1
00:00:07,080 --> 00:00:09,040
A NETFLIX SERIES

2
00:00:26,160 --> 00:00:27,720
TROYA DELIVERIES

3
00:00:35,960 --> 00:00:38,600
Don't move, we're drivi… You're driving.

4
00:00:38,680 --> 00:00:41,160
Don't do that while we're moving.
I know you.

5
00:00:55,760 --> 00:00:59,000
CALLING BORJA…

6
00:00:59,080 --> 00:01:02,040
BORJA - USER BUSY

7
00:01:08,119 --> 00:01:09,320
DÍAZ AND ASSOCIATES

8
00:01:09,399 --> 00:01:12,720
DEAR NEREA, WE CANNOT OFFER YOU
A POSITION AT THIS TIME.

9
00:01:23,360 --> 00:01:25,960
LALÁ BOOKSHOP

10
00:01:51,119 --> 00:01:53,520
I bet I spend
more time here than anyone else.

11
00:01:53,600 --> 00:01:54,960
Have you been here before?

12
00:01:55,559 --> 00:01:56,720
I come every week.

13
00:02:00,600 --> 00:02:01,640
I'm a writer.

14
00:02:03,960 --> 00:02:05,679
I just published my book.

15
00:02:06,199 --> 00:02:08,759
This one? It's selling like hotcakes.

16
00:02:08,840 --> 00:02:13,080
No, you don't have it in stock.
I self-published.

17
00:02:14,480 --> 00:02:16,040
Well, in digital format.

18
00:02:16,920 --> 00:02:18,200
I took a risk,

19
00:02:18,280 --> 00:02:22,519
but it allowed me
to stay true to myself and gave me--

20
00:02:22,600 --> 00:02:23,720
That'll be 32.90.

21
00:02:27,320 --> 00:02:28,320
Do you want a bag?

22
00:02:28,920 --> 00:02:29,760
No.

23
00:02:29,840 --> 00:02:31,000
No, thank you.

24
00:02:43,880 --> 00:02:45,000
HI VALERIA FÉRRIZ!

25
00:02:45,080 --> 00:02:46,320
PAYMENT MADE

26
00:02:46,400 --> 00:02:47,239
Thank you.

27
00:02:48,320 --> 00:02:49,920
How many copies have you sold?

28
00:03:02,400 --> 00:03:04,720
BASED ON THE NOVELS
BY ELÍSABET BENAVENT

29
00:03:06,720 --> 00:03:09,120
If you have this number,
you get a free drink!

30
00:03:09,200 --> 00:03:11,280
2.3 A BOOK ISN'T JUST A BOOK

31
00:03:11,360 --> 00:03:13,239
-Seven.
-No!

32
00:03:13,320 --> 00:03:14,399
Three!

33
00:03:14,480 --> 00:03:15,519
Yes!

34
00:03:15,600 --> 00:03:17,799
The number of books I've sold, three.

35
00:03:17,880 --> 00:03:19,679
-It's pathetic.
-What did you expect?

36
00:03:19,760 --> 00:03:22,320
-To be a bestseller after a week?
-Way to cheer me up.

37
00:03:22,399 --> 00:03:25,560
Borja and I
are a bit behind on your marketing plan.

38
00:03:25,640 --> 00:03:26,959
He's still not answering?

39
00:03:27,040 --> 00:03:31,320
He doesn't even let it ring
or go to voicemail like, "Hey, I'm busy."

40
00:03:31,399 --> 00:03:33,679
-He just declines my calls.
-Did she say 45?

41
00:03:33,760 --> 00:03:35,799
-No, 55.
-Christ alive.

42
00:03:35,880 --> 00:03:39,920
For the record, I read your book
and I already told you I loved it.

43
00:03:40,000 --> 00:03:41,440
You're not just saying that?

44
00:03:41,519 --> 00:03:45,200
You made me the sex-legend friend.
How could I not like it?

45
00:03:45,280 --> 00:03:46,160
I read it twice.

46
00:03:46,239 --> 00:03:48,959
Really? Because you don't have
enough money for other books.

47
00:03:49,040 --> 00:03:51,040
That and because I gobbled it up.

48
00:03:51,119 --> 00:03:52,600
-Really?
-What did she say?

49
00:03:52,679 --> 00:03:53,799
I read it in one go.

50
00:03:53,880 --> 00:03:56,799
Since Borja isn't talking to me
I have a lot of free time.

51
00:03:58,000 --> 00:03:58,880
Fuck.

52
00:03:59,920 --> 00:04:01,839
-What?
-One, two, and three.

53
00:04:01,920 --> 00:04:05,079
-You're my three sales.
-What about your family?

54
00:04:05,160 --> 00:04:07,160
I haven't told them or Adrián.

55
00:04:07,239 --> 00:04:10,480
I talk about my infidelity.
He'd hate me forever.

56
00:04:10,560 --> 00:04:12,799
You could have used literary license.

57
00:04:12,880 --> 00:04:15,320
I should've published under a pen name.

58
00:04:15,399 --> 00:04:17,959
Don't worry, nobody knows about your book.

59
00:04:18,039 --> 00:04:20,839
-Dude!
-I mean for the time being.

60
00:04:20,920 --> 00:04:22,880
Be patient with the sales.

61
00:04:22,960 --> 00:04:24,840
Sometimes we ask too much of ourselves.

62
00:04:24,920 --> 00:04:27,000
Come on! Hey!

63
00:04:29,880 --> 00:04:31,560
Twenty-nine!

64
00:04:31,640 --> 00:04:34,840
Listen, did you hear that?
It's not just a number.

65
00:04:34,920 --> 00:04:37,080
It's the "deadline age" for success.

66
00:04:37,160 --> 00:04:39,240
-Twenty-nine?
-That's why you're stressed.

67
00:04:39,320 --> 00:04:42,240
It's also why I'm not making progress
on my presentation.

68
00:04:42,320 --> 00:04:44,960
-I'm too drunk to follow you.
-I'm serious.

69
00:04:45,039 --> 00:04:48,760
When's the last time you went on vacation?
How many job interviews have you had?

70
00:04:48,840 --> 00:04:52,880
Am I the only one feeling the pressure
to succeed before I'm 30?

71
00:04:52,960 --> 00:04:56,000
When you turn 30,
people see you as a walking uterus.

72
00:04:56,080 --> 00:05:00,960
I heard a colleague distinguishing between
women who are creators and procreators.

73
00:05:01,039 --> 00:05:03,320
As if you couldn't be both at once.

74
00:05:03,400 --> 00:05:04,720
-Or neither.
-Bingo!

75
00:05:04,800 --> 00:05:06,320
-Did I hear "bingo"?
-No.

76
00:05:06,400 --> 00:05:09,160
-No, put your hand down.
-Here. Bingo!

77
00:05:09,240 --> 00:05:11,720
-She just won.
-It was a mistake.

78
00:05:11,800 --> 00:05:14,440
-Let's grab that table over there.
-Okay.

79
00:05:14,520 --> 00:05:16,560
-Okay.
-I can't take you anywhere.

80
00:05:16,640 --> 00:05:18,520
-Let's sing!
-Yes, please.

81
00:05:18,599 --> 00:05:20,760
-I'll finish this and go.
-How embarrassing.

82
00:05:20,840 --> 00:05:22,080
-Stop it.
-Me, naked?

83
00:05:22,160 --> 00:05:24,680
-Yes.
-Well, maybe just topless.

84
00:05:24,760 --> 00:05:28,400
-Let's get dinner later.
-I have a Hoop date. It's the new Tinder.

85
00:05:28,479 --> 00:05:30,520
How do you keep up with all those apps?

86
00:05:30,599 --> 00:05:32,120
Go with the flow, my friend.

87
00:05:32,200 --> 00:05:33,840
Still no word from Sergio?

88
00:05:34,680 --> 00:05:35,720
He ghosted me.

89
00:05:35,800 --> 00:05:39,200
-That's for the best, right?
-I've got a date too.

90
00:05:39,280 --> 00:05:41,640
Dinner with Víctor. Supposedly.

91
00:05:41,720 --> 00:05:43,120
"Supposedly"?

92
00:05:49,240 --> 00:05:50,800
-What did you add to this?
-Curry.

93
00:05:50,880 --> 00:05:53,200
No! Why? It's disgusting.

94
00:05:53,280 --> 00:05:54,760
I learned it in Berlin.

95
00:05:54,840 --> 00:05:55,680
-Did you?
-Yes.

96
00:05:55,760 --> 00:05:57,200
What else did you learn?

97
00:05:59,760 --> 00:06:01,520
-The movie's starting.
-I don't care.

98
00:06:01,599 --> 00:06:04,359
-We'll miss the beginning, it's important.
-I don't care.

99
00:06:10,000 --> 00:06:10,840
Let's go.

100
00:06:13,200 --> 00:06:15,000
This says it's like a ballet.

101
00:06:15,080 --> 00:06:19,320
Yeah, it's a version of Swan Lake
but with contemporary dance.

102
00:06:19,400 --> 00:06:22,520
It's not pointe ballet, it's more… What?

103
00:06:23,400 --> 00:06:24,240
What is it?

104
00:06:25,440 --> 00:06:26,680
You look too beautiful.

105
00:06:32,919 --> 00:06:34,960
You need something like that.
A fuck buddy.

106
00:06:35,039 --> 00:06:37,440
Víctor is perfect
if you don't want to commit.

107
00:06:37,520 --> 00:06:39,680
She can skip
all the crazy relationship stuff.

108
00:06:39,760 --> 00:06:44,240
Sure, absolutely. That's the good thing
about not having a relationship.

109
00:06:46,599 --> 00:06:49,000
Don't tell me you want a relationship.

110
00:06:49,080 --> 00:06:50,560
-Who said that?
-You thought it.

111
00:06:50,640 --> 00:06:52,560
-No way.
-She made that face.

112
00:06:52,640 --> 00:06:54,840
-Her chopping-onion face.
-The intense one.

113
00:06:54,919 --> 00:06:56,960
-Allergy eyes.
-I don't do that.

114
00:06:57,039 --> 00:06:58,200
Sure you don't.

115
00:06:58,280 --> 00:07:00,760
Hey, it's Víctor, and I know him.

116
00:07:00,840 --> 00:07:03,160
Don't expect brunch
and a shared Netflix account.

117
00:07:03,240 --> 00:07:07,640
I don't! I just wonder if the only thing
we have in common is sex.

118
00:07:07,720 --> 00:07:09,000
What's the problem?

119
00:07:09,080 --> 00:07:10,720
Well, it's new to me.

120
00:07:10,799 --> 00:07:15,000
I'm trying to get used to the idea
of a flexible relationship.

121
00:07:17,560 --> 00:07:20,359
Did you tell your boss
about your new job offer?

122
00:07:20,440 --> 00:07:22,120
-Come on!
-Wow!

123
00:07:22,200 --> 00:07:24,799
-Now that's how you change the subject.
-I'm just asking!

124
00:07:24,880 --> 00:07:26,280
Yeah, I know.

125
00:07:26,359 --> 00:07:28,760
She gave me a new project for some gyms.

126
00:07:28,840 --> 00:07:29,960
And, by the way,

127
00:07:30,039 --> 00:07:33,599
I get a free aerial yoga class,
and I can take whoever I want.

128
00:07:33,680 --> 00:07:35,479
That's perfect! Val's flexible now.

129
00:07:36,560 --> 00:07:37,400
Right?

130
00:07:39,520 --> 00:07:42,520
Wait, did we go past…? We did, right?

131
00:07:42,640 --> 00:07:45,159
Yes, it was like three streets…

132
00:07:45,840 --> 00:07:47,120
So here, at the…

133
00:07:48,080 --> 00:07:49,680
third one, here.

134
00:07:49,760 --> 00:07:51,760
-Number 11. This is it.
-Wait.

135
00:07:51,840 --> 00:07:54,320
-What?
-I love it when you smile like this.

136
00:07:56,359 --> 00:07:59,400
-No, wait. I want to do something.
-Yeah, me too.

137
00:07:59,479 --> 00:08:02,000
I want to do something
that doesn't involve sex.

138
00:08:02,080 --> 00:08:04,440
Or at least in the beginning. Okay?

139
00:08:04,520 --> 00:08:06,039
-Let's go in then?
-Yes.

140
00:08:06,120 --> 00:08:06,960
Are you sure?

141
00:08:07,599 --> 00:08:09,640
-And this place?
-What do you mean?

142
00:08:09,719 --> 00:08:12,239
-What is it?
-You'll see. It's a surprise.

143
00:08:12,320 --> 00:08:15,359
-Did someone recommend it?
-I'll tell you later.

144
00:08:18,840 --> 00:08:19,919
See that girl?

145
00:08:20,840 --> 00:08:23,280
That's Luna Miguel. My favorite poet.

146
00:08:25,120 --> 00:08:27,400
-I love poetry.
-Yeah, right.

147
00:08:27,960 --> 00:08:30,479
This is an aperitif
with poetry on the couch.

148
00:08:30,560 --> 00:08:33,520
Strangers come to an apartment
to listen to her.

149
00:08:33,600 --> 00:08:34,720
I see.

150
00:08:35,559 --> 00:08:39,240
-Víctor, soon you'll know my set by heart.
-I'll never get tired of it.

151
00:08:42,480 --> 00:08:44,240
I told you I liked poetry.

152
00:08:46,040 --> 00:08:47,720
-Want something to eat?
-No.

153
00:08:48,959 --> 00:08:53,360
So, you've been here before.
It's a bit weird to come on your own.

154
00:08:53,440 --> 00:08:56,360
-It's normally just couples.
-Well, like us.

155
00:08:56,440 --> 00:08:59,840
Well, I mean couples… couples.

156
00:09:00,760 --> 00:09:03,120
Macaroons! They took my advice.

157
00:09:06,880 --> 00:09:09,199
It's amazing you know Luna Miguel.

158
00:09:09,800 --> 00:09:12,600
You know,
I like learning new things about you.

159
00:09:13,120 --> 00:09:16,079
About us. What we're like,

160
00:09:16,640 --> 00:09:17,600
what we are.

161
00:09:19,760 --> 00:09:21,440
-Slowly.
-Of course.

162
00:09:21,959 --> 00:09:23,000
-Want some?
-Yes.

163
00:09:24,120 --> 00:09:28,640
I love taking things slow
but always knowing where I'm headed.

164
00:09:29,880 --> 00:09:31,400
Which makes me wonder,

165
00:09:32,839 --> 00:09:33,920
you and I…?

166
00:09:35,360 --> 00:09:37,160
The recital is about to start.

167
00:09:39,560 --> 00:09:40,400
You and I

168
00:09:41,400 --> 00:09:42,680
should take a seat.

169
00:10:06,839 --> 00:10:10,240
-Lola, can we talk?
-In any language you want except yours.

170
00:10:11,000 --> 00:10:13,640
-I've been calling you all week.
-Stop lying.

171
00:10:13,720 --> 00:10:15,880
-You haven't answered my texts.
-What texts?

172
00:10:16,480 --> 00:10:20,800
Sergio, it's over. Stop trying.
You and I have nothing left to talk about.

173
00:10:23,160 --> 00:10:24,959
Give me five minutes at least.

174
00:10:25,600 --> 00:10:28,079
You had months. Sorry.

175
00:10:29,800 --> 00:10:32,000
You're the reason I left Marta.

176
00:10:33,440 --> 00:10:34,959
Because I want to be with you.

177
00:10:37,320 --> 00:10:38,800
You don't have anything to say?

178
00:10:43,040 --> 00:10:44,160
Everything okay?

179
00:10:45,000 --> 00:10:46,760
Yes, fine.

180
00:10:47,440 --> 00:10:48,680
Let's get out of here.

181
00:10:53,360 --> 00:10:57,120
Today I'll be clear with you

182
00:10:57,199 --> 00:11:02,920
I'll be more than clear to get out of here

183
00:11:07,920 --> 00:11:11,719
"You ask me for a happy poem."
"What do you want me to say?"

184
00:11:11,800 --> 00:11:13,400
"I believe in love."

185
00:11:13,480 --> 00:11:17,120
"What most excites me in life
is eating pizza on Sunday."

186
00:11:17,199 --> 00:11:19,800
"I love holding sperm between my legs

187
00:11:19,880 --> 00:11:24,480
until the liquid drips out, drop by drop,
to the cold floor of my dream."

188
00:11:25,440 --> 00:11:27,199
"You ask me for a happy poem…"

189
00:11:27,280 --> 00:11:28,800
I want to be flexible,

190
00:11:28,880 --> 00:11:31,480
but I also want to know
where this is headed.

191
00:11:33,360 --> 00:11:35,120
Can we talk about this later?

192
00:11:35,199 --> 00:11:38,440
It's just that later we never talk.
All we do is fuck.

193
00:11:40,280 --> 00:11:41,360
Sorry, yeah.

194
00:11:42,199 --> 00:11:43,040
Get up.

195
00:11:43,120 --> 00:11:46,400
"I read a book
where the protagonist kills her cat."

196
00:11:46,480 --> 00:11:48,520
I stepped on your foot. I'm sorry.

197
00:11:48,600 --> 00:11:50,680
"…where two lovers break up."

198
00:11:51,400 --> 00:11:52,240
Don't laugh.

199
00:11:53,079 --> 00:11:54,959
Don't laugh. I'm being serious.

200
00:11:55,040 --> 00:11:58,600
We've been seeing each other for weeks,
and I didn't even know you like poetry.

201
00:11:58,680 --> 00:12:01,560
After seeing Adrián
for a few weeks, you got married.

202
00:12:01,640 --> 00:12:05,360
-That wasn't a great idea.
-Adrián has nothing to do with this.

203
00:12:05,440 --> 00:12:08,560
He does. You only think
about the past and the future,

204
00:12:08,640 --> 00:12:10,480
and you don't enjoy what's in between.

205
00:12:15,400 --> 00:12:17,760
How can I?
I don't know anything about you.

206
00:12:17,839 --> 00:12:20,240
I don't know what your favorite food is.

207
00:12:21,240 --> 00:12:22,079
Ceviche.

208
00:12:24,240 --> 00:12:27,040
-Or how you take your coffee.
-Americano. Black.

209
00:12:27,120 --> 00:12:28,360
-Really?
-Yes.

210
00:12:29,360 --> 00:12:30,760
When's your birthday?

211
00:12:30,839 --> 00:12:31,760
Next week.

212
00:12:32,320 --> 00:12:33,160
Right.

213
00:12:35,000 --> 00:12:36,360
Seriously. It's next week.

214
00:12:36,440 --> 00:12:37,280
What?

215
00:12:38,920 --> 00:12:39,880
You're a Libra?

216
00:12:41,400 --> 00:12:42,599
Sorry.

217
00:12:43,760 --> 00:12:45,320
How old is he going to be?

218
00:12:46,480 --> 00:12:49,160
No idea. I was so in shock I didn't ask.

219
00:12:49,240 --> 00:12:50,959
Right. Thirty-five?

220
00:12:51,040 --> 00:12:54,280
-Less, don't you think?
-Light-colored eyes can be deceiving.

221
00:12:55,400 --> 00:12:57,160
Tell me how you're doing.

222
00:12:57,240 --> 00:13:02,000
As dry as the Manzanares river, girl.
You know what makes me feel the worst?

223
00:13:02,880 --> 00:13:06,280
I criticized Borja's ideas,
but what do I have?

224
00:13:06,800 --> 00:13:08,760
A promising future and a brilliant mind?

225
00:13:08,839 --> 00:13:11,360
Yeah, one that can't come up
with a decent campaign.

226
00:13:11,440 --> 00:13:14,959
Remember this. My shittiest moment
on both a professional and personal level

227
00:13:15,040 --> 00:13:17,160
was what inspired me to write Impostor.

228
00:13:17,240 --> 00:13:20,400
Yeah, but I need to sell
more than three lipsticks.

229
00:13:23,520 --> 00:13:26,839
I texted Borja and told him to buy
the book for the marketing campaign.

230
00:13:26,920 --> 00:13:29,680
But, surprise, he didn't answer.

231
00:13:29,760 --> 00:13:30,760
IMPOSTOR, FOUR SALES

232
00:13:30,839 --> 00:13:32,160
He just bought it.

233
00:13:34,480 --> 00:13:37,280
Well, at least I know
he's getting my texts.

234
00:13:38,560 --> 00:13:40,240
What are you going to get Víctor?

235
00:13:40,320 --> 00:13:43,800
All I know about him is that
he likes ceviche and Americano coffee.

236
00:13:43,880 --> 00:13:47,599
Please, don't even think
of getting him a cookbook.

237
00:13:47,680 --> 00:13:49,719
If I knew what was going on between us…

238
00:13:49,800 --> 00:13:51,880
-What does that have to do with it?
-A lot.

239
00:13:51,959 --> 00:13:56,120
Hey, I could give him The Light Years,
but it's a saga.

240
00:13:56,199 --> 00:13:58,760
Am I saying
I want to buy him all five books?

241
00:13:58,839 --> 00:14:01,320
-That would be like proposing.
-A little.

242
00:14:02,160 --> 00:14:05,040
I could go for a classic,
Pride and Prejudice,

243
00:14:05,560 --> 00:14:06,959
but that wouldn't be sincere.

244
00:14:07,480 --> 00:14:10,160
What I have with Víctor is riskier.

245
00:14:10,240 --> 00:14:13,480
Do you prefer the 1995
or the 2005 film adaptation?

246
00:14:14,839 --> 00:14:16,160
Colin Firth!

247
00:14:17,360 --> 00:14:18,719
But it doesn't matter,

248
00:14:18,800 --> 00:14:21,520
literary adaptations
always get criticized.

249
00:14:21,599 --> 00:14:22,800
Yeah.

250
00:14:22,880 --> 00:14:25,880
Maybe I shouldn't get him anything.
That's what we have, nothing.

251
00:14:25,959 --> 00:14:29,199
Just choose a book
and stop driving yourself crazy.

252
00:14:29,280 --> 00:14:30,920
No. It's not just a book.

253
00:14:31,000 --> 00:14:33,839
It's a gift of words,
intimacy, moments alone.

254
00:14:34,360 --> 00:14:36,160
It's a message in and of itself.

255
00:14:37,439 --> 00:14:39,160
"A message in and of itself."

256
00:14:40,120 --> 00:14:41,240
Of course.

257
00:14:41,319 --> 00:14:44,439
Of course, moments.
It's a message in and of itself.

258
00:14:44,520 --> 00:14:47,360
-Well done. I need to get to work.
-What did I say?

259
00:14:47,439 --> 00:14:49,760
-Love you. Thank you so much!
-Help me!

260
00:14:49,839 --> 00:14:50,719
No, I can't!

261
00:14:51,240 --> 00:14:52,240
What do you want?

262
00:15:32,839 --> 00:15:34,160
SERGIO - TWO WEEKS AGO

263
00:15:34,240 --> 00:15:35,640
A LITTLE LATER. I WANT TO…

264
00:15:40,199 --> 00:15:42,680
MARTA'S NOT WORKING,
SO IT'LL BE HARD TO MEET UP.

265
00:15:42,760 --> 00:15:44,040
I HAVE PLANS WITH THE GIRLS.

266
00:15:44,120 --> 00:15:45,760
I'LL STOP BY AT SIX. I WANT YOU.

267
00:15:45,839 --> 00:15:47,520
LATER. I WANT TO GO HOME AND SHOWER.

268
00:15:47,599 --> 00:15:49,079
CONTACT BLOCKED

269
00:15:57,240 --> 00:15:58,640
CONTACT UNBLOCKED

270
00:16:04,400 --> 00:16:05,240
Are you okay?

271
00:16:17,199 --> 00:16:20,240
What's wrong?
You've been acting strange all afternoon.

272
00:16:20,760 --> 00:16:21,880
Nothing's wrong.

273
00:16:22,760 --> 00:16:24,719
I'm fine. Really.

274
00:16:26,280 --> 00:16:27,120
I'm here.

275
00:16:28,240 --> 00:16:31,040
If you want to talk
or you need to express…

276
00:16:32,319 --> 00:16:34,479
I don't want to love you

277
00:16:37,160 --> 00:16:42,439
We're history

278
00:16:48,120 --> 00:16:52,640
Today isn't

279
00:16:52,719 --> 00:16:57,719
Just another day

280
00:17:00,959 --> 00:17:05,240
Today isn't

281
00:17:05,319 --> 00:17:10,560
Just another day

282
00:17:13,599 --> 00:17:17,919
I'm not getting up early

283
00:17:18,000 --> 00:17:22,960
Today

284
00:17:26,159 --> 00:17:30,520
You won't say

285
00:17:30,600 --> 00:17:35,919
Good morning to me in the hallway

286
00:17:39,000 --> 00:17:40,120
Adri!

287
00:17:40,680 --> 00:17:44,159
I told you I'd stop by to pick up
my things, remember?

288
00:17:45,200 --> 00:17:47,640
-Is this a bad time? I can come…
-No.

289
00:17:47,720 --> 00:17:50,680
-No. Come in. I'm sorry.
-It'll just be a minute.

290
00:18:06,680 --> 00:18:07,800
It's weird to see

291
00:18:09,040 --> 00:18:11,080
your home like this, as an outsider.

292
00:18:12,560 --> 00:18:13,399
I know.

293
00:18:15,440 --> 00:18:18,040
I felt like that
when I came back from Valencia.

294
00:18:20,880 --> 00:18:22,800
Without you, it's like a different place.

295
00:18:27,280 --> 00:18:30,720
-Do you want a beer, some water, tea?
-No. Thank you.

296
00:18:30,800 --> 00:18:33,600
-Okay.
-I wanted to look for some negatives.

297
00:18:33,679 --> 00:18:36,360
Maybe they're still here.
Can I take a look?

298
00:18:36,440 --> 00:18:40,159
Of course! Look for whatever you need.
It was… It is your house.

299
00:18:45,280 --> 00:18:47,880
How's the book going?
When is it getting published?

300
00:18:48,919 --> 00:18:51,800
It's going to be pretty delayed, actually.

301
00:18:51,880 --> 00:18:54,919
They asked me to make last-minute changes
and you know me…

302
00:18:56,840 --> 00:18:59,040
-I'll go get your box.
-Okay.

303
00:19:00,440 --> 00:19:03,240
CALLING VÍCTOR…

304
00:19:16,280 --> 00:19:19,000
Thank God you're here.
I have an interview.

305
00:19:19,080 --> 00:19:22,360
What do you think?
Don't tell me I look boring because…

306
00:19:22,880 --> 00:19:25,560
-What's wrong?
-Did you block Sergio?

307
00:19:27,440 --> 00:19:29,320
Yes, I did.

308
00:19:29,960 --> 00:19:31,360
Let's see if I understand.

309
00:19:31,880 --> 00:19:34,760
I open my home to you,
and you do this to me.

310
00:19:35,800 --> 00:19:37,440
And what did I do exactly?

311
00:19:38,320 --> 00:19:42,040
Let you move on?
Push you towards healthy relationships?

312
00:19:42,120 --> 00:19:45,760
-See you smile when you talk about guys?
-That was my decision to make.

313
00:19:45,840 --> 00:19:49,919
No! It was his. That was the problem.
It was always his decision.

314
00:19:50,000 --> 00:19:53,440
Can you hear yourself? You criticize him
for making decisions for me,

315
00:19:53,520 --> 00:19:55,280
but you're doing the same thing.

316
00:19:56,040 --> 00:19:58,200
-You deserve better.
-Better?

317
00:19:58,280 --> 00:20:03,080
Better? I don't want someone better.
Maybe you're the one who's got a problem.

318
00:20:03,159 --> 00:20:06,520
You can only accept perfection.
Look at you, not one wrinkle.

319
00:20:06,600 --> 00:20:09,320
But the world isn't like that.
You can't change people.

320
00:20:09,919 --> 00:20:12,000
You'd rather settle for crumbs?

321
00:20:12,080 --> 00:20:13,560
He left Marta, for me.

322
00:20:15,080 --> 00:20:18,480
-You think that'll change things?
-I want to find out.

323
00:20:21,800 --> 00:20:23,840
You can't hate me for trying to stop this.

324
00:20:25,159 --> 00:20:26,000
I know,

325
00:20:27,720 --> 00:20:28,760
but I love him.

326
00:20:32,360 --> 00:20:33,200
I know.

327
00:20:34,399 --> 00:20:35,360
And so does he.

328
00:20:41,159 --> 00:20:42,240
Do me a favor.

329
00:20:43,000 --> 00:20:44,919
No matter how much you love him…

330
00:20:47,159 --> 00:20:49,080
always love yourself more.

331
00:20:58,080 --> 00:20:59,240
VÍCTOR - USER OFFLINE

332
00:20:59,320 --> 00:21:01,320
No luck? If you're in a rush, I can look--

333
00:21:01,399 --> 00:21:03,040
No. Can I check the bedroom?

334
00:21:07,600 --> 00:21:10,200
-Are you meeting the girls?
-No, not at all.

335
00:21:10,280 --> 00:21:12,880
It must be a package
I was waiting for. You…

336
00:21:13,399 --> 00:21:14,240
Yeah.

337
00:21:26,440 --> 00:21:27,919
-Are you okay?
-No.

338
00:21:28,440 --> 00:21:31,960
I called you, but your phone was off.
Can we do this some other time?

339
00:21:32,720 --> 00:21:34,919
Is this because of what we talked about?

340
00:21:35,640 --> 00:21:38,080
-What?
-Me not telling you what's up with us.

341
00:21:38,159 --> 00:21:40,480
No.

342
00:21:40,560 --> 00:21:42,760
No, it's… I've got a migraine.

343
00:21:43,600 --> 00:21:46,159
Yeah, a migraine. A really bad migraine.

344
00:21:46,240 --> 00:21:48,919
It's from staring
at the computer for so long.

345
00:21:49,000 --> 00:21:52,439
Right. Maybe I don't want
to put a label on us,

346
00:21:53,240 --> 00:21:58,120
and maybe I need more time than you,
but I'm certain I want to be with you.

347
00:22:00,360 --> 00:22:01,200
And

348
00:22:02,439 --> 00:22:05,399
I want to invite you
to my birthday with my family.

349
00:22:07,320 --> 00:22:08,159
What?

350
00:22:08,240 --> 00:22:11,439
It's a casual thing,
but I'd like them to meet you.

351
00:22:13,040 --> 00:22:13,880
Really?

352
00:22:13,960 --> 00:22:14,800
Really.

353
00:22:16,919 --> 00:22:19,399
Well, yes. Of course.

354
00:22:22,640 --> 00:22:23,679
But I need to…

355
00:22:23,760 --> 00:22:25,560
-Sure. You need to rest.
-Yes.

356
00:22:26,280 --> 00:22:29,240
-Did you take something?
-No. Later, if I need it.

357
00:22:30,120 --> 00:22:32,480
-I'm…
-You need to be in the dark.

358
00:22:48,679 --> 00:22:49,720
I found them.

359
00:22:52,159 --> 00:22:54,080
So, what's up? Have you eaten?

360
00:22:55,320 --> 00:22:56,159
Well…

361
00:22:58,200 --> 00:22:59,560
PHARMACY

362
00:23:03,840 --> 00:23:06,880
I GOT YOU SOMETHING FOR YOUR MIGRAINE.

363
00:23:06,960 --> 00:23:08,880
-Are you okay? You sure?
-Yeah.

364
00:23:08,960 --> 00:23:12,679
Go to parks to take photos like…

365
00:23:29,240 --> 00:23:31,200
-Nerea Bernal?
-Yes, that's me.

366
00:23:31,280 --> 00:23:32,399
Follow me, please.

367
00:23:42,399 --> 00:23:43,560
Well…

368
00:23:43,640 --> 00:23:44,960
So,

369
00:23:45,840 --> 00:23:47,880
I read your résumé.

370
00:23:48,880 --> 00:23:52,520
I see you haven't worked
at many law firms.

371
00:23:54,960 --> 00:23:56,080
Is everything okay?

372
00:23:56,679 --> 00:23:59,560
I'll just leave now
and save us both some time.

373
00:24:00,080 --> 00:24:02,480
-Excuse me?
-Yeah, I know how this goes.

374
00:24:02,560 --> 00:24:04,560
I've only worked at my parents' law firm,

375
00:24:04,640 --> 00:24:06,640
and you're looking
for someone experienced.

376
00:24:06,720 --> 00:24:08,520
I've worked hard for everything I have.

377
00:24:08,600 --> 00:24:11,200
I don't doubt that,
but I don't understand--

378
00:24:11,280 --> 00:24:14,439
You have no idea how many interviews
I've gone to this month.

379
00:24:14,960 --> 00:24:18,760
I'm 29. While my friends are wondering
when they'll achieve success,

380
00:24:18,840 --> 00:24:22,880
I'm wondering if I can make ends meet.
And I'm sorry, but I'm tired.

381
00:24:23,399 --> 00:24:26,320
I'm tired of feeling judged
while I keep my mouth shut.

382
00:24:27,640 --> 00:24:28,480
Thanks.

383
00:24:38,200 --> 00:24:39,760
Girls, this is work.

384
00:24:39,840 --> 00:24:42,880
After this I need you in focus-group mode
over some beers.

385
00:24:42,960 --> 00:24:45,800
-You said yoga was stupid.
-I still say that about kundalini.

386
00:24:45,880 --> 00:24:49,439
I haven't had sex in days,
I'm wasting away, and this is free.

387
00:24:49,520 --> 00:24:50,960
This looks dangerous to me.

388
00:24:51,040 --> 00:24:54,240
Anything that involves physical exercise
looks dangerous to you.

389
00:24:54,960 --> 00:24:59,080
Once I went to a guy's house,
and he had one of these. I didn't do bad.

390
00:24:59,159 --> 00:25:01,960
-From Tinder?
-No, online Parcheesi.

391
00:25:02,560 --> 00:25:03,880
Girl, you're unstoppable.

392
00:25:03,960 --> 00:25:06,439
Ladies, we'll start with some stretches.

393
00:25:07,080 --> 00:25:11,720
Place your left leg in the swing
and open your right arm.

394
00:25:12,280 --> 00:25:13,560
Sergio left Marta.

395
00:25:13,640 --> 00:25:14,480
What?

396
00:25:15,800 --> 00:25:17,679
He wants us to give it a shot.

397
00:25:17,760 --> 00:25:20,880
I still wonder
if a toxic relationship can ever change.

398
00:25:20,960 --> 00:25:22,840
Now let's swap legs.

399
00:25:25,640 --> 00:25:27,760
At least you know
your relationship status.

400
00:25:27,840 --> 00:25:31,399
It went from fuck-buddy Víctor
to him inviting me to his parents' house.

401
00:25:31,480 --> 00:25:32,480
What?

402
00:25:33,159 --> 00:25:35,560
-Sorry.
-He said it was an informal thing.

403
00:25:35,640 --> 00:25:39,480
Informal is going to a movie or screwing.
Meeting the parents is different.

404
00:25:39,560 --> 00:25:43,320
Now, place the swing
behind your shoulder blades.

405
00:25:43,399 --> 00:25:47,560
And, very slowly,
you're going to open up your chest.

406
00:25:47,640 --> 00:25:50,240
-Carmen, do you know Borja's parents?
-No.

407
00:25:50,320 --> 00:25:51,360
Good.

408
00:25:52,040 --> 00:25:55,360
-Hey, why's that?
-You just opened a can of worms.

409
00:25:55,439 --> 00:25:57,679
I don't know
why that's considered a good thing.

410
00:25:57,760 --> 00:26:00,960
Family only causes fights, problems
and Christmas commitments.

411
00:26:01,040 --> 00:26:02,240
Silence, ladies.

412
00:26:02,760 --> 00:26:06,199
Now, lean back and open up your chest.

413
00:26:08,040 --> 00:26:10,399
God, I really needed this.

414
00:26:10,480 --> 00:26:13,560
I got an email from the place
I interviewed at last week.

415
00:26:13,640 --> 00:26:15,480
-Good news?
-I doubt it.

416
00:26:15,560 --> 00:26:18,000
I probably left something there,
aside from my pride.

417
00:26:18,080 --> 00:26:20,760
Isn't it dangerous
to hang like this so long?

418
00:26:20,840 --> 00:26:23,199
They say it can fuck up
your balance liquid.

419
00:26:23,280 --> 00:26:27,159
You're lucky you've got good genes
because fitness is not your thing.

420
00:26:27,240 --> 00:26:30,800
-Okay, ladies. Now let's do the bat.
-The what?

421
00:26:30,880 --> 00:26:33,640
Lean back, grab hold of the swing,

422
00:26:33,720 --> 00:26:36,760
hook your legs around it
and let yourself fall back.

423
00:26:42,640 --> 00:26:45,960
Carmen, are you still inspired by
what I said for your ad campaign?

424
00:26:46,760 --> 00:26:49,240
"Makeup is a language. Express yourself."

425
00:26:49,320 --> 00:26:51,360
That's my Carmen.

426
00:26:51,439 --> 00:26:54,040
Sounds great. But that means that women

427
00:26:54,120 --> 00:26:57,080
who don't know how to do their makeup
have problems communicating.

428
00:26:57,159 --> 00:27:00,560
Look. See, I'm not that bad at sports.

429
00:27:00,640 --> 00:27:04,480
We're going to go back very slowly.
Grab hold of the swing

430
00:27:04,560 --> 00:27:07,439
and slowly pull yourself back up.

431
00:27:08,840 --> 00:27:10,240
-Val!
-Are you okay?

432
00:27:10,320 --> 00:27:12,199
-Yes.
-Holy crap.

433
00:28:20,919 --> 00:28:22,199
Happy birthday.

434
00:28:23,520 --> 00:28:24,360
Thank you.

435
00:28:26,320 --> 00:28:27,280
Your seat belt.

436
00:28:28,840 --> 00:28:29,679
Okay.

437
00:28:55,159 --> 00:28:57,199
-Wait up.
-I don't like being late.

438
00:28:57,280 --> 00:29:00,000
Are you nervous?
You barely said a word in the car.

439
00:29:00,080 --> 00:29:03,560
I'm not nervous. You're not the first girl
I've brought to my parents' house.

440
00:29:09,840 --> 00:29:10,760
Víctor.

441
00:29:10,840 --> 00:29:12,240
-White, right?
-Yes.

442
00:29:12,879 --> 00:29:14,879
I thought it'd be more intimate.

443
00:29:14,959 --> 00:29:18,120
-It's also my twin sister's birthday.
-You have a twin sister?

444
00:29:18,800 --> 00:29:19,639
Mom.

445
00:29:20,280 --> 00:29:21,639
Darling.

446
00:29:21,720 --> 00:29:23,840
-How's your day so far?
-Good. Yours?

447
00:29:23,919 --> 00:29:26,399
Very well. Well, we are a little tipsy.

448
00:29:26,480 --> 00:29:29,480
Your dad and I decided to do
a wine-tasting before the party.

449
00:29:29,560 --> 00:29:31,639
-Oh, is that Valeria?
-Yes.

450
00:29:32,399 --> 00:29:33,240
Valeria.

451
00:29:34,840 --> 00:29:37,520
-Oh, my! It's so nice to meet you.
-Hello.

452
00:29:37,600 --> 00:29:38,520
Come here.

453
00:29:40,360 --> 00:29:41,480
You're gorgeous.

454
00:29:41,560 --> 00:29:44,760
-So are you.
-Make yourself at home. And forget that.

455
00:29:44,840 --> 00:29:47,919
-There are red wines. Get a Rioja.
-Great. Perfect.

456
00:29:49,560 --> 00:29:51,959
-Should I introduce you to the others?
-Okay.

457
00:29:54,600 --> 00:29:56,280
Hey, your mom's lovely.

458
00:30:01,399 --> 00:30:02,439
Carol.

459
00:30:02,520 --> 00:30:05,199
-This is my twin sister, Carolina.
-Hi.

460
00:30:05,280 --> 00:30:07,520
Nice to meet you. Congrats!
How far along are you?

461
00:30:07,600 --> 00:30:10,800
Eight months.
I can't wait for this alien to come out.

462
00:30:10,879 --> 00:30:13,520
-Don't say that about my nephew.
-Shut up.

463
00:30:13,600 --> 00:30:15,120
This is her husband, Peter.

464
00:30:15,199 --> 00:30:16,159
A pleasure.

465
00:30:16,240 --> 00:30:19,639
Over there, as you might have guessed,
is my father, Víctor.

466
00:30:20,159 --> 00:30:22,000
I brought a little dessert.

467
00:30:22,600 --> 00:30:25,480
Now I see I should have brought more.

468
00:30:25,560 --> 00:30:27,480
No, it's perfect. Thanks, sweetie.

469
00:30:28,439 --> 00:30:31,760
-Where's Aina? She's my little sister.
-Aina's late, as usual.

470
00:30:31,840 --> 00:30:34,120
Time to eat. You can take a seat.

471
00:30:34,199 --> 00:30:35,080
Come on.

472
00:30:35,159 --> 00:30:37,760
Come with me.
Let's put this in the kitchen.

473
00:30:37,840 --> 00:30:40,399
-Mom.
-I'll bring her back in a second.

474
00:30:43,000 --> 00:30:45,800
-Sorry.
-That looks delicious.

475
00:30:45,879 --> 00:30:47,240
Thank you.

476
00:30:47,320 --> 00:30:49,320
-Can I help?
-No, have a seat.

477
00:30:49,399 --> 00:30:51,360
-A glass of Rioja?
-Sure.

478
00:30:55,159 --> 00:30:57,120
I'm so glad you came.

479
00:30:57,199 --> 00:31:00,480
Really. Víctor doesn't usually tell us
about many girls.

480
00:31:02,199 --> 00:31:03,360
He told you about me?

481
00:31:03,439 --> 00:31:04,280
Yes.

482
00:31:04,840 --> 00:31:07,480
So much so
that I bought your book this morning.

483
00:31:08,000 --> 00:31:11,080
You're the first person
I don't know that bought my book.

484
00:31:11,159 --> 00:31:13,480
Am I? I won't be the last, you'll see.

485
00:31:14,120 --> 00:31:18,600
-I've loved everything I've read so far.
-I want to read it too, Valeria.

486
00:31:18,679 --> 00:31:21,679
But I'm not sure I'm ready to know
what my brother's like in bed.

487
00:31:21,760 --> 00:31:22,919
He's wonderful.

488
00:31:23,000 --> 00:31:24,240
Mom, please.

489
00:31:24,320 --> 00:31:26,439
-From what I've read…
-Kill me, please.

490
00:31:26,520 --> 00:31:29,199
Don't worry. She's a sexologist.
You can't make her blush.

491
00:31:29,280 --> 00:31:31,199
You were right to leave your husband.

492
00:31:31,280 --> 00:31:33,240
-Mom!
-Come on, Caro!

493
00:31:34,360 --> 00:31:37,560
Look, when sexual relationships
aren't satisfying,

494
00:31:37,639 --> 00:31:40,159
that's a symptom of deeper problems.

495
00:31:40,240 --> 00:31:42,159
You heard it from a professional.

496
00:31:42,840 --> 00:31:45,760
I never thought my first conversation
with Víctor's family

497
00:31:45,840 --> 00:31:47,439
would be about my sex life.

498
00:31:48,919 --> 00:31:51,280
-This looks delicious. Can I?
-No, hands off.

499
00:31:52,120 --> 00:31:53,040
What's up?

500
00:31:53,120 --> 00:31:55,840
We were talking about
your sex scenes in her book.

501
00:31:57,320 --> 00:31:58,480
You know Mom.

502
00:31:58,560 --> 00:32:02,919
We were talking about
how I did the right thing leaving Adrián.

503
00:32:03,439 --> 00:32:05,320
And who said you left him?

504
00:32:09,719 --> 00:32:11,159
Well, we're separated.

505
00:32:12,280 --> 00:32:13,560
You still wear your ring.

506
00:32:17,560 --> 00:32:20,320
Let's take this out.
We'll wait for you outside.

507
00:32:20,840 --> 00:32:22,240
-After you.
-Thank you.

508
00:32:30,120 --> 00:32:31,320
What was that about?

509
00:32:31,840 --> 00:32:34,120
-It's just a piece of metal.
-No, it's not.

510
00:32:34,199 --> 00:32:36,199
Every time I see it, I see him.

511
00:32:36,280 --> 00:32:38,120
Adrián isn't a part of my life anymore.

512
00:32:38,199 --> 00:32:40,280
Why didn't you tell me
he was at your place?

513
00:32:41,560 --> 00:32:44,000
I don't want you to lie to me
like you lied to him.

514
00:32:46,159 --> 00:32:49,360
You could have told me instead of
making a scene in front of your mom.

515
00:32:49,439 --> 00:32:51,639
I wanted to avoid
an uncomfortable situation.

516
00:32:52,159 --> 00:32:54,480
Uncomfortable for who? For you? For us?

517
00:32:55,760 --> 00:32:58,840
Val, grow up.
Tell Adrián once and for all that we…

518
00:33:00,919 --> 00:33:03,280
-"That we" what?
-You know.

519
00:33:03,360 --> 00:33:05,800
No, honestly, I have no fucking clue.

520
00:33:07,399 --> 00:33:09,320
Labeling this wouldn't make it any better.

521
00:33:10,520 --> 00:33:12,719
Be honest. Are you going to get a divorce?

522
00:33:15,320 --> 00:33:17,240
Wait, let me see if I get it.

523
00:33:17,320 --> 00:33:19,080
You can't put a name on what we are,

524
00:33:19,159 --> 00:33:22,600
but you can demand that I put a name
on what I have with Adrián.

525
00:33:23,240 --> 00:33:27,280
I'm trying to grow up,
but hanging out with babies makes it hard.

526
00:33:27,360 --> 00:33:29,280
-"With babies"?
-Yes.

527
00:33:34,240 --> 00:33:35,959
Happy birthday, Víctor.

528
00:33:40,840 --> 00:33:44,959
-I'm leaving. Something's come up.
-Don't worry, it's okay.

529
00:33:45,040 --> 00:33:45,879
Thank you.

530
00:33:46,639 --> 00:33:47,480
Bye.

531
00:33:49,280 --> 00:33:50,959
Leave

532
00:33:52,159 --> 00:33:54,159
The dark now

533
00:33:55,959 --> 00:33:57,919
It's light out

534
00:33:59,360 --> 00:34:01,520
You're following your head

535
00:34:03,959 --> 00:34:05,439
Ready

536
00:34:06,639 --> 00:34:08,839
To run with

537
00:34:10,319 --> 00:34:12,520
That fantasy

538
00:34:13,679 --> 00:34:15,920
That doesn't make any sense

539
00:34:18,799 --> 00:34:21,719
They say time heals everything

540
00:34:22,360 --> 00:34:26,040
But I have to see how

541
00:34:29,239 --> 00:34:32,319
Your tears flood the city

542
00:34:32,400 --> 00:34:35,319
We need clarity

543
00:34:36,239 --> 00:34:39,000
Time passes and nothing changes

544
00:34:39,719 --> 00:34:43,679
Broken, unhealed heart

545
00:34:43,760 --> 00:34:46,760
Your tears flood the city

546
00:34:46,839 --> 00:34:49,839
We need clarity

547
00:34:50,719 --> 00:34:53,480
Time passes and nothing changes

548
00:34:54,280 --> 00:34:58,160
Broken, unhealed heart

549
00:35:01,120 --> 00:35:03,560
Shouting in silence

550
00:35:04,720 --> 00:35:07,160
To not wake

551
00:35:08,560 --> 00:35:10,680
All that pain

552
00:35:12,080 --> 00:35:14,400
In others

553
00:35:16,080 --> 00:35:17,600
Flaming red…

554
00:35:17,680 --> 00:35:19,240
FIVE SALES

555
00:35:19,319 --> 00:35:21,680
…hell

556
00:35:22,680 --> 00:35:25,319
That will soon be heaven

557
00:35:26,560 --> 00:35:28,640
You'll see

558
00:35:31,440 --> 00:35:34,400
They say time heals everything…

559
00:35:35,040 --> 00:35:39,280
Ladies, I've had a shitty day
and need to see you.

560
00:35:41,160 --> 00:35:44,280
But I'm tired of listening to myself
and don't want to think.

561
00:35:45,080 --> 00:35:47,040
It's been too long since we've gone out.

562
00:35:47,120 --> 00:35:48,680
…nothing changes

563
00:35:48,760 --> 00:35:52,640
Broken, unhealed heart

564
00:35:56,760 --> 00:35:58,799
Let's forget everything tonight.

565
00:35:58,880 --> 00:36:01,120
Congratulations. You start on Monday.

566
00:36:02,120 --> 00:36:04,240
Come, I'll show you around.

567
00:36:04,319 --> 00:36:08,000
I'm sure you all can give me
a reason to celebrate.

568
00:36:09,240 --> 00:36:12,560
Any joy would be the perfect excuse
to buy you a round of shots.

569
00:36:13,080 --> 00:36:14,799
I can't afford a round of cocktails.

570
00:36:15,319 --> 00:36:17,760
-Can you sign, please?
-Yes, sure.

571
00:36:19,120 --> 00:36:21,560
-Here.
-That's really good. I'd buy it.

572
00:36:22,520 --> 00:36:23,680
-You would?
-Yes.

573
00:36:23,760 --> 00:36:25,600
-Bye.
-Thanks.

574
00:36:26,920 --> 00:36:30,240
But it's really
about spending time together.

575
00:37:18,080 --> 00:37:21,600
With all this Adrián and Víctor stuff,
sometimes I forget to tell you

576
00:37:21,680 --> 00:37:24,680
that you girls are my best love story.

577
00:39:19,319 --> 00:39:21,480
Subtitle translation by: Molly Yurick
f,
sometimes I forget to tell you

