1
00:00:06,120 --> 00:00:09,040
A NETFLIX ORIGINAL SERIES

2
00:00:12,160 --> 00:00:13,680
It's like you're…

3
00:00:13,760 --> 00:00:15,280
-Girls, I'm leaving.
-OK.

4
00:00:15,360 --> 00:00:18,680
-Good luck tomorrow.
-God, I'm really nervous.

5
00:00:18,759 --> 00:00:21,480
Everything will be fine, don't worry.
You're the best.

6
00:00:21,560 --> 00:00:22,959
-I love you.
-It'll be fine.

7
00:00:23,040 --> 00:00:25,880
-Text the group when you get home.
-Yes, sure.

8
00:00:25,959 --> 00:00:27,439
-A quick text.
-Yes.

9
00:00:28,040 --> 00:00:29,119
-Bye.
-Bye, girls.

10
00:00:29,200 --> 00:00:30,240
Bye, sweetie.

11
00:00:30,320 --> 00:00:32,640
-I'm leaving too.
-OK. Text us, OK?

12
00:00:32,720 --> 00:00:33,960
-Yes.
-OK.

13
00:00:34,040 --> 00:00:36,680
-All right, then. Go.
-I'm going.

14
00:00:36,760 --> 00:00:40,000
-What are you going to do?
-You already know, you nag.

15
00:00:40,080 --> 00:00:41,480
-Bye!
-Bye.

16
00:00:55,320 --> 00:00:59,519
I'm off work at 2:30, you know?
Maybe you want to go for a drink.

17
00:00:59,599 --> 00:01:00,440
What?

18
00:01:06,679 --> 00:01:07,520
Excuse me!

19
00:01:10,800 --> 00:01:12,320
Come on, answer me.

20
00:01:14,600 --> 00:01:16,080
Hi. Need a ride?

21
00:01:18,040 --> 00:01:20,560
What is it? Are you shy or what?

22
00:01:20,640 --> 00:01:23,040
All the women you killed are my muse…

23
00:01:24,399 --> 00:01:26,080
What? Don't you trust us?

24
00:01:26,160 --> 00:01:28,600
Do we look like kidnappers or what?

25
00:01:28,680 --> 00:01:32,240
There's no excuse
For covering for an abuser

26
00:01:32,320 --> 00:01:34,839
This intruder is here to bother you…

27
00:01:34,920 --> 00:01:36,280
Where are you going?

28
00:01:36,360 --> 00:01:38,040
She was wearing a miniskirt

29
00:01:38,119 --> 00:01:40,720
She was wearing lipstick
Not one woman less!

30
00:01:41,240 --> 00:01:42,320
Not one woman less!

31
00:01:42,399 --> 00:01:45,640
Not one woman less! Not one woman less!
Not one woman less!

32
00:01:45,720 --> 00:01:47,680
-Leave me alone.
-Idiot.

33
00:01:47,759 --> 00:01:49,040
Bitch.

34
00:01:49,119 --> 00:01:53,320
Not one woman less!

35
00:01:53,399 --> 00:01:56,800
Not one woman less!

36
00:01:56,880 --> 00:01:58,360
Not one woman less!

37
00:01:58,440 --> 00:02:00,800
Not one woman less, asshole!
Not one woman less!

38
00:02:05,080 --> 00:02:08,120
FRIENDS 4EVER - I'M HOME. SAFE AND SOUND…

39
00:02:08,199 --> 00:02:12,920
NEREA - I'M HOME!

40
00:02:13,000 --> 00:02:15,160
CARMEN - ME TOO, GIRLS!

41
00:02:15,239 --> 00:02:17,880
LOLA - ME TOO. I LOVE YOU, BITCHES.

42
00:02:40,920 --> 00:02:43,360
@CARMENCILLA97 - JUST GOT HOME!

43
00:02:47,480 --> 00:02:49,360
@LUCIÉRNAGA000 - IS EVERYTHING OK?

44
00:02:49,440 --> 00:02:51,880
@LUCECILLA247 - SAFE AND SOUND.

45
00:02:51,959 --> 00:02:54,959
-@AYELEN - I'M HOME.
-@LAURA - WALKING IN THE DOOR.

46
00:02:55,040 --> 00:02:57,120
@MARIA - MY NEIGHBORHOOD WAS CHILL.
I'M HOME.

47
00:02:57,200 --> 00:02:59,040
@PAULA - I'M HOME. XOXO.

48
00:02:59,120 --> 00:03:02,239
-@ALMA - I'M HOME!
-@MOUNTAIN - I'M HOME. YOU?

49
00:03:03,720 --> 00:03:07,200
-@CELIA - I'M HOME. THANKS.
-@ALMA - I'M HOME. TEXT WHEN YOU GET HOME.

50
00:03:07,280 --> 00:03:09,679
-@LAU - HOME. CAN'T WAIT TO HOP IN BED.
-@EVA - HOME.

51
00:03:09,760 --> 00:03:10,959
@ANELYS - I'M SAFE.

52
00:03:11,040 --> 00:03:13,440
NOT ONE WOMAN LESS

53
00:03:20,920 --> 00:03:23,440
BASED ON THE NOVELS
BY ELÍSABET BENAVENT

54
00:03:28,679 --> 00:03:32,120
2.5 MELT DOWN

55
00:03:37,200 --> 00:03:39,440
How can you be so handsome this early?

56
00:03:40,440 --> 00:03:44,959
-Or maybe my vision's still blurry.
-Maybe it's that. Sleep a little longer.

57
00:03:45,640 --> 00:03:48,720
I want to go in early to prepare
a meeting I have first thing.

58
00:03:48,799 --> 00:03:52,519
It's all right. I'll get up
so we can have breakfast together.

59
00:03:52,600 --> 00:03:54,280
-I already had coffee.
-Already?

60
00:03:54,359 --> 00:03:59,679
-I don't like having breakfast early.
-I didn't know you had to get up early.

61
00:03:59,760 --> 00:04:02,839
If I did,
I would have come over earlier yesterday.

62
00:04:03,399 --> 00:04:06,640
No meeting could have made me regret
you coming here last night.

63
00:04:11,679 --> 00:04:13,480
-I have to go.
-Do you?

64
00:04:13,560 --> 00:04:15,640
-Yes. Valeria.
-Yes? Go.

65
00:04:19,560 --> 00:04:21,519
Do you mind if I eat something here?

66
00:04:22,039 --> 00:04:24,360
I'm not human until I've had breakfast.

67
00:04:26,039 --> 00:04:27,960
Sure. Make yourself at home.

68
00:04:28,039 --> 00:04:30,080
After that, I'll go home and work.

69
00:04:31,280 --> 00:04:33,599
Sales have increased. It's so amazing.

70
00:04:34,120 --> 00:04:37,800
I still can't believe people I don't know
are reading my book.

71
00:04:38,640 --> 00:04:42,479
If this carries on, maybe I should
start working on the second novel.

72
00:04:43,880 --> 00:04:44,720
Maybe

73
00:04:45,320 --> 00:04:46,160
you should.

74
00:04:47,280 --> 00:04:48,240
Impostor.

75
00:04:49,320 --> 00:04:50,720
Tell me you have tea.

76
00:04:51,479 --> 00:04:52,800
-I don't.
-You don't?

77
00:04:53,320 --> 00:04:55,479
I have blueberries, oats,

78
00:04:56,000 --> 00:04:57,960
and I think I have a little chia left.

79
00:05:00,440 --> 00:05:01,280
I'm leaving.

80
00:05:02,919 --> 00:05:03,760
Bye.

81
00:05:05,520 --> 00:05:06,440
Bye.

82
00:05:20,520 --> 00:05:21,360
Oh, God.

83
00:05:28,800 --> 00:05:30,039
IMPOSTOR, NEW REVIEWS

84
00:05:30,120 --> 00:05:32,960
-I READ IT IN ONE GO.
-WHEN IS PART TWO COMING OUT?

85
00:05:40,599 --> 00:05:43,680
FRIENDS 4EVER - IMPOSTOR IS ON GOODREADS!

86
00:05:43,760 --> 00:05:46,599
LET'S CELEBRATE TONIGHT. IT'S HALLOWEEN!

87
00:05:50,840 --> 00:05:51,680
Hello.

88
00:05:51,760 --> 00:05:54,320
Kudos to the boss
on her first day at work.

89
00:05:54,400 --> 00:05:55,520
You're so sweet.

90
00:05:55,599 --> 00:05:58,840
I'm so nervous. I can't stop sweating,
and this pantsuit is new.

91
00:05:59,840 --> 00:06:01,760
Hey, you look great.

92
00:06:01,840 --> 00:06:04,560
-I wanted to impress my boss.
-You've done it.

93
00:06:04,640 --> 00:06:07,880
-I brought you some coffee.
-You're the best. Come here.

94
00:06:08,720 --> 00:06:11,560
-By the way, I need help with something.
-Sure.

95
00:06:11,640 --> 00:06:13,280
-Pay attention. OK?
-Yes.

96
00:06:14,440 --> 00:06:16,039
"Welcome to the team." Or…

97
00:06:17,520 --> 00:06:19,120
"Welcome to the team."

98
00:06:19,200 --> 00:06:21,320
-Which one?
-They sound the same.

99
00:06:21,400 --> 00:06:24,280
No, sweetie.
In one, I'm going for informality.

100
00:06:24,359 --> 00:06:26,720
The other one is firm yet understanding.

101
00:06:26,799 --> 00:06:28,400
OK, say them again.

102
00:06:28,479 --> 00:06:30,359
I'll say them, but pay attention.

103
00:06:30,880 --> 00:06:33,320
-"Welcome to the team."
-That's the informal one.

104
00:06:33,400 --> 00:06:35,240
No, it's firm yet understanding.

105
00:06:35,320 --> 00:06:37,840
-"Welcome to the team."
-Can't you see they're the same?

106
00:06:37,919 --> 00:06:40,599
No! It's "Welcome to the team"
or "Welcome to the team."

107
00:06:40,680 --> 00:06:43,200
-You're confusing yourself.
-It doesn't matter.

108
00:06:43,280 --> 00:06:44,640
Relax. Drink your coffee--

109
00:06:49,039 --> 00:06:50,120
I'm sorry.

110
00:06:50,200 --> 00:06:54,359
About the reports… I've been writing
about mortgage law for weeks.

111
00:06:54,440 --> 00:06:57,000
I was wondering
if there's anything else I can do.

112
00:06:58,200 --> 00:07:00,479
Do you find your job boring?

113
00:07:01,280 --> 00:07:02,880
No, of course not.

114
00:07:03,400 --> 00:07:04,640
Make coffee, please.

115
00:07:06,160 --> 00:07:07,479
Let's get started.

116
00:07:09,280 --> 00:07:11,680
As you know,
we're signing a deal this week

117
00:07:11,760 --> 00:07:13,680
with the law firm Praga's partners.

118
00:07:13,760 --> 00:07:15,520
-Great, more coffee.
-What?

119
00:07:19,039 --> 00:07:21,840
I said,
"I'll have to make more coffee then."

120
00:07:21,919 --> 00:07:25,239
Maybe some catering and photographs.

121
00:07:27,200 --> 00:07:28,159
Mónica is right.

122
00:07:29,120 --> 00:07:30,400
Some kind of party?

123
00:07:30,479 --> 00:07:33,520
No. I wouldn't go
for anything too pretentious.

124
00:07:33,599 --> 00:07:35,640
Something to celebrate the firm,

125
00:07:35,719 --> 00:07:38,239
so they feel important and taken care of.

126
00:07:38,320 --> 00:07:39,680
But nothing too showy.

127
00:07:40,919 --> 00:07:42,000
I can organize it.

128
00:07:44,120 --> 00:07:44,960
I like it.

129
00:07:45,840 --> 00:07:47,640
Initiative and enthusiasm.

130
00:07:48,400 --> 00:07:49,440
Thanks, Mónica.

131
00:07:49,960 --> 00:07:52,799
I wish you put the same effort
into your reports.

132
00:07:52,880 --> 00:07:54,400
OK…

133
00:07:54,479 --> 00:07:55,880
Welcome to the team.

134
00:07:56,520 --> 00:07:57,359
Wel… Shit.

135
00:07:59,039 --> 00:08:00,479
Come on, focus.

136
00:08:00,560 --> 00:08:02,880
Wel… Welcome to the team.

137
00:08:03,479 --> 00:08:05,640
Wel… What am I doing? Welcome…

138
00:08:06,840 --> 00:08:09,880
Good morning.
I thought you had a team meeting at 9:30.

139
00:08:09,960 --> 00:08:13,840
Yes, but Borja will be a bit late,
and I wanted to wait for him.

140
00:08:13,919 --> 00:08:15,719
Late on his first day?

141
00:08:17,719 --> 00:08:21,000
Well, he had a little problem.

142
00:08:21,080 --> 00:08:22,159
Let's start now.

143
00:08:34,919 --> 00:08:35,840
I love you.

144
00:08:37,559 --> 00:08:39,280
Did you see Carmen's text?

145
00:08:40,079 --> 00:08:40,919
No.

146
00:08:41,480 --> 00:08:42,600
-Oh.
-What?

147
00:08:43,360 --> 00:08:44,520
What is it?

148
00:08:44,600 --> 00:08:45,800
-Your book…
-What?

149
00:08:46,400 --> 00:08:48,000
…is on Goodreads!

150
00:08:48,079 --> 00:08:49,720
-Yes!
-Are you serious?

151
00:08:50,880 --> 00:08:52,880
You're going to be famous, girl!

152
00:08:53,520 --> 00:08:55,840
I'd jump higher, but I'm really tired.

153
00:08:56,640 --> 00:08:57,600
Whatever.

154
00:08:57,680 --> 00:08:58,920
-Hey.
-What?

155
00:08:59,000 --> 00:09:01,120
It's a bit chilly in here, isn't it?

156
00:09:01,680 --> 00:09:03,920
Yeah, the heating is broken.

157
00:09:04,600 --> 00:09:07,240
Yeah, but I'm fine. I am.

158
00:09:07,320 --> 00:09:08,600
-Really?
-You're not?

159
00:09:08,680 --> 00:09:12,079
-Well, not really.
-Anyway, how are you?

160
00:09:12,160 --> 00:09:13,600
-Did you talk to Nerea?
-No.

161
00:09:15,160 --> 00:09:17,440
She's acting normal,
but I think she hates me.

162
00:09:17,520 --> 00:09:20,520
-She doesn't hate you.
-I was a jerk.

163
00:09:20,600 --> 00:09:21,760
-A jerk.
-OK.

164
00:09:21,839 --> 00:09:23,560
-Jerk.
-OK.

165
00:09:23,640 --> 00:09:26,800
You've been a jerk to me many times,
and I don't hate you.

166
00:09:27,360 --> 00:09:29,520
-But you should talk to her.
-Yeah.

167
00:09:30,199 --> 00:09:34,959
So, to what do I owe this honor?
You usually have breakfast at lunchtime.

168
00:09:35,040 --> 00:09:38,440
Is it my fault I'm a night owl
in a world made for early birds?

169
00:09:38,520 --> 00:09:41,560
-Don't you have powdered sugar?
-Raw cane sugar.

170
00:09:43,120 --> 00:09:44,800
You can't put that on churros.

171
00:09:44,880 --> 00:09:46,920
At least I have something sweet.

172
00:09:47,000 --> 00:09:49,400
Víctor only has healthy food at his place.

173
00:09:49,480 --> 00:09:53,640
How dare Víctor make you get up early
without processed food.

174
00:09:53,720 --> 00:09:56,199
Shut up, I found out he's an early bird.

175
00:09:56,280 --> 00:09:59,880
One that flies at 7:00 a.m.
as if he's been awake for two hours.

176
00:09:59,959 --> 00:10:03,079
Cute. You're like the characters
in that film, Ladyhawke.

177
00:10:04,120 --> 00:10:06,440
-He told me to stay at his house.
-Shit.

178
00:10:06,520 --> 00:10:09,199
Why aren't we eating the churros there?

179
00:10:09,280 --> 00:10:11,640
He's OK leaving me alone, at his place,

180
00:10:11,720 --> 00:10:16,560
surrounded by healthy food and oats,
but he can't define our relationship?

181
00:10:20,280 --> 00:10:21,120
What?

182
00:10:23,360 --> 00:10:24,199
Listen.

183
00:10:25,440 --> 00:10:30,199
Is it possible that you're obsessed
with defining what you have with Víctor

184
00:10:31,079 --> 00:10:35,839
because you're afraid to find out
what you're like on your own?

185
00:10:39,199 --> 00:10:42,320
CAN I BE ALONE?
MAYBE I'LL THINK ABOUT IT TONIGHT.

186
00:10:42,400 --> 00:10:43,320
IT'S HALLOWEEN.

187
00:10:44,320 --> 00:10:45,160
Coming!

188
00:10:47,560 --> 00:10:48,920
-Ta-da!
-Wow.

189
00:10:49,000 --> 00:10:49,839
Wait.

190
00:10:55,400 --> 00:10:58,480
-Are you… Chaplin?
-It's Halloween!

191
00:10:58,560 --> 00:11:00,120
I'm Edgar Allan Poe. Look.

192
00:11:00,760 --> 00:11:02,959
"Quoth the raven, 'Caw.'"

193
00:11:03,040 --> 00:11:05,040
"'Caw, caw!'"

194
00:11:05,120 --> 00:11:07,240
You'll spend all night
explaining your costume.

195
00:11:07,839 --> 00:11:10,400
-Why aren't you dressed up?
-I'm the living dead.

196
00:11:12,480 --> 00:11:14,160
-Hi!
-You aren't dressing up either?

197
00:11:14,240 --> 00:11:16,959
I don't see the point.
Halloween isn't celebrated here.

198
00:11:17,040 --> 00:11:20,160
Because it's much more fun
to visit your grandparents' tombs.

199
00:11:20,240 --> 00:11:22,440
Well, listen up… Groucho?

200
00:11:23,000 --> 00:11:24,719
-Edgar Allan Poe!
-See?

201
00:11:26,040 --> 00:11:28,520
Honoring the dead
is a beautiful tradition.

202
00:11:29,400 --> 00:11:30,680
She-devil!

203
00:11:30,760 --> 00:11:32,600
A heteropatriarchal classic.

204
00:11:32,680 --> 00:11:35,440
Always sexy, never unsexy.

205
00:11:37,680 --> 00:11:41,000
Seriously? We were supposed
to go out and party.

206
00:11:41,079 --> 00:11:42,520
I've got the sniffles.

207
00:11:42,600 --> 00:11:46,040
Besides, I'm already a witch
for how I treated Borja today.

208
00:11:46,120 --> 00:11:49,040
We can't just be good.
We have to be the best.

209
00:11:50,160 --> 00:11:51,079
Sorry I'm late.

210
00:11:52,480 --> 00:11:53,920
We have to be the best.

211
00:11:54,560 --> 00:11:55,760
Say something.

212
00:11:56,880 --> 00:11:57,719
Right.

213
00:11:58,600 --> 00:12:02,320
Borja, try and be a bit more punctual
next time, please.

214
00:12:02,400 --> 00:12:05,760
It's important that we're all present
at the morning meeting.

215
00:12:05,839 --> 00:12:07,880
-But I just came from--
-Tell me later.

216
00:12:08,719 --> 00:12:12,120
Borja! We can talk about it,
can't we? Because…

217
00:12:13,000 --> 00:12:14,120
Don't go, Borja!

218
00:12:14,199 --> 00:12:17,640
-I don't want to be late again.
-It's my first day on this job.

219
00:12:17,719 --> 00:12:20,600
Mine too. But you were the one
who told me to go change.

220
00:12:20,680 --> 00:12:24,400
I know, but Orta was staring at me,
and I didn't want to look bad.

221
00:12:25,040 --> 00:12:27,959
I always thought you'd be
a great boss because you're fair

222
00:12:28,040 --> 00:12:30,640
and would never throw people
under the bus.

223
00:12:31,160 --> 00:12:33,079
That's what I thought. Until now.

224
00:12:49,199 --> 00:12:50,320
One day you're young,

225
00:12:50,400 --> 00:12:54,320
and the next you'd rather eat
roasted chestnuts than go out.

226
00:12:54,400 --> 00:12:58,079
This doesn't look like
my idea of a Halloween night at all.

227
00:13:00,000 --> 00:13:01,160
That's more like it.

228
00:13:01,240 --> 00:13:03,400
-Yes! I want some.
-Of course you do.

229
00:13:03,480 --> 00:13:04,560
You're hopeless.

230
00:13:04,640 --> 00:13:07,719
What do you imagine
when you think about a lawyer?

231
00:13:07,800 --> 00:13:09,800
-A penal lawyer?
-I object, Your Honor!

232
00:13:10,640 --> 00:13:11,959
You're all so funny.

233
00:13:12,959 --> 00:13:14,719
I'm sorry.

234
00:13:15,199 --> 00:13:16,640
Do you like the firm?

235
00:13:18,120 --> 00:13:18,959
Well…

236
00:13:19,040 --> 00:13:20,520
Tired of writing reports?

237
00:13:21,199 --> 00:13:23,599
Anyway, don't worry, that's temporary.

238
00:13:23,680 --> 00:13:26,599
-Does it get better?
-Yes, of course.

239
00:13:26,680 --> 00:13:29,680
You go from writing them
to reading and highlighting them.

240
00:13:30,199 --> 00:13:33,440
This one.
My coffee, with soy milk and foam.

241
00:13:34,079 --> 00:13:37,160
That's what the rest of my life
is going to be like.

242
00:13:38,160 --> 00:13:39,839
And how's your new place?

243
00:13:40,959 --> 00:13:44,520
OLGA - HOW ARE YOU?
WANT TO GO OUT FOR A BEER FOR HALLOWEEN?

244
00:13:54,599 --> 00:13:55,920
Olga, I'll call you back.

245
00:13:56,000 --> 00:13:57,760
Someone used my coffee.

246
00:13:57,839 --> 00:14:00,480
If it was you two, buy me another pack.

247
00:14:05,640 --> 00:14:07,640
NEREA

248
00:14:12,640 --> 00:14:15,719
Listen, if you want
to come to my place someday,

249
00:14:15,800 --> 00:14:18,839
you can stay there and work,
even if I'm not home.

250
00:14:20,199 --> 00:14:21,599
OK. Thank you.

251
00:14:22,959 --> 00:14:26,400
Why does it now mean nothing
when someone says you can stay at theirs

252
00:14:26,479 --> 00:14:27,959
even if they aren't there?

253
00:14:28,040 --> 00:14:30,479
She's talking about Víctor.
It means something to me.

254
00:14:30,560 --> 00:14:34,120
If the privacy of your home
doesn't mean you're a couple,

255
00:14:34,199 --> 00:14:35,640
then what the hell does?

256
00:14:36,760 --> 00:14:39,439
I always thought peeing
in front of each other did.

257
00:14:39,520 --> 00:14:41,760
I'm serious.
It's a private moment you share

258
00:14:41,839 --> 00:14:44,640
when the mystery is gone,
but the love is still there.

259
00:14:44,719 --> 00:14:47,640
I think the difference
is meeting his family.

260
00:14:48,640 --> 00:14:50,959
The one Borja hasn't introduced me to yet.

261
00:14:51,040 --> 00:14:52,120
Going on vacation.

262
00:14:53,319 --> 00:14:54,839
It's like living together.

263
00:14:54,920 --> 00:14:57,719
I spent a weekend away with Borja,
but that's not vacation.

264
00:14:57,800 --> 00:14:58,640
It isn't.

265
00:14:59,240 --> 00:15:01,880
Usually he doesn't even spend the night.

266
00:15:01,959 --> 00:15:03,079
-What?
-Yeah.

267
00:15:03,160 --> 00:15:05,079
-Even Sergio spends the night.
-Really?

268
00:15:05,160 --> 00:15:07,439
-Sure. He's a weirdo.
-And he keeps nothing here.

269
00:15:07,520 --> 00:15:10,240
A toothbrush,
or a shirt in case he spills his coffee.

270
00:15:10,319 --> 00:15:11,640
Fuck it.

271
00:15:12,319 --> 00:15:13,880
-What are you doing?
-Texting him.

272
00:15:13,959 --> 00:15:16,640
He needs to come over,
forgive me and make love to me,

273
00:15:16,719 --> 00:15:18,479
like any solid couple would.

274
00:15:18,560 --> 00:15:19,800
What about us?

275
00:15:20,400 --> 00:15:21,240
We'll leave.

276
00:15:21,319 --> 00:15:22,599
-Already?
-Perfect.

277
00:15:22,680 --> 00:15:24,880
We have time for a drink
before he gets here.

278
00:15:24,959 --> 00:15:26,120
OK, hurry up.

279
00:15:26,199 --> 00:15:28,280
Let's toast to the success of Impostor.

280
00:15:28,360 --> 00:15:30,360
-Yeah.
-With Goodreads, you'll be a hit.

281
00:15:30,959 --> 00:15:31,920
Thank you.

282
00:15:32,439 --> 00:15:33,640
Brava!

283
00:15:33,719 --> 00:15:36,839
You deserve success with this book
and with all the books to come.

284
00:15:38,000 --> 00:15:39,000
Are you a pirate?

285
00:15:41,040 --> 00:15:41,880
I told you so.

286
00:15:48,000 --> 00:15:49,800
That was some Halloween!

287
00:15:49,880 --> 00:15:53,360
I felt old. That's really scary.

288
00:15:53,439 --> 00:15:55,599
-No.
-Yes.

289
00:15:55,680 --> 00:15:56,520
No.

290
00:15:59,760 --> 00:16:02,959
Considering I'm a night owl
and he's an early bird,

291
00:16:03,040 --> 00:16:04,839
is it too late to text Víctor?

292
00:16:06,120 --> 00:16:07,319
It's never,

293
00:16:07,400 --> 00:16:09,719
ever too late to get laid.

294
00:16:10,760 --> 00:16:13,079
That's what Tinder statistics say anyway.

295
00:16:13,160 --> 00:16:14,839
-I'm meeting up with Sergio.
-Now?

296
00:16:14,920 --> 00:16:15,839
Now.

297
00:16:15,920 --> 00:16:18,359
VÍCTOR

298
00:16:18,439 --> 00:16:22,479
TRICK OR TREAT AT MY PLACE?

299
00:16:22,560 --> 00:16:24,160
I think you have a visitor.

300
00:16:31,880 --> 00:16:32,719
God.

301
00:16:43,160 --> 00:16:44,199
Hi.

302
00:16:44,280 --> 00:16:45,160
Hello.

303
00:16:45,240 --> 00:16:46,079
Come in.

304
00:16:51,520 --> 00:16:56,359
Borja, I'm really sorry.
You were right about what you said before.

305
00:16:56,439 --> 00:16:59,640
I haven't been fair.
I'm sorry about everything that happened.

306
00:17:01,920 --> 00:17:02,760
Listen.

307
00:17:03,680 --> 00:17:05,399
-I will make mistakes.
-No.

308
00:17:05,919 --> 00:17:06,760
Everyone does.

309
00:17:08,240 --> 00:17:10,680
But don't lecture me until I deserve it.

310
00:17:11,640 --> 00:17:12,480
OK.

311
00:17:14,319 --> 00:17:16,159
And I'm not just saying this,

312
00:17:16,240 --> 00:17:21,319
but the idea you had at the meeting
was pretty impressive.

313
00:17:23,159 --> 00:17:26,000
-What? Are you just saying that?
-No, I'm not.

314
00:17:26,520 --> 00:17:27,680
I mean it.

315
00:17:27,760 --> 00:17:31,360
I'm very happy with the talent
I recruited for my team.

316
00:17:31,440 --> 00:17:33,640
My work team and my personal team.

317
00:17:43,280 --> 00:17:44,440
You're hot.

318
00:17:46,480 --> 00:17:49,040
I have the hots for you.

319
00:17:49,120 --> 00:17:50,080
No, seriously.

320
00:17:51,440 --> 00:17:52,440
You're hot.

321
00:17:53,159 --> 00:17:55,200
-I actually feel terrible.
-Really?

322
00:17:55,280 --> 00:17:57,000
I overdid it with the AC.

323
00:17:57,520 --> 00:17:59,600
-Wow!
-Excuse me. I'm sorry.

324
00:17:59,680 --> 00:18:01,240
Come here.

325
00:18:01,760 --> 00:18:03,560
-I'm really cold.
-Lie down.

326
00:18:05,200 --> 00:18:06,040
There you go.

327
00:18:07,880 --> 00:18:11,240
-Sweetie, I've been thinking…
-Yes?

328
00:18:11,320 --> 00:18:14,600
And, well, after what happened
to your shirt today,

329
00:18:14,680 --> 00:18:16,120
maybe you should…

330
00:18:16,200 --> 00:18:17,040
It's freezing!

331
00:18:17,120 --> 00:18:18,760
That's the idea.

332
00:18:18,840 --> 00:18:21,399
-Do you have paracetamol?
-In the nightstand.

333
00:18:22,080 --> 00:18:24,240
Babe, I was thinking that maybe

334
00:18:24,320 --> 00:18:27,960
you should bring something here,
to my house.

335
00:18:28,040 --> 00:18:29,080
Like stain remover?

336
00:18:29,640 --> 00:18:33,560
No, silly. Your things.
I could let you use a drawer.

337
00:18:34,080 --> 00:18:35,040
-Take that.
-OK.

338
00:18:38,399 --> 00:18:39,360
God.

339
00:18:39,440 --> 00:18:41,840
That way, if you spill your coffee,

340
00:18:41,919 --> 00:18:45,360
well, you could get changed here.

341
00:18:45,440 --> 00:18:47,240
As if this

342
00:18:47,800 --> 00:18:49,240
were your house.

343
00:18:56,080 --> 00:18:57,440
That's a great idea.

344
00:18:57,520 --> 00:18:58,360
Really?

345
00:18:59,200 --> 00:19:00,640
-Yes.
-Are you sure?

346
00:19:00,720 --> 00:19:01,760
I love it.

347
00:19:02,720 --> 00:19:03,840
Yeah? Seriously?

348
00:19:03,919 --> 00:19:06,000
-Yes.
-Babe, that's great!

349
00:19:07,560 --> 00:19:10,520
-But you're not up for that.
-No, actually I'm not.

350
00:19:10,600 --> 00:19:13,000
-Get into bed.
-Come here.

351
00:19:14,040 --> 00:19:16,240
-I'm so cold.
-Get under the covers.

352
00:19:20,040 --> 00:19:21,520
It's great you're here.

353
00:19:21,600 --> 00:19:24,440
If you stay

354
00:19:26,240 --> 00:19:29,399
You won't change…

355
00:19:31,200 --> 00:19:33,200
Well, get some sleep.

356
00:19:33,280 --> 00:19:34,919
I'll call you tomorrow, OK?

357
00:19:35,640 --> 00:19:36,679
You're leaving?

358
00:19:37,520 --> 00:19:39,040
Yes, you need to sleep.

359
00:19:39,520 --> 00:19:43,640
Yeah, but I'm sick.
You should stay and look after me.

360
00:19:43,720 --> 00:19:46,399
-Something could happen to me.
-Carmen, it's a cold.

361
00:19:46,480 --> 00:19:47,760
The last rites can wait.

362
00:19:48,560 --> 00:19:49,640
Do you mean that?

363
00:19:49,720 --> 00:19:52,120
-I'm not going to sit here watching you.
-But--

364
00:19:52,200 --> 00:19:54,720
And I didn't tell my mom
I wasn't sleeping at home.

365
00:19:55,840 --> 00:19:56,880
Get some rest.

366
00:19:56,960 --> 00:19:59,679
-Tomorrow you'll be as good as new.
-Yeah.

367
00:20:00,560 --> 00:20:02,240
So, sweat it out.

368
00:20:02,320 --> 00:20:03,159
OK.

369
00:20:06,080 --> 00:20:06,919
Bye, babe.

370
00:20:24,840 --> 00:20:26,679
Sure you don't want anything else?

371
00:20:32,560 --> 00:20:33,399
Val,

372
00:20:34,560 --> 00:20:35,560
I read your book.

373
00:20:38,960 --> 00:20:39,800
I'm sorry.

374
00:20:41,520 --> 00:20:43,399
Is everything you say in it true?

375
00:20:46,760 --> 00:20:47,600
Yes.

376
00:20:52,440 --> 00:20:54,399
Adri, we were in a bad place.

377
00:20:57,040 --> 00:20:59,240
And I wanted to tell a real story.

378
00:21:00,120 --> 00:21:02,200
-Yeah.
-What happened to us is real.

379
00:21:02,760 --> 00:21:06,159
Right. So you thought
you'd tell the whole world about our life.

380
00:21:06,240 --> 00:21:08,440
Was living with me really that bad?

381
00:21:09,240 --> 00:21:10,520
I didn't write that.

382
00:21:10,600 --> 00:21:12,960
That's right,
you focused on the amazing things

383
00:21:13,040 --> 00:21:15,840
that guy did to you in bed
while you were married to me.

384
00:21:16,360 --> 00:21:18,600
People say,
"You never really know someone."

385
00:21:18,679 --> 00:21:20,679
I never thought I'd say that about you.

386
00:21:20,760 --> 00:21:24,159
We were in crisis for months.
You wouldn't touch or support me--

387
00:21:24,240 --> 00:21:28,240
Instead of solving our problems with me,
you solved 'em by screwing someone else.

388
00:21:28,760 --> 00:21:31,840
-I'm not making excuses. It was wrong.
-It was wrong?

389
00:21:32,360 --> 00:21:34,280
Val, that's a fucked-up thing to do!

390
00:21:35,320 --> 00:21:37,760
I thought you loved me and you lied to me.

391
00:21:37,840 --> 00:21:39,960
-And all just to feel better.
-No.

392
00:21:42,200 --> 00:21:45,159
-I did it because I couldn't breathe.
-Welcome to adulthood.

393
00:21:45,240 --> 00:21:48,679
Sometimes we drown, or float
or get dragged away by the current.

394
00:21:48,760 --> 00:21:51,760
But that doesn't mean
we have to drag others down with us.

395
00:21:59,280 --> 00:22:01,439
I will not take the blame for us.

396
00:22:03,240 --> 00:22:05,080
You can't kill what's already dead.

397
00:22:06,000 --> 00:22:09,159
Save your literary bullshit
for your next novel.

398
00:22:09,240 --> 00:22:10,320
You're out of line.

399
00:22:10,399 --> 00:22:11,880
-Me?
-Yes.

400
00:22:11,960 --> 00:22:14,760
I'm sorry,
I forgot I was the dumbass husband.

401
00:22:14,840 --> 00:22:18,159
You're not my husband anymore
and haven't been for a long time now.

402
00:22:18,240 --> 00:22:20,280
Do you want to know what you are?

403
00:22:20,360 --> 00:22:21,679
His plaything.

404
00:22:22,360 --> 00:22:25,880
But the problem isn't me or Víctor.
You're the problem, and you know it.

405
00:22:26,480 --> 00:22:30,200
A selfish brat who's almost 30
and pretends she lives in her own novel.

406
00:22:34,159 --> 00:22:35,880
No worries, I was just leaving.

407
00:22:36,600 --> 00:22:38,800
Better to end a chapter
on a cliffhanger.

408
00:22:38,880 --> 00:22:41,520
You got tired of loving me

409
00:22:41,600 --> 00:22:44,600
You were never that brave

410
00:22:45,320 --> 00:22:48,040
I know you won't shoot

411
00:22:48,120 --> 00:22:51,159
You don't have to try that hard

412
00:22:51,240 --> 00:22:54,560
Because we already woke up dead

413
00:22:54,640 --> 00:22:56,840
Why?

414
00:22:57,480 --> 00:22:59,919
My love

415
00:23:00,439 --> 00:23:04,200
Why?

416
00:23:18,520 --> 00:23:20,919
Your text said you had a bottle of wine.

417
00:23:21,000 --> 00:23:21,840
And I did.

418
00:23:22,520 --> 00:23:23,720
But I drank it.

419
00:23:27,439 --> 00:23:29,360
Did you call so I'd look after you?

420
00:23:29,439 --> 00:23:32,360
I've been eating chestnuts
and drinking fancy wine.

421
00:23:32,439 --> 00:23:35,520
I called you
for you to make me feel young again.

422
00:23:38,159 --> 00:23:41,640
Well, I think I have
a couple of ideas for that.

423
00:24:06,960 --> 00:24:07,800
Surprise.

424
00:24:10,240 --> 00:24:11,800
-Is this for me?
-Yes.

425
00:24:18,840 --> 00:24:19,760
Do you like it?

426
00:24:21,000 --> 00:24:22,480
It's a dress?

427
00:24:22,560 --> 00:24:26,360
I want you to wear it on Sunday
when I introduce you to my friends.

428
00:24:27,360 --> 00:24:28,720
You'll look stunning.

429
00:24:30,560 --> 00:24:33,360
Thanks, but I already have
something to wear on Sunday.

430
00:24:34,520 --> 00:24:35,840
Yeah, but they…

431
00:24:37,439 --> 00:24:42,520
They're people from the world of finance,
and, well, you can't go dressed like…

432
00:24:42,600 --> 00:24:44,040
Like what?

433
00:24:46,159 --> 00:24:48,280
-You know.
-No, I don't. You tell me.

434
00:24:48,360 --> 00:24:50,080
Do you choose my clothes now?

435
00:24:51,040 --> 00:24:52,679
Lola, don't take it like that.

436
00:24:52,760 --> 00:24:56,040
Listen, if you want to play dress up,
buy yourself a doll.

437
00:24:57,679 --> 00:24:59,840
-I think I'd better go.
-I agree.

438
00:24:59,919 --> 00:25:00,919
Yeah.

439
00:25:01,000 --> 00:25:04,080
Yes. Or maybe you want to choose
my pajamas first.

440
00:25:04,840 --> 00:25:05,960
No?

441
00:25:18,480 --> 00:25:21,840
He's hurt, and when you're hurt,
you say things you don't mean.

442
00:25:25,399 --> 00:25:26,640
Am I your plaything?

443
00:25:29,640 --> 00:25:31,399
You'd just gotten back from Berlin.

444
00:25:31,480 --> 00:25:34,080
I was a married woman
going through a crisis.

445
00:25:36,439 --> 00:25:37,760
Am I your plaything?

446
00:25:37,840 --> 00:25:40,320
Why don't we forget
about what Adrián said?

447
00:25:46,679 --> 00:25:48,080
Why won't you answer me?

448
00:25:51,320 --> 00:25:52,399
You were my plaything.

449
00:25:53,240 --> 00:25:54,080
Great.

450
00:25:55,080 --> 00:25:57,080
-But only at first.
-Don't tell me.

451
00:25:57,880 --> 00:26:01,080
Then you started to change,
you started to feel things.

452
00:26:01,159 --> 00:26:04,600
-Just like in a novel.
-Why do you always analyze everything?

453
00:26:05,199 --> 00:26:06,919
Who cares what Adrián says?

454
00:26:07,720 --> 00:26:11,120
-I'm telling you the truth.
-Easy for you to say.

455
00:26:11,199 --> 00:26:14,159
You've never had a real relationship,
only playthings.

456
00:26:18,240 --> 00:26:19,080
Go.

457
00:26:20,040 --> 00:26:21,159
I want to be alone.

458
00:26:27,399 --> 00:26:28,360
Edgar Allan Poe.

459
00:26:42,640 --> 00:26:45,600
I can't stand having you close

460
00:26:46,199 --> 00:26:48,960
Or having to imagine you

461
00:26:49,040 --> 00:26:53,640
Even if I tell you
What you want to hear

462
00:26:55,159 --> 00:26:57,919
I've gotten tired of seeing you

463
00:26:58,000 --> 00:27:01,439
I've gotten tired of loving you

464
00:27:01,520 --> 00:27:04,280
But I come back every afternoon

465
00:27:04,840 --> 00:27:07,560
To universal suicide

466
00:27:08,320 --> 00:27:11,000
I'm confused now, so I drink

467
00:27:11,080 --> 00:27:16,199
But I never tell you why

468
00:27:17,280 --> 00:27:19,720
My love

469
00:27:20,480 --> 00:27:22,560
Why

470
00:27:26,600 --> 00:27:31,120
And in the water

471
00:27:31,960 --> 00:27:37,399
Ask the water

472
00:27:38,560 --> 00:27:44,040
If we are water

473
00:27:44,800 --> 00:27:48,439
We will be water

474
00:27:51,040 --> 00:27:55,800
…A SELFISH BRAT WHO'S ALMOST 30

475
00:27:57,399 --> 00:28:04,199
I THOUGHT YOU LOVED ME!

476
00:28:04,760 --> 00:28:09,280
YOU LIED TO ME!

477
00:28:12,520 --> 00:28:18,399
YOU WERE HIS PLAYTHING…

478
00:28:20,199 --> 00:28:24,840
And in the dust

479
00:28:25,439 --> 00:28:31,080
Ask the dust

480
00:28:31,919 --> 00:28:37,679
If we are dust

481
00:28:38,280 --> 00:28:41,880
We will be dust…

482
00:28:41,959 --> 00:28:42,800
Coming!

483
00:28:47,879 --> 00:28:48,720
Welcome.

484
00:28:48,800 --> 00:28:49,639
Hello.

485
00:28:52,560 --> 00:28:54,199
OK, so, here you go.

486
00:28:54,800 --> 00:28:56,199
I set up the table for you.

487
00:28:56,280 --> 00:28:58,560
And you can stay as long as you want.

488
00:28:58,639 --> 00:29:00,240
-Thanks.
-No need to thank me.

489
00:29:00,320 --> 00:29:02,320
This was and still is your home.

490
00:29:02,399 --> 00:29:04,159
If you need to stay the night--

491
00:29:04,240 --> 00:29:06,879
It's quieter at night.
I can work in my room.

492
00:29:08,320 --> 00:29:09,399
Whatever you need.

493
00:29:14,280 --> 00:29:15,120
Everything OK?

494
00:29:16,320 --> 00:29:17,439
I'm glad you're here.

495
00:29:18,639 --> 00:29:20,919
And I was a jerk and I'm sorry.

496
00:29:22,040 --> 00:29:26,360
I know, you told me the next day,
over the phone and by text.

497
00:29:26,439 --> 00:29:27,280
Forget it.

498
00:29:28,480 --> 00:29:29,320
OK, then.

499
00:29:30,600 --> 00:29:31,840
Do you feel that way?

500
00:29:34,040 --> 00:29:36,720
I know you said you were sorry.

501
00:29:37,240 --> 00:29:39,360
But do you really feel that way?

502
00:29:48,679 --> 00:29:49,600
Yes,

503
00:29:50,120 --> 00:29:51,600
sometimes you're cold.

504
00:29:52,159 --> 00:29:54,040
And sometimes I'm an idiot.

505
00:29:55,320 --> 00:29:56,879
But things can change.

506
00:29:59,600 --> 00:30:01,199
Even your career, Nerea.

507
00:30:02,439 --> 00:30:05,240
You only studied law
because your parents wanted you to.

508
00:30:11,040 --> 00:30:15,320
Anyway, I'm going to get a drink,
so you can work in peace.

509
00:30:34,080 --> 00:30:37,159
Why the hell did you tell her
she was a plaything?

510
00:30:37,240 --> 00:30:39,800
-I didn't want to lie to her.
-No.

511
00:30:39,879 --> 00:30:41,320
If you want a relationship,

512
00:30:41,399 --> 00:30:44,840
you can't use honesty as an excuse
to say whatever the hell you want.

513
00:30:44,919 --> 00:30:47,480
-There's this little thing called tact.
-OK.

514
00:30:52,399 --> 00:30:54,879
Do you think I don't know
what a relationship is?

515
00:30:56,560 --> 00:30:58,879
You're asking me?

516
00:31:01,679 --> 00:31:05,760
I think that, in all of this,
she's gambled a lot more than you

517
00:31:06,360 --> 00:31:08,080
and lost a lot more than you.

518
00:31:08,800 --> 00:31:10,199
Yeah, I know that.

519
00:31:10,280 --> 00:31:14,199
Then you should also know
that it's normal she's insecure.

520
00:31:15,040 --> 00:31:16,199
Now, even more so.

521
00:31:17,199 --> 00:31:20,919
OK, I get that, but I don't get
why it has to be so complicated.

522
00:31:21,760 --> 00:31:24,040
It would be much easier
without all the drama.

523
00:31:24,560 --> 00:31:27,120
Then why get involved
with an unstable married woman

524
00:31:27,199 --> 00:31:29,080
who was having a career crisis?

525
00:32:02,719 --> 00:32:08,120
BORJA - HOW ARE YOU?

526
00:32:09,800 --> 00:32:14,159
CARMEN - LONELY…

527
00:32:20,520 --> 00:32:26,360
BETTER, THANKS…

528
00:32:32,840 --> 00:32:34,439
OLGA - TWO MISSED CALLS

529
00:32:34,520 --> 00:32:38,280
YOU ALIVE OR DO YOU WANT
TO SKIP GOING OUT FOR A BEER?

530
00:32:50,840 --> 00:32:54,080
Nerea, stop working.
I have an idea. I'm calling Carmen.

531
00:33:16,000 --> 00:33:19,560
CONGRATULATIONS, VALERIA!
IMPOSTOR, VALERIA FÉRRIZ

532
00:33:25,719 --> 00:33:27,080
IMPOSTOR, NEW REVIEWS

533
00:33:27,159 --> 00:33:29,760
I READ IT IN ONE GO!

534
00:33:29,840 --> 00:33:33,240
GREAT VACATION READ.
WHEN IS PART TWO COMING OUT?

535
00:33:33,320 --> 00:33:36,600
I LOVE THE CHARACTERS.
WISH I KNEW A DICK LIKE HIM.

536
00:33:45,360 --> 00:33:46,480
Valeria!

537
00:33:47,840 --> 00:33:49,120
Val!

538
00:33:49,199 --> 00:33:50,399
Val, come on!

539
00:33:53,240 --> 00:33:54,600
-Hey!
-Come down!

540
00:33:54,679 --> 00:33:56,600
-Why?
-Just come!

541
00:33:56,679 --> 00:33:58,399
-We'll tell you later.
-It's cold.

542
00:33:58,480 --> 00:34:00,959
Calm down, I'll get my coat and come down.

543
00:34:01,040 --> 00:34:02,879
-Come on!
-Good!

544
00:34:33,839 --> 00:34:37,319
-This is where Adrián and I…
-Had sex for the first time.

545
00:34:37,400 --> 00:34:39,319
You've told us so many times

546
00:34:39,400 --> 00:34:41,880
I almost feel
like I was the one in the car.

547
00:34:43,080 --> 00:34:45,520
Víctor told Lola
what happened with Adrián.

548
00:34:46,040 --> 00:34:47,080
He is my friend.

549
00:34:49,799 --> 00:34:52,520
Adrián says I act like I live in a novel.

550
00:34:53,760 --> 00:34:57,319
You should stop worrying
about what the secondary characters think

551
00:34:57,400 --> 00:35:01,960
and start imagining who
the main character is and what she wants.

552
00:35:02,480 --> 00:35:04,799
We thought bringing you here
was a good idea

553
00:35:04,880 --> 00:35:08,080
because this is
where you started with Adrián.

554
00:35:09,120 --> 00:35:11,720
And now it'll be
where you say goodbye to him.

555
00:35:18,360 --> 00:35:19,400
It's over, Val.

556
00:35:20,280 --> 00:35:23,480
OK, if we're going to do this,
we have to do it right.

557
00:35:23,560 --> 00:35:25,160
-Come on.
-Really right.

558
00:35:25,240 --> 00:35:27,120
-What?
-Come on, come with us.

559
00:35:27,200 --> 00:35:28,040
Come here.

560
00:35:28,120 --> 00:35:29,160
-Get up there.
-Yeah.

561
00:35:29,240 --> 00:35:30,880
-What?
-Get up on the bench.

562
00:35:31,600 --> 00:35:33,600
-You're crazy!
-Humor us a moment!

563
00:35:34,120 --> 00:35:36,640
-Shout what you want to change.
-I feel ridiculous.

564
00:35:36,720 --> 00:35:38,680
-Stay there.
-Know what's ridiculous?

565
00:35:38,760 --> 00:35:41,560
Wearing a wedding ring
months after you've separated.

566
00:35:42,400 --> 00:35:44,200
Val, shout!

567
00:35:46,760 --> 00:35:47,880
I want to be OK.

568
00:35:47,960 --> 00:35:49,560
-We can't hear you.
-Louder.

569
00:35:49,640 --> 00:35:50,960
I want to be OK.

570
00:35:51,040 --> 00:35:52,360
-Come on, shout.
-Shout.

571
00:35:52,440 --> 00:35:53,839
I want to be OK!

572
00:35:55,240 --> 00:35:57,600
I want to stop caring
what other people think.

573
00:35:57,680 --> 00:36:00,120
I want to enjoy myself and my life!

574
00:36:00,960 --> 00:36:03,920
I want to know who I am, who Valeria is.

575
00:36:04,000 --> 00:36:06,960
Not Valeria and Adrián,
not Valeria and Víctor, no!

576
00:36:07,040 --> 00:36:08,520
Valeria!

577
00:36:08,600 --> 00:36:09,760
Bravo!

578
00:36:09,839 --> 00:36:11,200
Yes! That's right.

579
00:36:11,280 --> 00:36:14,200
-Good job! That's right.
-That was awesome!

580
00:36:14,280 --> 00:36:16,000
Let's keep going! Who's next?

581
00:36:16,560 --> 00:36:17,960
-I'll go.
-Right now?

582
00:36:18,040 --> 00:36:19,040
-I'll go.
-All of us?

583
00:36:19,120 --> 00:36:19,960
Let's see!

584
00:36:22,200 --> 00:36:23,560
I want to live with Borja!

585
00:36:24,520 --> 00:36:26,839
-OK.
-I want to wake up with him every day.

586
00:36:26,920 --> 00:36:27,760
Every day.

587
00:36:28,280 --> 00:36:31,400
And I want him
to take care of me when I'm sick.

588
00:36:31,480 --> 00:36:33,120
That's right! Good job.

589
00:36:33,200 --> 00:36:35,440
-That's what I want!
-OK, my turn.

590
00:36:35,520 --> 00:36:36,360
-OK.
-Let's go.

591
00:36:38,240 --> 00:36:39,600
I want to leave Sergio!

592
00:36:40,160 --> 00:36:41,160
Hallelujah!

593
00:36:41,240 --> 00:36:43,480
I'm great at giving advice
to other people,

594
00:36:43,560 --> 00:36:45,720
but what about me?

595
00:36:46,720 --> 00:36:48,920
I want to be free again.

596
00:36:49,880 --> 00:36:51,080
I want to travel!

597
00:36:51,160 --> 00:36:52,400
-Wow!
-Great.

598
00:36:52,480 --> 00:36:53,319
Amazing.

599
00:36:54,799 --> 00:36:56,560
-Fuck, that felt good!
-Right?

600
00:36:57,480 --> 00:36:58,720
-Go on!
-What?

601
00:36:58,799 --> 00:37:00,000
It's your turn.

602
00:37:00,080 --> 00:37:01,359
-Yes.
-Seriously?

603
00:37:01,440 --> 00:37:02,799
-Yes.
-We're serious.

604
00:37:03,520 --> 00:37:04,720
You've gone too far.

605
00:37:05,440 --> 00:37:06,640
Well,

606
00:37:08,319 --> 00:37:10,600
I want to stop being so cold.

607
00:37:11,120 --> 00:37:11,960
Good.

608
00:37:13,080 --> 00:37:16,080
And I don't want to be a lawyer anymore.

609
00:37:16,160 --> 00:37:17,640
I fucking hate it.

610
00:37:17,720 --> 00:37:18,560
Yes!

611
00:37:19,200 --> 00:37:21,200
-What do you want to be?
-I want to be…

612
00:37:22,280 --> 00:37:23,480
an event planner.

613
00:37:23,560 --> 00:37:25,480
-Really?
-Amazing!

614
00:37:25,560 --> 00:37:27,000
I wasn't expecting that!

615
00:37:27,080 --> 00:37:27,920
But…

616
00:37:28,000 --> 00:37:31,920
It makes me happy and I'm good at it.
I could start my own company.

617
00:37:32,000 --> 00:37:34,560
I've made a business plan,
and it's feasible.

618
00:37:35,400 --> 00:37:37,640
If anyone can do it, it's you.

619
00:37:37,720 --> 00:37:38,560
Thank you.

620
00:37:40,960 --> 00:37:43,080
My event planner!

621
00:37:45,280 --> 00:37:47,560
I'm taking her with me!

622
00:37:50,560 --> 00:37:53,640
Good job, girls! So, we've all said it.

623
00:37:53,720 --> 00:37:56,600
And now, bitches, we have to do it.

624
00:37:58,359 --> 00:37:59,240
We have to do it.

625
00:37:59,319 --> 00:38:01,400
I'm so tired of always waiting around

626
00:38:01,480 --> 00:38:02,319
Let's do it!

627
00:38:02,400 --> 00:38:05,319
I'm so tired of always searching

628
00:38:05,400 --> 00:38:08,760
But now I'm done and I'm ready

629
00:38:08,839 --> 00:38:11,000
I'm going to break up with you

630
00:38:12,600 --> 00:38:16,440
My skin has swallowed all my scars

631
00:38:16,520 --> 00:38:20,080
I've hurled myself
Into the middle of my own highway

632
00:38:20,160 --> 00:38:23,760
I'm in pieces
My glass has shattered

633
00:38:26,480 --> 00:38:31,200
My blood yells "light," my night agonizes

634
00:38:31,280 --> 00:38:34,920
I'll rise up while I watch you fall

635
00:38:35,000 --> 00:38:38,760
I'm going to stay awake
I'm going to pay attention

636
00:38:38,839 --> 00:38:40,640
I'm going to break up with you

637
00:38:40,720 --> 00:38:44,200
And I'll light the sofa on fire…

638
00:38:44,839 --> 00:38:46,880
-This dress isn't for me.
-But…

639
00:38:46,960 --> 00:38:48,160
And neither are you.

640
00:38:49,680 --> 00:38:50,799
I don't understand.

641
00:38:51,480 --> 00:38:53,520
Now that we can finally be--

642
00:38:53,600 --> 00:38:54,680
That's the problem.

643
00:38:55,200 --> 00:38:57,480
We've wanted to "be" for so long

644
00:38:57,960 --> 00:39:00,560
that it's too late to be anything.

645
00:39:01,160 --> 00:39:04,720
You, wiping away my tracks
We're starting over

646
00:39:04,799 --> 00:39:08,600
A million bottles have come to my door

647
00:39:08,680 --> 00:39:12,080
With the same message
Fear of living…

648
00:39:14,839 --> 00:39:18,280
It's our password
for the apartment-rental website.

649
00:39:18,359 --> 00:39:22,359
Do you want to live with me
in a bigger apartment?

650
00:39:28,359 --> 00:39:29,200
Of course.

651
00:39:32,160 --> 00:39:33,000
Excuse us.

652
00:39:33,920 --> 00:39:34,880
Mónica.

653
00:39:36,080 --> 00:39:38,520
Thank you, it's perfect. A real success.

654
00:39:38,600 --> 00:39:39,440
I quit.

655
00:39:40,520 --> 00:39:42,760
-What?
-I quit.

656
00:39:42,839 --> 00:39:46,160
I studied law because of my parents,
but I hate it.

657
00:39:47,600 --> 00:39:49,960
And, by the way, my name's Nerea.

658
00:39:57,040 --> 00:40:00,760
I'm so tired of always waiting around…

659
00:40:03,240 --> 00:40:04,760
-Yes!
-Oh my God!

660
00:40:12,640 --> 00:40:13,600
To our wedding.

661
00:40:14,960 --> 00:40:16,160
To our marriage.

662
00:40:17,720 --> 00:40:19,160
-They're beautiful.
-Yes.

663
00:40:19,839 --> 00:40:21,839
-They're gorgeous.
-Thank you, Val.

664
00:40:21,920 --> 00:40:22,960
I love you all.

665
00:40:25,799 --> 00:40:27,560
All for one!

666
00:40:29,080 --> 00:40:32,720
I'll never look back

667
00:40:32,799 --> 00:40:35,720
Nothing is ever enough for you

668
00:40:35,799 --> 00:40:40,240
You have to die to be able to start over

669
00:40:40,319 --> 00:40:43,240
And I'll light the sofa on fire

670
00:41:44,680 --> 00:41:48,200
Subtitle translation by: Molly Yurick
r

