1
00:00:06,560 --> 00:00:09,040
A NETFLIX SERIES

2
00:00:13,760 --> 00:00:15,520
ONE MONTH LATER

3
00:00:25,640 --> 00:00:26,760
[gasps]

4
00:00:29,080 --> 00:00:31,400
IMPOSTOR, THE NEW LITERARY PHENOMENON

5
00:00:31,479 --> 00:00:34,680
FRIENDS 4EVER - LOOK AT WHAT I JUST SAW.

6
00:00:35,400 --> 00:00:38,800
That venue is closed.
I still have to check the other, okay?

7
00:00:39,879 --> 00:00:42,080
But it's nothing, everything's fine.

8
00:00:43,080 --> 00:00:45,760
Yes, yes, it'll be the exact same.

9
00:00:45,840 --> 00:00:49,199
♪ …got a montage and a song… ♪

10
00:00:49,280 --> 00:00:50,199
Okay.

11
00:00:50,280 --> 00:00:52,400
♪ And every time you talk to me ♪

12
00:00:52,480 --> 00:00:54,599
♪ Yeah, every word sounds good to me ♪

13
00:00:54,680 --> 00:00:57,840
♪ I want you more and more
And more and more ♪

14
00:00:58,800 --> 00:01:01,120
♪ But every time you talk to me ♪

15
00:01:01,199 --> 00:01:03,360
♪ I'm hearing you scared of losing me ♪

16
00:01:03,440 --> 00:01:07,360
♪ And every time you talk to me
You've got it all wrong ♪

17
00:01:07,440 --> 00:01:10,840
♪ You're turning good times
Into bad times ♪

18
00:01:10,920 --> 00:01:13,479
♪ Now that you're no longer ♪

19
00:01:14,119 --> 00:01:16,119
♪ Sleeping with me ♪

20
00:01:16,640 --> 00:01:19,759
♪ Bad times are a good sign ♪

21
00:01:19,840 --> 00:01:22,520
♪ Maybe I'm no longer ♪

22
00:01:22,600 --> 00:01:24,800
♪ As nice as you think ♪

23
00:01:38,560 --> 00:01:41,160
BASED ON THE NOVELS BY ELÍSABET BENAVENT

24
00:01:42,160 --> 00:01:43,360
[Chus] "An unexpected hit."

25
00:01:43,399 --> 00:01:44,680
2.7 FLICKER

26
00:01:44,759 --> 00:01:46,640
-"The voice of the millennials."
-[chuckles]

27
00:01:48,479 --> 00:01:50,360
"The book everyone's talking about."

28
00:01:50,440 --> 00:01:52,240
-And look at the sales.
-Let's see.

29
00:01:52,920 --> 00:01:55,399
Very soon,
we'll have sold half a million copies.

30
00:01:55,479 --> 00:01:58,119
Half a million? But that is just…

31
00:01:58,199 --> 00:01:59,600
It's a hit, Valeria.

32
00:01:59,679 --> 00:02:01,640
-[laughs]
-We have to make the most of it.

33
00:02:01,720 --> 00:02:03,679
-Mmm.
-I'm thinking about organizing

34
00:02:03,759 --> 00:02:05,960
a reading of Impostor
in a big bookshop.

35
00:02:06,039 --> 00:02:07,800
With the press. A really big event.

36
00:02:07,880 --> 00:02:09,639
-No.
-What?

37
00:02:10,239 --> 00:02:12,960
Better as an intimate reading.
Something small.

38
00:02:13,480 --> 00:02:14,600
Fine, I think it's great.

39
00:02:15,519 --> 00:02:16,920
It's your book, right?

40
00:02:17,000 --> 00:02:19,600
And I think I have
the perfect person to organize it.

41
00:02:19,680 --> 00:02:20,920
-Hm? That's great.
-Mmm.

42
00:02:21,000 --> 00:02:22,080
Do you need anything else?

43
00:02:22,160 --> 00:02:25,000
You don't happen to have
a spare hand, do you? [chuckles]

44
00:02:25,720 --> 00:02:27,720
-You're going to hate the book fair.
-[sighs]

45
00:02:28,480 --> 00:02:31,840
Finally! My signature
was starting to look like a doctor's.

46
00:02:31,920 --> 00:02:33,680
[laughs] I'm leaving.

47
00:02:33,760 --> 00:02:36,320
I'll send a courier to get these.
Do you want them

48
00:02:36,400 --> 00:02:39,320
-to take some to your sister's?
-No, I'd rather take them to her.

49
00:02:39,400 --> 00:02:41,080
-They're not that heavy.
-Mm.

50
00:02:46,519 --> 00:02:47,519
Oh, fuck!

51
00:02:49,120 --> 00:02:49,959
Víctor.

52
00:02:50,959 --> 00:02:52,519
The voice of the millennials.

53
00:02:52,600 --> 00:02:53,640
Aah…

54
00:02:53,720 --> 00:02:54,840
Congratulations.

55
00:02:55,560 --> 00:02:56,400
Thanks.

56
00:02:58,880 --> 00:02:59,760
Oh.

57
00:03:02,760 --> 00:03:06,560
[sung in Spanish]
♪ I'm going to go down the wrong path ♪

58
00:03:06,640 --> 00:03:11,120
I'M DYING TO STRIP YOU OF YOUR LAYERS

59
00:03:11,200 --> 00:03:13,519
♪ I'm going to get into trouble ♪

60
00:03:13,600 --> 00:03:16,560
♪ Play with fire, break the rules… ♪

61
00:03:16,640 --> 00:03:17,920
-How are you?
-Fine.

62
00:03:18,760 --> 00:03:19,760
And you?

63
00:03:19,840 --> 00:03:21,000
Fine. Fine, too.

64
00:03:21,080 --> 00:03:23,640
♪ …go down your dangerous path ♪

65
00:03:23,720 --> 00:03:26,200
♪ I'm going to light the fuse… ♪

66
00:03:26,760 --> 00:03:28,880
Hey, why don't we go for a drink
and catch up?

67
00:03:29,399 --> 00:03:32,399
We haven't seen each other for a month,
since, you know…

68
00:03:32,519 --> 00:03:33,760
I don't know, Víctor.

69
00:03:35,280 --> 00:03:38,040
Come on, a chance meeting like this
calls for a celebration.

70
00:03:38,560 --> 00:03:41,239
And, what do you mean,
you've given up caffeine?

71
00:03:41,760 --> 00:03:43,720
Well, it's just after 12:00.

72
00:03:43,799 --> 00:03:47,840
All that caffeine was affecting my nerves,
and I need to be focused to write.

73
00:03:48,640 --> 00:03:49,640
Sure.

74
00:03:51,600 --> 00:03:52,440
Have you read it?

75
00:03:53,840 --> 00:03:54,679
No.

76
00:03:56,200 --> 00:03:58,920
I've tried several times,
but it brings back too many memories.

77
00:04:00,200 --> 00:04:01,480
[sighs]

78
00:04:07,079 --> 00:04:08,440
I should probably leave now.

79
00:04:08,519 --> 00:04:12,399
-But they just brought our drinks.
-Yeah. I'm sorry. But…

80
00:04:13,839 --> 00:04:15,320
Víctor, we know each other.

81
00:04:16,000 --> 00:04:18,959
And I know how this could end up
if I don't leave this minute.

82
00:04:19,039 --> 00:04:21,720
And would it be so bad if that happened?

83
00:04:24,039 --> 00:04:27,039
I'm going. Yes. I'm going.

84
00:04:27,120 --> 00:04:30,000
-Okay, well, let me help you.
-No. I can do it alone.

85
00:04:32,039 --> 00:04:33,320
-[clattering]
-Oh. Sorry.

86
00:04:34,479 --> 00:04:35,760
Thank you for the drink.

87
00:04:37,000 --> 00:04:40,240
[sung in Spanish]
♪ …has been leading up ♪

88
00:04:40,320 --> 00:04:44,200
♪ To this exact moment ♪

89
00:04:44,720 --> 00:04:48,440
♪ To this exact moment ♪

90
00:04:48,960 --> 00:04:52,840
♪ To this exact moment ♪

91
00:04:58,960 --> 00:04:59,800
Oh.

92
00:05:00,720 --> 00:05:01,800
[sighs]

93
00:05:02,720 --> 00:05:06,440
Hmm… I'll put this here, and this here…

94
00:05:08,840 --> 00:05:09,680
My love?

95
00:05:13,840 --> 00:05:14,760
-[gasps]
-Ooh!

96
00:05:15,360 --> 00:05:16,680
-Oh, you're awake.
-What's up?

97
00:05:16,760 --> 00:05:18,039
Nothing. [chuckles]

98
00:05:18,120 --> 00:05:19,720
I mean, listen.

99
00:05:19,800 --> 00:05:22,240
I was thinking
we could do something special today.

100
00:05:22,320 --> 00:05:24,919
Right? To celebrate
our first month living together.

101
00:05:25,000 --> 00:05:28,720
-[sighs] Like what?
-Well, we could do something at home.

102
00:05:28,800 --> 00:05:32,240
Order some good food,
have a hot bath, right?

103
00:05:32,320 --> 00:05:34,720
[kissing] Watch a movie together in bed.

104
00:05:34,800 --> 00:05:37,160
Yeah, but that's
what we do every day, isn't it?

105
00:05:37,240 --> 00:05:39,640
[sighs] Well, we do, honey, I know.

106
00:05:39,720 --> 00:05:42,840
But watching the last season of RuPaul
for the third time

107
00:05:42,919 --> 00:05:44,080
while you drool on my pillow

108
00:05:44,160 --> 00:05:47,039
-is not my idea of romance, you know?
-[chuckles] Yeah.

109
00:05:47,120 --> 00:05:50,080
Anyway, I actually have other plans today.

110
00:05:50,919 --> 00:05:51,960
-Huh?
-With my mom.

111
00:05:52,560 --> 00:05:53,760
-With your mom?
-Uh-huh.

112
00:05:53,840 --> 00:05:55,640
-With my mom.
-What for?

113
00:05:56,320 --> 00:05:58,560
-Well, just to help her with some errands.
-What errands?

114
00:05:58,640 --> 00:06:00,240
Errands! Errands…

115
00:06:00,760 --> 00:06:03,120
Errands for my mother.

116
00:06:04,280 --> 00:06:05,120
Okay?

117
00:06:06,479 --> 00:06:08,200
But we can do that any other day, right?

118
00:06:08,280 --> 00:06:10,760
-We have lots of time.
-Yeah, we have lots of time.

119
00:06:10,840 --> 00:06:13,200
I don't know. I'll call the girls
to see what they're doing.

120
00:06:13,280 --> 00:06:14,840
Sure. I'm sure you can do

121
00:06:14,919 --> 00:06:16,520
-whatever you like doing with them.
-Hmm.

122
00:06:16,599 --> 00:06:18,280
-Hey, I'm leaving. [kisses]
-But--

123
00:06:21,320 --> 00:06:22,320
Mmm…

124
00:06:23,039 --> 00:06:24,880
Are you going to put all that there?

125
00:06:25,479 --> 00:06:26,919
Mmm… yes. What's up?

126
00:06:27,680 --> 00:06:30,240
Well, the living room
is a bit cluttered already, right?

127
00:06:30,919 --> 00:06:32,160
Never mind. Yeah.

128
00:06:36,160 --> 00:06:37,359
Bye! [scoffs]

129
00:06:43,280 --> 00:06:45,240
-What do you want?
-Me? Nothing.

130
00:06:47,560 --> 00:06:49,000
-[sighs]
-[chuckles]

131
00:06:50,280 --> 00:06:52,120
You don't want me to come here
to work anymore.

132
00:06:52,200 --> 00:06:53,760
-Right?
-What? No.

133
00:06:53,840 --> 00:06:57,280
If you wanna throw me out, I get it.
It's fine. I go from house to house

134
00:06:57,359 --> 00:06:58,760
-begging for wi-fi--
-For you.

135
00:07:00,120 --> 00:07:02,039
-You dedicated your book to me?
-Mmm.

136
00:07:05,039 --> 00:07:09,080
"To Nerea, an example of bravery.
Thank you for teaching me

137
00:07:09,160 --> 00:07:10,919
-to get off the well-trodden path."
-Mmm.

138
00:07:11,640 --> 00:07:13,599
"Thanks for organizing
the reading of my book and…"

139
00:07:13,680 --> 00:07:15,680
[both] "For saying 'yes'
without hesitation."

140
00:07:16,400 --> 00:07:17,760
[laughs]

141
00:07:17,840 --> 00:07:18,680
Nice joke.

142
00:07:19,280 --> 00:07:20,960
-[phone ringing]
-Hmm?

143
00:07:24,640 --> 00:07:25,479
Yes?

144
00:07:26,560 --> 00:07:27,440
Puri?

145
00:07:28,320 --> 00:07:31,039
Uh-- No, but wasn't he with you,
doing some errands?

146
00:07:32,039 --> 00:07:33,960
Well, I don't know, mother's errands.

147
00:07:35,440 --> 00:07:37,520
Oh, uh-- No, no, no. No.

148
00:07:38,320 --> 00:07:41,039
Well, I don't know.
I must have gotten the days mixed up.

149
00:07:41,560 --> 00:07:44,479
Yes. Yes, yes. Sure, yes.
Don't worry. I'll tell him. I--

150
00:07:45,760 --> 00:07:47,120
-Bye.
-[doorbell rings]

151
00:07:47,200 --> 00:07:49,680
I can't hire another company.
It has to be you.

152
00:07:49,760 --> 00:07:53,000
No. You're my best friend. If anything
went wrong, I couldn't forgive myself.

153
00:07:53,080 --> 00:07:54,799
It's impossible for anything to go wrong.

154
00:07:54,880 --> 00:07:57,359
Look, I'd like something simple and small.

155
00:07:57,440 --> 00:08:00,200
-Thank God you're here. We're starving.
-Oh, okay…

156
00:08:00,280 --> 00:08:02,919
[Valeria] It's impossible
for anything to go wrong for you.

157
00:08:03,679 --> 00:08:07,120
I want… I don't know. I'd like a style.
You can't say no to a job.

158
00:08:07,200 --> 00:08:09,719
Don't you have a code
that obligates you to accept clients?

159
00:08:09,799 --> 00:08:13,200
-I'm an event organizer, not a doctor.
-Why don't you wanna do this?

160
00:08:13,280 --> 00:08:15,320
It's a good opportunity. You tell her.

161
00:08:15,840 --> 00:08:16,919
-Carmen!
-What? Yeah.

162
00:08:17,000 --> 00:08:18,520
-Carmen.
-Hey, Nerea, help her.

163
00:08:18,599 --> 00:08:19,560
-See? Yes!
-No.

164
00:08:19,640 --> 00:08:20,479
-No.
-Yes!

165
00:08:20,560 --> 00:08:21,960
-No!
-Come on, yes.

166
00:08:22,039 --> 00:08:24,280
What if we get into
an argument about planning?

167
00:08:24,359 --> 00:08:26,640
I pass.
I don't want to mix work and friendship.

168
00:08:26,719 --> 00:08:29,320
If you don't do it, I'll tell Chus
I'd rather not have a reading.

169
00:08:29,400 --> 00:08:32,000
Come on. Don't say that.
It's your first novel.

170
00:08:32,079 --> 00:08:34,600
No, no. Val has oat milk at lunchtime
because it's sweeter.

171
00:08:34,679 --> 00:08:37,000
See? Nobody knows me better than you.

172
00:08:38,079 --> 00:08:40,840
Uh-- Oh, you're gonna do it.
[gasps] You're gonna do it.

173
00:08:40,919 --> 00:08:42,039
-I didn't say I was.
-So--

174
00:08:42,120 --> 00:08:44,039
-Did you hear me say I was?
-No, but I saw it.

175
00:08:44,120 --> 00:08:46,360
-I saw it in your eyes. You'll do it.
-[Nerea] You didn't.

176
00:08:46,440 --> 00:08:48,199
-[Valeria] You did this--
-[Nerea] Val--

177
00:08:48,280 --> 00:08:50,640
-I'm not--
-Can you guys just stop it, please?

178
00:08:52,120 --> 00:08:53,000
What's going on?

179
00:08:53,840 --> 00:08:56,000
My boyfriend's completely bored with me,

180
00:08:56,079 --> 00:08:58,959
and he makes up excuses
to avoid making plans with me.

181
00:09:01,800 --> 00:09:03,079
Fuck. [sobs]

182
00:09:08,199 --> 00:09:09,040
Carmen.

183
00:09:09,120 --> 00:09:10,920
-What?
-That's not true.

184
00:09:11,000 --> 00:09:12,040
Yes, it is.

185
00:09:13,240 --> 00:09:14,440
Of course it is.

186
00:09:15,120 --> 00:09:15,959
But why?

187
00:09:17,400 --> 00:09:19,199
Dani, I'm on my way.

188
00:09:19,720 --> 00:09:22,880
I tried to get there fast,
but you try running in heels. Oh!

189
00:09:23,839 --> 00:09:24,800
[grunts]

190
00:09:25,959 --> 00:09:27,959
[low murmuring]

191
00:09:29,240 --> 00:09:30,079
I'm sorry.

192
00:09:30,600 --> 00:09:34,199
-I've been waiting for you for 20 minutes.
-I'm sorry. I couldn't come earlier.

193
00:09:34,720 --> 00:09:36,600
You look handsome, little bro.

194
00:09:36,680 --> 00:09:38,360
-I am so handsome.
-[laughs]

195
00:09:39,199 --> 00:09:41,000
I couldn't even get the program.

196
00:09:41,079 --> 00:09:42,720
-Better that way.
-Better? Why?

197
00:09:53,560 --> 00:09:55,480
Lola, come on. Please stay.

198
00:09:57,120 --> 00:09:58,480
Even if it's just for me.

199
00:10:14,839 --> 00:10:17,520
["Suite for Cello No. 1. in G Major,
Prelude" by Bach]

200
00:10:45,160 --> 00:10:47,280
-[buzz of conversation]
-[music continues]

201
00:10:52,640 --> 00:10:53,760
[laughing]

202
00:11:23,360 --> 00:11:24,520
-Hello.
-Hello.

203
00:11:25,520 --> 00:11:26,719
[Borja] Mmm.

204
00:11:31,880 --> 00:11:33,280
[sighs]

205
00:11:36,920 --> 00:11:38,160
[bell rings]

206
00:11:39,160 --> 00:11:40,800
-Víctor Andradas?
-Yes.

207
00:11:40,880 --> 00:11:43,000
-Here you go. Sign here, please.
-Yep.

208
00:11:44,560 --> 00:11:45,400
Thank you.

209
00:11:45,480 --> 00:11:47,480
[music continues]

210
00:11:55,719 --> 00:11:59,719
[Valeria] "You could never discover me
because I hadn't discovered myself."

211
00:12:00,280 --> 00:12:03,760
"But now, I know who I am.
I wish you all the best."

212
00:12:04,800 --> 00:12:05,920
"Valeria."

213
00:12:27,719 --> 00:12:30,360
So, I'm gonna stay
and congratulate her. You coming?

214
00:12:30,440 --> 00:12:33,000
I stayed for the concert,
don't push your luck with me.

215
00:12:33,760 --> 00:12:35,079
At least move me over there.

216
00:12:35,160 --> 00:12:39,599
Nice try, but no luck.
This is all really shallow.

217
00:12:42,800 --> 00:12:43,760
[kisses]

218
00:12:45,160 --> 00:12:46,959
-I'll give her a kiss on your behalf?
-No.

219
00:12:47,040 --> 00:12:48,360
Okay, on your behalf.

220
00:12:48,440 --> 00:12:50,440
[applause continues]

221
00:12:59,760 --> 00:13:00,959
[sighs]

222
00:13:04,640 --> 00:13:07,000
Okay, wait just a minute.
I brought you a little something.

223
00:13:07,079 --> 00:13:08,360
-What?
-I hope you like it.

224
00:13:08,440 --> 00:13:09,520
-Okay!
-Let's see.

225
00:13:09,599 --> 00:13:10,680
Mmm… [gasps]

226
00:13:10,760 --> 00:13:12,800
-Happy Advent!
-Oh, oh, oh! I love it.

227
00:13:12,880 --> 00:13:15,280
-They remind me of my childhood.
-Right? It's very Christmassy.

228
00:13:15,360 --> 00:13:17,920
-Thanks.
-I have always thought those calendars

229
00:13:18,000 --> 00:13:19,360
were really stupid.

230
00:13:19,440 --> 00:13:20,959
Oh, really? This has chocolate,

231
00:13:21,040 --> 00:13:23,280
-but okay, if you don't want it--
-Give.

232
00:13:23,360 --> 00:13:26,240
-[Carmen chuckles]
-But I still think it's a stupid thing.

233
00:13:26,320 --> 00:13:28,160
-[Carmen] You're the Grinch with curls.
-Yep.

234
00:13:28,240 --> 00:13:30,280
Lola, did you go to a concert?

235
00:13:30,880 --> 00:13:32,480
No. Okay, yes.

236
00:13:32,959 --> 00:13:34,079
-Yes.
-Really?

237
00:13:34,160 --> 00:13:35,839
That's my… mom's.

238
00:13:39,000 --> 00:13:39,839
I mean…

239
00:13:40,400 --> 00:13:42,839
I went, but because my brother tricked me.

240
00:13:42,920 --> 00:13:44,680
-And--
-But you stayed?

241
00:13:46,199 --> 00:13:48,360
Sure. Sure, I stayed.

242
00:13:48,440 --> 00:13:53,400
I stayed because I feel good
after breaking up with Sergio.

243
00:13:54,079 --> 00:13:58,440
And I feel much more equipped
to face all of this.

244
00:13:59,520 --> 00:14:00,800
-And that's all.
-[Carmen] Yeah.

245
00:14:00,880 --> 00:14:03,719
I don't know, but, just the fact that
you felt like talking to her,

246
00:14:03,800 --> 00:14:05,240
it's a very important step, right?

247
00:14:05,320 --> 00:14:07,599
Well, I didn't say
I felt like talking to her.

248
00:14:08,199 --> 00:14:10,240
Well, but-- but you're thinking about it.

249
00:14:10,320 --> 00:14:11,599
-Mmm?
-Well, I--

250
00:14:11,680 --> 00:14:14,520
Stop it, people. How does a little wine
sound for everybody?

251
00:14:14,599 --> 00:14:15,640
-Yes, more wine.
-More wine?

252
00:14:15,719 --> 00:14:17,680
-I want some.
-I love having wine in the afternoon.

253
00:14:17,760 --> 00:14:19,040
-Here, finish it.
-It's very good.

254
00:14:19,640 --> 00:14:21,800
-Look, a little star. So good.
-[Lola] Mm. They are.

255
00:14:21,880 --> 00:14:24,439
-Carmen, are you all right?
-What?

256
00:14:25,400 --> 00:14:27,040
You haven't talked to Borja, hmm?

257
00:14:30,199 --> 00:14:33,160
I don't even know how to do it. [sighs]

258
00:14:33,240 --> 00:14:35,000
Look, have a conversation.

259
00:14:35,520 --> 00:14:38,479
And then say that, if you're going
to move in with each other,

260
00:14:38,560 --> 00:14:41,360
you need to learn to express your needs
without lying to each other.

261
00:14:41,439 --> 00:14:42,920
Hey! Hello?

262
00:14:43,439 --> 00:14:44,760
Uh, Val, is that you?

263
00:14:44,839 --> 00:14:45,839
Hmm?

264
00:14:45,920 --> 00:14:48,680
-[Lola and Nerea chuckle]
-It's the "successful writer's" effect.

265
00:14:48,760 --> 00:14:50,719
Sometimes, it seems
I know what I'm talking about.

266
00:14:50,800 --> 00:14:53,719
Oh, shit, Valeria. Víctor was right
when he said you were changing.

267
00:14:53,800 --> 00:14:55,000
[Carmen] Have you seen Víctor?

268
00:14:55,079 --> 00:14:57,240
-You didn't say anything.
-[Valeria] It's not a big deal.

269
00:14:57,319 --> 00:15:00,680
-What? You haven't heard from him.
-I haven't either, and he's my friend.

270
00:15:00,760 --> 00:15:02,280
-Yeah, but--
-It was just for a minute.

271
00:15:02,360 --> 00:15:03,560
We bumped into each other and…

272
00:15:05,439 --> 00:15:06,760
What did he say to you?

273
00:15:07,280 --> 00:15:10,360
Well, uh, he said, um…
that you seemed different.

274
00:15:11,040 --> 00:15:12,599
In a good way, in a good way.

275
00:15:13,120 --> 00:15:16,280
That it was all polite, very diplomatic.

276
00:15:16,360 --> 00:15:18,400
Although I think he went home
and jerked himself off.

277
00:15:18,479 --> 00:15:20,079
-Oh, Lola!
-What?

278
00:15:20,160 --> 00:15:22,520
-That's gross.
-What'd you do when you got back?

279
00:15:23,360 --> 00:15:25,479
-Bet you did…
-[Carmen] No, I don't want to know!

280
00:15:25,560 --> 00:15:27,319
[laughs] What did I tell you?

281
00:15:27,400 --> 00:15:30,400
Hey, have all of you opened day 15?
It's the praline one and I love it.

282
00:15:30,479 --> 00:15:31,520
-Mm-mm.
-No, I ate it.

283
00:15:31,599 --> 00:15:34,520
-[Lola] Hey. Yes! Come on.
-[Carmen] Nerea, give it to her. The 15th.

284
00:15:34,599 --> 00:15:35,839
Do you have it?

285
00:15:37,599 --> 00:15:40,199
You… are thinking about Víctor, right?

286
00:15:41,000 --> 00:15:44,240
Well, it was right there
where we kissed the first time.

287
00:15:44,319 --> 00:15:47,520
-Worse things have happened in there.
-I also slept here, with you,

288
00:15:47,599 --> 00:15:49,839
-the night I broke up with Adrián.
-Yes.

289
00:15:49,920 --> 00:15:53,000
I made love to Borja for the first time
in your bathroom, remember?

290
00:15:53,560 --> 00:15:55,000
-Is that for real?
-[Carmen] Yes.

291
00:15:55,079 --> 00:15:56,000
[all laughing]

292
00:15:56,079 --> 00:15:59,800
Well, I did it with Olga
on the washing machine.

293
00:15:59,880 --> 00:16:00,719
[Valeria] What?

294
00:16:00,800 --> 00:16:02,880
-[Carmen] Excuse me?
-With the spin dryer going? Like…

295
00:16:02,959 --> 00:16:04,000
[burbling]

296
00:16:04,079 --> 00:16:05,160
-No.
-Yes.

297
00:16:05,240 --> 00:16:07,439
It'd be quicker if I told you
where I haven't fucked

298
00:16:07,520 --> 00:16:08,479
-in this flat.
-For sure.

299
00:16:08,560 --> 00:16:10,199
-No shock there.
-You wanna know something?

300
00:16:10,280 --> 00:16:12,640
-I'm gonna ask your publisher for rights.
-Why?

301
00:16:12,719 --> 00:16:15,079
Half of your novel is set
inside this apartment.

302
00:16:15,160 --> 00:16:16,839
-That's true.
-Hmm?

303
00:16:16,920 --> 00:16:18,640
-[Lola] Mmm.
-Wait a minute.

304
00:16:19,160 --> 00:16:21,079
Why don't we do
the book reading right here?

305
00:16:21,160 --> 00:16:22,439
-What?
-[Lola] Oh!

306
00:16:22,520 --> 00:16:25,439
Yeah! Lola's right.
Half the book is set in this house.

307
00:16:25,520 --> 00:16:27,199
-Please?
-Well, sure.

308
00:16:27,280 --> 00:16:29,479
-How could I not let you?
-How about it? Yeah?

309
00:16:30,359 --> 00:16:31,280
-[clears throat]
-Hm?

310
00:16:31,359 --> 00:16:32,400
We probably could,

311
00:16:32,479 --> 00:16:34,599
but it'd be strange to have a reading
in an apartment.

312
00:16:34,680 --> 00:16:37,359
Oh, I like it. I don't know,
it's intimate and different.

313
00:16:37,439 --> 00:16:39,959
-Yeah, sure.
-[Nerea sighs]

314
00:16:40,040 --> 00:16:42,280
-Well… maybe we could see--
-Oh!

315
00:16:42,359 --> 00:16:44,719
-I didn't say yes. Did you hear…
-Yes, a little bit.

316
00:16:44,800 --> 00:16:47,959
-But did you hear me say "yes"?
-Come on, I've had enough of all this.

317
00:16:48,040 --> 00:16:49,640
-Let's go have a drink.
-Okay.

318
00:16:49,719 --> 00:16:52,599
-My mouth feels like a dry shoe.
-I'm taking my calendar.

319
00:16:52,680 --> 00:16:54,839
-I need you to do me a favor.
-Okay?

320
00:16:55,359 --> 00:16:57,920
I want to send an invitation
to someone very special.

321
00:16:58,000 --> 00:16:59,079
[door closes]

322
00:17:00,599 --> 00:17:01,439
[Borja] Hello!

323
00:17:02,199 --> 00:17:03,120
Hello.

324
00:17:03,199 --> 00:17:05,800
I've been working on that brief
for three hours.

325
00:17:06,319 --> 00:17:07,560
But that's okay, it's done.

326
00:17:08,079 --> 00:17:10,240
-You'll get it first thing tomorrow.
-Great.

327
00:17:11,000 --> 00:17:13,399
Well, first thing,
or maybe at ten or 11:00.

328
00:17:13,480 --> 00:17:15,440
That's fine, Borja. [sighs]

329
00:17:16,640 --> 00:17:17,480
What's wrong?

330
00:17:20,000 --> 00:17:24,079
-[sighs] Um… I know about your mom.
-What's wrong with my mom?

331
00:17:24,159 --> 00:17:25,399
-She called me.
-She called you?

332
00:17:25,480 --> 00:17:26,960
I know you didn't meet her, Borja.

333
00:17:27,040 --> 00:17:28,760
-When?
-Yesterday, Borja. Yesterday.

334
00:17:29,360 --> 00:17:30,240
Yesterday…

335
00:17:31,000 --> 00:17:34,480
Oh, uh… Since when are you
such good friends with my mother?

336
00:17:34,560 --> 00:17:36,240
If you wanted to go somewhere on your own,

337
00:17:36,320 --> 00:17:39,399
-you just had to tell me.
-I don't have to explain where I'm going.

338
00:17:39,480 --> 00:17:42,320
Sure, and that's exactly why
you don't have to lie to me, right?

339
00:17:42,399 --> 00:17:43,680
-I didn't lie to you.
-You didn't?

340
00:17:43,760 --> 00:17:45,280
-No.
-Because I think you did.

341
00:17:45,360 --> 00:17:47,000
-Mm, no.
-No?

342
00:17:49,680 --> 00:17:51,080
[groans]

343
00:17:51,600 --> 00:17:54,080
I'll tell you what happened
yesterday, okay? Look.

344
00:17:54,159 --> 00:17:56,200
In the afternoon, I was just gonna…

345
00:17:56,280 --> 00:17:57,720
-Not there!
-Hey! What's up?

346
00:17:57,800 --> 00:17:59,320
You're gonna look through my things?

347
00:17:59,399 --> 00:18:02,399
Are you blind? There's food on the knife.
It was going to get dirty.

348
00:18:02,480 --> 00:18:03,640
Fuck this shit.

349
00:18:04,800 --> 00:18:05,840
[sighs]

350
00:18:29,520 --> 00:18:30,720
[plays note]

351
00:18:31,960 --> 00:18:33,640
-[Virginia] Do you want to play it?
-[gasps]

352
00:18:34,159 --> 00:18:35,560
No, no, no. Uh…

353
00:18:36,640 --> 00:18:38,800
I just wanted to tell you that…

354
00:18:39,760 --> 00:18:41,360
you played really well at the concert.

355
00:18:42,440 --> 00:18:45,280
I saw you, and, um… it made me happy.

356
00:18:46,360 --> 00:18:47,480
What did you think?

357
00:18:48,200 --> 00:18:49,120
Weird.

358
00:18:52,200 --> 00:18:53,720
When you started playing,

359
00:18:54,840 --> 00:18:57,640
I stopped seeing the mother and…

360
00:18:58,440 --> 00:18:59,560
I saw the artist.

361
00:19:00,720 --> 00:19:05,040
You don't have to see just one thing.
The mother or the artist, the ex.

362
00:19:05,120 --> 00:19:06,720
The happy one, the depressed one.

363
00:19:06,800 --> 00:19:08,840
I'm a mixture of all of them.

364
00:19:08,919 --> 00:19:11,960
["Suite for Cello No. 1. in G Major,
Prelude" by Bach]

365
00:19:27,560 --> 00:19:29,520
I never wanted to hurt you.

366
00:19:31,880 --> 00:19:33,600
But I'm not going to feel guilty

367
00:19:34,200 --> 00:19:36,919
for wanting to be more
than just one thing.

368
00:19:44,600 --> 00:19:45,520
I have to go.

369
00:19:46,200 --> 00:19:48,200
I still have time
before the next performance.

370
00:19:48,280 --> 00:19:50,320
-We can get something to drink.
-I can't.

371
00:19:51,000 --> 00:19:53,040
I just wanted to tell you that.

372
00:19:53,120 --> 00:19:55,120
[music continues]

373
00:19:56,600 --> 00:19:58,240
[footsteps]

374
00:19:58,320 --> 00:19:59,159
Lola.

375
00:20:00,640 --> 00:20:03,880
If you ever want to share
anything else with me, I'm here.

376
00:20:22,919 --> 00:20:24,919
-♪ She's a workin' woman… ♪
-[doorbell rings]

377
00:20:25,000 --> 00:20:27,240
♪ She got no time to be misled… ♪

378
00:20:29,280 --> 00:20:30,159
-Hello!
-Hello!

379
00:20:30,240 --> 00:20:31,880
-Hello!
-Well, it seems like little sis

380
00:20:31,960 --> 00:20:34,080
can finish what she starts, right?

381
00:20:34,159 --> 00:20:36,679
-We're so proud.
-You look so nice, honey.

382
00:20:38,040 --> 00:20:39,399
-Hello, honey.
-Hi, Dad.

383
00:20:39,480 --> 00:20:41,960
So, for the reading,
this place we're going to…

384
00:20:42,040 --> 00:20:44,000
-Hmm?
-Are they going to read your book?

385
00:20:45,880 --> 00:20:47,760
That's basically the definition
of a reading.

386
00:20:47,840 --> 00:20:49,040
Yeah, but…

387
00:20:49,560 --> 00:20:52,240
-All of it?
-No. not all of it! That would take hours.

388
00:20:52,320 --> 00:20:53,280
Mm.

389
00:20:53,800 --> 00:20:55,120
Are you sure you wanna come?

390
00:20:55,760 --> 00:20:57,360
-Yes, yes.
-Sure.

391
00:20:57,440 --> 00:20:59,360
-Yes, yes, yes. Of course.
-Yes, yes. Sure.

392
00:20:59,440 --> 00:21:00,800
We're in a little bit of a hurry.

393
00:21:00,880 --> 00:21:03,080
-Get in the elevator. We can't all fit.
-[Fernando] Okay.

394
00:21:03,159 --> 00:21:05,000
-We'll go down first.
-[Rebeca] Fine.

395
00:21:07,440 --> 00:21:09,120
They are happy too. Hmm?

396
00:21:09,640 --> 00:21:14,800
But when they read your book, they didn't
expect it to be so informative.

397
00:21:15,640 --> 00:21:17,399
-Hm?
-So informative.

398
00:21:17,480 --> 00:21:18,640
Ah. [laughs]

399
00:21:18,720 --> 00:21:20,720
-Okay.
-Give them a chance, huh?

400
00:21:21,240 --> 00:21:22,800
-Well, then, are you ready?
-[sighs]

401
00:21:22,880 --> 00:21:23,720
-Yes?
-Yes!

402
00:21:23,800 --> 00:21:26,040
-Let's go.
-Let's go, let's go. Okay. Wait.

403
00:21:26,560 --> 00:21:29,480
-Okay.
-Ooh! [giggles]

404
00:21:29,560 --> 00:21:31,159
♪ She's a workin' woman ♪

405
00:21:31,960 --> 00:21:34,760
-♪ She got no time to be misled… ♪
-[applause]

406
00:21:34,840 --> 00:21:36,600
-♪ She's got… ♪
-Hello.

407
00:21:36,679 --> 00:21:37,760
-Hello.
-How are you?

408
00:21:37,840 --> 00:21:38,919
-[woman] This way.
-Hi.

409
00:21:39,040 --> 00:21:41,320
♪ Oh, she will gladly share… ♪

410
00:21:41,399 --> 00:21:43,880
-[Lola] Whoo!
-♪ This fun to entertain you… ♪

411
00:21:44,600 --> 00:21:45,960
-Go for it.
-Okay.

412
00:21:46,040 --> 00:21:47,760
-You'll do great.
-You'll be amazing.

413
00:21:47,840 --> 00:21:48,840
You got this.

414
00:21:48,919 --> 00:21:50,200
-You got this.
-♪ She can do it ♪

415
00:21:50,280 --> 00:21:51,679
♪ She can do it… ♪

416
00:21:51,760 --> 00:21:52,840
Okay.

417
00:21:53,520 --> 00:21:54,760
♪ She can do it ♪

418
00:21:54,840 --> 00:21:56,480
-♪ She can do it… ♪
-Hello.

419
00:21:57,840 --> 00:22:00,800
The woman behind me
is the director of our Mexican affiliate.

420
00:22:00,880 --> 00:22:02,080
Make sure you smile.

421
00:22:02,560 --> 00:22:05,679
-Hello.
-Guadalupe Barandela, Valeria Férriz.

422
00:22:06,880 --> 00:22:08,399
-Do you want some?
-Oh, no, no, no.

423
00:22:08,480 --> 00:22:09,880
-I'm not hungry, thanks.
-Hm.

424
00:22:10,720 --> 00:22:11,560
Look at her.

425
00:22:12,600 --> 00:22:15,080
Poor thing, she just needs to look
for Víctor on the ceiling now.

426
00:22:15,159 --> 00:22:17,880
-Do you know if he's coming?
-I have no idea.

427
00:22:17,960 --> 00:22:19,200
He's been so weird lately

428
00:22:19,280 --> 00:22:21,159
-that nothing would surprise me.
-Mm.

429
00:22:24,760 --> 00:22:25,880
Ugh.

430
00:22:26,720 --> 00:22:29,439
-I'm gonna go eat.
-Didn't you say you weren't hungry?

431
00:22:30,200 --> 00:22:33,200
-Uh, Carmen, look, Can we talk--
-I'm going to talk to Val's parents.

432
00:22:33,280 --> 00:22:35,439
[sighs] Here, take this. It's gross. Ugh.

433
00:22:37,000 --> 00:22:38,800
Hmm. That's very interesting.

434
00:22:39,840 --> 00:22:41,040
The author's my best friend.

435
00:22:41,120 --> 00:22:43,120
♪ She don't need advice on fashion ♪

436
00:22:43,640 --> 00:22:46,040
♪ She don't need advice on fashion ♪

437
00:22:46,159 --> 00:22:49,919
-♪ She can do it, she can do it ♪
-♪ Yeah ♪

438
00:22:50,880 --> 00:22:53,040
♪ She can do it, she can do it… ♪

439
00:22:53,120 --> 00:22:55,439
-[buzzing]
-♪ She can do it on her own ♪

440
00:22:56,800 --> 00:22:59,520
-♪ She can do it on her own… ♪
-I like shy guys. I don't bite.

441
00:22:59,600 --> 00:23:01,200
♪ Yeah, she can do it on her own ♪

442
00:23:01,720 --> 00:23:04,560
-♪ She can do it on her own ♪
-♪ Yeah ♪

443
00:23:09,840 --> 00:23:12,480
-So after that, they went downstairs and--
-I'm sorry.

444
00:23:12,560 --> 00:23:15,560
That light bulb is getting on my nerves.
It won't stop blinking.

445
00:23:16,800 --> 00:23:19,320
-It's driving me crazy.
-Oh-- The light bulb's fine.

446
00:23:19,399 --> 00:23:21,040
-Nobody has noticed.
-Are you sure?

447
00:23:21,120 --> 00:23:22,800
-I'm sure.
-Girls, we're going to start now.

448
00:23:22,880 --> 00:23:24,040
-Now?
-Yes.

449
00:23:24,120 --> 00:23:25,880
-Yes.
-Everything is perfect.

450
00:23:26,720 --> 00:23:27,720
Come on.

451
00:23:28,280 --> 00:23:30,560
I've never read in front
of so many people.

452
00:23:30,640 --> 00:23:32,200
And this book is quite intimate.

453
00:23:32,280 --> 00:23:33,120
Yeah.

454
00:23:33,640 --> 00:23:34,919
Well, that sucks, huh.

455
00:23:35,000 --> 00:23:38,399
Don't you wish you'd hired someone
who really knew who you were?

456
00:23:39,080 --> 00:23:40,120
[chuckles]

457
00:23:40,200 --> 00:23:41,679
What did you think?

458
00:23:41,760 --> 00:23:43,399
I've thought about everything.

459
00:23:43,480 --> 00:23:45,080
-What?
-Trust me.

460
00:23:46,840 --> 00:23:49,960
-[tinkling]
-Everyone, may I have your attention?

461
00:23:51,000 --> 00:23:53,280
-Good evening, everyone.
-Lola, stop it.

462
00:23:53,360 --> 00:23:55,840
-Thank you so much for coming…
-Carmen and Lola.

463
00:23:55,919 --> 00:23:58,679
-…to this special reading of Impostor.
-[Valeria sighs]

464
00:23:59,600 --> 00:24:02,040
Sometimes, we publishers
take all the credit

465
00:24:02,120 --> 00:24:05,880
for having discovered some new author
who becomes an overnight success.

466
00:24:05,960 --> 00:24:08,360
In this situation, that's not the case.

467
00:24:09,240 --> 00:24:13,159
The one who really risked everything
with her novel was Valeria.

468
00:24:13,919 --> 00:24:15,480
We got involved later.

469
00:24:16,000 --> 00:24:18,240
-Our only credit was printing it.
-[laughter]

470
00:24:19,120 --> 00:24:23,439
And, so, Valeria, I'm really grateful
to you for trusting yourself

471
00:24:24,159 --> 00:24:25,960
and then for trusting us. [chuckles]

472
00:24:26,040 --> 00:24:27,600
Valeria Férriz.

473
00:24:28,919 --> 00:24:30,320
Whoo-whoo!

474
00:24:30,399 --> 00:24:31,600
Whoo!

475
00:24:35,520 --> 00:24:36,880
I, uh…

476
00:24:37,880 --> 00:24:39,960
I don't really like talking about myself,

477
00:24:40,840 --> 00:24:42,840
even if I have written
a whole book about my life.

478
00:24:42,919 --> 00:24:44,560
[laughter]

479
00:24:45,320 --> 00:24:48,280
That's why I just want to thank you
for coming here tonight,

480
00:24:49,120 --> 00:24:50,200
for putting up with me,

481
00:24:51,640 --> 00:24:52,600
supporting me,

482
00:24:53,120 --> 00:24:55,800
and, above all, loving me. [laughs]

483
00:24:55,880 --> 00:24:56,919
Thank you.

484
00:25:01,800 --> 00:25:05,120
Valeria has two ways
of expressing herself.

485
00:25:05,200 --> 00:25:08,240
Writing stories and sending never-ending
audio messages.

486
00:25:08,320 --> 00:25:09,600
-[laughing]
-But…

487
00:25:10,120 --> 00:25:12,399
speaking in public is very hard for her.

488
00:25:12,480 --> 00:25:15,840
And so tonight,
some of the people who know her best

489
00:25:15,919 --> 00:25:17,640
will lend her our voices.

490
00:25:20,520 --> 00:25:24,040
"Carmen didn't take long." [laughs]

491
00:25:24,120 --> 00:25:27,439
"When I opened the front door,
she and Borja were happily chatting

492
00:25:27,520 --> 00:25:29,240
and laughing." [chuckles]

493
00:25:30,240 --> 00:25:31,960
"That looked pretty nice."

494
00:25:33,320 --> 00:25:35,640
"I wasn't surprised in the least
by Borja."

495
00:25:36,240 --> 00:25:39,560
"He was just as I had imagined,
but without his Bogart-style hat."

496
00:25:39,640 --> 00:25:40,960
[both laugh]

497
00:25:41,520 --> 00:25:44,640
"Apparently, he was just a normal guy."

498
00:25:44,720 --> 00:25:47,720
♪ When the stars
Are the only things we share ♪

499
00:25:47,800 --> 00:25:49,720
♪ Will you be there? ♪

500
00:25:50,280 --> 00:25:52,240
[music continuing]

501
00:25:55,960 --> 00:25:58,000
"Lola grabbed the big jar of pickles

502
00:25:58,080 --> 00:26:00,399
and drank some of the liquid
that they were floating in."

503
00:26:00,480 --> 00:26:01,800
[both laugh]

504
00:26:02,399 --> 00:26:04,520
[Lola] "It was a miracle
I didn't throw up."

505
00:26:05,040 --> 00:26:06,320
"Then she burped loudly,

506
00:26:06,399 --> 00:26:09,360
she cleaned her mouth with her hand
and just kept talking."

507
00:26:09,439 --> 00:26:11,520
♪ …hands while you were waiting ♪

508
00:26:11,600 --> 00:26:15,240
♪ For that cold long promise to appear ♪

509
00:26:17,760 --> 00:26:20,000
♪ People in the churches
Started singing… ♪

510
00:26:20,080 --> 00:26:22,800
[Nerea] "Nerea and I
had been friends for years."

511
00:26:23,320 --> 00:26:25,520
"We met at a library,

512
00:26:25,600 --> 00:26:27,919
in one of those strange coincidences

513
00:26:28,000 --> 00:26:30,159
that make two people
with nothing in common

514
00:26:30,240 --> 00:26:31,880
-become thick as thieves."
-[chuckles]

515
00:26:32,520 --> 00:26:34,439
"We were like the earth and the sky,

516
00:26:34,520 --> 00:26:36,159
but there the two of us were,

517
00:26:36,240 --> 00:26:38,679
always together, joined at the hip."

518
00:26:38,760 --> 00:26:40,360
♪ …that place ♪

519
00:26:40,960 --> 00:26:46,040
♪ When the stars are
The only things we share ♪

520
00:26:46,120 --> 00:26:48,120
♪ Will you be there? ♪

521
00:26:54,199 --> 00:26:56,280
-[Lola] Congratulations!
-[all laughing]

522
00:26:56,360 --> 00:26:57,560
[Nerea] Well done.

523
00:27:01,320 --> 00:27:03,840
[Rebeca] It's the first time I've been
away since she was born.

524
00:27:03,919 --> 00:27:06,560
-I can't stop looking at pictures of her.
-Yeah.

525
00:27:08,040 --> 00:27:11,120
I've turned into one of those mothers
I used to mock at the clinic all the time.

526
00:27:11,199 --> 00:27:13,840
Well, I mean,
that's because it's the first time.

527
00:27:13,919 --> 00:27:14,760
I suppose.

528
00:27:15,280 --> 00:27:16,880
I-- I mean, at first, well…

529
00:27:17,399 --> 00:27:19,600
you'll feel guilty, but then,

530
00:27:19,679 --> 00:27:22,199
you'll start enjoying
doing things on your own.

531
00:27:22,919 --> 00:27:24,439
I sure hope so, because…

532
00:27:25,080 --> 00:27:26,439
I talk about her, and…

533
00:27:26,960 --> 00:27:28,600
leak all over my breastfeeding pads.

534
00:27:28,679 --> 00:27:30,399
-Do you mind?
-No.

535
00:27:31,199 --> 00:27:32,840
The thing is, Lola,

536
00:27:32,919 --> 00:27:36,360
that we do all these classes to prepare,
but no one teaches you to deal with guilt.

537
00:27:36,439 --> 00:27:39,040
Sure, it's because maternity
can be beautiful,

538
00:27:39,120 --> 00:27:41,399
-but it can also feel scary.
-[sighs]

539
00:27:41,480 --> 00:27:43,399
Sometimes, you'll feel invisible,

540
00:27:43,480 --> 00:27:46,080
because now, when you go to
the playground with your daughter,

541
00:27:46,159 --> 00:27:48,520
everyone will call you "Mar's mom,"
"Mar's mom," but…

542
00:27:49,280 --> 00:27:52,199
but do not forget for one second,
you are still Rebeca.

543
00:27:54,560 --> 00:27:55,640
I am.

544
00:27:55,720 --> 00:27:59,320
And if you're not invisible,
your daughter won't be invisible.

545
00:28:03,080 --> 00:28:05,240
You're very lucky
if your mom taught you that. It's true.

546
00:28:06,159 --> 00:28:07,080
Well, yes.

547
00:28:08,800 --> 00:28:10,439
-I suppose so.
-No.

548
00:28:10,520 --> 00:28:12,080
-No?
-No, no, I get emotional,

549
00:28:12,159 --> 00:28:13,439
and the milk spurts out of me.

550
00:28:13,520 --> 00:28:15,320
-Where can I go to pump it?
-There.

551
00:28:15,840 --> 00:28:16,960
-Thanks.
-Yeah.

552
00:28:23,159 --> 00:28:24,439
[sighs]

553
00:28:25,040 --> 00:28:26,840
♪ Oie papi ven a mí y cuéntame ♪

554
00:28:26,919 --> 00:28:29,840
♪ Come, come ki estai, tai
Come ki vai, vai ♪

555
00:28:29,919 --> 00:28:32,080
♪ Oie papi, ven a mí y déjame sentir ♪

556
00:28:32,159 --> 00:28:34,679
♪ Come ki estai, tai
Come ki vai, vai ♪

557
00:28:34,760 --> 00:28:36,560
♪ Oie papi ven a mí y cuéntame ♪

558
00:28:36,640 --> 00:28:39,560
♪ Come, come ki estai, tai
Come ki vai, vai ♪

559
00:28:39,640 --> 00:28:41,560
♪ Oie papi, ven a mí y déjame sentir ♪

560
00:28:41,640 --> 00:28:44,439
♪ Come ki estai, tai
Come ki vai, vai… ♪

561
00:28:44,520 --> 00:28:45,360
Hello.

562
00:28:48,840 --> 00:28:49,679
Hello.

563
00:28:50,560 --> 00:28:53,360
-You came.
-Yes, I'm a bit late.

564
00:28:53,439 --> 00:28:55,760
-I missed the reading. I'm sorry.
-Don't worry.

565
00:28:55,840 --> 00:28:58,000
-It was all good.
-Thank you for inviting me.

566
00:28:58,080 --> 00:28:59,520
And Lucía.

567
00:29:02,959 --> 00:29:04,040
Oh.

568
00:29:04,560 --> 00:29:07,840
-I'm happy you're doing well.
-Well, the same to you.

569
00:29:07,919 --> 00:29:10,720
Shit! It's amazing what you're capable of.

570
00:29:11,959 --> 00:29:14,280
I'm sorry I wasn't there
when I should've been.

571
00:29:14,840 --> 00:29:18,080
I really did want to have something
with you, but I couldn't tell you.

572
00:29:19,679 --> 00:29:21,399
-Well, but now…
-Yeah.

573
00:29:21,480 --> 00:29:23,679
Yeah, I know. It's too late, but…

574
00:29:24,919 --> 00:29:26,120
I needed to tell you.

575
00:29:27,840 --> 00:29:28,760
Thank you.

576
00:29:32,560 --> 00:29:34,280
I think someone's looking for you.

577
00:29:37,000 --> 00:29:38,840
-Well, I'm going.
-Yes.

578
00:29:38,919 --> 00:29:40,280
-Take care.
-Of course.

579
00:29:47,399 --> 00:29:49,600
Too boho-hippy for you, Nerea.

580
00:29:49,679 --> 00:29:50,679
Miriam.

581
00:29:50,760 --> 00:29:53,399
-My love! Long time, no see.
-What a surprise.

582
00:29:53,480 --> 00:29:56,480
So tell me, where does a stiff lawyer
like you get such great taste?

583
00:29:56,560 --> 00:29:57,439
[laughs]

584
00:29:57,520 --> 00:30:00,360
-It seems I'm an organizer at heart.
-Yes, however…

585
00:30:00,439 --> 00:30:03,560
You're missing a waiter.
I just saw a friend of yours banging him.

586
00:30:04,480 --> 00:30:07,360
And don't wait more than ten minutes
to put in more toilet paper.

587
00:30:07,439 --> 00:30:10,080
There seem to be a lot of small bladders
at this party.

588
00:30:10,679 --> 00:30:12,360
Hey, what's your line of work?

589
00:30:12,439 --> 00:30:15,560
Uh, well, I'm a part-time
administrative assistant,

590
00:30:15,639 --> 00:30:17,159
and a full-time badass, to be honest.

591
00:30:17,240 --> 00:30:18,720
-[laughs]
-Are you working right now?

592
00:30:18,800 --> 00:30:19,919
Unfortunately, no.

593
00:30:20,000 --> 00:30:23,760
How many girls like me
do you see as secretaries in a company?

594
00:30:23,840 --> 00:30:24,720
It's fine.

595
00:30:27,560 --> 00:30:29,760
-That's the one. That's her.
-I'll be back.

596
00:30:29,840 --> 00:30:31,639
Yes, yes, you solve that, honey.

597
00:30:31,720 --> 00:30:35,320
[tuts] You are not going back
to that bathroom. Put down the condoms.

598
00:30:35,399 --> 00:30:36,959
I don't know what you're talking about.

599
00:30:37,040 --> 00:30:38,560
-[sniffs] You're drunk.
-No.

600
00:30:38,639 --> 00:30:41,360
The reading was so beautiful.
I don't know what I'd do without you.

601
00:30:41,439 --> 00:30:43,320
-Write a boring book.
-Lola!

602
00:30:43,399 --> 00:30:46,520
-We had to make your day perfect.
-It is, even if someone's missing.

603
00:30:46,600 --> 00:30:48,840
Why don't you call Víctor
to put our minds at ease?

604
00:30:48,919 --> 00:30:49,760
Víctor?

605
00:30:49,840 --> 00:30:52,360
It's better for you to know
if he's coming or not.

606
00:30:52,439 --> 00:30:54,679
-Víctor isn't even invited.
-No.

607
00:30:54,760 --> 00:30:56,600
Well, hang on.
Then who were you looking for?

608
00:30:56,679 --> 00:30:58,040
-Me? I was--
-Yes.

609
00:30:58,120 --> 00:30:59,040
Look.

610
00:31:04,439 --> 00:31:05,280
Wh--

611
00:31:05,800 --> 00:31:06,840
I'll be right back.

612
00:31:08,760 --> 00:31:10,080
Oh, sorry!

613
00:31:10,720 --> 00:31:11,760
I'll have one.

614
00:31:13,399 --> 00:31:15,600
-I think my shag can wait. Come with me.
-Okay, let's go.

615
00:31:15,679 --> 00:31:16,679
Okay.

616
00:31:20,720 --> 00:31:22,360
[Adrián] Who are you looking for?

617
00:31:23,080 --> 00:31:24,280
I thought you left.

618
00:31:25,360 --> 00:31:26,199
I did.

619
00:31:27,760 --> 00:31:31,679
But then I came back, and then left again.
I did that twice. [chuckles]

620
00:31:32,280 --> 00:31:33,760
Thanks for trying to be here.

621
00:31:36,080 --> 00:31:38,439
To be honest,
I didn't think you'd invite me

622
00:31:38,520 --> 00:31:40,080
after our last conversation.

623
00:31:41,919 --> 00:31:43,199
It was intense, yeah.

624
00:31:44,439 --> 00:31:46,280
What I said to you, I really--

625
00:31:46,360 --> 00:31:48,639
I know it must've been
really painful to read.

626
00:31:49,919 --> 00:31:50,879
And I'm sorry.

627
00:31:52,360 --> 00:31:56,040
Well, I'd better accept it.
I've read it's going to be a best seller.

628
00:31:56,639 --> 00:31:59,360
-[Lola] What are they saying now?
-[Carmen] Shut up, they'll hear us.

629
00:31:59,959 --> 00:32:01,080
-Oh!
-No, it's just--

630
00:32:01,159 --> 00:32:03,240
-Didn't see you there.
-It's so damn hot in there.

631
00:32:03,320 --> 00:32:05,639
-Hello.
-We just came out to get some fresh air.

632
00:32:05,719 --> 00:32:07,480
-We're going inside.
-Don't move. Bye.

633
00:32:07,560 --> 00:32:09,439
[both chuckle]

634
00:32:14,679 --> 00:32:18,080
I'm really sorry
about what I said in the argument we had.

635
00:32:19,000 --> 00:32:20,919
We deserved a better goodbye.

636
00:32:21,919 --> 00:32:22,919
Especially now.

637
00:32:24,879 --> 00:32:25,879
I'm leaving Madrid.

638
00:32:25,959 --> 00:32:28,520
-What?
-I have a project abroad, and…

639
00:32:28,600 --> 00:32:31,320
Well, my life here is not, you know…

640
00:32:38,320 --> 00:32:39,439
Sure you don't wanna come up?

641
00:32:40,320 --> 00:32:42,800
I saw your mother, your father
and your sister,

642
00:32:42,879 --> 00:32:44,480
and, well, I'd rather not… [laughs]

643
00:32:48,959 --> 00:32:50,240
So this is goodbye.

644
00:32:53,600 --> 00:32:54,439
Goodbye, Val.

645
00:32:56,719 --> 00:32:57,600
Bye, Adri.

646
00:32:59,120 --> 00:33:04,360
[sung in Spanish] ♪ Your kisses say
You love me but your words don't… ♪

647
00:33:09,080 --> 00:33:09,919
Adri!

648
00:33:16,360 --> 00:33:18,120
♪ You're not being direct ♪

649
00:33:18,199 --> 00:33:22,679
♪ I'm getting really tired of this
Please, be clear ♪

650
00:33:24,399 --> 00:33:26,679
Thanks for all these years together.

651
00:33:27,280 --> 00:33:28,320
[chuckles]

652
00:33:29,040 --> 00:33:30,360
Well, it was nice…

653
00:33:31,639 --> 00:33:33,879
It was nice to learn together, right?

654
00:33:33,959 --> 00:33:34,800
Yes.

655
00:33:35,360 --> 00:33:39,520
♪ What did you do to me?
I can't get you out of my head ♪

656
00:33:39,600 --> 00:33:42,760
♪ I'm not saying this
Because I'm an idiot ♪

657
00:33:42,840 --> 00:33:46,399
♪ If you tell me what I am to you ♪

658
00:33:46,480 --> 00:33:49,879
♪ I'll do anything to make you happy ♪

659
00:33:49,959 --> 00:33:52,360
♪ You're special to me… ♪

660
00:33:52,439 --> 00:33:53,520
Take care.

661
00:33:54,040 --> 00:33:55,199
-You too.
-Mmm.

662
00:33:58,199 --> 00:33:59,520
-Bye.
-Bye.

663
00:34:02,639 --> 00:34:08,279
♪ I feel insecure when you say you love me
Because I don't think you do… ♪

664
00:34:10,560 --> 00:34:11,480
[sighs]

665
00:34:11,560 --> 00:34:17,440
♪ I fall down like a baby
Right into your trap, my love… ♪

666
00:34:20,199 --> 00:34:22,360
We can clear these dishes
and bring out the dessert.

667
00:34:22,440 --> 00:34:25,760
And please, get someone
to fix that light bulb. Thanks.

668
00:34:26,440 --> 00:34:27,799
-Nerea.
-Yes?

669
00:34:27,880 --> 00:34:29,080
Congratulations.

670
00:34:29,600 --> 00:34:32,600
When Valeria told me the reading
would be at an apartment,

671
00:34:32,679 --> 00:34:34,400
I didn't expect anything like this.

672
00:34:34,480 --> 00:34:35,839
And what did you expect?

673
00:34:35,920 --> 00:34:38,639
Well, like a birthday,
where, instead of a magician,

674
00:34:38,719 --> 00:34:40,880
you have a reading
of passages from a book.

675
00:34:40,960 --> 00:34:44,280
In a few weeks, we have an event
to present to Bruno Aguilar.

676
00:34:44,360 --> 00:34:46,080
-Yes?
-The publisher's new recruit.

677
00:34:46,159 --> 00:34:48,600
Just take it,
so you have some information.

678
00:34:49,400 --> 00:34:51,239
Do you want me to, uh…

679
00:34:51,319 --> 00:34:55,159
Do it as well as today, and we'll call you
for all our future events.

680
00:34:55,239 --> 00:34:56,239
Thanks.

681
00:34:57,760 --> 00:34:59,040
[laughs]

682
00:35:03,799 --> 00:35:05,640
Congratulations to you both.

683
00:35:05,720 --> 00:35:07,280
-[chuckles] Thanks.
-[Fernando] Thanks.

684
00:35:07,360 --> 00:35:10,080
It's not very common
to find someone in this generation

685
00:35:10,160 --> 00:35:11,960
who talks so openly about sex

686
00:35:12,040 --> 00:35:14,520
and from the point of view
of female pleasure.

687
00:35:14,600 --> 00:35:15,440
-I know.
-That's true.

688
00:35:16,240 --> 00:35:17,240
Do you have a moment?

689
00:35:17,319 --> 00:35:18,280
-Well--
-Yes.

690
00:35:19,200 --> 00:35:20,040
Yes, she does.

691
00:35:20,640 --> 00:35:21,760
-Well, then.
-Excuse me.

692
00:35:21,839 --> 00:35:23,640
-Let's make a toast to Valeria.
-Cheers.

693
00:35:23,720 --> 00:35:24,760
-[Lola] Cheers.
-To Valeria.

694
00:35:24,839 --> 00:35:27,600
-Cheers.
-Do you know what my favorite part is?

695
00:35:27,680 --> 00:35:30,280
-Mmm?
-The cunnilingus in chapter nine.

696
00:35:30,360 --> 00:35:31,520
-[coughing]
-[Lola laughs]

697
00:35:31,600 --> 00:35:32,880
-You're confused.
-I'm confused?

698
00:35:32,960 --> 00:35:35,839
-Yes.
-Maybe you don't want to live with me.

699
00:35:35,920 --> 00:35:38,160
-If that's the case, I beg you, tell me.
-Carmen.

700
00:35:38,240 --> 00:35:40,920
-No, no, no. Carmen--
-I'll suffer. Yes, I'll suffer a lot.

701
00:35:41,000 --> 00:35:42,839
But will I overcome it someday? I will.

702
00:35:42,920 --> 00:35:44,280
-Carmen.
-No. I know I will.

703
00:35:44,360 --> 00:35:45,760
If you don't like it, I don't care.

704
00:35:45,839 --> 00:35:47,120
-Carmen!
-What?

705
00:35:47,200 --> 00:35:49,080
I wanted to ask you to marry me.

706
00:35:50,160 --> 00:35:51,080
What?

707
00:35:51,880 --> 00:35:54,400
I wasn't meeting my mother.
I went to get you a ring.

708
00:35:55,120 --> 00:35:57,280
That's why I didn't want you
to touch my backpack.

709
00:35:57,799 --> 00:36:00,880
Now it's all gone to shit. I wanted us
to be alone, at home, with candles.

710
00:36:00,960 --> 00:36:02,839
-You know, like how it should be done?
-Yes.

711
00:36:02,920 --> 00:36:04,720
Yes, of course.
That's the way I wanted it.

712
00:36:04,799 --> 00:36:06,000
-Not like this.
-No, I mean yes.

713
00:36:06,680 --> 00:36:08,040
-Yes what?
-What I mean is, yes.

714
00:36:08,560 --> 00:36:10,120
Yes, yes, yes, yes, yes.

715
00:36:10,200 --> 00:36:11,720
I'm saying yes.

716
00:36:12,640 --> 00:36:14,080
-Yes?
-Yes, I want to marry you.

717
00:36:14,160 --> 00:36:15,360
Of course I want to.

718
00:36:22,560 --> 00:36:25,280
-Hang on, hang on, hang on.
-What's do we do now? [laughs]

719
00:36:25,360 --> 00:36:27,000
Let's do things the right way.

720
00:36:29,160 --> 00:36:31,120
Okay. Yeah. [laughing]

721
00:36:31,200 --> 00:36:32,040
[Borja chuckles]

722
00:36:32,120 --> 00:36:33,760
No, no, it goes here…

723
00:36:34,600 --> 00:36:35,720
[laughs]

724
00:36:35,799 --> 00:36:37,640
Carmen, will you marry me?

725
00:36:39,880 --> 00:36:40,720
Yes.

726
00:36:41,240 --> 00:36:42,680
Of course I will!

727
00:36:49,280 --> 00:36:51,000
-Enjoy yourself, okay?
-Thanks.

728
00:36:51,080 --> 00:36:52,319
-Bye, honey.
-Bye, Dad.

729
00:36:52,400 --> 00:36:53,480
-Congratulations.
-Thanks.

730
00:36:53,560 --> 00:36:55,160
-I appreciate that you came.
-Once a week.

731
00:36:55,240 --> 00:36:57,440
-I'll call you.
-I think we'll have a successful run.

732
00:36:57,520 --> 00:36:58,720
-Gorgeous.
-Bye.

733
00:36:58,799 --> 00:37:01,160
-And thank you. Valeria, I'm leaving.
-Bye.

734
00:37:01,240 --> 00:37:02,960
-[laughs]
-[Valeria sighs]

735
00:37:04,240 --> 00:37:06,720
-Thank you.
-Congratulations.

736
00:37:06,799 --> 00:37:08,319
-It was a total success.
-Yes.

737
00:37:09,359 --> 00:37:11,040
And if you want,

738
00:37:11,960 --> 00:37:13,319
we can also do this again.

739
00:37:14,640 --> 00:37:16,240
I didn't want to say anything yet,

740
00:37:16,319 --> 00:37:18,560
but as soon as possible, we want you

741
00:37:18,640 --> 00:37:20,600
to start writing
the second part of Impostor.

742
00:37:21,120 --> 00:37:23,160
-I'll call tomorrow about the contract.
-That's fine..

743
00:37:24,359 --> 00:37:25,560
Keep it up, Valeria.

744
00:37:26,080 --> 00:37:28,280
You have
a promising future as a writer.

745
00:37:28,359 --> 00:37:29,200
Really?

746
00:37:32,400 --> 00:37:35,280
I would like you to know,
I have a "promising future" as a writer!

747
00:37:35,359 --> 00:37:37,120
-Oh, we already knew that.
-What happened?

748
00:37:37,200 --> 00:37:39,600
They want me to write
the second part of Impostor!

749
00:37:39,680 --> 00:37:41,319
-Oh, my God!
-[shrieks]

750
00:37:41,400 --> 00:37:42,960
[laughing and cheering]

751
00:37:43,040 --> 00:37:44,839
So, come on!

752
00:37:45,400 --> 00:37:46,359
-Thank you.
-Whoo-hoo!

753
00:37:46,440 --> 00:37:48,280
-To Valeria!
-To Valeria!

754
00:37:49,080 --> 00:37:50,720
-Thank you.
-Whoo-hoo!

755
00:37:51,880 --> 00:37:52,760
[clears throat]

756
00:37:52,839 --> 00:37:55,319
And this one is to my new office.

757
00:37:55,400 --> 00:37:56,400
-[Valeria] What?
-What?

758
00:37:56,480 --> 00:37:58,359
I'm going to stop crashing in your houses.

759
00:37:58,440 --> 00:38:00,280
-I rented a coworking space.
-[Carmen] What?

760
00:38:00,359 --> 00:38:02,680
-Yes, girl, you go!
-Congratulations! Congratulations.

761
00:38:02,760 --> 00:38:04,120
[Lola] Congratulations.

762
00:38:06,640 --> 00:38:08,000
-[Valeria] Wow.
-Wait a minute.

763
00:38:08,600 --> 00:38:10,720
-Oh, shit, we have a lot to celebrate
-Yes.

764
00:38:10,799 --> 00:38:13,280
-My God!
-This one's for…

765
00:38:14,120 --> 00:38:14,960
this!

766
00:38:16,040 --> 00:38:16,920
-No way.
-No.

767
00:38:17,000 --> 00:38:18,839
-Yes! Yes, girl.
-[Lola] Oh, no!

768
00:38:18,920 --> 00:38:21,000
-[Valeria] You're getting married?
-Yes.

769
00:38:21,080 --> 00:38:23,680
-[Nerea] You're getting married?
-I'm getting married!

770
00:38:23,760 --> 00:38:26,280
-Carmen.
-[Lola] Oh, my God!

771
00:38:26,359 --> 00:38:28,040
-Come here!
-[all laughing]

772
00:38:29,960 --> 00:38:32,200
Oh, my God! Another married friend.

773
00:38:32,280 --> 00:38:33,839
Oh, no. We're really getting old.

774
00:38:33,920 --> 00:38:35,359
I'm feeling similar to what I felt

775
00:38:35,440 --> 00:38:37,680
when I heard the movie
Titanic was over 20 years old

776
00:38:37,760 --> 00:38:39,880
-Oh, God.
-[Valeria] 1997.

777
00:38:39,960 --> 00:38:42,359
Why are you here
and not celebrating with Borja?

778
00:38:43,760 --> 00:38:46,480
I have all my life
to celebrate with Borja.

779
00:38:46,560 --> 00:38:50,560
The success of your first novel can only
be celebrated once in your life, right?

780
00:38:51,560 --> 00:38:52,560
To Carmen.

781
00:38:52,640 --> 00:38:53,680
-To you, Carmen.
-To Carmen.

782
00:38:53,760 --> 00:38:56,600
-And to you ladies. I love you so much.
-[Lola] Oh!

783
00:38:56,680 --> 00:38:57,920
-Me too.
-Me too.

784
00:38:58,000 --> 00:38:59,440
-[Nerea] Me too.
-Aww! Come here.

785
00:38:59,520 --> 00:39:01,880
You're getting married! Aww!

786
00:39:01,960 --> 00:39:03,880
-[all laughing]
-I hate you.

787
00:39:06,480 --> 00:39:09,080
-Well…
-Seriously? Now it's working?

788
00:39:11,680 --> 00:39:13,640
-[all laughing]
-I can't believe it!

789
00:39:14,280 --> 00:39:16,160
-For your OCD.
-This calls for a celebration.

790
00:39:16,240 --> 00:39:18,040
How can we have a little celebration?

791
00:39:18,120 --> 00:39:20,359
-So much celebration!
-[Lola] With a little conga.

792
00:39:20,440 --> 00:39:22,799
-A conga!
-[all] A conga!

793
00:39:22,880 --> 00:39:25,640
[Lola] The conga at the wedding!

794
00:39:25,720 --> 00:39:28,440
-[Carmen] The conga at the wedding!
-[Lola] The conga at the wedding!

795
00:39:28,520 --> 00:39:32,319
-The conga at the wedding!
-♪ I'm tryin', but still I close my eyes ♪

796
00:39:35,359 --> 00:39:36,640
♪ Breathe ♪

797
00:39:36,720 --> 00:39:39,960
♪ The dreamin' bringin' his face to mine ♪

798
00:39:43,040 --> 00:39:44,680
♪ Lock the door ♪

799
00:39:44,760 --> 00:39:48,160
♪ The constant buzzing
All through the night ♪

800
00:39:51,280 --> 00:39:52,240
♪ Breathe ♪

801
00:39:53,040 --> 00:39:56,600
♪ The fightin' rips me all up inside… ♪

802
00:39:57,520 --> 00:40:00,960
[Valeria] It's hard to say goodbye
to a story that has been a part of us.

803
00:40:02,760 --> 00:40:05,280
That emptiness you feel
when you finish a book,

804
00:40:05,359 --> 00:40:07,560
or when you reach the credits of a film.

805
00:40:07,640 --> 00:40:09,160
♪ …name on the page ♪

806
00:40:10,000 --> 00:40:13,040
-♪ How long till ♪
-♪ This washes away? ♪

807
00:40:14,000 --> 00:40:17,480
-♪ How long till ♪
-♪ My body is safe? ♪

808
00:40:18,160 --> 00:40:20,680
-♪ How long till ♪
-♪ I walk in the light? ♪

809
00:40:20,760 --> 00:40:24,720
[Valeria] That lonely space inside when
you've just watched a season finale.

810
00:40:25,480 --> 00:40:28,839
♪ The rise and fall of his chest on me ♪

811
00:40:33,720 --> 00:40:36,200
♪ I'm tryin', but still it's all I see… ♪

812
00:40:36,280 --> 00:40:37,640
VIENNA - BOOK TICKET

813
00:40:37,720 --> 00:40:40,400
That's because
we're not only closing a chapter.

814
00:40:40,480 --> 00:40:44,520
We're saying goodbye to a part of us
that was something, that traveled,

815
00:40:45,040 --> 00:40:46,000
that changed.

816
00:40:48,319 --> 00:40:49,799
♪ Mmm ♪

817
00:40:49,880 --> 00:40:53,440
♪ I hide it away and underneath ♪

818
00:40:56,000 --> 00:40:57,920
♪ Lock the door ♪

819
00:40:58,000 --> 00:41:02,880
♪ I shake, I promise every day to change ♪

820
00:41:02,960 --> 00:41:05,359
♪ I cross out his name on the page… ♪

821
00:41:05,440 --> 00:41:08,520
And just with that feeling,
without meaning to,

822
00:41:09,120 --> 00:41:10,600
without realizing it,

823
00:41:12,520 --> 00:41:14,720
you've already started a new chapter.

824
00:41:14,799 --> 00:41:16,480
CHAPTER 1

825
00:41:16,560 --> 00:41:18,240
♪ I walk in the light? ♪

826
00:41:19,120 --> 00:41:22,240
-♪ How long till ♪
-♪ This heart isn't mine? ♪

827
00:41:23,520 --> 00:41:28,839
♪ Take this wildness ♪

828
00:41:28,920 --> 00:41:31,760
♪ Away ♪

829
00:41:31,839 --> 00:41:35,520
♪ Aah ♪

830
00:41:35,600 --> 00:41:40,080
♪ It away ♪

831
00:41:40,160 --> 00:41:43,080
♪ Aah ♪

832
00:41:43,880 --> 00:41:47,680
♪ It away ♪

833
00:41:47,760 --> 00:41:51,560
♪ Aah ♪

834
00:41:52,080 --> 00:41:55,040
♪ Aah ♪

835
00:41:55,120 --> 00:41:58,120
♪ I'm tryin', but still I close my eyes ♪

836
00:42:01,520 --> 00:42:03,000
♪ Mmm ♪

837
00:42:03,080 --> 00:42:06,640
♪ The dreamin' bringin' his face to mine ♪

838
00:42:09,440 --> 00:42:11,000
♪ Out the door ♪

839
00:42:11,080 --> 00:42:16,000
♪ I pace, I run my mouth
I pray to change ♪

840
00:42:16,080 --> 00:42:19,359
♪ I cross out his name on the page ♪

841
00:42:20,080 --> 00:42:23,000
-♪ How long till ♪
-♪ This washes away? ♪

842
00:42:24,080 --> 00:42:27,560
-♪ How long till ♪
-♪ My body is safe? ♪

843
00:42:28,080 --> 00:42:31,319
-♪ How long till ♪
-♪ This heart isn't mine? ♪

844
00:42:32,720 --> 00:42:36,000
♪ I just want him in my arms ♪

845
00:42:36,799 --> 00:42:41,520
♪ Steady ♪
him in my arms ♪

