing the same thing
you did on our trip.

416
00:22:03,520 --> 00:22:08,080
-Oh, and what was that, if I might ask?
-Make me feel like a posh little brat.

417
00:22:08,159 --> 00:22:10,560
Then maybe you should stop
acting like a posh little brat.

418
00:22:11,159 --> 00:22:14,159
[scoffs] Well, forgive me
if I like comfortable sofas

419
00:22:14,240 --> 00:22:16,640
and drinking bottled water
in Southeast Asia.

420
00:22:16,720 --> 00:22:19,800
Yeah. And foamy coffee,
and hairdresser shampoo,

421
00:22:19,880 --> 00:22:23,399
-and fancy craft beer in a bottle.
-Canned beer just tastes like metal.

422
00:22:23,919 --> 00:22:26,679
Well, Nerea, welcome
to the middle class, my dear.

423
00:22:27,560 --> 00:22:29,760
-[distant siren wailing]
-[horn blares]

424
00:22:44,280 --> 00:22:45,159
I got it.

425
00:22:46,080 --> 00:22:47,800
A Rioja, special reserve.

426
00:22:47,880 --> 00:22:50,960
Wow, I didn't know
you knew about wine, sommelier.

427
00:22:51,679 --> 00:22:54,040
And I don't. I took the most expensive.

428
00:22:54,120 --> 00:22:56,000
-[both laugh]
-Oh.

429
00:22:56,600 --> 00:22:59,399
Hey, why don't we have dinner
at your place? I'm starving.

430
00:22:59,480 --> 00:23:01,560
Who are you and where is Sergio?

431
00:23:02,520 --> 00:23:06,480
I thought you didn't want any movies,
or dinners, or plans as a couple.

432
00:23:07,200 --> 00:23:09,439
Uh… This is not romance.

433
00:23:10,200 --> 00:23:12,000
-No?
-It's sheer survival.

434
00:23:12,080 --> 00:23:14,480
-Mm.
-I had to go to a work thing,

435
00:23:14,560 --> 00:23:15,560
a lunch meeting…

436
00:23:17,240 --> 00:23:19,720
-and you know how much energy we spend.
-[laughs]

437
00:23:20,240 --> 00:23:22,439
Would you mind
grabbing me another bottle of wine?

438
00:23:22,520 --> 00:23:24,200
-Another one?
-I'm really thirsty.

439
00:23:24,280 --> 00:23:26,439
-[Sergio] Thirsty?
-[Lola] Yes, yes, yes, yes.

440
00:23:26,520 --> 00:23:27,720
It's that way. The wine.

441
00:23:28,679 --> 00:23:29,960
[both laugh]

442
00:23:34,880 --> 00:23:36,840
Oh! Hey, what are you doing here?

443
00:23:36,919 --> 00:23:39,480
I live with you.
This is our local supermarket.

444
00:23:39,560 --> 00:23:42,320
Tell me it's not strange
to only drink bottled beer.

445
00:23:42,919 --> 00:23:46,120
I… Uh… Weren't you going
to spend the night with Gloria?

446
00:23:46,720 --> 00:23:48,720
I'm tired and I'd rather stay home.

447
00:23:48,800 --> 00:23:50,280
My day was a disaster.

448
00:23:51,080 --> 00:23:54,600
Yeah. Well,
all the more reason to see Gloria.

449
00:23:54,679 --> 00:23:56,600
But I-- I don't feel like it.

450
00:23:57,600 --> 00:24:01,000
Well, I think that you should have Gloria
show you some love.

451
00:24:01,080 --> 00:24:02,560
Have her go down on you.

452
00:24:02,640 --> 00:24:04,840
-Let's have dinner.
-I can't.

453
00:24:04,919 --> 00:24:07,240
-I have to translate another conference.
-Now?

454
00:24:08,040 --> 00:24:10,880
In fact, it's really late.
Take this home, please.

455
00:24:12,000 --> 00:24:13,640
-Thanks. I love you.
-And the cart?

456
00:24:13,720 --> 00:24:16,640
No, it's not mine. [laughs]
I don't know what I was thinking.

457
00:24:17,840 --> 00:24:18,760
Bye.

458
00:24:25,159 --> 00:24:27,320
-I'm buying you dinner.
-Aren't we going to your place?

459
00:24:27,399 --> 00:24:30,000
If you're really hungry,
you don't want me to cook.

460
00:24:30,080 --> 00:24:33,640
-Yeah, but come on, a bottle of wine…
-I said we're going. You'll love it.

461
00:24:33,720 --> 00:24:35,000
-Not even a minute…
-No.

462
00:24:35,080 --> 00:24:36,280
-Uh, sure…
-Lola?

463
00:24:38,640 --> 00:24:39,720
Oh, hey.

464
00:24:40,280 --> 00:24:41,120
I'm Sergio.

465
00:24:42,240 --> 00:24:43,080
Nerea.

466
00:24:44,280 --> 00:24:46,480
How many people
are you making guacamole for?

467
00:24:47,600 --> 00:24:49,840
I don't know, sometimes people show up.

468
00:24:49,919 --> 00:24:52,520
People you didn't think were coming.
Like, ever.

469
00:24:56,640 --> 00:24:59,120
[Carmen] I think the clients
were quite happy, right?

470
00:24:59,200 --> 00:25:00,439
-[woman] Yes.
-[Carmen] Really?

471
00:25:00,520 --> 00:25:02,679
-[woman] Totally.
-Are you satisfied with how it went?

472
00:25:02,760 --> 00:25:05,120
-Yes, the event was a complete success.
-That's great.

473
00:25:05,200 --> 00:25:09,560
Absolutely. And now, I want
the two of you to create a market report

474
00:25:09,640 --> 00:25:12,280
for the shampoo brand
that's number one in Europe.

475
00:25:13,919 --> 00:25:16,040
This would be a very good one for Carmen.

476
00:25:16,120 --> 00:25:18,439
-She's capable of doing things on her own.
-Oh, yes.

477
00:25:18,520 --> 00:25:21,000
But, see, in the market,
there are lots of shampoos.

478
00:25:21,080 --> 00:25:24,520
I think the report should reflect how
not to feel threatened by them.

479
00:25:24,600 --> 00:25:28,159
Who better to talk about shampoo than
someone who likes stepping on heads?

480
00:25:28,240 --> 00:25:31,080
-Wow, you've been thinking about that.
-While you were kissing her ass.

481
00:25:31,159 --> 00:25:32,600
-[woman] Okay, okay.
-I see what--

482
00:25:32,679 --> 00:25:34,919
Is someone going to tell me
what's going on?

483
00:25:37,199 --> 00:25:40,919
Fine. Whatever it is, you must solve it
and do the report together.

484
00:25:41,640 --> 00:25:44,480
Guys, you know, you are both good.

485
00:25:45,199 --> 00:25:47,560
But as a duo, you're better.

486
00:25:53,600 --> 00:25:55,240
[gasps] Good Lord.

487
00:25:55,320 --> 00:25:56,439
-You go.
-No, go on.

488
00:25:56,520 --> 00:25:58,120
-Go on, now.
-Fine!

489
00:25:59,520 --> 00:26:00,880
[both sigh in exasperation]

490
00:26:06,159 --> 00:26:11,080
I know you weren't expecting me,
but I was really, really eager to see you.

491
00:26:20,240 --> 00:26:22,640
♪ Life is on top of all ♪

492
00:26:22,720 --> 00:26:24,960
-♪ And it's my favorite ♪
-No.

493
00:26:25,040 --> 00:26:27,439
-No.
-♪ I might fly with it ♪

494
00:26:27,520 --> 00:26:29,800
-♪ And I might drown in it ♪
-This one.

495
00:26:29,880 --> 00:26:32,000
♪ I might look aside of it ♪

496
00:26:32,080 --> 00:26:34,199
♪ But I can't ignore it ♪

497
00:26:34,280 --> 00:26:36,919
♪ Don't be the ignorant ♪

498
00:26:37,000 --> 00:26:39,240
♪ Who turns his back on it ♪

499
00:26:39,320 --> 00:26:41,640
♪ And now we're in a race ♪

500
00:26:41,720 --> 00:26:44,040
♪ And now you show your face ♪

501
00:26:44,120 --> 00:26:46,399
♪ If you can't find your place ♪

502
00:26:46,480 --> 00:26:48,720
♪ Then we can show you how ♪

503
00:26:48,800 --> 00:26:51,320
♪ To send you to outer space ♪

504
00:26:53,159 --> 00:26:55,919
♪ To fly on your own ♪

505
00:26:58,360 --> 00:27:00,800
-♪ Move it ♪
-♪ We wanna bust your radio ♪

506
00:27:00,880 --> 00:27:03,120
-♪ Move it ♪
-♪ Double a shot like stereo ♪

507
00:27:03,199 --> 00:27:05,439
-[thunderclap]
-♪ We move the train to carry y'all ♪

508
00:27:05,520 --> 00:27:07,679
-♪ Move it ♪
-♪ Oh, no, no ♪

509
00:27:07,760 --> 00:27:10,360
-♪ Move it ♪
-♪ One time, let's give it all a go ♪

510
00:27:10,439 --> 00:27:12,840
-♪ Move it ♪
-♪ Push it on up and let it blow ♪

511
00:27:12,919 --> 00:27:15,399
-♪ Move it ♪
-♪ Might be the end but you don't know ♪

512
00:27:15,480 --> 00:27:17,480
-♪ Move it ♪
-♪ Push it on up and let it blow ♪

513
00:27:17,560 --> 00:27:20,000
-♪ Move it ♪
-♪ Might be the end but you don't know ♪

514
00:27:20,080 --> 00:27:22,280
-♪ Move it ♪
-♪ Oh, no, no ♪

515
00:27:23,720 --> 00:27:25,399
I know you weren't expecting me…

516
00:27:26,760 --> 00:27:27,720
I--

517
00:27:29,600 --> 00:27:30,640
I'm sorry.

518
00:27:31,360 --> 00:27:33,120
-Sorry.
-No, no, no.

519
00:27:33,199 --> 00:27:35,000
-I… I'm sorry.
-No, wait.

520
00:27:35,560 --> 00:27:36,399
Valeria.

521
00:27:36,960 --> 00:27:37,960
Just a minute.

522
00:27:38,640 --> 00:27:40,800
-Valeria, wait.
-[thunderclap]

523
00:27:40,880 --> 00:27:44,439
-Valeria. Valeria! Don't go.
-I should have called. I'm so silly.

524
00:27:44,520 --> 00:27:46,560
-Let me explain.
-There's nothing to explain.

525
00:27:46,640 --> 00:27:48,880
-I think this is great.
-No, you don't.

526
00:27:49,399 --> 00:27:51,760
-It's really late, isn't it?
-[phone chiming]

527
00:27:52,760 --> 00:27:54,960
OOPS! NO BALANCE REMAINING!

528
00:27:55,560 --> 00:27:57,880
I've been waiting more than a month
for you to call,

529
00:27:57,960 --> 00:27:59,679
to text, to give me a fucking like.

530
00:27:59,760 --> 00:28:01,439
What do I do with all that?

531
00:28:04,080 --> 00:28:05,159
Give me more time?

532
00:28:06,320 --> 00:28:08,720
When you care about someone,
you're patient with them.

533
00:28:08,800 --> 00:28:12,159
I didn't even know if you were in Valencia
or if you'd gone back to Adrián.

534
00:28:12,240 --> 00:28:14,280
-You could have asked Lola.
-And I did.

535
00:28:15,080 --> 00:28:17,560
I don't want to know
about you through Lola.

536
00:28:18,919 --> 00:28:20,960
[sighs] Fine, then.

537
00:28:21,760 --> 00:28:22,960
I'll sum it up for you.

538
00:28:23,840 --> 00:28:26,520
I have a beautiful new niece.
Her name is Mar.

539
00:28:27,840 --> 00:28:31,399
I came back here and I still don't know
what I'm doing with my book.

540
00:28:32,560 --> 00:28:33,640
I'm not with Adrián.

541
00:28:36,840 --> 00:28:38,679
And I just made
the biggest fool of myself.

542
00:28:38,760 --> 00:28:42,919
You haven't made a fool of yourself, Val.
She's… Virginia's just a friend.

543
00:28:44,080 --> 00:28:45,120
Just a friend?

544
00:28:45,199 --> 00:28:46,399
Yes, she's…

545
00:28:46,480 --> 00:28:47,959
Well, okay, uh, but…

546
00:28:48,720 --> 00:28:51,080
Do we really need
to talk about this right now?

547
00:28:52,080 --> 00:28:55,399
No. No, you should go back in,
be with your friend.

548
00:28:55,480 --> 00:28:58,760
-Val, you have no right to be angry.
-No, I can be angry.

549
00:28:58,840 --> 00:29:00,439
Even if it's not allowed.

550
00:29:01,520 --> 00:29:03,800
Now, if you don't mind,
I wanna go home, okay?

551
00:29:03,879 --> 00:29:05,560
-Do you want me to call a taxi?
-No.

552
00:29:05,639 --> 00:29:06,800
No taxi. Look, I'm broke.

553
00:29:06,879 --> 00:29:09,760
Until I sign with the publisher,
I'll have to take the bus.

554
00:29:09,840 --> 00:29:10,919
Hey, Val--

555
00:29:13,919 --> 00:29:15,919
♪I don't know if I've paid ♪

556
00:29:18,199 --> 00:29:21,919
♪ For all the damage I've done ♪

557
00:29:22,439 --> 00:29:24,399
♪ Maybe this was more ♪

558
00:29:26,439 --> 00:29:30,800
♪ Than I could handle ♪

559
00:29:30,879 --> 00:29:33,560
♪ I heard the moans ♪

560
00:29:35,720 --> 00:29:39,320
♪ Of my bones being crushed ♪

561
00:29:39,399 --> 00:29:42,360
♪ My soul ♪

562
00:29:43,360 --> 00:29:44,679
♪ Is leaving my body ♪

563
00:29:44,760 --> 00:29:47,879
♪ I don't have peace of mind ♪

564
00:29:47,959 --> 00:29:50,199
♪ In the dark ♪

565
00:29:51,800 --> 00:29:54,080
♪ You can't dance ♪

566
00:29:54,159 --> 00:29:56,840
♪ Without tripping… ♪

567
00:29:57,320 --> 00:30:00,080
I'LL WAIT

568
00:30:04,800 --> 00:30:06,919
I'LL WAIT UNTIL YOU CALL ME, VALERIA

569
00:30:11,639 --> 00:30:14,240
BUT I WON'T WAIT FOREVER

570
00:30:25,760 --> 00:30:27,120
[doorbell rings]

571
00:30:27,679 --> 00:30:28,520
Coming.

572
00:30:30,959 --> 00:30:32,199
-Yay!
-Hello.

573
00:30:32,800 --> 00:30:36,760
[laughs] Sorry. Borja's still angry at me,
and working like this is impossible.

574
00:30:36,840 --> 00:30:38,120
-Still fighting?
-Hello. Yes.

575
00:30:38,199 --> 00:30:41,879
This afternoon, we have to finish a report
and I have no idea how to do it.

576
00:30:41,959 --> 00:30:43,199
Oh, my God.

577
00:30:43,280 --> 00:30:45,280
-[groans] Am I late?
-You are.

578
00:30:45,360 --> 00:30:47,720
We haven't ordered yet,
we're waiting on Val.

579
00:30:47,800 --> 00:30:48,720
-Sushi?
-[phone alerts]

580
00:30:48,800 --> 00:30:51,399
No, something cheap and filling.
I'm hungry.

581
00:30:51,480 --> 00:30:53,840
-Oh, thanks!
-Oh, look at this. Podcast from Valeria.

582
00:30:53,919 --> 00:30:56,080
-By the time we finish, she'll be here.
-Here we go.

583
00:30:56,919 --> 00:30:58,000
[Valeria] Hey, girls.

584
00:30:58,080 --> 00:31:00,000
-I'm not coming to lunch.
-[Carmen groans]

585
00:31:00,080 --> 00:31:02,560
I decided to sign
the publisher's contract.

586
00:31:03,439 --> 00:31:05,560
You guys know this is so personal to me,

587
00:31:05,639 --> 00:31:08,000
and it cost me my marriage, but… [sighs]

588
00:31:08,720 --> 00:31:11,480
To run away with dignity,
you need to be able to take a taxi.

589
00:31:12,120 --> 00:31:13,439
-Of course.
-What is she saying?

590
00:31:13,520 --> 00:31:16,000
-Shh!
-I have to go. I don't wanna be late.

591
00:31:16,080 --> 00:31:17,560
I'll tell you about it later.

592
00:31:18,080 --> 00:31:21,240
-Are you thinking what I'm thinking?
-If you think she's right, yes.

593
00:31:21,320 --> 00:31:22,919
-She can't sign.
-She'll regret it.

594
00:31:23,000 --> 00:31:24,679
-Something's wrong.
-She's broke.

595
00:31:24,760 --> 00:31:27,120
-She said something about a taxi…
-Listen again.

596
00:31:27,199 --> 00:31:29,439
…it cost me my marriage, but… [sighs]

597
00:31:30,000 --> 00:31:33,439
To run away with dignity,
you need to be able to take a taxi.

598
00:31:33,520 --> 00:31:36,159
-She's crying.
-That's impossible to know. Hamburgers?

599
00:31:36,240 --> 00:31:39,800
Her voice is trembling, like when
she watches Christmas lottery commercials.

600
00:31:39,879 --> 00:31:41,919
Or when we got her
a Save the Children donation.

601
00:31:42,000 --> 00:31:43,760
We also got her that rouge from Chanel.

602
00:31:43,840 --> 00:31:47,080
-I know. But it was from the donation.
-I'm not so sure about that.

603
00:31:47,159 --> 00:31:48,480
The number you are calling…

604
00:31:48,560 --> 00:31:50,959
-She turned her phone off. Bitch.
-She knew we'd call.

605
00:31:51,040 --> 00:31:53,600
Or maybe she's in the subway
and you're just being paranoid.

606
00:31:53,679 --> 00:31:55,800
-Fries or wedges?
-Do you know where the publisher is?

607
00:31:55,879 --> 00:31:57,280
-I do.
-Well, that's it.

608
00:31:57,360 --> 00:31:59,159
-Are you kidding?
-No, we're going.

609
00:31:59,240 --> 00:32:01,320
-No, really?
-Come on, Nerea, let's go.

610
00:32:01,399 --> 00:32:03,199
-Hey, we're going to eat.
-Let's go.

611
00:32:03,280 --> 00:32:04,560
-I just ordered!
-I don't care.

612
00:32:04,639 --> 00:32:07,040
-[Lola] Don't worry, it's fine.
-Oh, my God.

613
00:32:34,800 --> 00:32:37,840
-[Lola] Don't do it!
-Lola-- Sorry, it's an emergency.

614
00:32:37,919 --> 00:32:39,399
-Don't do it!
-What are you doing here?

615
00:32:39,480 --> 00:32:41,280
You're making a mistake.

616
00:32:41,360 --> 00:32:43,320
-Weren't you having lunch?
-That's what I said.

617
00:32:43,399 --> 00:32:46,399
You don't want to sign those papers.
I know you, redhead.

618
00:32:47,639 --> 00:32:49,480
Maybe you don't know me.
I dye my hair.

619
00:32:49,560 --> 00:32:51,000
-Please!
-Really? It doesn't matter.

620
00:32:51,080 --> 00:32:53,399
That book is not Duvont's.
It's the last year of your life.

621
00:32:53,480 --> 00:32:55,120
-It can't have someone else's name.
-Sorry.

622
00:32:55,199 --> 00:32:56,679
It's my book. I can do what I want.

623
00:32:56,760 --> 00:32:58,879
That book isn't just yours. It's mine too.

624
00:32:58,959 --> 00:33:01,080
-And mine. And Nerea's.
-I wrote it.

625
00:33:01,159 --> 00:33:02,120
Sure.

626
00:33:03,000 --> 00:33:03,840
Hey!

627
00:33:03,919 --> 00:33:06,879
-What's wrong with you? You stopped it?
-I'm claustrophobic.

628
00:33:06,959 --> 00:33:10,879
-[Valeria] What now? I'm gonna be late.
-I'm sorry, but this isn't only about you.

629
00:33:10,959 --> 00:33:12,679
-Excuse me?
-We're sick and tired of you

630
00:33:12,760 --> 00:33:14,800
never taking what you really want.

631
00:33:14,879 --> 00:33:19,000
On top of that, leaving us long messages
because you can't trust yourself.

632
00:33:19,800 --> 00:33:20,679
I can't.

633
00:33:20,760 --> 00:33:24,199
-Please let me out. I'm overwhelmed.
-What are you doing? Can you stop?

634
00:33:24,280 --> 00:33:26,760
Val, we're just asking you
to be honest with yourself.

635
00:33:26,840 --> 00:33:29,840
-Like you've been with Borja?
-That was a low blow.

636
00:33:29,919 --> 00:33:33,520
-Sorry not all of us have your willpower.
-She doesn't have as much as you think.

637
00:33:33,600 --> 00:33:36,040
-What are you talking about?
-You tell me.

638
00:33:36,120 --> 00:33:39,719
I don't know what happened in Cambodia,
but for someone who just came out,

639
00:33:39,800 --> 00:33:43,399
-you smell like a stuffy closet.
-Stop arguing. We won't solve anything.

640
00:33:43,480 --> 00:33:44,800
Carmen is right.

641
00:33:44,879 --> 00:33:47,080
Val, you need
to tell us all what happened.

642
00:33:51,199 --> 00:33:52,240
[sighs]

643
00:33:52,840 --> 00:33:55,679
I went to find Víctor,
but he was with a woman.

644
00:33:56,280 --> 00:33:57,159
That's it?

645
00:33:58,639 --> 00:34:01,639
No guy is ever worth
you devaluing yourself.

646
00:34:01,719 --> 00:34:02,639
[sighs]

647
00:34:02,719 --> 00:34:05,000
-Lola's still seeing Sergio.
-You're such a prick.

648
00:34:05,080 --> 00:34:07,399
You could use
some of the tips you're giving to Valeria.

649
00:34:07,480 --> 00:34:09,080
-Okay?
-Aren't you hot in here?

650
00:34:09,159 --> 00:34:11,040
That's accurate. I'm still seeing Sergio,

651
00:34:11,120 --> 00:34:13,080
-but it's just to fuck.
-You didn't tell us.

652
00:34:13,159 --> 00:34:16,239
-I didn't want you to judge me.
-Or you didn't wanna hear the truth.

653
00:34:20,280 --> 00:34:21,799
[sighs]

654
00:34:22,880 --> 00:34:24,639
[all sighing]

655
00:34:27,960 --> 00:34:28,799
Fuck.

656
00:34:28,880 --> 00:34:30,040
[sighs]

657
00:34:33,639 --> 00:34:34,639
[groans]

658
00:34:38,280 --> 00:34:39,920
[Carmen] Well, then, look.

659
00:34:40,000 --> 00:34:42,159
If we're going to be honest about things,

660
00:34:43,360 --> 00:34:47,319
I'm not sure I'm capable of making
my relationship with Borja survive.

661
00:34:49,319 --> 00:34:51,679
[Nerea] You gifted me
a trip I didn't enjoy.

662
00:34:52,400 --> 00:34:54,280
Gloria and I have nothing in common.

663
00:34:54,360 --> 00:34:57,920
We're not even capable of deciding
whether or not we wanna share a sofa.

664
00:35:03,360 --> 00:35:04,200
Come here.

665
00:35:20,600 --> 00:35:21,960
-Carmen.
-Hmm?

666
00:35:22,040 --> 00:35:25,080
You are one of the three
most brilliant people that I know.

667
00:35:26,880 --> 00:35:31,120
If you're not capable of balancing
your personal relationship and your work,

668
00:35:31,200 --> 00:35:32,799
then I don't know who is.

669
00:35:33,520 --> 00:35:34,520
[chuckles]

670
00:35:37,400 --> 00:35:40,720
Lola, Sergio is a shithead
and you know it.

671
00:35:40,799 --> 00:35:42,640
-He's a shithead.
-Mm.

672
00:35:42,720 --> 00:35:45,480
-Mm, but with a beautiful cock, though.
-[both chuckle]

673
00:35:46,160 --> 00:35:48,839
No cock is worth putting up
with what he does to you.

674
00:35:52,640 --> 00:35:53,480
And, Nerea,

675
00:35:54,760 --> 00:35:57,360
if you're incapable of sharing
the sofa with someone,

676
00:35:57,839 --> 00:36:00,480
maybe that someone
is not cut out for you, hmm?

677
00:36:06,560 --> 00:36:07,600
[sighs]

678
00:36:07,680 --> 00:36:10,480
-It's not about taking a taxi.
-What?

679
00:36:10,560 --> 00:36:12,240
[lift power switches on]

680
00:36:15,520 --> 00:36:17,600
-[sighs]
-In the voicemail, you said that,

681
00:36:18,120 --> 00:36:21,440
"To run away with dignity,
one has to be able to afford a taxi."

682
00:36:21,520 --> 00:36:22,400
Mm.

683
00:36:23,560 --> 00:36:25,360
Maybe what we need to do is

684
00:36:26,319 --> 00:36:27,319
stop running.

685
00:36:30,440 --> 00:36:32,040
[sighs]

686
00:36:35,000 --> 00:36:36,080
[elevator bell chimes]

687
00:36:36,160 --> 00:36:38,240
…said, and then…

688
00:36:40,160 --> 00:36:42,240
-Aah… Uh…
-[clears throat]

689
00:36:42,319 --> 00:36:45,440
♪ Falling too fast to prepare for this
Tripping in the world could be dangerous ♪

690
00:36:45,520 --> 00:36:49,120
♪ Everybody circling, it's vulturous
Negative, nepotist ♪

691
00:36:49,200 --> 00:36:52,680
♪ Everybody waitin' for the fall of man
Everybody prayin' for the end of times ♪

692
00:36:52,799 --> 00:36:54,240
-♪ Everybody hopin' … ♪
-Hey, you?

693
00:36:54,359 --> 00:36:56,560
-♪ I was born to run… ♪
-We need to talk.

694
00:36:56,640 --> 00:36:58,720
♪ Whip, whip
Run me like a racehorse ♪

695
00:36:58,799 --> 00:37:00,480
♪ Pull me like a ripcord

696
00:37:00,560 --> 00:37:02,080
♪ Break me down and build me up ♪

697
00:37:02,160 --> 00:37:03,960
♪ I wanna be the slip, slip ♪

698
00:37:04,040 --> 00:37:05,799
♪ Word upon your lip, lip ♪

699
00:37:05,880 --> 00:37:07,520
♪ Letter that you rip, rip ♪

700
00:37:07,600 --> 00:37:10,000
-♪ Break me down and build me up… ♪
-Hello.

701
00:37:10,080 --> 00:37:11,600
-You wanna talk?
-Come in.

702
00:37:12,520 --> 00:37:14,799
♪ 'Cause I love the adrenaline ♪

703
00:37:14,880 --> 00:37:16,799
-♪ In my veins… ♪
-Oh… Let's see. Um…

704
00:37:16,880 --> 00:37:19,280
-♪ I do whatever it takes… ♪
-I've been thinking.

705
00:37:19,760 --> 00:37:24,000
And… do you think we could be
part-time competitors,

706
00:37:24,080 --> 00:37:25,640
each one with our own space,

707
00:37:26,440 --> 00:37:28,720
and be a full-time couple?

708
00:37:28,799 --> 00:37:32,799
♪ Yeah, take me to the top
I'm ready for whatever it takes ♪

709
00:37:33,560 --> 00:37:35,960
-Look, I…
-♪ I love the adrenaline in my veins ♪

710
00:37:36,040 --> 00:37:37,720
As long as we're honest,

711
00:37:37,799 --> 00:37:39,440
it'll be an honor to compete with you.

712
00:37:39,520 --> 00:37:42,400
♪ Always had a fear of being typical
Lookin' at my body feelin' miserable ♪

713
00:37:42,480 --> 00:37:45,760
♪ Always hangin' on to the visual
I wanna be invisible ♪

714
00:37:45,839 --> 00:37:49,480
♪ Looking at my years like a martyrdom
Everybody needs to be a part of 'em ♪

715
00:37:49,560 --> 00:37:52,960
♪ Never be enough, I'm the prodigal son
I was born to run, I was born for this ♪

716
00:37:53,040 --> 00:37:55,640
♪ Whip, whip
Run me like a racehorse ♪

717
00:37:55,720 --> 00:37:57,319
♪ Pull me like a ripcord ♪

718
00:37:57,400 --> 00:37:59,400
-♪ Break me down… ♪
-You're making a huge error.

719
00:37:59,480 --> 00:38:01,240
-♪ I wanna be the slip, slip ♪
-Maybe.

720
00:38:01,319 --> 00:38:02,520
♪ Word upon your lip, lip ♪

721
00:38:02,600 --> 00:38:04,560
But at least the error has my name on it.

722
00:38:04,640 --> 00:38:06,160
♪ Break me down and build me up ♪

723
00:38:06,240 --> 00:38:08,520
♪ Whatever it takes ♪

724
00:38:09,359 --> 00:38:12,680
♪ 'Cause I love the adrenaline
In my veins ♪

725
00:38:12,760 --> 00:38:15,480
♪ I do whatever it takes ♪

726
00:38:16,600 --> 00:38:20,319
♪ 'Cause I love how it feels
When I break the chains ♪

727
00:38:20,400 --> 00:38:22,480
♪ Whatever it takes ♪

728
00:38:24,799 --> 00:38:29,480
♪ Yeah, take me to the top
I'm ready for whatever it takes ♪

729
00:38:30,680 --> 00:38:34,200
♪ 'Cause I love the adrenaline
In my veins… ♪

730
00:38:34,280 --> 00:38:36,120
[Sergio] Oh, that's the way I like it.
Yes.

731
00:38:36,200 --> 00:38:38,200
-♪ Hypocritical, egotistical ♪
-[Sergio groans]

732
00:38:38,280 --> 00:38:40,799
-♪ Don't wanna be the parenthetical ♪
-But I don't want to.

733
00:38:40,880 --> 00:38:42,240
♪ Hypothetical, working… ♪

734
00:38:42,319 --> 00:38:43,440
-But--
-I don't want to.

735
00:38:43,520 --> 00:38:45,040
-Uh…
-I don't want to do this.

736
00:38:45,120 --> 00:38:48,280
-♪ Out of the box, an epoxy to the world ♪
-What's wrong?

737
00:38:48,359 --> 00:38:50,680
-Please, take your things and go.
-♪ I'm an apostrophe ♪

738
00:38:50,760 --> 00:38:52,839
-♪ I'm just a symbol to remind you ♪
-Are you serious?

739
00:38:52,920 --> 00:38:54,319
♪ That there's more to see ♪

740
00:38:54,400 --> 00:38:55,240
This…

741
00:38:56,040 --> 00:38:57,319
is not worth it.

742
00:38:57,400 --> 00:38:58,839
♪ To be a part of thee ♪

743
00:38:59,600 --> 00:39:01,200
♪ I do what it takes ♪

744
00:39:01,280 --> 00:39:03,280
♪ Whatever it takes ♪

745
00:39:04,600 --> 00:39:07,960
♪ 'Cause I love the adrenaline
In my veins ♪

746
00:39:08,040 --> 00:39:10,520
♪ I do whatever it takes ♪

747
00:39:11,960 --> 00:39:15,480
♪ 'Cause I love how it feels
When I break the chains ♪

748
00:39:15,560 --> 00:39:17,280
♪ Whatever it takes ♪

749
00:39:17,359 --> 00:39:18,960
[man] Do you want a taxi?

750
00:39:19,040 --> 00:39:19,880
No, thank you.

751
00:39:19,960 --> 00:39:24,799
♪ Yeah, take me to the top
I'm ready for whatever it takes ♪

752
00:39:25,920 --> 00:39:29,880
♪ 'Cause I love the adrenaline
In my veins ♪

753
00:39:29,960 --> 00:39:31,640
♪ I do what it takes ♪

754
00:39:31,720 --> 00:39:33,720
-[horns beeping]
-[sirens wailing]
my veins ♪

