1
00:00:06,760 --> 00:00:08,200
[rustling]

2
00:00:09,879 --> 00:00:11,879
-[soft crunching]
-[clattering]

3
00:00:12,399 --> 00:00:13,840
[light rattling]

4
00:00:13,920 --> 00:00:16,560
["Enamorada" by Pedrina y Rio plays]

5
00:00:16,640 --> 00:00:17,560
[crunching]

6
00:00:21,040 --> 00:00:22,200
[laughter]

7
00:00:22,279 --> 00:00:23,240
[sighing]

8
00:00:25,200 --> 00:00:26,240
[Carmen] Mmm!

9
00:00:26,320 --> 00:00:28,760
-♪ Quiero decirte que te quiero… ♪
-[groaning]

10
00:00:29,760 --> 00:00:32,640
♪ Y confesarte lo que siento ♪

11
00:00:33,280 --> 00:00:36,400
♪ Ya me cansé de ser tu amiga
Con derechos ♪

12
00:00:36,480 --> 00:00:39,680
♪ Sin izquierdos yo te quiero completo ♪

13
00:00:40,800 --> 00:00:43,480
♪ Quiero decirte mi amorcito ♪

14
00:00:44,520 --> 00:00:46,120
[all] Mmm!

15
00:00:46,199 --> 00:00:49,960
[chuckles] I'm starting to see the point
of getting up early and having a meal.

16
00:00:50,040 --> 00:00:51,280
-[Lola] Mm.
-Is it our age?

17
00:00:51,360 --> 00:00:54,680
Breakfasts are the new diamonds. If you
have time for breakfast, you're rich.

18
00:00:54,760 --> 00:00:56,720
-Such a little thing, but it pleases you.
-Yeah.

19
00:00:56,800 --> 00:00:59,839
It pleases in a way that's not
"Fucking holy shit, damn it"?

20
00:01:01,919 --> 00:01:03,120
-Amazing
-You're all morons.

21
00:01:03,199 --> 00:01:05,560
-And you're a big mouth.
-Come on we're friends.

22
00:01:05,640 --> 00:01:08,440
Mm. All the sexy specifics are
the secret sauce of our relationship.

23
00:01:08,520 --> 00:01:11,360
I assumed the sauce
was our love, respect, confidence?

24
00:01:11,440 --> 00:01:12,920
I'm sorry. We are not judging.

25
00:01:13,000 --> 00:01:15,119
People are free to do
whatever they want when they come.

26
00:01:15,200 --> 00:01:17,920
-Mm.
-Of course. Take me. I release all, um…

27
00:01:19,240 --> 00:01:22,560
all the, um… bottled-up violence…

28
00:01:22,640 --> 00:01:24,320
No, not against another person!

29
00:01:24,399 --> 00:01:26,000
-Against the mattress.
-[all] Oh.

30
00:01:26,759 --> 00:01:28,320
-[Lola sighing]
-♪ Oh-oh-oh-oh ♪

31
00:01:29,800 --> 00:01:31,240
♪ Oh, oh, oh… ♪

32
00:01:32,399 --> 00:01:33,920
-[gasping]
-♪ Oh-oh-oh-oh ♪

33
00:01:34,720 --> 00:01:35,960
♪ Oh, oh, oh… ♪

34
00:01:36,040 --> 00:01:39,440
One time, I miscalculated
and broke my finger on the bedside table.

35
00:01:39,520 --> 00:01:40,960
-[all wince]
-Mm.

36
00:01:41,040 --> 00:01:42,839
-Do any of you say curse words?
-[Lola] Mm-mmm.

37
00:01:42,920 --> 00:01:44,839
Mmm… I shiver.

38
00:01:44,920 --> 00:01:46,240
We all shiver.

39
00:01:46,320 --> 00:01:49,199
No, but mine would be
more like, um… spasms.

40
00:01:49,280 --> 00:01:50,320
-♪ Oh, oh, oh… ♪
-Mm.

41
00:01:50,399 --> 00:01:52,399
♪ Just how I like it, oh-oh-oh-oh ♪

42
00:01:52,520 --> 00:01:54,080
-♪ Just how I like it… ♪
-[gasping]

43
00:01:54,160 --> 00:01:56,360
♪ Oh, oh, oh, just how I like it ♪

44
00:01:56,440 --> 00:01:58,880
-♪ Oh-oh-oh-oh, just how I like it… ♪
-[squealing]

45
00:01:58,960 --> 00:02:00,320
♪ Oh, oh, oh… ♪

46
00:02:01,479 --> 00:02:02,800
[Lola] Oooh!

47
00:02:02,880 --> 00:02:03,839
[chuckles]

48
00:02:03,919 --> 00:02:04,839
I refuse.

49
00:02:04,919 --> 00:02:06,080
-It's a problem.
-Don't be shy.

50
00:02:06,160 --> 00:02:07,559
-Go ahead, tell us.
-[Lola] Mm-hmm.

51
00:02:08,239 --> 00:02:09,519
No, that's what I do.

52
00:02:09,600 --> 00:02:11,920
No, no, no!

53
00:02:12,000 --> 00:02:13,320
-♪ Oh-oh-oh-oh… ♪
-No!

54
00:02:14,320 --> 00:02:15,760
-♪ Oh, oh, oh… ♪
-No!

55
00:02:15,840 --> 00:02:19,040
-It's almost like I'm refusing pleasure.
-Mm.

56
00:02:19,120 --> 00:02:21,680
It must be from when I believed
thinking about girls was wrong.

57
00:02:21,760 --> 00:02:23,000
-[Lola] Mm-hmm.
-[Valeria] Mm.

58
00:02:23,640 --> 00:02:24,560
And you?

59
00:02:27,080 --> 00:02:28,640
My legs just close right up.

60
00:02:29,360 --> 00:02:32,239
-What do you mean?
-I can't help it. It's like a magnet.

61
00:02:32,320 --> 00:02:34,320
♪ How I like it ♪

62
00:02:34,400 --> 00:02:36,840
♪ Just how I like it, oh-oh-oh-oh ♪

63
00:02:36,920 --> 00:02:39,680
♪ Just how I like it, oh, oh, oh ♪

64
00:02:39,760 --> 00:02:41,600
You're like a praying mantis on the hunt.

65
00:02:41,680 --> 00:02:43,320
Rawr! [growling]

66
00:02:43,400 --> 00:02:44,440
[growls] No!

67
00:02:44,519 --> 00:02:46,600
Rawr! [laughing]

68
00:02:46,679 --> 00:02:47,880
[phone rings]

69
00:02:48,440 --> 00:02:49,560
-Ladies.
-Hmm?

70
00:02:50,160 --> 00:02:52,360
-Here we go.
-No. Mm.

71
00:02:52,440 --> 00:02:53,679
Mm. Yeah, yeah, yeah.

72
00:02:55,160 --> 00:02:56,679
-Come on, Carmen.
-I'm coming.

73
00:02:56,760 --> 00:02:59,160
[Nerea] I'll get the bag. Come on, Lola.

74
00:02:59,239 --> 00:03:00,959
-Let's go, Carmen.
-I'm coming, I'm coming!

75
00:03:01,040 --> 00:03:02,840
♪ Enamorada ♪

76
00:03:03,679 --> 00:03:05,679
♪ Enamorada ♪

77
00:03:05,760 --> 00:03:09,840
BASED ON THE NOVELS BY ELÍSABET BENAVENT

78
00:03:09,920 --> 00:03:11,640
-I'm just coming to support you, okay?
-What?

79
00:03:11,720 --> 00:03:12,560
3.6 THE WORD

80
00:03:12,640 --> 00:03:15,000
-I've already been, so--
-You're a traitor.

81
00:03:15,080 --> 00:03:16,959
-Yeah.
-We always come together. It's tradition.

82
00:03:17,040 --> 00:03:18,959
It's a weird tradition,
now you mention it.

83
00:03:19,040 --> 00:03:19,880
-Bullshit.
-No way.

84
00:03:19,959 --> 00:03:21,760
-[Carmen] But it is.
-[Nerea] What do you mean?

85
00:03:21,840 --> 00:03:24,040
-Why say it's weird?
-[Valeria] That's critical of you.

86
00:03:24,120 --> 00:03:27,120
-[Nerea] It isn't weird.
-[Carmen] I came alone. Not weird, just…

87
00:03:27,200 --> 00:03:28,600
-[Valeria] Here?
-[Carmen] Of course.

88
00:03:28,679 --> 00:03:31,280
-Are you all vaccinated for papilloma?
-Yes.

89
00:03:31,360 --> 00:03:33,480
-[Nerea, Valeria] Yes.
-I'm not. Is there time for that?

90
00:03:33,560 --> 00:03:35,200
[Rebeca] Of course,
unless you're pregnant.

91
00:03:35,280 --> 00:03:36,119
Oh.

92
00:03:36,200 --> 00:03:37,600
Lola, you are so tense.

93
00:03:37,679 --> 00:03:39,160
-I can't move the vaginal probe.
-Ah.

94
00:03:39,239 --> 00:03:41,160
-What's the matter?
-Nothing. [winces]

95
00:03:41,679 --> 00:03:43,880
I was thinking about, um…

96
00:03:44,399 --> 00:03:46,799
Well, um… maybe some birth control.

97
00:03:46,880 --> 00:03:49,600
Have you noticed any hormonal problems?
Do you want double protection?

98
00:03:49,679 --> 00:03:51,079
-I was thinking…
-Is it for Rai?

99
00:03:51,600 --> 00:03:53,799
-[gasps] It's for Rai!
-It's for me.

100
00:03:53,880 --> 00:03:55,760
♪ Beep, bop, beep-bop ♪

101
00:03:55,840 --> 00:03:58,920
At the moment, I'm not planning
on sleeping with anybody else.

102
00:03:59,000 --> 00:03:59,839
[laughs]

103
00:04:02,119 --> 00:04:03,119
Oh!

104
00:04:06,399 --> 00:04:07,880
-[computer beeps]
-[chuckles]

105
00:04:07,959 --> 00:04:10,079
♪ This is a robot stomp ♪

106
00:04:10,920 --> 00:04:13,679
♪ You better listen and take my advice… ♪

107
00:04:13,760 --> 00:04:15,519
-Watch your aim.
-♪ Last night a green light ♪

108
00:04:15,600 --> 00:04:16,719
♪ Blinded my eyes ♪

109
00:04:16,800 --> 00:04:19,839
♪ A little light-up being
Came out from a hole and said ♪

110
00:04:19,920 --> 00:04:22,440
♪ "Above the stars, it's time to go" ♪

111
00:04:22,520 --> 00:04:24,800
♪ This is a robot stomp ♪

112
00:04:24,880 --> 00:04:27,479
I've even been ignoring
the really hot new guy at work.

113
00:04:27,560 --> 00:04:30,680
[laughs] We've both been tested
for STDs. Everything's fine.

114
00:04:30,760 --> 00:04:32,920
And although morally,
I have my reservations…

115
00:04:33,000 --> 00:04:37,280
I swore I wouldn't take any birth control
until there was an option for men to take.

116
00:04:37,360 --> 00:04:40,320
-[Rebeca] You're perfect, Lola.
-Would you stop looking at me like that?

117
00:04:40,400 --> 00:04:41,240
Got it.

118
00:04:45,720 --> 00:04:46,760
I like him.

119
00:04:47,360 --> 00:04:48,200
Happy now?

120
00:04:48,280 --> 00:04:49,919
Yeah. Yeah!

121
00:04:50,000 --> 00:04:52,080
-[Lola] It's driving me crazy.
-But why?

122
00:04:52,160 --> 00:04:54,720
Because now he wants
to introduce me to all of his friends.

123
00:04:54,800 --> 00:04:56,919
-But that's great, right?
-Clearly.

124
00:04:57,000 --> 00:04:59,520
[Lola] They're like children.
Being with him is one thing.

125
00:04:59,599 --> 00:05:03,599
Him turning up with the whole
Paw Patrol crew is just another. [laughs]

126
00:05:03,680 --> 00:05:06,000
Come on, it's not that much
of an age difference, is it?

127
00:05:06,080 --> 00:05:07,640
-Right?
-We were talking about movies.

128
00:05:07,720 --> 00:05:09,200
He didn't know what Coyote Ugly was.

129
00:05:09,280 --> 00:05:10,560
-[Carmen] No!
-But it's a classic.

130
00:05:10,640 --> 00:05:14,080
Hey, Nerea, if you prefer more privacy,
maybe you can come alone, like Carmen.

131
00:05:14,760 --> 00:05:15,960
Of course. Yes, yes, yes.

132
00:05:16,039 --> 00:05:17,960
No way. Then I'd miss all the hot gossip.

133
00:05:18,039 --> 00:05:19,360
When did you come, Carmen?

134
00:05:19,960 --> 00:05:21,320
Ah, well…

135
00:05:21,400 --> 00:05:23,800
I think maybe a couple
of weeks ago, more or less.

136
00:05:23,880 --> 00:05:25,760
Yeah. I was seen by a colleague
of yours, so…

137
00:05:25,840 --> 00:05:27,440
How are you doing with the pelvic pain?

138
00:05:27,520 --> 00:05:29,800
-Does it bother you during intercourse?
-No.

139
00:05:30,720 --> 00:05:32,840
Honestly, it's been quite satisfactory.

140
00:05:32,919 --> 00:05:33,760
[all] What?

141
00:05:34,599 --> 00:05:37,120
-You haven't told us you slept with Nuria.
-No!

142
00:05:37,200 --> 00:05:38,760
It's… It's not that.

143
00:05:39,800 --> 00:05:41,800
No. I haven't slept with Nuria.

144
00:05:42,720 --> 00:05:44,960
-Uh…
-♪ Beep, bop ♪

145
00:05:45,039 --> 00:05:46,400
-♪ Beep-bop ♪
-[sighs]

146
00:05:46,479 --> 00:05:48,720
♪ Beep, bop, beep-bop ♪

147
00:05:53,680 --> 00:05:54,840
[Georgina sighing]

148
00:05:54,919 --> 00:05:56,200
It can't happen again.

149
00:05:56,280 --> 00:05:57,720
-[Georgina] Mm.
-[Nerea] No.

150
00:05:57,800 --> 00:05:59,760
-[Georgina sighs]
-No. Yes, yes, yes!

151
00:06:00,599 --> 00:06:02,840
-[gasping]
-♪ You better listen… ♪

152
00:06:02,919 --> 00:06:04,760
But it's the last time, okay?

153
00:06:04,840 --> 00:06:05,760
Very last.

154
00:06:05,840 --> 00:06:08,120
No more of this. [gasping]

155
00:06:10,880 --> 00:06:12,720
♪ This is a robot stomp ♪

156
00:06:12,800 --> 00:06:14,560
I told you she fucked the photographer.

157
00:06:14,640 --> 00:06:15,640
-You owe me ten euros.
-Sh!

158
00:06:15,720 --> 00:06:17,280
-Ten?
-It was a mistake. A mistake.

159
00:06:17,359 --> 00:06:19,200
-Has it happened more than once?
-Uh-huh.

160
00:06:19,280 --> 00:06:21,080
[Valeria] And what about Nuria?

161
00:06:21,160 --> 00:06:23,919
With Nuria it's different. She's the one
I want something stable with.

162
00:06:24,000 --> 00:06:25,840
I'm freaking out. You didn't tell us.

163
00:06:25,919 --> 00:06:27,160
-Yeah.
-Yeah, totally.

164
00:06:27,240 --> 00:06:30,359
-Hey, why did I put the curtain up?
-Okay, okay, okay.

165
00:06:31,039 --> 00:06:34,720
To say nothing of the fact you can't
expect a long-term relationship with Nuria

166
00:06:34,799 --> 00:06:36,760
if you don't even know
if you work well in bed.

167
00:06:36,840 --> 00:06:38,479
Everything can be worked out.

168
00:06:38,560 --> 00:06:41,400
Especially if she is the perfect mother
to my future children.

169
00:06:41,479 --> 00:06:43,680
It's a little early to be talking
about children.

170
00:06:43,760 --> 00:06:44,760
-[Lola] Exactly.
-Totally.

171
00:06:44,840 --> 00:06:46,200
[Rebeca] Val, your turn.

172
00:06:47,520 --> 00:06:49,640
[Valeria] Don't expect me
to ask you for contraception.

173
00:06:49,720 --> 00:06:51,960
I practice the safest sex that exists.

174
00:06:52,560 --> 00:06:54,720
-Long distance. [groans]
-[Lola laughs]

175
00:06:56,039 --> 00:06:57,440
When is Bruno coming?

176
00:06:57,520 --> 00:06:58,520
-I'm going.
-Oh!

177
00:06:58,599 --> 00:07:01,000
He invited me to Asturias.
He wants me to get to know--

178
00:07:01,080 --> 00:07:03,240
-His daughter?
-What? No, no.

179
00:07:03,320 --> 00:07:04,599
His house, okay? His house.

180
00:07:04,680 --> 00:07:07,680
In fact, he told me to come Saturday
and Sunday when Aitana's with her mom.

181
00:07:07,760 --> 00:07:10,160
Hold on. I'm sorry.
When did she stop being "the daughter"

182
00:07:10,239 --> 00:07:11,840
and become known as Aitana?

183
00:07:11,919 --> 00:07:12,799
Go on.

184
00:07:12,880 --> 00:07:14,919
-Ever since I spoke to her.
-What?

185
00:07:15,000 --> 00:07:16,320
-What?
-When did you do that?

186
00:07:17,000 --> 00:07:17,919
[ringing tone]

187
00:07:18,000 --> 00:07:19,880
-[sighs]
-♪ Beep, bop ♪

188
00:07:19,960 --> 00:07:21,159
♪ Beep-bop… ♪

189
00:07:21,239 --> 00:07:23,000
Guess where I'm putting my hand.

190
00:07:23,080 --> 00:07:24,560
[Aitana] I don't know. Where?

191
00:07:24,640 --> 00:07:25,880
[shrieks]

192
00:07:25,960 --> 00:07:27,239
[whimpering]

193
00:07:28,400 --> 00:07:31,080
-What did he say to her?
-No idea. We don't talk about her.

194
00:07:31,159 --> 00:07:34,000
I think we believe it could distance us
rather than bring us together.

195
00:07:34,080 --> 00:07:35,520
I don't know if I'm explaining right.

196
00:07:35,599 --> 00:07:38,120
-I don't think a child is an impediment.
-[Carmen] Uh-huh.

197
00:07:38,200 --> 00:07:42,120
You become a different person with
other priorities and responsibilities.

198
00:07:42,200 --> 00:07:45,840
Wait a minute. Having a child might not
automatically make you different?

199
00:07:45,919 --> 00:07:48,440
-[Rebeca] No, not really, but…
-[Carmen] What?

200
00:07:48,520 --> 00:07:50,520
[Rebeca] Please, girls,
enough with the myths.

201
00:07:50,599 --> 00:07:53,359
I am sick and tired of couples
who come into my clinic saying,

202
00:07:53,440 --> 00:07:55,520
"Well, becoming a parent won't change me."

203
00:07:55,599 --> 00:07:59,479
It does. It changes you. I promise,
becoming a parent changes you.

204
00:07:59,560 --> 00:08:01,520
-It's like having your eyes gouged out.
-Ah!

205
00:08:01,599 --> 00:08:02,960
And… And new ones put in!

206
00:08:03,039 --> 00:08:04,960
Awareness of your own mortality.

207
00:08:05,039 --> 00:08:07,760
The anguish you feel about another
living being depending on you.

208
00:08:07,840 --> 00:08:10,919
The unconditional love, huh?
The nights with no sleep.

209
00:08:11,000 --> 00:08:12,840
Reconnecting with your partner again.

210
00:08:12,919 --> 00:08:16,479
The days feel eternal,
but the years fly by, they say, no?

211
00:08:16,560 --> 00:08:18,760
The fears. Fear that…
that something will happen,

212
00:08:18,840 --> 00:08:21,560
that I'm giving them my shit,
they won't be happy.

213
00:08:21,640 --> 00:08:25,840
All that fucking baby-led bullshit.
Please listen when I say it changes you.

214
00:08:27,440 --> 00:08:29,799
[sighs] But of course, I'm also thinking,

215
00:08:30,320 --> 00:08:34,400
Val, that his daughter should
not be an impediment for you two.

216
00:08:34,480 --> 00:08:35,319
[sighs]

217
00:08:35,400 --> 00:08:37,199
Anyway, your polyp looks good. Yay!

218
00:08:37,280 --> 00:08:38,360
Yay.

219
00:08:38,440 --> 00:08:40,559
-Can I have a paper towel?
-[Rebeca] Sure.

220
00:08:40,640 --> 00:08:42,840
Well, uh… Well, you're all very healthy.

221
00:08:42,919 --> 00:08:45,280
If everything goes as planned,
I'll see you in a year.

222
00:08:45,360 --> 00:08:46,840
Perfect. Now we get dressed and leave.

223
00:08:46,920 --> 00:08:50,240
One moment, Carmen, I want to check your
file to make sure everything looks okay.

224
00:08:50,320 --> 00:08:53,720
No, your colleague saw me, actually,
and told me everything was great.

225
00:08:53,800 --> 00:08:56,079
-So it isn't necessary…
-[Rebeca] Let's see, Carmen.

226
00:08:56,160 --> 00:08:57,840
Strange, your file
doesn't have that report.

227
00:08:57,920 --> 00:08:59,400
-Oh, no?
-Who saw you?

228
00:08:59,920 --> 00:09:02,240
It was a… a girl. Of course. [laughs]

229
00:09:02,320 --> 00:09:04,480
A girl… who was blond.

230
00:09:05,000 --> 00:09:06,760
Yes, she was blond. Well, a blond-ish.

231
00:09:06,840 --> 00:09:09,560
Uh, she had darker… darker hair?
A brunette, I think.

232
00:09:09,640 --> 00:09:11,720
-I… I don't know.
-Hmm. Lucía?

233
00:09:11,800 --> 00:09:12,880
-Yes.
-[Rebeca] Yes?

234
00:09:12,959 --> 00:09:15,199
-I remember it perfectly. Lucía. Yes.
-Yes.

235
00:09:15,280 --> 00:09:16,800
-Lucía, she was lovely.
-[Rebeca] No.

236
00:09:16,880 --> 00:09:19,280
-Yes.
-Carmen, there's no one here called Lucía.

237
00:09:19,360 --> 00:09:21,800
If you want to see another gynecologist,
I understand.

238
00:09:21,880 --> 00:09:23,680
-Don't worry about it.
-No, no…

239
00:09:23,760 --> 00:09:26,160
-[Nerea] Let Rebeca take a look.
-[Valeria] Don't get upset.

240
00:09:26,240 --> 00:09:28,160
-[all talking]
-It's really not that. I'm serious.

241
00:09:28,240 --> 00:09:30,480
I don't want to see another gynecologist.
Rebeca's great.

242
00:09:30,560 --> 00:09:32,880
-It's… Please, I don't…
-What's the matter?

243
00:09:33,520 --> 00:09:36,360
♪ Beep, bop, beep-bop ♪

244
00:09:36,440 --> 00:09:37,440
♪ Beep, bop… ♪

245
00:09:37,520 --> 00:09:38,720
-[sighs]
-♪ Beep-bop ♪

246
00:09:41,240 --> 00:09:42,400
[sighs]

247
00:09:45,160 --> 00:09:46,079
Okay.

248
00:09:48,040 --> 00:09:49,720
♪ This is a robot stomp ♪

249
00:09:51,240 --> 00:09:53,959
♪ You better listen and take my advice… ♪

250
00:09:54,040 --> 00:09:55,560
-[knock at door]
-[Borja] Carmen?

251
00:09:56,199 --> 00:09:57,040
Wait!

252
00:09:57,120 --> 00:09:59,760
♪ A little light-up being
Came out from a hole and said ♪

253
00:09:59,839 --> 00:10:01,120
♪ This is a robot stomp ♪

254
00:10:01,199 --> 00:10:04,160
-But why haven't you told anyone?
-I don't know, because… [inhales]

255
00:10:04,240 --> 00:10:06,800
Because I guess I…
I needed a little… [sighs]

256
00:10:06,880 --> 00:10:11,240
a little time for me to… to take it in
and to decide whether all this is…

257
00:10:11,320 --> 00:10:13,680
is actually good news for me or not.

258
00:10:13,760 --> 00:10:14,640
[Lola] And…

259
00:10:15,160 --> 00:10:17,199
is it good news for you, then?

260
00:10:18,600 --> 00:10:20,240
Yes. [laughs]

261
00:10:21,199 --> 00:10:24,280
-Yes. Fuck. Yeah, yeah, it is, yeah.
-[all laughing]

262
00:10:24,360 --> 00:10:26,240
I wasn't expecting it at all.

263
00:10:26,320 --> 00:10:28,760
[sobs] But it's very good news.

264
00:10:28,839 --> 00:10:31,199
And it will be for Borja too.
I'm sure of it.

265
00:10:31,280 --> 00:10:33,199
[Carmen] I really hope so.

266
00:10:33,280 --> 00:10:34,800
Do you want a scan?

267
00:10:34,880 --> 00:10:35,760
-Yes.
-Uh, I mean…

268
00:10:35,839 --> 00:10:37,480
-Yes, yes.
-I love you all.

269
00:10:38,160 --> 00:10:40,760
I love you very much, but this…

270
00:10:41,400 --> 00:10:44,959
But I think that this moment,
whether it's good or bad,

271
00:10:45,880 --> 00:10:47,520
is meant for Borja and me.

272
00:10:47,600 --> 00:10:49,480
-You understand?
-[Rebeca] Of course.

273
00:10:49,560 --> 00:10:50,520
[Carmen] Okay.

274
00:10:50,600 --> 00:10:54,360
And so, please, until we know
if everything is good or bad,

275
00:10:54,440 --> 00:10:55,560
please don't get emotional…

276
00:10:55,640 --> 00:10:56,560
Fuck, Val!

277
00:10:56,640 --> 00:10:58,560
-I love you so much.
-[Carmen] Me too.

278
00:10:59,079 --> 00:11:00,520
-[laughing]
-[Valeria] So, so much.

279
00:11:00,600 --> 00:11:02,680
-Aww.
-[Carmen] Come on, you two?

280
00:11:03,880 --> 00:11:04,760
Come here.

281
00:11:05,280 --> 00:11:08,480
-That's so, so lovely. May I?
-Oh my God, of course.

282
00:11:08,560 --> 00:11:09,800
-[all laughing]
-[Rebeca] Please!

283
00:11:09,880 --> 00:11:11,640
-Congratulations!
-[Carmen] Thank you.

284
00:11:11,719 --> 00:11:13,800
-[Lola] Oh God!
-You're gonna be aunties.

285
00:11:14,719 --> 00:11:16,480
-Oh my God, Carmen!
-Fantastic!

286
00:11:16,560 --> 00:11:18,560
["Come" by Jain plays]

287
00:11:19,760 --> 00:11:23,520
♪ Black burn, I'm so alone
Without you, boy ♪

288
00:11:23,600 --> 00:11:26,280
♪ You're not here now,
I'm here hanging out… ♪

289
00:11:26,360 --> 00:11:27,360
PASSENGER 1: VALERIA

290
00:11:27,440 --> 00:11:29,640
PURCHASE COMPLETE
MADRID - ASTURIAS

291
00:11:29,719 --> 00:11:34,000
♪ Thinking about reactions over actions ♪

292
00:11:34,079 --> 00:11:38,839
♪ Walking on the sky of my dreams ♪

293
00:11:38,920 --> 00:11:40,440
♪ Come, come, my baby come… ♪

294
00:11:40,520 --> 00:11:47,520
I BOUGHT IT! I GET IN AT 1:00 P.M.
IT WAS THE EARLIEST FLIGHT.

295
00:11:48,560 --> 00:11:51,600
♪Come, come, my baby, come
I will love you forever ♪

296
00:11:53,360 --> 00:11:57,480
♪ Come, come, my baby, come
I will not let you go… ♪

297
00:11:58,760 --> 00:12:00,480
WANT TO MEET UP TOMORROW?

298
00:12:00,560 --> 00:12:02,360
Wanna get drinks
with the new guy tomorrow?

299
00:12:02,440 --> 00:12:04,000
-I have plans.
-Oh.

300
00:12:04,079 --> 00:12:04,920
[phone chimes]

301
00:12:05,000 --> 00:12:06,560
RAI - I HAVE PLANS WITH MY FRIENDS…

302
00:12:06,640 --> 00:12:08,719
-Or yes.
-♪ Take me away… ♪

303
00:12:08,800 --> 00:12:10,640
-Sounds fun.
-[phone chimes]

304
00:12:10,719 --> 00:12:13,040
RAI - CAN YOU COME?

305
00:12:13,120 --> 00:12:14,199
Or no.

306
00:12:14,280 --> 00:12:15,719
♪ Of my mind… ♪

307
00:12:15,800 --> 00:12:16,760
[Carmen sighs]

308
00:12:17,320 --> 00:12:20,600
♪ Come, come, my baby, come
I will show you the world ♪

309
00:12:21,839 --> 00:12:25,560
♪ Come, come, my baby, come
I will cover your nightmares… ♪

310
00:12:26,959 --> 00:12:28,480
-[sighs]
-♪ Come, come, my baby, come ♪

311
00:12:28,560 --> 00:12:30,040
♪ I will love you forever ♪

312
00:12:31,719 --> 00:12:33,320
♪ Come, come, my baby, come

313
00:12:33,400 --> 00:12:36,040
-♪ I will not let you go… ♪
-[gasps]

314
00:12:36,760 --> 00:12:39,360
BORJA, CARMEN AND…

315
00:12:39,959 --> 00:12:41,120
[sighs]

316
00:12:42,199 --> 00:12:43,599
[retching]

317
00:12:44,680 --> 00:12:45,880
Fuck! [retches]

318
00:12:48,440 --> 00:12:51,880
♪ Come, come, my baby, come
I will show you the world ♪

319
00:12:53,360 --> 00:12:56,880
♪ Come, come, my baby, come
I will cover your nightmares ♪

320
00:12:58,079 --> 00:13:01,000
♪ Come, come, my baby, come
I will love you forever ♪

321
00:13:03,120 --> 00:13:07,199
♪ Come, come, my baby, come
I will not let you go ♪

322
00:13:07,760 --> 00:13:11,560
♪ My soul is in Africa with you, boy ♪

323
00:13:12,520 --> 00:13:16,800
♪ Looking at the stars
On this diamond sky ♪

324
00:13:17,360 --> 00:13:19,320
♪ Giving you my smile ♪

325
00:13:19,400 --> 00:13:21,959
♪ So you can keep it on your mind ♪

326
00:13:22,040 --> 00:13:26,360
♪ Floating on your blazing eyes ♪

327
00:13:27,000 --> 00:13:30,320
♪ Come, come, my baby, come
I will show you the world… ♪

328
00:13:32,839 --> 00:13:34,880
-I was dying to see you.
-Me too.

329
00:13:34,959 --> 00:13:36,120
[both chuckle]

330
00:13:36,839 --> 00:13:39,640
♪ Come, come, my baby, come
I will love you forever… ♪

331
00:13:40,400 --> 00:13:41,599
-Shall we?
-Mm.

332
00:13:43,160 --> 00:13:44,160
Why, thank you.

333
00:13:52,120 --> 00:13:54,199
Have you ever seen an airport this small?

334
00:13:54,800 --> 00:13:56,719
Would you believe I was here
not too long ago?

335
00:13:57,680 --> 00:13:58,599
I'm sorry?

336
00:14:08,079 --> 00:14:10,360
♪ Black burn
I feel so alone without you… ♪

337
00:14:10,440 --> 00:14:13,079
[Valeria] It was a complicated dance.
I was sweating so much.

338
00:14:13,160 --> 00:14:14,440
I know it's a different period,

339
00:14:14,520 --> 00:14:17,440
but I felt like I was at the ball
with Karenina and Vronsky.

340
00:14:17,520 --> 00:14:19,640
And this all happened
in a hotel in Perlora.

341
00:14:19,719 --> 00:14:20,880
-Per… Perlora?
-Yeah.

342
00:14:20,959 --> 00:14:22,680
You're kidding. That's right by my house.

343
00:14:22,760 --> 00:14:23,760
-Seriously?
-I swear.

344
00:14:23,839 --> 00:14:25,439
-[mooing]
-[Valeria] Oh, the cows.

345
00:14:25,520 --> 00:14:28,240
-Stop, they're crazy.
-[Bruno] They're not crazy! Hey.

346
00:14:28,319 --> 00:14:30,680
-[man] How are you, Bruno?
-[Bruno] Very well.

347
00:14:30,760 --> 00:14:32,319
May I introduce Jaime?

348
00:14:32,400 --> 00:14:34,839
-He makes the best pixín in the area.
-Well, don't exaggerate.

349
00:14:34,920 --> 00:14:37,120
-That's not true.
-With this man, you'll never go hungry.

350
00:14:37,199 --> 00:14:38,280
Well, I don't know pixín,

351
00:14:38,360 --> 00:14:40,680
but if we're talking about food,
I'm sure it's all fantastic.

352
00:14:40,760 --> 00:14:43,560
-I'm Valeria. How are you?
-A pleasure. Your…

353
00:14:43,640 --> 00:14:46,400
My girlfriend.
Uh, by the way, how is Loli?

354
00:14:46,479 --> 00:14:48,319
-[Jaime] She's doing very well. Very well.
-Mm.

355
00:14:48,400 --> 00:14:50,240
Uh, Loli is his cow. She was ill.

356
00:14:50,319 --> 00:14:51,160
-Oh.
-Mm.

357
00:14:51,240 --> 00:14:54,120
Well, you guys, I'm leaving.
Time to avoid orbayu.

358
00:14:54,199 --> 00:14:56,280
-See you, lovebirds.
-See you later.

359
00:14:57,160 --> 00:14:58,599
-What is orbayu?
-[starts engine]

360
00:14:58,680 --> 00:14:59,719
-It's gonna rain.
-Oh.

361
00:15:01,800 --> 00:15:02,760
[cows mooing]

362
00:15:02,839 --> 00:15:04,640
[Bruno] There's a curvy section
of road ahead.

363
00:15:04,719 --> 00:15:06,839
Roll down the window if you get carsick.

364
00:15:06,920 --> 00:15:09,040
-[Valeria] No, I never get carsick.
-[Bruno] You don't?

365
00:15:09,120 --> 00:15:10,880
-[Valeria] Oh, no, never.
-[Bruno] Oh!

366
00:15:20,599 --> 00:15:22,640
Just a second. I'm attaching some photos.

367
00:15:22,719 --> 00:15:25,240
No problem.
The reservation isn't for an hour.

368
00:15:25,319 --> 00:15:28,400
Such a busy lady,
working so hard on a Saturday.

369
00:15:28,479 --> 00:15:31,000
Well, Nuri, starting
a new business is hard.

370
00:15:33,199 --> 00:15:34,040
All done.

371
00:15:35,319 --> 00:15:38,040
-Thank you so much for your patience.
-You're welcome.

372
00:15:39,760 --> 00:15:41,560
You said we have an hour, right?

373
00:15:41,640 --> 00:15:43,680
-Yeah.
-Mmm…

374
00:15:47,640 --> 00:15:50,199
[sighs] What if someone shows up?

375
00:15:50,280 --> 00:15:53,599
Oh, impossible. I'm the only workaholic
who works on Saturdays.

376
00:15:53,680 --> 00:15:54,560
-Seriously?
-Mm-hmm.

377
00:15:54,640 --> 00:15:55,959
["La Niña by María Peláe plays]

378
00:15:56,040 --> 00:15:58,240
-♪ Qué bar, que sólo van chicas ♪
-♪ Oy, oy ♪

379
00:15:59,040 --> 00:16:00,680
♪ Que sólo van chicas al bar… ♪

380
00:16:00,760 --> 00:16:02,680
-Oh. Oh!
-♪ Al bar de la esquina ♪

381
00:16:02,760 --> 00:16:05,400
-♪ Dicen que hay un bar en la esquina ♪
-♪ Oy, oy ♪

382
00:16:05,479 --> 00:16:07,760
-♪ Qué bar, que sólo van chicas ♪
-♪ Oy, oy ♪

383
00:16:08,479 --> 00:16:10,719
-♪ Que sólo van chicas al bar ♪
-♪ ¿Cómo? ♪

384
00:16:10,800 --> 00:16:12,439
♪ Al bar de la esquina ♪

385
00:16:14,160 --> 00:16:17,280
♪ ¿Qué le pasa a la niña
La niña, la niña, la niña? ♪

386
00:16:17,359 --> 00:16:18,719
♪ Que ya no entra a casa ♪

387
00:16:18,800 --> 00:16:21,959
♪ ¿Qué le pasa a la niña
La niña, la niña, la niña? ♪

388
00:16:22,040 --> 00:16:23,599
♪ La niña le pasa ♪

389
00:16:23,680 --> 00:16:26,199
♪ La niña es ninja, ninja, y karateka ♪

390
00:16:26,280 --> 00:16:28,479
♪ La niña es un hacha
Haciendo voltereta' ♪

391
00:16:28,560 --> 00:16:29,880
-♪ La niña es atleta… ♪
-[sighs]

392
00:16:30,479 --> 00:16:32,240
Hmm? You all right?

393
00:16:32,319 --> 00:16:33,560
Uh… Yeah.

394
00:16:33,640 --> 00:16:35,760
♪ La niña e' una fiera
Te trepa la higuera ♪

395
00:16:35,839 --> 00:16:38,760
♪ La niña descalza mancha'
Hasta las ceja'… ♪

396
00:16:38,839 --> 00:16:40,479
No. No. No. No.

397
00:16:41,280 --> 00:16:45,640
I… I just remembered I actually told
Miriam to pick up some contracts.

398
00:16:45,719 --> 00:16:47,240
-Are you kidding?
-It is what it is.

399
00:16:47,319 --> 00:16:50,680
-Um… We should probably stop, right?
-Yes. That's better.

400
00:16:50,760 --> 00:16:52,160
-Okay.
-That's better.

401
00:16:52,240 --> 00:16:54,000
Yeah, that's better because…

402
00:16:54,079 --> 00:16:56,520
we'll be able
to check in at the restaurant.

403
00:16:56,599 --> 00:16:58,479
Choose our table… Right?

404
00:16:59,640 --> 00:17:00,520
[Nuria] Hmm.

405
00:17:01,680 --> 00:17:02,520
But, uh,

406
00:17:03,400 --> 00:17:06,319
just know, you won't escape from me
the next time.

407
00:17:06,839 --> 00:17:07,879
[chuckles]

408
00:17:07,960 --> 00:17:11,000
-♪ Dicen que hay un bar en la esquina ♪
-♪ Oy, oy ♪

409
00:17:11,079 --> 00:17:13,159
-♪ Qué bar, que sólo van chicas ♪
-♪ Oy, oy ♪

410
00:17:14,079 --> 00:17:16,359
-♪ Que sólo van chicas al bar ♪
-♪ ¿Cómo? ♪

411
00:17:16,440 --> 00:17:17,560
♪ Al bar de la esquina ♪

412
00:17:17,640 --> 00:17:20,520
♪ ¿Qué le pasa a la niña
La niña, la niña, la niña? ♪

413
00:17:20,599 --> 00:17:22,040
♪ Que ya no entra a casa ♪

414
00:17:24,159 --> 00:17:26,079
[coughs]

415
00:17:28,159 --> 00:17:30,399
-Didn't you say you never get carsick?
-[groans]

416
00:17:31,159 --> 00:17:33,680
I needed to fertilize the garden.
Maybe you did it for me.

417
00:17:33,760 --> 00:17:35,399
No, seriously,
I never feel sick like this.

418
00:17:35,480 --> 00:17:36,360
-No? No.
-No.

419
00:17:36,440 --> 00:17:39,120
Well on your next visits,
of which I hope there will be many,

420
00:17:39,200 --> 00:17:42,080
-I promise to drive much slower.
-Mm-hmm. Thank you.

421
00:17:44,480 --> 00:17:45,840
[groans]

422
00:17:49,040 --> 00:17:51,040
[birdsong]

423
00:17:52,720 --> 00:17:53,720
Oh.

424
00:17:56,800 --> 00:17:57,960
[coughs]

425
00:17:59,000 --> 00:18:00,200
[sighs]

426
00:18:09,560 --> 00:18:10,680
[sighs]

427
00:18:13,760 --> 00:18:15,080
Welcome to Asturias.

428
00:18:16,080 --> 00:18:18,000
-Is all this yours?
-Yeah.

429
00:18:18,080 --> 00:18:20,440
I wanted to buy the Picos de Europa,
but they wouldn't let me.

430
00:18:20,520 --> 00:18:21,960
They're there. Behind all the clouds.

431
00:18:22,040 --> 00:18:23,000
-Hmm?
-There they are.

432
00:18:24,000 --> 00:18:25,120
It's beautiful.

433
00:18:25,200 --> 00:18:29,120
Costs the same as 20 square meters
in Madrid, but here you have all this.

434
00:18:29,200 --> 00:18:31,320
People say it's a better quality of life.

435
00:18:35,040 --> 00:18:36,200
-Ah.
-Hey.

436
00:18:36,280 --> 00:18:39,280
Wanna go inside? I'll prepare you
something nice and warm

437
00:18:39,360 --> 00:18:41,360
so you can get rid
of that green face you have.

438
00:18:41,440 --> 00:18:43,200
-My face isn't green.
-[snorts]

439
00:18:43,280 --> 00:18:45,880
Somewhat green, yes, it is.

440
00:18:47,159 --> 00:18:49,159
[gentle music plays]

441
00:18:49,240 --> 00:18:50,760
[kettle whistles]

442
00:18:51,520 --> 00:18:54,080
-A tea will fix you right up.
-But you don't drink tea.

443
00:18:54,159 --> 00:18:55,919
No, but you do. I bought you some.

444
00:18:56,440 --> 00:18:59,480
Look, you have black tea,
lemon zinger, and green tea.

445
00:18:59,560 --> 00:19:00,760
-The first one.
-Perfect.

446
00:19:01,280 --> 00:19:03,640
-Thank you.
-No prob. Make yourself comfortable.

447
00:19:03,720 --> 00:19:04,919
-You're at home.
-Mm.

448
00:19:11,159 --> 00:19:12,679
[Bruno] Do you want sugar? Lemon?

449
00:19:12,760 --> 00:19:14,240
-Or honey?
-[Valeria] Nothing.

450
00:19:15,360 --> 00:19:17,360
[dog barking in distance]

451
00:19:22,800 --> 00:19:24,600
-Something to eat? Biscuits?
-[cat yowls]

452
00:19:24,679 --> 00:19:25,880
No, I'm good, I'm good.

453
00:19:28,240 --> 00:19:29,520
Ah.

454
00:19:29,600 --> 00:19:32,159
Hello, pretty, pretty, pretty…

455
00:19:32,240 --> 00:19:33,280
-[yowls]
-[gasps] Ow!

456
00:19:33,360 --> 00:19:35,800
May I introduce Anisakis and Sanguijuela?

457
00:19:35,880 --> 00:19:37,600
They have the same character
as their owner.

458
00:19:37,679 --> 00:19:39,800
Their owner at least
bought me a drink when we met.

459
00:19:39,880 --> 00:19:42,640
Yes, because their owner really
wanted to go to bed with you.

460
00:19:42,720 --> 00:19:43,679
-Oh yeah?
-Yeah.

461
00:19:43,760 --> 00:19:47,040
-Oh.
-By the way, speaking of sex…

462
00:19:47,120 --> 00:19:49,159
[clears throat]
When were you going to tell me

463
00:19:49,240 --> 00:19:51,600
that you made a dirty call to my daughter?

464
00:19:52,560 --> 00:19:53,720
Uh… Uh…

465
00:19:53,800 --> 00:19:56,399
Don't even worry.
She told me that Valeria had called

466
00:19:56,480 --> 00:19:58,080
and that she told her a riddle,

467
00:19:58,159 --> 00:20:01,520
but she didn't have time to find out
the answer because the call got cut off.

468
00:20:01,600 --> 00:20:03,399
Hold up a moment. She knows who I am?

469
00:20:03,480 --> 00:20:04,760
For Aitana, you're my girlfriend.

470
00:20:04,840 --> 00:20:07,840
I like talking with her about
the important things in my life.

471
00:20:07,919 --> 00:20:08,800
[sighs]

472
00:20:08,880 --> 00:20:09,919
What?

473
00:20:13,320 --> 00:20:14,280
Thank you.

474
00:20:15,000 --> 00:20:16,200
It's just black tea.

475
00:20:16,280 --> 00:20:19,200
No, thank you
for making me feel like this is easy.

476
00:20:19,720 --> 00:20:21,080
[laughs]

477
00:20:21,159 --> 00:20:24,880
Férriz, I don't know how many assholes
you've been with in your life,

478
00:20:24,960 --> 00:20:27,640
but I am just so glad
this feels comfortable.

479
00:20:29,159 --> 00:20:31,200
Mmm. Really comfortable.

480
00:20:33,040 --> 00:20:34,320
[Bruno groans]

481
00:20:35,200 --> 00:20:36,320
[sighs]

482
00:20:38,600 --> 00:20:40,280
[laughs]

483
00:20:41,280 --> 00:20:45,120
Hey, I swear to you I have never, pff,
never thought about this moment.

484
00:20:45,200 --> 00:20:46,080
-Oh, no?
-No.

485
00:20:46,159 --> 00:20:47,159
What a coincidence.

486
00:20:47,240 --> 00:20:49,840
I also haven't touched myself
thinking about this moment.

487
00:20:49,919 --> 00:20:51,880
Well, yes, because that would be

488
00:20:53,240 --> 00:20:54,880
very obscene, wouldn't it?

489
00:20:54,960 --> 00:20:57,280
Mmm. Isn't it just too lewd?

490
00:20:58,320 --> 00:21:01,679
A little too… libidinous?

491
00:21:01,760 --> 00:21:03,399
♪ Come on, girls, ready to play? ♪

492
00:21:03,480 --> 00:21:05,440
♪ Let's have a little more
Of that swingin' today ♪

493
00:21:05,520 --> 00:21:08,000
♪ Now, in the land of Fu Manchu ♪

494
00:21:08,080 --> 00:21:09,720
♪ The girls all now do the Suzie-Q ♪

495
00:21:12,720 --> 00:21:14,679
-Hold on. Not so fast, Lola.
-Oh!

496
00:21:14,760 --> 00:21:15,640
-Ah!
-Careful!

497
00:21:15,720 --> 00:21:17,960
-I thought we were meeting your friends.
-You're all right.

498
00:21:18,040 --> 00:21:21,560
-Not going to a comedy festival.
-Didn't you tell me you knew how to skate?

499
00:21:21,640 --> 00:21:24,159
With rollerblades.
No one said anything about a skateboard.

500
00:21:24,240 --> 00:21:26,720
[giggles] Oh, look, there they are.

501
00:21:36,760 --> 00:21:39,120
Are those your friends?
They're Cirque du Soleil?

502
00:21:39,200 --> 00:21:40,399
[laughs]

503
00:21:40,480 --> 00:21:42,320
-Hello.
-What's up? [laughs]

504
00:21:42,399 --> 00:21:43,440
Lola, my friends.

505
00:21:44,040 --> 00:21:45,520
-Hey.
-[Rai] Manuel, Aroa.

506
00:21:45,600 --> 00:21:47,040
-Hey.
-And Milo.

507
00:21:47,120 --> 00:21:49,000
-[laughing]
-[Milo] Nice to meet you.

508
00:21:49,600 --> 00:21:52,800
-Rai has told us a lot about you.
-Awesome you came to practice.

509
00:21:52,880 --> 00:21:55,960
Well, practice, to watch… Yeah?

510
00:21:56,040 --> 00:21:57,360
[Aroa] Come on, let's go.

511
00:21:57,439 --> 00:21:58,919
-It's not here?
-No. It's over there.

512
00:22:00,120 --> 00:22:02,640
-Okay, let's… go then.
-[Manuel laughs]

513
00:22:02,720 --> 00:22:03,760
-Careful.
-Watch out.

514
00:22:03,840 --> 00:22:06,080
-Okay.
-We could go for a drink instead.

515
00:22:06,159 --> 00:22:08,760
What? No. No, no, no.
Don't change your plans for me. No.

516
00:22:08,840 --> 00:22:11,439
I don't feel like
skating very much today anyway.

517
00:22:11,520 --> 00:22:12,919
-No, me neither.
-It's decided.

518
00:22:13,000 --> 00:22:16,240
-Where are we going?
-Well… I know a great restaurant.

519
00:22:16,320 --> 00:22:18,240
With an enormous menu. El Salvado.

520
00:22:18,320 --> 00:22:21,159
-It's just on the street.
-Yeah, I know it. I went with my parents.

521
00:22:21,240 --> 00:22:22,919
But, girl, it's kinda expensive for us.

522
00:22:23,000 --> 00:22:25,960
Well, then, something…

523
00:22:26,919 --> 00:22:28,120
Juices?

524
00:22:28,720 --> 00:22:29,679
-All right.
-Yeah.

525
00:22:29,760 --> 00:22:31,800
-That's cool.
-Hey, guys. How's it going?

526
00:22:31,880 --> 00:22:33,840
-All good.
-Could you guys help me for a moment?

527
00:22:33,919 --> 00:22:35,320
I just want to record a TikTok.

528
00:22:35,399 --> 00:22:38,200
-It'd be cool if you're skating behind me.
-Yeah, of course.

529
00:22:38,280 --> 00:22:39,679
-[boy] Cool, let's go.
-Okay.

530
00:22:40,560 --> 00:22:42,679
-You comin'?
-Uh, no. No, no.

531
00:22:42,760 --> 00:22:45,200
-I'd better wait.
-Okay.

532
00:22:46,240 --> 00:22:47,560
-Be right back.
-Okay.

533
00:23:01,720 --> 00:23:04,120
Hello. Is it okay
if I leave my backpack here?

534
00:23:04,200 --> 00:23:05,040
Yeah, sure.

535
00:23:07,280 --> 00:23:09,240
Thank you, ma'am. See you later.

536
00:23:09,880 --> 00:23:11,240
But… Wh… Uh…

537
00:23:12,919 --> 00:23:16,880
I'm not… I'm… I'm not…
"Ma'am"? What even is that? [laughs]

538
00:23:17,840 --> 00:23:19,840
♪ No, no ♪

539
00:23:20,600 --> 00:23:22,600
♪ Oh, no, no ♪

540
00:23:23,280 --> 00:23:25,280
♪ No, no ♪

541
00:23:26,080 --> 00:23:28,320
♪ Oh, no, no ♪

542
00:23:28,840 --> 00:23:30,840
♪ No, no ♪

543
00:23:31,600 --> 00:23:33,720
♪ Oh, no, no ♪

544
00:23:34,399 --> 00:23:36,240
♪ No, no ♪

545
00:23:36,960 --> 00:23:39,120
♪ Oh, no, no ♪

546
00:23:39,679 --> 00:23:41,439
♪ No, no ♪

547
00:23:41,520 --> 00:23:44,760
♪ Feeling like I'll never let go ♪

548
00:23:45,280 --> 00:23:47,040
-♪ No, no… ♪
-[phone rings]

549
00:23:49,360 --> 00:23:50,640
Oh my God, really?

550
00:23:50,720 --> 00:23:52,919
-Don't stop, don't stop.
-No, I won't, no.

551
00:23:53,439 --> 00:23:55,679
-[ringing continues]
-[Valeria groans]

552
00:23:56,280 --> 00:23:58,280
♪ No, no… ♪

553
00:23:59,360 --> 00:24:00,320
[Valeria] No!

554
00:24:00,399 --> 00:24:02,480
Honey, it could be Aitana.
If something's happened…

555
00:24:02,560 --> 00:24:03,679
-I have to take this.
-What?

556
00:24:03,760 --> 00:24:06,480
-I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
-[ringing continues]

557
00:24:06,560 --> 00:24:07,399
-One sec.
-Okay.

558
00:24:13,560 --> 00:24:14,399
Yes?

559
00:24:17,439 --> 00:24:18,880
Wait. Is something wrong?

560
00:24:23,480 --> 00:24:25,399
No, no, of course, of course. It's normal.

561
00:24:26,080 --> 00:24:27,520
Yes, I understand. Okay.

562
00:24:29,399 --> 00:24:30,679
And where is she now?

563
00:24:30,760 --> 00:24:32,120
[whispers] My turn.

564
00:24:32,679 --> 00:24:33,720
Uh…

565
00:24:34,520 --> 00:24:37,040
Sure. No, no, no.
Of course not. Don't worry.

566
00:24:37,600 --> 00:24:40,320
Yes. No, no, no. There's no problem.
There's no problem.

567
00:24:41,600 --> 00:24:44,080
Yeah, she's here. She's with me, yeah.

568
00:24:44,560 --> 00:24:48,640
Yeah, but it's really not… It's okay.
We'll talk… Come on, we'll talk about it.

569
00:24:48,720 --> 00:24:50,919
We'll talk about it. Come on.
Okay, see you soon.

570
00:24:51,600 --> 00:24:54,360
What kind of person has a landline
in the 21st century?

571
00:24:54,439 --> 00:24:57,120
Well, living in the countryside
has many wonderful things to offer,

572
00:24:57,200 --> 00:24:59,360
but the cell-phone reception
is kinda bullshit.

573
00:24:59,439 --> 00:25:00,439
[sighs]

574
00:25:00,520 --> 00:25:02,159
-Uh, honey. Just one thing.
-Huh?

575
00:25:02,240 --> 00:25:05,080
Hey, um… As much as I'm in the mood
for that blowjob,

576
00:25:05,159 --> 00:25:08,240
and it's what I'm in the mood for
most in this fucking world,

577
00:25:09,120 --> 00:25:10,360
we have to stop.

578
00:25:10,439 --> 00:25:11,360
But why?

579
00:25:11,439 --> 00:25:14,840
My ex is having a problem,
and Aitana is coming to sleep with us.

580
00:25:15,640 --> 00:25:16,560
[Valeria] Oh.

581
00:25:17,360 --> 00:25:18,720
-I'm gonna tidy.
-Oh.

582
00:25:21,199 --> 00:25:24,600
♪ No, oh, no, no ♪

583
00:25:25,360 --> 00:25:28,760
♪ No, no, oh, no… ♪

584
00:25:28,840 --> 00:25:31,080
[Borja laughing] I can't tell
you how much I love this.

585
00:25:31,159 --> 00:25:32,360
[Carmen] Oh, but I can see.

586
00:25:32,439 --> 00:25:33,880
-[chuckles]
-All right.

587
00:25:34,919 --> 00:25:36,320
[Carmen clears her throat]

588
00:25:37,320 --> 00:25:40,159
-It's amazing, right?
-Oh. Mm!

589
00:25:40,240 --> 00:25:41,800
[both laugh]

590
00:25:42,600 --> 00:25:45,439
After breast milk, this will be
the first thing my offspring will eat.

591
00:25:45,520 --> 00:25:46,960
[chuckles]

592
00:25:47,040 --> 00:25:50,320
This is the closest we've come to having
a little date together in a long time.

593
00:25:50,399 --> 00:25:51,439
Yep!

594
00:25:51,520 --> 00:25:56,560
And that's why
I have chosen this moment to te…

595
00:25:57,360 --> 00:25:59,120
-What happened?
-Don't freak out.

596
00:25:59,199 --> 00:26:01,520
-That means I'm going to freak out.
-You're going to.

597
00:26:01,600 --> 00:26:02,520
What?

598
00:26:05,040 --> 00:26:07,199
-Oh, Borja, no way.
-She wrote to me a while ago.

599
00:26:07,280 --> 00:26:09,800
She was very worried about my father,
and I couldn't say no.

600
00:26:09,880 --> 00:26:12,080
This means you'll gain
some points for a civil ceremony.

601
00:26:12,159 --> 00:26:13,120
Okay, leave it.

602
00:26:14,280 --> 00:26:15,159
[sighs]

603
00:26:15,240 --> 00:26:16,360
-[Borja] Mami!
-[Puri] Son.

604
00:26:16,439 --> 00:26:18,840
-[kiss]
-Your father's nurse was running late.

605
00:26:18,919 --> 00:26:20,880
-No worries.
-Sorry about that.

606
00:26:20,960 --> 00:26:22,800
[inhales] Puri.

607
00:26:22,880 --> 00:26:23,880
Carmen.

608
00:26:26,240 --> 00:26:29,880
For starters, we have Iberian ham
and unpasteurized cheese.

609
00:26:29,960 --> 00:26:32,080
-No, this is not… Oh…
-[Borja] This is awesome.

610
00:26:32,159 --> 00:26:33,399
-I love ham.
-[Puri] Looks great.

611
00:26:33,480 --> 00:26:34,600
Let's see.

612
00:26:34,679 --> 00:26:36,040
-♪ No, no… ♪
-Let's see.

613
00:26:36,120 --> 00:26:37,919
♪ Oh, no, no… ♪

614
00:26:38,000 --> 00:26:39,439
[chuckles] This is fine.

615
00:26:40,159 --> 00:26:41,720
-♪ No… ♪
-Okay, love, we're here.

616
00:26:41,800 --> 00:26:42,640
♪ Oh, no ♪

617
00:26:42,720 --> 00:26:46,199
-[heavy rainfall]
-[mother] Come on, honey. Daddy's waiting.

618
00:26:46,760 --> 00:26:50,120
-Oh! Look at him run. [laughs]
-[Bruno] Come here to Daddy!

619
00:26:50,199 --> 00:26:51,960
-Come here.
-It's really raining.

620
00:26:52,800 --> 00:26:55,199
-Hope it's all here. I'll say hi.
-[Bruno] Don't worry.

621
00:26:55,280 --> 00:26:57,000
-Hello!
-[Valeria] Hello.

622
00:26:58,280 --> 00:26:59,480
-Mm…
-Mm! [kisses]

623
00:26:59,560 --> 00:27:03,280
I swear, I am not the mean ex
trying to ruin your weekend plans.

624
00:27:03,360 --> 00:27:05,560
-My uncle's very sick.
-Yeah, I heard from Bruno.

625
00:27:05,640 --> 00:27:08,040
-I hope he's gonna be okay.
-That's what I hope too.

626
00:27:08,120 --> 00:27:10,120
Aitana and I have been dying to see you.

627
00:27:10,199 --> 00:27:11,480
-And here we are.
-Oh!

628
00:27:12,640 --> 00:27:13,919
So what do you think?

629
00:27:14,679 --> 00:27:15,960
-She's pretty.
-Mmm.

630
00:27:17,000 --> 00:27:18,399
She's really nice too.

631
00:27:19,399 --> 00:27:21,679
-Do you want me to tell you a secret?
-Yeah.

632
00:27:21,760 --> 00:27:23,439
She's just as scared as you are.

633
00:27:23,520 --> 00:27:26,080
-[thunder rumbles]
-[chuckles] Go on. Go and say hi.

634
00:27:27,520 --> 00:27:29,520
Hello. I'm Aitana.

635
00:27:31,159 --> 00:27:32,880
Hello. I'm Valeria.

636
00:27:34,360 --> 00:27:37,199
-Let's get inside. It's raining. Bye.
-You guys, a pleasure.

637
00:27:37,280 --> 00:27:39,760
-Likewise.
-See you later. Drive safe. Let's go!

638
00:27:39,840 --> 00:27:42,080
I don't understand
why you're not eating ham.

639
00:27:42,159 --> 00:27:44,520
Well, love, I've told you.
It looked a bit dried out.

640
00:27:44,600 --> 00:27:45,640
-Dried out?
-Yes!

641
00:27:45,720 --> 00:27:49,159
-It was sweating like a summer's day!
-And for the table, we have fresh tuna--

642
00:27:49,240 --> 00:27:51,040
No, no, no, no, no. Please, no raw fish.

643
00:27:51,120 --> 00:27:52,679
-No, no, no.
-What do you mean no?

644
00:27:52,760 --> 00:27:54,960
-You can take it.
-[waiter] Everything is frozen.

645
00:27:55,040 --> 00:27:57,240
[Carmen] Yes, very good,
but it's tuna, isn't it?

646
00:27:57,320 --> 00:28:00,600
There's a problem with illegal fishing.
We're destroying the oceans. Terrible.

647
00:28:00,679 --> 00:28:02,560
[waiter] It's from Cádiz.
It's almadraba caught.

648
00:28:02,640 --> 00:28:04,080
-The almadraba--
-Good, the almadraba.

649
00:28:04,159 --> 00:28:06,679
But tuna, I don't know if you know,
contains mercury.

650
00:28:06,760 --> 00:28:09,480
Mm-hmm. And because it's so large,
it accumulates more mercury.

651
00:28:09,560 --> 00:28:12,159
-You can take it back.
-Will we eat sardines at the wedding?

652
00:28:12,240 --> 00:28:13,520
Please, leave it.

653
00:28:14,439 --> 00:28:15,320
Thank you.

654
00:28:16,360 --> 00:28:19,199
-What's the matter with you?
-With me? Nothing.

655
00:28:19,280 --> 00:28:21,159
So refined in Madrid.

656
00:28:21,240 --> 00:28:22,120
That's enough.

657
00:28:22,199 --> 00:28:23,320
-[Puri] All right.
-All right.

658
00:28:25,720 --> 00:28:28,159
-Mmm.
-Mmm. It just melts in the mouth.

659
00:28:28,240 --> 00:28:29,679
-This is so good.
-It's fantastic.

660
00:28:29,760 --> 00:28:31,159
-Taste it.
-I don't feel like it.

661
00:28:31,240 --> 00:28:33,040
-Have some.
-No, Puri. I don't want to.

662
00:28:33,120 --> 00:28:34,560
-Taste it. Go on.
-Trust me. Taste it.

663
00:28:34,640 --> 00:28:37,520
-I'm not a tuna person.
-[Borja] You haven't tried this tuna.

664
00:28:37,600 --> 00:28:39,480
-[Puri] Taste it.
-Don't bring it so close to me.

665
00:28:39,560 --> 00:28:41,679
-First the ham and cheese. Now the tuna.
-[both talking]

666
00:28:41,760 --> 00:28:43,760
-You haven't touched…
-I can't because I'm pregnant!

667
00:28:48,919 --> 00:28:51,360
-Uh, you're what?
-I'm pregnant.

668
00:28:51,879 --> 00:28:53,800
Knocked up, expecting, you know?

669
00:28:54,600 --> 00:28:55,840
I'm with child.

670
00:28:57,080 --> 00:28:58,679
-[Puri] But wait…
-Yeah, I know.

671
00:28:58,760 --> 00:29:01,399
All of this has also been a…
a surprise for me.

672
00:29:01,480 --> 00:29:04,600
I wanna be a mother, but I would've
preferred this to be planned.

673
00:29:04,679 --> 00:29:07,679
Besides, it'll be born in
the middle of the Christmas campaign,

674
00:29:07,760 --> 00:29:09,439
the worst time for a publicist.

675
00:29:09,520 --> 00:29:11,639
I just wanted to tell Borja
and make it special,

676
00:29:11,720 --> 00:29:15,159
but they're bringing embryo-destroying
foods, and I haven't been able to…

677
00:29:17,879 --> 00:29:19,240
They're very little.

678
00:29:19,840 --> 00:29:21,280
They're tiny, aren't they?

679
00:29:22,840 --> 00:29:23,959
Are you excited?

680
00:29:26,080 --> 00:29:28,639
It's the best news
I've ever had in my life.

681
00:29:29,639 --> 00:29:31,639
As long as you want it, of course.

682
00:29:34,840 --> 00:29:35,840
Do you?

683
00:29:37,199 --> 00:29:38,240
Yes.

684
00:29:39,199 --> 00:29:41,679
Of course I do, yes. I do want to, yeah.

685
00:29:41,760 --> 00:29:42,840
[gasps]

686
00:29:42,919 --> 00:29:43,959
[laughs]

687
00:29:44,800 --> 00:29:46,000
[sighs]

688
00:29:49,520 --> 00:29:52,120
-[both laughing]
-We're gonna be parents.

689
00:29:53,080 --> 00:29:54,240
[Borja] Mmm!

690
00:29:58,560 --> 00:30:02,320
[Aitana] Did you know that the woodpecker
has a tongue as long as this?

691
00:30:02,399 --> 00:30:03,720
-Seriously?
-[Bruno] Mmm.

692
00:30:04,280 --> 00:30:07,480
And since it doesn't fit in its mouth,
it rolls around its brain.

693
00:30:07,560 --> 00:30:09,159
[Valeria] Its brain? That's disgusting.

694
00:30:09,240 --> 00:30:10,639
It's a bit disgusting, no?

695
00:30:10,720 --> 00:30:11,879
-[laughs]
-[Bruno whistles]

696
00:30:11,959 --> 00:30:15,199
-I don't want any more.
-Your mother said you haven't eaten today.

697
00:30:15,280 --> 00:30:17,560
And after dinner,
you'll probably want a snack, right?

698
00:30:17,639 --> 00:30:19,840
Well, I'm not gonna
let you eat my rice pudding.

699
00:30:20,360 --> 00:30:21,439
Did you make this?

700
00:30:21,919 --> 00:30:23,879
-Mm.
-It's delicious.

701
00:30:24,360 --> 00:30:26,360
-You like it?
-Mm-hmm. I love it.

702
00:30:26,439 --> 00:30:28,679
-How did you make it?
-Are you going to marry Papa?

703
00:30:28,760 --> 00:30:29,639
No.

704
00:30:30,399 --> 00:30:33,080
Not… at the moment.

705
00:30:33,159 --> 00:30:36,120
Yeah, Aitana, um… Valeria and I are
getting to know each other.

706
00:30:36,199 --> 00:30:37,040
[Valeria] Mmm.

707
00:30:37,120 --> 00:30:40,360
And you know that people
need to get to know each other

708
00:30:40,439 --> 00:30:41,600
before they get married.

709
00:30:41,679 --> 00:30:44,040
But didn't you know Mama
when you got together?

710
00:30:44,120 --> 00:30:45,919
-Mmm.
-But then you separated.

711
00:30:46,000 --> 00:30:48,040
Because I got to know her better. Eat up.

712
00:30:48,120 --> 00:30:50,480
-Do you have children?
-No! Oh my God.

713
00:30:50,560 --> 00:30:51,879
[Valeria laughs]

714
00:30:53,600 --> 00:30:59,199
I mean, I… haven't found the right person
to have kids with, for the moment.

715
00:30:59,280 --> 00:31:00,919
Is Papa the right one?

716
00:31:01,600 --> 00:31:04,720
Well, I… don't know.

717
00:31:04,800 --> 00:31:07,280
I haven't thought… Or I was thinking…

718
00:31:07,360 --> 00:31:09,840
I mean, I think he's a person--

719
00:31:09,919 --> 00:31:13,280
I think it's about time
we finished eating our food, okay?

720
00:31:13,360 --> 00:31:15,280
Uh, then you can have a snack
before dinner.

721
00:31:15,360 --> 00:31:18,120
-We'll see if I let you eat my pudding.
-But you were saying…

722
00:31:18,199 --> 00:31:20,120
Your father says a lot of things,
you know that.

723
00:31:21,919 --> 00:31:23,800
Are we gonna let her
play football with us?

724
00:31:23,879 --> 00:31:24,959
Yeah.

725
00:31:25,040 --> 00:31:26,600
Do you think she likes football?

726
00:31:26,679 --> 00:31:28,840
-[Aitana] Yeah.
-Oh yeah, I absolutely love football.

727
00:31:28,919 --> 00:31:29,959
-[Bruno] Really?
-Sure.

728
00:31:30,040 --> 00:31:31,679
♪ Suena la puerta despiertan mis orejas… ♪

729
00:31:31,760 --> 00:31:33,240
-[Valeria] Eh!
-[Bruno laughing]

730
00:31:33,320 --> 00:31:34,520
♪ Y mis ojos y mi tronco… ♪

731
00:31:34,600 --> 00:31:36,520
-Hey, foul. Foul!
-Yeah!

732
00:31:36,600 --> 00:31:37,760
Red card!

733
00:31:37,840 --> 00:31:41,399
♪ Mi cabeza y mi cuerpo
Solo piensan en jugar… ♪

734
00:31:42,000 --> 00:31:43,959
It's a foul! Foul!

735
00:31:44,040 --> 00:31:45,439
[laughing] Aah!

736
00:31:46,360 --> 00:31:47,199
[groans]

737
00:31:47,280 --> 00:31:49,040
♪ Oh, tico-tico-ticotá ♪

738
00:31:49,120 --> 00:31:51,439
-♪ Tico-ticotí, tico-ticotá… ♪
-Oh, no way!

739
00:31:51,520 --> 00:31:53,399
-[Valeria groans]
-Goal! Goal!

740
00:31:53,480 --> 00:31:55,560
Oh-ho! Goal!

741
00:31:56,240 --> 00:31:58,760
[Bruno] ♪ Football, football!! ♪

742
00:31:58,840 --> 00:32:02,480
♪ We are the football champions! ♪

743
00:32:02,560 --> 00:32:03,719
Oh yeah!

744
00:32:03,800 --> 00:32:06,679
♪ Football, football, football! ♪

745
00:32:07,360 --> 00:32:09,120
[Aitana giggling]

746
00:32:09,199 --> 00:32:11,360
How is it
that after all the running she did,

747
00:32:11,439 --> 00:32:12,879
it took her so long to fall asleep?

748
00:32:12,959 --> 00:32:14,480
-[Bruno] Mmm.
-[owl hoots]

749
00:32:14,560 --> 00:32:18,719
Hey, a child can be exhausted,
yawning, falling asleep at dinner,

750
00:32:18,800 --> 00:32:21,000
but then they come to bed and wake up.

751
00:32:21,080 --> 00:32:22,000
-Always.
-[laughs]

752
00:32:23,199 --> 00:32:24,199
Mm.

753
00:32:27,959 --> 00:32:30,360
I don't want you to feel overwhelmed
by Aitana's questions.

754
00:32:30,439 --> 00:32:32,199
I didn't get overwhelmed.

755
00:32:36,679 --> 00:32:38,199
Okay, I was a bit overwhelmed.

756
00:32:38,280 --> 00:32:39,240
Mmm.

757
00:32:40,399 --> 00:32:42,760
It's just that what you have

758
00:32:43,480 --> 00:32:45,040
is what I've always wanted.

759
00:32:45,560 --> 00:32:49,439
A house of my own, kids, cats,
a plant that doesn't die…

760
00:32:49,520 --> 00:32:52,000
That's because
of the irrigation by absorption, but…

761
00:32:52,080 --> 00:32:53,159
Oh, sorry.

762
00:32:54,159 --> 00:32:57,360
Well… those are all of the things
I've dreamed of, but

763
00:32:58,399 --> 00:33:01,000
all at one time,
it's a lot to think about.

764
00:33:03,600 --> 00:33:04,679
Yeah.

765
00:33:06,159 --> 00:33:07,639
Hmm.

766
00:33:07,719 --> 00:33:08,560
[sighs]

767
00:33:08,639 --> 00:33:12,560
Well, I'm thinking about something

768
00:33:13,360 --> 00:33:18,320
we possibly could do
for, pff…relieving tension.

769
00:33:18,399 --> 00:33:19,919
[yawns] Mmm.

770
00:33:20,000 --> 00:33:23,040
Something much more fun
than reading a story.

771
00:33:24,120 --> 00:33:26,080
-[yawns]
-Something that…

772
00:33:26,800 --> 00:33:29,360
["Tornaway Positive"
by Ashley Thomas plays]

773
00:33:30,840 --> 00:33:31,959
♪ Take my time… ♪

774
00:33:32,040 --> 00:33:34,320
Something that will
have to wait a little bit.

775
00:33:34,959 --> 00:33:36,919
♪ See me hanging ♪

776
00:33:37,000 --> 00:33:38,639
♪ Words you say ♪

777
00:33:39,120 --> 00:33:42,080
♪ Give my love when you come away ♪

778
00:33:42,159 --> 00:33:44,840
♪ So I tried these songs ♪

779
00:33:44,919 --> 00:33:46,919
♪ Love you like I do… ♪

780
00:33:48,719 --> 00:33:51,159
-Oh, hi, Lola.
-Hello, Rubén. How are you?

781
00:33:56,159 --> 00:33:57,199
Hello.

782
00:33:57,280 --> 00:33:58,800
-Hey.
-I'm Quique.

783
00:33:58,879 --> 00:34:01,240
I'm new, and I don't think
we've been introduced.

784
00:34:01,320 --> 00:34:03,520
-Hello, Quique, how are you?
-[chuckles] I'm good.

785
00:34:03,600 --> 00:34:05,120
Lola. Nice to meet you.

786
00:34:05,199 --> 00:34:07,840
-Likewise.
-[laughs] So, hey.

787
00:34:08,920 --> 00:34:11,639
I heard
that you translate Chinese perfectly.

788
00:34:12,120 --> 00:34:13,080
Yi dian dian.

789
00:34:13,600 --> 00:34:14,679
Yi dian dian.

790
00:34:14,760 --> 00:34:16,000
-Yes. [laughs]
-Hmm.

791
00:34:16,719 --> 00:34:19,799
Hey, we've been thinking we'd go
to this restaurant called El Salvado.

792
00:34:19,880 --> 00:34:20,920
[laughs]

793
00:34:21,920 --> 00:34:23,040
Are you free?

794
00:34:23,120 --> 00:34:24,040
[phone ringing]

795
00:34:24,639 --> 00:34:27,560
RAI, INCOMING CALL, ANSWER

796
00:34:28,960 --> 00:34:30,280
Well, yeah.

797
00:34:30,360 --> 00:34:32,960
Of course I'm free.
How could I not be free?

798
00:34:33,040 --> 00:34:35,440
-I love that damn restaurant.
-[cat meows]

799
00:34:35,520 --> 00:34:36,799
[purring]

800
00:34:36,880 --> 00:34:38,120
[meowing continues]

801
00:34:41,639 --> 00:34:43,880
-Oh shit.
-Ah, wait, wait, wait.

802
00:34:45,440 --> 00:34:47,440
Come here, my love. Come here.

803
00:34:47,520 --> 00:34:50,679
-Come here. Come here.
-[yawning]

804
00:34:51,880 --> 00:34:52,880
Mmm…

805
00:34:54,199 --> 00:34:57,640
-What?
-I don't have any idea when I fell asleep.

806
00:34:57,720 --> 00:35:00,920
Well, that'd be the moment
you put your head on the pillow, yeah.

807
00:35:01,000 --> 00:35:02,880
I'm sorry. I was beat.

808
00:35:02,960 --> 00:35:05,040
-Sorry about what?
-Mmm…

809
00:35:05,120 --> 00:35:06,480
I'm sorry.

810
00:35:07,480 --> 00:35:12,080
I promised you a weekend of lust
and passion, and in the end… [chuckles]

811
00:35:12,920 --> 00:35:16,680
But I, uh… promise I'll make it up to you
next time you're here.

812
00:35:16,760 --> 00:35:18,040
-Mmm.
-Mm.

813
00:35:18,120 --> 00:35:20,720
That's true.
It hasn't been what I was expecting,

814
00:35:21,520 --> 00:35:22,560
but I loved it.

815
00:35:24,080 --> 00:35:25,319
-Really?
-Mm.

816
00:35:26,200 --> 00:35:28,400
I might be overwhelmed, but I still, um…

817
00:35:28,480 --> 00:35:30,120
I'm crazy for you two.

818
00:35:30,200 --> 00:35:32,360
You and Aitana.

819
00:35:33,560 --> 00:35:36,480
-Sanguijuela, maybe not so much.
-[both laugh]

820
00:35:36,560 --> 00:35:38,680
-I'm gonna show you a…
-Mmm?

821
00:35:39,400 --> 00:35:41,520
-Sanguijuela.
-Oh!

822
00:35:43,839 --> 00:35:45,560
♪ Don't tell me… ♪

823
00:35:47,280 --> 00:35:49,040
-What about Aitana?
-[grunts]

824
00:35:49,120 --> 00:35:49,960
Huh?

825
00:35:50,040 --> 00:35:52,760
Let me tell you something
about being a parent.

826
00:35:54,920 --> 00:35:59,120
Mmm. It takes a lot of work
to get children to go to bed,

827
00:35:59,200 --> 00:36:02,760
but, in the end, when they're asleep…

828
00:36:02,839 --> 00:36:04,200
[laughs]

829
00:36:04,280 --> 00:36:05,720
…they sleep all night.

830
00:36:07,960 --> 00:36:10,280
♪ So I tried these songs ♪

831
00:36:10,360 --> 00:36:12,000
♪ Love you like I ♪

832
00:36:18,560 --> 00:36:20,760
-Hello.
-Hello.

833
00:36:23,880 --> 00:36:24,880
What do you need?

834
00:36:25,440 --> 00:36:28,040
Well, I have the photos
selected by the music label.

835
00:36:28,839 --> 00:36:30,920
And it won't wait until tomorrow?

836
00:36:31,560 --> 00:36:33,640
I didn't wanna
make you come over just for this.

837
00:36:33,720 --> 00:36:37,560
I mean, it's the 21st century.
People can send me things by email.

838
00:36:38,080 --> 00:36:39,280
Well…

839
00:36:39,799 --> 00:36:40,640
Nerea.

840
00:36:41,400 --> 00:36:43,000
You've come here to get your pussy eaten,

841
00:36:43,080 --> 00:36:45,560
even though you're out of excuses
to tell your girlfriend.

842
00:36:45,640 --> 00:36:49,520
♪ Not your girl, I'm not your friend ♪

843
00:36:49,600 --> 00:36:52,359
-I'll review the photos tomorrow.
-♪ I see through different lens… ♪

844
00:36:52,440 --> 00:36:54,440
-But wait…
-♪ I'm not your true ♪

845
00:36:55,080 --> 00:36:56,839
♪ Your mother's dream ♪

846
00:36:56,920 --> 00:36:59,040
♪ Your queen, your sex ♪

847
00:37:02,240 --> 00:37:03,720
-[birdsong]
-[groans]

848
00:37:07,640 --> 00:37:08,920
[sighs]

849
00:37:19,280 --> 00:37:20,359
Mmm.

850
00:37:28,040 --> 00:37:29,280
[sighs]

851
00:37:32,440 --> 00:37:34,000
[gentle music plays]

852
00:37:34,680 --> 00:37:37,560
♪ And steady wins the race… ♪

853
00:37:38,080 --> 00:37:40,319
-[Aitana] Papa.
-What?

854
00:37:40,400 --> 00:37:41,880
[Aitana] Where's the tomato?

855
00:37:43,600 --> 00:37:44,720
There's tomato here.

856
00:37:44,799 --> 00:37:47,120
[Aitana] No, not that one.
The grated tomato.

857
00:37:47,200 --> 00:37:49,799
Grated. Well, isn't it in the fridge?

858
00:37:51,319 --> 00:37:52,319
[Aitana] It isn't there.

859
00:37:52,400 --> 00:37:54,200
♪ Good things ♪

860
00:37:56,040 --> 00:37:58,520
♪ Come to those who wait ♪

861
00:38:01,000 --> 00:38:04,040
♪ So, baby, why you runnin' ♪

862
00:38:05,560 --> 00:38:08,480
♪ When you're not even runnin' late? ♪

863
00:38:13,080 --> 00:38:16,280
♪ Oh, oh, oh-oh… ♪

864
00:38:16,359 --> 00:38:18,160
Mm, thank you so much for this weekend.

865
00:38:18,240 --> 00:38:20,560
No, I wanna thank you
for handling everything so well.

866
00:38:20,640 --> 00:38:21,720
[Valeria chuckles]

867
00:38:30,680 --> 00:38:31,920
-Bye.
-Bye.

868
00:38:39,960 --> 00:38:41,160
[Valeria sighs]

869
00:38:42,720 --> 00:38:43,560
Férriz.

870
00:38:43,640 --> 00:38:44,560
-Hmm?
-I love you.

871
00:38:44,640 --> 00:38:46,280
[music distorts, stops]

872
00:38:50,680 --> 00:38:52,040
-Bye.
-Bye.

873
00:38:57,200 --> 00:38:58,760
[Bruno laughs]

874
00:38:59,440 --> 00:39:01,440
[edgy electronic music plays]
ling everything so well.

