1
00:00:33,658 --> 00:00:34,492
Mel?

2
00:00:34,576 --> 00:00:36,578
[tense music playing]

3
00:00:45,920 --> 00:00:46,755
Hey.

4
00:00:50,383 --> 00:00:51,217
Hey.

5
00:01:34,594 --> 00:01:35,845
[door opens]

6
00:02:08,002 --> 00:02:08,837
Mel?

7
00:02:10,171 --> 00:02:11,005
[Mel] Oh.

8
00:02:11,714 --> 00:02:12,882
Yeah. [groans]

9
00:02:14,259 --> 00:02:15,677
What are you doing out here?

10
00:02:17,387 --> 00:02:18,221
[sighs]

11
00:02:19,848 --> 00:02:21,850
[theme music playing]

12
00:02:30,775 --> 00:02:32,110
[Jack] It was that bad?

13
00:02:32,193 --> 00:02:33,444
No! No, it wasn't.

14
00:02:33,528 --> 00:02:35,822
I'm just a really light sleeper.
Thank you.

15
00:02:35,905 --> 00:02:38,324
If I was snoring so loudly,
why didn't you wake me up?

16
00:02:38,408 --> 00:02:41,953
'Cause you've been so stressed out,
and you were just dead asleep.

17
00:02:42,954 --> 00:02:45,290
So instead of waking me up,
you sleep in your car?

18
00:02:46,207 --> 00:02:48,293
I mean, I didn't do a lot of sleeping.

19
00:02:48,376 --> 00:02:51,045
That's it.
Tonight I'm gonna check into the B&amp;B.

20
00:02:51,129 --> 00:02:53,047
Don't be ridiculous. I'll get earplugs.

21
00:02:53,131 --> 00:02:55,800
No. I don't want you to feel uncomfortable
because of me.

22
00:02:56,759 --> 00:03:00,263
-Wait, am I making you feel that way?
-You're not. You've been incredible.

23
00:03:00,346 --> 00:03:03,725
It's… me. I just-- [sighs]

24
00:03:06,394 --> 00:03:07,604
-What?
-[Jack sighs]

25
00:03:09,772 --> 00:03:11,482
Well, I've never lived with someone.

26
00:03:12,567 --> 00:03:13,568
You have.

27
00:03:13,651 --> 00:03:15,945
[inhales slowly] Okay.

28
00:03:18,323 --> 00:03:21,576
So what can I do to convince you
that I want you here?

29
00:03:24,078 --> 00:03:24,913
I don't know.

30
00:03:26,080 --> 00:03:28,666
I just feel like
I'm encroaching on your space, you know?

31
00:03:28,750 --> 00:03:29,709
But you're not.

32
00:03:30,460 --> 00:03:31,586
It feels like that.

33
00:03:33,254 --> 00:03:36,966
Come on. So it's normal for you
to just sleep in your car?

34
00:03:37,050 --> 00:03:38,760
[chuckles softly] No.

35
00:03:39,636 --> 00:03:43,181
What's normal is when you're living
with someone, there's a give and take.

36
00:03:44,224 --> 00:03:45,058
Fine.

37
00:03:46,476 --> 00:03:50,104
But next time I'm snoring,
will you just wake me up?

38
00:03:50,188 --> 00:03:51,189
Okay.

39
00:03:52,190 --> 00:03:56,778
But you should know, when it comes to you,
I don't care about personal space.

40
00:03:57,445 --> 00:03:58,905
-Really?
-Mm-hmm.

41
00:03:59,572 --> 00:04:00,949
-Like now?
-Mm-hmm.

42
00:04:05,078 --> 00:04:06,454
[giggling]

43
00:04:07,413 --> 00:04:08,957
[video crackling]

44
00:04:09,040 --> 00:04:11,876
[glitching] Oh, I miss you too, Vernon.

45
00:04:11,960 --> 00:04:15,922
Oh, I am just so glad
that you are in one piece.

46
00:04:16,005 --> 00:04:17,257
[laughs]

47
00:04:17,340 --> 00:04:18,549
How is your Aunt Nancy?

48
00:04:18,633 --> 00:04:21,177
The hurricane didn't kill her,
but I almost did.

49
00:04:21,260 --> 00:04:22,929
[laughs] Wow! Why? What happened?

50
00:04:23,012 --> 00:04:27,183
First of all, she refused to evacuate.
Luckily, her neighbor Pete came over

51
00:04:27,267 --> 00:04:29,310
and offered to let us stay
in his safe room.

52
00:04:29,394 --> 00:04:32,397
I wasn't sure the three of us
were gonna make it back to his house.

53
00:04:32,480 --> 00:04:33,940
Why not?

54
00:04:34,023 --> 00:04:37,193
Because while we were
pushing my aunt's wheelchair

55
00:04:37,277 --> 00:04:39,279
through 100-mile-per-hour winds,

56
00:04:39,362 --> 00:04:42,740
she had a fit
about leaving her bird feeder behind.

57
00:04:42,824 --> 00:04:44,784
She kept demanding that we take her home,

58
00:04:44,867 --> 00:04:46,995
and at one point,
accused us of kidnapping her.

59
00:04:47,078 --> 00:04:51,332
Oh, well, it sounds like we owe Pete
a big old bucket of gratitude.

60
00:04:51,416 --> 00:04:52,250
[Hope] Yeah.

61
00:04:52,333 --> 00:04:54,294
But I think I need to stay for a bit.

62
00:04:54,377 --> 00:04:57,547
Nancy's got a yard full of branches,
and… [sighs]

63
00:04:57,630 --> 00:04:59,424
…she's refusing to hire help.

64
00:04:59,507 --> 00:05:02,093
Do you want me to come down there
and give you a hand?

65
00:05:02,176 --> 00:05:05,763
[Hope] No, no. The airports are a mess.
I'd worry about you,

66
00:05:05,847 --> 00:05:08,308
and my heart's had about
all the stress it can take.

67
00:05:08,391 --> 00:05:11,936
Okay, listen, as long as you are not
putting yourself in harm's way,

68
00:05:12,020 --> 00:05:13,771
you can stay as long as you want.

69
00:05:13,855 --> 00:05:16,607
There is one thing
I need you to do for me in the meantime.

70
00:05:16,691 --> 00:05:17,734
Yeah, you name it.

71
00:05:17,817 --> 00:05:19,986
Send out the Virgin River Quarterly.

72
00:05:20,069 --> 00:05:22,322
Got it. And how many are there?

73
00:05:22,405 --> 00:05:24,115
3,982.

74
00:05:24,198 --> 00:05:25,533
[laughs]

75
00:05:25,616 --> 00:05:26,701
You're kidding me?

76
00:05:26,784 --> 00:05:28,703
[Hope] And I need them mailed out ASAP.

77
00:05:28,786 --> 00:05:30,496
Wh… what is the rush?

78
00:05:30,580 --> 00:05:35,918
This edition has a last-minute reminder
about the upcoming Lumberjack Games.

79
00:05:36,002 --> 00:05:37,962
Well, couldn't I just put up some flyers?

80
00:05:38,046 --> 00:05:41,257
Vernon, all the money we raise
goes to the food bank.

81
00:05:41,341 --> 00:05:43,593
We need the whole town to show up.

82
00:05:43,676 --> 00:05:46,721
I wanna be clear. I am not equipped

83
00:05:46,804 --> 00:05:50,183
to take over running
the Lumberjack Games in your absence.

84
00:05:50,266 --> 00:05:51,392
[Hope] Don't worry.

85
00:05:51,476 --> 00:05:54,896
Carol Fleming's in charge this year.
I'm just a figurehead.

86
00:05:54,979 --> 00:05:55,938
Good.

87
00:05:56,022 --> 00:05:58,232
[glitching] Although… give a welcome--

88
00:05:58,316 --> 00:05:59,817
Hey, Hope?

89
00:06:09,702 --> 00:06:12,413
[cell phone ringing]

90
00:06:16,334 --> 00:06:17,293
Where's Jimmy?

91
00:06:17,377 --> 00:06:19,962
They brought him in this morning.
He's in a holding cell.

92
00:06:20,046 --> 00:06:21,798
-Have you questioned him?
-Not yet.

93
00:06:21,881 --> 00:06:24,425
But I have the interview room
booked for this afternoon.

94
00:06:24,509 --> 00:06:27,220
Well, I wanna see him. Face-to-face.

95
00:06:27,303 --> 00:06:29,389
[Mike] You know
I can't let you do that, Jack.

96
00:06:29,472 --> 00:06:31,599
He hasn't asked for a lawyer yet,
but he might,

97
00:06:31,682 --> 00:06:34,852
and I don't want him walking free
'cause I broke protocol.

98
00:06:34,936 --> 00:06:38,940
All right, Mike, let me talk to him,
and I'll know if he's our guy.

99
00:06:39,023 --> 00:06:41,234
[Mike] Jack, I got this.

100
00:06:42,110 --> 00:06:43,361
You know I'm right.

101
00:06:43,444 --> 00:06:46,155
Yeah, I do, but my hands are tied.

102
00:06:47,407 --> 00:06:49,826
Look, I'll call you
after the interview, okay?

103
00:06:51,744 --> 00:06:53,538
Sure. Thanks.

104
00:07:01,421 --> 00:07:03,214
[keypad beeps]

105
00:07:05,925 --> 00:07:07,760
Hey, Preach. Uh, listen.

106
00:07:07,844 --> 00:07:09,929
I've got an errand
I gotta run this afternoon.

107
00:07:10,012 --> 00:07:12,056
I need you to cover, okay? Call me back.

108
00:07:16,060 --> 00:07:16,894
[sniffs]

109
00:07:17,520 --> 00:07:21,774
[cell phone ringing]

110
00:07:22,733 --> 00:07:23,568
Hey.

111
00:07:23,651 --> 00:07:25,403
Hi, I haven't been able to reach you.

112
00:07:25,486 --> 00:07:28,030
I even left a message
on the clinic's answering machine.

113
00:07:28,114 --> 00:07:29,365
[Mel] Oh, honey, I'm sorry.

114
00:07:29,448 --> 00:07:31,742
The reception out here
is less than stellar.

115
00:07:35,788 --> 00:07:37,498
Hey, Joey, are you okay?

116
00:07:38,207 --> 00:07:39,167
[Joey sighs]

117
00:07:39,250 --> 00:07:40,543
Joe, talk to me.

118
00:07:40,626 --> 00:07:42,003
[Joey sighs heavily]

119
00:07:42,795 --> 00:07:46,132
[Joey] The hearing
to finalize my divorce is set.

120
00:07:47,049 --> 00:07:48,092
Oh, honey.

121
00:07:50,219 --> 00:07:52,722
-I thought you wanted this?
-I want the divorce.

122
00:07:53,347 --> 00:07:56,100
I do. I just-- I don't wanna be divorced.

123
00:07:56,601 --> 00:07:58,477
And you know what the worst part is?

124
00:08:00,479 --> 00:08:02,857
I am gonna be alone
for the rest of my life,

125
00:08:02,940 --> 00:08:04,650
and he's already got a girlfriend.

126
00:08:04,734 --> 00:08:08,779
Well, I thought that was just a,
you know, midlife crisis?

127
00:08:09,405 --> 00:08:11,365
[Joey] Yeah, well,
he took this one to Maui.

128
00:08:12,325 --> 00:08:13,576
How do you know that?

129
00:08:13,659 --> 00:08:15,786
Because there's a million pictures
on Instagram,

130
00:08:15,870 --> 00:08:20,875
courtesy of Ariel, who was born in 1995
and lists "glassblower" as her occupation.

131
00:08:20,958 --> 00:08:24,212
-For real?
-That is not something I could make up.

132
00:08:24,837 --> 00:08:28,341
Ugh. Okay,
the first thing I need you to do

133
00:08:28,424 --> 00:08:30,551
is stop looking at Instagram.

134
00:08:31,510 --> 00:08:33,638
He wants her to meet the kids.

135
00:08:33,721 --> 00:08:35,139
I mean, my kids.

136
00:08:35,890 --> 00:08:36,724
[Mel] Wow.

137
00:08:38,809 --> 00:08:41,020
I just don't think I can face him alone.

138
00:08:41,103 --> 00:08:44,732
You don't have to. I…
I'm gonna come to the hearing, okay?

139
00:08:44,815 --> 00:08:48,611
And afterwards, we'll go and drink
lots and lots of sake at Roku.

140
00:08:49,820 --> 00:08:52,156
[Mel] I will be by your side
the entire time.

141
00:08:53,115 --> 00:08:55,076
Okay. Thank you.

142
00:08:56,744 --> 00:08:59,413
-[sighs] God, I feel like such a wimp.
-No.

143
00:08:59,497 --> 00:09:01,290
This is a big change.

144
00:09:02,792 --> 00:09:04,919
But it's what's best for you and the kids.

145
00:09:05,711 --> 00:09:07,004
[doorbell rings]

146
00:09:08,297 --> 00:09:12,051
Oh, listen, Bill's here.
He's here to pick up the kids. I gotta go.

147
00:09:12,134 --> 00:09:13,261
Sure. Yeah.

148
00:09:14,303 --> 00:09:18,558
Just hang in there, okay? I love you.

149
00:09:18,641 --> 00:09:19,767
I love you too.

150
00:09:23,646 --> 00:09:24,772
[phone beeps]

151
00:09:25,481 --> 00:09:26,482
[sighs]

152
00:09:57,179 --> 00:09:58,055
[phone beeps]

153
00:09:58,139 --> 00:10:02,018
Hi, Dr. Mullins. This is Julia.
I know you said not to call this number,

154
00:10:02,101 --> 00:10:05,521
but I left a message on your cell,
and I still haven't heard back.

155
00:10:05,605 --> 00:10:08,316
Unfortunately, your two o'clock interview
had to cancel

156
00:10:08,399 --> 00:10:10,610
but is still very interested
in the position.

157
00:10:11,235 --> 00:10:14,530
Please call me to reschedule
and so that I know you got my message.

158
00:10:14,613 --> 00:10:15,489
Thanks.

159
00:10:19,660 --> 00:10:21,621
-Cord wrapping.
-Yes.

160
00:10:21,704 --> 00:10:23,039
-Good Lord.
-It looks good.

161
00:10:23,122 --> 00:10:24,874
[chuckling]

162
00:10:24,957 --> 00:10:29,253
Well, bakery truck is being serviced,
so Lizzie's joining us today.

163
00:10:29,337 --> 00:10:31,756
How lovely. Nice to see you, dear.

164
00:10:32,923 --> 00:10:34,216
-Do you knit?
-[Lizzie] No.

165
00:10:34,967 --> 00:10:37,053
-And I don't wanna learn.
-[Connie sighs]

166
00:10:37,136 --> 00:10:41,849
If you can assure me the rumor that
you and Ricky went to a motel is false,

167
00:10:41,932 --> 00:10:43,476
you are free to leave.

168
00:10:43,559 --> 00:10:45,353
I told you, I was at a friend's house.

169
00:10:45,436 --> 00:10:49,523
Now, Connie, if Lizzie says
she was with a friend, then I believe her.

170
00:10:49,607 --> 00:10:51,984
-Oh, I wish I could be so naive.
-Ugh.

171
00:10:52,568 --> 00:10:55,613
I'm going to the bathroom… alone.

172
00:10:58,491 --> 00:10:59,992
-[door opens]
-[Connie groans]

173
00:11:00,910 --> 00:11:01,827
What?

174
00:11:02,370 --> 00:11:06,290
I'm the only person
keeping her on the straight and narrow.

175
00:11:06,374 --> 00:11:07,875
[Lilly] Connie, honey,

176
00:11:07,958 --> 00:11:10,961
do you know what happens
when you hold on to a horse too tight?

177
00:11:11,045 --> 00:11:12,129
It bucks.

178
00:11:13,881 --> 00:11:16,050
-Doc! Hey.
-Oh!

179
00:11:16,133 --> 00:11:17,760
Well, hello, ladies.

180
00:11:17,843 --> 00:11:21,680
Hey, Lilly, thanks again
for driving your phone over last night.

181
00:11:21,764 --> 00:11:24,975
[sighs] I was just so glad
she was able to get hold of one of us.

182
00:11:25,059 --> 00:11:27,061
-Mm.
-She'd been trying all day.

183
00:11:27,144 --> 00:11:29,230
Sounds like the storm
made a mess of things.

184
00:11:29,313 --> 00:11:32,024
Indeed. In fact, she's gonna spend
another week or two there

185
00:11:32,108 --> 00:11:33,859
to help her aunt clean up.

186
00:11:33,943 --> 00:11:35,319
[both] Oh.

187
00:11:35,403 --> 00:11:37,863
Now I have to get the newsletter out
all by myself.

188
00:11:37,947 --> 00:11:41,242
No. We can help you with that.
Won't we, girls?

189
00:11:41,325 --> 00:11:42,368
-Yeah. Sure.
-Sure.

190
00:11:42,451 --> 00:11:44,704
We will take shifts at your house,

191
00:11:44,787 --> 00:11:47,289
and that way,
you don't have to cart everything around.

192
00:11:47,373 --> 00:11:50,000
Well, now, you're sure
I'm not asking too much of you?

193
00:11:50,084 --> 00:11:52,128
Oh, she's sure.

194
00:11:52,211 --> 00:11:55,798
[laughs awkwardly] Don't mind her.
That's what friends are for.

195
00:11:56,549 --> 00:11:58,259
Thank you. Thank you, ladies.

196
00:12:11,188 --> 00:12:12,064
Hey!

197
00:12:14,358 --> 00:12:17,528
-You haven't returned my texts.
-What are you doing back here?

198
00:12:17,611 --> 00:12:20,948
Connie dragged me to the sewing circle
'cause the bakery truck's being serviced.

199
00:12:21,532 --> 00:12:22,408
Cool.

200
00:12:23,868 --> 00:12:26,620
So, is your friend Parker still in town?

201
00:12:27,788 --> 00:12:31,834
Oh, I get it now.
That's what's bugging you.

202
00:12:31,917 --> 00:12:34,545
No. It's weird
that he dropped by without telling you.

203
00:12:34,628 --> 00:12:36,464
That's just Parker. He's spontaneous.

204
00:12:36,547 --> 00:12:39,425
-Mm-hmm. You guys are pretty tight?
-We went out for a while.

205
00:12:39,508 --> 00:12:40,509
Yeah, what's a while?

206
00:12:40,593 --> 00:12:42,720
I don't know. Like, three years?

207
00:12:42,803 --> 00:12:43,971
Seriously?

208
00:12:44,054 --> 00:12:46,348
Chill. We are just friends now.

209
00:12:47,683 --> 00:12:48,809
Does Parker know that?

210
00:12:50,603 --> 00:12:53,522
Anyway, do you wanna come over later?

211
00:12:54,190 --> 00:12:57,276
Connie has to pick up Christopher,
then helps Preacher with dinner,

212
00:12:57,359 --> 00:12:59,028
so she won't be home till late.

213
00:12:59,111 --> 00:13:01,322
Uh… I gotta study.

214
00:13:01,405 --> 00:13:03,115
You just graduated.

215
00:13:03,199 --> 00:13:06,285
Yeah, I need to research
which college classes to take, so…

216
00:13:07,328 --> 00:13:09,455
Whatever. If you don't wanna hang out…

217
00:13:09,538 --> 00:13:10,706
Okay, okay.

218
00:13:11,665 --> 00:13:15,461
How about I swing by
after my shift today, okay?

219
00:13:17,004 --> 00:13:21,008
How will I ever
begin to thank you? [giggles]

220
00:13:21,091 --> 00:13:22,551
-[kisses]
-[Lizzie giggles]

221
00:13:30,226 --> 00:13:31,352
[Preacher] I got this.

222
00:13:31,936 --> 00:13:33,854
-All right, Red Label.
-All right.

223
00:13:34,688 --> 00:13:36,607
And, uh, sorry I was late.

224
00:13:36,690 --> 00:13:39,735
It's just that
Christopher refused to go to camp.

225
00:13:39,819 --> 00:13:43,572
-I hope you won the battle, buddy.
-Yeah, I feel like I'm losing the war.

226
00:13:43,656 --> 00:13:45,824
-Yeah?
-I do not know how single parents do it.

227
00:13:45,908 --> 00:13:49,036
Please do not tell me that raising a kid
is harder than it looks.

228
00:13:49,119 --> 00:13:52,039
Oh, no, man. You, my friend,
are gonna be fine, all right?

229
00:13:52,122 --> 00:13:55,876
-Just, you know, my situation is unique.
-Come on, I got two of them on the way.

230
00:13:55,960 --> 00:13:58,462
-There's no way that's gonna be easier.
-Ah. [laughs]

231
00:13:58,546 --> 00:14:00,798
-[phone pings]
-Yeah, I can't argue with that.

232
00:14:02,049 --> 00:14:03,884
You wanna see if that's Christopher?

233
00:14:06,929 --> 00:14:07,930
[Jack] Nope.

234
00:14:08,556 --> 00:14:09,515
Jamie.

235
00:14:11,350 --> 00:14:12,226
Oh.

236
00:14:12,726 --> 00:14:13,894
So what happened there?

237
00:14:15,563 --> 00:14:16,772
She have a thing for you?

238
00:14:17,398 --> 00:14:19,650
No, man. Not like that.

239
00:14:26,407 --> 00:14:28,826
Hey, sorry, man.
I didn't mean anything by that.

240
00:14:29,618 --> 00:14:31,328
Well, actually,

241
00:14:32,288 --> 00:14:35,583
she recommended me
to a chef friend of hers in San Francisco.

242
00:14:36,250 --> 00:14:38,252
[chuckles softly] He offered me a job.

243
00:14:39,712 --> 00:14:40,921
I accepted.

244
00:14:47,720 --> 00:14:50,681
-You took another job?
-Yeah. Yeah, I did.

245
00:14:51,557 --> 00:14:54,894
But then Christopher came in the picture,
you got shot,

246
00:14:54,977 --> 00:14:56,729
so I bowed out.

247
00:14:56,812 --> 00:14:59,356
I didn't know you were unhappy, man.
I mean--

248
00:14:59,440 --> 00:15:04,153
Well, I wasn't, but after you turned down
the partnership offer,

249
00:15:04,945 --> 00:15:06,530
I decided to keep my options open.

250
00:15:06,614 --> 00:15:10,159
Oh, Preach, I… I had no idea
that being partners was so important.

251
00:15:10,242 --> 00:15:12,411
Hey, I'm the one who brought it up.

252
00:15:12,494 --> 00:15:15,831
Yeah, but I thought you were just trying
to help me out, you know?

253
00:15:15,915 --> 00:15:18,918
-[cell phone ringing]
-You know, don't worry about it, Jack.

254
00:15:19,001 --> 00:15:21,170
It's your bar. It's your business.

255
00:15:22,921 --> 00:15:23,964
Hello?

256
00:15:25,799 --> 00:15:26,759
Okay.

257
00:15:27,468 --> 00:15:29,261
Yeah, I will be there as soon as I can.

258
00:15:30,346 --> 00:15:31,513
[scoffs]

259
00:15:31,597 --> 00:15:33,807
That was Christopher's camp.
I gotta pick him up.

260
00:15:33,891 --> 00:15:35,225
Yeah, yeah, you go.

261
00:15:36,518 --> 00:15:39,438
We can talk about this later.
Don't worry about this afternoon.

262
00:15:39,521 --> 00:15:40,981
-We'll manage.
-Thanks.

263
00:15:43,984 --> 00:15:44,818
Yep.

264
00:15:49,865 --> 00:15:51,617
[Brady] Just give me the bottom line.

265
00:15:52,159 --> 00:15:54,411
Well,
pine beetles have infested half the lot.

266
00:15:54,495 --> 00:15:56,580
And the rest, it's just a matter of time.

267
00:15:57,498 --> 00:15:59,959
So, none of these trees are salvageable?

268
00:16:00,042 --> 00:16:00,918
Pretty much.

269
00:16:01,710 --> 00:16:04,630
Damn it.
There's gotta be something we can do.

270
00:16:04,713 --> 00:16:06,173
There's not a lot of options.

271
00:16:06,840 --> 00:16:10,344
Well, Calvin didn't pay
for proper lot inspections,

272
00:16:10,427 --> 00:16:11,971
and the company isn't insured.

273
00:16:12,054 --> 00:16:14,431
[scoffs] So I'm on the hook
for the whole thing?

274
00:16:14,515 --> 00:16:17,643
You could try and sell.
You'd have to disclose the infestation.

275
00:16:17,726 --> 00:16:19,728
I'm not selling the company. [sighs]

276
00:16:19,812 --> 00:16:23,190
I'll figure something out.
I just-- I need more time.

277
00:16:24,149 --> 00:16:25,192
Clock's tickin'.

278
00:16:26,777 --> 00:16:27,778
Thanks, man.

279
00:16:28,696 --> 00:16:30,197
[sarcastically] Super helpful.

280
00:16:40,290 --> 00:16:41,417
[Doc sighs]

281
00:16:42,418 --> 00:16:44,336
-[Doc gasps]
-What did you do?

282
00:16:44,420 --> 00:16:45,421
[Doc mutters]

283
00:16:45,504 --> 00:16:47,089
It's just a little paper cut.

284
00:16:47,172 --> 00:16:51,635
Oh, hold on.
I have a first aid kit in my purse.

285
00:16:51,719 --> 00:16:55,889
Oh, really, all I need is a tissue
so I don't bleed on Hope's table.

286
00:16:55,973 --> 00:16:59,893
Hm. And you know I've always said
that doctors make the worst patients.

287
00:16:59,977 --> 00:17:02,354
-Oh!
-Let's see.

288
00:17:02,438 --> 00:17:03,355
-Ow.
-Oh.

289
00:17:04,773 --> 00:17:09,236
You know, when I was in my twenties,
I dated an ER doctor.

290
00:17:10,195 --> 00:17:14,032
Do you know he actually finished his shift
with a broken arm?

291
00:17:14,533 --> 00:17:18,162
You know, when an ER is busy
and you don't have enough staff,

292
00:17:18,245 --> 00:17:19,830
you can't just walk away.

293
00:17:20,539 --> 00:17:22,583
Oh! I never thought of it that way.

294
00:17:22,666 --> 00:17:25,544
[laughing]

295
00:17:25,627 --> 00:17:27,880
Okay, here we go.

296
00:17:27,963 --> 00:17:30,883
-And that, sir, is good as new.
-Nicely done.

297
00:17:30,966 --> 00:17:32,301
-Thank you.
-Thank you.

298
00:17:32,384 --> 00:17:34,428
-[knocking at door]
-There she is.

299
00:17:34,511 --> 00:17:36,013
-[Lilly] Hello?
-Hey.

300
00:17:36,096 --> 00:17:37,097
Oh, hey!

301
00:17:37,806 --> 00:17:40,726
Okay, what needs to get done?

302
00:17:40,809 --> 00:17:43,562
Well, plenty. Unfortunately,
I am due back at the clinic.

303
00:17:43,645 --> 00:17:46,231
Go ahead and go.
Muriel and I can handle the rest, right?

304
00:17:46,315 --> 00:17:47,816
Of course. We'll finish up here.

305
00:17:47,900 --> 00:17:51,070
Oh, thank you both so much
for all your help.

306
00:17:51,153 --> 00:17:52,404
Oh, it's nothing.

307
00:17:52,488 --> 00:17:56,867
Muriel, I'd still be trying to figure out
that printer if it wasn't for you.

308
00:17:56,950 --> 00:17:59,369
Aw. [chuckles]

309
00:18:04,333 --> 00:18:05,375
What?

310
00:18:06,085 --> 00:18:07,419
Nothing. [chuckles]

311
00:18:08,337 --> 00:18:09,421
Just here to work.

312
00:18:11,006 --> 00:18:11,840
Yeah.

313
00:18:12,508 --> 00:18:13,342
Me too.

314
00:18:14,635 --> 00:18:15,552
[hesitates]

315
00:18:18,931 --> 00:18:20,891
-Hey, I'm gonna take five.
-All right, yeah.

316
00:18:27,064 --> 00:18:30,192
If you're trying to butter me up,
it's working.

317
00:18:30,275 --> 00:18:32,194
-Oh, I know your weakness.
-[laughs]

318
00:18:34,029 --> 00:18:34,947
Mmm.

319
00:18:36,031 --> 00:18:38,867
-Wow, that's good. That tastes homemade.
-'Cause it is.

320
00:18:39,743 --> 00:18:40,702
[Brie] Mmm.

321
00:18:43,539 --> 00:18:44,540
So,

322
00:18:46,041 --> 00:18:47,709
how's the job search going?

323
00:18:48,293 --> 00:18:49,920
You want the truth?

324
00:18:50,003 --> 00:18:51,672
Uh, yeah. That'd be good.

325
00:18:52,297 --> 00:18:53,507
I'm not looking.

326
00:18:55,217 --> 00:18:56,093
Why not?

327
00:18:56,176 --> 00:18:58,637
I don't know
if I wanna go back to practicing law.

328
00:19:00,430 --> 00:19:02,766
You've wanted to be a lawyer
since you were a kid.

329
00:19:02,850 --> 00:19:05,561
Yeah. I didn't know what I signed up for.

330
00:19:06,395 --> 00:19:07,229
Which is?

331
00:19:07,729 --> 00:19:10,732
Working for a firm
that doesn't care what happens to you

332
00:19:10,816 --> 00:19:12,693
just as long as you win your cases

333
00:19:12,776 --> 00:19:15,821
and bill the clients
a crapload of money. [scoffs]

334
00:19:15,904 --> 00:19:16,864
Sorry.

335
00:19:18,824 --> 00:19:19,700
Wish I could help.

336
00:19:20,200 --> 00:19:22,327
You are helping me
by letting me stay here.

337
00:19:22,911 --> 00:19:26,248
-[Jack] Hm.
-The rest I have to figure out on my own.

338
00:19:26,331 --> 00:19:28,709
Ooh, spoken like a true Sheridan.

339
00:19:28,792 --> 00:19:31,378
-Independent to the bitter end.
-Oh yeah.

340
00:19:31,461 --> 00:19:33,255
[Brie laughs softly]

341
00:19:33,338 --> 00:19:34,506
Speaking of bitter,

342
00:19:35,257 --> 00:19:36,216
how's Charmaine?

343
00:19:36,300 --> 00:19:37,134
[Jack chuckles]

344
00:19:38,468 --> 00:19:40,053
[Jack inhales slowly]

345
00:19:41,305 --> 00:19:44,892
I get the feeling that her and Todd
are gonna limit my time with the twins.

346
00:19:44,975 --> 00:19:47,019
What makes you think that?

347
00:19:47,102 --> 00:19:48,812
She came by here after the fire.

348
00:19:50,230 --> 00:19:54,776
Said I didn't have to worry about housing.
That I could "visit" whenever I wanted.

349
00:19:54,860 --> 00:19:58,238
Oh, no, you cannot let that stand.

350
00:19:58,322 --> 00:20:00,365
Custody is all about precedent.

351
00:20:01,074 --> 00:20:02,784
Yeah, I know, I did some research.

352
00:20:04,661 --> 00:20:06,455
I'm thinking about hiring a lawyer.

353
00:20:06,538 --> 00:20:10,542
I know a great family practice attorney
over in Eureka. She owes me a favor.

354
00:20:10,626 --> 00:20:11,543
I'll call her.

355
00:20:11,627 --> 00:20:12,961
Thanks. Appreciate it.

356
00:20:14,922 --> 00:20:15,839
[Jack] Hm.

357
00:20:15,923 --> 00:20:19,509
By the way,
I am so happy you and Mel are dating.

358
00:20:19,593 --> 00:20:22,512
-Oh, are you now?
-You know she's way out of your league.

359
00:20:22,596 --> 00:20:24,890
-Hey!
-I'm just kidding. [chuckles]

360
00:20:24,973 --> 00:20:26,391
But don't mess that up.

361
00:20:26,475 --> 00:20:27,935
I'm trying not to.

362
00:20:28,018 --> 00:20:30,896
Uh, what do you mean, "trying"?

363
00:20:30,979 --> 00:20:34,399
Second night of living together,
I found her sleeping in her car.

364
00:20:34,483 --> 00:20:35,692
[Brie inhales sharply]

365
00:20:36,652 --> 00:20:40,781
I mean, I've heard you snore.
I don't blame her.

366
00:20:40,864 --> 00:20:42,991
Come on! It's not something I can control.

367
00:20:43,075 --> 00:20:45,452
We know how good you are
at things you can't control.

368
00:20:45,535 --> 00:20:47,037
So what am I supposed to do?

369
00:20:47,120 --> 00:20:48,830
Look, Mel loves you

370
00:20:48,914 --> 00:20:51,917
because you don't pretend
to be somebody that you're not.

371
00:20:52,584 --> 00:20:56,004
And out in the dating world,
that is pretty hard to find. Trust me.

372
00:20:56,088 --> 00:20:56,922
[Jack] Hm.

373
00:20:57,965 --> 00:20:59,341
Well, let's hope it's enough.

374
00:20:59,424 --> 00:21:00,717
[sighs]

375
00:21:00,801 --> 00:21:02,302
You're overthinking things.

376
00:21:03,262 --> 00:21:04,930
You need to get out of your own way.

377
00:21:11,353 --> 00:21:12,938
[Preacher inhales sharply]

378
00:21:13,021 --> 00:21:17,567
Christopher, buddy,
we can't keep doing this every day.

379
00:21:18,360 --> 00:21:19,444
I don't feel good.

380
00:21:20,779 --> 00:21:22,030
What you got? Stomachache?

381
00:21:22,114 --> 00:21:24,116
My chest hurts, and I'm cold.

382
00:21:25,117 --> 00:21:26,451
[coughs]

383
00:21:26,535 --> 00:21:27,452
Okay.

384
00:21:28,745 --> 00:21:32,958
Well, you know, if you're really sick,
we should have Doc check you out.

385
00:21:33,750 --> 00:21:34,584
Okay.

386
00:21:35,127 --> 00:21:37,045
So we're gonna drive to the clinic.

387
00:21:37,129 --> 00:21:38,338
Yeah.

388
00:21:38,422 --> 00:21:41,550
Just to be clear,
we're gonna drive to the clinic right now.

389
00:21:44,511 --> 00:21:45,470
Okay, then.

390
00:21:51,852 --> 00:21:54,688
Tara. I didn't expect to see you here.

391
00:21:54,771 --> 00:21:57,482
I don't have an appointment,
but Mel said I could wait here.

392
00:21:57,566 --> 00:21:59,192
Oh, of course, yes.

393
00:21:59,276 --> 00:22:02,446
You know, coincidentally,
I just saw your mother over at Hope's.

394
00:22:03,071 --> 00:22:05,866
That's actually what I came
to talk to you about.

395
00:22:07,034 --> 00:22:11,496
My mom hasn't been herself lately.

396
00:22:11,580 --> 00:22:12,414
Oh?

397
00:22:13,540 --> 00:22:14,374
How so?

398
00:22:14,875 --> 00:22:17,169
Well, she's sleeping,
like, 12 hours a day,

399
00:22:17,252 --> 00:22:19,296
and she's still tired all the time.

400
00:22:19,379 --> 00:22:22,632
Well, have her come in,
and I'll do a full workup.

401
00:22:22,716 --> 00:22:26,595
That's the thing. She refuses to see you
or any other doctor.

402
00:22:26,678 --> 00:22:27,679
Uh-huh.

403
00:22:28,263 --> 00:22:30,724
-And how are you feeling?
-Perfectly fine.

404
00:22:31,975 --> 00:22:34,102
I'm just worried about her.

405
00:22:36,021 --> 00:22:36,855
Okay.

406
00:22:37,439 --> 00:22:41,068
I will call your mom,
and I will convince her to come in.

407
00:22:41,151 --> 00:22:44,905
But she can't know
that I came to see you, okay?

408
00:22:44,988 --> 00:22:47,199
-You know how private she is.
-Yeah.

409
00:22:47,866 --> 00:22:50,952
Well, tell you what,
let me figure out what I can do,

410
00:22:51,036 --> 00:22:53,663
and then, meanwhile,
you keep an eye on her.

411
00:22:53,747 --> 00:22:54,581
I will.

412
00:22:55,248 --> 00:22:56,333
Thanks, Doc.

413
00:22:56,416 --> 00:22:57,250
You bet.

414
00:22:59,461 --> 00:23:00,670
-Bye, Mel.
-Bye.

415
00:23:03,381 --> 00:23:06,093
[sighs]
Thanks for covering for me earlier.

416
00:23:06,176 --> 00:23:08,220
Hope had a project
she needed me to finish.

417
00:23:08,804 --> 00:23:09,638
I heard.

418
00:23:09,721 --> 00:23:12,349
So, anything to report on your end?

419
00:23:12,432 --> 00:23:13,517
Uh, yeah.

420
00:23:13,600 --> 00:23:16,395
Uh, your two o'clock interview canceled.

421
00:23:18,105 --> 00:23:21,525
The message is still on the machine
if you wanna hear it for yourself.

422
00:23:22,734 --> 00:23:24,861
-Thanks for letting me know.
-Mm-hmm.

423
00:23:24,945 --> 00:23:26,279
[Mel] That's it? Really?

424
00:23:26,363 --> 00:23:29,074
You're not gonna explain what's happening?

425
00:23:30,784 --> 00:23:32,077
I wasn't planning on it.

426
00:23:33,912 --> 00:23:35,747
Okay, are you hiring someone new?

427
00:23:36,248 --> 00:23:37,582
[door opens]

428
00:23:37,666 --> 00:23:39,084
I am considering it.

429
00:23:39,167 --> 00:23:40,877
-[door closes]
-[Christopher wheezing]

430
00:23:41,837 --> 00:23:43,880
[Mel] Hey, guys. Hey.

431
00:23:43,964 --> 00:23:45,924
Are you having a hard time breathing?

432
00:23:46,007 --> 00:23:48,135
-[wheezes]
-It started right when we drove up.

433
00:23:48,218 --> 00:23:50,929
Before that, he said he was cold
and that his chest hurt.

434
00:23:51,012 --> 00:23:53,765
Christopher, why don't you and I
go into the exam room,

435
00:23:53,849 --> 00:23:55,600
and we're gonna figure this out, huh?

436
00:23:55,684 --> 00:23:56,643
[Christopher wheezes]

437
00:23:56,726 --> 00:23:59,896
Yeah, I don't know. I think
he may be trying to get out of camp.

438
00:23:59,980 --> 00:24:02,441
Uh-huh. It could be anxiety.

439
00:24:02,524 --> 00:24:03,775
-At his age?
-Hm.

440
00:24:03,859 --> 00:24:05,819
I… I know he misses Paige, but--

441
00:24:05,902 --> 00:24:07,904
Do you have any idea when she'll be back?

442
00:24:08,864 --> 00:24:09,948
No.

443
00:24:10,031 --> 00:24:12,159
Okay. Don't worry.
We're gonna figure it out.

444
00:24:12,242 --> 00:24:13,702
[Doc] Mel! I need you in here.

445
00:24:16,663 --> 00:24:18,707
[Doc] He's hypoxic.
Get me the BVM, please.

446
00:24:18,790 --> 00:24:21,418
-What's happening?
-[Doc] He's not getting enough oxygen.

447
00:24:21,960 --> 00:24:25,922
-[Mel] Has he been in water recently?
-Uh, yeah, the camp has a pool.

448
00:24:27,299 --> 00:24:30,635
[Doc] Christopher, I'm gonna
place this mask over your mouth, okay?

449
00:24:30,719 --> 00:24:33,388
Christopher, the mask
is gonna help you breathe, okay?

450
00:24:33,472 --> 00:24:36,183
I want you to take slow, deep breaths.

451
00:24:36,266 --> 00:24:37,559
Try to follow my count.

452
00:24:37,642 --> 00:24:39,686
One Mississippi.

453
00:24:39,769 --> 00:24:41,688
Two Mississippi.

454
00:24:41,771 --> 00:24:43,482
Three Mississippi.

455
00:24:43,565 --> 00:24:46,234
-You're doing great, buddy.
-[Mel] Four Mississippi.

456
00:24:46,318 --> 00:24:48,737
Now, Christopher,
you went to the pool today, right?

457
00:24:49,738 --> 00:24:51,490
Did some water go down the wrong way?

458
00:24:51,573 --> 00:24:54,618
[coughs, gasps]

459
00:24:55,327 --> 00:24:57,537
-Yeah, he's having a laryngospasm.
-Okay.

460
00:24:57,621 --> 00:24:59,122
-Larson maneuver?
-Yes.

461
00:25:00,707 --> 00:25:03,126
-[coughs]
-Hey, you're gonna be okay. I promise.

462
00:25:03,210 --> 00:25:04,211
What's going on?

463
00:25:04,294 --> 00:25:06,838
Stress on his lungs
is causing his vocal cords to spasm,

464
00:25:06,922 --> 00:25:07,881
blocking his airway.

465
00:25:07,964 --> 00:25:09,633
-[wheezing]
-[Doc] Here we go.

466
00:25:12,260 --> 00:25:14,012
-[gasps loudly]
-[Doc] A-ha.

467
00:25:14,095 --> 00:25:15,889
Good, good, good. It's working.

468
00:25:18,600 --> 00:25:19,893
[Mel] Here you go, buddy.

469
00:25:20,977 --> 00:25:21,978
[Mel] Very good.

470
00:25:23,438 --> 00:25:24,439
[quietly] All right.

471
00:25:25,732 --> 00:25:27,025
[Mel] You're gonna be okay.

472
00:25:29,236 --> 00:25:30,195
[mouths] He's okay.

473
00:25:37,494 --> 00:25:38,662
[keys rattle]

474
00:25:38,745 --> 00:25:39,913
[lock clicks]

475
00:25:41,748 --> 00:25:43,208
[lock clicks]

476
00:25:43,291 --> 00:25:46,002
Gonna check in with Deputy Howard.
Be right back.

477
00:25:46,086 --> 00:25:49,673
Hey, why don't you grab me a Coke
from the kitchen first?

478
00:25:51,508 --> 00:25:54,970
Otherwise, I might be too parched
to speak clearly. Know what I mean?

479
00:26:19,744 --> 00:26:20,745
[door opens]

480
00:26:27,377 --> 00:26:29,170
Well, hey there.

481
00:26:29,254 --> 00:26:31,256
Look who's out and walking around.

482
00:26:32,507 --> 00:26:33,883
Lucky. [sniffs]

483
00:26:35,510 --> 00:26:38,471
Guess that nurse of yours
has a pretty good set of hands on her.

484
00:26:40,682 --> 00:26:43,059
I'm just lucky you're such a lousy shot.

485
00:26:44,227 --> 00:26:46,354
If I'd pulled the trigger, you'd be dead.

486
00:26:46,438 --> 00:26:49,482
That's some big words coming from a guy
who's chained to a bench.

487
00:26:49,566 --> 00:26:50,567
[Jimmy scoffs]

488
00:26:57,907 --> 00:26:59,743
You know they can't hold me, right?

489
00:27:01,286 --> 00:27:04,956
If they had any evidence at all,
I'd be charged already, wouldn't I?

490
00:27:06,666 --> 00:27:09,294
-You been on a bender?
-Blowin' off some steam.

491
00:27:09,377 --> 00:27:11,046
[Jack] Why? Feeling anxious?

492
00:27:11,129 --> 00:27:14,007
Nuh. Just got a lot of time on my hands.

493
00:27:15,800 --> 00:27:19,638
What with being, uh, recently unemployed
and all that, you know?

494
00:27:20,263 --> 00:27:21,222
[Jack] Yeah.

495
00:27:22,474 --> 00:27:23,808
I'm sorry about that.

496
00:27:25,352 --> 00:27:26,728
I wouldn't worry about it.

497
00:27:27,687 --> 00:27:29,564
I'm sure you'll find a job in prison.

498
00:27:32,776 --> 00:27:34,194
Hey, G.I. Joe.

499
00:27:35,945 --> 00:27:39,491
You know Calvin knows you're responsible
for that raid, don't you?

500
00:27:39,574 --> 00:27:41,242
-Good.
-[Jimmy] Yeah.

501
00:27:41,868 --> 00:27:44,537
When Calvin finally takes you out,
then, uh,

502
00:27:45,872 --> 00:27:49,125
you know, I'll be more than happy
to take care of your girlfriend.

503
00:27:49,709 --> 00:27:50,752
Shut your mouth!

504
00:27:50,835 --> 00:27:52,587
-[shouting]
-[Mike] Hey! Jack!

505
00:27:52,670 --> 00:27:53,880
[shouting]

506
00:27:54,589 --> 00:27:55,590
Back off!

507
00:27:58,301 --> 00:28:00,387
-[Jack exhales]
-What the hell are you doing?

508
00:28:00,470 --> 00:28:03,139
-He threatened Mel!
-You're not supposed to be here.

509
00:28:03,223 --> 00:28:07,018
What, you want me to sit at home,
wait for the shooter to turn himself in?

510
00:28:07,102 --> 00:28:10,897
Okay. Look, right now,
Jimmy doesn't have an alibi,

511
00:28:10,980 --> 00:28:13,066
but there's nothing tying him
to the shooting.

512
00:28:13,149 --> 00:28:16,027
Please.
He's threatened to kill me multiple times.

513
00:28:16,111 --> 00:28:18,363
That's not enough for a conviction.

514
00:28:18,446 --> 00:28:20,532
He's been up to something. I can feel it.

515
00:28:20,615 --> 00:28:24,369
Hey, hey. We're cross-referencing
with neighboring law enforcement agencies.

516
00:28:24,953 --> 00:28:28,873
It takes time. A lot of these small towns
haven't digitized their systems yet.

517
00:28:28,957 --> 00:28:30,417
Okay, well, until then?

518
00:28:31,251 --> 00:28:32,919
[sighs] Go home.

519
00:28:33,837 --> 00:28:34,879
Try to calm down.

520
00:28:34,963 --> 00:28:35,797
[Jack scoffs]

521
00:28:36,381 --> 00:28:37,924
I will calm down

522
00:28:38,007 --> 00:28:41,219
when whoever tried to kill me
is behind bars.

523
00:28:45,390 --> 00:28:46,599
[door opens]

524
00:28:49,811 --> 00:28:50,687
[door closes]

525
00:28:51,980 --> 00:28:53,440
-[Muriel groans]
-[Lilly sighs]

526
00:28:53,523 --> 00:28:55,150
So, how many do we have?

527
00:28:55,233 --> 00:28:57,485
2,903.

528
00:28:57,569 --> 00:28:59,154
Okay, so that leaves…

529
00:28:59,237 --> 00:29:01,823
Oh, please, math is not my strong suit.

530
00:29:01,906 --> 00:29:03,825
That leaves 1,079.

531
00:29:03,908 --> 00:29:05,827
There you go. We're getting there.

532
00:29:05,910 --> 00:29:09,789
Unfortunately, I can't stay much longer.
I've gotta go feed Chloe her dinner.

533
00:29:09,873 --> 00:29:13,918
-By all means. Yeah, I can do the rest.
-That will take you all night long.

534
00:29:14,002 --> 00:29:16,379
Yeah, I don't mind. It's for a good cause.

535
00:29:16,463 --> 00:29:17,464
[Lilly] Hm.

536
00:29:21,718 --> 00:29:22,719
Um,

537
00:29:23,595 --> 00:29:27,390
I know we can't help who we love,
so I say this with total kindness.

538
00:29:27,474 --> 00:29:30,185
[inhales] I think
you're barking up the wrong tree.

539
00:29:31,019 --> 00:29:31,936
What do you mean?

540
00:29:32,020 --> 00:29:34,314
I've known Doc and Hope
for nearly 20 years.

541
00:29:35,648 --> 00:29:39,527
While they've had plenty of ups and downs,
they've never left each other's side.

542
00:29:40,236 --> 00:29:42,781
You think I'm trying to steal Doc away
from Hope?

543
00:29:42,864 --> 00:29:44,199
Well, from what I've heard,

544
00:29:44,282 --> 00:29:47,035
you've been doing an awful lot for him
since Hope went away.

545
00:29:47,118 --> 00:29:50,497
Listen, I know that everyone thinks
I'm on the hunt.

546
00:29:50,580 --> 00:29:53,666
"Oh, don't leave your husbands alone
with Muriel."

547
00:29:54,292 --> 00:29:55,960
But I'm not a home-wrecker.

548
00:29:56,711 --> 00:29:57,962
It wasn't that long ago

549
00:29:58,046 --> 00:30:00,298
that you made it clear
you had your eye on Doc.

550
00:30:00,381 --> 00:30:03,218
I didn't realize
how complicated their relationship is.

551
00:30:03,301 --> 00:30:04,344
I know.

552
00:30:05,220 --> 00:30:06,471
Doc is spoken for.

553
00:30:08,556 --> 00:30:10,391
Then why pay him so much attention?

554
00:30:11,726 --> 00:30:14,395
Truth is, I don't have
a lot of good friends here,

555
00:30:14,479 --> 00:30:15,813
and we have a lot in common.

556
00:30:15,897 --> 00:30:17,899
We both love classical music,

557
00:30:17,982 --> 00:30:21,236
and good wine, board games.

558
00:30:22,821 --> 00:30:25,490
I suppose I simply just enjoy his company.

559
00:30:26,616 --> 00:30:30,411
[Lilly] This isn't just about Hope, okay?
I want what's best for you too.

560
00:30:31,371 --> 00:30:34,749
As long as you realize that Doc
is completely devoted to Hope,

561
00:30:34,832 --> 00:30:37,043
you'll spare yourself
a whole lot of heartache.

562
00:30:39,379 --> 00:30:41,256
-Okay.
-[Lilly] Okay.

563
00:30:52,767 --> 00:30:57,313
[cell phone ringing]

564
00:30:58,857 --> 00:31:01,025
Hey. You on your way home?

565
00:31:01,526 --> 00:31:02,402
[inhales sharply]

566
00:31:02,485 --> 00:31:06,197
Ah, I'm stuck at work.
I might be a couple more hours.

567
00:31:06,281 --> 00:31:08,783
[Jack] Aw, you gotta be exhausted.

568
00:31:08,867 --> 00:31:09,951
Yeah, a little.

569
00:31:10,034 --> 00:31:12,161
You sure you don't want me
to stay at the B&amp;B?

570
00:31:12,245 --> 00:31:15,206
Even if it's for one night?
I don't want you to get run down.

571
00:31:15,290 --> 00:31:18,960
What? I worked the graveyard shift
at the hospital for two years.

572
00:31:19,043 --> 00:31:20,753
This is nothing.

573
00:31:20,837 --> 00:31:22,589
-You're sure?
-Yes.

574
00:31:23,381 --> 00:31:26,301
Besides, I'm looking forward
to coming home and having you there.

575
00:31:27,927 --> 00:31:28,887
I love you.

576
00:31:28,970 --> 00:31:30,513
[Mel] I love you too. Bye.

577
00:31:38,271 --> 00:31:39,188
[Mel] Hey.

578
00:31:40,106 --> 00:31:41,399
-How you doing?
-Hey.

579
00:31:41,482 --> 00:31:47,071
Um, Doc's with him.
I, uh… I just needed a minute.

580
00:31:47,155 --> 00:31:48,615
-Yeah. Of course.
-Yeah.

581
00:31:49,198 --> 00:31:50,700
[door opens]

582
00:31:50,783 --> 00:31:53,036
[Doc] His breathing has stabilized.

583
00:31:53,119 --> 00:31:55,413
He nodded off.
I didn't have the heart to wake him.

584
00:31:55,496 --> 00:31:58,124
-Poor little guy.
-I don't understand what happened.

585
00:31:58,207 --> 00:32:01,127
[Mel] It appears he suffered
from respiratory dysfunction,

586
00:32:01,210 --> 00:32:04,631
connected to a small amount of water
that aspirated in his lungs.

587
00:32:05,214 --> 00:32:07,550
[Doc] He said he was swimming
with some bigger boys,

588
00:32:07,634 --> 00:32:09,802
and he got dunked a couple of times,

589
00:32:09,886 --> 00:32:13,473
and I think that was the source
of the delayed respiratory issue.

590
00:32:13,556 --> 00:32:14,933
[sighs deeply] He, uh,

591
00:32:16,225 --> 00:32:17,560
never told me that.

592
00:32:17,644 --> 00:32:20,313
You were smart and brought him in
before damage was done.

593
00:32:20,396 --> 00:32:21,606
I thought he was bluffing.

594
00:32:21,689 --> 00:32:24,567
Well, you know kids.
They're so hard to read.

595
00:32:25,318 --> 00:32:27,445
Well, maybe he should be
with someone else.

596
00:32:28,279 --> 00:32:30,865
-Someone better at this.
-[Mel] Christopher loves you.

597
00:32:30,948 --> 00:32:33,952
-He trusts you. That's what matters.
-[Doc] Mel's right.

598
00:32:34,035 --> 00:32:37,163
Don't beat yourself up.
You're doing a great job, Preach.

599
00:32:39,874 --> 00:32:41,501
Well, thanks. Both of you.

600
00:32:42,377 --> 00:32:45,463
I don't know what I would've done
if something happened to him.

601
00:32:45,546 --> 00:32:47,799
[Mel] I know. He's gonna be just fine.

602
00:32:47,882 --> 00:32:49,759
And he's gonna cue off of you,

603
00:32:49,842 --> 00:32:55,598
so when you go in there,
make sure he knows everything is okay.

604
00:32:56,140 --> 00:32:58,142
[breathes deeply]

605
00:33:00,937 --> 00:33:02,689
[Doc sighs]

606
00:33:06,275 --> 00:33:07,360
[Preacher sighs]

607
00:33:09,904 --> 00:33:11,072
[Doc sighs gently]

608
00:33:12,740 --> 00:33:17,036
Christopher's breathing is strong.
No sign of pulmonary edema.

609
00:33:17,120 --> 00:33:18,329
That's good. [sighs]

610
00:33:18,413 --> 00:33:21,958
But I would like to monitor him
for the next couple of hours.

611
00:33:22,875 --> 00:33:25,294
Okay. I can stay if you wanna go home.

612
00:33:25,378 --> 00:33:28,381
Oh, I appreciate that.
You want some coffee?

613
00:33:28,464 --> 00:33:29,382
No, thanks.

614
00:33:30,550 --> 00:33:31,467
[sighs]

615
00:33:31,551 --> 00:33:35,847
If you're thinking of hiring someone else,
don't you think I should be in the loop?

616
00:33:38,725 --> 00:33:40,727
I'm not adding anyone to the staff.

617
00:33:42,895 --> 00:33:44,480
Okay, what does that mean?

618
00:33:44,981 --> 00:33:48,609
Look, I don't have the energy
to get into it right now…

619
00:33:50,695 --> 00:33:54,032
[sighs] …but it's not your position
that I'm looking to fill.

620
00:34:08,004 --> 00:34:10,006
[rock music playing faintly]

621
00:34:14,552 --> 00:34:17,430
Hey. Didn't think you were coming.

622
00:34:17,513 --> 00:34:19,974
I had to help Jack with something.

623
00:34:20,058 --> 00:34:22,226
-I'll get the next one.
-Don't worry about it.

624
00:34:22,310 --> 00:34:23,728
I can buy my own drinks.

625
00:34:24,771 --> 00:34:29,484
You know, a guy can buy you a drink
without any strings attached.

626
00:34:29,567 --> 00:34:33,029
They can,
but my way, there's no confusion.

627
00:34:33,112 --> 00:34:34,614
Hm. All right.

628
00:34:35,656 --> 00:34:36,616
We'll do it your way.

629
00:34:37,617 --> 00:34:39,202
Wow. That was easy.

630
00:34:39,827 --> 00:34:42,914
I thought there'd be, you know,
at least a little bit of pushback.

631
00:34:42,997 --> 00:34:44,791
No. I don't sweat the small stuff.

632
00:34:44,874 --> 00:34:46,083
[laughs]

633
00:34:46,167 --> 00:34:48,836
Okay. What about the big stuff?

634
00:34:48,920 --> 00:34:53,174
Well, uh, let's just say
I won't start the fight,

635
00:34:54,258 --> 00:34:55,927
but I'm not afraid to finish it.

636
00:34:58,638 --> 00:34:59,514
I like it.

637
00:35:00,973 --> 00:35:02,517
Here's to not taking any crap.

638
00:35:02,600 --> 00:35:04,352
To not taking any crap.

639
00:35:04,435 --> 00:35:05,311
[bottles clink]

640
00:35:09,690 --> 00:35:10,691
[knock at door]

641
00:35:14,195 --> 00:35:16,239
Hey, I was, uh, I just gonna--

642
00:35:19,784 --> 00:35:23,329
Connie saw us together at the bar
and freaked out on me again.

643
00:35:26,374 --> 00:35:28,125
Are you going somewhere, dear?

644
00:35:28,209 --> 00:35:29,544
Actually,

645
00:35:31,129 --> 00:35:33,714
I was hoping
I could stay with you guys for a while.

646
00:35:35,675 --> 00:35:36,509
Oh.

647
00:35:39,220 --> 00:35:40,179
[door closes]

648
00:35:51,274 --> 00:35:52,108
Jack?

649
00:35:52,900 --> 00:35:53,776
I'm home.

650
00:35:55,278 --> 00:35:56,154
[latch clicks]

651
00:35:58,072 --> 00:35:59,407
-Hello there.
-[Mel chuckles]

652
00:36:00,032 --> 00:36:01,742
What you doing in there?

653
00:36:01,826 --> 00:36:03,870
Uh, just trying to figure something out.

654
00:36:04,620 --> 00:36:07,498
-[suspiciously] Okay.
-What flower do you prefer?

655
00:36:07,582 --> 00:36:08,791
Rose or jasmine?

656
00:36:10,001 --> 00:36:10,918
Uh,

657
00:36:11,002 --> 00:36:13,546
I guess I slightly prefer jasmine.

658
00:36:13,629 --> 00:36:15,715
That's not what I thought
you were gonna say.

659
00:36:15,798 --> 00:36:17,049
-Hold on one minute.
-Oh--

660
00:36:20,845 --> 00:36:24,682
Um, should I start dinner
while you're doing whatever you're doing?

661
00:36:24,765 --> 00:36:26,726
[Jack] No, no. I got it handled.

662
00:36:26,809 --> 00:36:29,061
Just one second.

663
00:36:32,732 --> 00:36:34,150
[Mel gasps] Oh!

664
00:36:34,859 --> 00:36:36,444
You drew me a bath.

665
00:36:39,822 --> 00:36:41,824
Well, you sounded
like you needed to relax.

666
00:36:41,908 --> 00:36:45,286
Oh, you are the sweetest,
most thoughtful man.

667
00:36:45,369 --> 00:36:48,289
Well, you are a remarkable woman.

668
00:36:48,372 --> 00:36:49,498
[Mel] Hm.

669
00:36:51,500 --> 00:36:52,460
[Mel] Mm.

670
00:36:53,169 --> 00:36:55,171
Are you gonna get in with me?

671
00:36:55,254 --> 00:36:57,757
Hm, no, I got a few details to attend to.

672
00:36:57,840 --> 00:36:58,758
-Details?
-Mm.

673
00:36:58,841 --> 00:37:02,345
The only thing you need
to focus on is you. Get in there.

674
00:37:02,929 --> 00:37:03,846
Okay, then.

675
00:37:09,268 --> 00:37:11,938
[cell phone ringing]

676
00:37:14,649 --> 00:37:15,733
Hey, what's the word?

677
00:37:16,275 --> 00:37:17,818
[Mike] We had to let Jimmy walk.

678
00:37:18,486 --> 00:37:19,737
Damn it. Why?

679
00:37:20,321 --> 00:37:23,783
-He got himself an alibi.
-[Jack] He probably paid somebody off.

680
00:37:24,450 --> 00:37:27,245
It's the Trinity County Sheriff,
so I doubt it.

681
00:37:27,995 --> 00:37:30,873
Jimmy was in their drunk tank
the night that you got shot.

682
00:37:30,957 --> 00:37:32,792
You're just finding this out now?

683
00:37:32,875 --> 00:37:36,379
[Mike] Yeah. It's like I told you,
a lot of these small towns

684
00:37:36,462 --> 00:37:37,755
are still on paper systems.

685
00:37:37,838 --> 00:37:42,009
And in this case,
the Trinity clerk was out sick.

686
00:37:42,093 --> 00:37:43,970
And they're sure it was Jimmy?

687
00:37:44,053 --> 00:37:48,599
[Mike] Yeah. I'm sorry, man.
I… I thought we had our guy.

688
00:37:48,683 --> 00:37:50,017
Okay, what's next?

689
00:37:51,143 --> 00:37:52,812
We keep looking. [sighs]

690
00:37:53,896 --> 00:37:56,190
All right.
Hey, listen, man, I gotta bounce.

691
00:37:56,274 --> 00:37:57,525
-[Mike] Talk soon.
-Yeah.

692
00:37:59,277 --> 00:38:00,278
[phone clatters]

693
00:38:02,029 --> 00:38:02,989
[sighs]

694
00:38:03,739 --> 00:38:06,701
[Hope] So Dr. Petersen
agrees with Dr. What's-His-Name?

695
00:38:06,784 --> 00:38:12,331
Dr. Wesley.
And, yes, they both say it is AMD.

696
00:38:12,415 --> 00:38:14,667
What's Petersen's plan for treating you?

697
00:38:14,750 --> 00:38:19,714
He said the best way to treat
wet age-related macular degeneration

698
00:38:19,797 --> 00:38:23,551
is something called anti-VEGF therapy.

699
00:38:23,634 --> 00:38:24,927
I've never heard of it.

700
00:38:25,011 --> 00:38:28,306
They inject a medication into my eyes
to shrink current vessels

701
00:38:28,389 --> 00:38:29,849
and prevent further growth.

702
00:38:29,932 --> 00:38:32,393
He says it is 90% effective.

703
00:38:32,476 --> 00:38:34,061
Are there any side effects?

704
00:38:34,145 --> 00:38:38,024
Infection, uh,
retinal detachment, stroke--

705
00:38:38,107 --> 00:38:40,776
Stroke? That's not a side effect,
that's a death sentence.

706
00:38:40,860 --> 00:38:41,944
Get a second opinion.

707
00:38:42,028 --> 00:38:44,739
Hope, Dr. Petersen is the second opinion.

708
00:38:44,822 --> 00:38:47,575
Then get a third!
There's gotta be a better treatment.

709
00:38:47,658 --> 00:38:49,785
Honey, it won't make a difference.

710
00:38:49,869 --> 00:38:52,496
I have AMD,

711
00:38:52,580 --> 00:38:55,374
and I'm not gonna sit around
waiting to go blind.

712
00:38:55,458 --> 00:38:58,961
Darn it! I knew I shouldn't have left town
until we got this under control.

713
00:38:59,045 --> 00:39:02,298
-I'm coming home.
-No, you're not gonna do any such thing.

714
00:39:02,381 --> 00:39:05,259
There's nothing you can do here
you can't do from there.

715
00:39:05,343 --> 00:39:07,636
And there's only one thing I do want,

716
00:39:08,429 --> 00:39:12,892
and that is
to keep my diagnosis between us.

717
00:39:13,684 --> 00:39:14,852
You… you hear me?

718
00:39:18,439 --> 00:39:19,565
Okay. [sighs shakily]

719
00:39:19,648 --> 00:39:21,275
["Evermore" playing]

720
00:39:21,359 --> 00:39:25,654
♪ I felt it from the start ♪

721
00:39:27,406 --> 00:39:31,911
♪ It grew inside my heart ♪

722
00:39:33,412 --> 00:39:37,833
♪ It changed me from that day ♪

723
00:39:39,502 --> 00:39:43,923
♪ This love I can't contain ♪

724
00:39:48,177 --> 00:39:49,178
[Mel hesitates] Wh--

725
00:39:49,678 --> 00:39:51,013
What is all this?

726
00:39:52,223 --> 00:39:53,224
[Jack] Champagne?

727
00:39:56,060 --> 00:39:57,061
[Mel] Oh!

728
00:39:59,146 --> 00:40:00,397
Oh my God.

729
00:40:00,481 --> 00:40:03,984
This is exactly like the one
that Joey and I had growing up.

730
00:40:06,779 --> 00:40:08,656
I can't believe you remembered that.

731
00:40:12,827 --> 00:40:15,287
After the fire,
you were totally there for me.

732
00:40:17,623 --> 00:40:19,667
This is my way of saying, "I love you,

733
00:40:21,085 --> 00:40:22,420
and I appreciate you."

734
00:40:26,549 --> 00:40:27,508
[Mel sighs softly]

735
00:40:29,885 --> 00:40:30,803
[kisses]

736
00:40:34,432 --> 00:40:36,100
You make me so happy.

737
00:40:40,354 --> 00:40:41,522
I have

738
00:40:42,648 --> 00:40:44,066
one more surprise.

739
00:40:47,278 --> 00:40:48,446
[Mel chuckles]

740
00:40:48,529 --> 00:40:50,072
How in the world…

741
00:40:51,532 --> 00:40:53,200
[Jack] Well, I had a little help.

742
00:40:53,951 --> 00:40:56,412
Brie actually helped me
with the tea lights.

743
00:40:57,329 --> 00:40:59,707
-That was her idea.
-[quietly] Oh my gosh.

744
00:41:00,749 --> 00:41:02,209
She's so sweet.

745
00:41:04,253 --> 00:41:05,588
I am blown away.

746
00:41:07,631 --> 00:41:09,717
That's the reaction I was looking for.

747
00:41:10,384 --> 00:41:14,972
♪ You're planted in my soul ♪

748
00:41:16,682 --> 00:41:21,145
♪ To nurture and to hold ♪

749
00:41:21,228 --> 00:41:22,146
[sighs softly]

750
00:41:22,229 --> 00:41:27,776
♪ 'Cause you are all ♪

751
00:41:27,860 --> 00:41:28,694
Push us off?

752
00:41:28,777 --> 00:41:34,450
♪ I was hoping for ♪

753
00:41:34,533 --> 00:41:40,456
♪ It's you I'll call ♪

754
00:41:40,539 --> 00:41:45,961
♪ My evermore ♪

755
00:41:47,505 --> 00:41:53,511
♪ Ooh, ooh, ooh ♪

756
00:41:53,594 --> 00:41:54,887
♪ Ooh… ♪

757
00:41:54,970 --> 00:41:55,930
What do you think?

758
00:41:57,556 --> 00:41:58,766
It's beautiful.

759
00:41:58,849 --> 00:42:04,813
♪ 'Cause you are all ♪

760
00:42:04,897 --> 00:42:10,861
♪ I was hoping for ♪

761
00:42:10,945 --> 00:42:16,450
♪ My evermore ♪

762
00:42:16,534 --> 00:42:17,952
[song fades]

763
00:42:19,662 --> 00:42:20,579
[Brie] Okay.

764
00:42:21,789 --> 00:42:22,790
-Wow.
-Uh-huh.

765
00:42:24,041 --> 00:42:25,668
Come on! You're cheating.

766
00:42:25,751 --> 00:42:29,255
-How? You just watched me throw.
-I don't know. You are. You're cheating.

767
00:42:29,338 --> 00:42:31,048
All right. [exhales sharply]

768
00:42:32,716 --> 00:42:33,676
[Brie sighs]

769
00:42:36,262 --> 00:42:38,055
See? That's why I wanted to play pool.

770
00:42:38,138 --> 00:42:40,224
You'll get it.
You're holding on for too long.

771
00:42:40,307 --> 00:42:42,601
-You gotta release earlier. Okay?
-[chuckles]

772
00:42:43,644 --> 00:42:46,522
So, first, hold it like this.

773
00:42:48,566 --> 00:42:49,608
And then…

774
00:42:51,860 --> 00:42:54,446
-Come on! Now you're just showing off.
-Ah.

775
00:42:54,530 --> 00:42:56,323
-[Brady chuckles]
-[Brie scoffs]

776
00:42:56,407 --> 00:42:57,992
-["Human" playing]
-[Brie] Mm!

777
00:42:59,994 --> 00:43:01,203
I love this song.

778
00:43:02,371 --> 00:43:04,498
-Let's dance.
-I'm not a big dancer.

779
00:43:04,582 --> 00:43:07,251
[Brie] Come on. Just one song.

780
00:43:07,334 --> 00:43:09,044
[groans]

781
00:43:09,128 --> 00:43:11,213
-[Brie] Yes!
-Please, God, no!

782
00:43:11,297 --> 00:43:14,216
♪ Thinking I can see through this
See what's behind ♪

783
00:43:14,300 --> 00:43:17,678
♪ Got no way to prove it
So maybe I'm lyin' ♪

784
00:43:19,179 --> 00:43:22,391
♪ But I'm only human, after all ♪

785
00:43:22,474 --> 00:43:25,102
♪ I'm only human, after all ♪

786
00:43:25,185 --> 00:43:27,313
♪ Don't put your blame on me ♪

787
00:43:28,397 --> 00:43:30,566
♪ Don't put your blame on me ♪

788
00:43:33,152 --> 00:43:36,614
♪ Take a look in the mirror
And what do you see?  ♪

789
00:43:36,697 --> 00:43:40,117
♪ Do you see it clearer
Or are you deceived? ♪

790
00:43:41,493 --> 00:43:43,662
♪ In what you believe ♪

791
00:43:44,705 --> 00:43:47,958
♪ 'Cause I'm only human, after all ♪

792
00:43:48,042 --> 00:43:50,711
♪ And you're only human, after all ♪

793
00:43:50,794 --> 00:43:52,963
♪ Don't put the blame on me ♪

794
00:43:53,922 --> 00:43:56,091
♪ Don't put your blame on me ♪

795
00:43:57,634 --> 00:43:58,594
♪ Oh ♪

796
00:43:58,677 --> 00:44:01,764
♪ Some people got the real problems… ♪

797
00:44:02,473 --> 00:44:06,060
-I thought you said you couldn't dance?
-Oh, I never said I couldn't.

798
00:44:06,143 --> 00:44:08,354
♪ …think I can solve them ♪

799
00:44:08,437 --> 00:44:10,356
♪ Lord, heavens above ♪

800
00:44:10,439 --> 00:44:13,525
♪ I'm only human, after all ♪

801
00:44:13,609 --> 00:44:16,278
♪ I'm only human, after all ♪

802
00:44:16,362 --> 00:44:18,656
♪ Don't put the blame on me… ♪

803
00:44:19,406 --> 00:44:23,661
Hi, do you remember me? I'm Stella.
I used to be Don's assistant.

804
00:44:23,744 --> 00:44:25,412
Oh yeah. Hey.

805
00:44:25,496 --> 00:44:27,414
[Stella] My parents live in Clear River.

806
00:44:27,498 --> 00:44:30,459
-What are you doing here?
-Um, visiting. [clears throat]

807
00:44:30,542 --> 00:44:35,172
I swear this is like fate, 'cause I wanted
to tell you that you were right about--

808
00:44:35,255 --> 00:44:36,840
I'm sorry. I gotta go.

809
00:44:39,343 --> 00:44:42,388
♪ I'm only human, after all… ♪

810
00:44:42,471 --> 00:44:43,555
[Brady sighs]

811
00:44:46,683 --> 00:44:49,061
[motor running]

812
00:44:50,312 --> 00:44:51,230
Brie!

813
00:44:52,064 --> 00:44:54,650
♪ I'm only human, after all ♪

814
00:44:54,733 --> 00:44:56,860
♪ Don't put the blame on me ♪

815
00:44:57,778 --> 00:45:01,115
♪ Don't put your blame on me ♪

816
00:45:03,283 --> 00:45:05,327
[Jack] You're awfully quiet.

817
00:45:06,453 --> 00:45:07,746
[Mel inhales slowly]

818
00:45:10,165 --> 00:45:11,500
I was just thinking.

819
00:45:12,334 --> 00:45:13,168
About?

820
00:45:17,798 --> 00:45:19,133
You know this morning,

821
00:45:19,216 --> 00:45:22,010
when we were talking about
being real with each other?

822
00:45:23,262 --> 00:45:24,304
Mm-hmm.

823
00:45:30,644 --> 00:45:32,020
How would you feel

824
00:45:32,771 --> 00:45:34,523
about me having a baby?

825
00:45:40,779 --> 00:45:42,781
[theme music playing]
?

