1
00:00:07,040 --> 00:00:09,040
A NETFLIX SERIES

2
00:00:20,759 --> 00:00:22,520
-What was that?
-What is that?

3
00:00:26,480 --> 00:00:27,880
-Here I am.
-Hey!

4
00:00:27,959 --> 00:00:29,920
-Do you want some wine?
-White.

5
00:00:30,000 --> 00:00:33,320
Don't be a grouch. The house wine,
the one that stains your teeth.

6
00:00:33,400 --> 00:00:34,480
Seriously?

7
00:00:35,480 --> 00:00:37,120
Isn't Valeria coming?

8
00:00:37,199 --> 00:00:40,480
She hasn't said a word in two days,
since she sent that picture.

9
00:00:41,000 --> 00:00:43,199
I'M STARTING THE SELF-PUBLISHING PROCESS!

10
00:00:43,280 --> 00:00:46,040
-She's living her best life, huh?
-Yes.

11
00:01:06,200 --> 00:01:08,720
-Let's see.
-A podcast from Valeria.

12
00:01:09,600 --> 00:01:12,759
Remember when
I bravely decided to self-publish?

13
00:01:12,840 --> 00:01:15,160
It's turning out
to be a fucking load of shit!

14
00:01:17,640 --> 00:01:20,880
-God, she's in a bad mood.
-She's really losing it.

15
00:01:29,119 --> 00:01:29,960
Come on.

16
00:01:50,240 --> 00:01:52,559
BASED ON THE NOVELS BY
ELÍSABET BENAVENT

17
00:01:52,640 --> 00:01:55,119
SELF-PUBLISHING:
PRIDE, TORTURE, AND HORROR!

18
00:01:58,720 --> 00:02:01,320
2.2 IF YOU DON'T KNOW WHAT TO DO, WRITE

19
00:02:27,480 --> 00:02:29,440
This is all in Korean.

20
00:02:29,519 --> 00:02:31,440
Yes, honey. It's the real thing.

21
00:02:32,160 --> 00:02:35,640
Choosing a meal is like
playing Russian roulette with food.

22
00:02:36,880 --> 00:02:39,959
Look, I like everything

23
00:02:40,840 --> 00:02:42,000
except for kimchi.

24
00:02:42,640 --> 00:02:43,720
-Kimchi?
-Yes.

25
00:02:43,799 --> 00:02:45,160
Where's the kimchi?

26
00:02:45,239 --> 00:02:47,440
It must be around here somewhere.

27
00:02:47,519 --> 00:02:49,360
Or here. Anyway, I don't know.

28
00:02:49,440 --> 00:02:52,239
I'm not sure where it is.
But it's too spicy.

29
00:02:54,560 --> 00:02:57,320
It's been ages since we've gone out
to lunch together.

30
00:02:57,840 --> 00:02:59,239
We're both so busy with work.

31
00:03:00,080 --> 00:03:01,480
And… I don't know.

32
00:03:01,560 --> 00:03:05,600
By the way, how is your presentation
for Joaquín Orta going?

33
00:03:06,440 --> 00:03:07,920
Good, you know.

34
00:03:09,480 --> 00:03:10,440
No.

35
00:03:10,519 --> 00:03:15,280
-I don't. That's why I'm asking you.
-The usual. Compiling ideas and all that.

36
00:03:15,360 --> 00:03:19,399
Honey, if you're stuck, you can tell me.

37
00:03:19,480 --> 00:03:23,000
I mean, I'm finding it pretty hard myself.

38
00:03:23,080 --> 00:03:27,799
Yeah, well, but I'm not stuck.
I'd say I've made quite a lot of progress.

39
00:03:30,519 --> 00:03:31,360
Okay.

40
00:03:33,360 --> 00:03:36,799
What is it, then?
Do you think I want to copy you?

41
00:03:36,880 --> 00:03:39,200
-No, I don't think you'll copy me.
-Yes.

42
00:03:39,280 --> 00:03:40,359
-You do!
-No.

43
00:03:40,440 --> 00:03:42,160
Listen. Copy me? No.

44
00:03:43,160 --> 00:03:45,440
I don't want us
to contaminate each other's ideas.

45
00:03:45,519 --> 00:03:47,519
When have you ever contaminated me?

46
00:03:48,679 --> 00:03:49,560
-Hello.
-Hello.

47
00:03:49,640 --> 00:03:53,040
Okay, I will have the "bimbibra"

48
00:03:53,560 --> 00:03:54,560
and kimchi.

49
00:03:55,160 --> 00:03:56,359
Same for me.

50
00:03:56,440 --> 00:03:57,280
Thank you.

51
00:04:00,280 --> 00:04:01,679
-No.
-No?

52
00:04:01,760 --> 00:04:03,359
-No.
-Why not?

53
00:04:03,440 --> 00:04:05,959
-That doesn't prove anything.
-It doesn't?

54
00:04:06,040 --> 00:04:08,320
You know what?
Their kimchi isn't that spicy.

55
00:04:08,399 --> 00:04:09,280
-Right.
-Smart-ass.

56
00:04:46,160 --> 00:04:49,520
DRESS €125, SHOES €90, PENDANT €25

57
00:04:56,320 --> 00:04:58,640
FLAUNTING A NEW DRESS WHEN YOU'RE POOR…

58
00:05:02,960 --> 00:05:04,640
VALFERRIZ JUST POSTED A PHOTO

59
00:05:06,360 --> 00:05:11,360
FLAUNTING A NEW DRESS WHEN YOU'RE POOR…

60
00:05:18,919 --> 00:05:21,560
Virginia's been waiting for you
to start the meeting.

61
00:05:21,640 --> 00:05:22,840
You should know better.

62
00:05:23,560 --> 00:05:24,640
The meeting?

63
00:05:24,720 --> 00:05:27,080
-The meeting.
-About the entrance design.

64
00:05:28,039 --> 00:05:29,560
Right, that.

65
00:05:29,640 --> 00:05:30,680
"Right, that."

66
00:05:31,359 --> 00:05:34,479
It looks like you've been
resetting yourself lately. Excuse me.

67
00:05:34,560 --> 00:05:36,000
Hello? What is it?

68
00:05:36,080 --> 00:05:38,800
Sorry, I was working on a project.

69
00:05:39,320 --> 00:05:42,479
A red-haired project who ran out
of your house the other day?

70
00:05:44,080 --> 00:05:46,599
I never imagined you falling
for a married woman.

71
00:05:49,120 --> 00:05:51,960
-She's not married anymore.
-I could've sworn I saw a ring.

72
00:05:55,599 --> 00:05:56,880
Come on, let's go.

73
00:06:18,760 --> 00:06:19,599
Coming!

74
00:06:20,320 --> 00:06:21,440
I said I'm coming!

75
00:06:24,599 --> 00:06:26,599
-Rescue unit.
-What are you rescuing?

76
00:06:26,680 --> 00:06:27,720
-You.
-From what?

77
00:06:27,799 --> 00:06:29,479
-Your sad life.
-My life isn't sad.

78
00:06:29,560 --> 00:06:31,520
-Right.
-Have you looked in a mirror?

79
00:06:31,599 --> 00:06:34,280
You look like
the AliExpress version of yourself.

80
00:06:34,359 --> 00:06:37,320
-It's cold.
-Did you hear the message you sent?

81
00:06:37,400 --> 00:06:38,400
You sound insane.

82
00:06:38,479 --> 00:06:40,840
I'm a bit stressed over self-publishing.

83
00:06:40,919 --> 00:06:43,120
-Sure.
-That's just part of what's wrong.

84
00:06:43,200 --> 00:06:45,160
No, I know where you're going with this.

85
00:06:45,240 --> 00:06:47,200
-Right. I know you.
-Lola, stop!

86
00:06:47,280 --> 00:06:50,280
-What is it?
-This mess is a reflection of her life.

87
00:06:50,359 --> 00:06:53,160
Look, you're going to put on
some clean pants.

88
00:06:53,720 --> 00:06:55,520
-This?
-That's for summer.

89
00:06:55,599 --> 00:06:58,440
-Girls, I'm busy.
-A sweater. Pink or green?

90
00:06:58,520 --> 00:07:00,479
-Green. It matches her eyes.
-Perfect.

91
00:07:00,560 --> 00:07:02,760
-There is a yellow…
-No! Arms up.

92
00:07:03,960 --> 00:07:05,080
Higher. Way up.

93
00:07:06,080 --> 00:07:07,400
When did you last shower?

94
00:07:07,479 --> 00:07:09,760
You need to clear your head
and get some fresh air.

95
00:07:09,840 --> 00:07:12,520
-You look haggard.
-Because the sun isn't shining.

96
00:07:12,599 --> 00:07:15,320
-The Chanel Rouge!
-I cried so hard when you gave it to me.

97
00:07:15,400 --> 00:07:17,599
-I told you.
-Girls, just a minute.

98
00:07:17,680 --> 00:07:21,000
I don't go out because I'm poor
and I have a lot of work to do.

99
00:07:21,080 --> 00:07:24,960
We're not asking you to go to the Ritz
for caviar, we just want you to go out.

100
00:07:25,039 --> 00:07:25,919
Don't worry.

101
00:07:26,000 --> 00:07:29,120
Your first-world drama
will still be here when you get back.

102
00:07:29,200 --> 00:07:30,200
Get up!

103
00:07:30,280 --> 00:07:31,520
Let's see, phone?

104
00:07:32,120 --> 00:07:33,520
-I've got it.
-Purse?

105
00:07:33,599 --> 00:07:35,080
-Here!
-Perfect.

106
00:07:35,159 --> 00:07:37,400
Restored babe who's going for a drink?

107
00:07:38,520 --> 00:07:39,919
-Here?
-Yes.

108
00:07:40,000 --> 00:07:40,840
Let's go!

109
00:07:42,400 --> 00:07:45,120
This sun is misleading, right?
It's deceitful.

110
00:07:45,200 --> 00:07:46,880
-It's cold.
-Get out of here.

111
00:07:46,960 --> 00:07:50,400
-Why are we standing in line?
-It's a surprise.

112
00:07:50,479 --> 00:07:53,320
There were more people
at my last interview.

113
00:07:53,400 --> 00:07:56,159
-Be patient. Something will turn up.
-It's frustrating.

114
00:07:56,239 --> 00:07:59,760
You were brave and are still unemployed.
I was brave and still have no book.

115
00:07:59,840 --> 00:08:03,159
-Maybe being brave is overrated.
-At least you have your own place.

116
00:08:03,239 --> 00:08:06,000
Here we go again.
You can stay with me as long as you need.

117
00:08:06,080 --> 00:08:10,159
I thought I could use my mornings
to tidy up and help you with housework.

118
00:08:10,239 --> 00:08:12,919
That's nice of you, but you don't have to.

119
00:08:13,000 --> 00:08:16,000
It's not for you, it's for me.
I feel useless.

120
00:08:16,080 --> 00:08:18,880
-Okay, then.
-And how are things with Borja?

121
00:08:18,960 --> 00:08:21,560
Well, right now I'm really angry.

122
00:08:21,640 --> 00:08:24,159
He wouldn't tell me
his ideas for the Joaquín Orta job.

123
00:08:24,239 --> 00:08:27,840
-He doesn't want to contaminate you.
-What's with all the contamination?

124
00:08:27,919 --> 00:08:30,039
We're advertising agents,
not Greta Thunberg.

125
00:08:30,120 --> 00:08:34,039
-Did you tell him yours?
-Well, I would, if I had any.

126
00:08:34,120 --> 00:08:38,159
-You didn't make any progress?
-No, because I know Borja's my competitor.

127
00:08:38,240 --> 00:08:40,959
-It's like I choke.
-I see.

128
00:08:41,039 --> 00:08:42,559
-Have you heard from Víctor?
-No.

129
00:08:42,640 --> 00:08:45,760
I almost prefer it that way.
I wouldn't know what to say to him.

130
00:08:45,840 --> 00:08:49,400
I'm not saying what he did was wrong,
but it wasn't what I expected.

131
00:08:49,920 --> 00:08:50,920
I don't know.

132
00:08:51,000 --> 00:08:52,959
Did you speak to Sergio again?

133
00:08:53,040 --> 00:08:55,240
We've been standing in line
for ten minutes,

134
00:08:55,320 --> 00:08:58,600
and we've already talked about Borja,
Víctor, and Sergio. What's up?

135
00:08:59,120 --> 00:09:02,040
-We're independent women.
-Lola provides for you.

136
00:09:03,959 --> 00:09:05,360
We're not 15 anymore.

137
00:09:05,440 --> 00:09:08,680
We like films, books.
We're interested in politics.

138
00:09:09,400 --> 00:09:11,440
For ten minutes,
let's try not talking about--

139
00:09:11,520 --> 00:09:13,000
Waffles!

140
00:09:14,400 --> 00:09:17,079
-Wasn't it worth it?
-We spent 20 minutes in line.

141
00:09:17,160 --> 00:09:19,839
But you're right, Nerea.
We devote too much time to them.

142
00:09:19,920 --> 00:09:20,760
That's true.

143
00:09:21,760 --> 00:09:23,839
We could give you a hand with the book.

144
00:09:24,360 --> 00:09:26,640
-Do we know anybody who does layout?
-I don't.

145
00:09:27,680 --> 00:09:30,640
I could ask
this great graphic designer I know.

146
00:09:30,720 --> 00:09:31,880
Really?

147
00:09:31,959 --> 00:09:35,839
-Is Olga an illustrator?
-The one who graffitied her house? No.

148
00:09:35,920 --> 00:09:37,280
Yes, she is.

149
00:09:37,360 --> 00:09:39,920
-What the heck. She owes me.
-Are you sure?

150
00:09:40,440 --> 00:09:43,320
I can create a marketing plan
for the launch.

151
00:09:43,400 --> 00:09:44,560
-Really?
-Sure.

152
00:09:44,640 --> 00:09:46,959
I don't know what I'd do without you.

153
00:09:47,040 --> 00:09:48,320
One for all…

154
00:09:48,400 --> 00:09:50,120
And all for one.

155
00:09:50,199 --> 00:09:51,120
Yeah, dream on.

156
00:10:00,760 --> 00:10:02,520
-Did you open the Satisfyer?
-No.

157
00:10:02,600 --> 00:10:04,360
-But…
-It does that.

158
00:10:04,440 --> 00:10:05,480
It's true.

159
00:10:06,640 --> 00:10:08,440
And you text me

160
00:10:08,520 --> 00:10:12,000
A broken heart while sitting at your house

161
00:10:15,000 --> 00:10:16,959
You lost me one day

162
00:10:19,160 --> 00:10:21,280
That's what you wanted

163
00:10:30,280 --> 00:10:31,120
Valeria!

164
00:10:31,839 --> 00:10:32,680
Val!

165
00:10:33,640 --> 00:10:35,640
You come towards me and don't…

166
00:10:36,240 --> 00:10:37,079
Val!

167
00:10:51,640 --> 00:10:52,839
Val!

168
00:11:00,880 --> 00:11:02,800
That's what you wanted

169
00:11:02,880 --> 00:11:04,160
-You come towards me
-Val!

170
00:11:04,240 --> 00:11:06,160
And don't notice I've already left

171
00:11:06,240 --> 00:11:08,000
That I'm not here anymore

172
00:11:08,079 --> 00:11:10,440
I won't even give you a kiss

173
00:11:29,280 --> 00:11:30,240
Hello.

174
00:11:30,320 --> 00:11:31,160
Hello.

175
00:11:31,920 --> 00:11:33,640
I only need a second.

176
00:11:36,160 --> 00:11:37,000
Come in.

177
00:11:40,800 --> 00:11:42,719
I didn't know you lived here now.

178
00:11:44,400 --> 00:11:46,079
No, I don't.

179
00:11:47,160 --> 00:11:48,560
I just come here to work.

180
00:11:52,480 --> 00:11:55,360
I have a body paint
photo shoot in an hour.

181
00:11:55,440 --> 00:11:58,079
Since you're here,
you could help me finish

182
00:11:58,160 --> 00:11:59,959
the back side of the canvas.

183
00:12:00,040 --> 00:12:02,000
-What?
-My ass.

184
00:12:02,760 --> 00:12:04,199
I want you to paint my ass.

185
00:12:07,040 --> 00:12:09,719
My assistant's been stuck
in traffic for an hour.

186
00:12:09,800 --> 00:12:11,920
It needs to dry before
the photographer comes.

187
00:12:12,600 --> 00:12:13,719
Yes.

188
00:12:13,800 --> 00:12:17,000
Look, it's this area here. Okay?

189
00:12:17,079 --> 00:12:20,480
These two. They're the same color.
It's not that tricky.

190
00:12:20,560 --> 00:12:25,320
All you have to do is make sure
the brushstrokes go in the same direction.

191
00:12:28,560 --> 00:12:29,400
Can you do it?

192
00:12:30,160 --> 00:12:31,280
Sure, of course.

193
00:12:40,199 --> 00:12:41,240
What do you want?

194
00:12:44,599 --> 00:12:47,199
Yeah. Do you remember my friend Valeria?

195
00:12:48,599 --> 00:12:51,280
She needs an illustration
for her book cover.

196
00:12:51,360 --> 00:12:54,280
She's broke,
but she'll pay as soon as she can.

197
00:12:55,000 --> 00:12:57,040
If there are no illustrations, it's easy.

198
00:12:58,240 --> 00:12:59,760
I can finish it in a few days.

199
00:12:59,839 --> 00:13:02,640
She's finishing some bits,
but she can send them tonight.

200
00:13:02,719 --> 00:13:04,920
Thanks a million. I know you're busy.

201
00:13:06,959 --> 00:13:09,719
How do you know that?
You never call me anymore.

202
00:13:10,199 --> 00:13:12,199
Did you erase me
from your red address book?

203
00:13:13,360 --> 00:13:15,040
I forgot about that address book.

204
00:13:15,120 --> 00:13:17,599
I don't need it. I stalk your Instagram.

205
00:13:17,680 --> 00:13:21,280
-Stalk? You sound all modern.
-And you sound like a joker.

206
00:13:22,160 --> 00:13:24,400
I'm happy to see you. Honestly.

207
00:13:25,719 --> 00:13:26,680
No filter.

208
00:13:28,719 --> 00:13:32,520
Lola, years ago you could have drunk
a beer factory by yourself.

209
00:13:32,599 --> 00:13:35,320
Look at you now, with a glass of wine.
You're a weakling.

210
00:13:35,400 --> 00:13:36,959
No, I'm a celiac.

211
00:13:37,040 --> 00:13:38,320
That's very trendy.

212
00:13:38,400 --> 00:13:40,199
Do you think you're funny?

213
00:13:40,280 --> 00:13:41,599
Look what I've got.

214
00:13:43,320 --> 00:13:45,440
Look at this little treasure.

215
00:13:46,920 --> 00:13:50,440
They are from our trip to Vietnam!
That's wonderful.

216
00:13:50,520 --> 00:13:53,240
I can't believe we did it
on single-speed bikes.

217
00:13:53,320 --> 00:13:54,360
We were crazy.

218
00:13:54,440 --> 00:13:57,800
I also have some from the trip we took
right afterwards to Morocco.

219
00:13:57,880 --> 00:13:58,719
Oh, my God.

220
00:14:00,800 --> 00:14:02,719
Do you still do that thing…

221
00:14:06,760 --> 00:14:07,959
They're right here.

222
00:14:12,360 --> 00:14:15,040
Siberian Steppe, here we come.

223
00:14:15,120 --> 00:14:16,760
I wish!

224
00:14:16,839 --> 00:14:19,160
I miss taking last-minute trips.

225
00:14:19,240 --> 00:14:22,760
Now I have to ask for vacation time
three months in advance.

226
00:14:22,839 --> 00:14:24,680
Getting old sucks.

227
00:14:35,120 --> 00:14:36,400
You're all fired up.

228
00:14:37,360 --> 00:14:39,400
-Is that the presentation?
-No.

229
00:14:39,479 --> 00:14:42,479
I'm helping Val market her book.

230
00:14:43,280 --> 00:14:44,760
Why didn't you tell me?

231
00:14:44,839 --> 00:14:47,719
Hon, I guess
I didn't want to contaminate you.

232
00:14:48,280 --> 00:14:49,199
Right?

233
00:14:50,719 --> 00:14:53,199
The Joaquín Orta thing is different.

234
00:14:53,280 --> 00:14:56,479
If we weren't competitors,
I would tell you everything.

235
00:14:56,560 --> 00:14:57,400
I know.

236
00:14:57,479 --> 00:14:59,240
I love working with you.

237
00:15:00,920 --> 00:15:01,880
And you know it.

238
00:15:13,560 --> 00:15:16,319
Tell me what you're up to.
I miss our brainstorming sessions.

239
00:15:16,400 --> 00:15:18,199
Nothing, really. I don't know.

240
00:15:18,280 --> 00:15:22,120
A website optimized for sales
where people can learn about the author.

241
00:15:22,640 --> 00:15:23,800
Okay.

242
00:15:23,880 --> 00:15:27,360
And you should start
a social media introduction campaign.

243
00:15:28,079 --> 00:15:28,920
Okay?

244
00:15:31,280 --> 00:15:32,360
Or even better…

245
00:15:34,520 --> 00:15:35,360
we should.

246
00:15:39,000 --> 00:15:40,000
Should we?

247
00:15:40,079 --> 00:15:41,959
This is what we're going to do.

248
00:15:42,599 --> 00:15:45,199
-I can do you that favor.
-Could you?

249
00:15:45,280 --> 00:15:48,240
Yes, but I don't want money.

250
00:15:53,280 --> 00:15:54,680
I want an apology.

251
00:15:57,040 --> 00:15:59,920
If anyone should apologize, it's you.

252
00:16:00,000 --> 00:16:01,760
Why? What did I do?

253
00:16:01,839 --> 00:16:04,359
You graffitied my parents' house
calling me a dyke.

254
00:16:04,439 --> 00:16:08,120
-You forced me to come out of the closet.
-I didn't do that.

255
00:16:08,199 --> 00:16:10,439
You were pissed
I wanted to do that demonstration.

256
00:16:10,520 --> 00:16:12,800
Well, me and half the association. So?

257
00:16:15,560 --> 00:16:17,160
-It wasn't you?
-No.

258
00:16:17,719 --> 00:16:19,000
No. Of course not.

259
00:16:19,079 --> 00:16:22,079
I'll find out who did it
because that isn't right.

260
00:16:23,680 --> 00:16:25,959
Well, I don't know what to say.

261
00:16:26,040 --> 00:16:29,640
I thought I could use that as leverage
to make you do Valeria's cover.

262
00:16:30,880 --> 00:16:32,599
You don't need any leverage.

263
00:16:33,640 --> 00:16:35,400
I'll do it because it's you.

264
00:16:35,479 --> 00:16:39,439
His gaze moved from my eyes to my mouth,
waiting for a response.

265
00:16:46,199 --> 00:16:48,640
The M-30 was like a slow-moving parade.

266
00:16:48,719 --> 00:16:50,120
No, I was just leaving.

267
00:16:51,439 --> 00:16:55,120
So I'll send you the book synopsis
so you can find inspiration.

268
00:16:55,199 --> 00:16:56,400
-Okay?
-Okay.

269
00:16:57,880 --> 00:17:01,199
They looked at each other.
The distance between them didn't matter

270
00:17:01,280 --> 00:17:03,479
because their thoughts materialized.

271
00:17:04,200 --> 00:17:05,319
Remember Amsterdam?

272
00:17:05,399 --> 00:17:07,800
They fell to the floor and bounced away.

273
00:17:08,639 --> 00:17:11,000
They kicked us out of the hostel, right?

274
00:17:11,520 --> 00:17:12,560
Yes.

275
00:17:13,680 --> 00:17:14,680
It wasn't fair.

276
00:17:15,280 --> 00:17:18,000
We were just making out, and in our room.

277
00:17:18,079 --> 00:17:20,280
In front of the four other bunk beds.

278
00:17:22,119 --> 00:17:24,280
The audience was the least of our worries.

279
00:17:28,520 --> 00:17:30,120
I remember that perfectly.

280
00:17:30,919 --> 00:17:32,560
We barely fit in that bed.

281
00:17:32,640 --> 00:17:34,520
His hand stroked my leg.

282
00:17:37,760 --> 00:17:38,600
No.

283
00:17:39,159 --> 00:17:41,280
My knee.

284
00:17:42,560 --> 00:17:44,480
"His hand stroked my knee

285
00:17:44,960 --> 00:17:48,040
and went up the inside of my right thigh…"

286
00:17:48,120 --> 00:17:52,280
-We have to come up with a hashtag…
-…to make the content go viral.

287
00:17:53,680 --> 00:17:56,800
God. It really turns me on
when we have a hive mind.

288
00:17:58,399 --> 00:18:02,520
And, I don't know,
do you have any other ideas?

289
00:18:03,520 --> 00:18:04,960
-Actually, I do.
-You do?

290
00:18:05,040 --> 00:18:09,040
A book trailer embedded in the website
to make it more appealing.

291
00:18:10,120 --> 00:18:13,480
And an automated e-mail marketing system

292
00:18:13,560 --> 00:18:15,680
that's very,

293
00:18:15,760 --> 00:18:19,720
very well done.

294
00:18:19,800 --> 00:18:21,720
"…spreading my legs,

295
00:18:21,800 --> 00:18:25,360
until he slipped it
into the vertex between them."

296
00:18:25,440 --> 00:18:27,520
You haven't changed a bit
since that hostel.

297
00:18:35,640 --> 00:18:36,720
Not exactly.

298
00:18:54,640 --> 00:18:56,000
VIENNA

299
00:19:02,800 --> 00:19:07,360
-Request an author bio, right?
-And some photos for a marketable profile.

300
00:19:07,440 --> 00:19:09,520
-We don't contaminate each other.
-We don't.

301
00:19:10,120 --> 00:19:11,440
We work well together.

302
00:19:14,720 --> 00:19:15,840
Take this off.

303
00:19:15,919 --> 00:19:18,960
And how about a presentation
in a cozy bookshop?

304
00:19:19,040 --> 00:19:23,520
I like it. We could contact influencers,
and get them to praise the book.

305
00:19:25,360 --> 00:19:26,919
Tell me what I want to hear.

306
00:19:27,000 --> 00:19:28,240
SEO positioning.

307
00:19:33,040 --> 00:19:36,800
"He parted my labia and slipped inside."

308
00:20:28,800 --> 00:20:29,640
Shit!

309
00:20:30,399 --> 00:20:32,000
This better be important.

310
00:20:35,960 --> 00:20:38,040
I also like to turn up unannounced.

311
00:20:39,560 --> 00:20:41,399
And you're not alone either.

312
00:20:44,960 --> 00:20:45,800
Can I come in?

313
00:20:46,679 --> 00:20:47,520
Yes.

314
00:20:47,600 --> 00:20:48,600
Yes, of course.

315
00:20:56,000 --> 00:20:57,840
Did you have to show up right now?

316
00:20:57,919 --> 00:21:00,560
I go to your house
and you're all dressed up yet casual,

317
00:21:00,640 --> 00:21:02,880
drinking wine with a stunning girl.

318
00:21:02,960 --> 00:21:05,360
You come to mine
and you find me in my pajamas

319
00:21:05,440 --> 00:21:08,080
with my hair in a bun,
having a drink with my Satisfyer.

320
00:21:09,040 --> 00:21:10,280
You did it on purpose.

321
00:21:12,399 --> 00:21:13,560
I needed to see you.

322
00:21:15,960 --> 00:21:18,159
I've been down
since you left the other day.

323
00:21:19,240 --> 00:21:22,120
I don't think either of us
deserved that reunion.

324
00:21:23,440 --> 00:21:24,280
No.

325
00:21:25,560 --> 00:21:27,560
I'm sorry if I ruined your night.

326
00:21:30,560 --> 00:21:31,720
I didn't sleep with her.

327
00:21:33,960 --> 00:21:34,880
Not that night.

328
00:21:37,919 --> 00:21:40,800
I haven't slept with anybody
since I met you.

329
00:21:44,440 --> 00:21:46,800
Because I can't stop thinking about you.

330
00:21:52,240 --> 00:21:53,080
Wow.

331
00:21:54,720 --> 00:21:55,560
Wow.

332
00:22:06,159 --> 00:22:07,960
I wish I could say the same.

333
00:22:09,800 --> 00:22:12,200
But, I've had some company.

334
00:22:22,320 --> 00:22:24,159
I've always wanted to know

335
00:22:25,000 --> 00:22:26,240
how one of these works.

336
00:22:27,560 --> 00:22:28,399
It's easy.

337
00:22:30,040 --> 00:22:31,360
You set it on vibrate,

338
00:22:32,840 --> 00:22:34,760
you move it towards the clitoris

339
00:22:35,360 --> 00:22:36,919
and increase the speed.

340
00:22:52,840 --> 00:22:55,040
-Like this?
-Yes, like that.

341
00:24:05,600 --> 00:24:06,439
Good.

342
00:24:08,240 --> 00:24:10,800
It looks exactly
like my parents' law firm.

343
00:24:10,880 --> 00:24:12,720
-Thank you.
-No, thank you.

344
00:24:12,800 --> 00:24:14,159
And, you know…

345
00:24:15,000 --> 00:24:18,320
-Don't say a word about this.
-No problem. See you later.

346
00:24:41,360 --> 00:24:44,000
Now I know
why I like those pictures so much.

347
00:24:47,120 --> 00:24:48,960
-You're a pervert.
-Maybe.

348
00:24:49,480 --> 00:24:50,480
Art is art.

349
00:24:54,919 --> 00:24:56,200
Adrián took them.

350
00:24:56,280 --> 00:24:59,200
-Well, I want one for my house.
-We'll see.

351
00:25:01,919 --> 00:25:03,679
-What?
-I have to leave.

352
00:25:03,760 --> 00:25:04,640
-No.
-Yes.

353
00:25:04,720 --> 00:25:05,880
-No.
-Yes.

354
00:25:07,399 --> 00:25:10,439
-Why do you work?
-I have an important meeting.

355
00:25:10,520 --> 00:25:12,439
-I won't let you go.
-Yes, you will.

356
00:25:12,520 --> 00:25:13,760
-No.
-Yes, you will.

357
00:25:16,159 --> 00:25:19,120
-Should we order pizza?
-I don't have time.

358
00:25:19,199 --> 00:25:20,040
-You don't?
-No.

359
00:25:20,120 --> 00:25:22,760
-Are you sure you're leaving?
-Yes, I'm sure.

360
00:25:25,720 --> 00:25:26,560
I'll call you.

361
00:25:31,080 --> 00:25:32,040
"I'll call you"?

362
00:25:40,720 --> 00:25:42,159
FRIENDS 4EVER

363
00:25:42,240 --> 00:25:43,240
I'LL CALL YOU…

364
00:25:46,199 --> 00:25:48,640
COLD GOODBYE
OR HE WANTS TO SEE YOU AGAIN?

365
00:25:49,600 --> 00:25:54,439
NEREA - I USE IT… BUT ACCORDING
TO YOU GUYS, I'M STONE-COLD NEREA.

366
00:25:55,240 --> 00:25:59,320
CARMEN - IF HE WANTS TO CALL YOU,
HE'LL CALL.

367
00:25:59,399 --> 00:26:02,800
LOLA - I LOVE SAYING THAT…
ESPECIALLY WHEN I DON'T PLAN ON CALLING.

368
00:26:02,880 --> 00:26:07,080
CARMEN - LET'S TALK ABOUT IT
TONIGHT AT KARAOKE

369
00:26:16,280 --> 00:26:18,600
It didn't take long for you to miss me.

370
00:26:21,720 --> 00:26:22,800
Hi, Adrián.

371
00:26:53,080 --> 00:26:55,480
POSSIBLE SLOGANS: "THE POWER OF SEDUCTION"

372
00:26:55,560 --> 00:26:57,080
"The power of seduction."

373
00:26:57,159 --> 00:27:00,159
"An accessory that matches your smile."

374
00:27:00,919 --> 00:27:03,159
"If others like you,
you will like yourself."

375
00:27:03,240 --> 00:27:04,840
That's a load of bullshit.

376
00:27:13,040 --> 00:27:15,880
Hey. Do you remember my red address book?

377
00:27:16,640 --> 00:27:17,960
How could I forget?

378
00:27:18,040 --> 00:27:21,080
That book had a better social life
than me in my 29 years of life.

379
00:27:22,080 --> 00:27:22,919
Why?

380
00:27:23,439 --> 00:27:25,439
-Nothing. I'll tell you later.
-Who?

381
00:27:25,520 --> 00:27:27,199
-No!
-One by the Backstreet Boys?

382
00:27:27,280 --> 00:27:28,320
Yes!

383
00:27:28,399 --> 00:27:31,360
I'm not singing with someone
who had a crush on Howie.

384
00:27:31,439 --> 00:27:34,040
Sorry, but there was more to it
than Brian and Nick.

385
00:27:34,120 --> 00:27:35,480
-No.
-I don't blame her.

386
00:27:35,560 --> 00:27:37,600
I had a crush on Victoria
from the Spice Girls.

387
00:27:37,679 --> 00:27:39,320
And one by Ella Baila Sola?

388
00:27:39,840 --> 00:27:42,800
-They were feminists then.
-Marta and Marilia?

389
00:27:42,880 --> 00:27:46,720
How many songs from the '90s do you know
where they sing about sleeping with a guy

390
00:27:46,800 --> 00:27:48,399
and then, "I had fun, bye"?

391
00:27:48,480 --> 00:27:50,520
Shit, who can say no to that?

392
00:27:50,600 --> 00:27:52,080
-Play "Amores de barra."
-Okay.

393
00:27:52,159 --> 00:27:53,840
-No, something else.
-Seriously?

394
00:27:53,919 --> 00:27:57,640
It's about lipstick, and I have enough
of that with the Joaquín Orta campaign.

395
00:27:57,720 --> 00:28:01,240
-Forget about that for now.
-No, I can't. It's just that…

396
00:28:02,439 --> 00:28:04,640
I took a peek at Borja's ideas.

397
00:28:04,720 --> 00:28:06,399
-Carmen.
-What took you so long?

398
00:28:06,480 --> 00:28:08,280
-Really?
-Isn't that what you meant?

399
00:28:08,360 --> 00:28:11,000
-He's screwing up big-time.
-Are they that bad?

400
00:28:11,080 --> 00:28:13,679
His ideas would be original
if it were 1980.

401
00:28:13,760 --> 00:28:16,080
Got it! "Juntos," by Paloma San Basilio!

402
00:28:16,159 --> 00:28:17,760
-Yes.
-No, please.

403
00:28:17,840 --> 00:28:19,840
They're charging us by the hour.

404
00:28:19,919 --> 00:28:22,880
It's the song Adrián and I
always sang at karaoke.

405
00:28:22,960 --> 00:28:26,600
You and 90% of people in Spain.
Sorry, you weren't special.

406
00:28:26,679 --> 00:28:29,840
-He called me to meet up.
-Poor guy. He probably misses you.

407
00:28:29,919 --> 00:28:31,199
Are you ready?

408
00:28:31,280 --> 00:28:32,360
I don't know.

409
00:28:32,439 --> 00:28:35,040
But it feels weird not having him around.

410
00:28:35,120 --> 00:28:37,159
And he must be having a hard time.

411
00:28:37,240 --> 00:28:39,840
Are you going to tell him anything
about the novel?

412
00:28:39,919 --> 00:28:41,080
No way.

413
00:28:41,159 --> 00:28:44,320
The last thing he needs is to find out
I cheated on him with Víctor.

414
00:28:45,760 --> 00:28:47,480
I'm sure he's lost weight.

415
00:28:47,560 --> 00:28:49,879
When he's worried,
he's all skin and bones.

416
00:28:51,439 --> 00:28:54,679
It's a rather delicate situation.

417
00:28:57,000 --> 00:28:58,000
What will you wear?

418
00:29:12,879 --> 00:29:13,720
Stop.

419
00:29:14,399 --> 00:29:16,199
Are you seriously wearing that?

420
00:29:16,720 --> 00:29:18,600
-What do you mean?
-That sexy?

421
00:29:18,679 --> 00:29:19,800
That's very cruel.

422
00:29:20,320 --> 00:29:22,840
You've been dressing terribly for weeks
but dress up

423
00:29:22,919 --> 00:29:25,159
to see someone who's devastated.

424
00:29:25,240 --> 00:29:27,240
Show some sympathy, please.

425
00:29:30,320 --> 00:29:31,199
All right.

426
00:29:52,840 --> 00:29:56,120
-I'll have a burger.
-What are you doing? Are you nuts?

427
00:29:56,199 --> 00:29:58,280
-What?
-You can't meet him for lunch.

428
00:29:58,360 --> 00:29:59,679
Meals take too long.

429
00:29:59,760 --> 00:30:02,520
Do something short
in case you both feel awkward.

430
00:30:02,600 --> 00:30:04,560
That way you can run off
after ten minutes.

431
00:30:06,399 --> 00:30:07,959
Just a beer instead.

432
00:30:09,560 --> 00:30:12,080
-That's it.
-No, it's not. No alcohol.

433
00:30:12,159 --> 00:30:14,120
You need a clear mind
so you won't screw up.

434
00:30:14,199 --> 00:30:15,159
Fine.

435
00:30:16,399 --> 00:30:18,080
-I'll have tea.
-Perfect.

436
00:30:18,159 --> 00:30:20,320
Do you know what you're going to tell him?

437
00:30:26,840 --> 00:30:27,919
Adri, how are you?

438
00:30:28,720 --> 00:30:30,679
How dare you ask how I'm doing.

439
00:30:32,600 --> 00:30:33,439
And now what?

440
00:30:35,480 --> 00:30:38,959
-He'll obviously be in bad shape.
-You have to be more assertive.

441
00:30:39,040 --> 00:30:41,120
God, it's going to be a disaster.

442
00:30:41,199 --> 00:30:44,120
She said "assertive," not negative.
I'm sure it will be great.

443
00:30:51,639 --> 00:30:54,320
Let life bloom

444
00:30:55,360 --> 00:30:58,760
When you least expect it

445
00:30:58,840 --> 00:31:01,720
Let it pave its own path

446
00:31:02,600 --> 00:31:05,679
And climb like a vine

447
00:31:05,760 --> 00:31:09,439
Let the wind take me

448
00:31:10,199 --> 00:31:12,800
Towards a new future

449
00:31:13,800 --> 00:31:16,760
Let me go back to my roots

450
00:31:17,280 --> 00:31:20,560
And let my fear disappear

451
00:31:20,639 --> 00:31:21,480
Hello.

452
00:31:25,560 --> 00:31:27,120
I'm sorry.

453
00:31:55,000 --> 00:31:55,840
How are you?

454
00:31:56,600 --> 00:31:57,959
-Hi.
-Hello.

455
00:32:04,840 --> 00:32:05,959
-Let's sit?
-Yes.

456
00:32:08,399 --> 00:32:09,919
I was excited to see you.

457
00:32:10,000 --> 00:32:12,560
I saw you the other day, in the subway.

458
00:32:12,639 --> 00:32:14,240
-When?
-You didn't see me.

459
00:32:14,320 --> 00:32:18,439
I tried to reach you, but it was too late.
It was like an allegory of us.

460
00:32:23,600 --> 00:32:24,439
How are you?

461
00:32:26,080 --> 00:32:27,360
Fine. Busy.

462
00:32:29,159 --> 00:32:31,040
-Two beers.
-Yes. No!

463
00:32:31,120 --> 00:32:31,959
-No.
-No?

464
00:32:32,040 --> 00:32:34,159
No. I'd prefer a cup of tea.

465
00:32:34,240 --> 00:32:35,959
-A cup of tea and a beer.
-Perfect.

466
00:32:36,040 --> 00:32:36,879
Thank you.

467
00:32:38,520 --> 00:32:42,080
I'm working on a photographic series.

468
00:32:42,159 --> 00:32:43,120
-Are you?
-Yes.

469
00:32:43,199 --> 00:32:46,320
-And I'm working for a travel magazine.
-I'm happy for you.

470
00:32:46,399 --> 00:32:48,520
-Thanks.
-You didn't lose any weight.

471
00:32:49,439 --> 00:32:50,280
I didn't.

472
00:32:50,360 --> 00:32:52,800
I meant to say that you look great.

473
00:32:53,399 --> 00:32:54,240
Thank you.

474
00:33:00,560 --> 00:33:01,399
Yeah.

475
00:33:01,480 --> 00:33:05,040
It's been so many years
that I feel naked if I don't wear it.

476
00:33:05,639 --> 00:33:08,159
-With my wedding ring I feel--
-Safe.

477
00:33:09,800 --> 00:33:10,639
Yes.

478
00:33:11,480 --> 00:33:13,560
I took it off before I came in.

479
00:33:19,800 --> 00:33:21,600
I'm ready to move on.

480
00:33:23,840 --> 00:33:25,600
I realized that the other day

481
00:33:26,360 --> 00:33:27,399
in the subway.

482
00:33:28,040 --> 00:33:30,879
Your train left,
and I was still okay without you.

483
00:33:32,240 --> 00:33:33,080
That's good.

484
00:33:34,480 --> 00:33:35,320
Yes.

485
00:33:36,040 --> 00:33:39,959
But before that, I'd like to talk
about a couple of things that,

486
00:33:40,040 --> 00:33:42,120
well, I've been thinking about.

487
00:33:43,280 --> 00:33:46,080
I went to the bank yesterday
and I talked to…

488
00:33:46,159 --> 00:33:50,040
In this void you left in me

489
00:33:51,199 --> 00:33:52,879
In me

490
00:33:53,399 --> 00:33:56,360
And I don't even remember what you did

491
00:33:56,439 --> 00:33:58,919
Or the day you left

492
00:33:59,000 --> 00:34:01,000
Nothing's left

493
00:34:02,040 --> 00:34:03,959
Nothing

494
00:34:04,040 --> 00:34:06,480
I learned to live with scars

495
00:34:06,560 --> 00:34:08,000
-Val?
-I'm sorry.

496
00:34:08,080 --> 00:34:10,360
I'm sorry. Yes, our joint accounts.

497
00:34:10,440 --> 00:34:12,400
-Are you okay with that?
-Yes.

498
00:34:12,480 --> 00:34:13,520
-Okay.
-Yes.

499
00:34:13,600 --> 00:34:15,760
If some day this week works for you,

500
00:34:15,839 --> 00:34:19,280
text me and we can do it together,
if it's okay with you.

501
00:34:19,360 --> 00:34:20,199
All right.

502
00:34:20,280 --> 00:34:21,319
Nothing

503
00:34:21,400 --> 00:34:26,319
But in the end

504
00:34:26,400 --> 00:34:29,799
I forgot to forget you

505
00:34:31,799 --> 00:34:34,920
I forgot to forget…

506
00:34:35,000 --> 00:34:37,040
-What are you doing here?
-Hi, right?

507
00:34:37,120 --> 00:34:39,360
Hello. Sure, come in.

508
00:34:42,600 --> 00:34:45,040
I'm here to give you the cover
for your friend's book.

509
00:34:45,560 --> 00:34:46,520
It's beautiful.

510
00:34:47,199 --> 00:34:48,639
-I love it.
-You do?

511
00:34:48,719 --> 00:34:50,639
-Thank you.
-You're welcome.

512
00:34:51,440 --> 00:34:53,319
So is this a bad time?

513
00:34:54,400 --> 00:34:56,199
No. I was just doing laundry.

514
00:34:57,000 --> 00:34:57,839
Come in.

515
00:35:02,560 --> 00:35:05,520
Are you washing clothes
or making a Molotov cocktail?

516
00:35:06,839 --> 00:35:07,680
Shit.

517
00:35:08,520 --> 00:35:11,440
It looks like you've never used
a washing machine before.

518
00:35:13,000 --> 00:35:15,240
You've never used one before?

519
00:35:15,319 --> 00:35:18,640
-Didn't your parents teach you?
-My parents didn't use it either.

520
00:35:18,720 --> 00:35:20,600
-Estela did that.
-Estela?

521
00:35:22,319 --> 00:35:24,120
-Please, don't laugh.
-Sorry.

522
00:35:24,200 --> 00:35:28,400
Don't laugh. I'm trying to be
a little more independent and less…

523
00:35:28,920 --> 00:35:29,880
…like a rich kid.

524
00:35:29,960 --> 00:35:32,200
-So you think that too?
-Come on.

525
00:35:33,080 --> 00:35:35,799
You're almost 30,
and you've never used a washing machine.

526
00:35:35,880 --> 00:35:39,680
But don't let that stop you
if you really want to learn.

527
00:35:44,720 --> 00:35:48,799
The most important part
is separating lights from darks.

528
00:35:50,240 --> 00:35:51,080
Done.

529
00:35:53,000 --> 00:35:54,839
Okay. And…

530
00:35:54,920 --> 00:36:00,000
what would happen if I mixed
two contrasting pieces of clothing?

531
00:36:05,600 --> 00:36:08,080
Well, what would happen is

532
00:36:08,600 --> 00:36:11,520
your blouses
wouldn't be immaculate anymore.

533
00:36:42,960 --> 00:36:43,799
Carmen.

534
00:36:44,520 --> 00:36:47,240
I was thinking we should take this home.

535
00:36:48,240 --> 00:36:50,000
-What are you doing?
-Isn't it cool?

536
00:36:50,080 --> 00:36:53,080
Can you stop, please?
This is embarrassing. Focus.

537
00:36:53,600 --> 00:36:56,839
What do you think about this one?
This color may seem strange,

538
00:36:56,920 --> 00:36:59,400
but that's okay
because I wear lipstick for me,

539
00:36:59,480 --> 00:37:00,799
not to please others.

540
00:37:01,560 --> 00:37:03,400
Then why do you care what I think?

541
00:37:04,760 --> 00:37:05,760
Yeah, right.

542
00:37:06,720 --> 00:37:10,640
Yes, I understand.
But, let me try this one.

543
00:37:11,160 --> 00:37:12,120
Did you see it?

544
00:37:12,200 --> 00:37:13,319
This one here.

545
00:37:13,760 --> 00:37:15,920
This one is more cheerful, right?

546
00:37:16,000 --> 00:37:16,880
More like me.

547
00:37:16,960 --> 00:37:19,799
I actually use lipstick
depending on my mood,

548
00:37:19,880 --> 00:37:21,240
not as an accessory.

549
00:37:23,560 --> 00:37:24,760
That's good to know.

550
00:37:25,680 --> 00:37:26,520
Try this one.

551
00:37:27,440 --> 00:37:31,080
Honey, this isn't even lipstick.
This is highlighter.

552
00:37:31,160 --> 00:37:32,000
-Yeah.
-Yes.

553
00:37:32,880 --> 00:37:33,920
And, oh!

554
00:37:34,000 --> 00:37:37,120
Look at this one.
This one here is really pretty.

555
00:37:37,200 --> 00:37:40,560
This is so light
it just gives you a little shine.

556
00:37:40,640 --> 00:37:44,319
But wearing no make-up
isn't the same as being naked, you know?

557
00:37:45,640 --> 00:37:46,560
I do know, yes.

558
00:37:48,480 --> 00:37:52,400
Because wearing makeup is an option
for women, not an obligation.

559
00:37:52,480 --> 00:37:55,000
And is reading my campaign
an option or obligation?

560
00:37:55,080 --> 00:37:56,920
You're tearing apart all my ideas.

561
00:37:57,480 --> 00:37:58,319
Yes.

562
00:37:59,000 --> 00:37:59,839
What?

563
00:38:02,760 --> 00:38:05,600
-Look, you can't present that.
-You see?

564
00:38:06,160 --> 00:38:09,760
Do you know how humiliating it is
when someone tries to fix your work?

565
00:38:09,839 --> 00:38:11,319
-I know.
-Even more if it's you.

566
00:38:11,400 --> 00:38:13,680
You talk about trust and working together.

567
00:38:13,760 --> 00:38:16,480
-You snooped on my computer.
-Don't mix things up.

568
00:38:16,560 --> 00:38:18,920
I don't want this
to affect our relationship.

569
00:38:19,000 --> 00:38:20,080
I agree with that.

570
00:38:21,040 --> 00:38:21,960
Okay.

571
00:38:22,480 --> 00:38:23,480
What are you doing?

572
00:38:23,560 --> 00:38:27,400
Where are you going? Wait for me, please.
Don't leave like that.

573
00:38:27,480 --> 00:38:28,920
Borja, wait, please.

574
00:38:29,520 --> 00:38:30,839
Where are you going?

575
00:38:30,920 --> 00:38:34,240
Go to your place. I'll go to mine
and see you at the presentation.

576
00:38:34,319 --> 00:38:36,400
-No.
-This way we won't mix things.

577
00:38:36,480 --> 00:38:37,319
But…

578
00:38:40,839 --> 00:38:41,680
God.

579
00:38:55,000 --> 00:38:58,680
-You're so sexy when you concentrate.
-What are you doing here?

580
00:38:58,760 --> 00:39:02,000
-I haven't heard from you lately.
-That was my intention.

581
00:39:02,080 --> 00:39:04,920
I don't know if you understood me,
but it's over.

582
00:39:05,440 --> 00:39:08,000
Is this some kind of trick
to make me suffer?

583
00:39:08,080 --> 00:39:10,640
You're really a textbook jerk.

584
00:39:10,720 --> 00:39:13,680
This isn't the first time
this story's been told.

585
00:39:13,760 --> 00:39:15,880
You tell me it's over, two weeks pass,

586
00:39:15,960 --> 00:39:18,359
I come here,
and we have the best fuck of our lives.

587
00:39:18,960 --> 00:39:20,560
Let me tell you the new story.

588
00:39:20,640 --> 00:39:22,960
I say, "It's over,"
and I don't call you again.

589
00:39:23,480 --> 00:39:27,200
You come here, and I ignore you
because I have work to do.

590
00:39:32,640 --> 00:39:34,760
-Can we meet up later and talk?
-No.

591
00:39:36,880 --> 00:39:39,880
-You're that busy?
-So busy I had to buy a new planner.

592
00:39:39,960 --> 00:39:40,880
And guess what?

593
00:39:42,440 --> 00:39:43,560
There's no slot for you.

594
00:39:55,480 --> 00:39:56,440
GOODBYE SERGIO

595
00:40:10,120 --> 00:40:12,839
WASTE IN THE SEA
AND ITS ENVIRONMENTAL IMPACT

596
00:40:12,920 --> 00:40:15,359
YOU'RE ALMOST DONE!

597
00:40:16,600 --> 00:40:18,960
IMPOSTOR HAS BEEN UPLOADED SUCCESSFULLY!

598
00:40:19,040 --> 00:40:22,960
CONGRATULATIONS!
YOUR BOOK IS AVAILABLE FOR PURCHASE.

599
00:40:38,880 --> 00:40:41,799
Girls, this is it. It's official.

600
00:40:42,480 --> 00:40:44,280
My book is online.

601
00:40:46,160 --> 00:40:50,080
I have to thank all of you,
and not just for helping me publish it.

602
00:40:50,880 --> 00:40:55,040
Lola, thank you for giving me
the confidence to take this step.

603
00:40:56,000 --> 00:40:58,880
If you weren't so annoying,
I'd spend all week in sweatpants

604
00:40:58,960 --> 00:41:00,160
and I'd never shower.

605
00:41:00,240 --> 00:41:01,960
SERGIO - MISSED CALL

606
00:41:02,040 --> 00:41:03,880
SERGIO - ONE MESSAGE

607
00:41:03,960 --> 00:41:04,799
TWO MESSAGES

608
00:41:04,880 --> 00:41:06,160
And thanks, Nerea.

609
00:41:06,240 --> 00:41:09,400
You made a huge change
to be true to yourself.

610
00:41:09,920 --> 00:41:13,040
Thanks for ridding me of my fear
and helping me focus on the future.

611
00:41:13,120 --> 00:41:16,240
SERGIO - LOLA,
ANSWER THE PHONE, WE NEED TO TALK.

612
00:41:16,319 --> 00:41:19,200
I LEFT MARTA. CALL ME, PLEASE.

613
00:41:29,120 --> 00:41:31,280
SERGIO - YOU BLOCKED THIS CONTACT

614
00:41:36,640 --> 00:41:39,080
Carmen, thanks to you I learned

615
00:41:39,160 --> 00:41:41,960
that feelings you don't express get stuck.

616
00:41:44,480 --> 00:41:48,000
As you told me once,
"If you need to cry, cry."

617
00:41:48,080 --> 00:41:49,839
"If you need to laugh, laugh."

618
00:41:50,560 --> 00:41:52,440
"And if you don't know what to do,

619
00:41:52,520 --> 00:41:53,359
write."

620
00:42:03,720 --> 00:42:05,880
So, thanks to you all,

621
00:42:05,960 --> 00:42:10,240
Impostor is just the title
of a book written by Valeria Férriz.

622
00:42:12,920 --> 00:42:15,799
Life is too short
to wait for things to happen.

623
00:42:16,520 --> 00:42:19,240
If you want something,
you have to make it happen.

624
00:44:59,319 --> 00:45:01,240
Subtitle translation by: Molly Yurick
it happen.

