1
00:00:06,120 --> 00:00:07,840
A NETFLIX SERIES

2
00:00:07,920 --> 00:00:09,920
-[banging and clattering]
-[door opens and closes]

3
00:00:10,000 --> 00:00:12,080
[gasping]

4
00:00:13,000 --> 00:00:14,719
[Valeria]
Did that guy give you his number?

5
00:00:14,799 --> 00:00:17,560
-[Carmen] Girls, I'm leaving.
-[Valeria] OK, good luck tomorrow.

6
00:00:17,640 --> 00:00:18,560
[Carmen] I'm nervous.

7
00:00:18,640 --> 00:00:21,200
-[Nerea] Text us. You'll be fine.
-[Lola] Don't worry at all.

8
00:00:21,279 --> 00:00:23,160
-[Carmen] I love you all.
-[Lola] You'll do fine.

9
00:00:23,240 --> 00:00:25,760
-[Valeria] Let's text when we get home.
-[Nerea] I'll go with you.

10
00:00:25,840 --> 00:00:27,959
-[Lola] Send a little text, yeah?
-[Nerea] Okay, bye.

11
00:00:28,040 --> 00:00:29,119
-Bye.
-[Carmen] Bye, girls.

12
00:00:29,200 --> 00:00:31,240
-[Lola] Bye, darling.
-Bye, see you. I'm leaving too.

13
00:00:31,320 --> 00:00:32,640
Right. Text us, okay?

14
00:00:32,720 --> 00:00:33,960
-Yes.
-Okay.

15
00:00:34,040 --> 00:00:36,680
-I'm going home, all right, then?
-I'm leaving, I'm leaving.

16
00:00:36,760 --> 00:00:38,199
Where are you going?

17
00:00:38,280 --> 00:00:40,160
-You already know, pest.
-Right? Aaah!

18
00:00:40,239 --> 00:00:41,480
-Bye! [chuckles]
-Bye.

19
00:00:42,040 --> 00:00:44,040
[lights buzzing]

20
00:00:50,000 --> 00:00:52,559
[distant siren wailing]

21
00:00:55,320 --> 00:00:59,519
I'm off work at 2:30, you know.
Maybe you wanna go for a drink?

22
00:00:59,599 --> 00:01:00,440
What?

23
00:01:06,759 --> 00:01:07,759
[man] Excuse me!

24
00:01:08,560 --> 00:01:09,479
Hey!

25
00:01:10,800 --> 00:01:12,320
Hey, girl, why don't you answer?

26
00:01:14,600 --> 00:01:16,680
Hi. Can I give you a ride?

27
00:01:18,040 --> 00:01:19,800
What is it? Are you shy or what?

28
00:01:20,640 --> 00:01:23,040
[sung in Spanish]
♪ All the women you killed are my muse… ♪

29
00:01:24,399 --> 00:01:26,080
What? Don't you trust us?

30
00:01:26,160 --> 00:01:28,600
Come on.
Do we look like kidnappers or what?

31
00:01:29,160 --> 00:01:32,240
♪ There's no excuse
For covering for an abuser ♪

32
00:01:32,320 --> 00:01:34,839
♪ This intruder is here to bother you… ♪

33
00:01:34,920 --> 00:01:37,240
Where are you going? Hello?
Answer, me bitch!

34
00:01:37,320 --> 00:01:40,040
♪ She was wearing a miniskirt
She was wearing lipstick… ♪

35
00:01:40,119 --> 00:01:41,160
You're too good for me?

36
00:01:41,240 --> 00:01:42,320
♪ Not one woman less! ♪

37
00:01:42,399 --> 00:01:45,119
♪ Not one woman less! Not one woman less!
Not one woman less… ♪

38
00:01:45,199 --> 00:01:46,479
Fuck off.

39
00:01:46,560 --> 00:01:47,680
[horn blares]

40
00:01:47,759 --> 00:01:49,040
What the fuck?

41
00:01:49,119 --> 00:01:51,759
♪ Not one woman less!
Not one woman less! ♪

42
00:01:51,839 --> 00:01:53,320
♪ Not one woman less! ♪

43
00:01:53,399 --> 00:01:55,800
♪ Not one woman less! Not one woman less!
Not one woman less! ♪

44
00:01:55,880 --> 00:01:58,360
♪ Not one woman less!
Not one woman less! ♪

45
00:01:58,440 --> 00:02:01,000
♪ Not one woman less, asshole!
Not one woman less! ♪

46
00:02:02,039 --> 00:02:03,640
[crickets chirping]

47
00:02:05,080 --> 00:02:08,120
FRIENDS 4EVER - I'M HOME. SAFE AND SOUND…

48
00:02:08,199 --> 00:02:09,160
[sighs] Okay.

49
00:02:09,239 --> 00:02:11,880
NEREA - I'M HOME!

50
00:02:12,760 --> 00:02:14,640
CARMEN - ME TOO, GIRLS!

51
00:02:14,720 --> 00:02:16,480
LOLA - ME TOO. I LOVE YOU, BITCHES.

52
00:02:16,560 --> 00:02:17,600
Mmm.

53
00:02:18,720 --> 00:02:19,880
[sighs]

54
00:02:20,560 --> 00:02:21,720
[door opens]

55
00:02:35,120 --> 00:02:36,360
[door closes]

56
00:02:40,920 --> 00:02:43,360
@CARMENCILLA97 - JUST GOT HOME!

57
00:02:47,480 --> 00:02:49,360
@LUCIÉRNAGA000 - IS EVERYTHING OK?

58
00:02:49,440 --> 00:02:51,880
@LUCECILLA247 - SAFE AND SOUND.

59
00:02:51,959 --> 00:02:54,959
-@AYELEN - I'M HOME.
-@LAURA - WALKING IN THE DOOR.

60
00:02:55,040 --> 00:02:57,120
@MARIA - MY NEIGHBORHOOD WAS CHILL.
I'M HOME.

61
00:02:57,200 --> 00:02:59,040
@PAULA - I'M HOME. XOXO.

62
00:02:59,120 --> 00:03:02,239
-@ALMA - I'M HOME!
-@MOUNTAIN - I'M HOME. YOU?

63
00:03:03,720 --> 00:03:07,200
-@CELIA - I'M HOME. THANKS.
-@ALMA - I'M HOME. TEXT WHEN YOU GET HOME.

64
00:03:07,280 --> 00:03:09,679
-@LAU - HOME. CAN'T WAIT TO HOP IN BED.
-@EVA - HOME.

65
00:03:09,760 --> 00:03:10,959
@ANELYS - I'M SAFE.

66
00:03:11,040 --> 00:03:13,440
NOT ONE WOMAN LESS

67
00:03:13,519 --> 00:03:15,519
[ringing loudly]

68
00:03:20,920 --> 00:03:23,440
BASED ON THE NOVELS BY ELÍSABET BENAVENT

69
00:03:25,000 --> 00:03:26,799
[groans]

70
00:03:28,679 --> 00:03:29,920
2.5 MELT DOWN

71
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
[clattering]

72
00:03:34,360 --> 00:03:36,360
[door closes]

73
00:03:37,200 --> 00:03:39,440
How can you be so handsome this early?

74
00:03:40,440 --> 00:03:42,720
Or maybe it's me and my vision is blurred.

75
00:03:42,799 --> 00:03:44,959
-Maybe it's that. Go back to sleep.
-Hmm.

76
00:03:45,640 --> 00:03:48,720
I want to go in early to prepare
a meeting scheduled first thing today.

77
00:03:48,799 --> 00:03:52,519
It's all right. I'll get up
so we can have breakfast together.

78
00:03:52,600 --> 00:03:54,440
-I already had some coffee.
-Already?

79
00:03:54,519 --> 00:03:55,959
I don't like breakfast this early.

80
00:03:56,040 --> 00:03:57,200
-Oh.
-Mm-hmm.

81
00:03:57,280 --> 00:03:59,679
I didn't know you had to get up so early.

82
00:03:59,760 --> 00:04:02,560
Otherwise, I wouldn't have
gotten here so late yesterday.

83
00:04:02,640 --> 00:04:03,679
[both chuckle]

84
00:04:03,760 --> 00:04:06,640
No meeting could have made me regret
you coming here last night.

85
00:04:07,920 --> 00:04:09,359
-Mmm.
-Mmm.

86
00:04:12,119 --> 00:04:13,200
I have to go. I have to go.

87
00:04:13,280 --> 00:04:14,160
-Do you have to?
-Yeah.

88
00:04:14,239 --> 00:04:15,160
-Yes?
-Valeria.

89
00:04:15,239 --> 00:04:16,399
-Don't go!
-Valeria!

90
00:04:17,959 --> 00:04:19,479
[sighs]

91
00:04:19,560 --> 00:04:21,959
Well, do you mind
if I have something here?

92
00:04:22,039 --> 00:04:24,680
You know, if I don't get breakfast,
I'm not human.

93
00:04:26,039 --> 00:04:28,240
Yeah, sure. My place is your place.

94
00:04:28,320 --> 00:04:30,080
After that, I'll go home and work.

95
00:04:31,720 --> 00:04:34,120
Sales have increased. It's so amazing.

96
00:04:34,200 --> 00:04:37,800
I still can't believe all these strangers
out there are reading my book.

97
00:04:38,840 --> 00:04:42,479
If it carries on like this, maybe I should
start working on the second novel.

98
00:04:43,880 --> 00:04:46,039
Maybe you should.

99
00:04:46,120 --> 00:04:47,200
-Mmm.
-Mmm.

100
00:04:47,800 --> 00:04:50,120
-Impostor.
-Tell me you have tea.

101
00:04:51,039 --> 00:04:52,800
-[sighs] I don't have tea.
-No?

102
00:04:53,360 --> 00:04:55,960
-I've got some blueberries, oats…
-Oh?

103
00:04:56,039 --> 00:04:58,400
-And I think I have a little chia left.
-[laughs]

104
00:05:00,440 --> 00:05:01,280
I'm leaving.

105
00:05:02,080 --> 00:05:03,479
-Mmm…
-Mmm. Goodbye.

106
00:05:03,560 --> 00:05:04,479
Mmm…

107
00:05:05,520 --> 00:05:06,440
Bye.

108
00:05:07,840 --> 00:05:09,080
[door opens]

109
00:05:09,160 --> 00:05:10,800
[dog barking outside]

110
00:05:10,880 --> 00:05:12,200
[door closes]

111
00:05:15,200 --> 00:05:16,360
[sighs]

112
00:05:20,200 --> 00:05:21,360
Sweat!

113
00:05:28,800 --> 00:05:30,039
IMPOSTOR, NEW REVIEWS

114
00:05:30,120 --> 00:05:32,960
-I READ IT IN ONE GO.
-WHEN IS PART TWO COMING OUT?

115
00:05:35,919 --> 00:05:38,160
-[shutter whirring]
-[chuckles]

116
00:05:40,599 --> 00:05:43,560
FRIENDS 4EVER - IMPOSTOR IS ON GOODREADS!

117
00:05:43,640 --> 00:05:44,640
[doorbell buzzing]

118
00:05:44,720 --> 00:05:46,760
LET'S CELEBRATE TONIGHT. IT'S HALLOWEEN!

119
00:05:47,520 --> 00:05:48,640
[sighs]

120
00:05:49,359 --> 00:05:50,760
[dog barking outside]

121
00:05:50,840 --> 00:05:51,680
Hello.

122
00:05:51,760 --> 00:05:54,320
Kudos for the new boss
on her first day at work.

123
00:05:54,400 --> 00:05:56,000
-Oh, that's so sweet. Mmm.
-Mmm.

124
00:05:56,080 --> 00:05:59,039
But no, I'm so nervous. I can't stop
sweating, and this pantsuit is new.

125
00:05:59,880 --> 00:06:03,200
-Oh, wow. Oh, you are so handsome.
-I just wanted to impress my boss.

126
00:06:03,280 --> 00:06:04,560
-Well, you've done it.
-[laughs]

127
00:06:04,640 --> 00:06:07,880
-Hey, I brought you some coffee.
-Oh, you're the best, honestly.

128
00:06:08,720 --> 00:06:10,479
Oh, by the way,
I need help with something.

129
00:06:10,560 --> 00:06:11,960
-Pay attention. Here.
-Sure.

130
00:06:12,039 --> 00:06:13,599
-Look into my eyes, okay?
-Yeah.

131
00:06:14,479 --> 00:06:16,720
"Welcome to the team." Or… [inhales]

132
00:06:17,440 --> 00:06:18,520
"Welcome to the team."

133
00:06:19,120 --> 00:06:21,320
-So?
-They sound the same.

134
00:06:21,400 --> 00:06:24,520
No, my love, they don't. In one,
I'm going for informal but not casual,

135
00:06:24,599 --> 00:06:26,720
and the other one is more firm
but also more friendly.

136
00:06:27,320 --> 00:06:28,919
-Okay, can you repeat them?
-Okay.

137
00:06:29,000 --> 00:06:30,680
-Right? Pay attention.
-Yeah. Hm.

138
00:06:31,200 --> 00:06:33,320
-"Welcome to the team."
-That's the familiar one.

139
00:06:33,400 --> 00:06:35,240
No, my love, that one's firm and friendly.

140
00:06:35,320 --> 00:06:38,000
-"Welcome to the team."
-But they sound the same.

141
00:06:38,080 --> 00:06:39,919
-It's not. "Welcome to the team."
-But--

142
00:06:40,000 --> 00:06:41,680
-Or "Welcome to the team."
-You're confused.

143
00:06:41,760 --> 00:06:43,200
-I'm not. Oh, never mind.
-[chuckles]

144
00:06:43,280 --> 00:06:44,640
-Relax. Drink your coffee--
-No--

145
00:06:44,720 --> 00:06:45,799
-[shrieks]
-Oh!

146
00:06:47,240 --> 00:06:48,640
Oh!

147
00:06:49,160 --> 00:06:50,120
I'm sorry.

148
00:06:50,200 --> 00:06:54,359
About the reports… I have been writing
about mortgage law for weeks.

149
00:06:54,440 --> 00:06:57,400
I was wondering
if there's anything else I could give you.

150
00:06:58,200 --> 00:07:00,479
Do you find that your job is boring?

151
00:07:01,440 --> 00:07:02,880
No, no, of course I don't.

152
00:07:03,400 --> 00:07:04,799
Make some coffee, please.

153
00:07:06,680 --> 00:07:07,720
Let's start now.

154
00:07:09,280 --> 00:07:13,560
As you know, we're signing a deal with
the Praga law firm's partners this week.

155
00:07:13,640 --> 00:07:16,000
-Ugh. Great, more coffee.
-Excuse me?

156
00:07:17,960 --> 00:07:21,840
Uh… I said that
I'll probably have to make more coffee,

157
00:07:21,919 --> 00:07:25,400
and maybe even catering and photos?

158
00:07:27,200 --> 00:07:28,560
Mónica is right.

159
00:07:29,080 --> 00:07:30,400
Some kind of big gathering?

160
00:07:31,000 --> 00:07:33,520
No. I wouldn't go
for anything too pretentious.

161
00:07:34,080 --> 00:07:38,239
I'd go with something to toast the firm,
so they feel important and taken care of.

162
00:07:38,320 --> 00:07:39,680
But nothing too showy.

163
00:07:40,919 --> 00:07:42,000
I can organize that.

164
00:07:44,120 --> 00:07:45,039
I like it.

165
00:07:45,840 --> 00:07:47,880
Initiative and enthusiasm.

166
00:07:48,400 --> 00:07:49,440
Thank you, Mónica.

167
00:07:49,960 --> 00:07:52,799
I wish you showed the same willingness
for your reports.

168
00:07:52,880 --> 00:07:54,400
All right. As we…

169
00:07:54,479 --> 00:07:55,880
Welcome to the team.

170
00:07:55,960 --> 00:07:57,359
[sighs] Well… shit.

171
00:07:57,440 --> 00:07:59,239
-[bleeping]
-[snorts]

172
00:07:59,320 --> 00:08:00,560
[whispers] Come on, focus.

173
00:08:00,640 --> 00:08:03,000
Uh… Welcome to the team.

174
00:08:03,560 --> 00:08:05,520
Oh, what am I doing? Welcome…

175
00:08:05,599 --> 00:08:06,760
-[knock on door]
-Oh… Ahem.

176
00:08:06,840 --> 00:08:09,880
Good morning.
Weren't you meeting your team at 9:30?

177
00:08:09,960 --> 00:08:13,840
Yes. Yes, but, uh, Borja will be
a bit late, and I wanted to wait for him.

178
00:08:13,919 --> 00:08:16,159
-Hm. His first day and he's late?
-Oh!

179
00:08:16,239 --> 00:08:17,640
-[air conditioning whirring]
-Uh…

180
00:08:17,719 --> 00:08:21,000
Well, he had, um… a little problem.

181
00:08:21,080 --> 00:08:22,159
Why don't we start now?

182
00:08:22,239 --> 00:08:23,599
[air conditioning whirring faster]

183
00:08:26,719 --> 00:08:27,799
[sighs]

184
00:08:30,120 --> 00:08:32,120
[doorbell rings]

185
00:08:34,520 --> 00:08:36,760
-[gasps] I love you.
-Oooh!

186
00:08:37,840 --> 00:08:39,400
Hey, did you see Carmen's text?

187
00:08:40,280 --> 00:08:41,400
No.

188
00:08:41,480 --> 00:08:42,600
-Oh.
-What?

189
00:08:43,559 --> 00:08:44,520
What is it?

190
00:08:44,600 --> 00:08:45,800
-Your book…
-What?

191
00:08:46,680 --> 00:08:48,160
-…is in Goodreads!
-[squeals]

192
00:08:48,240 --> 00:08:49,920
-Yes!
-Are you serious? That's amazing!

193
00:08:50,000 --> 00:08:53,640
-Yes! You're going to kill it, my friend!
-[screams and laughs]

194
00:08:53,720 --> 00:08:55,840
I would jump higher, but I'm really tired.

195
00:08:55,920 --> 00:08:57,600
-[laughs]
-Oh, please!

196
00:08:57,680 --> 00:08:58,680
-[sighs]
-Hey.

197
00:08:58,760 --> 00:09:01,120
-It's a bit chilly in here, isn't it?
-What? Um…

198
00:09:01,920 --> 00:09:03,920
Yeah. It's the heater, it's not working.

199
00:09:04,959 --> 00:09:07,600
Yeah, but-- But I'm fine, you know?

200
00:09:07,680 --> 00:09:09,079
-Are you?
-You're not?

201
00:09:09,160 --> 00:09:12,400
-Well, fine… Not really.
-So, tell me, then.

202
00:09:12,480 --> 00:09:14,040
-Did you talk to Nerea?
-No.

203
00:09:14,560 --> 00:09:17,440
She's acting like it's nothing,
but I think that deep down, she hates me.

204
00:09:17,520 --> 00:09:20,720
-She doesn't hate you.
-I was a big jerk. I was a big jerk.

205
00:09:20,800 --> 00:09:21,839
-A total bitch.
-Okay.

206
00:09:21,920 --> 00:09:23,560
-A real big jerk.
-Okay, okay, okay.

207
00:09:23,640 --> 00:09:26,640
You were a jerk to me many, many times,
and I don't hate you.

208
00:09:27,360 --> 00:09:29,520
-But you should talk to her.
-Maybe.

209
00:09:30,240 --> 00:09:32,000
So, to what do I owe this honor?

210
00:09:32,079 --> 00:09:34,959
I thought that you didn't eat breakfast
until lunchtime.

211
00:09:35,040 --> 00:09:38,440
Is it my fault that I'm a night owl
in a world made mostly for larks?

212
00:09:38,520 --> 00:09:41,000
Hey, girl, don't you have powdered sugar?

213
00:09:41,079 --> 00:09:42,000
Panela.

214
00:09:43,000 --> 00:09:44,800
You don't put that on a churro.

215
00:09:45,400 --> 00:09:46,839
At least I have something sweet.

216
00:09:46,920 --> 00:09:50,240
At Víctor's, there's only stuff
from the health food store. [chuckles]

217
00:09:50,320 --> 00:09:53,800
I know! How dare Víctor make you
start the day without processed food.

218
00:09:53,880 --> 00:09:56,079
I know, right? I discovered he's a lark,

219
00:09:56,160 --> 00:09:58,440
but a lark that flies
at seven in the morning

220
00:09:58,520 --> 00:10:01,360
-as if it had been awake for two hours.
-That's so darling.

221
00:10:01,440 --> 00:10:03,520
You're like the heroes
in that film, Ladyhawke.

222
00:10:04,640 --> 00:10:06,440
-He told me to stay at his house.
-Shit.

223
00:10:06,520 --> 00:10:09,199
You should have told me.
I would have brought the churros.

224
00:10:09,280 --> 00:10:12,560
I mean, he's capable of leaving me
in his home, all alone,

225
00:10:12,640 --> 00:10:17,040
surrounded by healthy products, and oats,
and he's not capable of defining us?

226
00:10:17,120 --> 00:10:18,280
[laughs]

227
00:10:20,520 --> 00:10:21,400
What?

228
00:10:22,440 --> 00:10:24,199
[sighs] Okay, look.

229
00:10:25,440 --> 00:10:28,720
Maybe, is it possible
that you're putting so much effort

230
00:10:28,800 --> 00:10:30,640
into knowing what you and Víctor are

231
00:10:31,160 --> 00:10:33,720
because you're simply afraid to find out

232
00:10:33,800 --> 00:10:35,839
how you exist on your own?

233
00:10:39,199 --> 00:10:42,320
CAN I BE ALONE?
MAYBE I'LL THINK ABOUT IT TONIGHT.

234
00:10:42,400 --> 00:10:43,320
IT'S HALLOWEEN.

235
00:10:43,400 --> 00:10:44,520
-[whirring]
-[doorbell buzzes]

236
00:10:44,600 --> 00:10:45,680
Coming!

237
00:10:47,560 --> 00:10:48,920
-Ta-da!
-Wow.

238
00:10:49,000 --> 00:10:49,839
Wait.

239
00:10:53,800 --> 00:10:54,760
Uh…

240
00:10:55,400 --> 00:10:58,480
-Are you… Chaplin?
-It's Halloween!

241
00:10:58,560 --> 00:11:00,120
I'm Edgar Allan Poe. Look.

242
00:11:00,760 --> 00:11:02,959
"Quoth the raven, 'Caw.'"

243
00:11:03,040 --> 00:11:05,040
"Caw, caw!"

244
00:11:05,120 --> 00:11:07,240
Great. You'll spend all night
explaining who you are.

245
00:11:07,839 --> 00:11:10,400
-Why aren't you dressed up?
-I'm the living dead. Happy?

246
00:11:10,480 --> 00:11:11,640
-[toilet flushes]
-[coughs]

247
00:11:12,760 --> 00:11:14,560
-Hi.
-[Valeria] Shit. You're not dressed up?

248
00:11:14,640 --> 00:11:16,959
I don't see the point of Halloween.
We didn't celebrate it.

249
00:11:17,040 --> 00:11:19,199
Sure. It's much better to visit
your grandparents' graves

250
00:11:19,280 --> 00:11:22,440
-and eat marzipan bones.
-Who are you? Groucho?

251
00:11:23,000 --> 00:11:25,040
-Edgar Allan Poe!
-See?

252
00:11:25,560 --> 00:11:27,320
-[buzzing]
-It's a beautiful way to celebrate

253
00:11:27,400 --> 00:11:29,120
-loved ones who've died.
-[sighs]

254
00:11:29,800 --> 00:11:32,600
It's the she-devil!
A heteropatriarchal classic.

255
00:11:32,680 --> 00:11:35,440
Always sexy, never unsexy.

256
00:11:35,520 --> 00:11:37,600
-Oh!
-[laughing]

257
00:11:37,680 --> 00:11:41,000
Are you serious? We were supposed
to go out and party tonight.

258
00:11:41,079 --> 00:11:42,520
-Hmm.
-[Carmen] I'm sniffly.

259
00:11:42,600 --> 00:11:46,240
And this is what a witch wears.
That's what I've been to Borja today.

260
00:11:46,320 --> 00:11:47,719
We can't just be good,

261
00:11:47,800 --> 00:11:49,560
-we have to be the best.
-[knock at door]

262
00:11:50,160 --> 00:11:51,880
-I'm sorry I'm late.
-[Carmen] Uh…

263
00:11:52,480 --> 00:11:53,920
We have to be the best.

264
00:11:54,760 --> 00:11:56,360
-Go ahead, tell him.
-Hmm?

265
00:11:57,120 --> 00:11:57,959
Yes.

266
00:11:58,600 --> 00:12:02,199
Borja, uh, try and be a bit more punctual
next time, please.

267
00:12:02,280 --> 00:12:05,160
It's important that we're all present
at the morning meeting.

268
00:12:05,920 --> 00:12:08,640
-I know, but I just came from--
-It's okay. Tell me later.

269
00:12:08,719 --> 00:12:11,880
Borja! Borja!
We can talk about it, can't we?

270
00:12:11,959 --> 00:12:12,920
Because… [yelps]

271
00:12:13,000 --> 00:12:14,360
Borja, don't go!

272
00:12:14,440 --> 00:12:16,280
I don't wanna be late
for another appointment.

273
00:12:16,360 --> 00:12:18,640
-It's my first day in this job.
-Mine too.

274
00:12:18,719 --> 00:12:20,600
You're the one
who told me to go home and change.

275
00:12:20,680 --> 00:12:23,160
I know, but I had a stare
fixed on the back of my neck.

276
00:12:23,240 --> 00:12:25,079
I couldn't look bad, could I?

277
00:12:25,160 --> 00:12:28,040
I always believed you'd be
the best boss because you're fair,

278
00:12:28,120 --> 00:12:30,040
and wouldn't throw your employees
under the bus.

279
00:12:31,240 --> 00:12:33,600
That's what I thought. Until now.

280
00:12:34,199 --> 00:12:35,440
[sighs]

281
00:12:36,920 --> 00:12:38,040
[sighs]

282
00:12:40,599 --> 00:12:41,920
[sighs]

283
00:12:43,440 --> 00:12:44,520
[sneezes]

284
00:12:49,199 --> 00:12:50,320
One day you're young,

285
00:12:50,400 --> 00:12:54,320
and the next day, you think eating
roasted chestnuts is better than partying.

286
00:12:54,400 --> 00:12:56,599
This, here, doesn't look like my idea

287
00:12:56,680 --> 00:12:58,079
-of a Halloween night at all.
-No.

288
00:13:00,000 --> 00:13:02,240
-Okay, now, that's more like it.
-Yes! I want some.

289
00:13:02,320 --> 00:13:05,360
-Oh, man, of course you do.
[Carmen] You're hopeless, aren't you?

290
00:13:05,440 --> 00:13:08,719
-What do you imagine, thinking "lawyer"?
-A penal lawyer with a hung jury?

291
00:13:08,800 --> 00:13:11,040
-I object, Your Honor!
-[laughing]

292
00:13:11,120 --> 00:13:12,440
Oh, that's funny.

293
00:13:12,959 --> 00:13:15,520
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. [laughs]

294
00:13:15,599 --> 00:13:17,240
Is everything fine at the firm?

295
00:13:18,120 --> 00:13:18,959
Well…

296
00:13:19,040 --> 00:13:20,520
Tired of writing reports?

297
00:13:21,560 --> 00:13:23,560
Anyway, don't worry, that's temporary.

298
00:13:24,079 --> 00:13:26,599
-Does it get better?
-Oh, yeah. Of course.

299
00:13:26,680 --> 00:13:29,320
You go from writing them
to reading and highlighting them.

300
00:13:29,959 --> 00:13:33,440
It's fine. Oh, my coffee,
with soy milk and foam. Thanks!

301
00:13:34,079 --> 00:13:37,160
That's it. It will be like that
for the rest of my life.

302
00:13:38,160 --> 00:13:40,360
-And how are you in the new flat?
-[phone alert]

303
00:13:40,959 --> 00:13:44,520
OLGA - HOW ARE YOU?
WANT TO GO OUT FOR A BEER FOR HALLOWEEN?

304
00:13:44,599 --> 00:13:46,040
[loud music playing]

305
00:13:46,120 --> 00:13:47,280
[chatter and laughter]

306
00:13:47,360 --> 00:13:49,360
[phone ringing]

307
00:13:50,959 --> 00:13:52,959
[man singing]

308
00:13:54,480 --> 00:13:55,920
Olga, I'll call you in a minute.

309
00:13:56,000 --> 00:13:57,920
Look, someone took my coffee.

310
00:13:58,000 --> 00:14:00,599
If it was you two,
you can buy me another pack, huh?

311
00:14:00,680 --> 00:14:01,640
[snickers]

312
00:14:01,719 --> 00:14:03,959
[speaking Japanese]

313
00:14:12,719 --> 00:14:16,199
Okay, listen, if you ever wanna
come to my place sometime,

314
00:14:16,280 --> 00:14:19,199
you can hang out and work quietly,
even when I'm not there.

315
00:14:20,240 --> 00:14:21,599
Okay. Thank you.

316
00:14:23,400 --> 00:14:26,640
When someone tells you you can stay
at their place when they're not home,

317
00:14:26,719 --> 00:14:27,959
why doesn't it mean anything?

318
00:14:28,040 --> 00:14:30,319
She said that because of Víctor.
In my case, I mean it.

319
00:14:30,400 --> 00:14:34,040
No, I mean, if the sharing of your home
doesn't confirm you as a couple,

320
00:14:34,560 --> 00:14:35,760
what the fuck does, hmm?

321
00:14:36,839 --> 00:14:39,439
I always thought taking a piss
in front of each other did.

322
00:14:39,520 --> 00:14:42,800
I mean it. It's a private moment
you share when the mystery is gone

323
00:14:42,880 --> 00:14:45,160
but there's always still real love.

324
00:14:45,240 --> 00:14:47,800
I think the difference
is meeting his family, right?

325
00:14:47,880 --> 00:14:48,719
-Mmm.
-[Lola] Mmm.

326
00:14:48,800 --> 00:14:50,959
The one Borja hasn't introduced me to yet.

327
00:14:51,040 --> 00:14:52,800
-Going on vacation.
-[Valeria sighs]

328
00:14:52,880 --> 00:14:54,839
Hmm. That's sort of like living together.

329
00:14:54,920 --> 00:14:56,760
I spent a weekend with Borja.
Yeah, of course.

330
00:14:56,839 --> 00:14:58,760
-But that's not a vacation, right?
-No.

331
00:14:59,280 --> 00:15:01,719
He usually doesn't even
sleep over at my place.

332
00:15:01,800 --> 00:15:03,079
-[Lola] Are you serious?
-Yeah.

333
00:15:03,160 --> 00:15:05,160
-I mean, even Sergio sleeps over.
-Really?

334
00:15:05,240 --> 00:15:07,599
-[Lola] All the time.
-He doesn't even have anything here,

335
00:15:07,680 --> 00:15:10,240
a toothbrush,
or a shirt in case I spill coffee on him.

336
00:15:10,319 --> 00:15:12,000
No, shit. [sighs]

337
00:15:12,520 --> 00:15:14,280
-What are you doing?
-I'm texting him.

338
00:15:14,360 --> 00:15:18,479
To come home, forgive me and make love to
me, like the solid couple we really are.

339
00:15:18,560 --> 00:15:19,800
What about us?

340
00:15:19,880 --> 00:15:21,280
-[Carmen] Uh…
-We'll leave, then.

341
00:15:21,360 --> 00:15:22,599
-Okay?
-Yeah. Perfect.

342
00:15:22,680 --> 00:15:24,959
We have time for another drink
before he gets here.

343
00:15:25,040 --> 00:15:28,280
Okay, then, let's go.
A toast to the great success of Impostor.

344
00:15:28,360 --> 00:15:30,360
-Come on.
-Being on Goodreads, you'll smash it.

345
00:15:30,959 --> 00:15:32,360
Thank you, ladies!

346
00:15:32,439 --> 00:15:33,640
-Brava!
-[all chuckle]

347
00:15:33,719 --> 00:15:36,640
You deserve success with this
and everything still to come.

348
00:15:38,000 --> 00:15:40,160
-Are you dressed up as a pirate?
-[laughs]

349
00:15:41,040 --> 00:15:42,319
-I told you.
-[sighs]

350
00:15:43,240 --> 00:15:44,599
[laughing]

351
00:15:45,400 --> 00:15:46,760
[both laughing]

352
00:15:48,000 --> 00:15:49,800
What a Halloween!

353
00:15:49,880 --> 00:15:53,360
Yeah. I feel like we're older,
and that scares me.

354
00:15:53,439 --> 00:15:55,520
-No. [laughs]
-Yes.

355
00:15:55,599 --> 00:15:56,959
-No.
-[both chuckling]

356
00:15:58,599 --> 00:15:59,520
Oof.

357
00:16:00,040 --> 00:16:02,959
Considering the fact that I'm an owl
and he's a lark,

358
00:16:03,520 --> 00:16:05,040
is it too late to text Víctor?

359
00:16:06,359 --> 00:16:07,240
Never.

360
00:16:07,760 --> 00:16:09,719
Never is it too late to get laid.

361
00:16:09,800 --> 00:16:11,000
[both laugh]

362
00:16:11,079 --> 00:16:13,439
Or, at least, that's what
statistics on Tinder say.

363
00:16:13,520 --> 00:16:14,839
-I'm meeting Sergio.
-Already?

364
00:16:14,920 --> 00:16:15,839
Yeah.

365
00:16:17,560 --> 00:16:20,760
TRICK OR TREAT AT MY PLACE?

366
00:16:21,319 --> 00:16:22,479
Ooh.

367
00:16:23,000 --> 00:16:24,359
I think you have a visitor.

368
00:16:31,040 --> 00:16:32,160
-[beeping]
-[doorbell buzzes]

369
00:16:32,240 --> 00:16:33,719
God. Calm down.

370
00:16:35,040 --> 00:16:36,640
[coughing]

371
00:16:37,160 --> 00:16:38,359
[clears throat]

372
00:16:39,120 --> 00:16:40,040
[coughs]

373
00:16:40,120 --> 00:16:41,160
[snorts]

374
00:16:43,160 --> 00:16:45,040
-Hi.
-Hello.

375
00:16:45,120 --> 00:16:46,079
Come in.

376
00:16:47,760 --> 00:16:48,920
[coughs]

377
00:16:51,640 --> 00:16:56,359
Borja, I'm really sorry. About what
you said before, you're completely right.

378
00:16:56,439 --> 00:17:00,000
I haven't been fair at all.
I'm sorry about everything that happened.

379
00:17:00,920 --> 00:17:02,640
[sighs] Look.

380
00:17:03,680 --> 00:17:05,839
-I might make some mistakes.
-You don't.

381
00:17:05,919 --> 00:17:07,040
Like everybody does.

382
00:17:08,359 --> 00:17:11,040
But wait to give me a lecture
until I really deserve it.

383
00:17:11,839 --> 00:17:12,680
Okay.

384
00:17:14,000 --> 00:17:16,159
And, not that I'm making amends,

385
00:17:16,240 --> 00:17:19,319
but the idea you had at the end
of the meeting today

386
00:17:19,399 --> 00:17:21,440
was pretty damn impressive.

387
00:17:23,480 --> 00:17:26,000
-What? Are you kissing my ass?
-No, I'm not.

388
00:17:26,520 --> 00:17:27,640
I really mean it.

389
00:17:27,720 --> 00:17:31,080
I'm very happy to have recruited you
as my awesome, kickass teammate.

390
00:17:31,600 --> 00:17:33,640
For both my work team and personal.

391
00:17:36,120 --> 00:17:38,320
-Mmm.
-Mmm.

392
00:17:43,720 --> 00:17:45,480
-You're hot.
-Mm-hmm.

393
00:17:46,800 --> 00:17:48,880
I have the hots for you.

394
00:17:49,399 --> 00:17:50,360
No, I'm serious.

395
00:17:51,640 --> 00:17:52,560
You're really hot.

396
00:17:53,080 --> 00:17:55,200
-[sighs] I actually feel really terrible.
-Really?

397
00:17:55,280 --> 00:17:57,440
I think I overdid it with the AC.
[sneezes]

398
00:17:57,520 --> 00:17:59,600
-Oh, wow!
-Excuse me. I'm sorry.

399
00:17:59,680 --> 00:18:01,600
-I'm sorry. [coughing]
-Come here. Come.

400
00:18:02,159 --> 00:18:03,680
-It's really cold.
-Lie down.

401
00:18:04,360 --> 00:18:06,040
-[groans]
-All right.

402
00:18:06,120 --> 00:18:07,800
[water running]

403
00:18:07,880 --> 00:18:11,240
My love, um, I've been thinking…

404
00:18:11,840 --> 00:18:15,800
And, well, after what happened to your
shirt today, well, maybe you should…

405
00:18:15,880 --> 00:18:18,480
-[gasping] Oh, it's really cold!
-That's the idea.

406
00:18:19,000 --> 00:18:21,560
-Do you have paracetamol?
-Yeah, on the nightstand.

407
00:18:21,640 --> 00:18:26,560
Oh, my love, I was thinking that
maybe you should bring something,

408
00:18:26,640 --> 00:18:27,960
here, to my place.

409
00:18:28,040 --> 00:18:29,640
A stain remover, or what?

410
00:18:29,720 --> 00:18:33,560
No, idiot. I don't know, your things.
I could let you use a drawer.

411
00:18:34,280 --> 00:18:35,560
-Take it. Come on.
-Yes.

412
00:18:36,120 --> 00:18:36,960
[gulps]

413
00:18:37,480 --> 00:18:38,880
[coughs] God.

414
00:18:39,440 --> 00:18:41,960
Uh, that way,
if you knock over your coffee,

415
00:18:42,040 --> 00:18:45,280
well, you could change here.

416
00:18:45,800 --> 00:18:47,240
Well, as if you were…

417
00:18:48,000 --> 00:18:49,240
at your place.

418
00:18:53,520 --> 00:18:54,560
Uh…

419
00:18:56,080 --> 00:18:57,440
I think that's a good idea.

420
00:18:57,520 --> 00:18:58,360
Really?

421
00:18:59,600 --> 00:19:01,520
-Are you sure?
-I love it.

422
00:19:02,800 --> 00:19:03,840
-Yeah? Seriously?
-Yeah.

423
00:19:04,919 --> 00:19:06,320
Oh, that's great!

424
00:19:06,399 --> 00:19:08,000
-[both laugh]
-Oh, okay!

425
00:19:08,080 --> 00:19:11,240
-Okay, but you're not up to that now.
-No, actually I'm not.

426
00:19:11,320 --> 00:19:13,159
-Get under.
-Oh, come here.

427
00:19:13,960 --> 00:19:15,159
-[sighs]
-I'm really cold.

428
00:19:15,240 --> 00:19:17,000
-Wrap yourself here.
-[sighs]

429
00:19:18,000 --> 00:19:19,840
-[whimpers]
-[sighs]

430
00:19:19,919 --> 00:19:21,520
It's really great you're here.

431
00:19:21,600 --> 00:19:23,240
[sung in Spanish] ♪ If you stay… ♪

432
00:19:23,320 --> 00:19:24,440
This is so nice.

433
00:19:26,240 --> 00:19:29,399
♪ You won't change… ♪

434
00:19:31,200 --> 00:19:33,440
Right, so now, get yourself some sleep.

435
00:19:33,520 --> 00:19:34,919
-I'll call you tomorrow, okay?
-Uh--

436
00:19:35,520 --> 00:19:37,040
What? You're leaving?

437
00:19:37,120 --> 00:19:39,440
Yeah. Look, what you need is to sleep now.

438
00:19:39,520 --> 00:19:43,640
But, my love, I'm sick. The normal thing
to do would be to stay and look after me.

439
00:19:43,720 --> 00:19:46,399
-Something could happen to me.
-Carmen, it's just a cold.

440
00:19:46,480 --> 00:19:47,760
The last rites can wait.

441
00:19:48,560 --> 00:19:49,640
Are you being serious?

442
00:19:49,720 --> 00:19:52,120
-I can't just lie here staring at you.
-But--

443
00:19:52,200 --> 00:19:54,679
And I didn't tell my mother
I wasn't sleeping at home.

444
00:19:55,840 --> 00:19:56,880
You just rest.

445
00:19:56,960 --> 00:19:59,159
You'll see.
Tomorrow, you'll be as good as new.

446
00:19:59,240 --> 00:20:01,800
-Yeah…
-Mmm. Okay, I'm gonna go.

447
00:20:02,320 --> 00:20:03,800
-Fine.
-[sighs]

448
00:20:06,120 --> 00:20:07,240
Bye, my love. Mwah!

449
00:20:08,159 --> 00:20:09,399
[door closes]

450
00:20:11,040 --> 00:20:12,720
[gasps and scoffs]

451
00:20:14,600 --> 00:20:15,760
[sighs heavily]

452
00:20:16,280 --> 00:20:17,120
[sneezes]

453
00:20:24,080 --> 00:20:25,040
[clears throat]

454
00:20:25,120 --> 00:20:27,240
Are you sure you don't want anything else?

455
00:20:30,720 --> 00:20:31,720
[Adrián coughs]

456
00:20:32,840 --> 00:20:33,679
Val…

457
00:20:35,080 --> 00:20:36,000
I read your book.

458
00:20:38,960 --> 00:20:39,800
I'm sorry.

459
00:20:41,880 --> 00:20:43,600
Is everything you say in it true?

460
00:20:46,760 --> 00:20:47,600
Yes.

461
00:20:52,760 --> 00:20:54,760
Adri, you and I weren't getting on well.

462
00:20:55,520 --> 00:20:56,600
[sighs]

463
00:20:57,520 --> 00:20:59,520
And I wanted to tell a real story.

464
00:21:00,120 --> 00:21:02,880
-Yeah.
-What happened with us is real.

465
00:21:02,960 --> 00:21:06,760
Yeah. And you thought it was a great idea
to share our lives with everyone you know.

466
00:21:06,840 --> 00:21:10,520
-Was it really so terrible living with me?
-I didn't write that.

467
00:21:10,600 --> 00:21:12,960
Oh, no, you're right,
you'd rather focus on the amazing things

468
00:21:13,040 --> 00:21:15,880
that guy did to you in bed
while you were married to me.

469
00:21:16,399 --> 00:21:18,720
You know how they say
you can never really know someone?

470
00:21:18,800 --> 00:21:20,600
I never thought I'd say that about you.

471
00:21:20,679 --> 00:21:24,320
We had been in a crisis for months.
You didn't touch me or support me--

472
00:21:24,399 --> 00:21:26,399
And instead of solving our problems
with me,

473
00:21:26,480 --> 00:21:28,480
your solution was to screw someone else?

474
00:21:28,560 --> 00:21:30,240
I'm not trying to justify myself.

475
00:21:30,320 --> 00:21:32,120
-I know it was wrong.
-It was wrong?

476
00:21:32,640 --> 00:21:35,240
Shit, Val, it wasn't just wrong,
it was a fucking betrayal.

477
00:21:35,320 --> 00:21:38,000
You were supposed to love me,
but you lied to me.

478
00:21:38,080 --> 00:21:39,960
And all just-- just to feel better?

479
00:21:40,040 --> 00:21:41,240
No. [breathing shakily]

480
00:21:42,240 --> 00:21:45,159
-I did it because I couldn't breathe.
-Welcome to fucking adulthood.

481
00:21:45,240 --> 00:21:46,600
Look, sometimes we drown,

482
00:21:46,679 --> 00:21:48,840
sometimes we float,
or we're dragged by the current.

483
00:21:48,919 --> 00:21:51,760
But that doesn't mean
we have to take others down with us.

484
00:21:52,679 --> 00:21:53,760
[whimpers]

485
00:21:55,200 --> 00:21:56,040
[sighs]

486
00:21:59,280 --> 00:22:01,439
I will not take all the blame for us.

487
00:22:03,439 --> 00:22:05,080
You can't kill what's already dead.

488
00:22:06,000 --> 00:22:09,159
Save your pretentious poetic sentences
for your next bullshit novel.

489
00:22:09,240 --> 00:22:10,560
-That's uncalled for.
-Me?

490
00:22:10,640 --> 00:22:11,880
-Yes.
-Me?

491
00:22:11,960 --> 00:22:13,120
-Yes!
-Oh, I'm sorry.

492
00:22:13,200 --> 00:22:16,320
-I forgot. I was the dumbass husband.
-You're not my husband anymore.

493
00:22:16,399 --> 00:22:18,320
You stopped being my husband long ago.

494
00:22:18,399 --> 00:22:21,679
Do you want to know what you are? Huh?
You're his fuck doll.

495
00:22:22,360 --> 00:22:25,880
But the problem isn't me or Víctor.
The problem is you, and you know it.

496
00:22:26,520 --> 00:22:28,880
You're just a selfish child
who's almost 30

497
00:22:28,960 --> 00:22:30,919
and playing at living in her own novel.

498
00:22:33,200 --> 00:22:35,880
-[doorbell rings]
-Don't worry, I was just leaving.

499
00:22:36,720 --> 00:22:38,960
Always better to leave a chapter
on a cliffhanger, no?

500
00:22:39,040 --> 00:22:41,520
[sung in Spanish]
♪ You got tired of loving me ♪

501
00:22:41,600 --> 00:22:44,600
♪ You were never that brave ♪

502
00:22:45,320 --> 00:22:46,600
♪ I know you won't shoot… ♪

503
00:22:46,679 --> 00:22:48,040
Fuck!

504
00:22:48,120 --> 00:22:51,159
♪ You don't have to try that hard ♪

505
00:22:51,240 --> 00:22:54,560
♪ Because we already woke up dead ♪

506
00:22:54,640 --> 00:22:56,840
♪ Why? ♪

507
00:22:57,480 --> 00:22:59,760
♪ My love ♪

508
00:23:00,600 --> 00:23:04,200
♪ Why? ♪

509
00:23:16,120 --> 00:23:17,720
[Lola laughs]

510
00:23:18,600 --> 00:23:20,919
You said in your text
that you had a bottle of wine.

511
00:23:21,000 --> 00:23:21,840
And I did.

512
00:23:22,520 --> 00:23:23,720
But I drank it all.

513
00:23:23,800 --> 00:23:25,800
-Why--
-[both laugh]

514
00:23:27,439 --> 00:23:29,360
I hope you didn't call me
to look after you?

515
00:23:29,439 --> 00:23:31,040
I've been eating roasted chestnuts

516
00:23:31,120 --> 00:23:32,679
-and drinking wine.
-Mm-hmm.

517
00:23:32,760 --> 00:23:36,159
I called you to make me feel young, okay?

518
00:23:38,159 --> 00:23:42,120
Well, I think I have
a couple of ideas for that.

519
00:23:42,200 --> 00:23:44,280
-Mm-hmm?
-Mm-hmm.

520
00:23:44,360 --> 00:23:48,120
♪ Pero tú estás casi hay fuera
Y yo estoy muerto d la pena ♪

521
00:23:48,200 --> 00:23:51,360
♪ Me voy a cortar las venas
Si tú no me quieres má ♪

522
00:23:51,439 --> 00:23:53,919
♪ Tu y yo bailando la habanera ma ♪

523
00:23:54,000 --> 00:23:57,159
♪ Follando en la bañera ma
Fumando d la buena ♪

524
00:23:57,240 --> 00:23:59,600
♪ Hasta q no podamos más ♪

525
00:23:59,679 --> 00:24:03,240
♪ Pero tú estás casi hay fuera
Y yo estoy muerto d la pena ♪

526
00:24:03,320 --> 00:24:06,919
♪ Me voy a cortar las venas
Si tú no me quieres má… ♪

527
00:24:07,000 --> 00:24:07,960
Surprise.

528
00:24:08,960 --> 00:24:09,919
Oh?

529
00:24:10,439 --> 00:24:11,800
-Is this for me?
-Yes.

530
00:24:11,880 --> 00:24:15,000
♪ Si te vuelvo a ver si te vuelvo a ver ♪

531
00:24:15,520 --> 00:24:18,760
♪ Se q vas a decirme q el tiempo a pasado
Y ya no puede ser… ♪

532
00:24:18,840 --> 00:24:19,760
Do you like it?

533
00:24:20,600 --> 00:24:22,480
A… dress?

534
00:24:22,560 --> 00:24:26,360
Yes. I want you to wear it on Sunday
when I introduce you to my friends.

535
00:24:27,360 --> 00:24:29,159
You'll look absolutely stunning.

536
00:24:30,640 --> 00:24:33,520
Thank you, but I already have
something to wear on Sunday.

537
00:24:34,520 --> 00:24:36,399
Yeah, well, but they… [chuckles]

538
00:24:37,439 --> 00:24:40,040
These guys are from
the world of finance, and…

539
00:24:40,960 --> 00:24:44,040
-well, you can't go like…
-Like?

540
00:24:45,919 --> 00:24:48,280
-[laughs] You know.
-No, I don't. Explain it to me.

541
00:24:48,360 --> 00:24:50,000
Now you choose my clothes for me?

542
00:24:50,520 --> 00:24:52,679
Uh, Lola, no, no, don't take it like that.

543
00:24:52,760 --> 00:24:56,040
Look, if you wanna play dress up,
buy yourself a doll.

544
00:24:56,120 --> 00:24:57,360
[inhales sharply]

545
00:24:57,439 --> 00:24:59,840
-Uh… I think I'd better go.
-Yes, I think so too

546
00:24:59,919 --> 00:25:00,919
-Yes.
-Hmm.

547
00:25:01,000 --> 00:25:04,080
Yes, yes. Oh, or maybe you wanna choose
my pajamas first.

548
00:25:05,080 --> 00:25:05,960
No?

549
00:25:12,480 --> 00:25:13,520
[chuckles]

550
00:25:18,600 --> 00:25:21,800
He's hurt. And when you're hurt,
you say things without thinking.

551
00:25:25,399 --> 00:25:26,640
Am I a plaything?

552
00:25:29,880 --> 00:25:31,399
You were just back from Berlin.

553
00:25:31,480 --> 00:25:34,080
I was a married girl
in the middle of a life crisis.

554
00:25:36,439 --> 00:25:37,840
Am I a plaything?

555
00:25:37,919 --> 00:25:40,080
Why don't we forget
about what Adrián said?

556
00:25:43,800 --> 00:25:44,919
[sighs]

557
00:25:46,679 --> 00:25:48,080
Why don't you answer?

558
00:25:51,320 --> 00:25:54,080
-Yes, you were a plaything.
-[whimpers] Perfect.

559
00:25:55,080 --> 00:25:57,480
-But only at first.
-You don't need to say more.

560
00:25:58,159 --> 00:26:00,880
Then you started to change,
you started to feel things.

561
00:26:01,399 --> 00:26:03,280
Just like in a novel. [scoffs]

562
00:26:03,360 --> 00:26:05,320
Why do you always have
to analyze everything?

563
00:26:05,399 --> 00:26:06,919
Why do you care what Adrián says?

564
00:26:07,720 --> 00:26:11,120
-I'm telling you the truth, Valeria.
-For you, it's very easy to say that.

565
00:26:11,199 --> 00:26:14,159
You've never been in a real relationship,
have you? Just playthings.

566
00:26:14,240 --> 00:26:15,439
[sighs]

567
00:26:18,439 --> 00:26:19,320
Leave.

568
00:26:20,040 --> 00:26:21,159
I want to be alone.

569
00:26:27,720 --> 00:26:28,960
Edgar Allan Poe.

570
00:26:32,600 --> 00:26:33,560
[sighs]

571
00:26:42,640 --> 00:26:45,600
[sung in Spanish]
♪ I can't stand having you close ♪

572
00:26:46,199 --> 00:26:48,960
♪ Or having to imagine you ♪

573
00:26:49,040 --> 00:26:53,640
♪ Even if I tell you
What you want to hear ♪

574
00:26:55,159 --> 00:26:57,919
♪ I've gotten tired of seeing you ♪

575
00:26:58,000 --> 00:27:01,439
♪ I've gotten tired of loving you ♪

576
00:27:01,520 --> 00:27:04,280
♪ But I come back every afternoon ♪

577
00:27:04,840 --> 00:27:07,560
♪ To universal suicide ♪

578
00:27:08,320 --> 00:27:11,000
♪ I'm confused now, so I drink ♪

579
00:27:11,080 --> 00:27:16,199
♪ But I never tell you why ♪

580
00:27:17,280 --> 00:27:19,720
♪ My love ♪

581
00:27:20,480 --> 00:27:22,560
♪ Why ♪

582
00:27:26,600 --> 00:27:31,120
♪ And in the water ♪

583
00:27:31,960 --> 00:27:37,399
♪ Ask the water ♪

584
00:27:38,560 --> 00:27:44,040
♪ If we are water ♪

585
00:27:44,800 --> 00:27:48,439
♪ We will be water… ♪

586
00:27:51,040 --> 00:27:55,800
…A SELFISH CHILD WHO'S ALMOST 30

587
00:27:57,399 --> 00:28:04,199
I THOUGHT YOU LOVED ME!

588
00:28:04,760 --> 00:28:09,280
YOU LIED TO ME!

589
00:28:12,520 --> 00:28:18,399
YOU WERE A PLAYTHING…

590
00:28:20,199 --> 00:28:24,840
♪ And in the dust ♪

591
00:28:25,439 --> 00:28:31,080
♪ Ask the dust ♪

592
00:28:31,919 --> 00:28:37,679
♪ If we are dust ♪

593
00:28:38,280 --> 00:28:40,199
♪ We will be dust ♪

594
00:28:40,280 --> 00:28:41,880
[doorbell rings]

595
00:28:41,959 --> 00:28:42,800
Coming!

596
00:28:45,040 --> 00:28:46,040
[doorbell rings]

597
00:28:48,199 --> 00:28:49,639
-Welcome, welcome.
-Hi.

598
00:28:52,679 --> 00:28:54,199
Well, this is it.

599
00:28:54,879 --> 00:28:56,199
I set up the table,

600
00:28:56,280 --> 00:28:58,560
and you can stay here as long as you need.

601
00:28:58,639 --> 00:29:00,399
-Thank you.
-No, don't thank me.

602
00:29:00,480 --> 00:29:02,320
This was your home, and still is.

603
00:29:02,399 --> 00:29:05,520
-If you decide you wanna stay the night--
-No. It's quieter at night there.

604
00:29:05,600 --> 00:29:06,879
I can work in my room.

605
00:29:08,320 --> 00:29:09,399
Whatever you need.

606
00:29:14,280 --> 00:29:15,439
Everything okay?

607
00:29:16,480 --> 00:29:17,639
I like seeing you here.

608
00:29:18,879 --> 00:29:20,919
And I wasn't good to you, and I'm sorry.

609
00:29:22,040 --> 00:29:26,360
I know, you told me that the next day,
also over the phone and by text.

610
00:29:26,439 --> 00:29:27,280
It's obvious.

611
00:29:28,639 --> 00:29:29,600
Yeah.

612
00:29:30,639 --> 00:29:31,840
Do you mean it?

613
00:29:34,040 --> 00:29:36,720
I know that you mentioned you were sorry.

614
00:29:37,240 --> 00:29:39,360
But do you mean it?

615
00:29:48,679 --> 00:29:49,600
Yes,

616
00:29:50,120 --> 00:29:51,320
sometimes you're cold.

617
00:29:52,240 --> 00:29:54,120
And sometimes I'm a super jerk.

618
00:29:55,840 --> 00:29:57,560
But everything can be changed.

619
00:29:59,600 --> 00:30:01,399
Even a profession, Nerea.

620
00:30:02,439 --> 00:30:05,240
Maybe you chose that degree
because your parents wanted you to.

621
00:30:10,080 --> 00:30:11,080
[sighs]

622
00:30:11,159 --> 00:30:15,320
Well, I'm gonna go get a drink,
so you can work quietly.

623
00:30:34,080 --> 00:30:37,159
[Lola] What the fuck, man?
How could you admit she was a plaything?

624
00:30:37,240 --> 00:30:39,240
What would you want?
I didn't wanna lie to her.

625
00:30:39,320 --> 00:30:41,720
No. No, look.
If you wanna be in a relationship,

626
00:30:41,800 --> 00:30:45,000
you can't use honesty as a safety net
to say anything you think.

627
00:30:45,080 --> 00:30:48,080
-I mean, there's such a thing called tact.
-Ah, okay.

628
00:30:52,399 --> 00:30:54,800
Do you think I don't know
what a relationship is?

629
00:30:55,399 --> 00:30:58,800
[laughing] As if I knew
anything about that!

630
00:31:01,919 --> 00:31:03,720
I think that she gambled

631
00:31:03,800 --> 00:31:05,959
a hell of a lot more
than you did with this.

632
00:31:06,480 --> 00:31:08,280
And she lost much more than you.

633
00:31:08,840 --> 00:31:10,199
Yeah, I know that.

634
00:31:10,280 --> 00:31:12,399
If you know that,
then you should also know

635
00:31:12,480 --> 00:31:14,959
that it's normal
that she's feeling insecure.

636
00:31:15,040 --> 00:31:16,280
I mean, really insecure.

637
00:31:17,199 --> 00:31:18,720
Okay, I can understand that.

638
00:31:18,800 --> 00:31:21,840
What I don't understand is why
we have to make things so difficult.

639
00:31:21,919 --> 00:31:24,399
They could be so much easier
and not as dramatic.

640
00:31:24,480 --> 00:31:26,760
Then you shouldn't have gotten involved
with a married woman

641
00:31:26,840 --> 00:31:29,560
who's unstable
and at a delicate point in her career.

642
00:31:31,080 --> 00:31:32,080
[sighs]

643
00:31:34,199 --> 00:31:37,840
♪ I'll make it quick for you to know ♪

644
00:31:37,919 --> 00:31:41,959
♪ Splashing my feelings
Is not what I'm the best at ♪

645
00:31:42,040 --> 00:31:43,600
♪ I've never told you ♪

646
00:31:43,679 --> 00:31:46,320
-♪ Many things that I should ♪
-[phone alert]

647
00:31:46,399 --> 00:31:50,040
♪ The words are on my lips
It's time to tell you the truth ♪

648
00:31:50,120 --> 00:31:53,840
♪ I'll make it quick for you to know ♪

649
00:31:53,919 --> 00:31:58,080
♪ Splashing my feelings
Is not what I'm the best at ♪

650
00:31:58,159 --> 00:31:59,760
♪ I've never told you ♪

651
00:31:59,840 --> 00:32:02,120
♪ Many things that I should… ♪

652
00:32:02,719 --> 00:32:05,760
BORJA - HOW ARE YOU?

653
00:32:05,840 --> 00:32:09,719
♪ I belong to the roads now
Coming home to my old town… ♪

654
00:32:09,800 --> 00:32:11,879
CARMEN - LONELY…

655
00:32:11,959 --> 00:32:14,000
♪ I think I am the happiest man ♪

656
00:32:14,080 --> 00:32:17,639
♪ I belong to the roads now
Coming home to my old town ♪

657
00:32:17,719 --> 00:32:20,439
♪ This pretty smile on this pretty face… ♪

658
00:32:20,520 --> 00:32:23,480
BETTER, THANKS…

659
00:32:27,879 --> 00:32:31,399
♪ I think I am
The happiest man on Earth… ♪

660
00:32:32,840 --> 00:32:34,439
OLGA - TWO MISSED CALLS

661
00:32:34,520 --> 00:32:38,280
YOU ALIVE OR DO YOU WANT
TO SKIP GOING OUT FOR A BEER?

662
00:32:38,360 --> 00:32:41,879
♪ Will you let me empty
The pain in your eyes? ♪

663
00:32:41,959 --> 00:32:46,080
♪ The chain in your heart
I'm gonna break it with my arms ♪

664
00:32:46,159 --> 00:32:50,159
♪ Whenever you feel sad
In times of dark days… ♪

665
00:32:50,760 --> 00:32:51,600
-Nerea.
-Hmm?

666
00:32:51,679 --> 00:32:54,360
Pack up your things.
I had an idea. I'm gonna call Carmen.

667
00:32:54,439 --> 00:32:58,159
♪ I care too much about you
To let you get down ♪

668
00:32:58,240 --> 00:33:01,800
-♪ I'll always stay around ♪
-♪ Whenever you hit the ground ♪

669
00:33:01,879 --> 00:33:04,159
-[dog barking outside]
-[church bell ringing]

670
00:33:09,520 --> 00:33:13,600
♪ I belong to the roads now
Coming home to my old town ♪

671
00:33:13,679 --> 00:33:15,919
♪ This pretty smile on this pretty face… ♪

672
00:33:16,000 --> 00:33:18,600
CONGRATULATIONS, VALERIA!
IMPOSTOR, VALERIA FÉRRIZ

673
00:33:18,679 --> 00:33:19,560
5,384 BOOKS SOLD

674
00:33:19,639 --> 00:33:21,639
♪ Coming home to my old town ♪

675
00:33:21,719 --> 00:33:23,639
♪ This pretty smile on this pretty face ♪

676
00:33:23,719 --> 00:33:25,639
♪ I think I am
The happiest man on Earth… ♪

677
00:33:25,719 --> 00:33:27,080
IMPOSTOR, NEW REVIEWS

678
00:33:27,159 --> 00:33:29,760
I READ IT IN ONE GO!

679
00:33:29,840 --> 00:33:33,240
GREAT VACATION READ.
WHEN IS PART TWO COMING OUT?

680
00:33:33,320 --> 00:33:36,600
I LOVE THE CHARACTERS.
WISH I KNEW A DICK LIKE HIM.

681
00:33:41,879 --> 00:33:44,159
♪ Will you let me empty… ♪

682
00:33:44,240 --> 00:33:46,320
-[horn blares]
-[Lola] Valeria!

683
00:33:46,399 --> 00:33:48,199
♪ The chains in your heart… ♪

684
00:33:48,280 --> 00:33:49,120
[horn blaring]

685
00:33:49,199 --> 00:33:51,480
-[Nerea] Val, come on!
-[cheering and whooping]

686
00:33:51,560 --> 00:33:53,159
-Whoo-hoo!
-[laughing]

687
00:33:53,240 --> 00:33:54,600
-Hey!
-Come down!

688
00:33:54,679 --> 00:33:56,000
-Why?
-Just do it!

689
00:33:56,080 --> 00:33:57,360
-Come on.
-It's a surprise.

690
00:33:57,439 --> 00:33:59,560
-Come down. Don't be scared!
-All right! Okay, okay.

691
00:33:59,639 --> 00:34:01,439
-I'll get my coat and come down.
-Okay!

692
00:34:01,520 --> 00:34:03,480
-Yes!
♪ Coming home to my old town… ♪

693
00:34:03,560 --> 00:34:05,480
-Whoo!
-♪ This pretty smile on this pretty face ♪

694
00:34:05,560 --> 00:34:07,879
♪ I think I am the happiest man on Earth ♪

695
00:34:07,959 --> 00:34:11,520
♪ I belong to the roads now
Coming home to my old town ♪

696
00:34:11,600 --> 00:34:13,239
♪ This pretty smile on this pretty face ♪

697
00:34:13,360 --> 00:34:16,799
♪ I think I am
The happiest man on Earth… ♪

698
00:34:18,000 --> 00:34:19,400
I'll always make sure…

699
00:34:21,560 --> 00:34:25,159
♪ I think I am the happiest man on Earth ♪

700
00:34:34,120 --> 00:34:36,199
This is the exact place
where Adrián and I…

701
00:34:36,280 --> 00:34:39,319
-Slept together for the first time.
-You've told us about that moment

702
00:34:39,400 --> 00:34:42,400
so many times that it almost feels
like it was me in that car.

703
00:34:43,080 --> 00:34:45,199
Víctor told Lola
what happened with Adrián.

704
00:34:45,719 --> 00:34:48,080
That's the problem
with him being my friend.

705
00:34:49,799 --> 00:34:52,520
Adrián told me that I act
like I'm living in a novel.

706
00:34:53,760 --> 00:34:55,600
Then it would be great
if you stopped worrying

707
00:34:55,679 --> 00:34:58,160
about what the secondary characters
are thinking

708
00:34:58,880 --> 00:35:02,400
and just focused on who the lead character
of your novel is and what she wants.

709
00:35:02,480 --> 00:35:04,799
We thought it would be a nice idea
to bring you here

710
00:35:04,880 --> 00:35:08,160
because this is
the place you started with Adrián.

711
00:35:09,120 --> 00:35:11,720
And now it will be the place
you say goodbye to him.

712
00:35:12,400 --> 00:35:13,720
[sighs]

713
00:35:15,920 --> 00:35:17,200
[sighs]

714
00:35:18,360 --> 00:35:20,200
-It's over, Val.
-[sobs]

715
00:35:20,280 --> 00:35:23,480
Come on, girls. If we have to do it,
let's do it right. Agreed?

716
00:35:23,560 --> 00:35:25,240
-Let's go.
-We're moving. Come on.

717
00:35:25,319 --> 00:35:27,120
-What? What?
-Come on, come with us.

718
00:35:27,200 --> 00:35:29,160
-What?
-Let's go. Get up there.

719
00:35:29,240 --> 00:35:31,240
-[Valeria] What are you saying?
-[Lola] Get up here.

720
00:35:31,319 --> 00:35:34,040
-[Valeria] Ugh. You're crazy!
-[Carmen] Listen for a minute.

721
00:35:34,120 --> 00:35:36,640
-Shout what you wanna change.
-[Valeria] I feel ridiculous.

722
00:35:36,720 --> 00:35:38,680
-[Carmen] No!
-[Lola] You know what is ridiculous?

723
00:35:38,760 --> 00:35:42,160
Wearing a wedding ring
months after you've been separated.

724
00:35:42,640 --> 00:35:44,480
Val, shout it out!

725
00:35:46,760 --> 00:35:47,880
[softly] I want to be fine.

726
00:35:47,960 --> 00:35:49,640
-We can't hear you.
-Louder.

727
00:35:49,720 --> 00:35:50,960
I said I want to be fine.

728
00:35:51,040 --> 00:35:52,360
-Come on, Val.
-You got this.

729
00:35:52,440 --> 00:35:54,200
-Do it!
-[yells] I want to be fine!

730
00:35:55,240 --> 00:35:57,839
I want to stop caring
about what other people think.

731
00:35:57,920 --> 00:36:00,319
I want to enjoy myself and my life!

732
00:36:00,960 --> 00:36:03,920
I want to know who I am. Who is Valeria?

733
00:36:04,000 --> 00:36:06,960
Not Valeria and Adrián,
or Valeria and Víctor, not that!

734
00:36:07,040 --> 00:36:08,520
Valeria!

735
00:36:08,600 --> 00:36:09,760
-Bravo!
-[laughing]

736
00:36:09,839 --> 00:36:11,200
Yeah! That's it.

737
00:36:11,280 --> 00:36:13,960
-That's it. Very good.
-[Carmen] You did great!

738
00:36:14,040 --> 00:36:16,000
Don't lose the moment! Who's next?

739
00:36:16,080 --> 00:36:18,120
-Uh-- Me! I'll do it.
-But not right now?

740
00:36:18,200 --> 00:36:19,040
-My turn.
-All of us?

741
00:36:19,120 --> 00:36:20,880
Uh, let's see. Uh… [chuckles]

742
00:36:21,400 --> 00:36:23,560
Oh, uh… I want to live with Borja!

743
00:36:23,640 --> 00:36:26,839
-Oh! Okay!
-I want to wake up with him every day.

744
00:36:26,920 --> 00:36:28,200
Always! [laughs]

745
00:36:28,280 --> 00:36:31,400
And I want him to suck it up and look
after me when I have a temperature.

746
00:36:31,480 --> 00:36:33,120
-That's right!
-[laughing]

747
00:36:33,200 --> 00:36:35,080
-[Carmen] That's what I want!
-Come on, girl.

748
00:36:35,160 --> 00:36:36,600
-Me.
-Let's go.

749
00:36:36,680 --> 00:36:38,280
[Lola and Valeria laugh]

750
00:36:38,360 --> 00:36:39,600
I want to leave Sergio!

751
00:36:39,680 --> 00:36:41,160
-Oh!
-Hallelujah!

752
00:36:41,240 --> 00:36:45,720
I kick ass when it comes to giving
advice to people, but what about me?

753
00:36:46,720 --> 00:36:49,120
I want to have freedom again.

754
00:36:49,880 --> 00:36:51,080
-I want to see the world!
-Yes!

755
00:36:51,160 --> 00:36:52,520
-Wow!
-Good!

756
00:36:54,799 --> 00:36:57,400
-Damn, it feels good, doesn't it? [laughs]
-Right?

757
00:36:57,480 --> 00:36:58,720
-Come on!
-What?

758
00:36:58,799 --> 00:37:00,000
It's your turn.

759
00:37:00,080 --> 00:37:01,359
-Yes.
-Seriously?

760
00:37:01,440 --> 00:37:02,799
-Yes.
-So seriously.

761
00:37:06,720 --> 00:37:08,240
Well… [sighs]

762
00:37:08,319 --> 00:37:11,520
-I want to stop being the cold one.
-That's great.

763
00:37:11,600 --> 00:37:12,760
[laughs] Yes!

764
00:37:12,839 --> 00:37:16,280
And I want to stop being a fucking lawyer.

765
00:37:16,359 --> 00:37:17,640
-Oh!
-I can't stand it.

766
00:37:17,720 --> 00:37:19,120
-Yes! Mmm!
-[laughs]

767
00:37:19,200 --> 00:37:21,200
-What do you want to do instead?
-I want to be…

768
00:37:22,280 --> 00:37:23,480
an event planner.

769
00:37:23,560 --> 00:37:25,480
-Yes!
-[Lola] Oh, my God!

770
00:37:25,560 --> 00:37:28,359
-Well done! I didn't expect that at all!
-But…

771
00:37:28,440 --> 00:37:31,920
It makes me happy and I'm good at it.
I could set up my own company.

772
00:37:32,000 --> 00:37:34,560
I made a business plan
and it's feasible.

773
00:37:34,640 --> 00:37:37,640
-Oh!
-If anybody can do it, Nerea, it's you.

774
00:37:37,720 --> 00:37:38,720
-Mmm.
-Thank you.

775
00:37:40,120 --> 00:37:43,080
-[Lola] Oh! My event planner!
-But--

776
00:37:43,160 --> 00:37:45,160
--[Nerea] No! Put me down!
-[all laughing]

777
00:37:45,280 --> 00:37:48,280
-[Nerea] Aaah! Please! Put me down!
-[Lola] I'm taking her!

778
00:37:48,920 --> 00:37:50,480
[Nerea] No!

779
00:37:50,560 --> 00:37:52,240
-Okay, everybody. Listen up.
-Wow.

780
00:37:52,319 --> 00:37:53,640
So, we all said it out loud.

781
00:37:53,720 --> 00:37:56,600
And now, my bitches, we have to do it.

782
00:37:57,200 --> 00:37:59,240
-[sighs]
-We have to do it.

783
00:37:59,319 --> 00:38:01,680
[sung in Spanish]
♪ …I'm so tired of always waiting around ♪

784
00:38:01,760 --> 00:38:05,319
♪ I'm so tired of always searching ♪

785
00:38:05,400 --> 00:38:08,799
♪ But now I'm done and I'm ready ♪

786
00:38:08,880 --> 00:38:11,000
♪ I'm going to break up with you ♪

787
00:38:12,600 --> 00:38:16,440
♪ My skin has swallowed all my scars ♪

788
00:38:16,520 --> 00:38:20,080
♪ I've hurled myself
Into the middle of my own highway ♪

789
00:38:20,160 --> 00:38:23,760
♪ I'm in pieces
My glass has shattered ♪

790
00:38:27,760 --> 00:38:29,400
[woman] What do you want to turn it into?

791
00:38:29,480 --> 00:38:31,200
♪ My blood yells "light"
My night agonizes ♪

792
00:38:31,280 --> 00:38:34,920
♪ I'll rise up while I watch you fall ♪

793
00:38:35,000 --> 00:38:38,760
♪ I'm going to stay awake
I'm going to pay attention ♪

794
00:38:38,839 --> 00:38:40,640
♪ I'm going to break up with you ♪

795
00:38:40,720 --> 00:38:44,200
♪ And I'll light the sofa on fire… ♪

796
00:38:44,839 --> 00:38:46,880
-This dress is not for me.
-But…

797
00:38:46,960 --> 00:38:48,160
And neither are you.

798
00:38:49,680 --> 00:38:50,799
I don't understand.

799
00:38:51,480 --> 00:38:54,680
-Now, huh? But we can finally be--
-That's the problem.

800
00:38:55,240 --> 00:38:57,480
We spent so long just wanting to "be"

801
00:38:57,960 --> 00:39:00,560
that we're both too late
to be anything now, Sergio.

802
00:39:01,160 --> 00:39:04,720
♪ You, wiping away my tracks
We're starting over ♪

803
00:39:04,799 --> 00:39:08,600
♪ A million bottles have come to my door ♪

804
00:39:08,680 --> 00:39:12,080
♪ With the same message
Fear of living… ♪

805
00:39:15,400 --> 00:39:18,280
[Carmen] Our password
for the apartment rental website.

806
00:39:18,839 --> 00:39:22,600
You do want to live with me, right?
In a bigger apartment? Yeah?

807
00:39:23,440 --> 00:39:25,440
♪ Voy a acabar contigo ♪

808
00:39:25,520 --> 00:39:28,280
♪ Y lanzaré cerillas al sofá… ♪

809
00:39:28,359 --> 00:39:29,440
Of course I do.

810
00:39:32,359 --> 00:39:33,359
Excuse us.

811
00:39:33,920 --> 00:39:34,880
Mónica.

812
00:39:36,080 --> 00:39:38,520
Thank you so much, it's perfect.
A success.

813
00:39:38,600 --> 00:39:39,440
I quit.

814
00:39:40,600 --> 00:39:42,280
-What?
-I said I quit.

815
00:39:42,839 --> 00:39:46,640
Yes, I studied law because that's what
my parents wanted, but I hate it.

816
00:39:47,600 --> 00:39:50,200
Oh, and, by the way, my name is Nerea.

817
00:39:57,040 --> 00:40:00,760
♪ I'm so tired of always waiting around… ♪

818
00:40:01,640 --> 00:40:03,160
[Carmen gasps]

819
00:40:03,240 --> 00:40:04,760
-Yes! Oh, my God!
-Oh, my God!

820
00:40:04,839 --> 00:40:06,000
-Yes!
-Yes!

821
00:40:06,080 --> 00:40:09,080
-[Valeria] You each get one.
-[Carmen] A perfect fit! Look at that!

822
00:40:09,160 --> 00:40:10,760
[all laughing]

823
00:40:12,640 --> 00:40:13,600
To our wedding.

824
00:40:14,960 --> 00:40:16,160
To our marriage.

825
00:40:16,240 --> 00:40:18,000
♪ …antes con alcohol ♪

826
00:40:18,080 --> 00:40:21,120
♪ Y una nube negra enmarcará ♪

827
00:40:21,640 --> 00:40:24,920
♪ Una nueva mentira y un funeral… ♪

828
00:40:25,000 --> 00:40:27,560
-[Valeria] Cheers!
-[all] All for one!

829
00:40:29,080 --> 00:40:32,319
♪ I'll never look back ♪

830
00:40:32,799 --> 00:40:35,839
♪ Nothing is ever enough for you ♪

831
00:40:36,240 --> 00:40:40,560
♪ You have to die
To be able to start over ♪

832
00:40:40,640 --> 00:40:43,240
♪ And I'll light the sofa on fire… ♪
♪

