1
00:00:06,920 --> 00:00:08,320
Did I wake you up?

2
00:00:08,400 --> 00:00:11,360
No, no, no, no, no.
All good, all good, yes.

3
00:00:12,040 --> 00:00:14,880
I, um… just wanted to tell you…

4
00:00:21,640 --> 00:00:23,160
You are a good friend, Víctor.

5
00:00:23,959 --> 00:00:25,040
Well… yeah.

6
00:00:25,119 --> 00:00:28,000
That… that I'll go with you to Asturias.

7
00:00:28,520 --> 00:00:29,760
VARIOUS STUFF

8
00:00:51,840 --> 00:00:55,000
MADRID BOOK FAIR
MAP

9
00:01:04,319 --> 00:01:06,039
VALERIA IN BLACK AND WHITE

10
00:01:25,040 --> 00:01:26,520
I'm starting to notice in this house…

11
00:01:26,600 --> 00:01:27,640
-Oh! Pardon.
-Sh!

12
00:01:27,720 --> 00:01:30,520
So tell me, uh…
which book did you take with you?

13
00:01:31,119 --> 00:01:33,560
She brought…
she brought my book to school.

14
00:01:34,920 --> 00:01:38,280
I mean, I am thrilled, yeah, but…

15
00:01:38,800 --> 00:01:43,680
I… I'm thinking maybe your classmates
won't understand what the book says.

16
00:01:45,199 --> 00:01:47,800
Yeah. Uh, Valeria,
I'm going to take this out of here.

17
00:01:48,520 --> 00:01:50,559
Yes, my darling,
I'm gonna be back this weekend.

18
00:01:50,640 --> 00:01:52,320
Yeah, yeah, I'll be there this weekend.

19
00:02:18,720 --> 00:02:19,799
Ladies,

20
00:02:20,799 --> 00:02:22,480
I've got news for all of you.

21
00:02:24,640 --> 00:02:26,560
Do you recall that time
we went to the book fair

22
00:02:26,640 --> 00:02:27,640
and like an idiot,

23
00:02:27,720 --> 00:02:30,600
I kept staring at the booths where
the authors were signing autographs?

24
00:02:31,799 --> 00:02:35,239
Well, it wasn't admiration.
It was jealousy.

25
00:02:35,959 --> 00:02:38,600
I kept thinking about what it would
be like to be on the other side,

26
00:02:38,680 --> 00:02:42,080
to watch the faces of all the fans
who have invested in my stories.

27
00:02:44,880 --> 00:02:46,799
I'll finally know what it feels like.

28
00:02:48,440 --> 00:02:51,360
I mean, it's been years of hard work

29
00:02:51,880 --> 00:02:55,400
and watching the faces of people
that didn't believe in me.

30
00:02:55,480 --> 00:02:56,840
Are you leaving now? Huh?

31
00:02:57,840 --> 00:03:00,679
-Yeah.
-I'll stay to tie up some loose ends.

32
00:03:02,280 --> 00:03:03,360
Bye.

33
00:03:04,360 --> 00:03:07,360
But it has been worth
fighting for my work

34
00:03:08,640 --> 00:03:11,360
and… and proving I have what it takes.

35
00:03:18,040 --> 00:03:20,920
-On top of that, I'm working with Bruno.
-Do we need to go to the market?

36
00:03:21,000 --> 00:03:24,120
Do you think the experience
could help us bond more as a couple?

37
00:03:24,200 --> 00:03:25,760
We're gonna need more.

38
00:03:25,840 --> 00:03:28,320
-You know, working together?
-We should get some more.

39
00:03:28,399 --> 00:03:32,519
After all, forming a team
with your partner is important for…

40
00:03:32,600 --> 00:03:34,280
for keeping the flame alive.

41
00:03:34,799 --> 00:03:36,080
Right?

42
00:03:38,399 --> 00:03:41,440
Who would've predicted all
of this when I started to write Impostor?

43
00:03:41,519 --> 00:03:42,720
YOUR ULTRASOUND APPOINTMENT

44
00:03:42,799 --> 00:03:45,640
And it's…
it's a decision that changed my life.

45
00:03:51,119 --> 00:03:54,399
If I hadn't self-published my book,
none of this would have happened.

46
00:03:54,480 --> 00:03:58,519
And I did it,
in large part, thanks to you guys.

47
00:04:06,119 --> 00:04:08,640
And I know that
I'll be seeing you guys in no time,

48
00:04:08,720 --> 00:04:11,839
but I don't know, I'm a bit emotional.

49
00:04:22,360 --> 00:04:26,920
BASED ON THE NOVELS BY ELÍSABET BENAVENT

50
00:04:27,000 --> 00:04:30,000
I mean, it's true that
Borja and I haven't gone out in ages.

51
00:04:30,080 --> 00:04:31,000
4.5 FAIR

52
00:04:31,080 --> 00:04:33,120
But, I don't know.
With Gonzalo, it's impossible.

53
00:04:33,200 --> 00:04:35,039
-Yeah…
-Girls, I don't know.

54
00:04:35,120 --> 00:04:38,400
Lately I feel more connected to
butt wipes and rash cream than to Borja.

55
00:04:38,479 --> 00:04:41,360
Hey, what if
we took care of Gonzalo?

56
00:04:41,440 --> 00:04:43,880
-Hmm?
-Think we could take turns watching him?

57
00:04:43,960 --> 00:04:47,200
So Carmen can go on a date
and have some peace and quiet?

58
00:04:47,280 --> 00:04:48,880
-Seriously?
-Yeah. Right?

59
00:04:48,960 --> 00:04:50,120
-Yeah…
-Oh!

60
00:04:50,200 --> 00:04:52,640
I love you guys!
You're the best. Thank you!

61
00:04:52,720 --> 00:04:54,720
-You're welcome.
-I'll tell Borja.

62
00:04:54,800 --> 00:04:55,840
Sure.

63
00:04:55,919 --> 00:04:58,919
-You're very interested in babies lately.
-Yeah, that's true.

64
00:04:59,640 --> 00:05:01,800
-I guess 'cause they're adorable.
-Ah…

65
00:05:01,880 --> 00:05:05,000
-And, well, all of us are at an age…
-Wait a minute, wait.

66
00:05:05,080 --> 00:05:07,360
-Are you saying you wanna be a mother?
-No!

67
00:05:07,440 --> 00:05:10,200
No, I didn't say that.
It's just that, at our age, it's…

68
00:05:10,280 --> 00:05:12,560
it's important to think
about if we want that.

69
00:05:13,440 --> 00:05:14,960
-You never think about it?
-No.

70
00:05:15,039 --> 00:05:17,720
I'm totally happy with my freedom.
No, I don't want a baby.

71
00:05:17,800 --> 00:05:19,800
No way. No babies for me.

72
00:05:21,520 --> 00:05:24,640
Ladies, I still can't believe,
in two days,

73
00:05:24,720 --> 00:05:27,080
Bruno and I are gonna be here
for the signing!

74
00:05:27,960 --> 00:05:30,359
Chus told us she's got
two hours programmed for us.

75
00:05:30,440 --> 00:05:31,359
Wow.

76
00:05:31,440 --> 00:05:33,440
What if no one shows?
Do I just sit there?

77
00:05:33,520 --> 00:05:35,280
Well, you can count on us, right?

78
00:05:35,359 --> 00:05:38,200
-Yeah, but that's only three.
-Well, four people with Borja.

79
00:05:38,280 --> 00:05:40,400
And Georgina, if she comes along?

80
00:05:41,560 --> 00:05:42,840
And maybe Rai?

81
00:05:44,200 --> 00:05:46,240
-Maybe just us, then.
-Oh my God.

82
00:05:46,320 --> 00:05:49,080
What if nobody shows up?
What am I gonna do with all those books?

83
00:05:49,160 --> 00:05:51,080
Maybe you could sit back
with a book and read it.

84
00:05:51,160 --> 00:05:52,240
There'll be lots of books.

85
00:05:52,320 --> 00:05:54,080
-Lola!
-Come on. It'll be great.

86
00:05:54,160 --> 00:05:55,479
-Yeah.
-I'm sure it will, okay?

87
00:05:55,560 --> 00:05:58,160
Plenty of fans will be waiting
for you to sign their book.

88
00:05:58,240 --> 00:05:59,880
-Hmm.
-That's for sure.

89
00:05:59,960 --> 00:06:01,560
-Yeah. You're the best.
-Yeah.

90
00:06:01,640 --> 00:06:02,560
Yeah.

91
00:06:06,599 --> 00:06:08,080
Uh, ladies.

92
00:06:09,520 --> 00:06:12,320
Bruno has asked me
to go with him to Asturias.

93
00:06:12,400 --> 00:06:14,160
Well, I think that's great.

94
00:06:15,160 --> 00:06:18,240
You two go there, spend some days,
breathe some fresh air,

95
00:06:18,320 --> 00:06:20,880
clean air, not like the air in Madrid,
which is poison.

96
00:06:20,960 --> 00:06:24,080
I don't think she's talking
about just a few days.

97
00:06:25,560 --> 00:06:26,720
-Right?
-Nope.

98
00:06:26,799 --> 00:06:28,000
-Sorry, what?
-I…

99
00:06:31,000 --> 00:06:32,560
You're gonna move there?

100
00:06:33,960 --> 00:06:34,960
Yeah.

101
00:06:35,599 --> 00:06:38,440
It… it's only logical.
He… he has a daughter there, and…

102
00:06:38,520 --> 00:06:40,840
and we both agree
we can't keep on like this.

103
00:06:41,880 --> 00:06:43,640
Ah… and when are you…

104
00:06:43,720 --> 00:06:45,599
Well… now.

105
00:06:45,680 --> 00:06:47,400
This is such a mistake.

106
00:06:47,479 --> 00:06:49,400
Lola, nothing's going to change
between us.

107
00:06:49,479 --> 00:06:53,080
No, it's not because of that.
This isn't the only reason.

108
00:06:53,160 --> 00:06:55,000
Leaving with a guy
you're not even in love with

109
00:06:55,080 --> 00:06:57,120
just to be sure you get away
from the guy you do love?

110
00:06:57,200 --> 00:06:59,039
Uh… I'm not doing that.

111
00:06:59,120 --> 00:07:02,320
No, no, Bruno and I have
a very, um… stable relationship,

112
00:07:02,400 --> 00:07:03,560
and it… and it has a future.

113
00:07:03,640 --> 00:07:05,240
-We have lots of plans.
-Plans?

114
00:07:05,320 --> 00:07:07,840
-Plans!
-Like you did on your birthday?

115
00:07:07,919 --> 00:07:11,560
She spent her whole birthday in a cabin
just watching the stars with Víctor.

116
00:07:11,640 --> 00:07:14,520
-What?
-And… and nothing happened at all.

117
00:07:15,080 --> 00:07:16,239
Nothing happened, okay?

118
00:07:18,280 --> 00:07:20,560
Okay, okay, okay.
For a moment, let's imagine,

119
00:07:20,640 --> 00:07:24,000
hypothetically speaking,
that I still have feelings for Víctor.

120
00:07:24,080 --> 00:07:24,919
-A-ha!
-What?

121
00:07:25,000 --> 00:07:26,479
I said hypothetically, all right?

122
00:07:26,560 --> 00:07:30,039
We're getting along better
because now we're just friends.

123
00:07:31,080 --> 00:07:32,159
-Ahem.
-Yeah.

124
00:07:32,239 --> 00:07:33,960
-Hmm!
-The decision's already been made.

125
00:07:34,039 --> 00:07:35,880
-Yeah.
-I'll go with Bruno to Asturias.

126
00:07:36,640 --> 00:07:37,520
-What?
-Nothing.

127
00:07:37,599 --> 00:07:38,640
-I'm happy.
-Mm.

128
00:07:39,840 --> 00:07:41,799
I'm happy. Yeah, happy.

129
00:07:43,799 --> 00:07:45,960
-Happy!
-I guess… we're happy.

130
00:07:46,039 --> 00:07:49,239
-Yeah. The four of us, happy.
-It's settled.

131
00:07:50,320 --> 00:07:52,560
-I want an ice cream.
-I'm hungry.

132
00:07:52,640 --> 00:07:53,719
The tension!

133
00:08:37,280 --> 00:08:40,120
-…stay with Auntie Nerea!
-He'll have a blast with his aunties!

134
00:08:40,199 --> 00:08:42,199
Isn't that right, little man, huh?

135
00:08:42,280 --> 00:08:44,800
-Oh, your place is great, Nerea.
-Yeah, right?

136
00:08:44,880 --> 00:08:46,280
-Mmm. Bye, my love.
-Yeah.

137
00:08:46,360 --> 00:08:48,280
-Don't cry.
-Don't cry, don't cry.

138
00:08:48,360 --> 00:08:50,280
Tell them, "Bye, Dad. Bye, Mom".

139
00:08:50,360 --> 00:08:52,840
Just say, "Bye-bye, Papa…"

140
00:08:52,920 --> 00:08:55,560
Aww, no… No, no, no.

141
00:08:55,640 --> 00:08:58,440
I'm sorry! We wanna make the most
of every minute! Please don't cry!

142
00:08:58,520 --> 00:08:59,920
-Don't cry.
-We love you, little bug!

143
00:09:00,000 --> 00:09:02,440
-I love you more.
-I love you more!

144
00:09:03,640 --> 00:09:05,959
Uh… well, then, that's fine! We got it!

145
00:09:06,040 --> 00:09:08,680
Because Auntie bought a new bed.
Yes! We'll check it out.

146
00:09:08,760 --> 00:09:11,199
Auntie Nerea will show you,
but please don't cry.

147
00:09:11,280 --> 00:09:13,040
We're gonna have fun!

148
00:09:13,120 --> 00:09:15,920
Let's see.
Oh my God. So many things.

149
00:09:16,000 --> 00:09:18,640
-Everything sounds yummy, right?
-Right?

150
00:09:18,720 --> 00:09:20,280
-Look, this has kimchi.
-What?

151
00:09:20,360 --> 00:09:22,160
-The gamberi has kimchi.
-No kimchi!

152
00:09:22,240 --> 00:09:23,959
Aw, you're just messing with me!

153
00:09:24,040 --> 00:09:26,079
-Ah! What do you think we should order?
-I don't know!

154
00:09:26,160 --> 00:09:28,000
It's nerve-racking!

155
00:09:28,079 --> 00:09:28,920
THE KITCHEN

156
00:09:29,000 --> 00:09:31,839
I think it's because we haven't been out
in a long time. I'm rusty.

157
00:09:31,920 --> 00:09:33,839
Remember the last time we were out?

158
00:09:33,920 --> 00:09:36,040
It was the night before
my labor pains began.

159
00:09:36,120 --> 00:09:37,800
You didn't know if it was the contractions

160
00:09:37,880 --> 00:09:39,880
or if the curry was messing
with your stomach.

161
00:09:41,079 --> 00:09:43,400
Hmm. And it turned out it was Gonzalo.

162
00:09:43,480 --> 00:09:45,920
You remember his cute little face
when he was born?

163
00:09:46,000 --> 00:09:47,880
That little thing!

164
00:09:47,959 --> 00:09:51,320
-The cutest little alien I've seen. Aww.
-Those liddle cheeks!

165
00:09:52,280 --> 00:09:53,520
No, no.

166
00:09:53,600 --> 00:09:54,920
-No what?
-No.

167
00:09:55,680 --> 00:10:00,160
We finally have a chance to be alone
and talk about what adults talk about.

168
00:10:00,240 --> 00:10:02,160
And we're wasting time, don't you think?

169
00:10:02,240 --> 00:10:04,199
-Right?
-Yeah, you're right, you're right.

170
00:10:05,120 --> 00:10:07,160
Okay, let's do one thing.

171
00:10:07,240 --> 00:10:09,160
No discussion about
anything to do with Gonzalo.

172
00:10:09,240 --> 00:10:10,240
Yeah.

173
00:10:12,680 --> 00:10:14,640
Oh. Uh…

174
00:10:14,720 --> 00:10:16,800
-To drink?
-A glass of red wine.

175
00:10:16,880 --> 00:10:17,959
-I'll start with…
-Gonzalo?

176
00:10:18,040 --> 00:10:19,680
-Your name is Gonzalo?
-Uh-huh.

177
00:10:20,280 --> 00:10:23,040
-Like my son.
-Oh, you have very good taste in names.

178
00:10:23,120 --> 00:10:25,760
It suits him well
because Gonzalo is a name for a nice guy.

179
00:10:25,839 --> 00:10:30,000
-Here he is. Check him out. Look.
-Uh…

180
00:10:31,199 --> 00:10:33,240
I'd like an alcohol-free beer. Thank you.

181
00:10:34,240 --> 00:10:35,240
-Forgive me.
-Come on.

182
00:10:35,320 --> 00:10:36,360
-I forgot.
-Right.

183
00:10:36,440 --> 00:10:37,720
-Only adult stuff.
-Yeah.

184
00:10:45,760 --> 00:10:48,240
Hey, you could have told me
there wasn't Wi-Fi.

185
00:10:48,320 --> 00:10:50,360
Come on, use your 5G.
Don't be cranky.

186
00:10:50,440 --> 00:10:53,440
This little guy… this guy likes it better
here than at the office.

187
00:10:53,520 --> 00:10:55,000
-Right?
-Oh, he's so cute.

188
00:10:55,079 --> 00:10:57,880
-He's laughing. I could eat him up.
-Wanna hold him?

189
00:10:57,959 --> 00:10:59,480
-Ugh, no. That's all right. Thanks.
-No?

190
00:10:59,560 --> 00:11:03,719
So, hey, maybe, in the end,
I might have the skills to be a mother.

191
00:11:03,800 --> 00:11:05,440
-Hi.
-Oh, it's not that hard!

192
00:11:05,520 --> 00:11:08,400
I brought you the catalog
you wanted me to bring you.

193
00:11:08,480 --> 00:11:09,640
Hi there!

194
00:11:09,719 --> 00:11:11,320
-Sh!
-Why are you working here?

195
00:11:11,880 --> 00:11:13,120
And what about that?

196
00:11:13,199 --> 00:11:16,280
Well, I told Carmen I'd take care of him
for a couple of hours.

197
00:11:16,360 --> 00:11:17,520
Can we talk for a minute?

198
00:11:17,600 --> 00:11:19,880
Oh, no, well, maybe some
other time, don't you think?

199
00:11:19,959 --> 00:11:22,440
Please, for me?

200
00:11:22,520 --> 00:11:24,880
I'm not here.
I'm busy with work right now. Mmm.

201
00:11:25,520 --> 00:11:29,719
Yeah, uh… Look, Georgina,
I don't want us to fight.

202
00:11:29,800 --> 00:11:31,719
Uh, wait a moment… Oh, sh!

203
00:11:31,800 --> 00:11:34,280
Uh, uh… the pacifier.
The pacifier, the pacifier.

204
00:11:34,360 --> 00:11:35,640
Come on. Sh!

205
00:11:35,719 --> 00:11:37,520
Just let me know
when you're a bit less busy.

206
00:11:37,600 --> 00:11:40,040
No, I got it. One moment.
Just a moment.

207
00:11:40,839 --> 00:11:42,719
I got it, I got it, I got it, I got it.

208
00:11:43,839 --> 00:11:45,040
Oh, hi!

209
00:11:45,120 --> 00:11:46,959
I'm Mr. Trashy.

210
00:11:47,480 --> 00:11:49,640
And I wanna be your friend.

211
00:11:49,719 --> 00:11:52,880
Wh… Oh, hey!

212
00:11:52,959 --> 00:11:58,160
Mr. Trashy does not like it when people
are really sad or are mad at each other.

213
00:11:58,240 --> 00:12:02,440
And… and, well, he knows
he really, really messed up big time.

214
00:12:02,520 --> 00:12:03,959
Ugh. Oh my God, wow.

215
00:12:05,839 --> 00:12:09,800
Uh, it was not right forcing things
with Georgina's mother, no.

216
00:12:09,880 --> 00:12:12,520
Mm. But, well, we did end up learning

217
00:12:12,600 --> 00:12:16,199
that we have to respect
the timing of every Trashy.

218
00:12:18,959 --> 00:12:21,199
Well, I'm also to blame here, a bit, okay?

219
00:12:22,160 --> 00:12:23,240
Oh, really?

220
00:12:23,320 --> 00:12:26,400
Yeah. I've been known for hitting
the brakes on romantic relationships

221
00:12:26,480 --> 00:12:29,400
so they don't move forward,
and they end up at a standstill.

222
00:12:29,480 --> 00:12:30,880
That's not what I want with you.

223
00:12:32,040 --> 00:12:33,719
Oh?

224
00:12:35,120 --> 00:12:37,040
And so? You forgive me?

225
00:12:37,120 --> 00:12:39,240
Mm, only if you stop
with the creepy rat voice.

226
00:12:39,320 --> 00:12:40,959
Ugh, please. Thank you.

227
00:12:44,240 --> 00:12:46,839
♪ Can you feel it? ♪

228
00:12:46,920 --> 00:12:48,360
Oh.

229
00:12:48,440 --> 00:12:49,959
I really missed you.

230
00:12:50,040 --> 00:12:51,160
Me too.

231
00:12:51,240 --> 00:12:55,120
♪ Do you know if our time is runnin'? ♪

232
00:12:56,120 --> 00:12:57,560
♪ I don't know… ♪

233
00:12:57,640 --> 00:13:01,280
Well, since you decided that you wanna
move forward with our relationship…

234
00:13:01,360 --> 00:13:02,240
Yes?

235
00:13:02,320 --> 00:13:05,320
Uh, see…
I've been thinking for a while that…

236
00:13:05,400 --> 00:13:07,400
that we could become mothers.

237
00:13:07,480 --> 00:13:10,079
-What? What?
-Girls, come on. Please.

238
00:13:10,160 --> 00:13:11,520
-Ugh!
-Uh…

239
00:13:11,599 --> 00:13:14,800
-What I'm trying to… It's about, um…
-Hey, it turns out he likes me, huh?

240
00:13:14,880 --> 00:13:17,360
It's not bad, is it? No!

241
00:13:17,440 --> 00:13:19,520
I… I don't want to be a mother
right this second…

242
00:13:19,599 --> 00:13:21,440
-Mm-hmm?
-It's just that…

243
00:13:22,320 --> 00:13:25,079
I just want us to be able
to talk about it.

244
00:13:25,680 --> 00:13:28,640
-Mmm…
-You're the cutest baby ever!

245
00:13:28,719 --> 00:13:30,079
Mm. Uh…

246
00:13:30,719 --> 00:13:32,800
Hi!

247
00:13:32,880 --> 00:13:34,560
How much longer?

248
00:13:37,280 --> 00:13:38,680
Hmm…

249
00:13:39,480 --> 00:13:40,839
-Ah!
-Thanks so much.

250
00:13:40,920 --> 00:13:43,280
-Great, thank you.
-Thank you. Thanks.

251
00:13:44,079 --> 00:13:45,440
Gonzalo.

252
00:13:46,440 --> 00:13:49,120
-So are you busy right now?
-Yeah.

253
00:13:49,199 --> 00:13:51,719
It must be difficult,
working every day with customers?

254
00:13:52,480 --> 00:13:53,839
We get… all sorts of folks.

255
00:13:53,920 --> 00:13:56,000
-Ah.
-But, generally speaking, people are nice.

256
00:13:56,079 --> 00:13:57,560
-Right.
-If you'll excuse me…

257
00:13:57,640 --> 00:14:01,520
Hey, tell me, so you've been working
at this restaurant how long now?

258
00:14:01,599 --> 00:14:03,400
-Excuse me.
-Right.

259
00:14:03,480 --> 00:14:05,520
Uh, would you be able
to recommend a dish for us?

260
00:14:11,040 --> 00:14:11,920
Yeah.

261
00:14:16,199 --> 00:14:17,280
Mm. Yummy.

262
00:14:20,120 --> 00:14:21,479
Oh.

263
00:14:22,520 --> 00:14:25,319
GONZALO HAD A GREAT MORNING.
I'M TAKING HIM TO LOLA'S.

264
00:14:27,240 --> 00:14:29,719
-Who is it?
-Nothing. It's nothing.

265
00:14:30,719 --> 00:14:33,040
-Nope.
-It's about Gonzalo, right?

266
00:14:33,120 --> 00:14:35,079
Yes.

267
00:14:35,760 --> 00:14:37,640
But we promised
only to talk about adult stuff.

268
00:14:37,719 --> 00:14:39,360
Can you think of anything?

269
00:14:43,959 --> 00:14:45,479
-It's Nerea.
-What's wrong?

270
00:14:45,560 --> 00:14:48,599
No, nothing's wrong. She says Gonzalo's
behaving really well with her.

271
00:14:49,120 --> 00:14:52,640
And he didn't cause any
trouble, and she's taking him to Lola now.

272
00:14:52,719 --> 00:14:54,439
-We'll see.
-Hmm! My son.

273
00:14:54,520 --> 00:14:56,040
-Is there a picture?
-Yeah.

274
00:14:56,120 --> 00:14:57,599
Oh!

275
00:14:59,839 --> 00:15:01,240
Aww…

276
00:15:02,040 --> 00:15:03,439
-My baby…
-Love it.

277
00:15:03,520 --> 00:15:05,280
He's gonna die.

278
00:15:06,439 --> 00:15:08,560
Just a minute.

279
00:15:09,439 --> 00:15:11,560
Seriously, he better not
have pee or poop in his diaper,

280
00:15:11,640 --> 00:15:13,920
'cause I refuse, I refuse to cha…

281
00:15:19,160 --> 00:15:20,520
Can we talk inside?

282
00:15:21,640 --> 00:15:23,640
I thought you were the one
who didn't wanna talk.

283
00:15:24,680 --> 00:15:26,040
But come in, come in.

284
00:15:27,079 --> 00:15:28,199
-Look, Lola.
-Okay.

285
00:15:28,280 --> 00:15:30,680
-I've been thinking…
-What have you been thinking, Rai?

286
00:15:30,760 --> 00:15:33,880
-Well--
-Hey! Here's the package!

287
00:15:33,959 --> 00:15:36,839
-Oh yes!
-Okay then…

288
00:15:36,920 --> 00:15:38,439
That's it.

289
00:15:38,520 --> 00:15:40,800
Whew. I thought I'd be late.

290
00:15:41,319 --> 00:15:42,360
-Ah, hello!
-Hi.

291
00:15:42,439 --> 00:15:44,280
Pardon me. I saw the door was open, and I…

292
00:15:44,360 --> 00:15:46,479
No, no, no. I was waiting for you to come.

293
00:15:46,560 --> 00:15:50,040
-Okay. Um… That's all of it.
-Everything all right?

294
00:15:50,120 --> 00:15:52,280
-Huh?
-With this. Everything all right?

295
00:15:52,360 --> 00:15:54,319
Uh…

296
00:16:03,880 --> 00:16:05,920
Yeah, super easy.

297
00:16:06,000 --> 00:16:09,079
I already fed him, but if you wanna
feed him again there's no problem.

298
00:16:09,160 --> 00:16:11,520
-I should?
-I'm going. I've got a conference call.

299
00:16:11,599 --> 00:16:13,199
And that's it. Enjoy the day, okay?

300
00:16:13,280 --> 00:16:14,839
-See ya. See ya.
-Okay…

301
00:16:14,920 --> 00:16:16,319
Bye, Gonzalito!

302
00:16:20,640 --> 00:16:21,719
Now what?

303
00:16:21,800 --> 00:16:25,319
Well, to start with, don't hold him
like he's gonna explode at any moment.

304
00:16:25,400 --> 00:16:27,040
Hello there, handsome.

305
00:16:29,199 --> 00:16:31,000
That's it.

306
00:16:31,079 --> 00:16:34,120
And second of all,
let's reconcile, don't you think?

307
00:16:35,280 --> 00:16:36,520
You be the one to start, then.

308
00:16:36,599 --> 00:16:38,760
You left here
without saying anything to me.

309
00:16:38,839 --> 00:16:42,839
Me? But you didn't answer when I asked
if you were sure you wanted us to work.

310
00:16:42,920 --> 00:16:44,719
But you didn't even believe me
about Quique.

311
00:16:44,800 --> 00:16:45,839
Come on!

312
00:16:45,920 --> 00:16:47,280
-No, no, no, no.
-There, there.

313
00:16:47,359 --> 00:16:49,800
Not what I needed, returning the baby
to Carmen traumatized.

314
00:16:49,880 --> 00:16:52,680
-No, please. Please, come on.
-Okay. Can you help with the stroller?

315
00:16:52,760 --> 00:16:55,199
-Yeah, yeah. I'll help you, I'll help you.
-Sh, sh. All right.

316
00:16:55,280 --> 00:16:57,000
-There, there. There, there.
-Okay.

317
00:16:57,079 --> 00:16:58,959
-It's okay, Gonzalo.
-It's okay!

318
00:16:59,040 --> 00:17:01,199
-It's all right.
-Come on. Look!

319
00:17:01,280 --> 00:17:02,959
-Look, get in there.
-Come on!

320
00:17:03,040 --> 00:17:04,200
-It's fine.
-Aw, come on.

321
00:17:04,280 --> 00:17:07,319
-It's all right! You're all right. Yeah…
-Yeah, okay.

322
00:17:07,399 --> 00:17:12,359
Uh… Rai and I are playing a game
of speaking out loud. Right?

323
00:17:12,440 --> 00:17:13,760
-Yeah, sure, sure.
-Mm-hmm.

324
00:17:13,839 --> 00:17:16,200
I just wanted to let Auntie Lola know

325
00:17:16,760 --> 00:17:18,720
that she cannot keep mistrusting
the relationship.

326
00:17:18,800 --> 00:17:20,319
And I just wanted to let Rai know

327
00:17:20,399 --> 00:17:23,680
that maybe I didn't feel a lot of support
coming from his side.

328
00:17:23,760 --> 00:17:27,599
All right! So that's why she decided
to get support from her coworker Quique.

329
00:17:27,680 --> 00:17:29,560
Go eat sh… sugar!

330
00:17:30,280 --> 00:17:32,560
Lola, I'm just saying
you can't push me away

331
00:17:32,640 --> 00:17:34,800
every time something
makes you uncomfortable.

332
00:17:34,880 --> 00:17:36,560
Right, Gonzalito? Right?

333
00:17:41,720 --> 00:17:42,960
There's poop in here.

334
00:17:43,040 --> 00:17:44,159
Oof. Yeah.

335
00:17:44,680 --> 00:17:46,600
-Ah!
-Yeah.

336
00:17:46,680 --> 00:17:48,880
Please tell me you know
how to change a diaper.

337
00:17:50,720 --> 00:17:51,600
Ugh.

338
00:17:51,680 --> 00:17:54,440
The other day, I went to a shop,

339
00:17:55,080 --> 00:17:56,680
and I found

340
00:17:57,440 --> 00:18:00,800
just a little something
that I thought you might like.

341
00:18:02,240 --> 00:18:03,600
Tell me it's some type of antacid.

342
00:18:03,680 --> 00:18:06,000
-'Cause two desserts wasn't a good idea.
-No!

343
00:18:06,080 --> 00:18:07,200
Here you go.

344
00:18:07,280 --> 00:18:08,320
Ta-da!

345
00:18:11,720 --> 00:18:12,880
I like it.

346
00:18:12,960 --> 00:18:15,120
-Yeah?
-I love it, my darling.

347
00:18:16,360 --> 00:18:17,440
You don't know what it is.

348
00:18:17,520 --> 00:18:19,240
-No fucking idea.
-Yeah. Right, okay.

349
00:18:19,840 --> 00:18:21,880
It's a juicy new sex toy.

350
00:18:21,960 --> 00:18:25,679
-Hmm.
-Yes. I bought it so we can use it.

351
00:18:27,040 --> 00:18:28,600
Oh, yeah?

352
00:18:30,240 --> 00:18:32,240
Come on.

353
00:18:33,800 --> 00:18:35,240
-You wanna be on the table?
-Oh yeah!

354
00:18:35,320 --> 00:18:37,840
On the table, like before!
Perfect!

355
00:18:38,480 --> 00:18:40,360
Oh, sorry, okay.

356
00:18:40,440 --> 00:18:41,840
Mm. Did you already hit the button?

357
00:18:41,919 --> 00:18:44,360
No, it's… Oh!
Oh, it's my phone. Wait, it's…

358
00:18:45,280 --> 00:18:48,640
It's Lola! She sent us a video of Gonzalo.

359
00:18:48,720 --> 00:18:50,640
Oh my God, what?

360
00:18:51,200 --> 00:18:53,640
Oy! Look how he's dancing.

361
00:18:53,720 --> 00:18:54,720
Oh, I could die.

362
00:18:54,800 --> 00:18:57,000
-How'd we make something so beautiful?
-Aww!

363
00:18:57,080 --> 00:18:58,760
-I'll remind you.
-Ah! Yes.

364
00:19:02,040 --> 00:19:04,200
What?

365
00:19:04,280 --> 00:19:06,360
I'm sorry.
My mind's on the video.

366
00:19:06,440 --> 00:19:09,240
He's so smart.
I think he's gifted, don't you think?

367
00:19:09,320 --> 00:19:11,280
-You wanna watch it again?
-Yeah, we have to.

368
00:19:13,120 --> 00:19:14,720
Oh!

369
00:19:16,040 --> 00:19:18,280
-No, no, again!
-Oh, you're right.

370
00:19:18,360 --> 00:19:20,840
-We've done this all day!
-Let's focus a little bit on sex.

371
00:19:20,919 --> 00:19:22,600
-Sex, all right? Just sex.
-Yeah.

372
00:19:22,679 --> 00:19:24,159
-Sorry! Sorry! Sorry! Sex!
-Sex!

373
00:19:24,240 --> 00:19:25,480
-Sex is cool. Come on.
-Yes, sex.

374
00:19:25,560 --> 00:19:27,080
-Just sex!
-Let's play with our new toy.

375
00:19:27,159 --> 00:19:29,000
-Okay. Okay.
-Yes.

376
00:19:30,280 --> 00:19:31,520
Mmm!

377
00:19:32,080 --> 00:19:34,679
Here! Where should I… put it?

378
00:19:34,760 --> 00:19:36,360
Not the toy.

379
00:19:36,440 --> 00:19:38,480
-This isn't it.
-That's not the toy. This is the, uh…

380
00:19:43,200 --> 00:19:44,640
I can't do this right now.

381
00:19:44,720 --> 00:19:47,120
I'm sorry, I… I just can't.
This isn't gonna work.

382
00:19:47,200 --> 00:19:48,399
Yeah.

383
00:19:48,480 --> 00:19:50,080
I'm exhausted.

384
00:19:50,159 --> 00:19:53,040
And… I miss Gonzalo, and…

385
00:19:54,200 --> 00:19:58,159
to be honest, the last thing
I feel like right now is having sex.

386
00:19:58,679 --> 00:20:00,399
Oh.

387
00:20:01,960 --> 00:20:04,440
What a relief
because I feel exactly the same way.

388
00:20:04,520 --> 00:20:05,640
Ah, what a relief.

389
00:20:08,679 --> 00:20:11,600
But aren't we wasting the only day
we have alone together?

390
00:20:13,679 --> 00:20:16,600
We still have time left.
There's gotta be something we can do.

391
00:20:20,480 --> 00:20:24,120
I can think of something that would,
mm… really turn me on right now.

392
00:20:40,240 --> 00:20:41,320
I am sorry.

393
00:20:42,640 --> 00:20:45,280
I should've asked
how your promotion was going.

394
00:20:45,800 --> 00:20:50,040
I know it's important to you,
and… I wasn't giving you support. Sorry.

395
00:20:51,399 --> 00:20:52,800
Well, it doesn't matter.

396
00:20:53,760 --> 00:20:55,080
I don't think I'll get it.

397
00:20:57,280 --> 00:20:59,240
Quique is a climber, and I…

398
00:21:00,679 --> 00:21:03,280
…was totally idiotic and didn't see it.

399
00:21:04,320 --> 00:21:05,320
So…

400
00:21:06,880 --> 00:21:08,360
I mean…

401
00:21:08,919 --> 00:21:10,960
…well, maybe you were a little idiotic.

402
00:21:11,040 --> 00:21:12,600
Okay…

403
00:21:13,200 --> 00:21:15,120
But I know that when you need to be,

404
00:21:15,200 --> 00:21:16,760
you're a… a fierce opponent.

405
00:21:17,360 --> 00:21:18,880
You are a beast, Lola.

406
00:21:19,760 --> 00:21:22,000
If you want it,
make that damn promotion yours,

407
00:21:22,080 --> 00:21:24,679
and then just take it,
and rub it in Quique's face, okay?

408
00:21:24,760 --> 00:21:25,600
Mwah!

409
00:21:26,120 --> 00:21:27,120
Mmm.

410
00:21:27,760 --> 00:21:28,919
Mmm!

411
00:21:29,000 --> 00:21:32,399
God! You don't know how much I missed you.

412
00:21:33,000 --> 00:21:35,640
You know this house
is not the same without you, right?

413
00:21:36,240 --> 00:21:38,040
-Aww!
-Mmm.

414
00:21:41,440 --> 00:21:43,399
Mmm.

415
00:21:47,960 --> 00:21:50,439
-Watch out now. Sh!
-It's not six o'clock yet, right?

416
00:21:50,520 --> 00:21:52,200
-No, but it's…
-Oh.

417
00:21:52,960 --> 00:21:55,240
It's an emergency,
and I need you to take him early.

418
00:21:55,320 --> 00:21:56,800
Tell me. Is something going on?

419
00:21:57,560 --> 00:21:58,560
Yeah.

420
00:21:58,640 --> 00:22:01,360
Rai and I have forgiven each other,
and we need to seal the deal.

421
00:22:01,439 --> 00:22:02,960
Uh… But were you fighting?

422
00:22:03,040 --> 00:22:04,679
-Yeah.
-Ah…

423
00:22:04,760 --> 00:22:07,240
-All right, but "this" isn't an emergency.
-Oh, it isn't?

424
00:22:07,320 --> 00:22:08,480
-No.
-Hi. Uh…

425
00:22:08,560 --> 00:22:10,240
Weren't you supposed
to get here in an hour?

426
00:22:10,320 --> 00:22:13,240
-Yeah, but I need to go fu--
-Yeah, she has an urgent thing to do.

427
00:22:13,320 --> 00:22:14,919
But I've gotta continue writing.

428
00:22:15,000 --> 00:22:17,800
Um… I'm fine handling it myself.
It's no big deal.

429
00:22:17,880 --> 00:22:19,919
-Okay. Fine. Yeah, see ya.
-Bye.

430
00:22:22,480 --> 00:22:24,399
When he writes, he gets a little short.

431
00:22:24,480 --> 00:22:25,919
Yeah, sure. But he's a writer.

432
00:22:26,640 --> 00:22:29,040
-Yeah.
-So he writes every day.

433
00:22:30,800 --> 00:22:33,520
Well… well, uh, how did…
did it go with Gonzalo?

434
00:22:37,439 --> 00:22:38,800
Ugh! No!

435
00:22:38,880 --> 00:22:39,919
Oh, no…

436
00:22:40,840 --> 00:22:41,919
Sweetie.

437
00:22:43,520 --> 00:22:44,640
-So amazing!
-Yeah?

438
00:22:44,720 --> 00:22:45,840
-Great.
-Oh?

439
00:22:45,919 --> 00:22:47,760
-That's great.
-Mm-hmm. Very good.

440
00:22:48,320 --> 00:22:50,000
Are you… are you sure you don't mind this?

441
00:22:50,080 --> 00:22:51,919
-Well, I am packing for the move.
-Right.

442
00:22:52,000 --> 00:22:55,040
But I want to be with him, and I've
prepared some sensory activities for him.

443
00:22:55,120 --> 00:22:57,480
That's great, Val.
Tell me about it tomorrow, okay?

444
00:22:57,560 --> 00:23:00,040
-Uh… fine.
-Um… I appreciate it. Thanks.

445
00:23:00,120 --> 00:23:01,520
-You're welcome.
-Love you.

446
00:23:01,600 --> 00:23:02,480
-Ciao.
-Uh… Bye.

447
00:23:02,560 --> 00:23:05,159
Enjoy your evening of pa… ssion.

448
00:23:08,720 --> 00:23:10,080
He likes it so much.

449
00:23:10,720 --> 00:23:12,320
-You like the music, huh?
-Sh!

450
00:23:13,520 --> 00:23:14,720
Uh…

451
00:23:15,240 --> 00:23:16,320
Okay, okay, okay.

452
00:23:17,040 --> 00:23:18,480
No, no, no… Leave that, leave that.

453
00:23:18,560 --> 00:23:21,080
Look at this. Do you like what it does?

454
00:23:23,640 --> 00:23:25,480
It's very calming, right?

455
00:23:25,560 --> 00:23:27,640
Hypnotic. Watch now.

456
00:23:27,720 --> 00:23:29,720
Ooh!

457
00:23:30,720 --> 00:23:31,720
Férriz…

458
00:23:32,399 --> 00:23:34,880
-Please, for me.
-You can't be bothered by this.

459
00:23:34,960 --> 00:23:36,919
It's a rain stick, Bruno,
and you live in Asturias.

460
00:23:37,000 --> 00:23:38,200
Well, it does. I'm working.

461
00:23:40,040 --> 00:23:41,439
All right, all right, all right.

462
00:23:41,520 --> 00:23:44,399
No noisy toys of any kind.

463
00:23:45,280 --> 00:23:46,600
Okay.

464
00:23:47,120 --> 00:23:50,679
I guess we'll move from auditory to
visual and tactile, if that's all right.

465
00:23:51,880 --> 00:23:53,159
Which one do you wanna pick up?

466
00:23:53,240 --> 00:23:55,880
Pick one! Get it, go on, go ahead. No?

467
00:23:55,960 --> 00:23:57,200
Look, should I give it to you?

468
00:23:57,280 --> 00:23:59,000
Should I give it to you?

469
00:23:59,080 --> 00:24:02,200
No, you don't want it!

470
00:24:02,280 --> 00:24:03,280
It's a pompom.

471
00:24:03,360 --> 00:24:06,240
-Pompoms don't make noise.
-Yeah, but I'm hearing you talking.

472
00:24:06,320 --> 00:24:07,520
-Yeah, of course.
-I don't know.

473
00:24:07,600 --> 00:24:10,679
-Can't you be a little bit quieter?
-Bruno, he's a baby.

474
00:24:10,760 --> 00:24:13,520
Yeah, I get that he's a baby.
I know that. I've had a baby.

475
00:24:16,040 --> 00:24:17,320
Forget it.

476
00:24:18,919 --> 00:24:22,240
Do you want this one?
Maybe you like this one better. Huh?

477
00:24:23,280 --> 00:24:25,520
Yeah, is that the one you like?
Pink, huh? Yeah?

478
00:24:25,600 --> 00:24:28,320
By the way, do you know what babies
love to spend time doing?

479
00:24:28,840 --> 00:24:31,120
-What?
-Going out for a stroll.

480
00:24:35,800 --> 00:24:37,360
What a grump, right?

481
00:24:41,880 --> 00:24:42,840
Oh!

482
00:24:59,919 --> 00:25:03,520
Mmm! Oh! I totally just
passed out like a baby.

483
00:25:06,640 --> 00:25:09,000
Do you think we'll ever have time
for ourselves again?

484
00:25:09,080 --> 00:25:10,240
Yeah.

485
00:25:10,320 --> 00:25:12,560
When Gonzalo turns 18
and moves far away from us.

486
00:25:12,640 --> 00:25:14,080
No.

487
00:25:16,880 --> 00:25:18,159
I'm being serious.

488
00:25:18,960 --> 00:25:20,199
I've really missed you.

489
00:25:20,880 --> 00:25:21,880
I miss you too.

490
00:25:27,880 --> 00:25:30,840
But, before we realize it,
this chapter will be over.

491
00:25:30,919 --> 00:25:32,840
-Hmm.
-We're gonna miss this part of it.

492
00:25:33,560 --> 00:25:34,560
Hmm.

493
00:25:35,560 --> 00:25:39,280
Up to our necks in his poop,
I don't think I'll miss that at all.

494
00:25:42,800 --> 00:25:47,600
But, in the meantime, promise me
we'll keep trying to find time for us.

495
00:25:49,280 --> 00:25:50,399
I promise.

496
00:25:51,880 --> 00:25:55,560
Actually… we still have some time, right?

497
00:25:55,640 --> 00:25:59,320
-♪ We got somethin' deeper than love… ♪
-Huh?

498
00:25:59,399 --> 00:26:02,240
-♪ It's a feelin'… ♪
-Are you thinking what I am thinking?

499
00:26:02,320 --> 00:26:04,560
Yeah! Same thing.

500
00:26:05,240 --> 00:26:06,960
I'm gonna order some poke.

501
00:26:07,640 --> 00:26:08,720
Do you want one?

502
00:26:09,960 --> 00:26:12,360
Georgina, I'm asking whether
you want the same thing I do.

503
00:26:12,439 --> 00:26:15,360
-I don't think so.
-Well, there are other options.

504
00:26:15,439 --> 00:26:18,720
You can also have…
you can have sushi, or there's pizza.

505
00:26:20,679 --> 00:26:22,439
Are you sure about what you want?

506
00:26:23,000 --> 00:26:24,560
Yeah, I definitely want poke.

507
00:26:24,640 --> 00:26:27,960
It's the best thing Hawaii's given us
since pizza with pineapple on top.

508
00:26:31,560 --> 00:26:34,120
We're not actually talking
about food now, huh?

509
00:26:34,199 --> 00:26:35,199
No.

510
00:26:37,040 --> 00:26:38,800
I don't wanna be a mother, Nerea.

511
00:26:39,360 --> 00:26:40,919
I have no doubts about that.

512
00:26:44,000 --> 00:26:47,919
If you make a different decision,
of course I'm going to have to respect it.

513
00:26:48,560 --> 00:26:50,159
But it won't be with me.

514
00:26:52,320 --> 00:26:55,040
Although I'm not so sure
that's what you really want.

515
00:26:56,240 --> 00:26:58,120
Hmm. Why do you say that?

516
00:26:58,919 --> 00:26:59,919
I don't know.

517
00:27:00,679 --> 00:27:03,080
Because you never mentioned anything
about being a mother,

518
00:27:03,159 --> 00:27:05,560
not even when you talked to me
about your future plans.

519
00:27:05,640 --> 00:27:07,199
And you suddenly bring this up?

520
00:27:07,919 --> 00:27:11,919
Well, I didn't know I have the ovaries
of a woman who's 15 years older than me.

521
00:27:13,080 --> 00:27:16,320
It wasn't something I had planned
in the short term. It just happened.

522
00:27:16,399 --> 00:27:17,480
I understand.

523
00:27:18,280 --> 00:27:21,240
Let me know
once you've figured it out, okay?

524
00:27:25,320 --> 00:27:26,679
I'm quite sure.

525
00:27:28,080 --> 00:27:29,520
I want the poke.

526
00:27:30,040 --> 00:27:33,120
♪ Want it now, I can't get enough ♪

527
00:27:33,199 --> 00:27:35,600
♪ Turn it up to another level ♪

528
00:27:36,560 --> 00:27:39,199
♪ When you sign the deal
Dancing with the devil ♪

529
00:27:39,280 --> 00:27:42,800
The results of the climate conference
have been extremely positive.

530
00:27:42,880 --> 00:27:44,480
Thanks to the organization…

531
00:27:44,560 --> 00:27:46,240
Hmm. Didn't you finish an hour ago?

532
00:27:46,320 --> 00:27:48,120
Yes, but I have a meeting to go to.

533
00:27:48,199 --> 00:27:50,240
Hey, you could've told me.
I'm not prepared.

534
00:27:50,320 --> 00:27:51,159
It's private.

535
00:27:51,240 --> 00:27:52,720
-And the topic?
-None of your business.

536
00:27:52,800 --> 00:27:55,320
Hey, Lola. Listen, wait a minute, okay?

537
00:27:55,399 --> 00:27:59,080
I didn't do anything to screw you up.
I was just lightening the workload for us.

538
00:27:59,159 --> 00:28:01,960
Lola? Whenever you're ready.

539
00:28:04,840 --> 00:28:06,880
-Where are you going?
-Ah…

540
00:28:06,960 --> 00:28:10,080
I mean, we should both
give the report, right? We're a team.

541
00:28:10,159 --> 00:28:11,760
No, don't even worry about it.

542
00:28:11,840 --> 00:28:14,560
I know that you're busy
lightening everybody's workload.

543
00:28:14,640 --> 00:28:15,720
I've got this.

544
00:28:18,080 --> 00:28:19,480
-Shall we?
-Yes.

545
00:28:20,000 --> 00:28:21,120
Marisa, I think right now,

546
00:28:21,199 --> 00:28:23,760
the most important thing
about the climate conferences

547
00:28:23,840 --> 00:28:24,800
is the team we have.

548
00:28:24,880 --> 00:28:26,280
Mm-hmm.

549
00:28:27,600 --> 00:28:28,439
Carmen!

550
00:28:28,520 --> 00:28:30,640
Oh my God. I couldn't wait
to get back to you, my love!

551
00:28:30,720 --> 00:28:33,199
Yes, yes, yes.
Who's the most handsome boy in the world?

552
00:28:33,280 --> 00:28:34,320
Hey!

553
00:28:34,399 --> 00:28:36,280
Hey, sweetheart, look what I have for you.

554
00:28:36,360 --> 00:28:38,199
You got a cute little present from Val!

555
00:28:38,280 --> 00:28:39,120
-Yeah.
-It went okay?

556
00:28:39,199 --> 00:28:41,159
-How amazing!
-Yeah, yeah. Great.

557
00:28:41,240 --> 00:28:43,879
-We had a good time. Right, Gonzalito?
-Oh yeah?

558
00:28:43,959 --> 00:28:45,720
-Gonzalo. Gonzalo,
-Yeah. Just Gonzalo.

559
00:28:45,800 --> 00:28:47,320
-Gonzalo. Gonzalo, okay.
-Yeah.

560
00:28:47,399 --> 00:28:49,639
Well, uh… he ate his lunch,
and we played for a while.

561
00:28:49,720 --> 00:28:51,520
-Great.
-We went for a walk, and then…

562
00:28:51,600 --> 00:28:53,159
Oh my goodness!

563
00:28:53,240 --> 00:28:54,560
A little bit more…

564
00:28:58,240 --> 00:29:00,439
-And… and that's it.
-Uh?

565
00:29:00,520 --> 00:29:01,959
-And that's all.
-Oh!

566
00:29:02,040 --> 00:29:05,439
Oh, are you going to miss her?
A little bit, yes. Auntie Val!

567
00:29:05,520 --> 00:29:07,120
-Yes, yes!
-But what about you guys?

568
00:29:07,199 --> 00:29:09,360
Uh… did you try any new positions?

569
00:29:18,879 --> 00:29:20,000
Um…

570
00:29:20,080 --> 00:29:22,199
-Well…
-Well, uh… Mmm.

571
00:29:22,280 --> 00:29:24,120
-W…
-Well, you know…

572
00:29:24,199 --> 00:29:27,040
-Um… yeah, we got some in, right?
-Uh, yeah… yeah, we did, right?

573
00:29:27,120 --> 00:29:30,040
-We can't tell you everything!
-Wow, so you had a good time.

574
00:29:30,120 --> 00:29:31,639
-It was really…
-But…

575
00:29:31,720 --> 00:29:33,240
-Okay!
-Yeah.

576
00:29:33,320 --> 00:29:34,879
-Thank you for taking care of him.
-Yeah.

577
00:29:34,959 --> 00:29:36,760
-Seriously, we appreciate it so much.
-Ah, no.

578
00:29:36,840 --> 00:29:38,639
-Sure. Whenever.
-Let's go, baby.

579
00:29:38,720 --> 00:29:40,040
-Ciao.
-A million times thank you.

580
00:29:40,120 --> 00:29:41,560
No problem.

581
00:29:41,639 --> 00:29:43,280
-What is it?
-Any time, you guys.

582
00:29:45,520 --> 00:29:47,080
-See you!
-You're the best.

583
00:30:08,560 --> 00:30:09,959
Are they already gone?

584
00:30:10,560 --> 00:30:11,879
-Yeah.
-Hmm.

585
00:30:12,919 --> 00:30:14,480
Why didn't you say goodbye?

586
00:30:14,560 --> 00:30:17,280
I'm in the zone.
I'm not available for anyone.

587
00:30:17,800 --> 00:30:18,800
Yep.

588
00:30:22,919 --> 00:30:25,399
Bruno, what happened here today…

589
00:30:26,240 --> 00:30:27,280
Yeah?

590
00:30:29,080 --> 00:30:30,520
Yeah… uh…

591
00:30:35,959 --> 00:30:37,000
Nothing.

592
00:30:37,600 --> 00:30:40,959
Nothing, I'll go…
I'm gonna go and make some dinner.

593
00:30:41,959 --> 00:30:42,919
Okay.

594
00:30:45,080 --> 00:30:48,480
BOOK FAIR

595
00:30:58,480 --> 00:30:59,800
No way!

596
00:31:00,360 --> 00:31:01,679
-Oh, hey! There! Val!
-Look! Val!

597
00:31:01,760 --> 00:31:03,760
-Hi!
-We made it!

598
00:31:03,840 --> 00:31:05,199
It's so good to see you!

599
00:31:05,280 --> 00:31:07,199
-Can you sign my book?
-Yes, please for us.

600
00:31:07,280 --> 00:31:08,439
Come on, you guys.

601
00:31:11,000 --> 00:31:12,360
It'll be great, you'll see.

602
00:31:12,439 --> 00:31:13,679
-Come on!
-Come on, let's go.

603
00:31:13,760 --> 00:31:14,959
Okay, let's go.

604
00:31:28,480 --> 00:31:30,639
Oh, hi there! And what's the name?

605
00:31:31,399 --> 00:31:35,800
CANNIBAL HOMELAND
BRUNO AGUILAR

606
00:31:42,560 --> 00:31:43,840
Oh hi! Your name?

607
00:31:52,800 --> 00:31:55,679
-Oh! The line!
-Oh shit. Okay, I'm going…

608
00:31:55,760 --> 00:31:57,360
-Thanks so much!
-Hi!

609
00:31:57,439 --> 00:32:00,080
-Oh my God!
-Whoa, so crazy!

610
00:32:00,560 --> 00:32:02,679
So incredibly proud of you!

611
00:32:02,760 --> 00:32:05,520
-All right, say "cheese"!
-Cheese!

612
00:32:05,600 --> 00:32:06,600
What's your book?

613
00:32:06,679 --> 00:32:09,480
-Hi!
-More! A little longer.

614
00:32:09,560 --> 00:32:11,600
Have a good one. Oh, hi!

615
00:32:19,480 --> 00:32:20,840
Thanks.

616
00:32:22,080 --> 00:32:24,080
Hi there. What's your name?

617
00:32:25,760 --> 00:32:27,000
Excuse me.

618
00:32:27,080 --> 00:32:29,399
-Could you…
-Of course. And what's your name?

619
00:32:30,000 --> 00:32:31,919
Sergio. Card okay?

620
00:32:35,240 --> 00:32:36,600
Juan will take the payment.

621
00:32:38,040 --> 00:32:39,399
-Bye.
-Hi!

622
00:32:39,480 --> 00:32:40,719
-Hi.
-Lucía.

623
00:32:41,240 --> 00:32:43,919
-Could you sign my book?
-Oh, sure. Right.

624
00:32:44,000 --> 00:32:46,879
-I love Cannibal Homeland.
-Thank you.

625
00:32:46,959 --> 00:32:50,159
I read they're creating a series
from the book. When's it come out?

626
00:32:50,679 --> 00:32:52,800
Uh… No, no,
there won't be a series after all.

627
00:32:52,879 --> 00:32:55,800
Oh really? 'Cause I read that the writers
were working with you.

628
00:32:56,879 --> 00:32:59,600
Well, that's how
the streaming platforms work, so…

629
00:32:59,679 --> 00:33:01,679
-Thank you very much.
-You're welcome.

630
00:33:03,040 --> 00:33:04,679
Hey there. Tell me, what's your name?

631
00:33:04,760 --> 00:33:07,360
Sofian. This book changed my life,
so thanks.

632
00:33:11,439 --> 00:33:13,840
-Hmm?
-Her book changed your life?

633
00:33:14,919 --> 00:33:18,760
I don't know, I… I could get
how it might… it might entertain you

634
00:33:18,840 --> 00:33:21,320
or… or help you forget
about your problems, but I don't know.

635
00:33:21,399 --> 00:33:23,320
Saying that, it's a bit too much,
don't you think?

636
00:33:23,399 --> 00:33:25,360
Well, it could be
the experience of the protagonist

637
00:33:25,439 --> 00:33:27,800
led to him taking a step
that he needed to take.

638
00:33:27,879 --> 00:33:29,000
-Right?
-Yeah.

639
00:33:29,080 --> 00:33:30,439
It was very important for me.

640
00:33:30,520 --> 00:33:32,840
-It's my favorite.
-Sure. One question.

641
00:33:32,919 --> 00:33:38,719
Uh, besides… uh… Valeria,
what other authors do you like?

642
00:33:39,959 --> 00:33:42,320
-Other literary genres or…
-Bruno, enough.

643
00:33:42,399 --> 00:33:43,520
-What? What?
-Enough.

644
00:33:44,600 --> 00:33:45,600
I'm sorry.

645
00:33:46,399 --> 00:33:49,240
Thank you for sharing your story.
I really appreciate it.

646
00:33:50,520 --> 00:33:51,560
Thanks.

647
00:33:57,800 --> 00:33:59,399
Hi there. Your name, please?

648
00:34:08,159 --> 00:34:09,759
I hope to see you soon, Elísabet.

649
00:34:09,839 --> 00:34:13,600
Girl, you're a really great writer.
Don't let anyone tell you different.

650
00:34:14,760 --> 00:34:16,440
Thanks for everything, Valeria.

651
00:34:16,520 --> 00:34:18,319
And to you. Thanks so much.

652
00:34:36,239 --> 00:34:37,600
I'm sorry for what I did.

653
00:34:39,440 --> 00:34:40,719
It hasn't been an easy day.

654
00:34:41,520 --> 00:34:43,480
When is it ever? Tell me.

655
00:34:43,560 --> 00:34:44,560
-Look, Férriz…
-No.

656
00:34:44,639 --> 00:34:46,600
You've been humiliating my readers
all afternoon.

657
00:34:48,280 --> 00:34:51,679
I'm sorry.
What else can I say? I'm sorry.

658
00:34:52,639 --> 00:34:54,560
I've behaved like an asshole, period.

659
00:34:55,679 --> 00:34:58,360
If you like writing that stuff,
then who am I to tell you otherwise?

660
00:34:58,440 --> 00:34:59,440
I'm no one.

661
00:34:59,960 --> 00:35:01,000
"That stuff," huh?

662
00:35:01,080 --> 00:35:02,920
"That stuff"? Really?

663
00:35:03,000 --> 00:35:05,799
-What?
-Wow, what a sophisticated review.

664
00:35:07,680 --> 00:35:11,040
All right, then. What exactly
offended you in my last novel?

665
00:35:19,680 --> 00:35:20,960
No.

666
00:35:21,040 --> 00:35:22,640
I don't believe it.

667
00:35:22,720 --> 00:35:23,880
I've been…

668
00:35:24,560 --> 00:35:26,520
…very busy with… the series.

669
00:35:26,600 --> 00:35:29,120
I…I didn't have any time.

670
00:35:33,640 --> 00:35:36,200
I don't like who you become
when you're under work pressure.

671
00:35:38,440 --> 00:35:39,480
Right.

672
00:35:40,640 --> 00:35:43,520
Some of us write stuff that requires
a lot more effort than others.

673
00:36:53,440 --> 00:36:55,240
I love you very much, Férriz.

674
00:36:58,200 --> 00:36:59,080
I know.

675
00:37:02,200 --> 00:37:04,200
But this isn't working, Bruno.

676
00:37:07,319 --> 00:37:09,839
You told me earlier
that this wasn't what you want.

677
00:37:13,960 --> 00:37:15,240
What do you want?

678
00:37:18,600 --> 00:37:19,799
I have no idea.

679
00:37:21,799 --> 00:37:24,040
So far, I only know what I don't want.

680
00:37:26,240 --> 00:37:27,799
That's enough, though. Right?

681
00:38:19,240 --> 00:38:20,240
Ladies,

682
00:38:21,319 --> 00:38:23,080
I have something to tell you all.

683
00:38:28,600 --> 00:38:29,920
I broke up with Bruno.

684
00:38:33,000 --> 00:38:35,200
Honestly, we are very happy.

685
00:38:35,280 --> 00:38:38,319
Yesterday, we had a fantastic day
with Valeria Férriz,

686
00:38:38,400 --> 00:38:40,920
with Bruno Aguilar, and Elísabet Benavent.

687
00:38:41,000 --> 00:38:43,600
And it looks like today
will go the same way.

688
00:38:43,680 --> 00:38:45,120
We only have one book signing left,

689
00:38:45,200 --> 00:38:48,640
which is Francisco Campos,
at 4:30, at booth 216.

690
00:38:48,720 --> 00:38:50,760
And… and, well, what else can I say?

691
00:38:50,839 --> 00:38:53,520
The Book Fair is…
is a great opportunity for everyone

692
00:38:53,600 --> 00:38:57,160
because our authors get to meet
their fans, the readers, in person,

693
00:38:57,240 --> 00:38:59,839
and… and exchange different opinions.

694
00:38:59,920 --> 00:39:01,600
And that's the point, really, right?

695
00:39:01,680 --> 00:39:05,760
They can hear that feedback
directly from… from their readers.

696
00:39:05,839 --> 00:39:07,560
And that's what's important.

697
00:39:10,720 --> 00:39:11,720
Hmm.

698
00:39:30,560 --> 00:39:32,240
Excuse me,
could you sign my book?

699
00:39:34,640 --> 00:39:36,000
It was yesterday.

700
00:39:36,080 --> 00:39:38,280
Ah. Well, you didn't share
the details with me.

701
00:39:38,359 --> 00:39:40,880
-Ah.
-Lola said it was the 16th at 3:00 p.m.

702
00:39:40,960 --> 00:39:42,799
-But it was the 15th at three, right?
-Yeah.

703
00:39:42,880 --> 00:39:43,960
-Okay.
-She mixed them up.

704
00:39:44,040 --> 00:39:45,440
I don't think so.

705
00:39:46,160 --> 00:39:48,560
I sorta have a feeling
that she… planned for this.

706
00:39:49,280 --> 00:39:50,880
-So that I wouldn't make it.
-Hmm.

707
00:39:51,400 --> 00:39:53,160
It is Lola. It's possible.

708
00:39:58,080 --> 00:39:59,680
I can, um… sign it for you now?

709
00:40:00,200 --> 00:40:01,240
Please.

710
00:40:03,359 --> 00:40:04,560
What are you gonna write?

711
00:40:07,160 --> 00:40:09,440
-Is it a preview of the next one?
-No.

712
00:40:21,400 --> 00:40:24,880
IT ALL STARTED WITH YOU, PRICK.
IMPOSTOR

713
00:40:26,600 --> 00:40:27,600
Thank you.

714
00:40:32,319 --> 00:40:33,799
When are you leaving, then?

715
00:40:37,799 --> 00:40:39,720
Mmm… I don't know when.

716
00:40:41,440 --> 00:40:43,880
I… I'm just asking
because, well, I thought…

717
00:40:45,359 --> 00:40:48,799
we might get together before you leave,
to say goodbye, if you can.

718
00:40:53,000 --> 00:40:54,000
Sure.

719
00:40:55,120 --> 00:40:56,120
Mmm.

720
00:40:59,520 --> 00:41:00,839
I have to meet with my editor.

721
00:41:00,920 --> 00:41:03,040
-Yeah, I'm gonna take a look around.
-Sounds good.

722
00:41:03,120 --> 00:41:05,319
So I'll text you to see
when we can meet up.

723
00:41:05,400 --> 00:41:07,240
-Yeah.
-Okay.

724
00:41:07,760 --> 00:41:08,760
Mm.

725
00:41:11,640 --> 00:41:13,080
See you later, prick.

726
00:41:14,240 --> 00:41:16,040
See ya, impostor.

727
00:42:00,880 --> 00:42:05,440
♪ As the light breaks through the day ♪

728
00:42:08,760 --> 00:42:14,839
♪ Your spirit seems to haunt me ♪

729
00:42:15,720 --> 00:42:20,960
♪ Will this be my worst mistake? ♪

730
00:42:23,359 --> 00:42:27,880
♪ Will my mind begin to taunt me? ♪

731
00:42:27,960 --> 00:42:29,920
♪ I thought I loved you more ♪

732
00:42:31,480 --> 00:42:34,000
♪ I thought I loved you more ♪

733
00:42:35,280 --> 00:42:38,080
♪ I thought I loved you more ♪

734
00:42:38,960 --> 00:42:42,160
♪ I thought I loved you more ♪

735
00:42:42,760 --> 00:42:45,600
♪ I thought I loved you more ♪

736
00:42:45,680 --> 00:42:52,359
♪ Ooh ♪

737
00:42:53,080 --> 00:42:58,480
♪ Ooh ♪

738
00:42:59,240 --> 00:43:02,560
♪ I thought I loved you more ♪

739
00:43:03,160 --> 00:43:06,640
♪ I thought I loved you more ♪
♪

