1
00:00:12,320 --> 00:00:13,719
[drumming]

2
00:00:13,799 --> 00:00:15,639
[crowd chanting]

3
00:00:22,880 --> 00:00:24,560
[doorbell ringing repeatedly]

4
00:00:25,200 --> 00:00:27,160
[Lola] Hey, hey, hey. [clears throat]

5
00:00:28,119 --> 00:00:30,479
-[sighs]
-Oh, you need some new clothes.

6
00:00:30,560 --> 00:00:32,920
-That combo's not right.
-[mockingly] Mee-mee-mee-mee.

7
00:00:33,000 --> 00:00:34,120
Mee-mee-mee-mee-mee.

8
00:00:34,199 --> 00:00:36,239
Uh-uh. No. I remember
the last time you wore that.

9
00:00:36,320 --> 00:00:39,080
-The fabric makes your pits smell.
-What? It doesn't make my pits smell.

10
00:00:39,160 --> 00:00:40,840
-[Valeria] Oh God.
-I'll change.

11
00:00:40,919 --> 00:00:43,239
Let's order delivery.
I'm starving. I vote for Mexican.

12
00:00:43,320 --> 00:00:44,840
-No, how about Vietnamese?
-No.

13
00:00:44,919 --> 00:00:45,919
-Why not?
-Too much citrus.

14
00:00:46,000 --> 00:00:47,760
-I want a poke bowl.
-Poke?

15
00:00:47,840 --> 00:00:49,879
-Nothing heavy.
-And nachos. We can mix everything up.

16
00:00:49,960 --> 00:00:51,520
-[Nerea] You do you.
-[Carmen] No mixing.

17
00:00:51,599 --> 00:00:53,840
-Don't be snobs. Listen, I have leftovers.
-Ugh.

18
00:00:53,919 --> 00:00:56,800
-Is it food your father made?
-[Lola] There are some chickpeas, yes.

19
00:00:56,879 --> 00:00:58,440
-That one's mine.
-We can share.

20
00:00:58,520 --> 00:01:00,279
-[Lola] How do I look?
-[Nerea sighs]

21
00:01:00,360 --> 00:01:03,120
For a meeting at nine in the morning,
you look perfect.

22
00:01:03,199 --> 00:01:05,239
-I don't understand the fashion show.
-Me neither.

23
00:01:05,319 --> 00:01:06,240
-No.
-[Lola] Shit.

24
00:01:06,320 --> 00:01:08,640
After the kinda year
I've been having so far,

25
00:01:08,720 --> 00:01:11,040
I wanna be chic. It's important.

26
00:01:11,119 --> 00:01:13,720
I'm not buying this thing
about the outfits having a deep meaning

27
00:01:13,800 --> 00:01:14,920
because they don't.

28
00:01:15,000 --> 00:01:17,040
Hey, do you have any matches?

29
00:01:17,119 --> 00:01:18,360
-No.
-[Carmen] Oh.

30
00:01:18,440 --> 00:01:20,680
Well, this happens
when you least expect it.

31
00:01:20,759 --> 00:01:23,560
-Besides, you're incredible.
-Yeah, I know. I don't understand.

32
00:01:23,640 --> 00:01:26,880
You are incredible, but maybe
you could be a bit less demanding.

33
00:01:26,960 --> 00:01:29,240
And while you're waiting
for your Ms. Perfect,

34
00:01:29,320 --> 00:01:31,720
meet someone and get nasty!

35
00:01:31,800 --> 00:01:34,080
-No, I don't want to fuck anyone. Please.
-What is this?

36
00:01:34,160 --> 00:01:35,720
-Girls, can I ask just one thing?
-What?

37
00:01:35,800 --> 00:01:37,839
Can we stay in tonight and watch a movie?

38
00:01:37,920 --> 00:01:39,399
-[both gasp]
-I'm so tired.

39
00:01:39,479 --> 00:01:41,360
Yes, please, I love this plan.

40
00:01:41,440 --> 00:01:44,240
-Yeah, I wanna lie on the sofa.
-[Lola] No, no. no. Not a chance, okay?

41
00:01:44,320 --> 00:01:47,240
I get it. You go out on a Saturday,
and the hangover ruins your Monday,

42
00:01:47,320 --> 00:01:48,839
but this is important to me.

43
00:01:48,920 --> 00:01:50,720
-[Valeria grumbles]
-You mean like your outfit?

44
00:01:50,800 --> 00:01:53,199
Enough! Can anyone match
with this ridiculous person?

45
00:01:53,280 --> 00:01:55,600
-[Carmen laughs]
-Okay, but I've been writing so much.

46
00:01:55,679 --> 00:01:57,559
-My eyes are aching.
-[yawns] I'm so sleepy.

47
00:01:57,640 --> 00:01:59,600
-I think it must be my age.
-Yes, it's your 30s.

48
00:01:59,679 --> 00:02:02,360
You clean your house to the same
music you used to get drunk to.

49
00:02:02,440 --> 00:02:03,880
-You frame posters.
-Not that.

50
00:02:03,960 --> 00:02:05,199
-No?
-You put drinks on coasters.

51
00:02:05,280 --> 00:02:08,440
-You don't have coasters?
-[Lola] For you, your 30s are the new 60s.

52
00:02:08,519 --> 00:02:11,440
Not me. I plan on being where
all the best parties are until I'm dead.

53
00:02:11,519 --> 00:02:13,040
And today, we're going out.

54
00:02:14,160 --> 00:02:15,000
That's final.

55
00:02:17,040 --> 00:02:20,120
ON THE STREET OF L, I FOUND O
WHO TOLD ME THAT V WAS CRAZY ABOUT E

56
00:02:20,200 --> 00:02:23,600
-♪ I've got somethin' that you need ♪
-♪ I've got somethin' that you need ♪

57
00:02:23,680 --> 00:02:28,040
-♪ So make it easier on me ♪
-♪ So make it easier on me… ♪

58
00:02:29,080 --> 00:02:31,840
BASED ON THE NOVELS BY ELÍSABET BENAVENT

59
00:02:33,200 --> 00:02:34,480
3.4 I WAS THERE

60
00:02:34,560 --> 00:02:36,880
Is that your starving face
or you freaking out?

61
00:02:36,959 --> 00:02:38,920
-What face?
-That abandoned-kitten face.

62
00:02:39,000 --> 00:02:41,519
I don't look like
an abandoned kitten. Right?

63
00:02:41,600 --> 00:02:42,920
Okay, not abandoned.

64
00:02:43,000 --> 00:02:45,560
The face of a kitten
who's been left alone for a whole day.

65
00:02:45,640 --> 00:02:46,880
-[sighs]
-[Lola laughs]

66
00:02:46,959 --> 00:02:48,720
You all know me way too well.

67
00:02:49,760 --> 00:02:52,840
And Víctor. What happens to me is Víctor.

68
00:02:53,640 --> 00:02:55,200
-[Carmen] Have you talked?
-No.

69
00:02:55,280 --> 00:02:58,959
The worst thing is I don't have to because
my head makes sure I don't forget him.

70
00:02:59,040 --> 00:03:00,320
And Bruno?

71
00:03:01,360 --> 00:03:03,120
We write a little bit to each other.

72
00:03:03,200 --> 00:03:05,400
He's great,
and he's very sure about everything.

73
00:03:05,480 --> 00:03:07,840
-And I think he wants to be with me.
-[Lola chuckles]

74
00:03:07,920 --> 00:03:09,959
-He does?
-That's what I'm thinking.

75
00:03:10,040 --> 00:03:12,080
But why the fuck
does Víctor turn up in my head?

76
00:03:12,160 --> 00:03:15,239
-[laughs] It's your teenage you.
-[Carmen] Did she call her immature?

77
00:03:15,320 --> 00:03:17,280
-Right to her face.
-Yeah.

78
00:03:17,360 --> 00:03:19,880
Okay, I know I don't always make
the most mature choices,

79
00:03:19,959 --> 00:03:22,799
but it's been a complicated year,
and I think I've grown.

80
00:03:22,880 --> 00:03:24,320
-I'm trying--
-No, it's not that.

81
00:03:24,399 --> 00:03:27,679
Everything that happens to us in our 30s
was decided long before, okay?

82
00:03:27,760 --> 00:03:30,679
In our teenage years.
Hey, it's not me saying it. It's science.

83
00:03:30,760 --> 00:03:31,600
Huh?

84
00:03:32,600 --> 00:03:35,280
"Adolescence is a phase that impacts
our whole lives."

85
00:03:35,360 --> 00:03:37,600
-[scoffs] Such bullshit.
-Hey, that's expensive.

86
00:03:37,679 --> 00:03:41,119
The one thing I have in common with
teenage Lola is we both love to party.

87
00:03:41,200 --> 00:03:43,840
Oh. I have nothing in common,
and I'm grateful.

88
00:03:43,920 --> 00:03:45,959
Well, that's not what the article says.

89
00:03:46,040 --> 00:03:48,239
[Lola] Sorry, but I think
I know myself a bit better

90
00:03:48,320 --> 00:03:50,280
than a guy from
the University of Wisconsin.

91
00:03:50,359 --> 00:03:51,600
[Carmen laughs]

92
00:03:53,640 --> 00:03:54,760
Val?

93
00:03:56,239 --> 00:03:58,280
You don't believe
what the article says, right?

94
00:04:01,160 --> 00:04:02,000
Val?

95
00:04:02,079 --> 00:04:03,359
[echoing] Val…

96
00:04:04,160 --> 00:04:05,640
Val… Val…

97
00:04:05,720 --> 00:04:09,200
[Rebeca, echoing] Valeria, come on,
we'll be late… come on, we'll be late…

98
00:04:09,280 --> 00:04:11,359
[alarm bleeping]

99
00:04:15,359 --> 00:04:17,440
Girl? Valeria, can you wake up?

100
00:04:17,959 --> 00:04:20,200
I won't be late today. Val, come on.

101
00:04:21,039 --> 00:04:23,840
♪ Desde aquí, desde mi casa ♪

102
00:04:23,920 --> 00:04:26,000
♪ Veo la playa vacía ♪

103
00:04:26,080 --> 00:04:28,560
♪ Ya lo estaba, hace unos días ♪

104
00:04:28,640 --> 00:04:30,680
♪ Ahora, está llena de lluvia ♪

105
00:04:30,760 --> 00:04:31,640
♪ Y tú ahí sigues… ♪

106
00:04:31,720 --> 00:04:33,120
MY STORIES

107
00:04:33,200 --> 00:04:35,440
♪ Sin tu ropa, paseando ♪

108
00:04:35,520 --> 00:04:37,640
♪ Como una tarde de julio ♪

109
00:04:37,720 --> 00:04:38,640
♪ Pero con frío… ♪

110
00:04:38,720 --> 00:04:41,680
Oh, you being late to get somewhere.
That's rare, isn't it?

111
00:04:42,200 --> 00:04:44,680
-[door closes]
-♪ ¿Que te mire y que te seque? ♪

112
00:04:44,760 --> 00:04:47,160
♪ Que te vea y que me quede ♪

113
00:04:47,240 --> 00:04:49,440
♪ Tomando la luna juntos ♪

114
00:04:49,520 --> 00:04:52,200
-♪ La luna, tú y yo expectantes… ♪
-[girl] Girl, long time no see.

115
00:04:52,280 --> 00:04:53,840
-Hey!
-♪ A que pase algún cometa ♪

116
00:04:53,919 --> 00:04:55,599
♪ O baje un platillo volante… ♪

117
00:04:55,680 --> 00:04:58,560
-Hi, Rebeca. See you on Friday!
-Yeah, of course!

118
00:04:59,240 --> 00:05:00,680
-Hey, Alicia.
-Hi.

119
00:05:00,760 --> 00:05:03,400
-Rebeca. Can you guess who talked to me?
-Wait. Who?

120
00:05:03,479 --> 00:05:04,800
-Who?
-No! Marcos?

121
00:05:04,880 --> 00:05:06,599
-Yes, Marcos, yesterday!
-[school bell rings]

122
00:05:06,680 --> 00:05:08,160
[Rebeca] What did he say?

123
00:05:08,240 --> 00:05:10,240
♪ El doctor me recomienda ♪

124
00:05:10,320 --> 00:05:12,479
♪ Que no me quite mi abrigo ♪

125
00:05:12,560 --> 00:05:14,760
♪ Que no esté ya más contigo ♪

126
00:05:15,360 --> 00:05:17,200
♪ Y yo no puedo negarme ♪

127
00:05:17,280 --> 00:05:19,720
♪ Pues el tipo soy yo mismo ♪

128
00:05:19,800 --> 00:05:21,919
♪ Estudié mientras dormías ♪

129
00:05:22,000 --> 00:05:24,280
♪ Y aún repaso las lecciones… ♪

130
00:05:24,919 --> 00:05:26,320
[girl] Seen this? He's so handsome.

131
00:05:26,400 --> 00:05:27,960
LUCKY BROTHERS, THESE ARE THEIR PLANS

132
00:05:28,039 --> 00:05:29,760
Yeah? Unreal, right?

133
00:05:30,680 --> 00:05:31,919
[Valeria sighs] Yeah.

134
00:05:32,680 --> 00:05:33,880
[girl] He's so beautiful.

135
00:05:34,960 --> 00:05:37,240
-So beautiful.
-[girl] He looks really good in red.

136
00:05:37,320 --> 00:05:39,800
But with those blue eyes,
he looks good in anything.

137
00:05:39,880 --> 00:05:41,160
[Valeria] Brown eyes.

138
00:05:41,840 --> 00:05:42,919
Blue eyes, Val.

139
00:05:46,200 --> 00:05:48,160
It'd be more effective
if you spoke to Rafa

140
00:05:48,240 --> 00:05:50,160
instead of staring
like, I don't know, a weirdo.

141
00:05:50,240 --> 00:05:53,080
No, girl, no chance.
I wouldn't know what to say.

142
00:05:53,919 --> 00:05:54,880
Well…

143
00:05:54,960 --> 00:05:57,359
-Yeah, man.
-[girl] String some words together.

144
00:05:57,440 --> 00:05:58,479
He's coming this way.

145
00:05:58,560 --> 00:05:59,640
-What?
-Yeah.

146
00:05:59,720 --> 00:06:00,640
[Rafa] How are you?

147
00:06:01,560 --> 00:06:03,640
I'm fine. Uh, you? Uh…

148
00:06:03,720 --> 00:06:06,640
-Oh! Uh, I'm fine. [giggles]
-I heard you're good at languages.

149
00:06:07,880 --> 00:06:11,320
[girl] So good. In Spanish
and natural sciences, she's unrivaled.

150
00:06:11,400 --> 00:06:15,359
-Well, natural science is not--
-Cool. Wanna meet up and study later?

151
00:06:16,919 --> 00:06:19,280
-Mm-hmm.
-[Rafa] Yeah? At your house?

152
00:06:19,359 --> 00:06:20,880
-Mm.
-Do you have Encarta?

153
00:06:21,880 --> 00:06:23,560
-Mm.
-[Rafa] Cool.

154
00:06:24,200 --> 00:06:25,039
I'll see you.

155
00:06:26,000 --> 00:06:26,960
[Valeria] Bye.

156
00:06:32,840 --> 00:06:35,039
[both squealing]

157
00:06:35,120 --> 00:06:37,720
-Girl!
-Amazing! At your house.

158
00:06:37,799 --> 00:06:40,799
That's exciting. Now I understand
why you're such a romantic.

159
00:06:40,880 --> 00:06:42,400
Was that your first kiss?

160
00:06:42,479 --> 00:06:44,880
[Carmen] Okay, I blame all
of my kissing expectations

161
00:06:44,960 --> 00:06:47,799
on Rachel McAdams
and Ryan Gosling at the MTV Awards.

162
00:06:47,880 --> 00:06:51,400
Well, I blame Ryan Gosling
for all my expectations in general.

163
00:06:51,479 --> 00:06:53,000
-Yeah.
-[Lola laughs]

164
00:06:53,680 --> 00:06:55,240
Hey, Val, what's wrong?

165
00:06:56,000 --> 00:06:57,120
Didn't it go well?

166
00:06:57,720 --> 00:07:00,000
♪ Who could be ready ♪

167
00:07:00,080 --> 00:07:02,479
♪ How could one prepare? ♪

168
00:07:03,400 --> 00:07:05,599
♪ We're in a pandemic ♪

169
00:07:05,680 --> 00:07:08,280
♪ And losing you's the worst of it ♪

170
00:07:08,359 --> 00:07:10,720
♪ I wasn't ready ♪

171
00:07:10,799 --> 00:07:13,160
♪ How could I prepare? ♪

172
00:07:13,239 --> 00:07:14,239
[gasps]

173
00:07:15,080 --> 00:07:16,919
Aren't we rushing things a bit?

174
00:07:17,000 --> 00:07:20,400
I have to be home in an hour.
We don't have a lot of time.

175
00:07:20,479 --> 00:07:22,120
♪ Blue like the summer… ♪

176
00:07:22,200 --> 00:07:23,680
What do you mean?

177
00:07:24,280 --> 00:07:25,960
Didn't you wanna move fast?

178
00:07:26,719 --> 00:07:28,080
I mean, well,

179
00:07:28,599 --> 00:07:29,919
eventually, yeah…

180
00:07:30,000 --> 00:07:33,599
Okay, don't get carried away.
You're the one who was dying to do this.

181
00:07:33,680 --> 00:07:36,239
♪ Blue like the summer sky ♪

182
00:07:37,400 --> 00:07:39,799
♪ We're in a pandemic… ♪

183
00:07:40,680 --> 00:07:44,560
Oh fuck. Don't get stuck up, okay?
You were about to give me a hand job.

184
00:07:44,640 --> 00:07:47,560
♪ Pages turning, I'm always… ♪

185
00:07:47,640 --> 00:07:48,919
Please leave.

186
00:07:49,000 --> 00:07:50,039
♪ To miss you ♪

187
00:07:51,840 --> 00:07:56,000
♪ Shame ♪

188
00:07:56,680 --> 00:07:59,599
♪ No, nothin' was the same ♪

189
00:08:01,719 --> 00:08:03,880
♪ I wasn't ready ♪

190
00:08:03,960 --> 00:08:06,039
♪ How could I prepare? ♪

191
00:08:06,120 --> 00:08:08,239
[Rebeca] How were things
with that hot guy?

192
00:08:08,320 --> 00:08:10,000
Fine. Fine. Really good.

193
00:08:10,080 --> 00:08:11,239
-Yeah?
-Mm. Yeah.

194
00:08:11,320 --> 00:08:12,520
♪ The worst of it… ♪

195
00:08:13,359 --> 00:08:15,440
-[door closes]
-♪ Blue like the summer ♪

196
00:08:15,520 --> 00:08:19,000
♪ I've been blue like the summer sky ♪

197
00:08:19,080 --> 00:08:19,960
♪ Blue like… ♪

198
00:08:20,039 --> 00:08:23,039
[Valeria] The worst part was
that I felt guilty for weeks.

199
00:08:24,840 --> 00:08:26,760
Even now, I still feel a bit guilty.

200
00:08:26,840 --> 00:08:28,719
[Carmen] Sometimes we forget

201
00:08:28,799 --> 00:08:31,560
that we have the right to stop
whenever we want, if we want.

202
00:08:31,640 --> 00:08:32,679
-[Lola] Exactly.
-Right?

203
00:08:32,760 --> 00:08:34,439
[Nerea] You should be proud
of what you did.

204
00:08:34,520 --> 00:08:36,159
-[Valeria] Mm.
-[Lola] And look at you now.

205
00:08:36,240 --> 00:08:37,880
You're getting more sure of what you want.

206
00:08:37,959 --> 00:08:40,159
-Mm.
-[Nerea] And what you don't want, mm?

207
00:08:40,240 --> 00:08:43,000
-It's not bad to demand things either.
-Oh, definitely not.

208
00:08:43,079 --> 00:08:45,920
Does that article say anything
about people who just turned 20?

209
00:08:46,000 --> 00:08:47,800
I'm not gonna be Rai's trauma.

210
00:08:47,880 --> 00:08:49,440
-Did she say 20?
-Mm?

211
00:08:49,520 --> 00:08:51,000
-What?
-[Lola] Uh, well…

212
00:08:51,079 --> 00:08:54,920
That's right.
He wasn't a millennial at all.

213
00:08:55,000 --> 00:08:56,680
And he didn't say anything to you?

214
00:08:56,760 --> 00:08:58,720
-[Lola] Well, I didn't ask either.
-Oh yeah.

215
00:08:58,800 --> 00:09:01,720
Is it the first time you've been
with someone with such a huge age gap?

216
00:09:02,240 --> 00:09:03,120
Mmm…

217
00:09:05,199 --> 00:09:06,520
[rock music blares, stops]

218
00:09:07,840 --> 00:09:09,000
[music blares]

219
00:09:09,079 --> 00:09:10,840
-♪ If I'd known then what ♪
-[music stops]

220
00:09:11,840 --> 00:09:13,480
♪ …tears ♪

221
00:09:14,400 --> 00:09:17,160
-♪ If I'd been given a heads-up… ♪
-Mm. Here.

222
00:09:17,240 --> 00:09:19,120
♪ I'd have made a few different… ♪

223
00:09:19,199 --> 00:09:20,280
Thank you, Curro.

224
00:09:21,240 --> 00:09:23,959
[chuckles] Where were you going
in that outfit?

225
00:09:24,040 --> 00:09:26,959
♪ Of imagining the good in you ♪

226
00:09:27,560 --> 00:09:30,959
♪ If I'd known then who you really are ♪

227
00:09:31,040 --> 00:09:33,040
♪ I'd have saved my time ♪

228
00:09:33,760 --> 00:09:35,760
♪ But there's me making one more… ♪

229
00:09:35,839 --> 00:09:37,600
QUIET, THIS IS A LIBRARY

230
00:09:37,680 --> 00:09:39,839
[music continues through earphones]

231
00:09:48,640 --> 00:09:50,800
EROTIC STORY: THE PERVERSE BATHROOM

232
00:09:51,560 --> 00:09:53,720
[Lola hums along]

233
00:09:59,320 --> 00:10:00,839
-Sh!
-[Lola chuckles]

234
00:10:01,640 --> 00:10:03,640
[hums louder]

235
00:10:07,920 --> 00:10:09,360
[shushing]

236
00:10:10,720 --> 00:10:12,920
[hums louder]

237
00:10:13,000 --> 00:10:14,320
[laughs]

238
00:10:17,520 --> 00:10:19,520
[music continues]

239
00:10:21,199 --> 00:10:22,760
♪ Uh-uh, yeah ♪

240
00:10:22,839 --> 00:10:24,199
♪ Uh-uh, yeah ♪

241
00:10:26,720 --> 00:10:28,160
[coughs]

242
00:10:28,240 --> 00:10:29,120
[music stops]

243
00:10:29,800 --> 00:10:31,320
[coughs] Shit. [sniffs]

244
00:10:31,400 --> 00:10:33,280
-[laughs]
-What?

245
00:10:33,360 --> 00:10:34,640
Nothing.

246
00:10:34,720 --> 00:10:37,720
I was thinking about what your name
will be when I tell my friends about you.

247
00:10:37,800 --> 00:10:41,320
Maybe "the hot dude from the library,"
but it's a little long. [laughs]

248
00:10:42,000 --> 00:10:43,680
-My name is Miguel.
-Lola.

249
00:10:46,839 --> 00:10:49,240
But you can call me
"the hot girl from the library."

250
00:10:50,240 --> 00:10:51,280
[coughs]

251
00:10:51,880 --> 00:10:54,240
-[laughs]
-So what were you doing in the library?

252
00:10:54,320 --> 00:10:56,719
-Apart from looking at me.
-[chuckles]

253
00:10:57,280 --> 00:11:00,320
Studying for public service.
Nothing. It… It sucks.

254
00:11:00,400 --> 00:11:03,079
-You don't seem like you're the right age.
-Yeah.

255
00:11:03,160 --> 00:11:05,719
Everyone says I look younger than 32.
I don't know.

256
00:11:05,800 --> 00:11:06,839
[both chuckle]

257
00:11:08,320 --> 00:11:10,120
And you? Are you studying, or…

258
00:11:11,120 --> 00:11:11,959
Yeah.

259
00:11:12,040 --> 00:11:14,040
SCHOOL OF TRANSLATION AND INTERPRETING

260
00:11:14,120 --> 00:11:15,640
-Translation.
-Mm.

261
00:11:16,160 --> 00:11:17,240
Yeah, I'm in second year.

262
00:11:17,320 --> 00:11:18,600
-That's good.
-It is.

263
00:11:19,120 --> 00:11:22,000
Hey, do those exams leave you
any free time to do something fun,

264
00:11:22,079 --> 00:11:23,320
for example, this week?

265
00:11:23,400 --> 00:11:25,839
["La Revolución Sexual"
by La Casa Azul plays]

266
00:11:25,920 --> 00:11:28,480
-[Miguel chuckles] You're crazy.
-[Lola] Hey, be open. Come on.

267
00:11:28,560 --> 00:11:31,520
-[Miguel laughs] I can't believe it.
-[Lola] Let's make a toast.

268
00:11:32,560 --> 00:11:33,719
Come on, take it.

269
00:11:34,400 --> 00:11:35,360
Come on!

270
00:11:36,079 --> 00:11:36,959
Do it.

271
00:11:37,040 --> 00:11:38,600
To us. Okay?

272
00:11:41,160 --> 00:11:43,520
-Yes, you look like a teacher.
-I don't!

273
00:11:43,600 --> 00:11:45,600
-You do. You do! You really do.
-Oh, really?

274
00:11:45,680 --> 00:11:47,160
-Come on.
-Where are we going?

275
00:11:56,480 --> 00:11:57,760
-♪ Dímelo ya ♪
-♪ Dímelo ya ♪

276
00:11:57,839 --> 00:12:00,600
♪ Necesitas descansar ahora ♪

277
00:12:00,680 --> 00:12:02,000
-♪ Dímelo ya ♪
-♪ Dímelo ya ♪

278
00:12:02,079 --> 00:12:04,600
♪ Esperar está de más, porque ♪

279
00:12:04,680 --> 00:12:06,240
-♪ Va a suceder ♪
-♪ A suceder ♪

280
00:12:06,320 --> 00:12:08,199
♪ El verano del amor ♪

281
00:12:08,280 --> 00:12:10,079
-♪ Sé que va a suceder ♪
-♪ Va a suceder ♪

282
00:12:10,160 --> 00:12:12,280
♪ La revolución sexual ♪

283
00:12:12,360 --> 00:12:15,800
♪ Y hace días que sabes que no ♪

284
00:12:16,400 --> 00:12:21,920
♪ Que a veces no hay que tener la razón ♪

285
00:12:25,120 --> 00:12:27,120
♪ Well, are you ready to go? ♪

286
00:12:27,760 --> 00:12:32,800
♪ Tú que decidiste que tu vida no valía ♪

287
00:12:32,880 --> 00:12:36,240
♪ Que te inclinaste
Por sentirte siempre mal ♪

288
00:12:37,000 --> 00:12:40,719
♪ Que anticipabas un futuro catastrófico ♪

289
00:12:41,320 --> 00:12:44,120
♪ Hoy pronosticas la revolución sexual ♪

290
00:12:44,199 --> 00:12:49,240
♪ Tú que decidiste
Que tu amor ya no servía ♪

291
00:12:49,320 --> 00:12:52,280
♪ Que preferiste maquillar tu identidad ♪

292
00:12:53,599 --> 00:12:57,079
♪ Hoy te preparas
Para el golpe más fantástico ♪

293
00:12:57,599 --> 00:13:00,480
♪ Porque hoy empieza
La revolución sexual ♪

294
00:13:03,959 --> 00:13:05,520
-♪ Déjalo ya ♪
-♪ Déjalo ya ♪

295
00:13:05,599 --> 00:13:08,440
♪ No pretendas despistar, ahora ♪

296
00:13:08,520 --> 00:13:09,760
-♪ Déjalo ya ♪
-♪ Déjalo ya ♪

297
00:13:09,839 --> 00:13:12,320
♪ ¿A quién quieres engañar?, porque ♪

298
00:13:12,400 --> 00:13:14,000
-♪ Va a suceder ♪
-♪ A suceder ♪

299
00:13:14,079 --> 00:13:16,400
♪ El verano del amor, sé que ♪

300
00:13:16,480 --> 00:13:17,880
-♪ Va a suceder ♪
-♪ Va a suceder ♪

301
00:13:17,959 --> 00:13:19,959
♪ La revolución sexual ♪

302
00:13:20,040 --> 00:13:23,400
♪ Y hace días que sabes que no ♪

303
00:13:24,040 --> 00:13:30,079
♪ Que a veces no hay
Que tener el control ♪

304
00:13:32,839 --> 00:13:35,280
-♪ Well, are you ready to go? ♪
-♪ Ready to go… ♪

305
00:13:35,360 --> 00:13:36,719
[music slows]

306
00:13:37,959 --> 00:13:39,040
[cutlery clinks]

307
00:13:39,760 --> 00:13:44,280
♪ Tú que decidiste que tu vida no valía ♪

308
00:13:44,360 --> 00:13:46,079
Lola, I have to tell you something.

309
00:13:47,480 --> 00:13:49,920
I feel shitty that I'm doing this to you,

310
00:13:50,000 --> 00:13:52,120
but I also feel shitty
'cause I'm doing this to her.

311
00:13:52,199 --> 00:13:54,839
-[sniffles] You can't skip out on me. No.
-No, Lola--

312
00:13:54,920 --> 00:13:57,160
-You can't do the same thing my mom did.
-No, Lola. Please.

313
00:13:57,240 --> 00:14:00,560
-Please don't do it to me.
-Don't be like that. You're 17.

314
00:14:00,640 --> 00:14:02,800
I've seen the high-school books.

315
00:14:02,880 --> 00:14:05,800
Yeah, but in a few months,
I'm gonna be 18.

316
00:14:05,880 --> 00:14:07,160
-[sighs]
-Wait a bit.

317
00:14:07,240 --> 00:14:09,160
No, no, it doesn't work like that.

318
00:14:10,599 --> 00:14:11,599
It's not right.

319
00:14:12,719 --> 00:14:13,920
Lola, you are…

320
00:14:14,800 --> 00:14:15,839
You're special.

321
00:14:16,479 --> 00:14:18,800
And you deserve someone
who can love you right.

322
00:14:20,199 --> 00:14:21,839
But you do love me right.

323
00:14:23,599 --> 00:14:26,240
I'm a fuckin' idiot
who's 15 years older than you

324
00:14:26,319 --> 00:14:28,319
and expecting
a baby with someone else.

325
00:14:30,280 --> 00:14:31,880
That's not loving you right.

326
00:14:34,400 --> 00:14:35,880
[Nerea] Did he go back to his wife?

327
00:14:36,479 --> 00:14:40,479
No, no, it was true.
He left her and moved out of the city.

328
00:14:40,560 --> 00:14:43,199
Then I heard that he'd come back sometimes
to see his son,

329
00:14:43,280 --> 00:14:46,400
but he never picked up the phone
when I called.

330
00:14:57,520 --> 00:14:59,800
I was playing at being a grown-up, but he…

331
00:15:00,800 --> 00:15:02,040
he wasn't playing.

332
00:15:04,520 --> 00:15:05,640
Oh fuck.

333
00:15:05,719 --> 00:15:07,479
So that left a mark on you.

334
00:15:08,040 --> 00:15:09,880
[Lola] Lucas, Miguel,

335
00:15:09,959 --> 00:15:10,880
Sergio…

336
00:15:11,640 --> 00:15:15,240
In the end, I'm always looking
for older men, men in relationships,

337
00:15:15,319 --> 00:15:17,079
men who can't commit, so it's just…

338
00:15:17,640 --> 00:15:18,760
What do you think?

339
00:15:20,280 --> 00:15:23,040
I mean, teenage relationships
are total bullshit.

340
00:15:23,120 --> 00:15:24,360
[Lola] Absolutely.

341
00:15:24,439 --> 00:15:27,160
But the nervous jitters
of those first times,

342
00:15:27,240 --> 00:15:28,599
you just feel things that…

343
00:15:29,120 --> 00:15:31,160
You just don't feel the same
when you're older.

344
00:15:31,240 --> 00:15:33,880
-In my case, it was nausea.
-Everything was new.

345
00:15:33,959 --> 00:15:35,240
-And weird.
-But exciting.

346
00:15:35,319 --> 00:15:38,120
-Or clumsy.
-And there was never any monotony.

347
00:15:38,199 --> 00:15:39,760
-[Valeria] Mm.
-But, you know…

348
00:15:40,280 --> 00:15:43,319
I am so happy with the monotony
I've found with Borja.

349
00:15:44,040 --> 00:15:46,120
I wouldn't dream of going back.

350
00:15:46,199 --> 00:15:48,360
Did you also have a bad experience?

351
00:15:49,240 --> 00:15:50,319
I mean…

352
00:15:50,400 --> 00:15:51,479
[toilet flushing]

353
00:15:51,560 --> 00:15:52,800
[door opens]

354
00:15:53,400 --> 00:15:54,839
[door closes]

355
00:15:57,640 --> 00:15:58,599
[boy, echoing] Kid!

356
00:15:58,680 --> 00:15:59,800
Kid…

357
00:16:00,719 --> 00:16:01,560
Kid!

358
00:16:06,040 --> 00:16:07,040
Carmen!

359
00:16:12,199 --> 00:16:14,000
-Hi, David.
-Girl, move.

360
00:16:14,959 --> 00:16:17,640
[groans] Kid, take the controller,
I have to pee.

361
00:16:18,160 --> 00:16:21,199
-Don't screw up my game, okay?
-[chuckles] More like fix it.

362
00:16:22,959 --> 00:16:24,319
[game bleeping]

363
00:16:30,040 --> 00:16:33,319
-[laughs] Dude, you rock.
-Well, yeah. The game is mine.

364
00:16:34,880 --> 00:16:37,120
[game] Time expired. Deploy the warhead.

365
00:16:38,479 --> 00:16:39,520
[David] Come on.

366
00:16:40,400 --> 00:16:42,680
Come on. Come on, Carmencita!

367
00:16:42,760 --> 00:16:44,560
-Come on, go. Come on, Carmen!
-Yes, yes, yes.

368
00:16:44,640 --> 00:16:45,599
Come on, you have it.

369
00:16:45,680 --> 00:16:47,240
-Oh my God! You got the record!
-Yes!

370
00:16:47,319 --> 00:16:48,599
[both laugh]

371
00:16:49,359 --> 00:16:52,880
Hey, listen to me. I think you're
so much better than your brother is.

372
00:16:53,000 --> 00:16:55,560
[chuckles] I wanna play
a lot more with you.

373
00:16:57,079 --> 00:16:59,240
["You Wish" by Lizzy Tremaine plays]

374
00:17:06,200 --> 00:17:08,119
♪ You, you thought I was a fool… ♪

375
00:17:08,200 --> 00:17:10,520
Hey. Tomorrow, wanna
meet up at the cybercafé?

376
00:17:11,520 --> 00:17:13,079
Then we can go for a walk?

377
00:17:13,880 --> 00:17:16,040
-That'd be nice. Yes, yes, yes.
-[chuckles]

378
00:17:16,119 --> 00:17:18,159
♪ But now I'm feelin' new ♪

379
00:17:18,240 --> 00:17:20,760
♪ It's time to throw you out ♪

380
00:17:20,839 --> 00:17:23,159
-♪ And wish that all the rules… ♪
-[toilet flushing]

381
00:17:23,240 --> 00:17:25,200
-♪ For me, not you… ♪
-[door opens]

382
00:17:25,280 --> 00:17:27,119
♪ I'm smilin', nothin'… ♪

383
00:17:27,200 --> 00:17:29,720
So what? Did I miss anything?

384
00:17:30,360 --> 00:17:31,680
No, nothing.

385
00:17:31,760 --> 00:17:34,000
-♪ I'm in love with me… ♪
-[sighs] Give it.

386
00:17:35,159 --> 00:17:36,320
But I'll start.

387
00:17:36,919 --> 00:17:38,280
[Lola] And then what happened?

388
00:17:38,360 --> 00:17:40,560
♪ I'm in love with myself… ♪

389
00:17:40,640 --> 00:17:42,640
-[sighs]
-♪ And I feel so free ♪

390
00:17:42,720 --> 00:17:46,440
♪ Hope tells you
Not to play around with me ♪

391
00:17:46,520 --> 00:17:48,560
♪ And you need my guarantee ♪

392
00:17:48,640 --> 00:17:49,840
♪ That got me now ♪

393
00:17:49,919 --> 00:17:51,560
♪ Don't you wish you had me? ♪

394
00:17:51,640 --> 00:17:55,480
♪ Hope tells you
That you're never comin' back ♪

395
00:17:55,560 --> 00:17:57,960
-♪ I'm the best you'll ever have… ♪
-[laughs] Silly.

396
00:17:58,040 --> 00:18:00,000
♪ Look at me now, don't you wish… ♪

397
00:18:00,080 --> 00:18:01,280
-Hello.
-Hello.

398
00:18:01,360 --> 00:18:03,360
♪ Now, now, now, now ♪

399
00:18:03,919 --> 00:18:05,560
♪ Don't you wish you had me now? ♪

400
00:18:05,640 --> 00:18:07,960
♪ Oh, oh, now, now… ♪

401
00:18:08,040 --> 00:18:10,040
-[Carmen] Hey.
-♪ Don't you wish you had me? ♪

402
00:18:10,120 --> 00:18:12,720
-When are we going public?
-Going public with what?

403
00:18:13,800 --> 00:18:15,080
With the two of us.

404
00:18:16,560 --> 00:18:18,720
Uh, I don't know. It's a bit early, right?

405
00:18:20,080 --> 00:18:22,800
Well, I mean, mm,
we've been together for three months--

406
00:18:22,880 --> 00:18:25,800
Your brother is my best friend.
I don't know, I need time to…

407
00:18:25,880 --> 00:18:28,080
to think how to tell him. I… I don't know.

408
00:18:28,600 --> 00:18:31,240
Well, I guess I can wait a bit more.

409
00:18:32,560 --> 00:18:34,919
♪ I'm in love with myself ♪

410
00:18:35,000 --> 00:18:36,600
♪ I'm in love with you… ♪

411
00:18:36,679 --> 00:18:38,800
The important thing
is we're together, right?

412
00:18:38,880 --> 00:18:40,880
What does it matter if people know or not?

413
00:18:40,960 --> 00:18:42,919
-Hmm? [chuckles]
-[boy 1] What's up, David?

414
00:18:43,000 --> 00:18:46,560
[boy 2] Hey!
David, what's going on, Mr. Hairdo?

415
00:18:47,320 --> 00:18:48,919
-[David chuckles]
-How are you?

416
00:18:49,000 --> 00:18:50,200
[David] How are things, man?

417
00:18:50,280 --> 00:18:51,679
-[boy 2] What's up?
-[David] Nothing.

418
00:18:51,760 --> 00:18:53,800
-I was out for a stroll.
-What?

419
00:18:53,880 --> 00:18:56,159
-With her? Free Willy?
-[all laugh]

420
00:18:56,240 --> 00:18:57,960
-[Nerea] Excuse me?
-[Valeria and Lola] What?

421
00:18:58,040 --> 00:18:59,080
I could kill them.

422
00:18:59,600 --> 00:19:02,480
I was used to all of
the horrible nicknames they gave me.

423
00:19:02,560 --> 00:19:05,880
Remember, I was fat
in the time of heroin chic.

424
00:19:05,960 --> 00:19:08,720
But that's not what hurt the most.

425
00:19:09,760 --> 00:19:13,120
[David] No, I'm stuck with her because
her brother couldn't come with her.

426
00:19:13,640 --> 00:19:17,560
Well, I mean, you might wanna
give her some cake if she gets hungry.

427
00:19:17,640 --> 00:19:19,399
Or would that make
her even harder to carry?

428
00:19:19,480 --> 00:19:20,520
[all laugh]

429
00:19:21,840 --> 00:19:23,240
[David] I'll see you on Monday.

430
00:19:23,320 --> 00:19:24,560
-Of course, bro.
-[David] Yeah.

431
00:19:24,640 --> 00:19:26,679
-Okay, see you on Monday.
-[David chuckles] Yeah.

432
00:19:29,360 --> 00:19:30,919
-Hey, let's go.
-Don't touch me.

433
00:19:31,399 --> 00:19:32,240
What's wrong?

434
00:19:33,360 --> 00:19:35,600
I don't know.
Maybe I'll be better with a cake.

435
00:19:35,679 --> 00:19:39,200
Shit. It was a joke.
Are you mad because of that?

436
00:19:39,280 --> 00:19:41,560
They were making fun of me,
and you laughed.

437
00:19:41,640 --> 00:19:44,919
-But it… It was nonsense--
-No, David, it's not nonsense.

438
00:19:45,000 --> 00:19:46,440
Well, okay, forget it.

439
00:19:47,080 --> 00:19:50,320
[gasps] Excuse me if it hurts
when I fall on you.

440
00:20:06,040 --> 00:20:07,159
[David clears his throat]

441
00:20:09,360 --> 00:20:12,840
[sighs] My brother isn't here.
He's out playing football.

442
00:20:12,919 --> 00:20:14,280
Come back in half an hour.

443
00:20:15,240 --> 00:20:16,919
I'm not here to see your brother.

444
00:20:20,960 --> 00:20:22,159
Hah, that's so cool.

445
00:20:22,919 --> 00:20:23,919
[chuckles]

446
00:20:30,679 --> 00:20:31,679
A cake?

447
00:20:31,760 --> 00:20:33,840
-You're serious?
-No, turn it around.

448
00:20:37,000 --> 00:20:38,240
I'M AN IDIOT

449
00:20:38,320 --> 00:20:42,120
I didn't expect to see them there.
I didn't know how to react.

450
00:20:44,080 --> 00:20:45,360
You laughed at me.

451
00:20:47,080 --> 00:20:48,280
Yeah, I'm sorry.

452
00:20:54,320 --> 00:20:55,320
[both chuckle]

453
00:20:56,159 --> 00:20:57,280
Hey, I'm sorry.

454
00:21:03,360 --> 00:21:04,440
So, then,

455
00:21:05,720 --> 00:21:07,640
you don't think what they think of me?

456
00:21:08,720 --> 00:21:10,399
I really like you, Carmen.

457
00:21:10,480 --> 00:21:14,480
I have a lot of fun with you,
and I want… I wanna be with you. Really.

458
00:21:20,240 --> 00:21:23,520
-And we're good like this, right?
-Good like this how?

459
00:21:23,600 --> 00:21:26,200
Like this, you and I, without anyone else.

460
00:21:27,320 --> 00:21:29,640
I mean, every couple has
something that works for them.

461
00:21:29,720 --> 00:21:31,520
-And what works for us is…
-To hide me.

462
00:21:31,600 --> 00:21:35,440
-Come… come on, I do it for you.
-Oh, so you're doing me a favor?

463
00:21:35,520 --> 00:21:38,480
[David] Well, I don't want them
to laugh because…

464
00:21:38,560 --> 00:21:40,880
well, because I'm with a person like you.

465
00:21:44,440 --> 00:21:46,560
Tell me, what's a person like me?

466
00:21:50,880 --> 00:21:52,040
[David clears his throat]

467
00:21:52,120 --> 00:21:53,360
-Well…
-[Carmen] Fat?

468
00:21:55,600 --> 00:21:59,040
[laughs] Say it.
It doesn't matter to me anymore. Say it.

469
00:21:59,640 --> 00:22:01,679
See? You're taking it the wrong way again.

470
00:22:01,760 --> 00:22:03,360
Why can't you say it?

471
00:22:03,439 --> 00:22:04,480
I'm fat.

472
00:22:05,000 --> 00:22:06,560
-I'm fat. Say it.
-Okay, Carmen--

473
00:22:06,640 --> 00:22:07,520
-Say it, David.
-Okay--

474
00:22:07,600 --> 00:22:08,720
-Say it!
-Car… [sighs]

475
00:22:08,800 --> 00:22:11,960
Look, I don't…
I don't wanna see you again.

476
00:22:13,960 --> 00:22:14,840
Leave.

477
00:22:17,200 --> 00:22:19,640
You're breaking up with me? You?

478
00:22:21,399 --> 00:22:24,760
Well, officially,
we were never together, right?

479
00:22:26,679 --> 00:22:27,520
Just go.

480
00:22:28,120 --> 00:22:29,800
Leave, David. Go away.

481
00:22:29,880 --> 00:22:31,720
♪ Not just a ♪

482
00:22:32,280 --> 00:22:36,399
♪ Not just a super girl ♪

483
00:22:36,480 --> 00:22:39,120
♪ And they're never gonna catch me ♪

484
00:22:39,200 --> 00:22:41,480
♪ I can see, X-ray eyes ♪

485
00:22:41,560 --> 00:22:44,080
-♪ What you think deep inside… ♪
-Asshole.

486
00:22:44,159 --> 00:22:46,159
[group applauding]

487
00:22:47,360 --> 00:22:48,240
Oh, you go, girl.

488
00:22:48,320 --> 00:22:50,480
I wish I could've been
so sure about what I wanted.

489
00:22:50,560 --> 00:22:52,640
I'm happy you left him. He was a prick.

490
00:22:52,720 --> 00:22:55,360
Well done. And you didn't give
a shit about what they thought.

491
00:22:55,439 --> 00:22:58,919
What? No, no, no. I mean, wait.
Of course I cared.

492
00:22:59,439 --> 00:23:02,919
I mean, if we can't escape external
social pressures in our adulthood,

493
00:23:03,439 --> 00:23:06,159
imagine what it's like
during a delicate time like adolescence.

494
00:23:06,240 --> 00:23:08,159
-Mm.
-[Valeria] That's true.

495
00:23:08,240 --> 00:23:10,679
I mean, that's the time
when we need help the most.

496
00:23:10,760 --> 00:23:15,080
Sure. It's really important for teenagers
not to care what people think.

497
00:23:15,159 --> 00:23:16,240
We have to teach them

498
00:23:16,320 --> 00:23:19,320
that other people's opinions
about your body are complete bullshit.

499
00:23:19,399 --> 00:23:20,480
-[Lola] Exactly.
-Yes.

500
00:23:21,080 --> 00:23:22,360
[Carmen] I know what I'm writing.

501
00:23:22,439 --> 00:23:24,200
-[Valeria] Yeah?
-Yes.

502
00:23:24,840 --> 00:23:25,720
[chuckles]

503
00:23:34,520 --> 00:23:36,080
-What?
-What about you?

504
00:23:36,600 --> 00:23:38,720
Oh, I'm not showing you
until it's perfect.

505
00:23:38,800 --> 00:23:42,159
No, no, that doesn't matter.
We want the gritty teenage details.

506
00:23:43,560 --> 00:23:44,919
There's nothing to tell.

507
00:23:46,280 --> 00:23:47,720
[thunder crashes]

508
00:23:50,960 --> 00:23:53,760
[Lola] Yeah, of course, because you
don't have any emotional hang-ups.

509
00:23:53,840 --> 00:23:55,240
♪ All the things she said… ♪

510
00:23:55,320 --> 00:23:58,520
My first lesbian relationship
was with a music video.

511
00:23:58,600 --> 00:23:59,720
What music video?

512
00:23:59,800 --> 00:24:01,880
♪ All the things she said
Running through my head… ♪

513
00:24:01,960 --> 00:24:04,000
-Oh, my favorite song too.
-[Carmen] Mm-hmm.

514
00:24:04,080 --> 00:24:07,560
♪ This is not enough ♪

515
00:24:07,640 --> 00:24:08,960
Do you know they weren't lesbians?

516
00:24:09,040 --> 00:24:09,880
-What?
-Mm.

517
00:24:09,960 --> 00:24:13,000
They forced them to fake it
so they would make more money.

518
00:24:14,600 --> 00:24:16,880
♪ I'm in serious shit
I feel totally lost ♪

519
00:24:16,960 --> 00:24:19,600
♪ If I'm asking for help
It's only because ♪

520
00:24:19,679 --> 00:24:21,159
♪ Being with you-- ♪

521
00:24:21,240 --> 00:24:22,960
[mother] What music video is that?

522
00:24:24,000 --> 00:24:25,240
It's just an old one.

523
00:24:25,840 --> 00:24:27,240
They play it sometimes.

524
00:24:27,760 --> 00:24:29,960
It's outrageous it's on
during breakfast time.

525
00:24:30,040 --> 00:24:30,880
Mm.

526
00:24:31,720 --> 00:24:33,760
[Nerea] I got an "Excellent" in Spanish.

527
00:24:33,840 --> 00:24:35,560
I was the only one in my class.

528
00:24:36,360 --> 00:24:38,960
-My teacher congratulated me yesterday.
-But why?

529
00:24:39,040 --> 00:24:40,720
-[doorbell rings]
-Because of the grade.

530
00:24:41,320 --> 00:24:44,520
-Your duty as a student is to pass, right?
-Mm-hmm.

531
00:24:44,600 --> 00:24:45,720
[door opens]

532
00:24:46,640 --> 00:24:47,919
[door closes]

533
00:24:49,480 --> 00:24:50,520
[boy] Good morning.

534
00:24:51,840 --> 00:24:53,800
-[father] Hello, Pablo.
-[Pablo] How are you?

535
00:24:53,880 --> 00:24:56,040
-Mm.
-I brought you your magazine.

536
00:24:57,600 --> 00:24:59,520
[mother] Come on,
leave the magazine and go.

537
00:24:59,600 --> 00:25:01,200
[Lola] That's the famous Pablo?

538
00:25:15,399 --> 00:25:19,560
Look. Here it says that to win
a guy over, you have to act mysterious.

539
00:25:20,120 --> 00:25:23,120
-Was that what you did with me?
-That article is nonsense, Pablo.

540
00:25:23,199 --> 00:25:24,720
[scoffs] Yeah, I know.

541
00:25:25,320 --> 00:25:27,800
And, besides, what I liked
about you were your eyes.

542
00:25:27,880 --> 00:25:28,720
[Nerea] Oh yeah?

543
00:25:29,560 --> 00:25:32,120
They tell me the things
you're thinking about.

544
00:25:32,199 --> 00:25:33,240
And I love that.

545
00:25:34,199 --> 00:25:36,000
And what am I thinking about?

546
00:25:36,840 --> 00:25:38,320
That you're dying to kiss me.

547
00:25:39,439 --> 00:25:41,640
-Pablo. Not here.
-[girl laughs]

548
00:25:41,720 --> 00:25:44,640
-[Pablo] Why not?
-[Nerea] Because there are people around.

549
00:25:46,240 --> 00:25:48,520
Well, I'll have to read the magazine

550
00:25:48,600 --> 00:25:51,320
to find out how to get my girlfriend
to kiss me in public.

551
00:25:51,399 --> 00:25:53,199
♪ Flick, flick, flick a switch ♪

552
00:25:53,280 --> 00:25:55,000
♪ Turn around, turn it on, on ♪

553
00:25:55,080 --> 00:25:56,800
♪ I, I said I'm ready ♪

554
00:25:56,880 --> 00:25:58,520
♪ Dial it in, turn it up… ♪

555
00:26:03,080 --> 00:26:04,880
-[scoffs]
-♪ Di-di-di-di-dial it in ♪

556
00:26:04,960 --> 00:26:06,159
♪ Turn it up… ♪

557
00:26:09,360 --> 00:26:11,720
THEME, GUEST ATTIRE

558
00:26:11,800 --> 00:26:13,320
CAKE, CUPCAKES

559
00:26:13,399 --> 00:26:15,600
♪ Glitter, glitter, watch me flicker ♪

560
00:26:15,679 --> 00:26:17,439
♪ Silver screens, magazines ♪

561
00:26:17,520 --> 00:26:19,080
♪ Take it, take it, take it down ♪

562
00:26:19,159 --> 00:26:21,159
♪ But number one, let's have some fun ♪

563
00:26:22,880 --> 00:26:24,480
♪ Le-le-le-let's have some-- ♪

564
00:26:24,560 --> 00:26:26,560
[music plays through earphones]

565
00:26:28,000 --> 00:26:28,840
[girl] Hello.

566
00:26:39,360 --> 00:26:41,000
Your homework's really weird.

567
00:26:42,040 --> 00:26:43,199
It's not homework.

568
00:26:43,919 --> 00:26:44,880
What is it?

569
00:26:45,520 --> 00:26:47,320
I'm organizing my birthday party.

570
00:26:48,199 --> 00:26:50,360
Are you sure it's your birthday
and not your wedding?

571
00:26:51,120 --> 00:26:53,560
-You don't turn 18 every day.
-[laughs]

572
00:26:54,439 --> 00:26:56,640
Do you know how I celebrated my 18th?

573
00:26:58,199 --> 00:27:01,880
Mixing a bunch of cheap wine and Coca-Cola
with blackberry liquor,

574
00:27:01,960 --> 00:27:03,640
hanging out in an abandoned lot.

575
00:27:03,720 --> 00:27:05,800
-[chuckles]
-But the other option was even worse.

576
00:27:05,880 --> 00:27:08,480
-My parents wanted to hire a magician.
-[laughs]

577
00:27:09,960 --> 00:27:11,840
[chuckles] May I look?

578
00:27:12,520 --> 00:27:14,520
["Work of Art" by Gabriela plays]

579
00:27:24,080 --> 00:27:26,080
[heartbeat]

580
00:27:37,720 --> 00:27:40,439
♪ Hey, what you say ♪

581
00:27:41,159 --> 00:27:44,560
♪ Give it all away… ♪

582
00:27:45,679 --> 00:27:49,199
-All done.
-♪ Hey, what you put in… ♪

583
00:27:50,159 --> 00:27:52,880
It's… It's beautiful. You're really good.

584
00:27:54,120 --> 00:27:57,280
-Well. I'm going to be an artist.
-I'm not surprised.

585
00:27:58,919 --> 00:28:01,560
And you? What are you gonna do?

586
00:28:03,080 --> 00:28:05,360
-Organize parties?
-Study law.

587
00:28:05,439 --> 00:28:07,560
[laughs] Shit, that won't suit you.

588
00:28:08,520 --> 00:28:09,399
Wait, why?

589
00:28:12,439 --> 00:28:19,439
♪ 'Cause we're a work of art ♪

590
00:28:20,960 --> 00:28:27,600
♪ Yes, we're a work of art ♪

591
00:28:29,520 --> 00:28:32,880
♪ What you give, what you take ♪

592
00:28:33,760 --> 00:28:36,679
♪ Of this world ♪

593
00:28:37,199 --> 00:28:39,520
♪ I came up shattered ♪

594
00:28:40,120 --> 00:28:41,640
♪ Didn't matter ♪

595
00:28:42,480 --> 00:28:43,800
♪ At all ♪

596
00:28:45,120 --> 00:28:48,040
♪ Now clouds are clearing… ♪

597
00:28:50,120 --> 00:28:51,320
-Hello.
-How are you?

598
00:28:52,639 --> 00:28:55,879
I can pick up the bike.
I'll be able to go to the festival.

599
00:28:55,959 --> 00:28:57,639
-That's great.
-What about you?

600
00:28:57,720 --> 00:29:01,520
♪ A work of art… ♪

601
00:29:01,600 --> 00:29:02,760
How are classes?

602
00:29:03,800 --> 00:29:05,320
Boring, as usual.

603
00:29:05,399 --> 00:29:09,800
♪ A work of art… ♪

604
00:29:09,879 --> 00:29:12,080
[mother] Well, I like to work
with professionals.

605
00:29:12,159 --> 00:29:13,879
And I have to tell you that you're not.

606
00:29:13,959 --> 00:29:17,919
So I'm really sorry, but I don't wanna
hear from you again. Goodbye.

607
00:29:19,800 --> 00:29:22,919
The catering for your birthday
is all sorted out.

608
00:29:23,720 --> 00:29:25,480
I need the guest list from you.

609
00:29:25,560 --> 00:29:28,240
We'll be able to count on Pablo, right?

610
00:29:31,040 --> 00:29:31,919
Mama.

611
00:29:32,879 --> 00:29:33,720
What?

612
00:29:34,439 --> 00:29:36,399
[Nerea] I wanna tell you something.

613
00:29:36,480 --> 00:29:38,959
I hope you haven't
changed your mind about the party.

614
00:29:39,040 --> 00:29:41,800
I've lost too much time at work
to make last-minute changes.

615
00:29:41,879 --> 00:29:43,480
-No, it's not that. It's--
-Oh?

616
00:29:44,320 --> 00:29:45,320
It's about Pablo.

617
00:29:47,040 --> 00:29:50,159
I'm thinking that I don't want
to invite him to the party now.

618
00:29:50,240 --> 00:29:51,639
Why?

619
00:29:52,360 --> 00:29:55,600
-I don't know if I wanna be with him.
-Has something happened?

620
00:29:57,080 --> 00:29:57,959
Well…

621
00:30:00,600 --> 00:30:02,080
I don't think I love him.

622
00:30:02,159 --> 00:30:06,520
[laughs] Well, you haven't been a couple
for that long. You're very young.

623
00:30:07,679 --> 00:30:10,639
But if this is because you can't
concentrate on your studies,

624
00:30:10,720 --> 00:30:11,959
we have to talk about it.

625
00:30:12,040 --> 00:30:15,919
No, no. No, Mom, it's not that.
I have doubts because…

626
00:30:16,800 --> 00:30:17,879
[sighs]

627
00:30:18,760 --> 00:30:20,320
-Because…
-What?

628
00:30:21,399 --> 00:30:24,520
Because, the other day,
I met a girl when I was at the bus stop.

629
00:30:24,600 --> 00:30:27,560
-I'd like to invite her--
-I don't know what you're talking about.

630
00:30:27,639 --> 00:30:29,879
But it's very clear
you're nervous about the party.

631
00:30:29,959 --> 00:30:31,879
The university admission tests…

632
00:30:31,959 --> 00:30:34,439
-Mama, I really need--
-Nerea, don't be silly.

633
00:30:34,959 --> 00:30:36,199
Pablo is a good guy.

634
00:30:37,399 --> 00:30:40,120
I've tried to make Pablo like me,
but I'm really not sure if--

635
00:30:40,199 --> 00:30:41,840
Well, then, try a little harder.

636
00:30:42,439 --> 00:30:43,360
Hmm?

637
00:30:45,240 --> 00:30:48,120
And now, don't cry, and keep your head up.

638
00:30:48,720 --> 00:30:51,240
And when I come back,
I want the guest list ready.

639
00:30:52,000 --> 00:30:52,879
Nerea.

640
00:30:53,639 --> 00:30:55,159
Keep your head up.

641
00:30:56,399 --> 00:30:57,560
-Always.
-♪ …serious shit ♪

642
00:30:57,639 --> 00:30:59,000
♪ I feel totally lost ♪

643
00:30:59,080 --> 00:31:02,040
♪ If I'm asking for help
It's only because ♪

644
00:31:02,120 --> 00:31:04,439
♪ Being with you has opened my eyes ♪

645
00:31:04,520 --> 00:31:07,080
♪ Could I ever believe
Such a perfect surprise?

646
00:31:07,159 --> 00:31:09,679
♪ I keep asking myself, wondering how ♪

647
00:31:09,760 --> 00:31:12,320
♪ I keep closing my eyes
But I can't block you out ♪

648
00:31:12,399 --> 00:31:15,360
♪ Want to fly to a place
Where it's just you and me ♪

649
00:31:15,439 --> 00:31:17,600
♪ Nobody else, so we can be free ♪

650
00:31:18,159 --> 00:31:20,199
♪ Nobody else, so we can be free ♪

651
00:31:20,800 --> 00:31:22,760
♪ All the things she said
All the things she said ♪

652
00:31:22,840 --> 00:31:24,800
♪ Running through my head
Running through my head ♪

653
00:31:24,879 --> 00:31:26,320
♪ Running through my head ♪

654
00:31:26,399 --> 00:31:28,040
♪ All the things she said
All the things she said ♪

655
00:31:28,120 --> 00:31:30,080
♪ Running through my head
Running through my head ♪

656
00:31:30,159 --> 00:31:31,639
♪ All the things she said ♪

657
00:31:31,720 --> 00:31:35,399
♪ This is not enough ♪

658
00:31:35,480 --> 00:31:36,679
♪ Ah, ah ♪

659
00:31:36,760 --> 00:31:40,040
♪ This is not enough ♪

660
00:31:40,120 --> 00:31:42,080
♪ All the things she said
All the things she said ♪

661
00:31:52,439 --> 00:31:55,199
♪ And I'm all mixed up
Feeling cornered and rushed ♪

662
00:31:55,280 --> 00:31:57,639
♪ They say it's my fault
But I want her so much ♪

663
00:31:57,719 --> 00:32:00,360
♪ I can try to pretend
I can try to forget ♪

664
00:32:00,439 --> 00:32:03,360
♪ But it's driving me mad
Going out of my head ♪

665
00:32:03,439 --> 00:32:05,399
♪ All the things she said
All the things she said ♪

666
00:32:05,480 --> 00:32:07,439
♪ Running through my head
Running through my head ♪

667
00:32:07,520 --> 00:32:08,600
♪ Running through my head ♪

668
00:32:08,679 --> 00:32:10,639
♪ All the things she said
All the things she said ♪

669
00:32:10,719 --> 00:32:12,679
♪ Running through my head
Running through my head ♪

670
00:32:12,760 --> 00:32:14,080
♪ All the things she said ♪

671
00:32:14,159 --> 00:32:18,040
♪ This is not enough ♪

672
00:32:18,120 --> 00:32:19,320
♪ Ah, ah ♪

673
00:32:19,399 --> 00:32:22,760
♪ This is not enough ♪

674
00:32:22,840 --> 00:32:25,040
♪ All the things she said
All the things she said ♪

675
00:32:25,120 --> 00:32:27,360
♪ All the things she said
All the things she said ♪

676
00:32:27,439 --> 00:32:29,639
♪ All the things she said
All the things she said ♪

677
00:32:29,719 --> 00:32:31,760
♪ All the things she said
All the things she said ♪

678
00:32:32,320 --> 00:32:34,959
♪ Things she said, all the things she said
All the things she said… ♪

679
00:32:35,040 --> 00:32:37,480
-It's so sad that happened to you.
-♪ All the things she said… ♪

680
00:32:37,560 --> 00:32:41,199
My adolescence was a total farce,
just like t.A.T.u.'s video.

681
00:32:41,280 --> 00:32:45,120
♪ This is not enough ♪

682
00:32:45,199 --> 00:32:46,199
♪ Ah, ah ♪

683
00:32:46,280 --> 00:32:51,399
♪ This is not enough ♪

684
00:32:51,480 --> 00:32:53,639
♪ All the things she said
All the things she said ♪

685
00:32:53,719 --> 00:32:55,080
STOP REQUESTED

686
00:32:57,240 --> 00:32:59,360
STOP NEEDED

687
00:33:00,840 --> 00:33:02,320
-[horns blaring]
-[drumming]

688
00:33:02,399 --> 00:33:04,919
Now I understand why it was
so hard for you to come out.

689
00:33:05,000 --> 00:33:05,879
Yeah.

690
00:33:05,959 --> 00:33:08,520
We grew up in a time when that kiss
between Madonna and Britney

691
00:33:08,600 --> 00:33:09,959
was simply "pornographic."

692
00:33:10,040 --> 00:33:11,399
-Mm, yeah.
-Oh, my Britney.

693
00:33:11,959 --> 00:33:14,399
Oh, girls, it's a hard road.

694
00:33:16,040 --> 00:33:17,320
But here we all are.

695
00:33:21,560 --> 00:33:24,760
[chanting] Don't just stand there!
March with us!

696
00:33:24,840 --> 00:33:27,439
Don't just stand there! March with us!

697
00:33:27,520 --> 00:33:29,719
DON'T JUST STAND THERE! MARCH WITH US!
8M

698
00:33:29,800 --> 00:33:31,639
March with us!

699
00:33:31,719 --> 00:33:35,040
Don't just stand there! March with us!

700
00:33:35,120 --> 00:33:38,199
Don't just stand there! March with us!

701
00:33:38,280 --> 00:33:41,439
Don't just stand there! March with us!

702
00:33:41,520 --> 00:33:44,399
Don't just stand there! March with us!

703
00:33:44,480 --> 00:33:47,639
Don't just stand there! March with us!

704
00:33:47,719 --> 00:33:51,000
Don't just stand there! March with us!

705
00:33:51,080 --> 00:33:54,639
Don't just stand there! March with us!

706
00:33:54,719 --> 00:33:57,159
WE'RE ALIVE

707
00:33:58,199 --> 00:34:00,520
Don't just stand there! March with us!

708
00:34:00,600 --> 00:34:05,480
♪ Yo estaba ahí
Confesándome por haberme tocado ♪

709
00:34:06,040 --> 00:34:08,239
WE'RE FREE

710
00:34:08,319 --> 00:34:10,520
♪ El puto pecado
Yo estaba ahí ♪

711
00:34:10,600 --> 00:34:14,120
♪ Metiéndome los dedos hasta el fondo ♪

712
00:34:14,639 --> 00:34:19,719
♪ Queriendo vomitar las penas
La vida, el odio ♪

713
00:34:22,400 --> 00:34:25,920
♪ Yo ♪

714
00:34:27,319 --> 00:34:30,400
♪ Aún ahí ♪

715
00:34:30,480 --> 00:34:34,560
♪ Sin saber salir ♪

716
00:34:35,679 --> 00:34:39,719
♪ Yo ♪

717
00:34:40,400 --> 00:34:44,600
♪ Aún ahí ♪

718
00:34:45,600 --> 00:34:50,360
♪ Sin saber salir ♪

719
00:34:50,440 --> 00:34:52,520
♪ Y no logro ♪

720
00:34:52,600 --> 00:34:55,080
♪ No sé cómo ♪

721
00:34:55,159 --> 00:35:01,560
♪ Yo estaba entre las sábanas
A esperas del verano ♪

722
00:35:01,640 --> 00:35:04,760
♪ Dejando de ser quién había soñado… ♪

723
00:35:04,839 --> 00:35:07,960
Don't just stand there! March with us!

724
00:35:09,680 --> 00:35:10,799
March with us!

725
00:35:21,160 --> 00:35:24,160
CONGRESS OF DEPUTIES

726
00:35:24,760 --> 00:35:28,280
♪ Yo estaba ahí
Con las llaves en la mano ♪

727
00:35:28,360 --> 00:35:34,040
♪ Acelerando el paso
Fingiendo que hablaba con mi hermano ♪

728
00:35:34,120 --> 00:35:38,480
♪ Yo estaba ahí dejándome hacer ♪

729
00:35:38,560 --> 00:35:43,080
♪ Con tal de que acabase de una vez ♪

730
00:35:43,160 --> 00:35:48,480
♪ Yo estaba ahí
Confesándome por haberme tocado ♪

731
00:35:48,560 --> 00:35:52,120
♪ Creyendo que ese era el puto pecado ♪

732
00:35:52,200 --> 00:35:57,080
♪ Yo estaba ahí
Metiéndome los dedos hasta el fondo ♪

733
00:35:57,160 --> 00:36:02,839
♪ Queriendo vomitar las penas
La vida, el odio ♪

734
00:36:05,400 --> 00:36:08,600
♪ Yo ♪

735
00:36:10,040 --> 00:36:13,160
♪ Aún ahí ♪

736
00:36:13,240 --> 00:36:17,440
♪ Sin saber salir ♪

737
00:36:18,280 --> 00:36:22,040
♪ Yo ♪

738
00:36:23,280 --> 00:36:27,319
♪ Aún ahí ♪

739
00:36:28,480 --> 00:36:33,120
♪ Sin saber salir ♪

740
00:36:33,640 --> 00:36:35,480
♪ Y no logro ♪

741
00:36:35,560 --> 00:36:42,120
♪ No sé cómo sacarme de allí ♪
a, el odio ♪

