1
00:00:30,279 --> 00:00:33,559
Ahora ya no siento na-na-ná ♪

2
00:00:39,400 --> 00:00:40,440
APRIL 28

3
00:00:40,520 --> 00:00:41,600
APRIL 29

4
00:00:46,280 --> 00:00:47,800
LOLA - ARE YOU ALIVE?

5
00:00:49,480 --> 00:00:50,400
APRIL 30

6
00:00:52,160 --> 00:00:55,440
NEREA - ARE YOU BRINGING A GUEST
TO THE WEDDING? ARE YOU OKAY?

7
00:00:57,800 --> 00:01:00,120
MAY 01

8
00:01:04,160 --> 00:01:06,080
MAY 02

9
00:01:09,440 --> 00:01:11,119
MAY 03

10
00:01:11,720 --> 00:01:13,840
CARMEN - TELL US WHAT HAPPENED.

11
00:01:15,759 --> 00:01:17,920
MAY 04

12
00:01:20,200 --> 00:01:21,880
MAY 05

13
00:01:26,560 --> 00:01:28,200
THE END

14
00:01:32,880 --> 00:01:34,759
…WRITER I HAD HEARD SO MUCH ABOUT: BRUNO.

15
00:01:50,960 --> 00:01:51,800
Damn it.

16
00:02:05,800 --> 00:02:07,960
-What, are you crazy?
-My fucking eyes!

17
00:02:08,039 --> 00:02:10,519
-What are you doing here?
-Did the toilet brush touch me?

18
00:02:10,600 --> 00:02:13,799
-Tell me the brush didn't touch me.
-You gave me a key in case of emergency!

19
00:02:13,880 --> 00:02:15,560
-What emergency?
-I don't know! For example?

20
00:02:15,640 --> 00:02:18,519
My wedding's in 24 hours and we haven't
heard from you since Lola's 30th.

21
00:02:18,600 --> 00:02:21,000
I answered your messages!
I told you all I was writing!

22
00:02:21,080 --> 00:02:22,519
Seven days, no breaks?

23
00:02:22,600 --> 00:02:24,280
-Yes!
-Come on. Come on!

24
00:02:24,360 --> 00:02:26,320
It's time for you
to start spilling the tea.

25
00:02:35,880 --> 00:02:38,160
BASED ON THE NOVELS BY ELÍSABET BENAVENT

26
00:02:38,239 --> 00:02:40,080
You're saying
you locked yourself up to, um…

27
00:02:40,160 --> 00:02:41,280
3.8 THE DECISION

28
00:02:41,360 --> 00:02:42,320
To think, yeah?

29
00:02:43,000 --> 00:02:45,360
I think taking some time to reflect
is very smart, Val.

30
00:02:45,440 --> 00:02:46,280
Mmm.

31
00:02:47,600 --> 00:02:48,840
Uh-huh..

32
00:02:53,160 --> 00:02:54,200
Where to?

33
00:02:56,040 --> 00:02:57,760
Tell him to take you home.

34
00:03:02,239 --> 00:03:04,120
-Oh, no!
-No, no, no, no, no!

35
00:03:04,200 --> 00:03:05,679
No, no! No, no!

36
00:03:05,760 --> 00:03:08,320
Please, step on it. Someone
tell the driver to get us out of here.

37
00:03:08,400 --> 00:03:10,320
Yeah, get… get us outta here. Please?

38
00:03:12,120 --> 00:03:14,480
Are you coming with?

39
00:03:14,560 --> 00:03:15,920
-No!
-Really?

40
00:03:16,000 --> 00:03:17,920
-Step on it!
-She's doing it again.

41
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
-It isn't good for you!
-We talked about this!

42
00:03:20,080 --> 00:03:21,679
I know, I know. It was a big mistake.

43
00:03:21,760 --> 00:03:22,840
Well, yeah!

44
00:03:22,920 --> 00:03:25,040
I really swear I thought
I was over it, but, uh…

45
00:03:25,120 --> 00:03:26,840
When I saw him there, at the party,

46
00:03:26,920 --> 00:03:28,000
with that cologne…

47
00:03:28,080 --> 00:03:29,160
-He smells so good.
-Mmm.

48
00:03:29,239 --> 00:03:31,519
And… And he looked at me.
He looked at me!

49
00:03:31,600 --> 00:03:33,519
Those damn green eyes
looked right into my soul--

50
00:03:33,600 --> 00:03:35,080
Okay, okay, relax.

51
00:03:35,160 --> 00:03:36,760
-You left with him.
-Yes.

52
00:03:36,840 --> 00:03:39,080
You shouldn't have. Yes.

53
00:03:39,160 --> 00:03:42,160
But if that was useful for you
to talk to him and clear things up,

54
00:03:42,239 --> 00:03:43,640
well, that's a good thing, right?

55
00:03:50,799 --> 00:03:53,720
I feel really bad.

56
00:03:54,280 --> 00:03:58,799
Mmm, okay. So if it's talking
we're talking about, they didn't do much.

57
00:03:58,880 --> 00:04:00,040
-Right?
-Mmm!

58
00:04:00,119 --> 00:04:02,560
-Hmm!
-Uh, no, not even a little bit.

59
00:04:02,640 --> 00:04:05,760
Do you have condoms?

60
00:04:06,280 --> 00:04:07,440
-Yeah.
-Good.

61
00:04:31,400 --> 00:04:33,720
I mean, I like it.
It's an unusual setting.

62
00:04:33,800 --> 00:04:36,360
Ugh, warn us, hmm?

63
00:04:36,440 --> 00:04:38,000
-Then we went for that chair.
-Ah!

64
00:04:38,080 --> 00:04:41,160
Got it, you fucked all over the house.

65
00:04:41,240 --> 00:04:45,280
But at some point,
you must've talked, right?

66
00:04:49,160 --> 00:04:50,240
Is that his book?

67
00:04:53,240 --> 00:04:54,120
Yeah.

68
00:04:58,039 --> 00:04:59,200
I'm glad I'm here.

69
00:05:01,760 --> 00:05:03,560
Finally, time proved us right.

70
00:05:05,120 --> 00:05:07,800
What we have is much stronger
than any commitment.

71
00:05:10,880 --> 00:05:14,120
You're not really the best person
to talk about commitment, are you?

72
00:05:15,520 --> 00:05:16,440
And you are?

73
00:05:19,280 --> 00:05:20,200
I'm sorry?

74
00:05:22,240 --> 00:05:23,599
Don't give me that look.

75
00:05:24,120 --> 00:05:26,760
Am I the only one here
who makes bad choices?

76
00:05:29,440 --> 00:05:31,760
You were looking at me the whole party.

77
00:05:32,359 --> 00:05:35,039
All night, you were chasing me,
even though you knew I was with Bruno.

78
00:05:35,120 --> 00:05:37,560
And you didn't look at me?
Of course you did.

79
00:05:38,080 --> 00:05:40,840
You looked at me, and you wasted no time
putting me in your taxi,

80
00:05:40,919 --> 00:05:43,560
bringing me home and fucking me,
as soon as he wasn't looking.

81
00:05:47,520 --> 00:05:49,680
Val.

82
00:05:51,280 --> 00:05:52,880
Val, I'm sorry. Okay?

83
00:05:52,960 --> 00:05:56,479
But I always hate getting made out
to be the villain in your movie.

84
00:05:57,400 --> 00:06:00,800
Look, deep down,
we're not so different, you know?

85
00:06:00,880 --> 00:06:04,200
As soon as you got scared with Bruno,
you just moved away from him.

86
00:06:04,720 --> 00:06:07,840
It wasn't because I was scared.
It was for you.

87
00:06:07,919 --> 00:06:11,280
Because maybe I thought that
a part of me was still in love with you.

88
00:06:11,359 --> 00:06:13,640
A part
that's very naive, apparently.

89
00:06:16,760 --> 00:06:18,120
Val…

90
00:06:19,799 --> 00:06:21,120
-I'm sorry, okay?
-Get out.

91
00:06:23,039 --> 00:06:25,799
Get out of my house now, please.

92
00:07:19,919 --> 00:07:23,599
When I finally calmed down, I left
the room and started writing everything.

93
00:07:23,680 --> 00:07:26,560
-I needed to pour that anger onto paper.
-Val--

94
00:07:26,640 --> 00:07:29,400
Why am I unable to choose
what's good for me, like any mature adult?

95
00:07:29,479 --> 00:07:32,039
I don't think this has
anything to do with being mature.

96
00:07:33,000 --> 00:07:34,760
I think it's just that you're

97
00:07:35,479 --> 00:07:36,599
missing confidence.

98
00:07:38,560 --> 00:07:40,400
You don't owe them anything, Val.

99
00:07:40,919 --> 00:07:42,359
You owe yourself.

100
00:07:42,440 --> 00:07:44,919
-You're right. That's it, it's over.
-Yeah?

101
00:07:45,000 --> 00:07:46,719
-This conversation is over.
-Okay.

102
00:07:47,239 --> 00:07:49,000
-You're getting married.
-Yeah.

103
00:07:49,080 --> 00:07:51,200
Did you ask Borja
about his other engagement?

104
00:07:51,280 --> 00:07:54,000
No. No, I mean,
he was so wasted the other day,

105
00:07:54,080 --> 00:07:58,280
and he doesn't remember anything,
but I have a lot of questions.

106
00:07:59,039 --> 00:08:00,599
I don't know. What happened?

107
00:08:00,679 --> 00:08:03,719
Did he get cold feed at the last minute?
Did he get spooked?

108
00:08:04,239 --> 00:08:06,520
I have no idea
how to talk to him about it,

109
00:08:06,599 --> 00:08:08,640
and it's 24 hours before our wedding.

110
00:08:08,719 --> 00:08:11,520
Twenty-three.
We've been chatting for an hour.

111
00:08:11,599 --> 00:08:13,960
I decided on marguerite daisies
for every table.

112
00:08:14,039 --> 00:08:15,520
Oh!That's good!

113
00:08:15,599 --> 00:08:17,080
-Are you kidding?
-What?

114
00:08:17,159 --> 00:08:19,120
The ex-fiancée's name
is actually Margarita.

115
00:08:19,640 --> 00:08:21,679
It'll be beautiful, right?
I'm wild for marguerites.

116
00:08:21,760 --> 00:08:23,280
-Oh!
-Mm-hmm. That's good!

117
00:08:23,359 --> 00:08:26,799
Well, if you like them so much,
why didn't you marry one?

118
00:08:26,880 --> 00:08:28,599
What are you saying?

119
00:08:28,679 --> 00:08:30,320
She's nervous. Don't listen to her.

120
00:08:30,400 --> 00:08:32,480
Well, let's decide
who will officiate the ceremony.

121
00:08:32,559 --> 00:08:34,159
-Oh, that's sorted.
-Yes. You'll like it.

122
00:08:34,240 --> 00:08:35,240
-Under control.
-Yeah?

123
00:08:35,319 --> 00:08:36,319
-Hmm.
-Yeah. Under control.

124
00:08:36,400 --> 00:08:38,240
-We don't have to worry.
-Nerea!

125
00:08:39,240 --> 00:08:40,360
-Tell me.
-Uh, sorry.

126
00:08:40,440 --> 00:08:43,679
Um, all right. I don't want to be
the one to hit you where it hurts.

127
00:08:43,760 --> 00:08:46,320
What do you want me to do
with Nuria's seat? Leave it, take it out?

128
00:08:46,400 --> 00:08:49,320
-Uh… Remove it. Thank you.
-Ah, okay. You got it.

129
00:08:49,400 --> 00:08:50,840
Let's see, um… what more?

130
00:08:50,920 --> 00:08:53,360
Uh, Carmen, do you have
the wedding notebook I gave you?

131
00:08:53,440 --> 00:08:54,280
Oh.

132
00:08:54,360 --> 00:08:56,720
-I left it at the house.
-It's in your purse.

133
00:08:56,800 --> 00:08:59,640
Is it?

134
00:08:59,720 --> 00:09:02,520
Yeah. Uh… Yes. Yes! Oh, wow, it's here!

135
00:09:02,600 --> 00:09:04,520
To make sure
everything you wrote is in order.

136
00:09:04,600 --> 00:09:05,560
Everything is in order.

137
00:09:05,640 --> 00:09:08,079
-I'll feel reassured if I see it.
-You really don't have to.

138
00:09:08,160 --> 00:09:11,120
-Why do I have the feeling that I do?
-Because you don't. It's not necessary.

139
00:09:11,199 --> 00:09:14,120
-It's not a big deal, right?
-I mean it, you don't…Fine.

140
00:09:14,199 --> 00:09:15,160
Thank you.

141
00:09:16,160 --> 00:09:17,199
Let's see.

142
00:09:21,480 --> 00:09:22,720
It's empty.

143
00:09:23,920 --> 00:09:26,120
-Uh, understand that, with the pregnancy…
-Yeah…

144
00:09:26,199 --> 00:09:28,079
Using your pregnancy is a bullshit excuse.

145
00:09:28,160 --> 00:09:29,640
-This isn't necessary.
-Carmen!

146
00:09:29,720 --> 00:09:31,040
Everything is in here!

147
00:09:31,120 --> 00:09:33,320
Me and Borja have everything
organized perfectly.

148
00:09:33,400 --> 00:09:35,480
-Because we're a good team.
-Yeah.

149
00:09:36,079 --> 00:09:38,040
-Do you have everything?
-Yes. Everything.

150
00:09:38,120 --> 00:09:40,400
Yeah. Fine. One minute.
I'm gonna organize with Miriam.

151
00:09:40,480 --> 00:09:41,880
-We can check the grounds.
-Let's go!

152
00:09:41,959 --> 00:09:43,120
-Be right back.
-Sure.

153
00:09:43,199 --> 00:09:46,120
I'll call my mom and tell her
to buy a bouquet at the local florist.

154
00:09:46,199 --> 00:09:47,600
Okay. Tell her no olive leaves.

155
00:09:47,680 --> 00:09:48,839
-I'm really allergic.
-Okay.

156
00:09:48,920 --> 00:09:51,839
I will go call the jeweler
because I gotta get the rings.

157
00:09:51,920 --> 00:09:53,360
-I haven't even tried mine.
-Uh-huh.

158
00:09:53,440 --> 00:09:55,640
-And the little gifts for the guests.
-That sounds great.

159
00:09:55,720 --> 00:09:56,760
No, Borja.

160
00:09:56,839 --> 00:10:00,440
You told Nerea that you would take care
of the little gifts for the guests.

161
00:10:00,520 --> 00:10:02,400
Oh, yeah. Yeah, but I didn't do that.

162
00:10:02,480 --> 00:10:05,800
Well, we… We won't make it!
I have to go get the dress, and…

163
00:10:05,880 --> 00:10:07,280
We have plenty of time.

164
00:10:08,160 --> 00:10:10,839
You seem very relaxed. Almost
as if this wasn't your first wedding.

165
00:10:10,920 --> 00:10:12,640
And you seem very nervous.

166
00:10:12,720 --> 00:10:14,920
If there aren't any other complications…

167
00:10:15,000 --> 00:10:15,959
…we have time.

168
00:10:16,040 --> 00:10:17,320
Oh my God.

169
00:10:17,920 --> 00:10:18,800
What?

170
00:10:20,040 --> 00:10:22,360
Your face says there's a complication.

171
00:10:22,440 --> 00:10:25,120
It's Rebeca, Valeria's sister.

172
00:10:25,800 --> 00:10:29,040
She says she can fit us in
for an ultrasound today at five.

173
00:10:29,800 --> 00:10:31,760
Or we can wait until next week.

174
00:10:31,839 --> 00:10:33,720
This actually needs
to be redone.

175
00:10:33,800 --> 00:10:35,560
-Look it over over the weekend.
-Okay.

176
00:10:35,640 --> 00:10:38,600
-And Monday, we'll check it.
-Thank you. Very much.

177
00:10:41,839 --> 00:10:43,400
-Hey.
-Hey.

178
00:10:44,600 --> 00:10:46,680
I know it was wrong to leave like that,

179
00:10:46,760 --> 00:10:49,920
but, I uh… I was there,
looking at all of you, and suddenly,

180
00:10:50,440 --> 00:10:52,199
I realized I didn't fit in at all.

181
00:10:52,280 --> 00:10:56,079
-But I wanted to be able to--
-Lola, you're right. You didn't fit in.

182
00:10:56,600 --> 00:10:59,719
One thing about this is funny to me,
but not for the reason you think.

183
00:11:00,480 --> 00:11:04,199
You left because you think that you're
too mature to be with someone my age.

184
00:11:04,800 --> 00:11:09,240
The irony is that, at the end of the day,
you only proved you're the childish one.

185
00:11:21,360 --> 00:11:24,120
I wasn't sure I would give this to you,
but I don't wanna keep it.

186
00:11:26,520 --> 00:11:27,920
Happy birthday, Lola.

187
00:12:03,719 --> 00:12:06,640
I'll call you, Paco, okay? Let's go.

188
00:12:10,320 --> 00:12:11,280
Valeria?

189
00:12:11,360 --> 00:12:13,959
-But we don't have a meeting now, do we?
-No.

190
00:12:14,040 --> 00:12:16,320
No, no, no.
I'm not here for a meeting. I'm…

191
00:12:16,400 --> 00:12:18,680
I just came to speak with…

192
00:12:20,120 --> 00:12:21,320
Well, uh…

193
00:12:23,079 --> 00:12:24,280
Um…

194
00:12:24,360 --> 00:12:26,560
Uh, I have to…

195
00:12:26,640 --> 00:12:29,120
I gotta make some calls. So then, I'm…

196
00:12:29,199 --> 00:12:31,800
We don't have much time,
but I'll wait downstairs.

197
00:12:31,880 --> 00:12:32,760
Sure.

198
00:12:37,839 --> 00:12:41,199
I remembered you would be here
for some interviews.

199
00:12:41,280 --> 00:12:43,160
-How are you?
-Fine.

200
00:12:43,680 --> 00:12:46,280
-Hmm?
-I finally finished my novel.

201
00:12:46,360 --> 00:12:48,079
-Congratulations.
-Thank you.

202
00:12:52,599 --> 00:12:55,959
-Are you here to talk about the novel?
-No. No, of course not.

203
00:12:56,880 --> 00:12:57,760
I…

204
00:12:59,760 --> 00:13:02,440
The other day, at the party,
I was hoping to go home, but I saw--

205
00:13:02,520 --> 00:13:03,880
Stop. Stop.

206
00:13:03,959 --> 00:13:07,320
-I just wanna be honest with you.
-I know, but I don't need details.

207
00:13:09,599 --> 00:13:13,520
Val, you don't have to be honest
with me. You don't owe me anything.

208
00:13:14,520 --> 00:13:16,320
Just be honest with yourself.

209
00:13:18,000 --> 00:13:19,920
I've told you, I was already sure.

210
00:13:21,000 --> 00:13:23,079
When you're sure about it too, call me.

211
00:13:26,199 --> 00:13:28,920
Welcome to the screw-up club.

212
00:13:42,120 --> 00:13:43,400
Shit!

213
00:13:48,760 --> 00:13:50,920
Ooh! What a color!

214
00:13:51,000 --> 00:13:52,599
-You're gonna look so hot.
-Yeah?

215
00:13:52,680 --> 00:13:53,920
-You'll be incredible.
-For sure.

216
00:13:54,000 --> 00:13:55,040
-Yeah.
-It was hard to find.

217
00:13:55,120 --> 00:13:56,680
-Seriously?
-I didn't know what to wear.

218
00:13:56,800 --> 00:13:58,320
-Unconventional.
-Photo.

219
00:13:58,400 --> 00:13:59,560
-It is, right?
-Yes.

220
00:14:04,880 --> 00:14:07,640
-Wow!
-Getting married is bullshit!

221
00:14:07,719 --> 00:14:11,120
-But you look beautiful.
-Sure! I look like a blood sausage.

222
00:14:11,199 --> 00:14:13,920
You're not a blood sausage.
By the way, they're yummy, like you.

223
00:14:14,000 --> 00:14:16,280
You look yummy as well.
You're so, uh… What happened?

224
00:14:16,360 --> 00:14:18,199
My pregnancy is what happened.

225
00:14:18,280 --> 00:14:20,240
I wished all my fucking life
that I had big boobs,

226
00:14:20,320 --> 00:14:21,800
and they pick today to show up?

227
00:14:21,880 --> 00:14:24,439
-I mean, seriously?
-It's no big deal, Carmen, I'm sure.

228
00:14:24,520 --> 00:14:27,160
-I'm sure we can fix this. Right?
-It's impossible.

229
00:14:27,240 --> 00:14:29,760
The seamstress isn't here,
and it'd take more than one day.

230
00:14:29,839 --> 00:14:31,280
Well, find a new dress, then.

231
00:14:31,360 --> 00:14:33,640
We wouldn't have time
to make any alterations.

232
00:14:33,719 --> 00:14:36,520
-I'd have to charge you for both dresses.
-Oh, perfect, just perfect.

233
00:14:36,599 --> 00:14:38,959
-Everything's perfect!
-Calm down. Just a minute.

234
00:14:39,040 --> 00:14:40,079
-May I?
-Yeah, sure.

235
00:14:40,160 --> 00:14:43,599
-Yeah? Okay. Okay. If we lift this up--
-Yes, but be careful--

236
00:14:43,680 --> 00:14:44,800
-Lower the boob--
-No, no, no.

237
00:14:44,880 --> 00:14:46,160
-Ow!
-You're trying from above.

238
00:14:46,240 --> 00:14:48,439
-Pull from the bottom.
-That'll make the shape all wrong.

239
00:14:48,520 --> 00:14:50,760
-I know what I'm doing.
-No, my boob doesn't go that way!

240
00:14:50,839 --> 00:14:52,240
-No, like this--
-No, not like that--

241
00:14:52,319 --> 00:14:54,040
-No! Stop it, you can't do it!
-Okay…

242
00:14:54,120 --> 00:14:55,680
They're enormous, you can't do anything.

243
00:14:55,760 --> 00:14:57,319
-I'll cancel the wedding!
-That's insane.

244
00:14:57,400 --> 00:14:59,040
-Okay, you're exaggerating a bit.
-Yeah.

245
00:14:59,120 --> 00:15:01,360
It's only a dress, love.

246
00:15:01,439 --> 00:15:03,079
-Yeah.
-No.

247
00:15:03,160 --> 00:15:04,719
It's not just a dress.

248
00:15:05,880 --> 00:15:07,360
My wedding's today.

249
00:15:07,439 --> 00:15:10,479
I still haven't been able to talk
to Borja about his previous engagement.

250
00:15:10,560 --> 00:15:14,040
I don't have the bouquet, I didn't try
the ring, we didn't get the little gifts.

251
00:15:14,120 --> 00:15:16,959
Borja has to go meet his family
and relatives coming from Sevilla,

252
00:15:17,040 --> 00:15:20,760
and your sister gave us an appointment
today at five to do an ultrasound.

253
00:15:20,839 --> 00:15:24,040
But since I'm unable to go because I'm
getting married, I have to wait a week.

254
00:15:24,120 --> 00:15:27,199
I don't wanna wait a week.
I want to know if everything's fine now!

255
00:15:27,280 --> 00:15:28,280
You're serious?

256
00:15:28,839 --> 00:15:30,760
-No bouquet?
-No.

257
00:15:30,839 --> 00:15:32,800
It's not the time, Nerea.

258
00:15:33,880 --> 00:15:34,920
Carmen.

259
00:15:35,000 --> 00:15:37,120
-Your wedding is very important.
-Uh.

260
00:15:37,199 --> 00:15:39,719
But it's just one day in your life.

261
00:15:39,800 --> 00:15:42,040
-May I?
-Yeah, sure.

262
00:15:44,000 --> 00:15:45,599
-If this goes well…
-Mm.

263
00:15:46,120 --> 00:15:47,280
…it will be forever.

264
00:15:47,360 --> 00:15:50,520
-Yeah.
-Mm. You have to go get that ultrasound.

265
00:15:50,599 --> 00:15:51,839
-Hmm?
-Okay.

266
00:15:53,240 --> 00:15:54,920
Yes. You have to go.

267
00:15:55,800 --> 00:16:00,240
-What about the rest of all the things?
-Well, just leave all that to your team.

268
00:16:00,319 --> 00:16:02,800
-So what's left?
-Well, everything. We need the rings.

269
00:16:02,880 --> 00:16:05,560
-My finger is Carmen's size. I'll go.
-The bouquet is with Puri.

270
00:16:05,640 --> 00:16:07,479
-I can get that too. Hmm?
-What else?

271
00:16:07,560 --> 00:16:09,280
-The little gifts.
-Maybe we can forget them?

272
00:16:09,359 --> 00:16:12,839
No, no, no. We cannot forget the gifts.
There is no wedding without gifts.

273
00:16:12,920 --> 00:16:14,520
I'll take care of gifts for the guests.

274
00:16:14,599 --> 00:16:16,839
A little bag with party favors,
like a countdown bag. Easy.

275
00:16:16,920 --> 00:16:20,640
We actually have another shop
with some dresses for rent.

276
00:16:21,199 --> 00:16:22,560
That would be much cheaper.

277
00:16:22,640 --> 00:16:23,479
-Oh.
-Ah!

278
00:16:23,560 --> 00:16:25,079
-Well, maybe…
-You.

279
00:16:25,719 --> 00:16:27,240
-Yeah.
-No, that's impossible.

280
00:16:27,319 --> 00:16:30,000
I have to stop at my office
and get to the venue before the caterers.

281
00:16:30,079 --> 00:16:31,199
Besides, I don't have a car.

282
00:16:31,280 --> 00:16:32,560
I can take you.

283
00:16:32,640 --> 00:16:35,240
That's perfect.
So that's everything, right?

284
00:16:35,319 --> 00:16:36,400
-Yes?
-Yeah?

285
00:16:36,479 --> 00:16:37,479
Yes.

286
00:16:37,560 --> 00:16:40,040
Thank you, ladies. I love you all.

287
00:16:41,640 --> 00:16:43,439
-The team?
-Yeah.

288
00:16:44,120 --> 00:16:45,160
The team!

289
00:16:45,240 --> 00:16:47,800
The team!

290
00:16:47,880 --> 00:16:50,880
-The team.
-A super team you ladies are.

291
00:16:50,959 --> 00:16:52,199
Whoo!

292
00:16:53,319 --> 00:16:55,560
-Wait, I can't hold them!
-Come on. Come on!

293
00:17:13,839 --> 00:17:15,760
VÍCTOR, ONLINE - CAN YOU TALK?

294
00:17:19,359 --> 00:17:21,159
Miriam, change of plans.

295
00:17:21,240 --> 00:17:24,119
I'll be late to the venue because
I have to get a new dress for Carmen.

296
00:17:24,200 --> 00:17:25,520
You'll have to cover for me.

297
00:17:25,599 --> 00:17:28,399
And I have to get the chocolates.

298
00:17:42,960 --> 00:17:45,520
Seat belt.

299
00:17:58,040 --> 00:18:00,520
Show me? This one, yeah?

300
00:18:01,680 --> 00:18:04,480
This one is a bit loose too.

301
00:18:05,000 --> 00:18:06,640
No.

302
00:18:15,840 --> 00:18:17,280
Is this one for Borja?

303
00:18:17,360 --> 00:18:19,120
-Hmm.
-I'll check in the back.

304
00:18:19,200 --> 00:18:21,800
-I think we have one that might work.
-All right.

305
00:18:24,000 --> 00:18:27,360
See? Some of us
are not made for commitment.

306
00:18:28,600 --> 00:18:30,280
Ha-ha.

307
00:18:30,800 --> 00:18:33,880
I'm joking, but, Val,
I'm really sorry about what I said--

308
00:18:33,960 --> 00:18:35,040
Hold on a second.

309
00:18:36,200 --> 00:18:38,240
-I'm gonna ask you a question.
-Sure.

310
00:18:40,560 --> 00:18:41,720
What's different?

311
00:18:42,760 --> 00:18:46,280
All this new interest you have in me,
is it because of Bruno?

312
00:18:46,800 --> 00:18:47,760
No.

313
00:18:48,919 --> 00:18:50,919
Please be honest with me, Víctor.

314
00:18:55,280 --> 00:18:56,280
Yes.

315
00:18:57,399 --> 00:18:59,760
I'm scared that I might… lose you,

316
00:18:59,840 --> 00:19:02,919
that you'll pull away because you've
met someone you like more than me.

317
00:19:08,960 --> 00:19:10,720
Val, I want us to be together.

318
00:19:11,240 --> 00:19:13,360
You and I are bigger than any word.

319
00:19:20,520 --> 00:19:23,440
Let me be your date to the wedding.

320
00:19:30,200 --> 00:19:31,560
Let me think about it.

321
00:19:33,600 --> 00:19:35,159
Alone.

322
00:19:40,720 --> 00:19:42,240
How about this one?

323
00:19:48,040 --> 00:19:50,720
Now it fits. It's perfect.

324
00:19:50,800 --> 00:19:52,280
I'll wait for your call.

325
00:19:52,360 --> 00:19:55,919
So, please, call me.

326
00:20:24,320 --> 00:20:25,960
Hello.

327
00:20:26,040 --> 00:20:30,560
Stop it.

328
00:20:31,399 --> 00:20:35,399
Let's get started.

329
00:20:38,040 --> 00:20:40,280
-I've been checking your homework--
-Hello.

330
00:20:41,040 --> 00:20:42,240
What are you doing here?

331
00:20:42,320 --> 00:20:45,240
Your friend from the language school
told me where you work, and

332
00:20:45,320 --> 00:20:47,040
I came halfway across Madrid

333
00:20:48,240 --> 00:20:49,360
because…

334
00:20:50,360 --> 00:20:51,600
What is it?

335
00:20:52,880 --> 00:20:53,960
You were right.

336
00:20:55,000 --> 00:20:58,120
Everything you said to me this morning…
is the truth.

337
00:20:59,360 --> 00:21:01,679
I behaved like a child, and I'm sorry.

338
00:21:05,520 --> 00:21:06,880
I accept your apology.

339
00:21:08,960 --> 00:21:11,240
But… mmm…

340
00:21:12,840 --> 00:21:15,600
Yeah, sure. I, uh…

341
00:21:18,679 --> 00:21:19,720
I'm gonna…

342
00:21:23,960 --> 00:21:27,000
Uh… Okay. Why don't we get started?

343
00:21:27,520 --> 00:21:31,760
I want every one of you to choose a color,
the… the one closest to you,

344
00:21:31,840 --> 00:21:34,880
and the idea is to outline the…

345
00:21:36,280 --> 00:21:37,560
Rai.

346
00:21:40,240 --> 00:21:41,919
I love you.

347
00:21:42,000 --> 00:21:42,840
What?

348
00:21:42,919 --> 00:21:44,320
She said she loves you!

349
00:21:44,399 --> 00:21:47,200
Yeah, yeah, sure. Yeah, I heard her.

350
00:21:47,280 --> 00:21:48,880
I love you.

351
00:21:48,960 --> 00:21:51,840
-Fuck, I love you, I really do.
-She said a bad word!

352
00:21:51,919 --> 00:21:52,800
I'm sorry.

353
00:21:53,560 --> 00:21:54,679
I've been an ass…

354
00:21:57,600 --> 00:21:59,600
I don't care what other people think.

355
00:21:59,679 --> 00:22:03,320
All I care about is how I feel when
I'm with you, and I feel really good.

356
00:22:05,159 --> 00:22:07,159
But she's a little old for you, isn't she?

357
00:22:07,240 --> 00:22:08,840
Yeah, a little bit.

358
00:22:10,480 --> 00:22:11,800
And I'm only gonna get older.

359
00:22:13,200 --> 00:22:16,320
Are you going to ask her to marry you?

360
00:22:16,399 --> 00:22:20,240
-That's a rather personal question.
-I cleared a drawer for you in my closet.

361
00:22:20,320 --> 00:22:23,760
If you want… If you…
If you wanna leave your things there.

362
00:22:23,840 --> 00:22:26,159
If you don't,
you don't have to use the drawer.

363
00:22:26,240 --> 00:22:27,560
I mean, you can use it or not.

364
00:22:30,000 --> 00:22:31,520
Ooh!

365
00:22:38,000 --> 00:22:41,679
Why is the little girl with braids
looking at me like she wants to kill me?

366
00:22:41,760 --> 00:22:43,439
I'm her crush.

367
00:22:43,520 --> 00:22:44,880
Hmm.

368
00:22:44,960 --> 00:22:46,439
-Her crush?
-Yes.

369
00:22:46,520 --> 00:22:49,360
Okay.

370
00:22:50,240 --> 00:22:52,640
Guys. Guys!

371
00:22:53,159 --> 00:22:56,200
One thing, since I'm here now,

372
00:22:57,280 --> 00:23:02,159
does anybody want to do an activity
that's really special now?

373
00:23:02,240 --> 00:23:03,360
Me!

374
00:23:03,439 --> 00:23:06,360
I'm not leaving the best chocolates
in the world in your car.

375
00:23:06,439 --> 00:23:08,800
-What's wrong with my car?
-What's wrong with your car?

376
00:23:08,880 --> 00:23:10,640
It got you here, didn't it?
What do you want?

377
00:23:10,720 --> 00:23:12,040
-A limo or what?
-Come on. Okay.

378
00:23:12,120 --> 00:23:14,280
-Give me that, and you wait here.
-Don't want any help?

379
00:23:14,360 --> 00:23:17,000
-No. I got it. All good. I'm serious.
-It's no problem. If they fall…

380
00:23:17,080 --> 00:23:19,560
Listen, I'll get these,
then we'll find a dress for Carmen.

381
00:23:19,640 --> 00:23:21,720
-Don't come up.
-Okay.

382
00:23:36,880 --> 00:23:38,080
Do you live here?

383
00:23:38,760 --> 00:23:41,439
What are you doing?
I told you to wait downstairs.

384
00:23:43,159 --> 00:23:45,320
It's just temporary,
while I start the company up.

385
00:23:45,399 --> 00:23:48,040
I invested everything in it,
and this office costs big bucks.

386
00:23:48,120 --> 00:23:50,439
-Why didn't you say anything?
-I didn't tell anyone.

387
00:23:50,520 --> 00:23:53,600
If I tell my friends,
they'll want me to live with them, and,

388
00:23:53,679 --> 00:23:58,520
well, I've worked hard to be independent,
and I want it to stay that way.

389
00:23:58,600 --> 00:24:01,840
Come on.
I've got everything. Come on.

390
00:24:02,480 --> 00:24:04,200
Well, right, I'm ready.

391
00:24:04,280 --> 00:24:07,600
-I forgot about the wedding, you know?
-It's all right, don't worry.

392
00:24:07,679 --> 00:24:09,679
We just wanna know as soon as… you know.

393
00:24:09,760 --> 00:24:11,840
Let me see.

394
00:24:12,360 --> 00:24:13,439
-Are you nervous?
-Mm.

395
00:24:14,560 --> 00:24:16,240
Okay, so tell me. Any spotting?

396
00:24:16,320 --> 00:24:17,520
Um… no.

397
00:24:18,600 --> 00:24:20,760
-And symptoms?
-Mm, well, all of them?

398
00:24:20,840 --> 00:24:23,000
-Why don't we take a look?
-Stop it, Borja.

399
00:24:37,399 --> 00:24:39,880
-What's the matter?
-It's nothing.

400
00:24:39,960 --> 00:24:41,760
Carmen, we're getting married. I know you.

401
00:24:41,840 --> 00:24:43,760
Well, that's what I thought.
Hmm? That I knew you.

402
00:24:43,840 --> 00:24:46,080
-What's this about?
-It's about Margarita.

403
00:24:46,159 --> 00:24:48,320
Margarita? Who told you about Margarita?

404
00:24:48,399 --> 00:24:50,120
Move.

405
00:24:50,640 --> 00:24:52,560
You, drunk as a skunk at Lola's party.

406
00:24:53,240 --> 00:24:54,800
-What?
-Now is not the time, okay?

407
00:24:56,360 --> 00:24:57,960
-I can leave you alone for a moment?
-No.

408
00:24:58,040 --> 00:25:01,640
Yeah, no, I just… Today's a special day,
and we're a little bit…

409
00:25:01,720 --> 00:25:03,560
-You know what I mean?
-Well, "special".

410
00:25:03,640 --> 00:25:06,480
Maybe you've been through this before,
and you're only telling us today.

411
00:25:06,560 --> 00:25:07,960
Carmen.

412
00:25:08,040 --> 00:25:09,480
What if I was engaged to her? Huh?

413
00:25:09,560 --> 00:25:11,240
-Come on.
-I never got married to her.

414
00:25:11,320 --> 00:25:13,919
I didn't marry her because
I knew it wouldn't work. Understand?

415
00:25:14,000 --> 00:25:16,000
Uh… Carmen, shall I insert the probe?

416
00:25:16,080 --> 00:25:18,520
I didn't marry her because she wasn't you.

417
00:25:18,600 --> 00:25:20,080
I'll just go ahead.

418
00:25:20,159 --> 00:25:22,360
But, tell me,
how do you know what I'm like?

419
00:25:22,439 --> 00:25:24,480
I mean…

420
00:25:25,120 --> 00:25:27,320
I thought I really knew
what you were like.

421
00:25:27,399 --> 00:25:31,120
I had no idea you were religious
and that you had been engaged.

422
00:25:31,640 --> 00:25:35,159
Yeah, well, I just hope there's
more things to learn about each other.

423
00:25:35,240 --> 00:25:37,800
Or else this marriage will be boring.

424
00:25:38,800 --> 00:25:39,760
Yeah.

425
00:25:42,560 --> 00:25:44,600
Okay. Wait a minute, what's that noise?

426
00:25:44,679 --> 00:25:46,159
It's your baby.

427
00:25:54,000 --> 00:25:56,040
-Is it this one here?
-Yes. Be careful, the image--

428
00:25:56,120 --> 00:25:58,760
-But, is this in here?
-Yeah, it's in there.

429
00:26:00,720 --> 00:26:04,480
-Oh, it's so little.
-Wait, I'll move it. Look.

430
00:26:04,560 --> 00:26:06,280
-This is its little head.
-Yeah, I see it.

431
00:26:06,360 --> 00:26:08,159
-Is this their leg? Look, it's moving!
-Yeah.

432
00:26:08,240 --> 00:26:09,600
We're having a baby.

433
00:26:13,960 --> 00:26:16,040
-You have to tell your friends about this.
-Listen.

434
00:26:16,120 --> 00:26:18,040
-No--
-I saw you all in the dress shop.

435
00:26:18,120 --> 00:26:22,240
You have that kind of relationship. If one
of you lives in an office, you tell them.

436
00:26:24,080 --> 00:26:25,800
You don't have to be ashamed, Nerea.

437
00:26:25,880 --> 00:26:27,880
-I didn't say I was ashamed.
-No, you didn't.

438
00:26:27,960 --> 00:26:30,280
-But I know you think it.
-Look, I appreciate the advice.

439
00:26:30,360 --> 00:26:34,320
-But you might as well ignore me as usual.
-Excuse me? I don't ignore you.

440
00:26:34,399 --> 00:26:36,120
-You absolutely ignore me.
-When have I?

441
00:26:36,199 --> 00:26:37,399
-All the time.
-You're tripping.

442
00:26:37,480 --> 00:26:39,800
-You're impossible to ignore.
-Georgina, please, be honest.

443
00:26:39,880 --> 00:26:42,280
-No, you're serious? You mean it?
-Yes. Just admit it.

444
00:26:42,360 --> 00:26:43,399
Okay.

445
00:26:45,000 --> 00:26:48,600
The fuck is the matter with you?
You're the one who has a girlfriend.

446
00:26:49,120 --> 00:26:49,960
I did.

447
00:26:51,040 --> 00:26:52,840
I still would if it wasn't for you.

448
00:26:54,840 --> 00:26:58,399
Nuria broke up with me because
she thinks I have feelings for you.

449
00:27:00,199 --> 00:27:01,360
And do you?

450
00:27:04,280 --> 00:27:07,760
Nerea, I'm so into you. Really. Very much.

451
00:27:09,040 --> 00:27:12,360
But I'm not the girl you're looking for,
and I can't be.

452
00:27:12,880 --> 00:27:15,679
I won't organize
little family dinners, or…

453
00:27:15,760 --> 00:27:18,159
or get you little gold necklaces
and things like that.

454
00:27:19,720 --> 00:27:22,880
Well, you know what I've been
looking for, but not what I want.

455
00:27:23,439 --> 00:27:25,040
Nerea, please. It's just…

456
00:27:36,199 --> 00:27:38,720
I don't want little dinners or necklaces.

457
00:27:39,520 --> 00:27:43,040
I like that you're a disaster,
that you challenge me.

458
00:27:43,600 --> 00:27:46,000
I like that when we work,
you follow me around

459
00:27:46,080 --> 00:27:48,520
and that you can just talk
about photography for hours.

460
00:27:49,439 --> 00:27:50,720
I just like you.

461
00:28:03,240 --> 00:28:07,080
Oof! We have gotta get that dress,
or your friends will kill you.

462
00:28:07,880 --> 00:28:08,760
Yes.

463
00:28:16,560 --> 00:28:19,640
-Wait a minute. Turn right.
-What?

464
00:28:19,720 --> 00:28:22,399
Yeah, let's go downtown
to find something for Carmen.

465
00:28:22,480 --> 00:28:24,399
I won't make the same mistake again.

466
00:28:24,919 --> 00:28:28,919
This isn't about what I'm looking for.
It needs to be perfect for her.

467
00:28:30,000 --> 00:28:32,120
You just have to trust me and turn around.

468
00:28:37,800 --> 00:28:39,280
Oh, here it is.

469
00:28:40,199 --> 00:28:41,520
-Here you are.
-You look beautiful.

470
00:28:41,600 --> 00:28:44,240
Oh, thank you,
but please don't be so formal.

471
00:28:51,760 --> 00:28:55,080
Juan, this is Valeria.
She's a friend of Borja and Carmen's.

472
00:28:55,159 --> 00:28:56,439
This is Juan, my husband.

473
00:28:57,080 --> 00:28:58,800
She's brought you your shoes.

474
00:28:59,919 --> 00:29:01,080
Hi, how are you?

475
00:29:01,840 --> 00:29:04,040
Carmen told me about… the…

476
00:29:04,600 --> 00:29:05,840
About the stroke.

477
00:29:06,360 --> 00:29:07,959
It's fine. You can say it.

478
00:29:09,320 --> 00:29:11,000
He's looking very handsome.

479
00:29:13,159 --> 00:29:15,360
Oh, give me…
give me a Kleenex, can you, please?

480
00:29:15,439 --> 00:29:16,959
You have some snot.

481
00:29:19,520 --> 00:29:20,600
Let's see.

482
00:29:23,600 --> 00:29:25,800
You're a gorgeous man. Right?

483
00:29:25,879 --> 00:29:26,840
Hmm?

484
00:29:27,760 --> 00:29:30,240
And today,
he has a bit of a cold, you know?

485
00:29:32,280 --> 00:29:33,360
That's it.

486
00:29:34,360 --> 00:29:36,360
It must… It must be quite hard.

487
00:29:37,320 --> 00:29:38,760
Yes, it is.

488
00:29:40,040 --> 00:29:44,000
But this man, this man is the best thing
that happened in my life.

489
00:29:44,080 --> 00:29:47,000
And I'm sure we both miss
the moments of passion,

490
00:29:48,919 --> 00:29:52,520
and the conversations, and the arguments,

491
00:29:53,399 --> 00:29:54,480
but, anyway,

492
00:29:56,159 --> 00:29:58,120
we still love each other, hmm?

493
00:30:00,360 --> 00:30:02,199
And don't say anything to Carmen,

494
00:30:02,280 --> 00:30:05,199
because I get a kick
out of being the wicked mother-in-law,

495
00:30:05,280 --> 00:30:08,480
Even though I'm sure
that what she has with Borja is love too.

496
00:30:08,560 --> 00:30:10,159
How can you be so sure?

497
00:30:11,280 --> 00:30:15,600
What I mean is… how, um…
how can you be sure that it is true love?

498
00:30:15,679 --> 00:30:17,199
It's very simple.

499
00:30:18,560 --> 00:30:21,840
You just have to ask yourself
if the person in front of you

500
00:30:21,919 --> 00:30:24,720
would be willing to wipe your nose
if they had to.

501
00:30:25,399 --> 00:30:27,439
And I'm sure my Juan would do that for me.

502
00:30:28,280 --> 00:30:30,159
You see, when everything else is over,

503
00:30:30,240 --> 00:30:32,360
and things are coming to an end,

504
00:30:32,439 --> 00:30:33,760
that's what's left.

505
00:30:33,840 --> 00:30:35,199
It's love.

506
00:30:38,040 --> 00:30:40,280
Come on now.
We're going to your son's wedding.

507
00:30:40,360 --> 00:30:41,760
-Can you believe it?
-The wedding!

508
00:30:43,000 --> 00:30:46,840
Shit. Sorry.
See you at the wedding, okay? See you!

509
00:30:52,600 --> 00:30:55,280
Excuse me! Let me through!

510
00:30:56,040 --> 00:30:57,720
Thank you! Thank you!

511
00:31:05,959 --> 00:31:08,919
That's it! I've got everything!
Bouquet, rings, everything.

512
00:31:09,000 --> 00:31:10,560
Oof! That's it. Oh.

513
00:31:11,760 --> 00:31:12,919
Is…

514
00:31:13,000 --> 00:31:13,879
-Mm-hmm.
-No!

515
00:31:13,959 --> 00:31:15,280
-Yes, it is.
-Is it really?

516
00:31:15,360 --> 00:31:17,399
-Yeah.
-This is it.

517
00:31:17,480 --> 00:31:18,399
-No.
-No?

518
00:31:18,480 --> 00:31:20,520
No, no, no, no, no, no.

519
00:31:20,600 --> 00:31:22,919
-No?
-No. No! Puri put olive in the bouquet.

520
00:31:23,000 --> 00:31:25,080
She did It on purpose, I know!
She hates me!

521
00:31:25,159 --> 00:31:27,080
-I wouldn't be so sure of that.
-Ugh!

522
00:31:27,159 --> 00:31:28,959
-Girls! Girls!
-Yuck!

523
00:31:29,040 --> 00:31:30,760
-I have all the little gifts!
-Oh!

524
00:31:30,840 --> 00:31:32,840
-This is incredible! How did you do it?
-Holy shit.

525
00:31:32,919 --> 00:31:36,399
Have you heard of child exploitation?
I have a lot to tell you! So I--

526
00:31:36,480 --> 00:31:38,560
-So, I--
-The dress! I have the dress!

527
00:31:38,639 --> 00:31:41,800
Girls. I have the dress.

528
00:31:41,879 --> 00:31:44,679
Show me?

529
00:31:55,240 --> 00:31:57,159
Ugh!

530
00:31:59,120 --> 00:32:01,399
Oh…

531
00:32:01,480 --> 00:32:05,280
Oh, wow. I just… I feel so… me!

532
00:32:05,879 --> 00:32:07,639
-Yeah!
-It's perfection.

533
00:32:07,719 --> 00:32:09,080
-Mm-hmm!
-Thanks, Nerea.

534
00:32:09,159 --> 00:32:10,399
And I got a good price.

535
00:32:10,480 --> 00:32:12,080
Really?

536
00:32:12,159 --> 00:32:14,199
-You couldn't get it more right.
-No.

537
00:32:14,280 --> 00:32:16,280
-I'll touch you up. Come here.
-Your lips.

538
00:32:16,360 --> 00:32:17,919
-Val, can you fasten it?
-What?

539
00:32:18,000 --> 00:32:19,480
-I see it.
-I couldn't reach the clasp.

540
00:32:19,560 --> 00:32:21,760
-Be careful. Relax.
-My shoe's behind the chair. Ah!

541
00:32:21,840 --> 00:32:23,800
-A hairpin! Oh!
-Hold me.

542
00:32:23,879 --> 00:32:25,760
-There's no space.
-I'm falling!

543
00:32:25,840 --> 00:32:27,520
-Come on, girls.
-Hold on!

544
00:32:27,600 --> 00:32:30,439
-Finished. Okay.
-Time's running out. We have to go.

545
00:32:30,520 --> 00:32:32,399
-Uh, by the way…
-All finished.

546
00:32:32,480 --> 00:32:34,240
I may have told Georgina
I'm in love with her.

547
00:32:34,320 --> 00:32:35,399
-What?
-What?

548
00:32:35,480 --> 00:32:36,560
-I'm sorry?
-Wait, what?

549
00:32:36,639 --> 00:32:39,080
-But we thought she wasn't your type.
-Georgina's amazing.

550
00:32:39,159 --> 00:32:42,520
I like her, but it's obvious
we don't match, and I'm more, well…

551
00:32:42,600 --> 00:32:43,800
-More…
-More what?

552
00:32:43,879 --> 00:32:45,639
Well, more elegant.

553
00:32:45,719 --> 00:32:47,360
-La-di-dah-di-dah!
-Yeah. No, stop it!

554
00:32:47,439 --> 00:32:49,280
-Enough!
-Okay, it's just… No, wait a minute.

555
00:32:49,360 --> 00:32:52,840
All joking aside, isn't it okay
if I'm more glamorous than my partner?

556
00:32:52,919 --> 00:32:56,199
I think, with me and Borja,
we're actually well balanced.

557
00:32:56,280 --> 00:32:57,840
What about Víctor and me?

558
00:32:57,919 --> 00:33:00,439
Eh…

559
00:33:00,520 --> 00:33:02,240
-Hey. Ladies.
-Oh, look, it didn't rain!

560
00:33:02,320 --> 00:33:05,600
-Beautiful clear sky.
-Just say what you're thinking to my face!

561
00:33:05,679 --> 00:33:07,240
All right, girls.

562
00:33:07,320 --> 00:33:08,679
Now this is it.

563
00:33:08,760 --> 00:33:10,240
It's your moment.

564
00:33:10,320 --> 00:33:11,719
-Okay.
-Okay.

565
00:33:11,800 --> 00:33:13,240
Whew!

566
00:33:13,320 --> 00:33:15,040
-Aww!
-Mmm, thank you, girls!

567
00:33:15,120 --> 00:33:16,159
Everything good?

568
00:33:16,240 --> 00:33:18,719
-It's perfect. Beautiful.
-Aah! I'm really nervous.

569
00:33:18,800 --> 00:33:20,360
I love you all! I'll see you after!

570
00:33:24,719 --> 00:33:28,800
The bride is coming!

571
00:33:28,879 --> 00:33:31,120
Hi.

572
00:34:09,159 --> 00:34:13,159
You look so handsome!

573
00:34:27,000 --> 00:34:31,280
Sh.

574
00:34:42,440 --> 00:34:46,400
Sometimes, we base
our romantic relationships on passion,

575
00:34:47,280 --> 00:34:52,239
or on sudden initial infatuation,
which is so intense and thrilling,

576
00:34:53,000 --> 00:34:54,600
but love

577
00:34:56,040 --> 00:34:57,960
is more complicated than that.

578
00:35:02,319 --> 00:35:05,600
And now that you are husband and wife,
you may--

579
00:35:05,680 --> 00:35:06,839
-And you must.
-Hmm.

580
00:35:08,440 --> 00:35:12,799
Kiss the bride.

581
00:35:12,880 --> 00:35:15,640
Hooray for the newlyweds!

582
00:35:15,720 --> 00:35:17,200
Hooray!

583
00:35:21,799 --> 00:35:26,120
Whoo!

584
00:35:28,400 --> 00:35:30,640
Love is… friendship.

585
00:35:32,040 --> 00:35:33,760
-Trust.
-The caterer is great!

586
00:35:33,839 --> 00:35:36,240
-Respect.
-I made a good choice! Do you like it?

587
00:35:36,319 --> 00:35:38,440
It's letting others
be what they are.

588
00:35:38,520 --> 00:35:39,799
Welcome to the family, Carmen.

589
00:35:39,880 --> 00:35:41,640
And it should be easy.

590
00:35:41,720 --> 00:35:42,880
Thank you!

591
00:35:42,960 --> 00:35:45,480
Love is disappearing
when it's necessary…

592
00:35:45,560 --> 00:35:46,440
Yeah!

593
00:35:46,520 --> 00:35:49,600
…but being there
when your partner needs you.

594
00:35:49,680 --> 00:35:51,799
A wise person once told me that…

595
00:35:52,319 --> 00:35:55,440
that love is having someone
to wipe your nose when you need it.

596
00:35:56,560 --> 00:35:57,680
Oh!

597
00:35:59,120 --> 00:36:01,760
And I'm confident that Carmen and Borja

598
00:36:01,839 --> 00:36:05,720
will be happily wiping each other's noses
for a very, very long time.

599
00:36:05,799 --> 00:36:08,360
And so I…

600
00:36:12,560 --> 00:36:14,560
-Hooray for the newlyweds!
-Hooray!

601
00:36:14,640 --> 00:36:15,839
Whoo!

602
00:36:17,040 --> 00:36:19,400
♪ Ooh, God, I'm nervous, can you tell?

603
00:36:44,080 --> 00:36:45,920
Ahem. Hello.

604
00:36:49,040 --> 00:36:50,040
Huh?

605
00:36:50,120 --> 00:36:51,680
Sorry, I have a boyfriend.

606
00:36:51,760 --> 00:36:53,359
Ah. Mm.

607
00:36:55,440 --> 00:36:56,440
Oh.

608
00:36:56,960 --> 00:36:59,280
How wild is that?

609
00:37:00,440 --> 00:37:01,640
I have a boyfriend.

610
00:37:05,760 --> 00:37:07,920
It was all wonderful.
Now I need you to clear away

611
00:37:08,000 --> 00:37:10,400
the stuff from the caterers
and get the venue tidy and perfect.

612
00:37:10,480 --> 00:37:11,760
-No problem.
-Please.

613
00:37:12,280 --> 00:37:13,280
Thank you.

614
00:37:13,359 --> 00:37:15,359
Boo!

615
00:37:15,920 --> 00:37:18,240
-Hey, we're still working. Hmm?
-Kiss me.

616
00:37:23,240 --> 00:37:25,799
Okay. The wedding cleanup can wait a bit.

617
00:37:26,400 --> 00:37:27,359
Come with me.

618
00:37:30,319 --> 00:37:32,799
-I got you a juice, no alcohol.
-Thank you, my love.

619
00:37:32,880 --> 00:37:34,160
Hmm.

620
00:37:34,680 --> 00:37:36,120
-Listen, I had an idea.
-Uh-huh?

621
00:37:36,200 --> 00:37:37,640
Thank you. Mmm.

622
00:37:37,720 --> 00:37:40,760
We could name our kid Borja, you know?
Like his father, little Borja.

623
00:37:41,520 --> 00:37:43,000
I love you. Mm!

624
00:37:44,040 --> 00:37:46,280
-There's no chance.
-Why no chance?

625
00:37:46,359 --> 00:37:49,120
-Borja doesn't suit him.
-Well, I'm a son.

626
00:37:49,200 --> 00:37:50,839
We're not that kind of couple.

627
00:37:55,240 --> 00:37:58,640
A relationship is a long road,
full of potholes.

628
00:37:59,520 --> 00:38:02,240
So long that seasons change
along the journey.

629
00:38:04,520 --> 00:38:06,920
There's an immense palette of colors,

630
00:38:07,520 --> 00:38:10,560
but I forced myself to choose
between black and white.

631
00:38:13,120 --> 00:38:15,040
Putting someone
between a rock and a hard place

632
00:38:15,120 --> 00:38:17,240
isn't the right way to start anything.

633
00:38:17,319 --> 00:38:19,880
It means denying them
the whole palette of shades.

634
00:38:20,480 --> 00:38:22,200
Real love is color

635
00:38:22,720 --> 00:38:24,920
and, sometimes, wiping noses.

636
00:38:25,920 --> 00:38:27,799
Because that's what love does.

637
00:38:31,680 --> 00:38:32,680
It heals.

638
00:38:47,600 --> 00:38:48,720
Hello.

639
00:38:49,680 --> 00:38:50,640
Hello.

640
00:38:59,400 --> 00:39:01,359
-Hey!
-Oh!

641
00:39:02,160 --> 00:39:04,480
-Hey!
-Who invited that boy to my wedding?

642
00:39:04,560 --> 00:39:06,600
-I'll go say hi to the girls.
-You better!

643
00:39:06,680 --> 00:39:08,600
-Hey, how are you?
-Hi, I'm Rai.

644
00:39:08,680 --> 00:39:11,359
How's it going?
Congratulations to the newlyweds!

645
00:39:11,440 --> 00:39:12,640
Thanks, Bruno!

