1
00:00:13,600 --> 00:00:17,200
Let's see. It all starts 11 months
after the wedding of Carmen and Borja.

2
00:00:17,279 --> 00:00:18,279
♪ Round, round, baby… ♪

3
00:00:18,360 --> 00:00:20,680
Nerea has made it official
with Georgina.

4
00:00:21,279 --> 00:00:22,720
They're still like day and night,

5
00:00:22,800 --> 00:00:26,680
science and arts, liquids and solids,
but they love each other a lot.

6
00:00:28,520 --> 00:00:29,639
REMINDER - MEETING 10:00
OKAY

7
00:00:29,720 --> 00:00:31,439
Gio. Gio, move it.

8
00:00:31,520 --> 00:00:33,640
Gio, get up. Let's go. Let's go.

9
00:00:33,720 --> 00:00:36,440
We're running late and we've gotta
make the bed. Hey, come on.

10
00:00:36,519 --> 00:00:38,600
Let's go. Move it.

11
00:00:38,680 --> 00:00:40,600
Whew! Did something die in here?

12
00:00:40,680 --> 00:00:43,280
Just one sec. One sec.
We've gotta air the room out.

13
00:00:45,680 --> 00:00:47,480
-Great. It's time to work.
-I'm off.

14
00:00:48,640 --> 00:00:51,559
Lola and Rai are still together,
and they are getting serious.

15
00:00:52,080 --> 00:00:53,919
He's in the last year of his arts degree.

16
00:00:54,000 --> 00:00:56,919
They don't live together, but Rai spends
a lot of time over at Lola's.

17
00:00:57,000 --> 00:00:59,120
Don't worry,
I'll take care of you next, okay?

18
00:01:00,959 --> 00:01:01,959
GET YOUR FIGURE BACK

19
00:01:02,040 --> 00:01:03,480
Gonzalo was born in winter,

20
00:01:03,559 --> 00:01:07,360
and he is the cutest little thing
you've ever seen in your life.

21
00:01:07,440 --> 00:01:08,840
WE MOVE YOUR PERSONAL THINGS

22
00:01:08,920 --> 00:01:11,160
They had to move.
They're both wrecked.

23
00:01:11,240 --> 00:01:12,840
-Especially Carmen.
-Want your pacifier?

24
00:01:12,920 --> 00:01:14,920
Understandable.
She has a baby attached to her boob.

25
00:01:15,000 --> 00:01:18,440
-Hey, hey, hey, buddy.
-So now we see them less often.

26
00:01:18,520 --> 00:01:19,759
They don't leave the house.

27
00:01:19,840 --> 00:01:20,880
♪ Round, round, baby… ♪

28
00:01:20,960 --> 00:01:24,040
HOW CAN YOU LOVE A CHILD SO MUCH?
THE LIFE OF THE PARENTS ALSO CHANGES

29
00:01:24,119 --> 00:01:27,759
And me? Well,
I'm very happy with the decision I made.

30
00:01:28,399 --> 00:01:29,759
I love Bruno so much.

31
00:01:34,880 --> 00:01:37,399
He's here on weekends
when he doesn't have Aitana,

32
00:01:37,479 --> 00:01:39,280
and I visit him whenever I can.

33
00:01:39,360 --> 00:01:41,479
There's nothing quite like feeling safe

34
00:01:41,560 --> 00:01:44,880
in a relationship this relaxed, calm, and…

35
00:01:44,960 --> 00:01:46,040
And boring.

36
00:01:46,119 --> 00:01:49,640
Look, you know, I'm thrilled
all of you are happy. That's obvious.

37
00:01:49,720 --> 00:01:52,559
For life, it's great.
For the novel, though, not useful at all.

38
00:01:53,559 --> 00:01:55,960
Well, it's not easy
to constantly come up with material.

39
00:01:56,039 --> 00:01:58,039
Valeria, your second book
is flying off the shelves.

40
00:01:58,119 --> 00:01:59,839
Now's the moment to really push.

41
00:01:59,919 --> 00:02:03,679
Yeah, but, Chus,
one novel a year is too much pressure.

42
00:02:03,759 --> 00:02:06,080
Well, fine.
Then don't work autobiographically.

43
00:02:06,600 --> 00:02:09,479
You can let the fictitious Valeria free.

44
00:02:09,560 --> 00:02:13,320
And in the meantime, go on reading
with your boyfriend on the sofa.

45
00:02:13,840 --> 00:02:14,840
Hmm.

46
00:02:15,440 --> 00:02:17,480
♪ Round, round, baby, round, round ♪

47
00:02:17,560 --> 00:02:19,280
♪ Spend the night on me… ♪

48
00:02:19,360 --> 00:02:21,400
♪ I don't need no man ♪

49
00:02:21,480 --> 00:02:23,920
♪ Fired on the beat down low ♪

50
00:02:24,000 --> 00:02:25,440
♪ I don't need nobody… ♪

51
00:02:25,519 --> 00:02:28,640
BASED ON THE NOVELS BY ELÍSABET BENAVENT

52
00:02:29,360 --> 00:02:31,280
Mm, fresh air.

53
00:02:31,360 --> 00:02:34,000
Mmm. It's cold.

54
00:02:34,080 --> 00:02:36,280
So, who thought
this was a good plan?

55
00:02:36,360 --> 00:02:37,280
Here we go.

56
00:02:37,360 --> 00:02:40,680
Uh, I know I've already asked this,
but could someone please explain to me

57
00:02:40,760 --> 00:02:42,880
what exactly we're doing here
and whose idea this was?

58
00:02:42,959 --> 00:02:45,000
Enough, enough, enough.
It's a different way

59
00:02:45,080 --> 00:02:46,480
to spend time together, that's all.

60
00:02:46,560 --> 00:02:48,920
No, we could be at a bar relaxing,

61
00:02:49,000 --> 00:02:51,480
rather than out here
freezing our tits off.

62
00:02:51,560 --> 00:02:55,640
-Do you think my life's boring?
-Boring? Your life's totally normal.

63
00:02:55,720 --> 00:02:59,040
I don't get these people who are living
life to the max and not settling down.

64
00:02:59,120 --> 00:03:02,440
But come on, what's living to the max?
Is that anti-mosquito?

65
00:03:02,959 --> 00:03:05,560
I don't know. You need some excitement
at least once in a while.

66
00:03:05,640 --> 00:03:07,440
My novels have always been
really personal.

67
00:03:07,519 --> 00:03:09,519
Making them fictional just feels strange.

68
00:03:09,600 --> 00:03:12,880
-That's good for mosquitos, there.
-Oh, but does it need watering?

69
00:03:12,959 --> 00:03:16,239
-It's a plant. What do you think?
-That I'll murder it for sure.

70
00:03:16,320 --> 00:03:19,399
Hey, girl, just make it up.
Just give the people what they want.

71
00:03:19,480 --> 00:03:22,640
Make her get back with Víctor
and screw like they used to.

72
00:03:22,720 --> 00:03:24,880
Bruno and I have… quite a good sex life.

73
00:03:24,959 --> 00:03:26,679
-Thank you for asking.
-No, no, naturally.

74
00:03:26,760 --> 00:03:29,040
Hey, is there anything you can do
to help them live longer?

75
00:03:29,120 --> 00:03:31,080
Just don't let them near you.

76
00:03:31,160 --> 00:03:35,320
Yeah. I just think that whenever you talk
about your life with him, you…

77
00:03:35,399 --> 00:03:37,080
Mmm, it's not like you were with Víctor.

78
00:03:37,160 --> 00:03:39,959
-With Víctor it felt more like you were--
-Insecure, you're saying?

79
00:03:40,040 --> 00:03:42,079
-No self-confidence?
-Thank you.

80
00:03:42,160 --> 00:03:44,040
It's hard when
we're traveling back and forth.

81
00:03:44,119 --> 00:03:46,160
It can be difficult
to stay as connected, you know?

82
00:03:46,679 --> 00:03:49,160
But I think we just have
to be a little more imaginative.

83
00:03:49,239 --> 00:03:50,280
Darn right.

84
00:03:50,359 --> 00:03:52,880
-Look, I don't understand why--
-I'm sorry, ladies.

85
00:03:52,959 --> 00:03:54,239
-Oh man!
-I'm sorry.

86
00:03:54,320 --> 00:03:55,399
You chose this place.

87
00:03:55,480 --> 00:03:57,880
But crap ran down his leg
right as we were leaving.

88
00:03:57,959 --> 00:03:59,440
She's living to the max too, huh?

89
00:03:59,519 --> 00:04:02,280
-Hey, why all the attitude, huh?
-Problems with my writing.

90
00:04:02,359 --> 00:04:03,480
-Oh.
-Ooh!

91
00:04:03,560 --> 00:04:05,239
Oh, yeah!

92
00:04:05,320 --> 00:04:07,600
-Look at him! Wow.
-I could just eat him up.

93
00:04:07,679 --> 00:04:09,119
He won't stop growing.

94
00:04:09,200 --> 00:04:11,880
When he's not screaming, shitting
or eating, he's absolutely precious.

95
00:04:11,959 --> 00:04:14,720
Ah, so, like, when he goes to sleep then?

96
00:04:14,799 --> 00:04:16,760
-Is that it?
-Yeah.

97
00:04:16,839 --> 00:04:19,599
And how much longer are you on leave?

98
00:04:19,680 --> 00:04:20,959
-One more month.
-Oh.

99
00:04:21,039 --> 00:04:23,320
-Will it be hard to go back?
-Hard. Mmm.

100
00:04:23,400 --> 00:04:24,360
-Totally.
-Oh.

101
00:04:24,440 --> 00:04:25,599
-Bad, very bad.
-Yeah.

102
00:04:25,680 --> 00:04:27,840
It'll be tough to be separated
from him for sure.

103
00:04:27,920 --> 00:04:30,280
-Mmm. Sure.
-Uh, I think you forgot your stroller.

104
00:04:30,360 --> 00:04:31,280
-Hey!
-Huh?

105
00:04:31,360 --> 00:04:34,520
-Can I push it?
-Uh… Sure, sure. Yeah, yeah, yeah.

106
00:04:34,599 --> 00:04:35,800
Yeah, of course you can. Sure.

107
00:04:35,880 --> 00:04:38,360
-I need information for a novel.
-Hello!

108
00:04:38,440 --> 00:04:39,919
Sure, just ask.

109
00:04:40,000 --> 00:04:43,120
-How's sex after motherhood?
-Good!

110
00:04:44,440 --> 00:04:45,599
Great. Yeah.

111
00:04:45,680 --> 00:04:48,200
-Good!
-Good, good. And fucked?

112
00:04:49,080 --> 00:04:51,880
You keep a little human alive
and see how much energy you have to give.

113
00:04:51,960 --> 00:04:53,200
Okay, look.

114
00:04:53,280 --> 00:04:56,880
I'll bring these flowers back home,
then Bruno comes this weekend.

115
00:04:56,960 --> 00:04:59,720
-Mmm?
-A weekend full of adventure and passion.

116
00:04:59,800 --> 00:05:00,800
And big sparks.

117
00:05:00,880 --> 00:05:01,760
SPARK

118
00:05:04,479 --> 00:05:06,680
-Okay. Um, we've all got our plants, then?
-Yes.

119
00:05:06,760 --> 00:05:09,720
-Yeah!
-I'll grab an artificial one over there.

120
00:05:27,840 --> 00:05:28,840
Hello.

121
00:05:30,880 --> 00:05:32,000
Guess you forgot.

122
00:05:33,479 --> 00:05:35,320
I mentioned
I wouldn't have an office for a day

123
00:05:35,400 --> 00:05:36,919
because they were refurbishing.

124
00:05:37,000 --> 00:05:38,039
-Right?
-So…

125
00:05:38,120 --> 00:05:40,000
You told me
we could have the class here.

126
00:05:40,080 --> 00:05:41,080
Uh…

127
00:05:41,160 --> 00:05:43,479
They're just doing
a creativity exercise right now.

128
00:05:43,560 --> 00:05:47,760
They're supposed to just make stuff
and not… not give it much thought.

129
00:05:47,840 --> 00:05:49,479
-Not much thought. For sure.
-Hi.

130
00:05:49,560 --> 00:05:50,919
I have to caca.

131
00:05:51,000 --> 00:05:52,599
-Oh.
-Great.

132
00:05:52,680 --> 00:05:53,880
Uh…

133
00:05:53,960 --> 00:05:55,479
How long are they gonna be around here?

134
00:05:55,560 --> 00:05:57,720
'Cause I've gotta do
a whole bunch of translation work.

135
00:05:57,800 --> 00:06:00,919
What?
No need to turn into such a Scrooge.

136
00:06:01,599 --> 00:06:05,320
We'll be quiet, and besides,
come on, they're super cute.

137
00:06:05,400 --> 00:06:06,400
Not my records.

138
00:06:08,000 --> 00:06:09,720
No. Okay.

139
00:06:10,479 --> 00:06:12,560
I'm gonna be in the bedroom just working.

140
00:06:13,760 --> 00:06:16,080
And then I'll have no clue
about what's going on,

141
00:06:16,160 --> 00:06:18,640
and you… keep an eye on them.

142
00:06:18,720 --> 00:06:20,359
Yeah. I'll take care of it.

143
00:06:20,440 --> 00:06:21,760
-Okay.
-Great.

144
00:06:22,280 --> 00:06:24,840
Look, we have…
we have some new brushes here, too.

145
00:06:24,919 --> 00:06:25,919
Uh…

146
00:06:28,799 --> 00:06:30,359
You're still here.

147
00:06:30,440 --> 00:06:33,359
-Uh, continue, continue.
-Do you know where the bathroom is, honey?

148
00:06:33,440 --> 00:06:34,720
Too late.

149
00:06:35,799 --> 00:06:38,039
Here, we've got some water
for cleaning your brushes.

150
00:06:38,120 --> 00:06:39,799
Folks, how about sitting down a minute?

151
00:06:39,880 --> 00:06:44,880
And how about maybe painting
with a color that we haven't used before?

152
00:06:44,960 --> 00:06:46,320
-Rai.
-What do you think?

153
00:06:46,400 --> 00:06:48,320
-Sound good?
-You better deal with her.

154
00:06:48,400 --> 00:06:49,320
Oh boy.

155
00:06:50,039 --> 00:06:51,120
Ah, well.

156
00:06:52,280 --> 00:06:54,080
Okay, keep painting. One sec.

157
00:06:59,560 --> 00:07:00,560
Ugh.

158
00:07:06,720 --> 00:07:07,760
Sh.

159
00:07:09,239 --> 00:07:11,599
We've done it. We've done it.

160
00:07:11,680 --> 00:07:13,280
-Finally!
-What's that?

161
00:07:13,359 --> 00:07:16,120
Ah. Well, this is a houseplant
that purifies the air.

162
00:07:16,200 --> 00:07:18,000
Put it near the changing table
because whoa.

163
00:07:21,479 --> 00:07:22,640
One, two, three.

164
00:07:23,239 --> 00:07:24,440
Fuck, yeah! Your turn.

165
00:07:36,080 --> 00:07:37,599
-Babe.
-Sh, sh, sh. Hey, hey.

166
00:07:37,680 --> 00:07:40,159
-What's this?
-The pitch for the cream campaign.

167
00:07:40,239 --> 00:07:42,080
You're gonna wake him up.
Just put it back.

168
00:07:42,159 --> 00:07:45,880
Yeah, yeah, yeah, but… but are you really
gonna use these dark colors? I mean…

169
00:07:45,960 --> 00:07:47,799
Do we have to do this right now?

170
00:07:47,880 --> 00:07:50,520
Because it's a line of masculine products,
we use dark colors, right?

171
00:07:50,599 --> 00:07:52,000
Hmm. Yeah.

172
00:07:53,640 --> 00:07:57,520
Sure, but that's the exact reason why
it's better to go in another direction,

173
00:07:57,599 --> 00:08:00,400
because all the creams for men
already come in dark colors.

174
00:08:00,479 --> 00:08:01,960
Come on. Are you for real here?

175
00:08:02,039 --> 00:08:04,359
A new kind of cream
for a new kind of masculinity.

176
00:08:04,440 --> 00:08:06,760
Is there no other time
to talk about the fucking…

177
00:08:08,640 --> 00:08:10,080
R… Repeat that, please?

178
00:08:10,159 --> 00:08:12,239
-A new kind of cream, huh?
-Yes.

179
00:08:12,320 --> 00:08:14,159
For a new kind of masculinity.

180
00:08:16,560 --> 00:08:17,960
-I like it.
-Really?

181
00:08:18,039 --> 00:08:20,599
Yeah.
I'm allowed to use that at the meeting?

182
00:08:20,679 --> 00:08:23,159
-Oh, sure. Absolutely.
-Yeah?

183
00:08:23,239 --> 00:08:24,359
-Great, thank you.
-Of course.

184
00:08:24,440 --> 00:08:26,200
-Please go now, though.
-Uh, yeah. Sorry.

185
00:08:26,280 --> 00:08:28,599
I'm going. Yeah. Sorry.

186
00:08:35,000 --> 00:08:36,919
There you go, baby. Oh.

187
00:08:37,600 --> 00:08:39,919
Yeah, there you go. Yeah.

188
00:08:45,000 --> 00:08:46,800
-Do you want to orphan our son? Go!
-No, no.

189
00:08:46,880 --> 00:08:48,520
-The font isn't right.
-Move. Go. What?

190
00:08:48,600 --> 00:08:50,280
-Babe, it's just so ugly.
-Go away.

191
00:08:50,360 --> 00:08:51,760
-Who even made this?
-Go on.

192
00:08:51,840 --> 00:08:54,040
Wait…

193
00:08:59,000 --> 00:09:00,720
-Quiet.
-Mmm.

194
00:09:00,800 --> 00:09:03,040
-You're up next, you know. Sh, sh.
-Mmm.

195
00:09:08,760 --> 00:09:10,199
♪ Yeah, yeah ♪

196
00:09:10,280 --> 00:09:14,360
♪ I don't think
That I like those dagger eyes ♪

197
00:09:16,520 --> 00:09:20,360
♪ I don't appreciate this tempered mood ♪

198
00:09:22,000 --> 00:09:25,320
♪ Try to come for me but you never do ♪

199
00:09:25,400 --> 00:09:28,640
♪ Make it all the way
You know you're always gonna lose ♪

200
00:09:28,720 --> 00:09:32,120
♪ I'll be comin' for you
Yeah, comin' for you ♪

201
00:09:33,720 --> 00:09:39,160
♪ You can run, but you can't hide ♪

202
00:09:40,800 --> 00:09:43,839
♪ You've got a wicked soul ♪

203
00:09:43,920 --> 00:09:47,240
♪ Wicked soul, wicked soul ♪

204
00:09:47,320 --> 00:09:49,760
♪ A heart that's made of stone ♪

205
00:09:56,000 --> 00:09:57,440
♪ Yeah… ♪

206
00:09:57,520 --> 00:10:00,240
BRUNO
ALMOST THERE!

207
00:10:00,320 --> 00:10:03,839
♪ Wicked soul, wicked soul ♪

208
00:10:03,920 --> 00:10:07,400
-♪ A heart that's made of stone ♪
-♪ Wicked soul… ♪

209
00:10:07,520 --> 00:10:12,520
DON'T COME UP.
I'LL WAIT FOR YOU AT THE FRIDA.

210
00:10:12,600 --> 00:10:13,760
♪ Yeah, yeah ♪

211
00:10:15,199 --> 00:10:17,560
♪ You ♪

212
00:10:18,240 --> 00:10:19,920
♪ You can run… ♪

213
00:10:20,000 --> 00:10:21,640
SPARK

214
00:10:21,720 --> 00:10:23,520
♪ But you can't hide ♪

215
00:10:23,600 --> 00:10:26,520
Wow! What an awesome location.

216
00:10:28,240 --> 00:10:31,360
-Hmm.
-Right in the fucking epicenter.

217
00:10:31,880 --> 00:10:34,320
But that's just it. Much too noisy.

218
00:10:34,400 --> 00:10:36,520
Oh, well,
you don't have to worry about that.

219
00:10:36,600 --> 00:10:38,480
If you close the windows,
you won't hear a thing.

220
00:10:38,560 --> 00:10:40,320
-And the room's right here.
-Hmm.

221
00:10:41,920 --> 00:10:44,440
The first one is Juan's
and at the far end is mine.

222
00:10:46,880 --> 00:10:49,040
The decor is…

223
00:10:49,120 --> 00:10:51,520
The stuff you can take off the wall
with a wave of your hand?

224
00:10:52,000 --> 00:10:54,360
-Hmm.
-I actually painted those.

225
00:10:56,880 --> 00:10:58,800
-What's the matter with the decor, though?
-Uh…

226
00:10:58,880 --> 00:11:00,640
Cleaning?
How do you deal with that?

227
00:11:00,719 --> 00:11:02,640
-We just do what needs doing.
-Oh.

228
00:11:02,719 --> 00:11:04,079
What's wrong?

229
00:11:04,160 --> 00:11:06,959
For me, there's no question
about how important it is to clean.

230
00:11:07,719 --> 00:11:09,800
Well, fortunately, we're pretty tidy here.

231
00:11:09,880 --> 00:11:11,440
-The same as you.
-Mm.

232
00:11:11,520 --> 00:11:13,800
Besides, you scratch my back,
and I scratch yours.

233
00:11:13,880 --> 00:11:15,920
I don't have an itchy back, though. Hmm?

234
00:11:19,600 --> 00:11:21,079
What's your orientation?

235
00:11:21,920 --> 00:11:23,839
I'm straight, and, uh, Juan is gay.

236
00:11:25,719 --> 00:11:27,079
It's… I'm just… I'm joking.

237
00:11:27,160 --> 00:11:28,520
-Yeah?
-Yeah, okay.

238
00:11:28,600 --> 00:11:31,079
I… I have no idea,
but I mean, it's very bright.

239
00:11:31,160 --> 00:11:33,120
-As you can see.
-Mmm. Yeah.

240
00:11:33,199 --> 00:11:38,880
In that case, why is it that this
poor plant needs a drink of water? Hmm?

241
00:11:39,600 --> 00:11:42,440
Um… How about we see the kitchen? Huh?

242
00:11:42,520 --> 00:11:44,719
Just us. What are you doing?

243
00:11:44,800 --> 00:11:47,920
You can learn a lot about someone
by the way they treat living things.

244
00:11:48,000 --> 00:11:49,959
Come on, are you serious?
It's just a plant.

245
00:11:50,040 --> 00:11:52,480
You would have a very different tune
if it was a dog.

246
00:11:52,560 --> 00:11:55,400
Look, it's a really clean apartment,
it gets plenty of sun,

247
00:11:55,480 --> 00:11:57,760
the neighborhood rules,
and the girl seems to be sweet.

248
00:11:57,839 --> 00:12:00,360
Sweet? That's what you always hear
about psychopaths.

249
00:12:00,440 --> 00:12:03,240
And, I mean, the kitchen's disgusting.
Just look around.

250
00:12:03,320 --> 00:12:06,640
I don't think you have any interest
in sharing an apartment with strangers.

251
00:12:07,760 --> 00:12:11,040
I know you, Nerea, and I know
you're willing to go a step further.

252
00:12:11,120 --> 00:12:11,959
Mm.

253
00:12:12,040 --> 00:12:14,440
There's only one person
that you wanna live with.

254
00:12:14,520 --> 00:12:15,959
Yourself. Am I right?

255
00:12:16,959 --> 00:12:18,880
Girl, you clearly need to live alone.

256
00:12:18,959 --> 00:12:21,079
Your rules, your cleaning schedule,
your everything.

257
00:12:21,160 --> 00:12:23,920
-I was sure you were going to ask me--
-You can afford it.

258
00:12:24,000 --> 00:12:26,880
Hey! You're gonna live alone!

259
00:12:26,959 --> 00:12:28,040
Or…

260
00:12:29,000 --> 00:12:30,240
Mmm!

261
00:12:30,320 --> 00:12:32,440
Just you and your cactus.

262
00:12:38,719 --> 00:12:39,719
Hello.

263
00:12:40,400 --> 00:12:41,480
Hi, love.

264
00:12:41,560 --> 00:12:43,360
Could I have a cappuccino, Lauri?

265
00:12:44,400 --> 00:12:45,240
Ah.

266
00:12:50,320 --> 00:12:51,640
Uh, I ordered a coffee.

267
00:12:51,719 --> 00:12:54,520
Indeed, but this one's a gift,
on that sweet girl sitting there.

268
00:12:58,440 --> 00:12:59,480
Uh…

269
00:13:00,000 --> 00:13:01,560
♪ I got feelings ♪

270
00:13:02,320 --> 00:13:05,000
♪ I, I got feelings ♪

271
00:13:05,079 --> 00:13:06,400
♪ For you ♪

272
00:13:06,480 --> 00:13:09,079
Uh, please, keep me
out of your love games, girl.

273
00:13:09,160 --> 00:13:11,120
I've got way too much to do back here.

274
00:13:11,199 --> 00:13:14,640
♪ I know the clock is ticking
So I just gotta tell ya ♪

275
00:13:14,719 --> 00:13:16,520
♪ Gotta tell ya… ♪

276
00:13:16,599 --> 00:13:18,199
Hi, there. What's up?

277
00:13:19,400 --> 00:13:21,000
♪ I got feelings… ♪

278
00:13:21,599 --> 00:13:22,880
I'm Merche.

279
00:13:22,959 --> 00:13:25,440
Uh… Hello.

280
00:13:25,959 --> 00:13:28,160
And your name is?

281
00:13:29,079 --> 00:13:30,120
Bruno?

282
00:13:30,199 --> 00:13:31,760
I don't know what's happening with you!

283
00:13:31,839 --> 00:13:34,040
I'm just trying to bring
a little spark to our life.

284
00:13:34,120 --> 00:13:36,800
-Ah, ah, ah. Ah. Uh.…
-Hmm.

285
00:13:36,880 --> 00:13:38,280
♪ Yeah… ♪

286
00:13:39,199 --> 00:13:40,959
-I'm, er, um…
-♪ I got feelings… ♪

287
00:13:42,280 --> 00:13:43,280
Miguel.

288
00:13:43,360 --> 00:13:47,120
Mmm! Well, hi, Miguel.

289
00:13:51,680 --> 00:13:52,760
♪ For you ♪

290
00:13:54,959 --> 00:13:56,120
♪ For you… ♪

291
00:13:56,199 --> 00:13:58,760
-So what do you work as, Miguel?
-♪ I got feelings ♪

292
00:13:58,839 --> 00:13:59,680
♪ For you ♪

293
00:13:59,760 --> 00:14:01,920
I'm, uh… a… a writer.

294
00:14:02,000 --> 00:14:03,320
Uh…

295
00:14:03,400 --> 00:14:05,000
What? Writing's an awesome profession.

296
00:14:05,079 --> 00:14:07,120
I'm too tired for this.
The trip here was exhausting.

297
00:14:07,719 --> 00:14:08,640
Um…

298
00:14:08,719 --> 00:14:10,839
-♪ I got feelings… ♪
-And you?

299
00:14:10,920 --> 00:14:15,400
I work as a… masseuse.

300
00:14:15,479 --> 00:14:16,520
Here's your coffee.

301
00:14:16,599 --> 00:14:17,920
-Thank you.
-No.

302
00:14:18,000 --> 00:14:20,599
-No.
-We'll be having wine.

303
00:14:20,680 --> 00:14:22,440
Uh, but I actually
do want a coffee, Valeria.

304
00:14:22,520 --> 00:14:24,800
-I'm Merche.
-Merche.

305
00:14:24,880 --> 00:14:27,719
-I don't know. Your name's not very sexy.
-And Lauri is?

306
00:14:27,800 --> 00:14:30,040
The novel's making you nuts, huh?

307
00:14:30,120 --> 00:14:33,199
-Well, I'm just a masseuse, not a writer.
-What do I do about the coffee?

308
00:14:33,280 --> 00:14:35,280
How about a cup of hot chocolate
and a muffin?

309
00:14:35,360 --> 00:14:37,319
-You got it, Merche.
-Now I'm Valeria again, okay?

310
00:14:37,400 --> 00:14:40,240
-Well, it's very hard keeping up with you.
-Yeah.

311
00:14:40,839 --> 00:14:42,280
Thank you.

312
00:14:42,360 --> 00:14:44,319
And you?
Tell me about your weekend.

313
00:14:44,400 --> 00:14:46,640
I was just out partying. Both days.

314
00:14:46,719 --> 00:14:49,400
You know that new club
down on San Vicente Ferrer?

315
00:14:49,479 --> 00:14:52,079
You put me in there, I'll stay all night.

316
00:14:52,160 --> 00:14:54,640
-You know it, right?
-Of course she does. She's Lola.

317
00:14:56,160 --> 00:14:58,079
Yeah, right? It's Lola.

318
00:14:58,880 --> 00:15:00,520
♪ Sun is goin' down… ♪

319
00:15:00,599 --> 00:15:01,719
What's his plan?

320
00:15:03,719 --> 00:15:06,199
One day,
I was having a cocktail there--

321
00:15:06,280 --> 00:15:08,839
-They do cocktails?
-Yeah. Mwah! If you--

322
00:15:08,920 --> 00:15:10,120
-Lola?
-Yeah.

323
00:15:10,199 --> 00:15:12,160
Could you please come to my office
for a minute?

324
00:15:12,240 --> 00:15:13,400
Certainly, yeah.

325
00:15:13,920 --> 00:15:16,079
Uh, whoops.

326
00:15:16,160 --> 00:15:19,319
All right, guys, let's finish
this conversation another time, shall we?

327
00:15:19,400 --> 00:15:20,880
-Bye.
-Oh my God.

328
00:15:24,479 --> 00:15:26,640
Uh… Marisa!

329
00:15:27,120 --> 00:15:30,520
I wanted to talk to you because I've
noticed you've been quite focused lately.

330
00:15:30,599 --> 00:15:31,439
Oh yeah?

331
00:15:31,520 --> 00:15:34,160
Yeah, your translations
are coming in early for once.

332
00:15:34,240 --> 00:15:37,400
True. I used to go out more.

333
00:15:37,479 --> 00:15:38,640
Getting old, I guess.

334
00:15:38,719 --> 00:15:42,079
I'm really impressed with your work, Lola.
I'd like you to take the lead

335
00:15:42,160 --> 00:15:44,040
on the conferences coming up
about the climate.

336
00:15:44,120 --> 00:15:47,040
I'd love to. How do I start?

337
00:15:47,760 --> 00:15:49,880
Right now,
there's a possibility of promotion.

338
00:15:50,959 --> 00:15:52,800
Ah… Like what, exactly?

339
00:15:52,880 --> 00:15:55,560
-There's potential for a nice salary bump.
-Great, great.

340
00:15:55,640 --> 00:15:57,479
All that depends on how you do.

341
00:15:57,560 --> 00:15:59,800
In the meantime,
the two of you will build out your team.

342
00:15:59,880 --> 00:16:02,079
Boy, that's awesome,
because I've got some names…

343
00:16:02,160 --> 00:16:04,400
-But wait. "Two of you?"
-You and Quique. Uh, Quique…

344
00:16:06,040 --> 00:16:08,920
When you were on vacation, Quique
took care of some of the conferences

345
00:16:09,000 --> 00:16:10,560
and everything went very well.

346
00:16:11,079 --> 00:16:13,599
-So he'll bring you up to date.
-I'd be happy to.

347
00:16:13,680 --> 00:16:15,680
-Very cool.
-Granting access.

348
00:16:15,760 --> 00:16:17,439
-Please.
-There. Okay, get to work.

349
00:16:17,520 --> 00:16:18,479
Okay.

350
00:16:19,000 --> 00:16:21,839
-Got it.
-So… going after that promotion, are you?

351
00:16:21,920 --> 00:16:24,199
It's a bit early to be thinking that way,
wouldn't you say?

352
00:16:24,280 --> 00:16:25,640
I think it'd be perfect.

353
00:16:25,719 --> 00:16:27,520
I mean, working with you
was always a pleasure.

354
00:16:27,599 --> 00:16:28,760
Quique, Quique.

355
00:16:28,839 --> 00:16:31,079
The conferences are
all about climate change.

356
00:16:31,160 --> 00:16:33,199
Turning up the heat's the wrong play,
don't you think?

357
00:16:33,280 --> 00:16:34,680
Okay. That's fine.

358
00:17:36,919 --> 00:17:38,520
-Hello.
-What are you doing here?

359
00:17:38,600 --> 00:17:41,120
I figured I'd play a little hooky
'cause I missed my wife so much.

360
00:17:41,200 --> 00:17:43,560
Right, yeah. You had the pitch
for the cream? How did it go?

361
00:17:43,640 --> 00:17:46,320
-Well, they loved the green color.
-I knew it. Fuck yes!

362
00:17:46,399 --> 00:17:48,520
Sustainability, novelty, purity.
Fuck yeah!

363
00:17:48,600 --> 00:17:49,600
How's the baby?

364
00:17:49,680 --> 00:17:51,320
Well, he's finally asleep, so…

365
00:17:51,399 --> 00:17:53,360
Oh. Yuck, this is a mess, huh?

366
00:17:53,440 --> 00:17:56,000
I, um… thought we might…

367
00:17:56,080 --> 00:17:58,240
You know, since he's sleeping,
that we could…

368
00:17:59,000 --> 00:18:01,840
-We could maybe just…
-Yeah, I'm gonna go tidy up a little.

369
00:18:01,919 --> 00:18:04,320
-Maybe do the laundry…
-Just forget the laundry.

370
00:18:04,919 --> 00:18:05,960
Huh?

371
00:18:06,040 --> 00:18:07,360
Huh?

372
00:18:07,440 --> 00:18:09,399
I turned the camera on.

373
00:18:10,440 --> 00:18:13,960
-What were you doing home all alone?
-Missing you.

374
00:18:14,840 --> 00:18:17,800
-I was just missing you so much, my love.
-Mm-hmm?

375
00:18:17,880 --> 00:18:23,080
And breastfeeding the baby,
going for a walk in the, uh, park…

376
00:18:23,159 --> 00:18:24,760
Uh, tell me what you did about the font.

377
00:18:25,480 --> 00:18:27,399
-We made it better.
-Really? That's good.

378
00:18:27,480 --> 00:18:30,520
-And you can't even imagine the packaging.
-Tell me.

379
00:18:31,120 --> 00:18:32,840
-It's biodegradable.
-Oh!

380
00:18:32,919 --> 00:18:34,360
Monochromatic.

381
00:18:34,440 --> 00:18:36,320
Made out of recycled fishing nets.

382
00:18:36,399 --> 00:18:37,760
Mmm.

383
00:18:37,840 --> 00:18:39,240
Mmm.

384
00:18:48,280 --> 00:18:50,040
No, remember not to touch my tits.
They hurt.

385
00:18:50,120 --> 00:18:52,080
-I really, really need to be railed.
-Of course.

386
00:18:52,159 --> 00:18:53,679
-Yeah.
-What would you like?

387
00:18:53,760 --> 00:18:56,120
I'd like you to maybe kiss my neck?

388
00:18:56,200 --> 00:18:58,560
Oh! You got it.

389
00:19:01,640 --> 00:19:02,880
Mmm.

390
00:19:06,360 --> 00:19:07,480
-And, um…
-What else?

391
00:19:07,560 --> 00:19:10,040
I want you to kiss
down my belly some more.

392
00:19:10,120 --> 00:19:11,320
Yeah.

393
00:19:11,399 --> 00:19:12,960
Mmm. Mmm.

394
00:19:14,000 --> 00:19:17,399
And, um… keep going
a little lower, please.

395
00:19:18,159 --> 00:19:20,080
Oh, that's what you want?

396
00:19:20,159 --> 00:19:22,280
You've got it.

397
00:19:22,760 --> 00:19:24,520
Oh, like that.

398
00:19:25,000 --> 00:19:26,320
-Oh, my love.
-All right.

399
00:19:27,440 --> 00:19:29,200
Mmm.

400
00:19:30,320 --> 00:19:32,040
Uh… a bit more to the right.

401
00:19:32,120 --> 00:19:34,200
-Hmm?
-Yeah, that's perfect, yeah.

402
00:19:34,720 --> 00:19:36,040
Yeah.

403
00:19:36,120 --> 00:19:37,679
You like that?
Keep going, yeah.

404
00:19:37,760 --> 00:19:39,000
Yeah, yeah, yeah.

405
00:19:39,080 --> 00:19:40,120
Oh fuck, yes.

406
00:19:40,200 --> 00:19:41,240
Amazing!

407
00:19:42,200 --> 00:19:43,679
-Amazing, I…
-Mmm.

408
00:19:43,760 --> 00:19:44,960
Oh my God, that's amazing.

409
00:19:45,040 --> 00:19:46,640
-What's that?
-Really… no…

410
00:19:46,720 --> 00:19:48,360
Yes, yes, yes, yes, yes, yes. Oh!

411
00:19:48,440 --> 00:19:49,800
Keep going! So good!

412
00:19:49,880 --> 00:19:51,080
-Mmm. Yeah?
-Yeah, yeah.

413
00:19:51,159 --> 00:19:52,840
-Yeah?
-I want…

414
00:19:54,200 --> 00:19:56,080
I want…

415
00:19:56,159 --> 00:19:57,919
I want… I want…

416
00:19:58,000 --> 00:19:59,399
I wanna go back to work!

417
00:20:00,760 --> 00:20:01,720
Uh…

418
00:20:02,440 --> 00:20:03,720
What?

419
00:20:07,840 --> 00:20:08,720
Well…

420
00:20:15,520 --> 00:20:17,200
What's the orientation here?

421
00:20:17,280 --> 00:20:19,399
Pretty sure it's southeast, yeah.

422
00:20:19,480 --> 00:20:23,640
East, south… The fact is the house
gets light all day long on all sides.

423
00:20:23,720 --> 00:20:26,880
And you can get the cross breeze,
so in summer, you stay cool, you know?

424
00:20:26,960 --> 00:20:29,080
-Very breezy. It's nice.
-Hmm.

425
00:20:29,159 --> 00:20:30,760
-Oh, after you.
-Thank you.

426
00:20:32,679 --> 00:20:35,280
-The neighbors, how are they?
-Oh, they're wonderful.

427
00:20:35,360 --> 00:20:36,640
They're all very quiet.

428
00:20:37,159 --> 00:20:39,600
Have you noticed everything
has recently been painted, right?

429
00:20:39,679 --> 00:20:43,159
-Hmm.
-And all the appliances are brand new.

430
00:20:43,240 --> 00:20:45,679
-Hmm.
-Mmm. Yeah.

431
00:20:45,760 --> 00:20:47,320
-The place is fine.
-Of course it is.

432
00:20:47,399 --> 00:20:48,919
No, it's better than fine.

433
00:20:49,000 --> 00:20:50,760
-If I could, I'd be here in a heartbeat.
-Oh?

434
00:20:50,840 --> 00:20:53,640
-Oh yeah?
-Yeah. I mean, with this light?

435
00:20:54,159 --> 00:20:56,440
I'm a photographer as a profession,
so in my opinion,

436
00:20:56,520 --> 00:20:58,440
the light's the most important thing
in the house.

437
00:20:58,520 --> 00:20:59,360
Sure, yeah.

438
00:20:59,440 --> 00:21:02,080
If you had a darkroom,
I'd wanna move in tomorrow.

439
00:21:02,159 --> 00:21:03,640
-A darkroom?
-Yeah.

440
00:21:05,720 --> 00:21:08,240
-Would you give us a sec?
-Yeah, yeah, no worries.

441
00:21:08,320 --> 00:21:09,320
Here.

442
00:21:11,960 --> 00:21:14,880
What are you doing?
You're taking this place, right?

443
00:21:15,399 --> 00:21:18,640
-You know where we are?
-Uh, the walk-in closet?

444
00:21:18,720 --> 00:21:20,840
Yeah, but you know
what it would be perfect for?

445
00:21:23,919 --> 00:21:25,600
-You see?
-Uh…

446
00:21:25,679 --> 00:21:27,360
-Uh…
-It's a darkroom.

447
00:21:27,440 --> 00:21:30,200
What would you want
one of those for, huh?

448
00:21:30,280 --> 00:21:33,600
No, no, I don't want it.
No. It'd be yours.

449
00:21:33,679 --> 00:21:35,919
Yeah, but why would I want one
at your house?

450
00:21:36,560 --> 00:21:39,480
-Look, we're doing okay, right?
-Yeah.

451
00:21:39,560 --> 00:21:43,600
So logically, you might decide
to be here a bit more, and…

452
00:21:43,679 --> 00:21:46,520
-And with time, you…
-Oh, um, sure. I mean, over time, sure.

453
00:21:47,800 --> 00:21:49,640
Okay. Calm down, okay?

454
00:21:49,720 --> 00:21:52,320
Look, I'm not saying
move in with me today.

455
00:21:52,399 --> 00:21:53,439
-Nerea.
-What?

456
00:21:53,520 --> 00:21:55,520
You know how I feel, right?

457
00:21:55,600 --> 00:21:58,439
I love you so much,
but I love something else, too.

458
00:21:58,960 --> 00:22:01,800
-My space.
-No. Don't turn it off, please.

459
00:22:07,480 --> 00:22:08,720
You okay? Hmm?

460
00:22:09,280 --> 00:22:13,399
Yeah, uh, the wardrobe light
is defective, I think.

461
00:22:13,480 --> 00:22:14,520
Oh yeah?

462
00:22:15,000 --> 00:22:16,640
-Not good.
-All right. I'll look.

463
00:22:21,280 --> 00:22:22,600
Got a message from Chus.

464
00:22:24,159 --> 00:22:25,919
-She's gonna call me later.
-Hmm?

465
00:22:26,960 --> 00:22:28,679
-Why's that?
-I've got no idea.

466
00:22:28,760 --> 00:22:31,640
I suspect she’s gonna try to put
more pressure on me with this chapter.

467
00:22:31,720 --> 00:22:32,640
Huh.

468
00:22:35,480 --> 00:22:36,800
How's the novel going?

469
00:22:42,880 --> 00:22:44,480
Oh, Lola.

470
00:22:45,399 --> 00:22:47,960
She, um… she's inviting us over.

471
00:22:48,040 --> 00:22:49,080
-Today?
-Mmm.

472
00:22:49,159 --> 00:22:51,960
No, I can't go, Férriz.
Uh, I need to focus.

473
00:22:52,040 --> 00:22:54,919
I'm on fire, and, um…
and this chapter's almost done.

474
00:22:55,000 --> 00:22:57,240
And then I'll be calm
when I talk to Chus later.

475
00:22:58,040 --> 00:22:59,520
-Are you sure?
-Uh, yeah, yeah, yeah.

476
00:22:59,600 --> 00:23:01,159
Yeah. Yeah. I'm sure, I'm sure.

477
00:23:03,560 --> 00:23:04,960
-Okay.
-Okay.

478
00:23:06,600 --> 00:23:07,960
SPARK?!

479
00:23:08,040 --> 00:23:10,399
Not working.
I can't get him to sleep.

480
00:23:10,480 --> 00:23:12,040
-So…
-I don't get why you didn't tell me.

481
00:23:12,120 --> 00:23:14,240
I don't want anybody
to think I'm a bad mother.

482
00:23:14,320 --> 00:23:16,320
You want your job back.
You're not a bad mother.

483
00:23:16,399 --> 00:23:19,560
Sure! Nobody's watching every choice
you make about your little boy.

484
00:23:19,640 --> 00:23:22,200
You change a diaper,
people are blown away. Father of the year.

485
00:23:22,280 --> 00:23:24,399
Everybody's looking at me
like I'm gonna make a mistake.

486
00:23:24,480 --> 00:23:25,840
-That's not true.
-Oh, no?

487
00:23:25,919 --> 00:23:27,240
-No!
-Oh, well, fine.

488
00:23:27,320 --> 00:23:29,800
The other day, we were in the playground,
pushing the stroller,

489
00:23:29,880 --> 00:23:33,880
and every woman was there just whispering,
"Oh, beautiful! A dad with his baby!"

490
00:23:33,960 --> 00:23:35,000
-No?
-Okay, that's true.

491
00:23:35,080 --> 00:23:37,399
What's more, everybody is telling me,

492
00:23:37,480 --> 00:23:40,000
"Oh, my goodness,
it's going to be so tough for you, dear,

493
00:23:40,080 --> 00:23:42,679
returning to work
while Gonzalo is so young."

494
00:23:42,760 --> 00:23:45,240
And I can't stop thinking
about how I'm gonna feel

495
00:23:45,320 --> 00:23:47,240
when I can shower every day.

496
00:23:50,720 --> 00:23:52,919
Huh. He's gonna sleep soon.

497
00:23:53,000 --> 00:23:55,600
My sweet baby, my baby,
my angel, sleep now.

498
00:23:55,679 --> 00:23:57,600
That's my little guy.

499
00:24:00,399 --> 00:24:02,480
Hello. Hello!

500
00:24:02,560 --> 00:24:05,679
-He'll hate me as a grown-up, won't he?
-That's impossible. Look at him there.

501
00:24:07,439 --> 00:24:09,240
-He'll admire you.
-Right.

502
00:24:09,320 --> 00:24:12,120
He'll be fortunate. You'll show him
he should be passionate for his work.

503
00:24:12,200 --> 00:24:13,439
And for showering.

504
00:24:16,399 --> 00:24:19,040
There's something I've been wanting
to discuss with you too.

505
00:24:19,120 --> 00:24:20,159
Tell me.

506
00:24:21,000 --> 00:24:22,679
I wanna spend a lot more time
with Gonzalo.

507
00:24:22,760 --> 00:24:24,360
-Oh!
-I can't focus on work.

508
00:24:24,439 --> 00:24:25,840
I don't wanna be there.

509
00:24:26,880 --> 00:24:28,200
You want…

510
00:24:28,280 --> 00:24:30,600
I wanna take my leave.
I wanna stay at home.

511
00:24:30,720 --> 00:24:31,679
Hmm?

512
00:24:31,760 --> 00:24:33,360
-It's the perfect solution.
-Mmm! Mmm!

513
00:24:33,439 --> 00:24:36,200
Because then you could go back to work,
which is what I know you want,

514
00:24:36,280 --> 00:24:38,360
and people in the park'll mention
I'm a great dad.

515
00:24:38,439 --> 00:24:40,320
Hmm?

516
00:24:40,399 --> 00:24:43,159
That's the most beautiful thing
you've ever said.

517
00:24:43,240 --> 00:24:45,640
Our team's the best, love.

518
00:24:45,720 --> 00:24:46,919
Our team's the best.

519
00:24:47,000 --> 00:24:48,919
Our team's the best.

520
00:24:49,520 --> 00:24:50,439
I'm off.

521
00:24:51,280 --> 00:24:52,360
Mmm. Ciao.

522
00:24:56,679 --> 00:24:57,679
Ciao.

523
00:25:02,439 --> 00:25:03,760
SPARK

524
00:25:04,280 --> 00:25:06,520
Aw, why are you crying, buddy?

525
00:25:06,600 --> 00:25:07,960
-Come, come, come.
-What's going on?

526
00:25:08,040 --> 00:25:09,159
You're okay.

527
00:25:09,240 --> 00:25:10,880
-Got the octopus?
-Yeah, I got it.

528
00:25:10,960 --> 00:25:12,760
-The dinosaur?
-Octopus, dinosaur.

529
00:25:12,840 --> 00:25:14,280
-The book?
-And book! All of it.

530
00:25:14,360 --> 00:25:15,399
-The book.
-Keys?

531
00:25:15,480 --> 00:25:17,120
I've got 'em. It's fine. Yeah.

532
00:25:17,640 --> 00:25:19,120
-But why are you crying?
-It's okay.

533
00:25:19,199 --> 00:25:20,760
-Oh, I solved it.
-What?

534
00:25:20,840 --> 00:25:21,800
He pooped.

535
00:25:22,480 --> 00:25:23,960
-Oh, hey.
-Ugh!

536
00:25:24,040 --> 00:25:25,040
Ah, crap.

537
00:25:30,159 --> 00:25:32,320
Okay, okay, okay. I'm going. Ciao.

538
00:25:33,280 --> 00:25:34,240
Where's my phone?

539
00:25:34,800 --> 00:25:36,640
-And the wine. Bye, Miriam.
-Ciao.

540
00:25:36,720 --> 00:25:39,480
-Say hello to the girls for me, honey.
-I will.

541
00:25:44,960 --> 00:25:48,120
And so… so I should just multiply myself?

542
00:25:48,199 --> 00:25:51,280
No. I really can't do that.

543
00:25:51,960 --> 00:25:54,240
So what? Who does he think he is?

544
00:25:56,280 --> 00:25:57,600
He… Hold on. Uh…

545
00:25:57,679 --> 00:25:59,120
No! Sorry, no.

546
00:25:59,199 --> 00:26:00,760
No, I can't cover for him.

547
00:26:01,840 --> 00:26:03,760
Okay, but listen… But then, wait…

548
00:26:03,840 --> 00:26:06,040
We need to get clear on who's doing what.

549
00:26:06,640 --> 00:26:08,960
I'm just telling you it's impossible.

550
00:26:10,040 --> 00:26:11,159
-Hello.
-Hello.

551
00:26:11,240 --> 00:26:13,120
Bruno's still home working, I take it?

552
00:26:13,199 --> 00:26:14,960
-Yeah.
-Lola, can you come here?

553
00:26:15,040 --> 00:26:17,120
-Okay!
-Hey, little guy!

554
00:26:17,199 --> 00:26:18,840
-Aww!
-Look, Auntie Valeria.

555
00:26:18,919 --> 00:26:20,399
-Hello, hello, hello!
-Aww. Tsh! Tsh!

556
00:26:20,480 --> 00:26:22,679
-Did you wash your hands? Don't touch.
-No.

557
00:26:22,760 --> 00:26:24,600
-I'm sorry, Gonzalo.
-I'm putting him down.

558
00:26:25,120 --> 00:26:27,000
-Carmen!
-Hi!

559
00:26:27,080 --> 00:26:29,120
-Hello to both of you.
-Oh. Yeah, yeah.

560
00:26:29,199 --> 00:26:32,760
The other day I opened the door like this.
The delivery guy got a little peep show.

561
00:26:32,840 --> 00:26:33,880
Oh dear.

562
00:26:33,960 --> 00:26:35,760
I can't have any,
but do you want some of this?

563
00:26:36,360 --> 00:26:38,960
-Ooh!
-Can you get out the wine glasses?

564
00:26:39,040 --> 00:26:40,840
-Borja!
-How are you?

565
00:26:40,919 --> 00:26:41,960
-Fine. And you?
-Fine.

566
00:26:42,040 --> 00:26:44,280
-Look, I got you the book.
-Thanks, that's great!

567
00:26:44,360 --> 00:26:46,199
-Can't wait to hear what you think.
-Mmm.

568
00:26:46,960 --> 00:26:49,560
Val. Mmm, I've, um…

569
00:26:50,080 --> 00:26:52,720
I've decided, um…
today's a fine day for an adventure.

570
00:26:53,240 --> 00:26:56,439
-So today'll be the first time for you.
-First time doing what?

571
00:26:57,320 --> 00:27:01,159
You know when we were talking about maybe,
mmm… normalizing relations with Víctor

572
00:27:01,240 --> 00:27:02,760
because he's my friend as well,

573
00:27:02,840 --> 00:27:05,199
and it's a drag to always
have to make plans separately

574
00:27:05,280 --> 00:27:08,000
because it's been almost a year,
and your life is going pretty awesome?

575
00:27:10,800 --> 00:27:14,040
-Okay, so, today's the first time.
-Did you know?

576
00:27:16,280 --> 00:27:17,280
Hey!

577
00:27:32,520 --> 00:27:33,679
Oh, I'm sorry.

578
00:27:33,760 --> 00:27:34,720
Sorry.

579
00:27:38,080 --> 00:27:39,120
Hey!

580
00:27:41,439 --> 00:27:43,880
-Come on in.
-Hi!

581
00:27:45,679 --> 00:27:47,919
SPARK?!

582
00:27:48,520 --> 00:27:51,480
Oh my goodness.
The table has turned out so beautifully.

583
00:27:51,560 --> 00:27:53,919
-It has. Pour me some wine?
-It's coming.

584
00:27:54,000 --> 00:27:55,720
I'll pour it in a second.

585
00:27:55,800 --> 00:27:57,520
By the way,
thanks so much for meeting early.

586
00:27:57,600 --> 00:27:59,960
After eight o'clock,
the little man starts to get real cranky.

587
00:28:00,040 --> 00:28:01,199
Don't get used to it!

588
00:28:01,280 --> 00:28:04,480
I'm not making afternoon snacks
like some auntie, okay?

589
00:28:04,560 --> 00:28:05,439
No afternoon Tang.

590
00:28:05,520 --> 00:28:07,640
Hey, what's Tang?

591
00:28:07,720 --> 00:28:09,880
Age is just a number.
That's what they say.

592
00:28:09,960 --> 00:28:12,040
When does Borja's
leave of absence start?

593
00:28:12,120 --> 00:28:13,720
-This coming week.
-Oh?

594
00:28:13,800 --> 00:28:17,120
We need a little time to get organized
with the milk and all that, right?

595
00:28:17,199 --> 00:28:20,240
Oh, and by the way, I'm so grateful
for the mat you gave us.

596
00:28:20,320 --> 00:28:21,840
-Yeah, thanks.
-Because… Oof.

597
00:28:21,919 --> 00:28:24,080
-What'd he get for you?
-Not for us.

598
00:28:24,159 --> 00:28:26,280
-For Gonzalo.
-Gonzalo spends all day on it.

599
00:28:26,360 --> 00:28:27,240
He loves it.

600
00:28:27,320 --> 00:28:29,520
My sister said everyone gets stuff
before the kid is born,

601
00:28:29,600 --> 00:28:31,720
but I thought you could use
something fun now, as well.

602
00:28:31,800 --> 00:28:33,320
-I guess I was right.
-Yeah.

603
00:28:33,840 --> 00:28:35,040
-By the way…
-It's no big deal.

604
00:28:35,120 --> 00:28:38,159
…now that I'm taking care of the baby,
we have to make a new padel schedule.

605
00:28:38,240 --> 00:28:40,959
Yeah, whatever you want.
Whenever works for you is fine.

606
00:28:41,040 --> 00:28:44,120
-How'd you like the book?
-I lent it to Valeria. I loved it!

607
00:28:44,199 --> 00:28:46,439
Yeah. Yeah, yeah.

608
00:28:46,520 --> 00:28:48,199
So, um, you said padel?

609
00:28:48,280 --> 00:28:49,159
Hmm.

610
00:28:49,240 --> 00:28:51,720
It's nothing.
We play together now and then.

611
00:28:51,800 --> 00:28:53,560
-We've gotten good, yeah?
-Yeah?

612
00:28:53,639 --> 00:28:54,879
-Well…
-Looks good.

613
00:28:54,959 --> 00:28:56,800
And you've been doing that how long?

614
00:28:57,800 --> 00:28:58,840
Not long, right?

615
00:28:58,919 --> 00:29:00,480
-No, not too long.
-Um…

616
00:29:00,560 --> 00:29:02,080
-Not long at all.
-Not long, no.

617
00:29:02,159 --> 00:29:04,240
-Do you ever see Nerea?
-Not outside of work.

618
00:29:04,320 --> 00:29:06,360
-We do see each other at company events.
-Pardon?

619
00:29:06,439 --> 00:29:08,399
She organizes events
for my company.

620
00:29:08,480 --> 00:29:09,720
She nailed my nephew's party.

621
00:29:09,800 --> 00:29:11,280
That was a great party, man.

622
00:29:11,360 --> 00:29:13,480
I bet that living with your partner
must be so nice.

623
00:29:13,560 --> 00:29:16,159
Mmm. No, no, no, Rai doesn't live here.

624
00:29:17,040 --> 00:29:19,879
I told Georgina I'd like
to spend more time together, you know?

625
00:29:19,959 --> 00:29:22,639
But no. I mean,
she really fears a bigger commitment.

626
00:29:22,720 --> 00:29:26,040
Honestly, I don't get why a person
who's comfortable with their partner

627
00:29:26,120 --> 00:29:27,520
would fear commitment.

628
00:29:27,600 --> 00:29:29,399
Exactly. Why?

629
00:29:31,320 --> 00:29:32,840
♪ It's comin' on strong… ♪

630
00:29:32,919 --> 00:29:34,760
-Well…
-Hey, try a bit of this here.

631
00:29:34,840 --> 00:29:35,800
-Um…
-It's wonderful.

632
00:29:35,879 --> 00:29:37,320
-Delicious.
-So good.

633
00:29:37,399 --> 00:29:39,000
Amazing. Did you make all of this?

634
00:29:39,080 --> 00:29:40,760
Yeah, yeah. Obviously not, no.

635
00:29:42,480 --> 00:29:45,600
Maybe she feels the time's not right,
or she feels pressured.

636
00:29:45,679 --> 00:29:47,480
There are a bunch of ways
to make a commitment.

637
00:29:47,560 --> 00:29:48,600
Sure.

638
00:29:49,199 --> 00:29:52,080
-Well, I'm gonna try the tortilla.
-Sure! Eat it with your hands.

639
00:29:52,159 --> 00:29:54,560
-I love this.
-Hey, let's… let's all have a toast.

640
00:29:54,639 --> 00:29:55,879
-And a selfie.
-Come on!

641
00:29:55,959 --> 00:29:57,679
-Let's go. One…
-All together.

642
00:29:57,760 --> 00:29:58,800
-Two.
-That's video.

643
00:29:58,879 --> 00:30:00,639
-That's a video.
-Ah, pardon me.

644
00:30:00,720 --> 00:30:02,959
Hello!

645
00:30:03,040 --> 00:30:06,360
-Cheers, guys, to all of you.
-The baby! Just try to stay quiet.

646
00:30:06,439 --> 00:30:08,800
-A little more.
-Can't wait till I'm done breastfeeding.

647
00:30:08,879 --> 00:30:10,240
-Is this good?
-It's great.

648
00:30:10,320 --> 00:30:11,840
-Might be the winner.
-Okay.

649
00:30:11,919 --> 00:30:13,040
Aww, so cute.

650
00:30:13,120 --> 00:30:14,520
-So good.
-Wish I had been there.

651
00:30:14,600 --> 00:30:17,199
-We should go skating again.
-Fun, but I got bruised.

652
00:30:17,280 --> 00:30:19,159
-You guys can do that without me.
-It was fun!

653
00:30:19,919 --> 00:30:21,399
He's sleeping a lot, huh?

654
00:30:21,480 --> 00:30:24,199
I hope he doesn't wake up
because…

655
00:30:24,280 --> 00:30:27,080
-This is good?
-Have you read any César Benítez?

656
00:30:27,159 --> 00:30:29,399
-No.
-Oh man, you've got a treat in store.

657
00:30:29,480 --> 00:30:30,919
-Really? Well.
-Whew. Just wait.

658
00:30:31,000 --> 00:30:32,720
-Mmm. Nice.
-You've got a treat in store too.

659
00:30:32,800 --> 00:30:34,679
-It's new.
-I love that bakery.

660
00:30:34,760 --> 00:30:36,439
HERE AND NOW

661
00:30:36,520 --> 00:30:40,199
♪ Every breath you breathe in
Is the fuel ♪

662
00:30:40,280 --> 00:30:41,480
♪ Yeah, yeah ♪

663
00:30:42,040 --> 00:30:45,360
♪ Wanna be the queen
But you're so damn cruel ♪

664
00:30:45,439 --> 00:30:48,760
♪ No one will respect you
If you always play the fool ♪

665
00:30:48,840 --> 00:30:52,120
♪ I'll be comin' for you
Yeah, comin' for you ♪

666
00:30:52,199 --> 00:30:53,280
♪ Comin' for you ♪

667
00:30:53,360 --> 00:30:56,320
Oh! That… that was…

668
00:30:56,840 --> 00:30:58,720
Uh… right?

669
00:30:58,800 --> 00:31:00,360
That… that was, uh…

670
00:31:00,879 --> 00:31:02,520
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.

671
00:31:02,600 --> 00:31:05,679
-That was really… well…
-Yeah. Mmm.

672
00:31:05,760 --> 00:31:07,480
-What to say?
-Yeah.

673
00:31:08,560 --> 00:31:10,040
-Well, I'm gonna go now.
-For sure.

674
00:31:10,120 --> 00:31:12,000
-See you. Bye.
-Yeah.

675
00:31:12,080 --> 00:31:14,480
-Oh. Ow! Ow!
-Bye. Take care.

676
00:31:14,560 --> 00:31:15,879
-Yeah.
-I've got…

677
00:31:15,959 --> 00:31:16,959
-Goodbye.
-For you.

678
00:31:17,040 --> 00:31:18,080
-For me?
-Yeah, yeah, yeah.

679
00:31:18,159 --> 00:31:20,679
Because you just might need
some food or something. Uh…

680
00:31:21,760 --> 00:31:23,600
My car's over there.

681
00:31:23,679 --> 00:31:25,320
I can find some other way to go.

682
00:31:26,080 --> 00:31:27,360
-The… the tor…
-No!

683
00:31:28,040 --> 00:31:30,080
No, no, no. No problem, really.

684
00:31:30,159 --> 00:31:32,000
-We can walk the same way.
-You take it.

685
00:31:32,080 --> 00:31:33,879
-That was your favorite.
-No.

686
00:31:33,959 --> 00:31:36,240
-Please.
-You should have it. You want it.

687
00:31:36,320 --> 00:31:37,840
-Take care.
-Good night!

688
00:31:41,120 --> 00:31:44,320
Oh, wow. We'll get a voicemail later.

689
00:31:44,399 --> 00:31:47,159
-I wonder what's gonna happen now.
-It feels like déjà vu, doesn't it?

690
00:31:53,240 --> 00:31:55,919
-How's the novel?
-It's good.

691
00:31:59,360 --> 00:32:01,879
-And the studio?
-It's fine. Honestly, great.

692
00:32:01,959 --> 00:32:04,320
We're in the final phase
of the apartments downtown.

693
00:32:04,840 --> 00:32:07,199
-You remember? The ones you liked so much?
-Mm-hmm.

694
00:32:11,080 --> 00:32:13,639
I hope you're not upset
we all still see each other.

695
00:32:14,280 --> 00:32:15,480
Who, me?

696
00:32:15,560 --> 00:32:16,800
Not at all.

697
00:32:18,959 --> 00:32:21,280
Although I'm surprised
it's all behind my back.

698
00:32:23,679 --> 00:32:25,719
We were afraid you'd feel weird.

699
00:32:25,800 --> 00:32:29,280
Madrid must be a tough place
to find people to hang out with.

700
00:32:30,439 --> 00:32:32,800
They're my friends,
and I didn't wanna lose friends

701
00:32:32,879 --> 00:32:35,360
just because our relationship
didn't work out in the end.

702
00:32:35,879 --> 00:32:38,639
Beautiful. You learned
to like commitment, huh?

703
00:32:39,199 --> 00:32:41,840
-I thought that it didn't bother you.
-It doesn't, though.

704
00:32:41,919 --> 00:32:44,360
And if you ask me,
we should be friends as well.

705
00:32:49,199 --> 00:32:50,399
But I haven't asked you.

706
00:32:51,600 --> 00:32:54,520
It's been a long time now,
and besides, you're with Bruno.

707
00:32:56,040 --> 00:33:01,040
We should be able to be around each other
without there being any sparks.

708
00:33:01,679 --> 00:33:03,560
-Uh…
-You know, like, sparks.

709
00:33:03,639 --> 00:33:06,399
Bad… bad sp… bad energy. That.

710
00:33:08,080 --> 00:33:09,840
Well, my home is back, um…

711
00:33:10,840 --> 00:33:13,800
-I… Uh, the car is right there.
-It's there, back there.

712
00:33:15,520 --> 00:33:16,439
-Well.
-Mm.

713
00:33:16,520 --> 00:33:18,800
Oh.

714
00:33:19,560 --> 00:33:20,399
Uh…

715
00:33:20,480 --> 00:33:21,480
Uh, okay.

716
00:33:21,959 --> 00:33:23,199
Hmm.

717
00:33:23,280 --> 00:33:24,399
See you around.

718
00:33:36,679 --> 00:33:37,679
Hello.

719
00:33:48,600 --> 00:33:49,760
-What's up?
-Hello.

720
00:33:50,719 --> 00:33:51,879
What's this?

721
00:33:52,600 --> 00:33:54,560
First of all, tell me about your party.

722
00:33:55,080 --> 00:33:57,199
It was fine. Fine. Very good.

723
00:33:57,280 --> 00:33:59,879
Everyone, uh, was there.

724
00:34:00,560 --> 00:34:03,000
-Borja, Rai…
-Mm-hmm.

725
00:34:03,080 --> 00:34:05,480
And… Víctor.

726
00:34:07,199 --> 00:34:08,759
He made an appearance.

727
00:34:09,719 --> 00:34:11,040
And how did that go?

728
00:34:11,920 --> 00:34:12,920
Well…

729
00:34:13,440 --> 00:34:17,000
Uh, well, maybe a bit tough at times, but…

730
00:34:17,080 --> 00:34:19,159
-I don't know. It was kinda--
-So I spoke to Chus.

731
00:34:19,679 --> 00:34:22,360
Oh, yeah, yeah, of course. What, um…

732
00:34:22,440 --> 00:34:24,960
We have a platform that's interested
in making Cannibal Homeland.

733
00:34:26,239 --> 00:34:27,639
-Uh…
-Oh!

734
00:34:27,719 --> 00:34:29,520
They want me
to write a script for a pilot.

735
00:34:29,600 --> 00:34:30,600
-What?
-Yeah.

736
00:34:30,679 --> 00:34:32,760
Oh my God!

737
00:34:32,839 --> 00:34:35,159
Oh, Jesus!

738
00:34:35,239 --> 00:34:36,400
Oh my God.

739
00:34:36,480 --> 00:34:38,679
Uh, and the producer thinks
I should be there in the room.

740
00:34:38,760 --> 00:34:40,199
-Yeah, sure.
-Yeah.

741
00:34:40,280 --> 00:34:42,799
-I may have to live in Madrid a while.
-Seriously?

742
00:34:42,880 --> 00:34:44,080
Yeah.

743
00:34:44,159 --> 00:34:46,639
I have to talk with Amaia
to get organized with Aitana,

744
00:34:46,719 --> 00:34:49,639
but, I mean,
it's already pretty much set up.

745
00:34:49,719 --> 00:34:51,799
And I know we're gonna be fine

746
00:34:51,880 --> 00:34:54,839
because the weekends have been a test
between us, and we've done really well.

747
00:34:54,920 --> 00:34:56,120
Oh, sorry.

748
00:34:56,199 --> 00:34:57,880
How do you mean test?

749
00:34:58,680 --> 00:35:01,799
A test, you know?
To see how we live together.

750
00:35:03,440 --> 00:35:04,920
Cheers. Sorry.

751
00:35:05,000 --> 00:35:06,000
Amaia!

752
00:35:18,520 --> 00:35:22,440
♪ Got a life
And I've been dialin' it up ♪

753
00:35:22,520 --> 00:35:26,319
♪ Piecin' me together, architecture ♪

754
00:35:26,400 --> 00:35:31,000
♪ Oh, maybe I'm sippin' on liquid luck ♪

755
00:35:31,080 --> 00:35:35,160
♪ Think that was the medicine
And I feel better ♪

756
00:35:35,240 --> 00:35:40,080
♪ Oh, stack of cards
Somewhere in our breakfast cereal ♪

757
00:35:41,440 --> 00:35:45,440
♪ So hi, hey, hello
Yeah, that was a nice try ♪

758
00:35:46,960 --> 00:35:51,520
♪ Been comin' up slowly before you bite
And you know ♪

759
00:35:51,600 --> 00:35:53,600
♪ I forgive and forget it ♪

760
00:35:53,680 --> 00:35:56,480
♪ Then you cry crocodile tears ♪

761
00:35:58,240 --> 00:36:01,680
♪ Pull the blinds
When we felt like a ghost ♪

762
00:36:01,760 --> 00:36:05,760
♪ Back down to the bottom
Gravity gets heavy ♪

763
00:36:05,839 --> 00:36:11,000
♪ Oh, you held too tight
When I needed you most ♪

764
00:36:11,080 --> 00:36:12,960
♪ There's somethin' we hold ♪

765
00:36:13,040 --> 00:36:15,040
♪ There's somethin' we carry ♪

766
00:36:15,120 --> 00:36:17,440
♪ Oh, there's somethin' we hold ♪

767
00:36:17,520 --> 00:36:20,040
♪ There's somethin' we carry ♪

768
00:36:20,120 --> 00:36:24,120
♪ So hi, hey, hello
Yeah, that was a nice try ♪

769
00:36:25,640 --> 00:36:30,240
♪ Been comin' up slowly before you bite
And you know ♪

770
00:36:30,319 --> 00:36:31,720
♪ I forgive and forget it ♪

771
00:36:31,799 --> 00:36:35,160
♪ Then you cry crocodile tears ♪

772
00:36:35,240 --> 00:36:37,240
♪ Crocodile tears ♪

773
00:36:37,839 --> 00:36:41,920
♪ So hi, hey, hello
Yeah, that was a nice try ♪

774
00:36:42,000 --> 00:36:43,560
♪ Try ♪

775
00:36:43,640 --> 00:36:48,040
♪ Been comin' up slowly before you bite
And you know ♪

776
00:36:48,120 --> 00:36:49,760
♪ I forgive and forget it ♪

777
00:36:49,839 --> 00:36:52,680
♪ Then you cry crocodile tears ♪

778
00:36:53,760 --> 00:36:58,160
♪ Been comin' up slowly before you bite
And you know ♪

779
00:36:58,240 --> 00:36:59,880
♪ I forgive and forget it ♪

780
00:36:59,960 --> 00:37:03,480
♪ Then you cry crocodile tears ♪
bite
And you know ♪

