1
00:00:07,399 --> 00:00:08,440
[bee buzzing]

2
00:00:08,520 --> 00:00:10,520
[birdsong]

3
00:00:10,600 --> 00:00:12,600
[gentle music plays]

4
00:00:14,479 --> 00:00:16,239
[man] El sol brilla con fuerza.

5
00:00:16,320 --> 00:00:18,919
La gente, cada vez
con menos ropa y más colores,

6
00:00:19,000 --> 00:00:20,599
desfila por la calle.

7
00:00:20,680 --> 00:00:22,840
La primavera ha llegado a la ciudad.

8
00:00:23,360 --> 00:00:25,080
Delafé Y Las Flores Azules.

9
00:00:25,160 --> 00:00:27,520
♪ La primavera ha llegado a la ciudad ♪

10
00:00:27,599 --> 00:00:30,320
♪ Y no sabes lo bien que me sienta papa ♪

11
00:00:30,400 --> 00:00:34,199
♪ Ah-ah, ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah, ah-aah… ♪

12
00:00:34,280 --> 00:00:36,080
VÍCTOR - I'M ON MY WAY.

13
00:00:36,160 --> 00:00:37,800
♪ La primavera ha llegado a la ciudad ♪

14
00:00:37,879 --> 00:00:40,120
♪ Y no sabes lo bien que me sienta papa… ♪

15
00:00:40,199 --> 00:00:41,199
Thank you.

16
00:00:41,280 --> 00:00:43,720
♪ Ah-ah, ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah, ah-aah… ♪

17
00:00:43,800 --> 00:00:46,320
VALERIA - WHAT DID YOU PREPARE?

18
00:00:46,400 --> 00:00:48,480
♪ Ha llegado en plan torpedo
La rosilla ha brotado ♪

19
00:00:48,559 --> 00:00:50,599
♪ Detecté las coordenadas
Primavera está en la casa… ♪

20
00:00:50,680 --> 00:00:52,360
VÍCTOR - I HAVE SOMETHING FOR YOU.

21
00:00:52,440 --> 00:00:54,760
♪ Un capullo ha florecido
Su fragancia me ha abrazado ♪

22
00:00:54,840 --> 00:00:55,960
♪ A pasado aquella niña… ♪

23
00:00:56,040 --> 00:00:57,800
VALERIA - I'M INTRIGUED.

24
00:00:57,879 --> 00:00:59,879
♪ No sé bien lo que me pasa
Todo está patas arriba ♪

25
00:00:59,959 --> 00:01:02,400
♪ Los paletas van de bólido
Y lucen su repertorio ♪

26
00:01:02,480 --> 00:01:04,720
♪ Ha cambiado el envoltorio
Piruletas naturales ♪

27
00:01:04,800 --> 00:01:06,360
♪ Los pimpollos
Los retoños cobran… ♪

28
00:01:06,440 --> 00:01:08,399
VÍCTOR - ARE YOU THERE ALREADY?

29
00:01:08,480 --> 00:01:09,640
♪ Se tomó una decisión ♪

30
00:01:09,720 --> 00:01:12,280
♪ Ha cambiado el envoltorio
Llegó la revolución ♪

31
00:01:12,360 --> 00:01:14,560
♪ Saco la primera manga,
Llega ahora la segunda… ♪

32
00:01:14,640 --> 00:01:16,000
VALERIA - ON MY WAY.

33
00:01:16,080 --> 00:01:18,200
♪ Ya mi manga corta
Apacible en plan cortés ♪

34
00:01:18,280 --> 00:01:20,399
♪ La primavera ha llegado a la ciudad ♪

35
00:01:20,479 --> 00:01:22,839
♪ Y no sabes lo bien que me sienta papa ♪

36
00:01:22,920 --> 00:01:26,640
♪ Ah-ah, ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah, ah-aah… ♪

37
00:01:28,000 --> 00:01:30,320
♪ La primavera ha llegado a la ciudad ♪

38
00:01:30,399 --> 00:01:32,800
♪ Y no sabes lo bien que me sienta papa ♪

39
00:01:32,880 --> 00:01:36,119
♪ Ah-ah, ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah, ah-aah… ♪

40
00:01:36,199 --> 00:01:38,119
-Hello.
-Hello, my darling.

41
00:01:38,839 --> 00:01:40,440
-How are you?
-Very well. And you?

42
00:01:40,520 --> 00:01:43,360
I wish this was a present for you,
but these are some blueprints for Dad.

43
00:01:43,440 --> 00:01:46,720
-Why don't you give them to him?
-I haven't had time this month, Mom.

44
00:01:46,800 --> 00:01:48,399
-I haven't seen him.
-I can hand them off.

45
00:01:48,479 --> 00:01:50,000
VÍCTOR- I'LL BE THERE AS SOON AS I CAN.

46
00:01:50,080 --> 00:01:51,520
Let's have lunch. Are you hungry?

47
00:01:51,600 --> 00:01:53,520
MOM - FOR ME?
VÍCTOR - ARE YOU THERE ALREADY?

48
00:01:53,600 --> 00:01:54,479
MOM - YES. HURRY UP.

49
00:01:54,559 --> 00:01:56,360
-Good afternoon.
-[mother] Hello. How are you?

50
00:01:57,240 --> 00:02:00,720
♪ Ah-ah, ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah, ah-aah ♪

51
00:02:02,320 --> 00:02:04,320
♪ La primavera ha llegado a la ciudad… ♪

52
00:02:04,399 --> 00:02:07,399
VALERIA - WHAT DID YOU PREPARE?
VÍCTOR - I HAVE SOMETHING FOR YOU.

53
00:02:07,479 --> 00:02:09,359
-I'M INTRIGUED.
-ARE YOU THERE ALREADY?

54
00:02:09,440 --> 00:02:11,680
VALERIA - WHAT DID YOU PREPARE?
BRUNO - A LITTLE SOMETHING.

55
00:02:11,760 --> 00:02:12,799
Uh… this one.

56
00:02:12,880 --> 00:02:14,880
-I'M INTRIGUED.
-ARE YOU HOME?

57
00:02:14,960 --> 00:02:15,799
ON MY WAY.

58
00:02:15,880 --> 00:02:16,760
Thanks a lot.

59
00:02:17,280 --> 00:02:18,959
♪ Ah-ah, ah-ah-ah-ah… ♪

60
00:02:19,040 --> 00:02:19,880
[phone chimes]

61
00:02:20,720 --> 00:02:25,480
BRUNO - YOU HAVE AN EMAIL TO READ,
BUT YOU'D BETTER OPEN IT AT HOME.

62
00:02:26,200 --> 00:02:29,600
BRUNO - I KNOW YOU'RE IGNORING ME
AND CHECKING YOUR INBOX RIGHT NOW,

63
00:02:29,680 --> 00:02:31,440
BUT READ IT AT HOME.

64
00:02:32,239 --> 00:02:33,920
[phone chimes]

65
00:02:34,000 --> 00:02:36,200
BRUNO AGUILAR
SHORT STORY, PDF

66
00:02:36,280 --> 00:02:37,760
[music slows to a halt]

67
00:02:38,440 --> 00:02:39,959
[bee buzzing]

68
00:02:40,040 --> 00:02:42,400
♪ La primavera ha llegado a la ciudad… ♪

69
00:02:43,280 --> 00:02:46,679
GODDESS

70
00:02:46,760 --> 00:02:50,959
BASED ON THE NOVELS BY ELÍSABET BENAVENT

71
00:02:51,560 --> 00:02:53,080
-It's heavy.
-[Nerea] What is it?

72
00:02:53,160 --> 00:02:54,080
3.5 TASTE YOU

73
00:02:54,160 --> 00:02:55,760
-Oh, is it a love note?
-[Valeria] No.

74
00:02:55,840 --> 00:02:57,840
Some kind of invitation to a presentation?

75
00:02:57,920 --> 00:02:59,160
No.

76
00:02:59,239 --> 00:03:01,560
-Tell me it's a dick pic.
-What? No.

77
00:03:01,640 --> 00:03:05,000
-Well, then I'm not interested.
-[tuts] Fine. Okay.

78
00:03:06,640 --> 00:03:07,920
Are you prepared?

79
00:03:10,239 --> 00:03:12,239
[helicopter blades whirring]

80
00:03:13,440 --> 00:03:15,239
"I couldn't take my eyes off her."

81
00:03:17,399 --> 00:03:19,880
[Valeria and Bruno]
"We were exhausted after the battle."

82
00:03:19,959 --> 00:03:22,440
"She was taking me
to a place which looked safe."

83
00:03:22,519 --> 00:03:23,480
[door slams]

84
00:03:23,560 --> 00:03:25,640
[Bruno] "I should have been
watching every corner,

85
00:03:25,720 --> 00:03:27,679
but my gaze was trapped on her figure."

86
00:03:27,760 --> 00:03:29,640
-[gunfire]
-"Strong."

87
00:03:31,239 --> 00:03:32,360
"Confident."

88
00:03:32,440 --> 00:03:33,360
[alarm blaring]

89
00:03:33,440 --> 00:03:34,399
"Protective."

90
00:03:34,480 --> 00:03:35,959
[explosion]

91
00:03:45,920 --> 00:03:47,920
[dramatic music plays]

92
00:03:54,239 --> 00:03:57,640
"She looked at herself.
Her gesture showed no apprehension."

93
00:03:57,720 --> 00:04:00,640
"And I understood. She was a goddess."

94
00:04:00,720 --> 00:04:04,200
"A goddess of war,
born to see men prostrate at her feet."

95
00:04:05,640 --> 00:04:06,720
"Men like me."

96
00:04:08,600 --> 00:04:10,040
"She moved closer to me,

97
00:04:10,560 --> 00:04:14,239
and, grabbing me by the neck,
thrust her wet mouth onto mine."

98
00:04:15,959 --> 00:04:17,399
"Everything was ready."

99
00:04:17,479 --> 00:04:21,720
"She simply climbed on top and mounted me,
and I penetrated her slowly."

100
00:04:21,800 --> 00:04:23,039
"We tried everything."

101
00:04:23,560 --> 00:04:27,479
"Everything I ever desired,
and everything I had never even imagined."

102
00:04:27,560 --> 00:04:29,240
"Everything, depraved or not…"

103
00:04:29,320 --> 00:04:32,039
[Bruno and Valeria]
"…became tangible in her body."

104
00:04:32,120 --> 00:04:33,200
"It was her."

105
00:04:33,880 --> 00:04:35,039
"Valeria."

106
00:04:37,400 --> 00:04:38,479
Mm!

107
00:04:39,080 --> 00:04:41,280
-[Carmen] Ah… [laughs]
-[Nerea inhales]

108
00:04:41,360 --> 00:04:42,479
-Wow!
-Okay, Val.

109
00:04:42,560 --> 00:04:44,560
This is a whole lot better
than a dick pic.

110
00:04:44,640 --> 00:04:47,680
It's kinda weird, but I was
a bit turned on by this dystopian Valeria.

111
00:04:47,760 --> 00:04:49,120
-[Valeria] Yeah?
-[Lola] Oh?

112
00:04:49,640 --> 00:04:53,520
-I mean, are you gonna answer?
-Yeah, but what do you even say to this?

113
00:04:53,599 --> 00:04:57,120
"Well, thanks a bunch for that story.
I masturbated three times reading it,

114
00:04:57,200 --> 00:04:59,120
but now I'm more confused than I was."

115
00:04:59,200 --> 00:05:00,560
Wait, why are you confused?

116
00:05:00,640 --> 00:05:02,680
Because this makes me
like Bruno even more,

117
00:05:02,760 --> 00:05:05,160
but I've still got Víctor
running through my mind.

118
00:05:05,240 --> 00:05:07,000
-[Carmen] Ugh…
-Hey, hey, hey. Okay.

119
00:05:07,080 --> 00:05:08,919
Víctor treated Valeria really badly,

120
00:05:09,000 --> 00:05:10,919
but it might be in bad taste
to go "Ugh," no?

121
00:05:11,000 --> 00:05:12,039
-No, it isn't that.
-Oh.

122
00:05:12,120 --> 00:05:14,479
That's not what I'm doing.
My stomach feels awful.

123
00:05:14,560 --> 00:05:16,560
With the wedding, and now the extra work…

124
00:05:16,640 --> 00:05:18,960
-I keep my nerves in here.
-[Lola] You have got to relax.

125
00:05:19,039 --> 00:05:20,599
-Yeah.
-You're this stressed out now.

126
00:05:20,680 --> 00:05:22,840
What will happen
when you advance in the company?

127
00:05:22,919 --> 00:05:24,479
-I don't know. An ulcer?
-[Lola scoffs]

128
00:05:24,560 --> 00:05:26,280
-Come on, take this.
-Thank you.

129
00:05:26,960 --> 00:05:28,919
So what are you gonna do about Bruno?

130
00:05:29,000 --> 00:05:30,359
[sighs] No idea.

131
00:05:30,440 --> 00:05:34,039
Also, tomorrow, I'm meeting Chus,
and my writer's block will freak her out.

132
00:05:34,120 --> 00:05:36,760
-I could unblock you in no time.
-[Valeria] Really?

133
00:05:36,840 --> 00:05:38,280
-What?
-[Lola] After that email?

134
00:05:38,359 --> 00:05:42,000
Fuck that man in every corner
of this house, if I'm honest.

135
00:05:42,080 --> 00:05:44,680
If he fucks like he writes,
it's a no-brainer.

136
00:05:48,200 --> 00:05:49,720
Something wrong?

137
00:05:51,039 --> 00:05:52,000
[scoffs] I don't know.

138
00:05:52,080 --> 00:05:55,560
Look, lately, you've been acting…
a little raunchy, if I'm being honest.

139
00:05:55,640 --> 00:05:57,160
Mm. Yeah, and for you that's a lot.

140
00:05:57,240 --> 00:05:59,520
-Are you not seeing Rai?
-What do you mean?

141
00:05:59,599 --> 00:06:01,919
I don't have a future with a guy
who thinks red wine, Coke,

142
00:06:02,000 --> 00:06:03,440
and blackberry syrup is a cocktail.

143
00:06:03,520 --> 00:06:05,880
Well, you did say he was mature
despite his age.

144
00:06:05,960 --> 00:06:08,440
-Why don't you just give it a try?
-[Lola] No!

145
00:06:10,960 --> 00:06:13,400
But I do want to be friends with him.

146
00:06:13,479 --> 00:06:14,840
-Hmm.
-[Valeria] Okay then.

147
00:06:14,919 --> 00:06:17,120
The other day,
I was talking to a colleague,

148
00:06:17,200 --> 00:06:19,760
and that colleague
encouraged me to do it.

149
00:06:20,359 --> 00:06:23,479
The problem is that my colleague's
relationships are the craziest.

150
00:06:23,560 --> 00:06:26,640
-Although my colleague made sen--
-I know that colleague is Víctor.

151
00:06:26,720 --> 00:06:27,960
[both chuckle]

152
00:06:28,039 --> 00:06:31,400
Don't worry, it's fine. It's about time
I hear about him without being affected.

153
00:06:31,479 --> 00:06:35,000
-Yeah, girl. Well done. You are a goddess.
-You're a warrior.

154
00:06:35,080 --> 00:06:37,080
-[Lola chuckles]
-Exactly. Thank you.

155
00:06:37,599 --> 00:06:40,599
And maybe what I need to completely
be able to get over him

156
00:06:40,680 --> 00:06:42,919
is to hear he's moved on,
he's dating other girls--

157
00:06:43,000 --> 00:06:44,840
He's moved on.
I think he's dating other girls.

158
00:06:44,919 --> 00:06:47,280
-Oh jeez.
-Fuck's sake, Lola!

159
00:06:47,359 --> 00:06:49,760
-That was harsh.
-But you said you needed to hear it.

160
00:06:49,840 --> 00:06:51,520
Val, just be like me.

161
00:06:51,599 --> 00:06:54,400
If Víctor doesn't have what you want,
just get him out of there.

162
00:06:54,479 --> 00:06:57,799
Or you could just go with Bruno,
so you're not weeping all alone like her.

163
00:06:57,880 --> 00:07:00,919
Let me remind you I'm not
the only one who's single in this house.

164
00:07:01,000 --> 00:07:02,760
[winces] Touché.

165
00:07:02,840 --> 00:07:03,919
[Carmen] I can't believe it.

166
00:07:04,000 --> 00:07:06,359
You're so obsessed
with having a partner or getting laid.

167
00:07:06,440 --> 00:07:09,440
[Lola] Come on, Carmen, you're the only
one who can fuck whenever you want.

168
00:07:09,520 --> 00:07:11,039
-[voices distort]
-[heartbeat pulses]

169
00:07:11,120 --> 00:07:12,440
[Víctor's mom] Are you reading it?

170
00:07:12,520 --> 00:07:15,880
-Yeah. It's a book Valeria gave me.
-Yes, yes, I remember.

171
00:07:17,799 --> 00:07:18,760
Everything okay?

172
00:07:19,680 --> 00:07:21,799
Yeah. Yeah, but I'd better be going.

173
00:07:24,000 --> 00:07:26,039
Mom, may I remind you
I'm not one of your patients,

174
00:07:26,120 --> 00:07:28,320
so your silences are
never gonna work with me.

175
00:07:28,400 --> 00:07:30,000
[laughs]

176
00:07:33,039 --> 00:07:36,200
Valeria and I broke up,
but everything is fine.

177
00:07:36,280 --> 00:07:38,599
-Am I allowed to go now?
-Oh, darling. [sighs]

178
00:07:38,680 --> 00:07:41,560
I know what you'll tell me.
It'll be fine, you love me very much.

179
00:07:41,640 --> 00:07:43,400
-Thank you, but--
-You are an asshole.

180
00:07:44,039 --> 00:07:45,239
Well, shit. [scoffs]

181
00:07:45,320 --> 00:07:47,520
As your mother, you know
I'm obligated to tell you

182
00:07:47,599 --> 00:07:50,320
that I think you're
really fucking this up right now.

183
00:07:50,400 --> 00:07:53,159
It was a mature decision.
We made it thoughtfully, together.

184
00:07:53,239 --> 00:07:55,400
I've realized that
I'm not what Valeria wants.

185
00:07:55,479 --> 00:07:58,880
Víctor, you have to grow up,
and you have to do it right now,

186
00:07:58,960 --> 00:08:02,880
or you will become whoever that person is
that you want us to think you are.

187
00:08:03,440 --> 00:08:05,880
I know the kind of person I am
and the things I need.

188
00:08:05,960 --> 00:08:10,200
Sure, you can fool yourself
that your thing with Valeria is just sex,

189
00:08:10,280 --> 00:08:12,200
but you'll see that she moved on

190
00:08:12,280 --> 00:08:14,440
and is with someone
who's less of an asshole than you

191
00:08:14,520 --> 00:08:18,000
and who prefers to make her happy
rather than gazing at his own navel.

192
00:08:18,679 --> 00:08:19,799
Hmm?

193
00:08:23,000 --> 00:08:24,120
[sighing] Ay.

194
00:08:25,320 --> 00:08:26,840
I do love you.

195
00:08:32,679 --> 00:08:33,640
[sighs]

196
00:08:34,799 --> 00:08:37,039
[Nerea] These are the samples
for the petal bags and…

197
00:08:37,120 --> 00:08:39,480
-[slight clatter]
-[Carmen] Sorry.

198
00:08:39,559 --> 00:08:42,679
Please, everything we choose has
to be entered into the wedding journal.

199
00:08:42,760 --> 00:08:45,959
Okay. Maybe you can show me the photos
of the estate? I feel bad I wasn't there.

200
00:08:46,040 --> 00:08:49,320
Poor thing. She had to go around Paris
with a croissant, suffering, you know?

201
00:08:49,400 --> 00:08:50,520
-[chuckles]
-Ugh! Well.

202
00:08:50,600 --> 00:08:52,680
-All right, they're right here.
-[gasps] Ooh!

203
00:08:52,760 --> 00:08:54,120
And this is the entrance.

204
00:08:54,199 --> 00:08:56,400
-We do the banquet in the back.
-Okay. Uh…

205
00:08:56,480 --> 00:08:59,160
-What is this? [chuckles]
-[Borja] It's a photo booth.

206
00:08:59,240 --> 00:09:01,400
So guests can take
silly pictures of themselves.

207
00:09:01,480 --> 00:09:02,920
-[phone chimes]
-Ooh…

208
00:09:03,520 --> 00:09:04,800
A photo booth.

209
00:09:04,880 --> 00:09:08,320
Hmm. Okay, a photo booth.
Good. Very, very modern.

210
00:09:08,400 --> 00:09:12,120
Good. I'll go get my iPad, okay?
But keep going. I'll be listening.

211
00:09:12,199 --> 00:09:16,880
Well, since the reception will be outside,
we'll have the chairs done in white linen

212
00:09:16,959 --> 00:09:19,120
and with some arrangements of gardenias.

213
00:09:19,199 --> 00:09:21,640
Mm. Fine, fine. I think that's fine. Yeah.

214
00:09:22,240 --> 00:09:23,079
[Borja tuts]

215
00:09:23,160 --> 00:09:24,240
[sighs]

216
00:09:24,320 --> 00:09:25,360
-Look.
-Sorry, yeah.

217
00:09:25,440 --> 00:09:27,839
I thought this could be
a good place for a candy cart.

218
00:09:27,920 --> 00:09:30,880
-[phone chimes]
-A… cart full of candy?

219
00:09:30,959 --> 00:09:32,000
-[Borja] Hmm.
-A whole one?

220
00:09:32,079 --> 00:09:33,280
-Of course.
-[iPad chimes]

221
00:09:34,040 --> 00:09:37,480
Sorry. I have to answer this email,
but go ahead. I'm listening. Go ahead.

222
00:09:37,560 --> 00:09:42,199
Okay. Well, for, uh… the first dance,
we were thinking that we'd, uh…

223
00:09:42,959 --> 00:09:43,800
[sighs]

224
00:09:45,560 --> 00:09:46,640
-Hmm.
-[Carmen] Yeah?

225
00:09:46,720 --> 00:09:49,120
We thought we both could do
a reggaeton and twerking.

226
00:09:49,199 --> 00:09:50,959
-Yeah, that suits us. Good.
-[iPad chimes]

227
00:09:51,040 --> 00:09:54,600
Absolutely, and we were also thinking
maybe for your grand entrance,

228
00:09:54,680 --> 00:09:57,360
we might rent an ornate carriage
that's pulled by horses.

229
00:09:57,440 --> 00:09:59,360
-Just like El Rocío.
-Just like El Rocío.

230
00:09:59,440 --> 00:10:00,600
-Olé!
-Very good, guys.

231
00:10:00,680 --> 00:10:02,480
Good job. I mean, what a wedding!

232
00:10:02,560 --> 00:10:05,440
And also, to cut the cake,
we would use a big sword, you know?

233
00:10:05,520 --> 00:10:08,160
-Like this.
-Ooh! Doves will come flying out.

234
00:10:08,240 --> 00:10:10,600
-Ooh!
-In different colors. 200 of them.

235
00:10:10,680 --> 00:10:12,079
-Right?
-Yeah, a flock. A bunch.

236
00:10:12,160 --> 00:10:16,040
-That's, uh… That is incredible.
-Incredible? It would be so tacky!

237
00:10:16,120 --> 00:10:19,400
-Why did you get it, then?
-Carmen, we haven't gotten anything yet.

238
00:10:19,480 --> 00:10:21,720
We need you to focus
when we have these meetings,

239
00:10:21,800 --> 00:10:24,120
and it would be helpful
if you could be present.

240
00:10:24,199 --> 00:10:25,720
If I can't be there when I have to,

241
00:10:25,800 --> 00:10:28,040
I don't want to be
a stereotypical ball-breaker.

242
00:10:28,120 --> 00:10:30,480
You have to stop feeling guilty
about that promotion.

243
00:10:30,560 --> 00:10:32,240
-I know, but--
-[Borja] But nothing.

244
00:10:32,320 --> 00:10:34,920
You deserve it.
You worked very hard for it.

245
00:10:35,520 --> 00:10:37,360
And besides, thanks to your raise,

246
00:10:37,440 --> 00:10:39,880
we'll be able to pay
for the wedding of our dreams.

247
00:10:39,959 --> 00:10:42,240
Okay. Thank you.

248
00:10:43,800 --> 00:10:45,480
Ah! [laughs]

249
00:10:45,560 --> 00:10:48,320
-I almost fell for the candy-cart thing!
-[phone chimes]

250
00:10:48,839 --> 00:10:51,280
Well, the candy cart, I actually
thought was a good idea…

251
00:10:51,360 --> 00:10:52,360
[Carmen] Did you?

252
00:10:53,160 --> 00:10:55,560
-I think it is.
-Um… I don't…

253
00:10:55,640 --> 00:10:57,800
-[Nerea gasps]
-I'm not sure. What is it?

254
00:10:58,320 --> 00:10:59,600
-I made a match!
-[Carmen] Who?

255
00:10:59,680 --> 00:11:01,240
-Nuria.
-The perfect one?

256
00:11:01,320 --> 00:11:02,680
-What perfect one?
-Mm!

257
00:11:02,760 --> 00:11:04,520
The future mother of my kids,

258
00:11:04,600 --> 00:11:07,680
with whom I'll organize
the best wedding on the planet, that one.

259
00:11:08,520 --> 00:11:12,520
She's saying… the second-best
wedding on the planet, Borja.

260
00:11:13,760 --> 00:11:15,760
[gasps] The candy cart isn't happening.

261
00:11:15,839 --> 00:11:17,680
-[Lola] See you tomorrow.
-All right.

262
00:11:18,400 --> 00:11:22,520
-Reviewing chapter two of the textbook…
-Hey! Do you have an exam right now?

263
00:11:22,600 --> 00:11:24,920
[man] If you need more guidance,
schedule a meeting…

264
00:11:25,000 --> 00:11:26,600
Should I ask you in Spanish?

265
00:11:26,680 --> 00:11:28,240
"¿Tienes el examen ahora?"

266
00:11:28,320 --> 00:11:30,120
Or do you prefer Chinese? "Ni yu--"

267
00:11:30,199 --> 00:11:31,800
[laughs] Well, I still can't say that.

268
00:11:31,880 --> 00:11:34,400
Would you behave like an adult
and answer me, please?

269
00:11:36,920 --> 00:11:40,800
[Rai] Oh, no, it's just… I thought
that the adult thing was not to answer,

270
00:11:40,880 --> 00:11:44,400
since you didn't answer
my call or the texts I sent.

271
00:11:44,480 --> 00:11:47,760
If you had important things you wanted
to tell me, you could have insisted.

272
00:11:47,839 --> 00:11:49,040
Listen, Lola,

273
00:11:50,280 --> 00:11:51,959
I… may be a kid,

274
00:11:52,040 --> 00:11:55,280
but one thing is clear,
I'm not someone who begs for attention.

275
00:11:55,360 --> 00:11:56,440
I'm sorry?

276
00:11:57,079 --> 00:11:58,880
I don't know what you're used to,

277
00:11:58,959 --> 00:12:03,000
but if a girl doesn't answer my calls,
I'll take the hint. I won't call anymore.

278
00:12:03,079 --> 00:12:05,040
-But I…
-That's called respect.

279
00:12:05,120 --> 00:12:07,520
If you don't mind,
I'd ask you to show me the same.

280
00:12:09,280 --> 00:12:10,760
And yes, I have an exam.

281
00:12:13,120 --> 00:12:16,400
[inhales deeply] I've gotten used to
bad relationships, okay?

282
00:12:25,760 --> 00:12:29,480
You mentioned that you don't know
the relationships that I'm used to. Well…

283
00:12:30,280 --> 00:12:31,680
I'm used to bad ones.

284
00:12:33,280 --> 00:12:36,199
A relationship where he'd call me up
whenever he wanted to

285
00:12:36,280 --> 00:12:38,240
or when his wife wasn't around,

286
00:12:38,320 --> 00:12:41,800
who, when I didn't answer the phone,
would just send lots of messages,

287
00:12:41,880 --> 00:12:43,320
way too many messages.

288
00:12:43,400 --> 00:12:46,320
["Fusión del Núcleo"
by Chica Sobresalto plays]

289
00:12:46,400 --> 00:12:47,839
Well, I don't want that.

290
00:12:49,120 --> 00:12:51,760
♪ Y todo es pura contradicción… ♪

291
00:12:51,839 --> 00:12:53,040
Yeah, me neither.

292
00:12:53,120 --> 00:12:55,920
♪ Cada molécula de mí solo ♪

293
00:12:56,000 --> 00:12:58,880
-♪ Piensa en huir… ♪
-[phone chimes]

294
00:13:00,599 --> 00:13:04,480
AINA - I HEAR MOM GAVE YOU THERAPY
ON A TERRACE. WANT TO TALK?

295
00:13:04,560 --> 00:13:07,839
♪ Salgan corriendo, aborten la misión ♪

296
00:13:07,920 --> 00:13:11,400
♪ Paradoja espaciotemporal ♪

297
00:13:11,480 --> 00:13:15,440
♪ Entre mis piernas este clima tropical ♪

298
00:13:15,520 --> 00:13:16,959
♪ Que me ahoga ♪

299
00:13:17,480 --> 00:13:19,160
♪ Que me ahoga ♪

300
00:13:19,240 --> 00:13:21,680
♪ Que me aprieta ♪

301
00:13:23,400 --> 00:13:26,320
♪ No siento nada ♪

302
00:13:27,560 --> 00:13:30,959
♪ No discierno entre el bien y el mal ♪

303
00:13:31,040 --> 00:13:36,400
♪ Me niego a que me adoctrine
Una ley universal… ♪

304
00:13:36,480 --> 00:13:37,560
The keys to my house.

305
00:13:38,800 --> 00:13:42,360
♪ Veo cuerpos celestes flotar ♪

306
00:13:42,440 --> 00:13:43,560
♪ Hace tiempo… ♪

307
00:13:43,640 --> 00:13:44,920
-What's up?
-Come on.

308
00:13:45,000 --> 00:13:46,520
♪ …dejaron de brillar ♪

309
00:13:46,599 --> 00:13:52,320
♪ Un estado avanzado de putrefacción… ♪

310
00:13:52,400 --> 00:13:54,040
I can't stop thinking about you.

311
00:13:54,120 --> 00:13:57,680
-♪ Cinco segundos para la fusión… ♪
-Wow.

312
00:13:57,760 --> 00:13:59,400
-♪ Salgan corriendo… ♪
-Wow.

313
00:13:59,480 --> 00:14:01,199
♪ Aborten la misión ♪

314
00:14:01,280 --> 00:14:04,599
♪ Paradoja espaciotemporal ♪

315
00:14:04,680 --> 00:14:08,440
♪ Entre mis piernas este clima tropical ♪

316
00:14:08,520 --> 00:14:10,000
♪ Que me ahoga ♪

317
00:14:10,599 --> 00:14:12,160
♪ Que me ahoga ♪

318
00:14:12,240 --> 00:14:14,360
♪ Que me aprieta ♪

319
00:14:14,440 --> 00:14:16,000
♪ Y recoloca ♪

320
00:14:16,079 --> 00:14:18,240
♪ Me coloca ♪

321
00:14:20,640 --> 00:14:25,640
♪ Algo que me pueda ♪

322
00:14:25,719 --> 00:14:29,839
♪ Colocar ♪

323
00:14:30,680 --> 00:14:32,640
-[Víctor panting]
-[woman] Oh!

324
00:14:33,920 --> 00:14:35,719
-[Víctor sighs]
-[woman] Mm…

325
00:14:40,479 --> 00:14:43,400
[woman] That was great.
I needed a fuck like that.

326
00:14:45,640 --> 00:14:46,479
Yeah.

327
00:14:55,880 --> 00:14:59,839
[Valeria] "Lolita made us meet one night,
and suddenly, everything got complicated."

328
00:14:59,920 --> 00:15:02,560
"I hope you never regret
letting me into your life."

329
00:15:02,640 --> 00:15:05,360
-"Someday, when you wake up…"
-[woman] Did she give it to you?

330
00:15:05,880 --> 00:15:06,760
What?

331
00:15:06,839 --> 00:15:08,920
The girl you were thinking about
while we were fucking.

332
00:15:09,400 --> 00:15:11,360
-No, I wasn't, I--
-[laughs] Don't worry.

333
00:15:11,439 --> 00:15:14,520
You and I were looking for the same thing.
To forget.

334
00:15:16,920 --> 00:15:18,040
[laughs]

335
00:15:18,599 --> 00:15:21,120
[sighs] Pain goes away with time,
you know?

336
00:15:21,640 --> 00:15:23,000
And you forget it.

337
00:15:24,280 --> 00:15:25,839
Or you adapt to it.

338
00:15:26,400 --> 00:15:27,360
I don't know.

339
00:15:29,079 --> 00:15:30,079
And in the meantime?

340
00:15:30,160 --> 00:15:31,160
[chuckles]

341
00:15:32,959 --> 00:15:34,479
In the meantime, this.

342
00:15:35,959 --> 00:15:37,000
[chuckles]

343
00:15:41,719 --> 00:15:42,640
[sighs]

344
00:15:45,199 --> 00:15:47,400
[phone ringing]

345
00:15:50,000 --> 00:15:51,360
You're on the right path.

346
00:15:51,439 --> 00:15:53,959
-Oh, that's such a relief! I thought--
-Mm, although…

347
00:15:54,040 --> 00:15:55,280
Oh my God.

348
00:15:57,280 --> 00:16:00,959
I have some notes about the main
character's relationship with Víctor.

349
00:16:01,040 --> 00:16:01,920
Hmm!

350
00:16:02,000 --> 00:16:03,640
-It's getting a little…
-Complicated?

351
00:16:03,719 --> 00:16:05,640
No, it's toxic.

352
00:16:06,640 --> 00:16:07,839
I mean, toxic?

353
00:16:08,560 --> 00:16:11,199
The problem is just that they
want different things. Right?

354
00:16:11,280 --> 00:16:14,280
She needs to forget about him
and focus on herself.

355
00:16:15,000 --> 00:16:19,359
I remember there was another writer we got
some clues about in the draft, right?

356
00:16:21,199 --> 00:16:25,120
Yes.
Well, I mean, they really like each other,

357
00:16:25,199 --> 00:16:27,680
but they need to get to know
each other more.

358
00:16:28,520 --> 00:16:30,520
They could do all that in a third novel.

359
00:16:30,599 --> 00:16:32,880
[laughs] What if they're not a match?

360
00:16:32,959 --> 00:16:34,800
Oh, they are. I've seen it.

361
00:16:35,599 --> 00:16:37,719
In the pages of the first draft.

362
00:16:37,800 --> 00:16:39,319
[both laugh]

363
00:16:39,400 --> 00:16:40,280
Yeah!

364
00:16:41,640 --> 00:16:43,800
Mm. But, uh…

365
00:16:44,680 --> 00:16:47,079
we're talking about fiction, right?

366
00:16:47,160 --> 00:16:48,520
Of course we are.

367
00:16:48,599 --> 00:16:51,199
What if it's bad?
And she ends up getting hurt again?

368
00:16:51,280 --> 00:16:52,800
That depends on her.

369
00:16:52,880 --> 00:16:55,079
She can't repeat
the same mistakes she made.

370
00:16:55,160 --> 00:16:56,160
Which ones?

371
00:16:56,240 --> 00:16:58,560
Attempting to save a relationship
that doesn't work,

372
00:16:58,640 --> 00:17:00,479
like she did with her marriage.

373
00:17:01,199 --> 00:17:02,160
Oh.

374
00:17:04,599 --> 00:17:08,919
So you think she should try and see where
her opportunity goes with the writer?

375
00:17:09,000 --> 00:17:10,159
Mm-hmm.

376
00:17:10,720 --> 00:17:12,359
But the main character's Víctor.

377
00:17:12,440 --> 00:17:14,280
No, that would be Valeria.

378
00:17:15,760 --> 00:17:18,480
She has the power to decide
what happens to her.

379
00:17:18,560 --> 00:17:19,399
Hmm.

380
00:17:22,800 --> 00:17:24,359
Maybe, in the next draft I turn in,

381
00:17:24,440 --> 00:17:26,240
the main character
will have made her decision.

382
00:17:26,319 --> 00:17:27,599
-Mmm.
-Mmm.

383
00:17:28,919 --> 00:17:29,880
[chuckles]

384
00:17:43,480 --> 00:17:44,720
It was a pleasure.

385
00:17:44,800 --> 00:17:46,520
-A pleasure for me too.
-[chuckles]

386
00:17:47,880 --> 00:17:48,800
[sighs]

387
00:17:48,880 --> 00:17:50,680
-See you later, Cristina.
-See you later.

388
00:17:51,399 --> 00:17:52,560
-Hello.
-Hello!

389
00:17:54,120 --> 00:17:55,120
See you later.

390
00:17:56,080 --> 00:17:56,919
Bye!

391
00:18:03,320 --> 00:18:04,720
[Víctor] Uh, red wine?

392
00:18:04,800 --> 00:18:08,120
[laughs] Oh, don't play the sommelier.
I wanna hear all about it.

393
00:18:08,200 --> 00:18:10,880
I need to know two things.
One, who was that girl?

394
00:18:10,960 --> 00:18:13,520
Two, that you didn't fuck
on this sofa, please, Víctor.

395
00:18:13,600 --> 00:18:15,640
Her name is Cristina,
and she's just a friend.

396
00:18:15,720 --> 00:18:16,880
[scoffs] Yeah, sure.

397
00:18:16,960 --> 00:18:19,720
I'm also a friend of yours,
and you don't talk to me butt naked.

398
00:18:19,800 --> 00:18:21,840
-I just took a shower, Lola.
-You weren't wet.

399
00:18:21,919 --> 00:18:22,840
I'd already dried off.

400
00:18:22,919 --> 00:18:24,800
Then I recommend you change your routine

401
00:18:24,880 --> 00:18:27,240
because your body wash
smells like condoms.

402
00:18:29,159 --> 00:18:30,280
[sighs]

403
00:18:32,240 --> 00:18:33,640
I slept with her, okay?

404
00:18:34,240 --> 00:18:36,520
All right? And the only thing
I have to show for it

405
00:18:36,600 --> 00:18:38,919
is realizing I can't get Valeria
out of my head.

406
00:18:39,440 --> 00:18:40,440
I'm sick of it.

407
00:18:41,200 --> 00:18:42,200
[sighs]

408
00:18:42,280 --> 00:18:43,200
[Víctor sighs]

409
00:18:49,280 --> 00:18:51,000
Did I fuck it up with Valeria?

410
00:18:51,520 --> 00:18:54,280
Yes. You fucked it up with Valeria.

411
00:18:55,159 --> 00:18:58,360
But thinking about all this
just after fucking another girl

412
00:18:58,440 --> 00:19:00,000
is a bit strange, right?

413
00:19:00,080 --> 00:19:01,919
[sighs] What am I supposed to do?

414
00:19:03,679 --> 00:19:04,520
Well…

415
00:19:06,159 --> 00:19:07,640
You'll figure it all out.

416
00:19:08,800 --> 00:19:10,840
What do you want with Valeria?

417
00:19:13,360 --> 00:19:14,360
[sighs]

418
00:19:16,720 --> 00:19:17,720
[sucks teeth]

419
00:19:17,800 --> 00:19:19,880
Then leave the girl be, Víctor.

420
00:19:20,880 --> 00:19:22,200
Live your life.

421
00:19:28,480 --> 00:19:29,440
[kisses]

422
00:19:32,880 --> 00:19:34,760
[humming]

423
00:19:38,800 --> 00:19:39,840
♪ No sé ♪

424
00:19:41,240 --> 00:19:42,720
♪ Por donde empezar ♪

425
00:19:43,679 --> 00:19:45,919
♪ Solo sé que esta es mi casa, mi hogar… ♪

426
00:19:46,000 --> 00:19:47,200
[thunder rumbling]

427
00:19:47,280 --> 00:19:48,760
♪ El vacío, el punto cero ♪

428
00:19:48,840 --> 00:19:49,679
♪ La nada ♪

429
00:19:50,840 --> 00:19:53,520
♪ A tocarmos a la desesperar ♪

430
00:19:54,080 --> 00:19:57,360
♪ No sé, no sé, no sé, no sé ♪

431
00:19:57,440 --> 00:19:59,600
♪ No sé, si vas a cambiar ♪

432
00:19:59,679 --> 00:20:02,040
♪ Te cortaste el pelo
Te creció el bigote ♪

433
00:20:02,120 --> 00:20:04,880
♪ Ya no vas en moto
Ahora tienes coche… ♪

434
00:20:05,560 --> 00:20:06,399
[sighs]

435
00:20:06,480 --> 00:20:07,840
♪ Quieres que amanezca ♪

436
00:20:07,919 --> 00:20:09,000
♪ Y esquivar la noche ♪

437
00:20:09,080 --> 00:20:10,399
♪ Quieres que amanezca ♪

438
00:20:10,480 --> 00:20:12,280
-♪ Y esquivar la noche… ♪
-Hmm…

439
00:20:12,919 --> 00:20:14,919
A NEW PATH, LEAVE VÍCTOR BEHIND

440
00:20:15,000 --> 00:20:16,320
LOSS OF HOPE, MOVE ON, FORGET

441
00:20:18,720 --> 00:20:20,000
♪ No tengo miedo… ♪

442
00:20:21,480 --> 00:20:23,159
A NEW PATH UNFOLDED BEFORE ME…

443
00:20:23,240 --> 00:20:24,600
LOSS OF HOPE, FORGET

444
00:20:25,600 --> 00:20:27,720
♪ No tengo miedo a llorar… ♪

445
00:20:28,480 --> 00:20:30,760
FORGET, DISAPPOINTMENT,
KNOW WHEN TO STOP, MOVE ON

446
00:20:32,440 --> 00:20:33,640
♪ No tengo miedo… ♪

447
00:20:38,840 --> 00:20:39,960
CHANGE, STOP, HELP

448
00:20:40,040 --> 00:20:41,960
DISAPPOINTING, DON'T LOOK BACK,
HEARTBREAK, FEAR

449
00:20:42,040 --> 00:20:42,960
[phone rings]

450
00:20:43,040 --> 00:20:46,280
FED UP, TIRED, START OVER,
CHANGE, FORGET VÍCTOR

451
00:20:46,320 --> 00:20:48,280
-Hello?
-Tell me, Férriz.

452
00:20:48,360 --> 00:20:50,720
Sensual or erotic?

453
00:20:50,800 --> 00:20:52,960
Mm… Sensual?

454
00:20:53,040 --> 00:20:54,280
Uh… Obscene?

455
00:20:55,399 --> 00:20:57,600
-Lecherous.
-Li… Libidinous.

456
00:20:58,399 --> 00:20:59,480
Lewd?

457
00:21:00,080 --> 00:21:01,640
Pornographic?

458
00:21:01,720 --> 00:21:03,320
[both laughing]

459
00:21:04,200 --> 00:21:05,880
♪ Te toca recordar… ♪

460
00:21:07,919 --> 00:21:09,720
[Valeria] Oh! That's lovely!

461
00:21:10,520 --> 00:21:11,520
-Mm.
-What do you think?

462
00:21:11,600 --> 00:21:12,640
Beautiful.

463
00:21:12,720 --> 00:21:15,720
Yeah, you're also beautiful with
that tomato sauce on your face.

464
00:21:15,800 --> 00:21:16,840
-Where?
-[laughs]

465
00:21:17,679 --> 00:21:19,120
-I don't have anything.
-On your face.

466
00:21:19,200 --> 00:21:20,679
-I don't have anything here.
-Here.

467
00:21:20,760 --> 00:21:21,840
-Here, right here.
-No. Oh!

468
00:21:21,919 --> 00:21:23,480
-There!
-It was on the other side.

469
00:21:23,560 --> 00:21:24,399
[both laugh]

470
00:21:24,480 --> 00:21:27,159
♪ Ya no vas en moto
Ahora tienes coche ♪

471
00:21:28,440 --> 00:21:31,280
♪ Quieres que amanezca
Y esquivar la noche ♪

472
00:21:31,360 --> 00:21:32,280
♪ Quieres que… ♪

473
00:21:32,360 --> 00:21:34,520
IMPOSTOR

474
00:21:34,600 --> 00:21:36,240
[both gasping]

475
00:21:37,000 --> 00:21:38,360
IMPOSTOR

476
00:21:38,440 --> 00:21:39,760
[phone chimes]

477
00:21:41,720 --> 00:21:44,720
BRUNO - I CAN'T WAIT TO SEE YOU

478
00:21:47,000 --> 00:21:49,960
-[gasping]
-♪ No tengo miedo a llorar… ♪

479
00:21:51,560 --> 00:21:52,679
Oh!

480
00:21:54,560 --> 00:21:55,880
♪ No tengo miedo… ♪

481
00:21:55,960 --> 00:21:57,840
[Cristina moans]

482
00:21:57,919 --> 00:21:58,880
[laughing] Yeah.

483
00:21:59,399 --> 00:22:01,480
Because I looked it up.
Sure, I look everything up.

484
00:22:01,560 --> 00:22:03,560
♪ No tengo miedo a llorar ♪

485
00:22:10,040 --> 00:22:12,000
-Hello!
-Hi.

486
00:22:12,760 --> 00:22:14,880
Let's see, as your Moneypenny,
I have your planner.

487
00:22:14,960 --> 00:22:18,679
At 10:30 this morning, you have a call
with the catering company, okay?

488
00:22:18,760 --> 00:22:20,600
At 12 o'clock, a meeting for a wedding,

489
00:22:20,679 --> 00:22:24,080
and at four o'clock, you'll visit
venues for the publishing-company event.

490
00:22:24,159 --> 00:22:25,040
[laughing]

491
00:22:25,120 --> 00:22:28,120
Hello? Shall I use my Siri voice
for you to pay attention to me?

492
00:22:28,200 --> 00:22:29,880
I… I was talking to Nuria.

493
00:22:29,960 --> 00:22:31,880
Ohh, she's obsessing.

494
00:22:31,960 --> 00:22:34,600
Yes, after a few days of chatting,
we're gonna meet.

495
00:22:34,679 --> 00:22:36,720
Ooh! Hallelujah, hallelujah!

496
00:22:36,800 --> 00:22:40,480
-I want a report from you first thing.
-Hold on! Who's the one in charge here?

497
00:22:40,560 --> 00:22:42,480
Oh, by the way, Georgina's coming now.

498
00:22:42,560 --> 00:22:44,800
Just for a moment,
to proof Carmen and Borja's photos.

499
00:22:44,880 --> 00:22:46,120
Surprise, she's running late.

500
00:22:46,200 --> 00:22:48,320
I hope she conducts herself
professionally.

501
00:22:48,399 --> 00:22:50,080
Why? Did something happen?

502
00:22:51,200 --> 00:22:52,880
-No.
-Come on, tell me, girl.

503
00:22:53,760 --> 00:22:55,960
Come on, you have to tell me.
What's wrong?

504
00:22:56,040 --> 00:22:58,200
-Okay, don't tell anyone.
-Of course.

505
00:22:58,880 --> 00:23:01,439
I think that she's got
a bit of a crush on me because…

506
00:23:01,520 --> 00:23:04,360
because the other day, we slept together,
and… well, well…

507
00:23:04,439 --> 00:23:06,360
I can't believe it.
What cologne are you using?

508
00:23:06,439 --> 00:23:08,760
-I want some.
-No, no, Georgina was a mistake.

509
00:23:08,840 --> 00:23:11,560
-Very satisfactory, but a mistake.
-[running footsteps]

510
00:23:11,640 --> 00:23:13,880
Good morning! I'm sorry I'm late.

511
00:23:15,800 --> 00:23:18,360
Let's see, I preselected the best ones.

512
00:23:18,439 --> 00:23:21,720
-We can take a look at them together.
-Mm-hmm. Ah, huh.

513
00:23:24,000 --> 00:23:26,240
-Which ones?
-Look here.

514
00:23:26,320 --> 00:23:28,200
There aren't many, but some are very good.

515
00:23:28,280 --> 00:23:30,040
All right, I can manage.

516
00:23:31,040 --> 00:23:32,360
[chuckles]

517
00:23:34,000 --> 00:23:35,320
[clicking]

518
00:23:35,880 --> 00:23:38,280
-Oh, you were going--
-I was gonna unlock it, yeah.

519
00:23:38,360 --> 00:23:40,399
[Nerea] Mm-hmm. [sighs]

520
00:23:40,480 --> 00:23:42,240
-[Georgina] Mm-hmm.
-[Nerea clears her throat]

521
00:23:42,320 --> 00:23:43,360
-[iPad bleeps]
-Look.

522
00:23:43,439 --> 00:23:44,520
[Nerea] Hmm!

523
00:23:45,280 --> 00:23:47,159
Ah, well, then. I'm into this one…

524
00:23:47,240 --> 00:23:48,080
-Okay.
-This one.

525
00:23:48,159 --> 00:23:49,800
-And this one as well.
-Mm-hmm.

526
00:23:49,880 --> 00:23:52,240
-Yeah.
-Uh, you're blocking the light a little.

527
00:23:52,320 --> 00:23:53,640
[giggles]

528
00:23:54,480 --> 00:23:56,960
-[Georgina] Are you okay?
-Yes, she coughed.

529
00:23:57,040 --> 00:23:58,600
She's, uh… not feeling well.

530
00:23:58,679 --> 00:24:01,360
-[Georgina] Mm-hmm.
-[coughs] The weather's terrible.

531
00:24:01,439 --> 00:24:04,600
Well, then I'll start retouching
the ones you told me to.

532
00:24:04,679 --> 00:24:07,840
Yes. I must say it was a good idea
to do Carmen and Borja's photos again.

533
00:24:07,919 --> 00:24:09,320
They're much better. Hello?

534
00:24:09,919 --> 00:24:11,679
-I'm up here.
-Sure.

535
00:24:11,760 --> 00:24:13,800
You've just got a spot of coffee there.

536
00:24:13,880 --> 00:24:15,360
[stifled giggling]

537
00:24:16,640 --> 00:24:17,919
[clears throat] Well.

538
00:24:18,439 --> 00:24:20,880
Uh, this is definitely decided, right?

539
00:24:20,960 --> 00:24:23,600
And hurry up because I don't wanna
be responsible for any delays.

540
00:24:23,679 --> 00:24:27,399
-Then let's get to work. Right?
-[Nerea] Yes. I have a lot of meetings.

541
00:24:27,919 --> 00:24:30,000
-I'll see you later.
-[Nerea] Mm-hmm. Goodbye.

542
00:24:30,080 --> 00:24:31,640
-[Miriam] Bye, sweetie!
-Bye!

543
00:24:35,240 --> 00:24:36,560
Not even a word.

544
00:24:38,200 --> 00:24:39,280
[sighs]

545
00:24:39,360 --> 00:24:41,480
["CAMALEÓN" by Belén Aguilera plays]

546
00:24:42,480 --> 00:24:46,360
♪ Me preguntas si sé lo que es dolor ♪

547
00:24:46,439 --> 00:24:50,120
♪ Y aunque me sobren motivos
Te digo que no ♪

548
00:24:50,200 --> 00:24:53,720
♪ Pregunto si te sentirás como yo ♪

549
00:24:53,800 --> 00:24:57,640
♪ Si todo pasa demasiado, solo dímelo ♪

550
00:24:58,240 --> 00:25:01,880
♪ Por eso hay secretos
Que yo guardo en mi esqueleto ♪

551
00:25:01,960 --> 00:25:05,159
-♪ Ojalá poder decirte que… ♪
-[Carmen] I'm going to fall!

552
00:25:05,240 --> 00:25:06,080
-Ah!
-[Lola] Don't!

553
00:25:06,159 --> 00:25:07,360
[Carmen] No, no, no, no!

554
00:25:07,439 --> 00:25:10,520
We could've met up to do something,
I don't know, call me crazy, seated?

555
00:25:10,600 --> 00:25:12,199
-Yeah.
-This is more fun, Carmen.

556
00:25:12,280 --> 00:25:15,600
-How are you doing with your diarrhea?
-It's not diarrhea. Only a stomachache.

557
00:25:15,679 --> 00:25:17,080
It went away when I talked to Borja.

558
00:25:17,159 --> 00:25:18,640
-Now I have a headache.
-Maybe a virus?

559
00:25:18,720 --> 00:25:20,760
Yes, a virus made of somatic insecurities.

560
00:25:20,840 --> 00:25:23,800
Since you started talking to Nuria,
you're more arrogant, aren't you?

561
00:25:23,880 --> 00:25:26,240
-I wrote to her to meet up.
-[all] Oooh!

562
00:25:26,320 --> 00:25:28,320
I mean, she's the one.
I know it. She's perfect.

563
00:25:28,399 --> 00:25:30,840
For example, when we talk over DMs,
she's always on time.

564
00:25:30,919 --> 00:25:32,159
-Georgina's always late.
-Who?

565
00:25:32,240 --> 00:25:35,240
-The wedding photographer.
-And you can talk about anything to Nuria.

566
00:25:35,320 --> 00:25:36,399
Books, politics, film.

567
00:25:36,480 --> 00:25:39,360
I mean, some people only have
one thing to talk about, like Georgina.

568
00:25:39,439 --> 00:25:41,600
-Is she cute?
-No, she's appalling.

569
00:25:41,679 --> 00:25:43,399
-I thought she was posh, right?
-[Lola] Hmm?

570
00:25:43,480 --> 00:25:45,080
I was thinking you meant Georgina. No.

571
00:25:45,159 --> 00:25:48,600
Nuria's beautiful, and she's not posh.
She just puts time into her appearance.

572
00:25:48,679 --> 00:25:51,720
-She's pretty great, then?
-She's amazing. We talk about everything.

573
00:25:51,800 --> 00:25:54,080
-So she's perfection!
-Mm-hmm.

574
00:25:54,159 --> 00:25:58,000
Even though she's not Georgina,
who you don't stop talking about.

575
00:25:58,080 --> 00:25:59,360
[Lola laughs]

576
00:26:00,360 --> 00:26:01,800
Bruno is coming to Madrid tomorrow.

577
00:26:01,880 --> 00:26:03,159
-[gasps]
-He'll stay at my house.

578
00:26:03,240 --> 00:26:04,840
-Ooooh!
-Are you excited?

579
00:26:04,919 --> 00:26:06,520
-I'm nervous.
-[Nerea] Wait for me!

580
00:26:06,600 --> 00:26:08,720
Everything we've done
has been long distance.

581
00:26:08,800 --> 00:26:10,080
What if in-person doesn't work?

582
00:26:10,159 --> 00:26:12,560
He ate your pussy in person,
and that worked, right?

583
00:26:12,640 --> 00:26:15,480
[Carmen and Lola laugh]
-[Nerea] Hey, uh… what did I miss?

584
00:26:15,560 --> 00:26:18,439
Bruno is coming to Madrid tomorrow
to have a hell of a time with Valeria.

585
00:26:18,520 --> 00:26:19,520
-Ah.
-[Valeria] I mean it.

586
00:26:19,600 --> 00:26:21,800
There are things
that you can't tell from far away,

587
00:26:21,880 --> 00:26:25,760
and, oh shit, we'll be spending two
whole days in my house, "cohabitating".

588
00:26:25,840 --> 00:26:29,360
But the times you did see each other
in person, did you feel that connection?

589
00:26:29,439 --> 00:26:31,159
Yeah, very much.

590
00:26:31,240 --> 00:26:33,240
OK, then you have nothing to worry about.

591
00:26:33,320 --> 00:26:34,560
-[Lola laughing]
-Yeah.

592
00:26:36,360 --> 00:26:37,679
-Oh…
-[Nerea] What is it?

593
00:26:37,760 --> 00:26:39,080
-Oh, Nerea…
-What's wrong?

594
00:26:39,159 --> 00:26:42,240
-I'm gonna fall. Hold my hand?
-Oh, Lola, I think I like him.

595
00:26:42,800 --> 00:26:46,480
Well, honey, then… enjoy it.

596
00:26:46,560 --> 00:26:47,679
-Mm…
-Yes.

597
00:26:47,760 --> 00:26:50,199
-Save your worrying for some other time.
-Yeah.

598
00:26:50,280 --> 00:26:52,960
By the way, Nerea digs Georgina.

599
00:26:53,040 --> 00:26:54,800
-[Valeria] She does, right?
-[Lola] Of course.

600
00:26:54,880 --> 00:26:57,520
-Even though she gets upset with herself.
-[Nerea] I'm gonna let go.

601
00:26:57,600 --> 00:27:00,199
-Hey, I bet you ten euros they fucked.
-No.

602
00:27:00,280 --> 00:27:01,840
-[Nerea] Balance.
-[Carmen] Not too bad.

603
00:27:01,919 --> 00:27:02,919
It's a deal.

604
00:27:03,000 --> 00:27:05,600
-I have the pre-wedding photos, finally.
-Oh! How are they?

605
00:27:05,679 --> 00:27:06,880
-Just incredible.
-Okay!

606
00:27:06,960 --> 00:27:09,080
-Also I have gift ideas for the guests.
-Uh-huh?

607
00:27:09,159 --> 00:27:10,360
Ballet flats for the women.

608
00:27:10,439 --> 00:27:12,080
-For the men, canvas sports shoes.
-Right.

609
00:27:12,159 --> 00:27:15,240
-Another idea, the same shoes, but unisex.
-[sighs] Just a minute.

610
00:27:15,320 --> 00:27:16,800
-One second--
-They're very reasonable.

611
00:27:16,880 --> 00:27:18,080
-What's happening?
-I feel sick.

612
00:27:18,159 --> 00:27:19,280
-You need some air.
-[retches]

613
00:27:19,360 --> 00:27:20,840
-[Lola] Carmen!
-You're all right.

614
00:27:20,919 --> 00:27:22,240
[Lola] Oh!

615
00:27:22,320 --> 00:27:23,439
Are you okay?

616
00:27:24,240 --> 00:27:26,760
I just mentioned the wedding to her
and… bleurgh.

617
00:27:26,840 --> 00:27:30,399
Carmen, this whole somatic thing…
Your stress is getting unmanageable.

618
00:27:30,480 --> 00:27:31,399
-Don't you think?
-Yes.

619
00:27:31,480 --> 00:27:32,919
It's really time to see the doctor.

620
00:27:33,000 --> 00:27:34,960
You might be waiting between heaves
to say, "I do".

621
00:27:35,040 --> 00:27:37,280
-No, not that.
-[groans] I feel terrible.

622
00:27:37,360 --> 00:27:38,800
-[exhales]
-[Lola sighs]

623
00:27:38,880 --> 00:27:41,080
♪ Another bus, another train track ♪

624
00:27:41,679 --> 00:27:45,240
♪ Another broken stained mattress
Where my brain rots ♪

625
00:27:45,800 --> 00:27:49,439
♪ Yeah, and I'll be leavin' like alumni ♪

626
00:27:49,520 --> 00:27:52,040
-♪ And you can taste the gasoline… ♪
-[Carmen groans]

627
00:27:52,120 --> 00:27:54,000
-Here you are, honey.
-Oh, thank you, my love.

628
00:27:54,080 --> 00:27:56,080
-♪ Ro-rolling through the jungle… ♪
-Ow. [sighs]

629
00:27:56,159 --> 00:27:57,399
♪ With my punks, right ♪

630
00:27:57,480 --> 00:27:59,720
♪ We waste time, and we run wild… ♪

631
00:27:59,800 --> 00:28:02,000
-Excuse me.
-Oh. Nuria.

632
00:28:02,080 --> 00:28:03,159
-Hi.
-Hi!

633
00:28:03,240 --> 00:28:05,360
-How are you?
-How is it going? It's a pleasure. Oh.

634
00:28:05,439 --> 00:28:07,960
-Never mind.
-♪ There's no burn in my heart ♪

635
00:28:08,040 --> 00:28:11,600
♪ But you stay in front
And all around in my face ♪

636
00:28:11,679 --> 00:28:13,640
♪ Tricky games that you play ♪

637
00:28:13,720 --> 00:28:17,480
♪ Wishin' we were apart, oh, yeah… ♪

638
00:28:17,560 --> 00:28:18,840
-[Lola giggling]
-[doorbell rings]

639
00:28:18,919 --> 00:28:20,720
♪ Don't need no money or no time ♪

640
00:28:20,800 --> 00:28:24,120
♪ I need somethin'
That'll get you out my eyes ♪

641
00:28:24,199 --> 00:28:26,399
-♪ Mmm ♪
-♪ Hey ♪

642
00:28:26,480 --> 00:28:28,720
♪ Take off my jacket and my tie ♪

643
00:28:28,800 --> 00:28:31,480
♪ I need somethin'
That'll get you off my mind… ♪

644
00:28:31,560 --> 00:28:32,399
Coming!

645
00:28:32,480 --> 00:28:34,480
♪ Somebody to love me ♪

646
00:28:36,159 --> 00:28:38,040
♪ Ooh, ooh… ♪

647
00:28:38,120 --> 00:28:39,080
[chuckling]

648
00:28:40,560 --> 00:28:41,679
I was so eager to see you,

649
00:28:41,760 --> 00:28:44,240
I didn't know if I should ring the bell
or break down your door.

650
00:28:44,320 --> 00:28:45,399
[laughs]

651
00:28:46,679 --> 00:28:48,560
-Come on in.
-Thank you.

652
00:28:58,320 --> 00:28:59,399
[Bruno gasps]

653
00:28:59,919 --> 00:29:00,959
-[Valeria sighs]
-Hello.

654
00:29:03,040 --> 00:29:04,360
I love your voice.

655
00:29:06,720 --> 00:29:08,000
I could eat you whole.

656
00:29:09,399 --> 00:29:12,080
I love your touch too. [sighs]

657
00:29:12,879 --> 00:29:14,280
Let's try taste, then.

658
00:29:14,360 --> 00:29:17,320
-[both chuckle]
-♪ Another sadness in a laugh track ♪

659
00:29:17,399 --> 00:29:22,280
♪ A couple years, a couple kids
A couple dad hats, yeah ♪

660
00:29:22,360 --> 00:29:25,480
♪ I don't wanna live like this
Where were you… ♪

661
00:29:25,560 --> 00:29:27,800
-Oh God.
-♪ When we needed you the most? ♪

662
00:29:27,879 --> 00:29:30,000
This is much better than through a screen.

663
00:29:30,080 --> 00:29:32,679
-Yes, much better.
-♪ I know exactly what you think ♪

664
00:29:32,760 --> 00:29:36,360
♪ So I'll push till I see you no more ♪

665
00:29:36,439 --> 00:29:39,560
♪ I watch the colors and the lights
As they fade ♪

666
00:29:39,639 --> 00:29:41,560
♪ In the comfort of shade ♪

667
00:29:41,639 --> 00:29:44,399
♪ There's no burn in my heart, yeah ♪

668
00:29:44,480 --> 00:29:47,639
♪ You stay in front
And all around in my face ♪

669
00:29:47,720 --> 00:29:49,480
♪ Tricky games that you play ♪

670
00:29:49,560 --> 00:29:53,639
♪ Wishin' we were apart ♪

671
00:29:53,720 --> 00:29:56,720
♪ Hey, don't need no money or no time ♪

672
00:29:56,800 --> 00:30:00,399
♪ I need somethin'
That'll get you out my eyes ♪

673
00:30:00,480 --> 00:30:02,480
-♪ Mmm ♪
-♪ Hey ♪

674
00:30:02,560 --> 00:30:04,879
♪ Take off my jacket and my tie… ♪

675
00:30:04,959 --> 00:30:07,639
No, please, wait. I'm not done writing.
Come on, my love.

676
00:30:07,720 --> 00:30:10,159
-Please--
-Lie down. Come on. Lie down.

677
00:30:10,240 --> 00:30:11,760
-[Carmen sighs]
-♪ Yeah ♪

678
00:30:12,280 --> 00:30:15,840
-♪ Ooh, ooh, ooh ♪
-♪ Ah, ah, ah ♪

679
00:30:15,919 --> 00:30:18,399
♪ Somebody to love me… ♪

680
00:30:18,480 --> 00:30:20,199
-To both of us.
-To us!

681
00:30:20,280 --> 00:30:23,320
-♪ Ooh, ooh, ooh ♪
-♪ Yeah, yeah, yeah ♪

682
00:30:24,000 --> 00:30:26,800
♪ Somebody to love me ♪

683
00:30:27,560 --> 00:30:31,480
-♪ I think I'm in it for the long run… ♪
-[gasping]

684
00:30:31,560 --> 00:30:34,679
♪ Give me a minute, I'll be undone ♪

685
00:30:34,760 --> 00:30:38,399
♪ You're old news, still so cold to me ♪

686
00:30:38,480 --> 00:30:41,600
♪ Can't get you alone here ♪

687
00:30:41,679 --> 00:30:43,360
♪ Uh, uh, uh ♪

688
00:30:43,439 --> 00:30:47,159
-♪ Put up with you for like a good while ♪
-♪ Yeah ♪

689
00:30:47,240 --> 00:30:51,120
-♪ Now I can't seem to clean the inside ♪
-♪ Yeah ♪

690
00:30:51,199 --> 00:30:54,360
♪ Old news, still so cold to me ♪

691
00:30:54,439 --> 00:30:57,679
♪ Can't get you alone here ♪

692
00:30:57,760 --> 00:30:58,600
-♪ Yeah… ♪
-[groaning]

693
00:30:58,679 --> 00:31:02,919
♪ Don't need no money or no time… ♪

694
00:31:03,000 --> 00:31:04,800
[gasping]

695
00:31:05,720 --> 00:31:11,919
♪ Yeah, don't need no money or no time… ♪

696
00:31:12,000 --> 00:31:14,959
[gutturally] Fucking holy shit,
God damn it! [gasps]

697
00:31:15,040 --> 00:31:17,159
[grunting]

698
00:31:17,800 --> 00:31:20,120
[groaning]

699
00:31:21,000 --> 00:31:22,720
[laughs]

700
00:31:23,520 --> 00:31:25,000
[sighs]

701
00:31:25,080 --> 00:31:26,000
Mmm…

702
00:31:30,600 --> 00:31:31,639
Voilà.

703
00:31:31,720 --> 00:31:34,399
-Here you are, your scrambled eggs.
-Hmm.

704
00:31:34,959 --> 00:31:36,800
Do you want a piece of bacon?

705
00:31:36,879 --> 00:31:37,840
-Yes.
-Yes?

706
00:31:37,919 --> 00:31:40,560
-Yes.
-Well, we really should go get the bacon.

707
00:31:40,639 --> 00:31:42,000
[both chuckle]

708
00:31:45,080 --> 00:31:47,280
I have to… I gotta make a call.

709
00:31:47,959 --> 00:31:48,840
-All right.
-Okay?

710
00:31:48,919 --> 00:31:50,439
-Perfect.
-Yeah. [chuckles]

711
00:31:50,520 --> 00:31:51,719
[winces]

712
00:31:54,959 --> 00:31:59,240
[Lola] I hope after your night with Bruno,
you won't be able to sit down for a month.

713
00:31:59,320 --> 00:32:00,639
And good morning to you too.

714
00:32:00,719 --> 00:32:03,240
[laughs] Was it good? How was it?

715
00:32:03,320 --> 00:32:05,560
Hmm… Yeah, everything was great.

716
00:32:06,199 --> 00:32:07,840
And we spent the whole night just…

717
00:32:07,919 --> 00:32:09,639
-[Valeria sighs]
-[laughs] That's my girl.

718
00:32:09,719 --> 00:32:12,240
-But…
-But? Is there a but?

719
00:32:12,320 --> 00:32:15,679
I mean, when he comes,
he does something really strange.

720
00:32:15,760 --> 00:32:17,280
Does he start laughing?

721
00:32:17,360 --> 00:32:19,399
-He cries. Please don't tell me he cries.
-What?

722
00:32:19,480 --> 00:32:21,040
Once I was with a guy who cried.

723
00:32:21,120 --> 00:32:23,439
Since I like fucking so much,
you can imagine the drama.

724
00:32:23,520 --> 00:32:25,439
No. No, no, no. It's just that

725
00:32:25,520 --> 00:32:29,320
when he comes, he… he says sort of…
a lot of swear words.

726
00:32:29,399 --> 00:32:30,240
To you?

727
00:32:30,320 --> 00:32:32,240
No. Not to me. No. In general.

728
00:32:32,840 --> 00:32:34,679
-What do you mean?
-[door closes]

729
00:32:34,760 --> 00:32:36,560
[mimicking] "Fucking holy shit,
God damn it!"

730
00:32:36,639 --> 00:32:38,639
[cackles]

731
00:32:39,840 --> 00:32:42,560
-And did you say anything?
-No. I didn't.

732
00:32:43,320 --> 00:32:45,560
Seriously, everything else is perfect.

733
00:32:45,639 --> 00:32:47,439
Sex was amazing.

734
00:32:47,520 --> 00:32:49,280
He… He's super loving.

735
00:32:49,879 --> 00:32:51,800
-I don't know, I mean…
-[doorbell rings]

736
00:32:51,879 --> 00:32:54,080
I can finally see I could have
something good and healthy

737
00:32:54,159 --> 00:32:55,959
and get out
of that endless loop with Víctor.

738
00:32:56,040 --> 00:32:59,040
Totally! I'm so glad that you finally
decided to get over…

739
00:32:59,120 --> 00:33:00,159
Víctor?

740
00:33:00,240 --> 00:33:02,320
Also Bruno is very funny.

741
00:33:02,399 --> 00:33:05,679
-He's ironic, grown up…
-Val, I'll call you back later, okay? Bye.

742
00:33:05,760 --> 00:33:08,600
-[dial tone]
-Wait… what? Lola?

743
00:33:08,679 --> 00:33:09,879
I wanna be with her.

744
00:33:09,959 --> 00:33:12,800
[scoffs] Hah!
So what happened to that little boy

745
00:33:12,879 --> 00:33:15,439
whose dick would shrink
when he heard the word commitment?

746
00:33:15,520 --> 00:33:17,280
-Is that coffee yours?
-That one.

747
00:33:21,600 --> 00:33:24,159
I've been thinking about it,
and I'm sure it'll work.

748
00:33:24,240 --> 00:33:27,360
I know that I was an idiot.
I wanna take her somewhere special.

749
00:33:27,439 --> 00:33:30,560
-I'll ask her--
-Stop, stop. Stop it. You won't do that.

750
00:33:30,639 --> 00:33:32,199
Of course I will. I'm certain.

751
00:33:32,280 --> 00:33:34,159
-I know the things I'll tell her--
-No!

752
00:33:35,560 --> 00:33:38,240
She is seeing another guy.

753
00:33:40,840 --> 00:33:44,639
-What are you talking about?
-Val met someone, and she's happy.

754
00:33:44,719 --> 00:33:46,240
She's happy with this guy.

755
00:33:50,080 --> 00:33:51,520
But I… Uh…

756
00:33:52,879 --> 00:33:55,159
Víctor, the other day, at your house,

757
00:33:55,240 --> 00:33:58,120
when I asked if you knew
what you wanted, you were silent.

758
00:33:58,199 --> 00:34:00,040
-I was--
-No. I will ask you another question.

759
00:34:00,120 --> 00:34:01,600
I want you to answer me.

760
00:34:03,320 --> 00:34:04,719
Do you want Val to be happy?

761
00:34:11,360 --> 00:34:13,600
Then let her be happy, okay?

762
00:34:26,839 --> 00:34:28,080
-[sighs]
-[Lola] Mm.

763
00:34:28,159 --> 00:34:31,400
And so, to introduce our brand
to the northern European market,

764
00:34:31,480 --> 00:34:34,080
it is essential for the image
of the brand to be an… [gasps]

765
00:34:35,560 --> 00:34:37,560
[retches slightly] Sorry. Uh…

766
00:34:37,639 --> 00:34:40,960
[gasps] To be… an attractive image.

767
00:34:41,040 --> 00:34:46,440
[groans] I'm sorry. And to be adapted
to the idiosyncrasies of each country.

768
00:34:47,280 --> 00:34:49,159
[gulps] I'm sorry, I have to…

769
00:34:49,799 --> 00:34:50,920
I'm sorry. [gasps]

770
00:34:54,839 --> 00:34:57,200
Ah! Because it has been proven

771
00:34:57,960 --> 00:35:01,560
that if the client perceives
the brand as local,

772
00:35:02,200 --> 00:35:05,360
the attachment to the brand… expands.

773
00:35:06,240 --> 00:35:07,240
[gasps]

774
00:35:07,319 --> 00:35:09,319
Hmm… Done?

775
00:35:10,400 --> 00:35:11,680
-Very well, then.
-Thank you.

776
00:35:11,760 --> 00:35:13,080
-Well done, Carmen.
-[Carmen gulps]

777
00:35:13,160 --> 00:35:14,760
-Wonderful.
-[Borja] Yeah!

778
00:35:20,080 --> 00:35:21,600
[vomits]

779
00:35:21,680 --> 00:35:23,120
[coughs]

780
00:35:23,200 --> 00:35:24,200
[groans]

781
00:35:26,120 --> 00:35:26,960
Fuck.

782
00:35:27,480 --> 00:35:28,319
[groans]

783
00:35:28,400 --> 00:35:30,240
-[toilet flushes]
-[groans]

784
00:35:33,319 --> 00:35:35,520
[groans] Come on!

785
00:35:36,400 --> 00:35:37,319
[sighs]

786
00:35:38,120 --> 00:35:39,280
[tuts]

787
00:35:39,360 --> 00:35:40,319
[sighs]

788
00:35:43,360 --> 00:35:44,640
[sighs]

789
00:35:51,640 --> 00:35:52,680
No. [gasps]

790
00:35:52,760 --> 00:35:54,240
[bleeping]

791
00:35:54,319 --> 00:35:56,120
12 DAYS LATE
CHANCE OF PREGNANCY

792
00:35:56,200 --> 00:35:57,720
It can't be. [sighs]

793
00:35:57,799 --> 00:35:59,400
No. Impossible…

794
00:35:59,480 --> 00:36:00,400
[retches]

795
00:36:00,480 --> 00:36:01,760
-It can't…
-[knock at door]

796
00:36:01,839 --> 00:36:03,440
-[Borja] Carmen?
-Yes? [groans]

797
00:36:03,520 --> 00:36:05,400
-[Borja] Are you okay?
-[retches]

798
00:36:06,080 --> 00:36:07,880
Yes! Fine! [vomits]

799
00:36:07,960 --> 00:36:10,040
["Skies Above" by Freak Owls plays]

800
00:36:11,640 --> 00:36:13,400
Won't you stay a little bit more?

801
00:36:13,480 --> 00:36:16,160
-I want to beat you at Scrabble again.
-Excuse me?

802
00:36:16,240 --> 00:36:17,680
[both chuckling]

803
00:36:20,080 --> 00:36:24,319
I wish, but I have two cats in Asturias,
and, if I'm not there to feed them,

804
00:36:24,400 --> 00:36:27,440
they will eat each other,
and that's just not pleasant, you know?

805
00:36:27,520 --> 00:36:28,360
-No.
-Hmm.

806
00:36:31,319 --> 00:36:32,600
It felt so short.

807
00:36:35,160 --> 00:36:37,200
It did to me too. [chuckles]

808
00:36:38,360 --> 00:36:39,839
But I'll come back soon.

809
00:36:44,240 --> 00:36:45,600
-[both sigh]
-[Valeria chuckles]

810
00:36:45,680 --> 00:36:47,720
-I'm gonna go.
-♪ What do I have to do ♪

811
00:36:48,240 --> 00:36:51,240
♪ To forever forget you? ♪

812
00:36:53,720 --> 00:36:56,640
♪ What do I have to do to… ♪

813
00:36:56,720 --> 00:36:58,520
-I'll see you.
-Bye.

814
00:37:01,760 --> 00:37:03,319
[Valeria chuckles]

815
00:37:05,400 --> 00:37:07,400
♪ I don't want to ♪

816
00:37:10,319 --> 00:37:13,480
♪ I can't get over you… ♪

817
00:37:13,560 --> 00:37:16,240
-[phone rings]
-♪ I don't want to… ♪

818
00:37:18,319 --> 00:37:20,280
-Did you forget something?
-[Bruno] No.

819
00:37:21,319 --> 00:37:24,560
Would I seem like a psychopath
if I told you I already miss you?

820
00:37:25,080 --> 00:37:27,040
-We're both psychopaths then.
-[laughs]

821
00:37:27,120 --> 00:37:29,799
I don't think I'll be able to wait
until my next trip to Madrid.

822
00:37:29,880 --> 00:37:31,000
Neither will I.

823
00:37:33,000 --> 00:37:34,960
Would you like to come to Asturias?

824
00:37:37,040 --> 00:37:38,240
Uh…

825
00:37:39,319 --> 00:37:40,160
Bye!

826
00:37:40,680 --> 00:37:43,000
♪ The skies above ♪

827
00:37:44,520 --> 00:37:47,880
♪ It's always been raining down ♪

828
00:37:47,960 --> 00:37:51,400
♪ From the skies above ♪

829
00:37:53,000 --> 00:37:55,880
♪ It's always been raining down ♪

830
00:37:55,960 --> 00:37:59,400
♪ From the skies above ♪

831
00:38:00,960 --> 00:38:04,359
-♪ It's always been raining down ♪
-♪ I know by now ♪

832
00:38:04,440 --> 00:38:07,400
♪ From the skies above ♪

833
00:38:09,160 --> 00:38:12,480
-♪ It's always been raining down ♪
-♪ I know by now ♪

834
00:38:12,560 --> 00:38:15,880
♪ From the skies above ♪

835
00:38:17,960 --> 00:38:20,680
-♪ It's always been raining down ♪
-♪ I know by now ♪

836
00:38:20,760 --> 00:38:23,880
♪ From the skies above ♪

837
00:38:25,960 --> 00:38:28,680
-♪ It's always been raining down ♪
-♪ I know by now ♪

838
00:38:28,760 --> 00:38:31,880
♪ From the skies above ♪

839
00:38:33,960 --> 00:38:37,160
-♪ It's always been raining down ♪
-♪ I know by now ♪

840
00:38:37,240 --> 00:38:39,880
♪ From the skies above ♪

841
00:38:41,960 --> 00:38:45,240
-♪ It's always been raining down ♪
-♪ I know by now ♪

842
00:38:45,319 --> 00:38:47,880
♪ From the skies above ♪

843
00:38:49,960 --> 00:38:53,319
-♪ It's always been raining down ♪
-♪ I know by now ♪

844
00:38:53,400 --> 00:38:57,200
♪ From the skies above ♪
down ♪
-♪ I know by now ♪

