1
00:00:06,560 --> 00:00:09,040
A NETFLIX SERIES

2
00:00:13,760 --> 00:00:15,520
ONE MONTH LATER

3
00:00:29,080 --> 00:00:31,400
IMPOSTOR, THE NEW LITERARY PHENOMENON

4
00:00:31,479 --> 00:00:34,680
FRIENDS 4EVER - LOOK AT WHAT I JUST SAW

5
00:00:35,400 --> 00:00:38,800
Everything's ready.
All that's left to do is the posters.

6
00:00:40,120 --> 00:00:42,640
Don't worry, everything's OK.

7
00:00:43,640 --> 00:00:46,320
Yes, the estimate is the same.

8
00:01:38,560 --> 00:01:41,160
BASED ON THE NOVELS
BY ELÍSABET BENAVENT

9
00:01:42,160 --> 00:01:44,680
"An unexpected hit."

10
00:01:44,759 --> 00:01:47,240
"The voice of the millennial generation."

11
00:01:48,479 --> 00:01:50,360
"The book everyone's talking about."

12
00:01:50,440 --> 00:01:52,240
-Look at the sales.
-Let's see.

13
00:01:52,920 --> 00:01:54,880
Almost half a million copies sold.

14
00:01:55,399 --> 00:01:58,119
Half a million? But that's…

15
00:01:58,199 --> 00:01:59,600
A hit, Valeria.

16
00:02:00,240 --> 00:02:01,640
We have to take advantage.

17
00:02:01,720 --> 00:02:05,199
How about an Impostor book reading
at a large bookshop?

18
00:02:05,280 --> 00:02:07,800
With the press.
We could make it a big event.

19
00:02:07,880 --> 00:02:09,639
-No.
-Why not?

20
00:02:09,720 --> 00:02:12,760
Maybe an intimate reading would be better,
something small.

21
00:02:12,840 --> 00:02:14,360
OK, sounds good to me.

22
00:02:15,600 --> 00:02:19,720
-It's your book, you're in charge.
-I have the perfect person to plan it.

23
00:02:19,799 --> 00:02:20,799
Great.

24
00:02:20,880 --> 00:02:22,080
Need anything else?

25
00:02:22,160 --> 00:02:24,200
Only if you have a spare hand.

26
00:02:25,120 --> 00:02:27,720
You're going to have a hard time
at the book fair.

27
00:02:27,799 --> 00:02:28,760
Finally!

28
00:02:29,480 --> 00:02:31,959
My signature
was starting to look like a doctor's.

29
00:02:32,760 --> 00:02:33,680
I've got to go.

30
00:02:33,760 --> 00:02:36,840
I'll send a courier for them.
Should they take your sister's too?

31
00:02:36,920 --> 00:02:39,320
No, I'd like to give them to her myself.

32
00:02:39,400 --> 00:02:41,080
They're not that heavy.

33
00:02:46,519 --> 00:02:47,440
Fuck!

34
00:02:49,120 --> 00:02:49,959
Víctor.

35
00:02:50,959 --> 00:02:52,519
The voice of millennials.

36
00:02:53,880 --> 00:02:54,840
Congratulations.

37
00:02:55,560 --> 00:02:56,400
Thanks.

38
00:03:02,760 --> 00:03:06,560
I'm going to go down the wrong path…

39
00:03:06,640 --> 00:03:11,120
I'M DYING TO STRIP YOU OF YOUR LAYERS

40
00:03:11,200 --> 00:03:13,519
I'm going to get into trouble

41
00:03:13,600 --> 00:03:16,560
Play with fire, break the rules…

42
00:03:16,640 --> 00:03:17,920
-How are you?
-Good.

43
00:03:18,920 --> 00:03:19,760
You?

44
00:03:19,840 --> 00:03:21,000
Good too.

45
00:03:21,080 --> 00:03:23,640
Go down your dangerous path

46
00:03:23,720 --> 00:03:26,120
I'm going to light the fuse

47
00:03:26,640 --> 00:03:28,880
How about we get a drink and catch up?

48
00:03:29,399 --> 00:03:31,239
I haven't seen you since, you know…

49
00:03:32,480 --> 00:03:33,760
I don't know, Víctor.

50
00:03:35,840 --> 00:03:37,959
We should celebrate
running into each other.

51
00:03:38,560 --> 00:03:41,359
So, why did you stop drinking tea?

52
00:03:42,200 --> 00:03:43,720
Only after 12:00.

53
00:03:43,799 --> 00:03:47,840
Too much tea made me jittery,
and I need to focus so I can write.

54
00:03:48,640 --> 00:03:49,640
-Of course.
-Yes.

55
00:03:51,600 --> 00:03:52,440
Did you read it?

56
00:03:53,840 --> 00:03:54,679
No.

57
00:03:56,200 --> 00:03:58,920
I tried, but it brought back
too many memories.

58
00:04:07,480 --> 00:04:09,959
-I have to go.
-But we just got our drinks.

59
00:04:10,600 --> 00:04:12,399
I'm sorry. The thing is…

60
00:04:13,760 --> 00:04:15,320
Víctor, we know how this goes.

61
00:04:15,839 --> 00:04:18,959
I know what might happen
if I don't leave right now.

62
00:04:19,640 --> 00:04:21,560
Would that be such a bad thing?

63
00:04:24,039 --> 00:04:25,680
I've got to go. Yes.

64
00:04:26,200 --> 00:04:27,039
Val.

65
00:04:27,120 --> 00:04:28,840
-OK, let me help you.
-No.

66
00:04:28,920 --> 00:04:30,000
I can do it alone.

67
00:04:32,920 --> 00:04:33,760
Sorry.

68
00:04:34,479 --> 00:04:36,039
Thanks for the herbal tea.

69
00:04:36,760 --> 00:04:40,240
Has been leading up

70
00:04:40,320 --> 00:04:44,200
To this exact moment

71
00:04:44,720 --> 00:04:48,440
To this exact moment

72
00:04:48,960 --> 00:04:52,840
To this exact moment

73
00:05:03,760 --> 00:05:06,039
This goes here, and this…

74
00:05:08,840 --> 00:05:09,680
Baby.

75
00:05:15,360 --> 00:05:16,680
-Are you awake?
-What's up?

76
00:05:16,760 --> 00:05:17,599
Nothing.

77
00:05:18,120 --> 00:05:19,200
So, look.

78
00:05:19,280 --> 00:05:22,520
I was thinking
we could do something special today

79
00:05:22,599 --> 00:05:25,400
to celebrate
our first month of living together.

80
00:05:25,479 --> 00:05:28,720
-How?
-We could stay in.

81
00:05:28,800 --> 00:05:31,880
Order takeout, take a hot bath.

82
00:05:32,400 --> 00:05:36,560
-Watch a movie together in bed.
-That's what we do every day.

83
00:05:37,640 --> 00:05:39,320
Well, yeah, honey, I know.

84
00:05:39,400 --> 00:05:42,599
But watching the new season of RuPaul
for the third time

85
00:05:42,680 --> 00:05:45,800
while you drool on the cushion
isn't my idea of romance.

86
00:05:45,880 --> 00:05:46,720
Yeah.

87
00:05:47,440 --> 00:05:50,039
The thing is, I have plans today.

88
00:05:50,919 --> 00:05:51,960
-Oh.
-With my mom.

89
00:05:52,039 --> 00:05:53,720
-With your mom?
-Yeah.

90
00:05:53,800 --> 00:05:55,520
-With my mom.
-What for?

91
00:05:56,039 --> 00:05:58,560
-I'm helping her run some errands.
-What errands?

92
00:05:58,640 --> 00:06:00,000
Errands…

93
00:06:00,840 --> 00:06:02,560
Mom-style errands.

94
00:06:04,280 --> 00:06:05,120
Yup.

95
00:06:06,200 --> 00:06:08,200
But we can do that another day.

96
00:06:08,280 --> 00:06:10,760
-We have plenty of days ahead of us.
-Right.

97
00:06:10,840 --> 00:06:13,200
I'll call the girls
and see what they're up to.

98
00:06:13,280 --> 00:06:16,520
Yeah, you can do
all those things with them.

99
00:06:16,599 --> 00:06:17,880
-Hey, I'm off.
-But--

100
00:06:23,000 --> 00:06:24,880
Are you putting all that in here?

101
00:06:25,919 --> 00:06:26,919
Yeah, why?

102
00:06:27,000 --> 00:06:29,640
The living room looks kind of cluttered.

103
00:06:31,000 --> 00:06:32,160
But, whatever.

104
00:06:36,160 --> 00:06:37,359
Ciao.

105
00:06:43,280 --> 00:06:45,240
-What do you want?
-Me? Nothing.

106
00:06:50,280 --> 00:06:52,640
-You don't want me to work here anymore.
-What?

107
00:06:52,720 --> 00:06:55,640
-No.
-If you want to kick me out, I get it.

108
00:06:55,720 --> 00:06:58,599
-I go from house to house stealing Wi-Fi--
-For you.

109
00:07:00,120 --> 00:07:01,520
You wrote me a dedication?

110
00:07:05,200 --> 00:07:08,080
"To Nerea, my model of courage."

111
00:07:08,160 --> 00:07:10,680
"Thanks for teaching me
how to find my own path."

112
00:07:11,239 --> 00:07:13,599
"Thanks for organizing my book reading

113
00:07:13,680 --> 00:07:15,680
and for saying 'yes' right away."

114
00:07:17,840 --> 00:07:18,680
No way.

115
00:07:24,640 --> 00:07:25,479
Hello?

116
00:07:26,560 --> 00:07:27,440
Puri?

117
00:07:28,799 --> 00:07:31,520
No, I thought he was out
running errands with you.

118
00:07:32,039 --> 00:07:33,960
I don't know, mom-style errands.

119
00:07:35,440 --> 00:07:37,239
Oh, no.

120
00:07:38,080 --> 00:07:40,719
I must have got the day mixed up.

121
00:07:41,479 --> 00:07:44,479
Yes, of course, I'll tell him--

122
00:07:45,680 --> 00:07:46,520
Bye.

123
00:07:47,200 --> 00:07:49,840
I can't hire a company. It has to be you.

124
00:07:49,919 --> 00:07:53,000
You're my best friend. You'd never
forgive me if it didn't go well.

125
00:07:53,080 --> 00:07:54,799
What could possibly go wrong?

126
00:07:54,880 --> 00:07:57,120
I want something simple and small.

127
00:07:57,200 --> 00:07:59,359
Thank God you're here.
My stomach is grumbling.

128
00:07:59,440 --> 00:08:02,400
-Ah, great…
-Nothing you do could ever go wrong.

129
00:08:03,320 --> 00:08:05,120
I just want something…

130
00:08:05,200 --> 00:08:07,120
You can't turn down a job.

131
00:08:07,200 --> 00:08:10,039
Don't you have some kind of code
that forces you to accept?

132
00:08:10,120 --> 00:08:13,200
-I'm an event planner, not a doctor.
-Why won't you do it?

133
00:08:13,280 --> 00:08:15,320
It's a great opportunity. Tell her.

134
00:08:15,840 --> 00:08:17,479
Carmen!

135
00:08:17,560 --> 00:08:18,960
-Nerea, help her.
-No.

136
00:08:19,039 --> 00:08:20,799
-Yes.
-No.

137
00:08:20,880 --> 00:08:21,960
Come on, please.

138
00:08:22,039 --> 00:08:26,200
What if we fight over how to organize it?
I don't want to mix business and friends.

139
00:08:26,280 --> 00:08:29,320
If you won't do it,
I'll tell Chus to cancel the reading.

140
00:08:29,400 --> 00:08:31,320
Don't say that. It's your first novel.

141
00:08:32,039 --> 00:08:34,600
Val has oat milk at lunch
because it's sweeter.

142
00:08:34,679 --> 00:08:37,000
See? No one knows me better than you.

143
00:08:38,079 --> 00:08:40,000
Oh, you're going to do it.

144
00:08:40,079 --> 00:08:42,000
-You're going to do it.
-I didn't say that.

145
00:08:42,079 --> 00:08:45,400
-Did you hear me say yes?
-No, but I saw it in your eyes.

146
00:08:45,480 --> 00:08:46,600
My eyes?

147
00:08:46,680 --> 00:08:48,199
-You'll do it.
-I said no.

148
00:08:48,280 --> 00:08:50,120
Will you two shut up already?

149
00:08:52,120 --> 00:08:53,000
What's wrong?

150
00:08:53,840 --> 00:08:55,880
My boyfriend's bored of me

151
00:08:55,959 --> 00:08:58,959
and makes up excuses
to avoid making plans with me.

152
00:09:01,800 --> 00:09:02,640
Fuck.

153
00:09:08,199 --> 00:09:09,040
Carmen.

154
00:09:09,120 --> 00:09:10,920
-What?
-That's not true.

155
00:09:11,000 --> 00:09:12,040
Yes, it is.

156
00:09:13,240 --> 00:09:14,600
It's fucking true.

157
00:09:15,120 --> 00:09:15,959
Why?

158
00:09:17,400 --> 00:09:19,280
Dani, I'm almost there.

159
00:09:19,360 --> 00:09:22,360
I came as fast as I could.
You try running in heels.

160
00:09:29,240 --> 00:09:30,079
Sorry.

161
00:09:30,600 --> 00:09:33,000
-I waited outside for 20 minutes.
-Sorry.

162
00:09:33,079 --> 00:09:34,640
I couldn't get here sooner.

163
00:09:34,720 --> 00:09:36,760
You look handsome, you troll.

164
00:09:37,320 --> 00:09:38,360
I am handsome.

165
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
I didn't have time to grab a program.

166
00:09:41,079 --> 00:09:42,000
Good.

167
00:09:42,079 --> 00:09:42,920
Why?

168
00:09:54,440 --> 00:09:55,480
Stay.

169
00:09:57,120 --> 00:09:58,160
Do it for me.

170
00:11:23,360 --> 00:11:24,520
-Hi.
-Hi.

171
00:11:38,800 --> 00:11:40,120
-Víctor Andradas?
-Yes.

172
00:11:40,640 --> 00:11:42,719
This is for you. Sign here, please.

173
00:11:44,560 --> 00:11:45,400
Thanks.

174
00:11:56,760 --> 00:12:00,480
You could never know me
because I still didn't know myself.

175
00:12:01,120 --> 00:12:03,760
But now, I know who I am.
I wish you all the best.

176
00:12:03,839 --> 00:12:04,680
Valeria.

177
00:12:28,440 --> 00:12:30,360
I'm going to congratulate her. You coming?

178
00:12:30,959 --> 00:12:33,000
I stayed for the concert, that's enough.

179
00:12:33,760 --> 00:12:35,079
At least wheel me over.

180
00:12:35,160 --> 00:12:39,199
Nice try, but I'm not falling for it.
The floor's totally flat.

181
00:12:45,320 --> 00:12:46,760
-I'll say "hi" for you.
-No.

182
00:12:46,839 --> 00:12:48,360
OK, will do.

183
00:13:04,640 --> 00:13:07,000
OK, listen up. I have something for you.

184
00:13:07,079 --> 00:13:08,560
-What?
-I hope you like it.

185
00:13:08,640 --> 00:13:09,480
What is it?

186
00:13:10,760 --> 00:13:12,800
-Advent calendars!
-I love it.

187
00:13:12,880 --> 00:13:15,280
-It reminds me of my childhood.
-Very Christmassy.

188
00:13:15,360 --> 00:13:18,760
I've always thought those calendars
were kind of stupid.

189
00:13:18,839 --> 00:13:22,360
Really? It's chocolate.
But if you don't want it…

190
00:13:22,440 --> 00:13:23,280
Give it here.

191
00:13:24,360 --> 00:13:26,240
But I still think they're stupid.

192
00:13:26,320 --> 00:13:28,160
-Sure.
-You're the curly-haired Grinch.

193
00:13:28,240 --> 00:13:30,280
Lola, did you go to a concert?

194
00:13:30,360 --> 00:13:32,120
No. Well, yes.

195
00:13:32,959 --> 00:13:33,800
Yes.

196
00:13:33,880 --> 00:13:35,839
It was my… mom's.

197
00:13:38,480 --> 00:13:39,480
Look.

198
00:13:40,400 --> 00:13:42,839
I went because my brother tricked me.

199
00:13:42,920 --> 00:13:44,680
But you stayed?

200
00:13:46,199 --> 00:13:48,360
Yeah, I stayed.

201
00:13:48,440 --> 00:13:53,480
I stayed because I feel better
since I broke up with Sergio.

202
00:13:54,079 --> 00:13:58,440
And I feel like I have the strength
to deal with it all.

203
00:13:59,520 --> 00:14:00,680
And that's it.

204
00:14:00,760 --> 00:14:05,240
Yeah, but, you just wanting
to talk to her is a big step.

205
00:14:05,320 --> 00:14:08,199
I didn't say I wanted to talk to her.

206
00:14:08,280 --> 00:14:10,240
But you're thinking about it.

207
00:14:11,240 --> 00:14:13,400
That's enough. Let's have some wine,

208
00:14:13,480 --> 00:14:14,400
all of us.

209
00:14:14,479 --> 00:14:17,839
-Yes, more wine. I want wine.
-There's barely any left.

210
00:14:17,920 --> 00:14:19,040
It's really good.

211
00:14:19,120 --> 00:14:21,120
Look, a star. They're tasty.

212
00:14:21,880 --> 00:14:22,839
Carmen, are you OK?

213
00:14:23,599 --> 00:14:24,439
What?

214
00:14:25,400 --> 00:14:27,040
You didn't talk to Borja, did you?

215
00:14:30,680 --> 00:14:32,120
I don't know how.

216
00:14:32,839 --> 00:14:33,680
Look,

217
00:14:33,760 --> 00:14:38,160
just talk to him and say that,
for living together to work,

218
00:14:38,240 --> 00:14:41,360
you have to learn
how to express your needs without lying.

219
00:14:41,439 --> 00:14:42,959
Hello?

220
00:14:43,599 --> 00:14:44,760
Val, is that you?

221
00:14:46,479 --> 00:14:48,680
It's the "successful writer" effect.

222
00:14:48,760 --> 00:14:50,880
I sound like
I know what I'm talking about.

223
00:14:50,959 --> 00:14:53,719
Víctor was right
when he said you'd changed.

224
00:14:53,800 --> 00:14:55,000
You saw Víctor?

225
00:14:55,079 --> 00:14:57,240
-Why didn't you tell us?
-It wasn't a big deal.

226
00:14:57,319 --> 00:15:00,920
-You haven't seen him in ages.
-Me neither, and I'm his friend.

227
00:15:01,000 --> 00:15:03,560
It was brief.
We bumped into each other and…

228
00:15:05,280 --> 00:15:06,160
What did he say?

229
00:15:07,439 --> 00:15:10,360
Well, he said you seemed different,

230
00:15:11,040 --> 00:15:12,599
in a good way.

231
00:15:13,520 --> 00:15:16,280
That the encounter
was polite and diplomatic.

232
00:15:16,360 --> 00:15:18,400
But I think it went in the spank bank.

233
00:15:19,319 --> 00:15:20,160
-Lola!
-What?

234
00:15:20,240 --> 00:15:22,240
What did you do when you got home?

235
00:15:23,599 --> 00:15:25,479
-But…
-No, I don't want to know.

236
00:15:26,120 --> 00:15:27,319
What did I tell you?

237
00:15:27,400 --> 00:15:30,400
Can I have someone's day 15?
It's praline, and I love it.

238
00:15:30,479 --> 00:15:32,120
-I ate mine.
-Hey.

239
00:15:32,199 --> 00:15:33,479
-Give her yours.
-Please.

240
00:15:33,560 --> 00:15:34,520
Day 18?

241
00:15:34,599 --> 00:15:35,839
Do you still have it?

242
00:15:38,040 --> 00:15:40,199
You're thinking about Víctor, right?

243
00:15:41,000 --> 00:15:43,640
We had our first kiss in that room.

244
00:15:43,719 --> 00:15:45,800
Worse things have happened in there.

245
00:15:45,880 --> 00:15:48,719
I also slept here with you
the night I split up with Adrián.

246
00:15:48,800 --> 00:15:49,839
Yeah.

247
00:15:49,920 --> 00:15:53,000
I made love with Borja
for the first time in your bathroom.

248
00:15:53,560 --> 00:15:55,000
-That's true.
-Yes.

249
00:15:56,079 --> 00:16:00,040
Well, I did it with Olga
on the washing machine.

250
00:16:00,120 --> 00:16:01,319
-What?
-Excuse me?

251
00:16:01,400 --> 00:16:03,040
During the spin cycle? Like…

252
00:16:05,199 --> 00:16:07,560
It'd be faster to tell you
where I haven't had sex.

253
00:16:07,640 --> 00:16:10,199
-That's for sure.
-Hey, you know what?

254
00:16:10,280 --> 00:16:12,640
-I should be getting royalties.
-Why?

255
00:16:12,719 --> 00:16:15,079
Half your book takes place
in this apartment.

256
00:16:15,160 --> 00:16:16,079
That's true.

257
00:16:17,800 --> 00:16:18,640
Hang on.

258
00:16:19,160 --> 00:16:21,079
Why don't we do the reading here?

259
00:16:21,160 --> 00:16:22,439
-What?
-Yeah.

260
00:16:22,520 --> 00:16:25,439
Lola's right.
Half the book takes place here.

261
00:16:25,520 --> 00:16:28,040
-Would you let me?
-Of course I would.

262
00:16:28,640 --> 00:16:29,479
Could we?

263
00:16:31,120 --> 00:16:32,199
I mean, we could,

264
00:16:32,280 --> 00:16:34,479
but it's weird to do a reading
in an apartment.

265
00:16:34,560 --> 00:16:37,359
I like it. It's intimate and different.

266
00:16:37,439 --> 00:16:38,319
Yes, exactly.

267
00:16:40,760 --> 00:16:41,680
I'll think about it.

268
00:16:42,520 --> 00:16:43,599
I didn't say yes.

269
00:16:43,680 --> 00:16:45,040
-Did you hear…?
-Kind of.

270
00:16:45,120 --> 00:16:47,959
-Did you hear me say yes?
-Come on, stop.

271
00:16:48,040 --> 00:16:49,640
-Let's go out for a drink.
-OK.

272
00:16:49,719 --> 00:16:52,599
-My mouth's dry as hell.
-I'm taking my calendar.

273
00:16:52,680 --> 00:16:54,359
I need you to do me a favor.

274
00:16:55,199 --> 00:16:57,920
I want to invite someone very special.

275
00:17:00,599 --> 00:17:01,439
Hi!

276
00:17:01,959 --> 00:17:03,120
Hi.

277
00:17:03,199 --> 00:17:05,119
The brief took me three hours.

278
00:17:06,119 --> 00:17:07,280
But it's done now.

279
00:17:08,079 --> 00:17:10,480
-You'll have the report first thing.
-Great.

280
00:17:11,079 --> 00:17:13,319
First thing can also mean at 11:00.

281
00:17:13,399 --> 00:17:14,280
Fabulous, Borja.

282
00:17:16,640 --> 00:17:17,480
What's wrong?

283
00:17:21,240 --> 00:17:22,560
I know about your mom.

284
00:17:22,640 --> 00:17:24,760
-What happened to her?
-She called.

285
00:17:24,839 --> 00:17:26,960
-She called you?
-I know you didn't see her.

286
00:17:27,040 --> 00:17:28,760
-When?
-Yesterday, Borja.

287
00:17:29,360 --> 00:17:30,240
Yesterday.

288
00:17:32,360 --> 00:17:33,960
Since when are you two friends?

289
00:17:34,040 --> 00:17:37,000
If you wanted to be alone,
you could've said so.

290
00:17:37,080 --> 00:17:39,399
I don't have to explain myself.

291
00:17:39,480 --> 00:17:42,520
So then there's
no need to lie to me, is there?

292
00:17:42,600 --> 00:17:43,680
-I didn't lie.
-No?

293
00:17:43,760 --> 00:17:45,320
-No.
-I think you did.

294
00:17:45,399 --> 00:17:46,320
No.

295
00:17:46,399 --> 00:17:47,440
No?

296
00:17:51,600 --> 00:17:53,200
I can explain, OK?

297
00:17:54,159 --> 00:17:56,200
In the afternoon, I was just going to…

298
00:17:56,280 --> 00:17:59,320
Are you going
to look through my things now too?

299
00:17:59,399 --> 00:18:02,399
The countertop's dirty,
and your bag was going to get dirty.

300
00:18:02,480 --> 00:18:03,640
Screw this.

301
00:18:31,960 --> 00:18:33,159
Do you want to play?

302
00:18:34,159 --> 00:18:35,200
No.

303
00:18:36,399 --> 00:18:38,320
I just came to tell you that

304
00:18:39,560 --> 00:18:41,360
your concert was great.

305
00:18:42,520 --> 00:18:45,280
I was thrilled to see you.

306
00:18:46,360 --> 00:18:47,480
What did you think?

307
00:18:48,200 --> 00:18:49,120
It was strange.

308
00:18:52,080 --> 00:18:53,720
When you started playing,

309
00:18:54,840 --> 00:18:57,640
I stopped seeing my mom, and

310
00:18:58,360 --> 00:18:59,440
I saw an artist.

311
00:19:00,240 --> 00:19:04,600
You can see more than one thing.
A mom, an artist, an ex.

312
00:19:05,120 --> 00:19:06,720
A happy woman, a depressed one.

313
00:19:06,800 --> 00:19:08,480
I'm a mix of them all.

314
00:19:27,560 --> 00:19:29,520
I never meant to make you suffer.

315
00:19:31,640 --> 00:19:33,360
But I refuse to feel guilty

316
00:19:34,200 --> 00:19:36,480
for wanting to be more than one thing.

317
00:19:44,679 --> 00:19:45,520
I have to go.

318
00:19:46,200 --> 00:19:49,120
I have time before the concert.
Let's get a drink.

319
00:19:49,200 --> 00:19:50,040
I can't.

320
00:19:51,000 --> 00:19:53,040
I just wanted to tell you that.

321
00:19:58,320 --> 00:19:59,159
Lola.

322
00:20:00,760 --> 00:20:03,640
If you ever want to tell me
anything else, I'm here.

323
00:20:29,200 --> 00:20:30,640
-Hello.
-Hello.

324
00:20:30,720 --> 00:20:34,080
The little runt finally finished
something she started.

325
00:20:34,159 --> 00:20:35,600
We're so proud.

326
00:20:35,679 --> 00:20:36,880
You look beautiful.

327
00:20:37,880 --> 00:20:39,560
-Hi, honey.
-Hi, Dad.

328
00:20:39,640 --> 00:20:41,840
So, this place we're going to…

329
00:20:42,640 --> 00:20:44,000
Are they reading your book?

330
00:20:45,679 --> 00:20:47,760
That's basically what a reading is.

331
00:20:47,840 --> 00:20:49,040
Yes, but…

332
00:20:49,840 --> 00:20:51,120
-All of it?
-No.

333
00:20:51,200 --> 00:20:52,480
That would take hours.

334
00:20:53,800 --> 00:20:55,120
You sure you want to come?

335
00:20:55,760 --> 00:20:57,000
-Yes.
-Yes, of course.

336
00:20:57,080 --> 00:20:58,720
-Yes.
-Of course they do.

337
00:20:58,800 --> 00:21:00,800
-Of course.
-Let's get going.

338
00:21:00,880 --> 00:21:04,240
-Take the elevator down. We won't all fit.
-OK, we'll go ahead.

339
00:21:04,320 --> 00:21:05,560
Great. Fabulous.

340
00:21:07,520 --> 00:21:09,560
They're really happy for you.

341
00:21:09,640 --> 00:21:14,800
But when they read your book,
they didn't know it'd be so informative.

342
00:21:16,240 --> 00:21:17,399
So informative.

343
00:21:18,720 --> 00:21:20,720
-OK.
-Give them a chance.

344
00:21:21,240 --> 00:21:22,280
So, you ready?

345
00:21:22,880 --> 00:21:23,720
Yes?

346
00:21:23,800 --> 00:21:24,760
-Let's go.
-Yes.

347
00:21:24,840 --> 00:21:25,760
Just a second.

348
00:21:26,520 --> 00:21:28,320
My coat, my keys. Let's go.

349
00:21:36,919 --> 00:21:38,000
Hi! How are you?

350
00:21:45,720 --> 00:21:48,399
-Go for it.
-You'll do great.

351
00:21:54,720 --> 00:21:56,600
-Valeria.
-Hello.

352
00:21:58,159 --> 00:22:00,800
The woman behind me
is the head of our Mexican subsidiary.

353
00:22:00,880 --> 00:22:02,360
Give her your best smile.

354
00:22:03,120 --> 00:22:04,640
-Hello.
-Guadalupe Barandela.

355
00:22:04,720 --> 00:22:05,640
Valeria Férriz.

356
00:22:06,880 --> 00:22:08,399
-Want one?
-No.

357
00:22:08,480 --> 00:22:09,880
I'm not hungry, thanks.

358
00:22:10,720 --> 00:22:11,560
Look at her.

359
00:22:12,200 --> 00:22:15,080
Poor thing.
She's wondering where Víctor's hiding.

360
00:22:15,159 --> 00:22:17,679
-Is he going to come?
-I have no idea.

361
00:22:17,760 --> 00:22:20,720
He's been so weird lately.
Nothing would surprise me.

362
00:22:22,320 --> 00:22:23,640
This calls for a toast.

363
00:22:26,720 --> 00:22:29,640
-I'm going to get some food.
-I thought you weren't hungry.

364
00:22:30,480 --> 00:22:33,120
-Carmen--
-I'm going to talk to Val's folks.

365
00:22:33,840 --> 00:22:35,000
Take this. I don't…

366
00:22:37,000 --> 00:22:38,800
Are you Maximiliano?

367
00:22:55,520 --> 00:22:56,960
Well, aren't you shy?

368
00:22:57,919 --> 00:22:59,520
I like shy guys. I don't bite.

369
00:23:09,840 --> 00:23:12,480
-So then, she turned up and--
-I'm sorry.

370
00:23:12,560 --> 00:23:15,560
That light bulb is driving me crazy.
It won't stop flickering.

371
00:23:16,800 --> 00:23:19,320
-It's distracting me.
-It doesn't matter.

372
00:23:19,399 --> 00:23:21,040
-No one will notice.
-Are you sure?

373
00:23:21,120 --> 00:23:22,800
-I'm sure.
-It's time to get started.

374
00:23:22,880 --> 00:23:23,880
-Now?
-Yes.

375
00:23:24,480 --> 00:23:26,080
-Yes.
-It's all going great.

376
00:23:26,720 --> 00:23:27,720
-Let's go.
-OK.

377
00:23:28,280 --> 00:23:32,200
I've never read for so many people.
The book's kind of intimate.

378
00:23:32,280 --> 00:23:33,120
Yeah.

379
00:23:33,640 --> 00:23:34,919
That sucks.

380
00:23:35,000 --> 00:23:38,399
If only you'd hired someone
who knows you well to plan the reading.

381
00:23:40,200 --> 00:23:41,800
What did you expect?

382
00:23:41,880 --> 00:23:43,399
I've thought of everything.

383
00:23:43,480 --> 00:23:45,080
-What?
-Trust me.

384
00:23:47,919 --> 00:23:49,960
Silence, please.

385
00:23:50,880 --> 00:23:53,040
-Good evening, everyone.
-Lola, enough.

386
00:23:53,120 --> 00:23:58,560
And thank you very much for coming
to this unique reading of Impostor.

387
00:23:59,720 --> 00:24:02,040
Publishers often pat themselves
on the back

388
00:24:02,120 --> 00:24:06,360
for discovering a new writer
who then goes on to be a success.

389
00:24:06,439 --> 00:24:08,360
But that wasn't the case here.

390
00:24:09,360 --> 00:24:12,919
The person who risked it all
for her novel was Valeria.

391
00:24:13,560 --> 00:24:14,880
We came along later.

392
00:24:15,760 --> 00:24:18,240
All we've done is print it.

393
00:24:19,120 --> 00:24:23,439
So, Valeria, thank you so much
for trusting yourself first

394
00:24:24,159 --> 00:24:25,439
and us second.

395
00:24:26,040 --> 00:24:26,960
Valeria Férriz.

396
00:24:36,399 --> 00:24:37,240
I don't…

397
00:24:38,080 --> 00:24:40,320
I don't really like talking about myself,

398
00:24:40,840 --> 00:24:43,439
even though I published
a book about my life.

399
00:24:45,439 --> 00:24:50,200
So, I just want to thank you all…
for putting up with me,

400
00:24:51,240 --> 00:24:52,320
for supporting me,

401
00:24:53,120 --> 00:24:55,080
and, above all, for loving me.

402
00:24:55,880 --> 00:24:56,919
Thank you.

403
00:25:02,320 --> 00:25:05,120
Valeria has two ways
of expressing herself.

404
00:25:05,200 --> 00:25:08,679
Writing and sending never-ending
voice messages to her friends.

405
00:25:08,760 --> 00:25:09,600
But…

406
00:25:10,520 --> 00:25:12,520
speaking in public is hard for her.

407
00:25:12,600 --> 00:25:15,280
So tonight,
some of those who know her best

408
00:25:15,360 --> 00:25:17,640
are going to lend her our voices.

409
00:25:20,520 --> 00:25:22,760
"Carmen didn't take long."

410
00:25:24,120 --> 00:25:27,439
"When I opened the door,
she and Borja were chatting happily

411
00:25:27,520 --> 00:25:28,439
and laughing."

412
00:25:30,240 --> 00:25:31,960
"They looked great together."

413
00:25:32,800 --> 00:25:35,640
"I wasn't at all surprised
by how Borja looked."

414
00:25:36,159 --> 00:25:39,560
"He was exactly like I'd imagined him,
just without the Bogart hat."

415
00:25:41,000 --> 00:25:44,640
"He seemed like a pretty normal guy."

416
00:25:55,960 --> 00:25:58,000
"Lola grabbed the jar of pickles

417
00:25:58,080 --> 00:26:00,399
and took a swig of the brine."

418
00:26:02,399 --> 00:26:04,520
"It was a miracle I didn't throw up."

419
00:26:05,040 --> 00:26:06,320
"Then, she burped,

420
00:26:06,399 --> 00:26:09,960
wiped her mouth with the back
of her hand and carried on talking."

421
00:26:20,080 --> 00:26:23,240
"Nerea and I had been friends for years."

422
00:26:23,320 --> 00:26:25,520
"We met in a library."

423
00:26:25,600 --> 00:26:27,399
"It was a strange coincidence,

424
00:26:27,480 --> 00:26:29,919
one that made two people
with nothing in common

425
00:26:30,000 --> 00:26:31,080
utterly inseparable."

426
00:26:31,960 --> 00:26:36,159
"We were polar opposites,
but there we were,

427
00:26:36,240 --> 00:26:38,720
joined at the hip."

428
00:26:56,439 --> 00:26:57,560
Congratulations.

429
00:27:01,320 --> 00:27:03,840
It's the first day I've left her
since she was born.

430
00:27:03,919 --> 00:27:06,399
-I can't stop looking at her photos.
-Yeah.

431
00:27:08,040 --> 00:27:11,120
I've become one of those moms
I was always criticizing.

432
00:27:11,199 --> 00:27:13,040
Well, it's your first time.

433
00:27:13,919 --> 00:27:14,760
I guess.

434
00:27:15,280 --> 00:27:16,880
In the beginning, well,

435
00:27:17,399 --> 00:27:19,600
you'll feel guilty. But later,

436
00:27:19,679 --> 00:27:22,199
you'll start to enjoy
doing things on your own.

437
00:27:22,720 --> 00:27:23,960
I hope so because

438
00:27:24,919 --> 00:27:26,439
whenever I talk about her,

439
00:27:26,960 --> 00:27:28,600
my nursing pads get soaked.

440
00:27:28,679 --> 00:27:29,840
Do you mind?

441
00:27:29,919 --> 00:27:31,120
No.

442
00:27:31,199 --> 00:27:32,040
The thing is,

443
00:27:32,919 --> 00:27:36,360
everyone takes childbirth classes,
but no one teaches you about the guilt.

444
00:27:36,439 --> 00:27:39,399
Some parts of motherhood are beautiful,
of course.

445
00:27:39,480 --> 00:27:41,399
But it also has its downsides.

446
00:27:41,480 --> 00:27:43,399
One of them is invisibility.

447
00:27:43,480 --> 00:27:48,520
When you take her to the park,
everyone will call you "Mar's mom,"

448
00:27:48,600 --> 00:27:52,199
but don't forget
that you are still Rebeca.

449
00:27:54,560 --> 00:27:55,640
I am.

450
00:27:55,720 --> 00:27:59,040
If you're not invisible,
your daughter won't be either.

451
00:28:03,240 --> 00:28:05,240
You're so lucky your mom taught you that.

452
00:28:06,159 --> 00:28:07,000
Yeah, I am.

453
00:28:08,800 --> 00:28:10,120
-I guess I am.
-No.

454
00:28:10,199 --> 00:28:11,040
-No.
-No?

455
00:28:11,120 --> 00:28:14,360
My milk spurts out when I get emotional.
Where can I pump?

456
00:28:14,439 --> 00:28:15,679
In there.

457
00:28:15,760 --> 00:28:16,960
-Thanks.
-No worries.

458
00:28:44,520 --> 00:28:45,360
Hello.

459
00:28:48,840 --> 00:28:49,679
Hi.

460
00:28:50,560 --> 00:28:52,879
-You came.
-Yes, I'm a bit late.

461
00:28:52,959 --> 00:28:54,760
Sorry I missed the reading.

462
00:28:54,840 --> 00:28:57,360
-Don't be. It went well.
-Thanks for inviting me.

463
00:28:58,080 --> 00:28:58,919
And Lucía.

464
00:29:04,560 --> 00:29:07,320
-I'm glad you're doing well.
-Same to you.

465
00:29:07,399 --> 00:29:09,879
It's incredible what you're capable of.

466
00:29:11,959 --> 00:29:14,480
I'm sorry I wasn't there
when I should've been.

467
00:29:14,560 --> 00:29:18,080
I wanted to be with you,
I just didn't know how to tell you.

468
00:29:19,679 --> 00:29:21,399
-OK, but now…
-Yeah.

469
00:29:21,480 --> 00:29:23,679
Yes, I know. It's too late now, but

470
00:29:24,720 --> 00:29:26,000
I needed to tell you.

471
00:29:27,520 --> 00:29:28,360
Thank you.

472
00:29:32,679 --> 00:29:34,240
I think she's looking for you.

473
00:29:34,959 --> 00:29:36,480
I'm going to get Olga.

474
00:29:37,480 --> 00:29:38,840
-OK, I'm going.
-Yes.

475
00:29:38,919 --> 00:29:40,280
-See you.
-Yeah.

476
00:29:47,639 --> 00:29:49,600
She's too boho hippy for you.

477
00:29:49,679 --> 00:29:51,800
-Miriam.
-It's been so long, sweetie.

478
00:29:51,879 --> 00:29:53,159
What a surprise.

479
00:29:53,240 --> 00:29:56,560
Where did a snooty lawyer like you
get such good taste?

480
00:29:57,480 --> 00:30:00,360
-Turns out I've got a planner's soul.
-Well, take note.

481
00:30:00,439 --> 00:30:03,560
You're one waiter down.
He's screwing your friend.

482
00:30:03,639 --> 00:30:07,360
And in five minutes,
you'll need to get more toilet paper.

483
00:30:07,439 --> 00:30:10,080
There are a lot of weak bladders
at this party.

484
00:30:10,679 --> 00:30:12,360
What do you do for work?

485
00:30:12,439 --> 00:30:17,159
Well, I work in admin part time
and I'm resourceful full time.

486
00:30:17,760 --> 00:30:19,639
-Are you working?
-Honestly, no.

487
00:30:19,720 --> 00:30:23,240
How many girls like me
do you see with an office job?

488
00:30:23,320 --> 00:30:24,360
But it's OK.

489
00:30:29,040 --> 00:30:31,199
-I'll be right back.
-Yes, you sort that out.

490
00:30:32,760 --> 00:30:35,320
Don't go back in that bathroom.
Put the condoms down.

491
00:30:35,399 --> 00:30:36,959
What are you talking about?

492
00:30:37,480 --> 00:30:38,399
-You're drunk.
-No.

493
00:30:38,480 --> 00:30:41,360
The reading was perfect.
What would I do without you?

494
00:30:41,439 --> 00:30:44,720
-Write a boring book.
-Today was your day. It had to be perfect.

495
00:30:44,800 --> 00:30:46,520
It is, but not everyone's here.

496
00:30:46,600 --> 00:30:48,840
Why don't you call Víctor
to clear things up?

497
00:30:48,919 --> 00:30:49,760
Víctor?

498
00:30:49,840 --> 00:30:52,360
It's better if you know
whether he's coming or not.

499
00:30:52,439 --> 00:30:54,240
-Víctor wasn't invited.
-No.

500
00:30:54,760 --> 00:30:56,480
Then who were you looking for?

501
00:30:56,560 --> 00:30:57,480
-Me?
-Yes.

502
00:30:58,199 --> 00:30:59,040
Look.

503
00:31:05,800 --> 00:31:06,840
I'll be right back.

504
00:31:09,080 --> 00:31:10,080
Excuse me.

505
00:31:10,159 --> 00:31:11,399
I'll take that.

506
00:31:13,159 --> 00:31:14,959
-I think I can wait to get laid.
-Yes.

507
00:31:15,040 --> 00:31:15,879
Let's go.

508
00:31:20,480 --> 00:31:21,760
Who are you looking for?

509
00:31:23,080 --> 00:31:24,280
I thought you left.

510
00:31:25,360 --> 00:31:26,199
I did.

511
00:31:27,760 --> 00:31:30,959
But then I came back.
I've been doing that for a while.

512
00:31:32,280 --> 00:31:33,480
Thanks for trying.

513
00:31:35,840 --> 00:31:39,240
I wasn't expecting an invite
after our last conversation.

514
00:31:42,240 --> 00:31:43,199
It was intense.

515
00:31:44,439 --> 00:31:46,240
What I said to you, honestly--

516
00:31:46,320 --> 00:31:48,639
I know it must've been painful to read.

517
00:31:49,919 --> 00:31:50,800
And I'm sorry.

518
00:31:52,360 --> 00:31:56,040
It's better if I accept it.
I heard it's going to be a best seller.

519
00:31:56,639 --> 00:31:59,360
-I can't hear anything.
-Quiet. They'll hear us.

520
00:32:00,719 --> 00:32:03,240
-We were…
-We didn't know you were here.

521
00:32:03,320 --> 00:32:05,240
-Hi.
-We were just getting some fresh air.

522
00:32:05,320 --> 00:32:07,480
-We're going back inside.
-Ciao.

523
00:32:14,679 --> 00:32:17,800
Honestly, I'm really sorry
about what I said to you.

524
00:32:19,000 --> 00:32:20,919
We deserved a different goodbye.

525
00:32:21,919 --> 00:32:22,919
Especially now.

526
00:32:24,879 --> 00:32:25,879
I'm leaving Madrid.

527
00:32:25,959 --> 00:32:28,520
-What?
-I landed a project somewhere else and…

528
00:32:28,600 --> 00:32:31,320
Well, my life here isn't exactly…

529
00:32:38,360 --> 00:32:39,439
Want to come up?

530
00:32:40,320 --> 00:32:43,919
I saw your parents and your sister,
so I'd rather not…

531
00:32:48,959 --> 00:32:50,240
So this is goodbye.

532
00:32:53,600 --> 00:32:54,439
Goodbye, Val.

533
00:32:56,719 --> 00:32:57,600
Goodbye, Adri.

534
00:32:59,120 --> 00:33:03,959
Your kisses say you love me
But your words don't…

535
00:33:09,080 --> 00:33:09,919
Adri!

536
00:33:16,360 --> 00:33:18,120
You're not being direct

537
00:33:18,199 --> 00:33:22,679
I'm getting really tired of this
Please be clear…

538
00:33:24,879 --> 00:33:26,679
Thanks for all these years.

539
00:33:29,040 --> 00:33:29,959
Well, it was…

540
00:33:31,639 --> 00:33:33,879
Learning together was beautiful, right?

541
00:33:33,959 --> 00:33:34,800
Yeah.

542
00:33:35,360 --> 00:33:39,520
What did you do to me?
I can't get you out of my head

543
00:33:39,600 --> 00:33:42,760
I'm not saying this because I'm an idiot

544
00:33:42,840 --> 00:33:46,399
If you tell me what I am to you

545
00:33:46,480 --> 00:33:49,879
I'll do anything to make you happy

546
00:33:49,959 --> 00:33:52,360
You're special to me…

547
00:33:52,439 --> 00:33:54,560
-Take care of yourself.
-You too.

548
00:33:58,199 --> 00:33:59,520
-Bye.
-Bye.

549
00:34:02,639 --> 00:34:08,199
I feel insecure when you say you love me
Because I don't think you do

550
00:34:11,560 --> 00:34:17,440
I fall down like a baby
Right into your trap, my love…

551
00:34:20,319 --> 00:34:22,360
It's time for dessert.

552
00:34:22,440 --> 00:34:24,639
And get someone to fix that light bulb.

553
00:34:25,159 --> 00:34:26,159
Thank you.

554
00:34:26,239 --> 00:34:27,480
-Nerea.
-Yes?

555
00:34:28,040 --> 00:34:29,199
Congratulations.

556
00:34:29,280 --> 00:34:32,600
When Valeria told me the reading
was going to be in someone's apartment,

557
00:34:32,679 --> 00:34:33,920
I didn't expect this.

558
00:34:34,480 --> 00:34:35,839
What did you expect?

559
00:34:35,920 --> 00:34:37,600
Something like a birthday party,

560
00:34:37,679 --> 00:34:40,880
but with extracts of an erotic novel
instead of a magician.

561
00:34:40,960 --> 00:34:43,960
Next week, we're hosting an event
to introduce Bruno Aguilar,

562
00:34:44,040 --> 00:34:45,799
the publisher's new author.

563
00:34:46,440 --> 00:34:48,600
Here, so you can do some research.

564
00:34:49,520 --> 00:34:51,239
You want me to…?

565
00:34:51,319 --> 00:34:55,159
If you do as well as you did today,
we'll hire you for all our events.

566
00:34:55,239 --> 00:34:56,080
Thanks.

567
00:35:03,799 --> 00:35:05,680
You raised an amazing daughter.

568
00:35:06,440 --> 00:35:07,280
Thank you.

569
00:35:07,360 --> 00:35:10,080
It's hard to find someone
from this generation

570
00:35:10,160 --> 00:35:11,960
who speaks so freely about sex

571
00:35:12,040 --> 00:35:14,520
and focuses on female pleasure.

572
00:35:14,600 --> 00:35:15,440
Yes.

573
00:35:16,160 --> 00:35:17,240
Do you have a second?

574
00:35:17,319 --> 00:35:18,280
-Well--
-Yes.

575
00:35:19,200 --> 00:35:20,040
Yes, she does.

576
00:35:20,640 --> 00:35:22,560
-Excuse me.
-Here's to Valeria.

577
00:35:22,640 --> 00:35:23,799
Cheers.

578
00:35:23,880 --> 00:35:25,280
-To Valeria.
-Cheers.

579
00:35:25,360 --> 00:35:27,400
You know what my favorite part is?

580
00:35:28,000 --> 00:35:30,280
The cunnilingus in chapter nine.

581
00:35:31,600 --> 00:35:32,880
-You're confused.
-Me?

582
00:35:32,960 --> 00:35:35,839
-Yes.
-You don't want to live with me anymore.

583
00:35:35,920 --> 00:35:38,120
-If that's it, just tell me.
-Carmen.

584
00:35:38,640 --> 00:35:42,120
Will I be hurt? Yes, of course.
But will I get over it?

585
00:35:42,200 --> 00:35:45,600
Yes! I know I will.
I don't care if you like it or not.

586
00:35:45,680 --> 00:35:46,680
-Carmen!
-What?

587
00:35:47,200 --> 00:35:49,080
I was going to ask you to marry me.

588
00:35:50,160 --> 00:35:51,080
What?

589
00:35:52,000 --> 00:35:54,400
I wasn't with my mom.
I went to buy you a ring.

590
00:35:55,120 --> 00:35:56,960
And the ring was in my bag.

591
00:35:57,640 --> 00:35:58,680
My plan failed.

592
00:35:58,760 --> 00:36:00,880
I wanted us to be alone,
at home, with candles.

593
00:36:00,960 --> 00:36:02,760
-Like it should be.
-Yes.

594
00:36:02,839 --> 00:36:05,080
That's how I pictured it. Not like this.

595
00:36:05,160 --> 00:36:06,000
Yes.

596
00:36:06,680 --> 00:36:07,880
-"Yes" what?
-Yes.

597
00:36:08,560 --> 00:36:10,120
Yes.

598
00:36:10,200 --> 00:36:11,720
I'm saying yes.

599
00:36:12,720 --> 00:36:15,000
-Yes?
-Of course I want to marry you.

600
00:36:22,560 --> 00:36:23,960
-Hang on.
-What's wrong?

601
00:36:25,360 --> 00:36:26,600
Let's do this right.

602
00:36:29,160 --> 00:36:30,000
OK.

603
00:36:32,120 --> 00:36:33,319
No, it goes here…

604
00:36:35,799 --> 00:36:37,240
Will you marry me?

605
00:36:39,880 --> 00:36:40,720
Yes.

606
00:36:41,240 --> 00:36:42,880
Yes, of course.

607
00:36:49,280 --> 00:36:51,000
-Enjoy yourselves.
-Thanks.

608
00:36:51,080 --> 00:36:52,440
-Bye, honey.
-Bye, Dad.

609
00:36:52,520 --> 00:36:54,000
-Congratulations.
-Thanks.

610
00:36:54,520 --> 00:36:56,799
-Once a week.
-OK, I'll call you.

611
00:36:57,520 --> 00:36:58,720
-Beautiful.
-Bye.

612
00:36:59,600 --> 00:37:00,839
Valeria, I'm leaving.

613
00:37:03,920 --> 00:37:06,040
-Thank you.
-Congratulations.

614
00:37:06,560 --> 00:37:08,319
-It was a total success.
-Yes.

615
00:37:09,359 --> 00:37:11,040
And if you'd like,

616
00:37:11,640 --> 00:37:12,960
we can do it again.

617
00:37:14,640 --> 00:37:16,240
I didn't want to say anything,

618
00:37:16,319 --> 00:37:19,280
but we want you to start
part two of Impostor ASAP.

619
00:37:20,799 --> 00:37:23,160
-We'll talk contracts tomorrow.
-Great.

620
00:37:24,359 --> 00:37:25,560
Don't change, Valeria.

621
00:37:26,080 --> 00:37:28,280
You have
a very promising future as a writer.

622
00:37:28,359 --> 00:37:29,200
Really?

623
00:37:32,400 --> 00:37:35,280
I have a "promising future as a writer"!

624
00:37:35,359 --> 00:37:37,640
-What happened?
-We already knew that.

625
00:37:37,720 --> 00:37:39,600
They want me to write part two.

626
00:37:39,680 --> 00:37:40,520
Oh my God!

627
00:37:44,120 --> 00:37:45,200
Let's toast!

628
00:37:46,600 --> 00:37:48,280
-To Valeria!
-To Valeria!

629
00:37:49,080 --> 00:37:49,920
Thank you.

630
00:37:52,839 --> 00:37:55,319
And to my new office.

631
00:37:55,400 --> 00:37:56,400
-What?
-What?

632
00:37:56,480 --> 00:37:59,720
No more squatting in your apartments.
I rented a coworking space.

633
00:37:59,799 --> 00:38:01,319
-What?
-You go, girl!

634
00:38:01,400 --> 00:38:02,680
-Yes!
-Congratulations.

635
00:38:02,760 --> 00:38:04,120
Congratulations.

636
00:38:07,160 --> 00:38:08,000
Wait a second.

637
00:38:08,080 --> 00:38:11,240
Wow, we really do have a lot to celebrate.

638
00:38:11,319 --> 00:38:12,760
The next toast is to…

639
00:38:14,120 --> 00:38:14,960
This!

640
00:38:16,040 --> 00:38:16,960
-No way.
-No.

641
00:38:17,520 --> 00:38:20,000
-Yes!
-No. You're engaged?

642
00:38:20,080 --> 00:38:21,000
-Yes.
-Engaged!

643
00:38:21,080 --> 00:38:23,040
-You're engaged?
-I'm engaged.

644
00:38:23,880 --> 00:38:25,120
-Carmen.
-I know.

645
00:38:25,200 --> 00:38:26,280
Oh my God!

646
00:38:26,359 --> 00:38:27,319
Come here!

647
00:38:29,760 --> 00:38:32,200
Oh my God! Another married friend.

648
00:38:32,280 --> 00:38:33,839
We're really getting old.

649
00:38:33,920 --> 00:38:37,680
This is how I felt when I found out
Titanic was over 20 years old.

650
00:38:37,760 --> 00:38:39,880
-No, it isn't.
-Yes, it is. 1997.

651
00:38:39,960 --> 00:38:42,359
Why aren't you out celebrating with Borja?

652
00:38:43,760 --> 00:38:46,480
I have my whole life
to celebrate with Borja.

653
00:38:46,560 --> 00:38:50,440
The success of your first novel
only happens once, right?

654
00:38:51,600 --> 00:38:52,720
To Carmen.

655
00:38:52,799 --> 00:38:53,680
To Carmen.

656
00:38:53,760 --> 00:38:56,600
To you. I love you all so much.

657
00:38:56,680 --> 00:38:57,920
-Me too.
-Me too.

658
00:38:58,000 --> 00:38:59,960
-Me too.
-Come here.

659
00:39:00,040 --> 00:39:01,120
You're engaged!

660
00:39:02,560 --> 00:39:03,600
I hate you.

661
00:39:04,880 --> 00:39:05,720
Oh, my God.

662
00:39:06,480 --> 00:39:09,080
-So…
-Seriously? Now it stops?

663
00:39:11,680 --> 00:39:13,640
Unbelievable.

664
00:39:13,720 --> 00:39:16,160
-This calls for a celebration.
-You and your OCD.

665
00:39:16,240 --> 00:39:18,839
Come on, let's celebrate!

666
00:39:18,920 --> 00:39:21,080
Let's do the conga.

667
00:39:21,160 --> 00:39:24,319
The wedding conga!

668
00:39:24,960 --> 00:39:28,160
The wedding conga!

669
00:39:57,520 --> 00:40:00,319
Sometimes, saying goodbye
to a story we love is hard.

670
00:40:02,760 --> 00:40:05,280
That emptiness you feel
at the end of a book

671
00:40:05,359 --> 00:40:07,640
or when the film credits roll.

672
00:40:20,760 --> 00:40:24,720
That nagging hole a series leaves
at the end of a season.

673
00:40:36,280 --> 00:40:37,640
VIENNA - BOOK TICKET

674
00:40:37,720 --> 00:40:40,400
It's because
we're not just ending one chapter.

675
00:40:40,480 --> 00:40:43,920
We're saying goodbye to a part of us
that left, that flew away,

676
00:40:44,680 --> 00:40:45,520
that changed.

677
00:41:05,440 --> 00:41:08,520
And that feeling,
even if you didn't mean for it to happen,

678
00:41:08,600 --> 00:41:10,600
even if you didn't realize it,

679
00:41:10,680 --> 00:41:13,440
marks the beginning of a new chapter.

680
00:41:14,799 --> 00:41:16,480
CHAPTER 1

681
00:42:44,480 --> 00:42:48,000
Subtitle translation by: Molly Yurick
an for it to happen,

