1
00:00:06,214 --> 00:00:08,133
[tense music]

2
00:00:08,216 --> 00:00:09,217
[Brie sighs]

3
00:00:09,884 --> 00:00:11,219
I'm fine, Mel.

4
00:00:12,011 --> 00:00:14,639
You have really low blood pressure.
Are you okay?

5
00:00:14,723 --> 00:00:15,849
[Brie groans]

6
00:00:17,851 --> 00:00:19,019
[Brie retches]

7
00:00:21,646 --> 00:00:22,897
What do you think happened?

8
00:00:22,981 --> 00:00:24,733
[sighs] I don't know.

9
00:00:29,320 --> 00:00:32,240
What the hell is alprazolam?

10
00:00:33,283 --> 00:00:35,035
-[toilet flushes]
-That's Xanax.

11
00:00:36,327 --> 00:00:37,245
[latch clicks]

12
00:00:38,705 --> 00:00:42,000
Mel, thanks for everything.
I just really need to sleep.

13
00:00:42,083 --> 00:00:44,461
Oh, yeah. Yeah. We'll let you rest.

14
00:00:51,968 --> 00:00:54,721
-If you need anything, we're downstairs.
-[Brie] Mm.

15
00:00:58,600 --> 00:01:00,977
[quietly] Why is she taking Xanax?

16
00:01:01,728 --> 00:01:03,855
It's usually prescribed for anxiety.

17
00:01:03,938 --> 00:01:06,691
Yeah, I know,
but she doesn't even like taking aspirin.

18
00:01:08,318 --> 00:01:09,277
I don't know.

19
00:01:10,320 --> 00:01:12,280
We were all a mess when you were shot.

20
00:01:14,991 --> 00:01:16,451
[Jack] Did she take too much?

21
00:01:17,660 --> 00:01:20,163
I think she might have
mixed it with alcohol.

22
00:01:20,246 --> 00:01:22,832
I saw an empty wine glass in her room.

23
00:01:23,792 --> 00:01:25,251
I feel like this is my fault.

24
00:01:25,335 --> 00:01:26,920
No, this isn't your fault.

25
00:01:27,504 --> 00:01:29,005
What do you think I should do?

26
00:01:29,089 --> 00:01:31,633
Well, I think you should
let her rest for tonight

27
00:01:31,716 --> 00:01:33,927
and try to talk to her about it tomorrow.

28
00:01:36,304 --> 00:01:37,347
[Mel] It's okay.

29
00:01:38,973 --> 00:01:40,266
She's gonna be fine.

30
00:01:41,351 --> 00:01:44,479
If you need anything, I'm here, okay?

31
00:01:45,396 --> 00:01:46,606
-Thanks.
-Yeah.

32
00:01:47,273 --> 00:01:49,275
[theme music playing]

33
00:01:59,077 --> 00:02:00,453
[knocking at door]

34
00:02:01,454 --> 00:02:03,122
[loud knocking]

35
00:02:04,124 --> 00:02:06,292
-[knocking]
-[Doc] Yeah, I'm coming. I'm coming.

36
00:02:06,918 --> 00:02:09,712
-[rapid knocking]
-Hold your horses. I'm coming!

37
00:02:09,796 --> 00:02:11,548
-[knocking continues]
-Jeez!

38
00:02:12,298 --> 00:02:14,884
-[loud knocking]
-What-- All right, all right!

39
00:02:14,968 --> 00:02:16,386
-Excuse me.
-[Doc] Wha--

40
00:02:16,469 --> 00:02:18,388
Sorry about the knocking.
I told her to chill.

41
00:02:18,471 --> 00:02:19,430
Don't worry about it.

42
00:02:19,514 --> 00:02:23,101
We are in the middle of a crisis.
We should all be worried.

43
00:02:23,184 --> 00:02:24,978
What is going on here?

44
00:02:25,061 --> 00:02:27,105
[sighs] Carol Foreman has a migraine.

45
00:02:27,188 --> 00:02:29,357
Okay. Does she need me
to make a house call?

46
00:02:29,440 --> 00:02:33,319
No, no, but she is president of the
Lumberjack Games committee, remember?

47
00:02:33,403 --> 00:02:35,113
Why is that pertinent information?

48
00:02:35,196 --> 00:02:37,907
[Jo Ellen] Because she can't
run the games in her condition,

49
00:02:37,991 --> 00:02:39,576
so we have to fill in for her.

50
00:02:39,659 --> 00:02:41,244
[Doc] Oh no, no. We-- No, no.

51
00:02:41,327 --> 00:02:43,872
I told Hope
I am not equipped to work the games.

52
00:02:43,955 --> 00:02:46,916
But if we don't help out,
it will be an absolute disaster.

53
00:02:47,584 --> 00:02:51,337
Now, your job will be
to make sure that the events run smoothly.

54
00:02:52,005 --> 00:02:54,007
I'd do it, but I'm working the entrance.

55
00:02:54,090 --> 00:02:57,635
Well, how am I gonna oversee
multiple games all by myself?

56
00:02:57,719 --> 00:03:00,221
You're not! I am giving you an assistant.

57
00:03:00,305 --> 00:03:02,682
FYI, I have no idea
what she's talking about.

58
00:03:02,765 --> 00:03:03,850
That makes two of us.

59
00:03:03,933 --> 00:03:06,644
Muriel has agreed
to emcee the competitions,

60
00:03:06,728 --> 00:03:08,855
Jack and Preacher are slotted
to work the food,

61
00:03:08,938 --> 00:03:10,940
and Connie's setting up a bakery tent.

62
00:03:11,024 --> 00:03:12,358
So it's like a fair?

63
00:03:12,442 --> 00:03:15,778
It's more like
the Olympics for lumberjacks.

64
00:03:15,862 --> 00:03:16,779
Why is that a thing?

65
00:03:16,863 --> 00:03:19,908
Well, it's an annual tribute
at the top of Shelter Mountain

66
00:03:19,991 --> 00:03:24,287
to honor the frontiersmen and women
who founded Virgin River. It is a hoot.

67
00:03:24,370 --> 00:03:26,623
Jo Ellen said
I need to dress like a lumberjack.

68
00:03:26,706 --> 00:03:28,917
-[Doc] Everyone does.
-Why?

69
00:03:29,000 --> 00:03:32,045
Well, first, it's festive,
and second, it's cold as hell up there.

70
00:03:32,128 --> 00:03:35,590
Anyway, um,
here is everything that you need.

71
00:03:35,673 --> 00:03:38,343
The event schedule,
volunteer worker shifts,

72
00:03:38,426 --> 00:03:42,096
list of participants,
emcee cues, and safety protocols.

73
00:03:42,180 --> 00:03:44,140
-[cell phone ringing]
-[Jo Ellen] Oh.

74
00:03:44,224 --> 00:03:46,559
[sighs] Oh! It's Nick! Sorry.

75
00:03:46,643 --> 00:03:47,518
What about us?

76
00:03:48,102 --> 00:03:49,437
I'll be just a second!

77
00:03:49,520 --> 00:03:51,814
Well, have you looked
in the bottom drawer?

78
00:03:51,898 --> 00:03:53,358
[sighs]

79
00:03:54,025 --> 00:03:56,653
I know how I got here.
How'd you get roped into this mess?

80
00:03:56,736 --> 00:03:59,864
She let me stay at the B&amp;B last night
and wouldn't let me pay her,

81
00:03:59,948 --> 00:04:01,574
so I felt like I owed her one.

82
00:04:01,658 --> 00:04:02,951
Oh, I see, I see.

83
00:04:03,034 --> 00:04:05,036
Well, when Hope gets back,

84
00:04:05,119 --> 00:04:07,580
she's gonna owe me
a heck of a lot more than one.

85
00:04:18,299 --> 00:04:20,218
-[Mel] Hey!
-Oh, hey!

86
00:04:21,260 --> 00:04:22,470
What you doing?

87
00:04:22,553 --> 00:04:23,888
Uh,

88
00:04:23,972 --> 00:04:27,183
just help setting up
the axe-throwing targets.

89
00:04:27,767 --> 00:04:28,935
I brought you a coffee.

90
00:04:29,018 --> 00:04:30,019
-Thanks.
-Hm.

91
00:04:31,646 --> 00:04:33,690
What? What are you looking at? [laughs]

92
00:04:33,773 --> 00:04:37,402
Do you have any idea how gorgeous you are?

93
00:04:37,485 --> 00:04:39,570
-Did you hit your head already?
-Nope!

94
00:04:39,654 --> 00:04:41,739
'Cause I got my trauma kit right here.

95
00:04:41,823 --> 00:04:44,325
Oh no, I'm right as rain. Thank you.

96
00:04:45,368 --> 00:04:47,537
How much first aid do you plan on giving?

97
00:04:47,620 --> 00:04:49,914
Well, considering
I have never attended an event

98
00:04:49,998 --> 00:04:54,752
with chainsaws, guns,
and axe-throwing, I'm not entirely sure.

99
00:04:54,836 --> 00:04:56,337
Okay, fair enough.

100
00:04:57,463 --> 00:05:01,926
Look, I know I already said yes to this,
but, um, what exactly is a tree race?

101
00:05:03,469 --> 00:05:06,681
Well, actually, it's a treetop race.

102
00:05:06,764 --> 00:05:08,391
-Ah!
-Thanks.

103
00:05:09,267 --> 00:05:11,477
Um,
I still don't know what that means, so…

104
00:05:11,561 --> 00:05:14,188
Mm.
You kinda have to see it to understand it.

105
00:05:14,272 --> 00:05:15,648
Mm-hmm.

106
00:05:15,732 --> 00:05:18,860
-And the "Jack and Jill"?
-Oh, we tandem-saw through a tree trunk.

107
00:05:18,943 --> 00:05:20,194
-Are you kidding?
-Nope.

108
00:05:20,278 --> 00:05:21,654
[chuckling]

109
00:05:21,738 --> 00:05:23,698
-Oh my God! [laughs]
-I knew you'd love it.

110
00:05:23,781 --> 00:05:25,116
Oh, wow, all right.

111
00:05:25,199 --> 00:05:26,951
Well, full disclosure,

112
00:05:27,035 --> 00:05:30,288
I… I don't like heights,
and I've never touched a saw.

113
00:05:30,371 --> 00:05:33,041
Ah, you're gonna do great.
Don't you worry.

114
00:05:33,124 --> 00:05:34,250
[Mel] Okay.

115
00:05:34,334 --> 00:05:37,337
-Don't say I didn't warn you!
-Don't you worry.

116
00:05:40,048 --> 00:05:42,091
Um, have you seen Brie this morning?

117
00:05:42,842 --> 00:05:44,552
-No, not yet.
-Hm.

118
00:05:45,136 --> 00:05:47,513
-She texted, said she'd be here later.
-Uh-huh.

119
00:05:48,598 --> 00:05:52,101
I knew something was up with her too.
I feel like I should've pushed harder.

120
00:05:52,185 --> 00:05:57,023
No. Sometimes, people aren't ready
to talk about their feelings, you know?

121
00:05:58,483 --> 00:05:59,317
Still…

122
00:06:00,610 --> 00:06:03,279
-Beating yourself up isn't gonna help her.
-Jack! Jack!

123
00:06:03,363 --> 00:06:05,156
-Can we talk about it later?
-Yeah.

124
00:06:05,239 --> 00:06:06,324
I love you.

125
00:06:06,407 --> 00:06:07,366
I love you too.

126
00:06:12,371 --> 00:06:14,791
["Just Can't Say I Can't" playing]

127
00:06:21,214 --> 00:06:25,343
♪ Oh, the devil's on my tail once again ♪

128
00:06:25,426 --> 00:06:28,971
♪ Lord, I can't seem to stop this train ♪

129
00:06:29,055 --> 00:06:30,765
♪ And it feels so good ♪

130
00:06:31,891 --> 00:06:35,186
♪ I just can't say I can't
Even if I could ♪

131
00:06:37,688 --> 00:06:38,523
[bells ring]

132
00:06:38,606 --> 00:06:42,068
♪ Lord, I try to be a good little girl ♪

133
00:06:42,151 --> 00:06:46,364
♪ But that devil's on my shoulder
And he's playing with my curls ♪

134
00:06:46,447 --> 00:06:47,865
♪ And it feels so good ♪

135
00:06:48,991 --> 00:06:52,412
♪ I just can't say I can't
Even if I could ♪

136
00:06:53,704 --> 00:06:55,665
[cheering]

137
00:06:55,748 --> 00:07:00,503
♪ Hell's inferno, those red fires
They burn oh so bright ♪

138
00:07:01,379 --> 00:07:02,588
♪ Every night ♪

139
00:07:04,507 --> 00:07:08,052
♪ Help me, Jesus, I do what I pleases ♪

140
00:07:08,636 --> 00:07:12,306
♪ Every night… ♪

141
00:07:12,390 --> 00:07:16,310
[chainsaw buzzes loudly]

142
00:07:16,394 --> 00:07:17,687
This is so cool!

143
00:07:17,770 --> 00:07:18,813
Certainly is loud!

144
00:07:19,438 --> 00:07:21,482
-[Bert] Whoa, whoa!
-Hey, buddy!

145
00:07:21,566 --> 00:07:22,859
Whoa!

146
00:07:22,942 --> 00:07:24,360
Why can't I try it?

147
00:07:24,443 --> 00:07:27,447
Because I've been using a chainsaw
since I was seven.

148
00:07:27,530 --> 00:07:29,198
Best Christmas morning ever!

149
00:07:29,282 --> 00:07:31,409
Your parents gave you a chainsaw
for Christmas?

150
00:07:31,492 --> 00:07:33,119
Oh, you should've seen me.

151
00:07:33,202 --> 00:07:35,496
I was more excited
than a dog with two tails!

152
00:07:35,580 --> 00:07:37,373
We're not ready for the Hot Saw yet.

153
00:07:38,166 --> 00:07:40,042
[Bert] You know what? Don't you fret.

154
00:07:40,126 --> 00:07:41,878
You'll be grown before you know it!

155
00:07:41,961 --> 00:07:43,796
-[Bert laughs]
-[Preacher sighs]

156
00:07:43,880 --> 00:07:47,008
Bert had a chainsaw when he was seven,
and I'm almost ten.

157
00:07:47,091 --> 00:07:49,802
Well, people didn't know a lot
about safety back then.

158
00:07:49,886 --> 00:07:51,971
[chainsaw buzzes]

159
00:07:52,054 --> 00:07:56,476
Now, why don't we go down to the trails
and see if we can go horseback riding?

160
00:07:56,559 --> 00:07:58,561
I wanna watch Bert and Molly practice.

161
00:07:58,644 --> 00:08:01,022
[Preacher] Okay. Um, I'll be right back.

162
00:08:02,148 --> 00:08:03,065
Don't you move.

163
00:08:04,275 --> 00:08:06,277
-Don't talk to strangers.
-All right.

164
00:08:07,486 --> 00:08:08,654
[Bert chuckles]

165
00:08:09,489 --> 00:08:12,325
[chainsaw buzzes]

166
00:08:21,000 --> 00:08:23,252
Hey, Doc! Jo Ellen said you needed me?

167
00:08:23,794 --> 00:08:24,754
[Doc] Yeah.

168
00:08:25,630 --> 00:08:28,674
We're supposed to have
14 of these harnesses here,

169
00:08:28,758 --> 00:08:30,718
and all we got is 13.

170
00:08:30,801 --> 00:08:33,304
Are you sure?
Jack said all the equipment was here.

171
00:08:33,387 --> 00:08:36,140
Yes, I am sure. I know how to count.

172
00:08:37,934 --> 00:08:39,560
I count 14.

173
00:08:39,644 --> 00:08:41,187
[Doc] Well, that's not right.

174
00:08:48,277 --> 00:08:53,324
Well, someone must've returned
the other one while I wasn't looking.

175
00:08:54,367 --> 00:08:56,536
-Is there anything else I can do?
-[Doc sighs]

176
00:08:56,619 --> 00:08:59,830
Yeah, Jeb needs some help
down at the axe-throwing.

177
00:09:00,414 --> 00:09:02,625
Where is that exactly?
This place is massive.

178
00:09:02,708 --> 00:09:06,420
Just keep walking that way
until you see someone throwing an axe.

179
00:09:08,464 --> 00:09:10,925
[sighs quietly]
I can't believe this is my life.

180
00:09:14,637 --> 00:09:15,555
Hey.

181
00:09:17,223 --> 00:09:19,225
Does Jo Ellen look upset to you?

182
00:09:19,809 --> 00:09:22,353
-[Jo Ellen] What can we do?
-[hushed chatter]

183
00:09:22,436 --> 00:09:25,690
Uh, Mom, before we go over there,
I have to tell you something.

184
00:09:26,691 --> 00:09:27,775
What is it, honey?

185
00:09:28,401 --> 00:09:32,113
When you were in the parking lot
talking to Mrs. Gardener, I…

186
00:09:32,697 --> 00:09:34,532
I ran into Connie.

187
00:09:35,199 --> 00:09:36,117
Uh-huh.

188
00:09:37,493 --> 00:09:39,704
And I told her that you're sick.

189
00:09:40,913 --> 00:09:42,999
-[slowly] Okay.
-I'm so sorry.

190
00:09:43,624 --> 00:09:46,919
She was asking me all these questions,
and I didn't wanna lie.

191
00:09:47,003 --> 00:09:49,130
-I didn't know--
-No, honey, don't. It's okay.

192
00:09:49,880 --> 00:09:52,133
It is okay.
There's nothing to be upset about.

193
00:09:52,800 --> 00:09:53,718
[sniffles]

194
00:09:55,052 --> 00:09:56,012
[Lilly] Oh.

195
00:09:56,971 --> 00:09:58,264
[Tara sniffles] Sorry.

196
00:09:58,806 --> 00:10:01,601
Your cancer's all I think about.
It's like…

197
00:10:02,268 --> 00:10:04,520
[quietly] …how can I
talk about anything else?

198
00:10:04,603 --> 00:10:05,563
[sniffles]

199
00:10:06,188 --> 00:10:07,523
[Lilly] Sweetheart, I, um…

200
00:10:09,734 --> 00:10:12,903
I didn't want anyone to know
because I didn't wanna be a burden.

201
00:10:12,987 --> 00:10:15,698
[sighs] Now I realize
I've put all the burden on you.

202
00:10:15,781 --> 00:10:18,409
-That's not right.
-No, this shouldn't be about me.

203
00:10:19,410 --> 00:10:22,121
[Lilly] You're going through this
just as much as I am.

204
00:10:23,205 --> 00:10:24,332
[quietly] Come on.

205
00:10:24,415 --> 00:10:27,209
I don't want you to carry this
by yourself. Come on. Let's go.

206
00:10:27,793 --> 00:10:29,670
-[Tara] Are you sure?
-Mm-hmm, yeah!

207
00:10:29,754 --> 00:10:32,465
Yeah. In fact, as your mother, I insist.

208
00:10:33,632 --> 00:10:34,800
-[Lilly] Come on.
-[sighs]

209
00:10:40,723 --> 00:10:42,350
-Hi.
-[Lilly] Hi, ladies.

210
00:10:42,433 --> 00:10:43,684
Sweetheart.

211
00:10:43,768 --> 00:10:46,312
I'm so, so sorry.

212
00:10:46,395 --> 00:10:48,105
I'm so sorry.

213
00:10:48,189 --> 00:10:49,190
[Lilly] It's okay.

214
00:10:49,273 --> 00:10:51,108
[crying]

215
00:10:51,192 --> 00:10:53,861
[cell phone ringing]

216
00:10:54,612 --> 00:10:56,989
[Jack] Hey, I'm kinda busy
Can I call you back?

217
00:10:57,073 --> 00:10:58,491
No, I need your help.

218
00:10:58,574 --> 00:10:59,617
Why? What's wrong?

219
00:10:59,700 --> 00:11:02,078
[sighs] I have to re-home Tucker.

220
00:11:02,161 --> 00:11:04,538
-What? Why?
-Todd's allergic.

221
00:11:04,622 --> 00:11:06,123
We thought we could make it work,

222
00:11:06,207 --> 00:11:08,584
but his allergies
are keeping him up at night,

223
00:11:08,668 --> 00:11:10,378
and if he can't sleep,

224
00:11:10,461 --> 00:11:11,462
he can't work.

225
00:11:11,545 --> 00:11:14,507
Well, if it's allergies,
tell him to go see Mel or Doc.

226
00:11:14,590 --> 00:11:15,508
He doesn't have time

227
00:11:15,591 --> 00:11:18,636
to take shots, and the
over-the-counter stuff makes him drowsy.

228
00:11:18,719 --> 00:11:20,429
Well, that would fix his insomnia.

229
00:11:20,513 --> 00:11:21,847
[sighs] Jack,

230
00:11:21,931 --> 00:11:24,350
don't make this difficult, okay?

231
00:11:24,433 --> 00:11:27,603
I have asked everyone that I know,
and nobody can take Tucker.

232
00:11:28,396 --> 00:11:31,315
And if I can't find a home for him
in the next few days…

233
00:11:32,942 --> 00:11:35,111
All right. I'll take him.

234
00:11:35,194 --> 00:11:36,195
You will?

235
00:11:36,278 --> 00:11:38,447
Oh my God! Thank you so much!

236
00:11:38,531 --> 00:11:41,325
Um, we'll be over
as soon as Todd's out of his meeting.

237
00:11:41,409 --> 00:11:42,576
Thank you.

238
00:11:42,660 --> 00:11:43,619
Okay.

239
00:11:50,292 --> 00:11:53,045
[Jack] Oh, look who shows up
after all the work is finished.

240
00:11:53,129 --> 00:11:54,588
Yeah, I was working too.

241
00:11:55,798 --> 00:11:59,009
-Fishing is not work, buddy.
-[Mike] I'm talking about your case.

242
00:12:01,429 --> 00:12:04,306
Brady doesn't have an alibi
for the night of the shooting.

243
00:12:04,390 --> 00:12:06,016
What? Bea said he was at her bar.

244
00:12:06,100 --> 00:12:08,436
Well, when I started
re-interviewing witnesses,

245
00:12:08,519 --> 00:12:10,104
she changed her story.

246
00:12:10,855 --> 00:12:13,441
There's now two hours
that Brady's unaccounted for.

247
00:12:14,442 --> 00:12:15,735
You think Bea was lying?

248
00:12:15,818 --> 00:12:18,904
No, I think she just made
an honest mistake.

249
00:12:21,615 --> 00:12:23,742
Brady's our primary suspect now.

250
00:12:23,826 --> 00:12:25,286
Nah, come on.

251
00:12:27,621 --> 00:12:29,707
I mean, we had our differences, but…

252
00:12:31,125 --> 00:12:32,001
We were brothers.

253
00:12:32,668 --> 00:12:37,882
Yeah, but, I mean, you know
as well as I do, Iraq changed all of us.

254
00:12:37,965 --> 00:12:39,550
Yeah, but still, I mean…

255
00:12:41,427 --> 00:12:42,803
I… I just don't see it.

256
00:12:44,430 --> 00:12:46,015
[Mike] I can't rule anyone out.

257
00:12:46,515 --> 00:12:48,100
Gotta go where the case leads me.

258
00:12:55,441 --> 00:12:59,612
Okay, so the next time
you work with chainsaws,

259
00:12:59,695 --> 00:13:02,781
might I suggest putting on some pants?

260
00:13:02,865 --> 00:13:04,158
[Mel] You're good to go.

261
00:13:04,241 --> 00:13:05,659
-[man] Thank you.
-[Mel] Yeah.

262
00:13:08,537 --> 00:13:09,371
[chuckles]

263
00:13:09,455 --> 00:13:11,248
Hey, you came!

264
00:13:11,332 --> 00:13:14,585
Yeah, but I, uh,
missed the dress code memo.

265
00:13:14,668 --> 00:13:17,004
Ah, well, you know,
they're selling fake beards

266
00:13:17,087 --> 00:13:18,672
over at the log-rolling tent, so…

267
00:13:18,756 --> 00:13:20,758
[laughs]

268
00:13:20,841 --> 00:13:22,051
I'm really glad you came.

269
00:13:22,134 --> 00:13:24,595
Yeah, I promised Jack I'd help out.

270
00:13:25,262 --> 00:13:28,557
Yeah? I promised Jack that I would
saw through a tree trunk with him.

271
00:13:29,266 --> 00:13:31,101
You really must love my brother.

272
00:13:31,185 --> 00:13:32,311
I do.

273
00:13:32,394 --> 00:13:34,480
[Brie chuckles, sighs]

274
00:13:34,563 --> 00:13:36,273
I am starving.

275
00:13:36,357 --> 00:13:38,108
What is good around here?

276
00:13:38,192 --> 00:13:39,276
Um…

277
00:13:40,361 --> 00:13:43,948
Ooh, we could raid the bakery tent.

278
00:13:44,031 --> 00:13:45,366
I am in.

279
00:13:45,449 --> 00:13:47,034
Ah yes!

280
00:13:48,911 --> 00:13:49,745
Okay.

281
00:13:49,829 --> 00:13:52,540
By the way, I am sorry about last night.

282
00:13:52,623 --> 00:13:54,959
Oh my gosh, no. I'm just glad I was there.

283
00:13:55,042 --> 00:13:57,586
I think I just ate something
that didn't agree with me.

284
00:14:00,130 --> 00:14:01,298
Brie, um…

285
00:14:02,633 --> 00:14:04,927
[hesitates] …I saw the Xanax.

286
00:14:07,179 --> 00:14:10,140
-You went through my purse?
-No, I-- No, I didn't.

287
00:14:10,224 --> 00:14:12,059
You knocked it over, and then…

288
00:14:13,811 --> 00:14:15,062
Jack picked them up.

289
00:14:16,021 --> 00:14:17,231
So Jack knows.

290
00:14:17,314 --> 00:14:19,149
-Yes.
-[sarcastically] Great.

291
00:14:20,150 --> 00:14:21,068
[Brie scoffs]

292
00:14:21,610 --> 00:14:22,862
How much are you taking?

293
00:14:24,655 --> 00:14:27,283
I mean, one isn't enough for me.

294
00:14:29,743 --> 00:14:34,707
Okay, well, did you mix them with wine?
'Cause I saw an empty glass.

295
00:14:36,208 --> 00:14:39,753
[sighs] It's just that sometimes
I need them to work faster.

296
00:14:39,837 --> 00:14:42,506
It was a mistake.
Definitely won't happen again.

297
00:14:43,132 --> 00:14:46,385
Okay. Well, both Xanax and alcohol

298
00:14:46,468 --> 00:14:49,430
depress central nervous system functions
like breathing, so…

299
00:14:50,472 --> 00:14:52,182
You know, they can be fatal.

300
00:14:54,310 --> 00:14:55,853
Yeah, I was just, uh…

301
00:14:57,104 --> 00:14:58,981
I was just having such a bad day.

302
00:15:00,065 --> 00:15:01,275
Look, I get it.

303
00:15:02,443 --> 00:15:06,196
You know, after Jack was shot, I…
I had some bad days.

304
00:15:06,280 --> 00:15:07,865
And, um… [clears throat]

305
00:15:10,117 --> 00:15:12,536
…I started taking the Xanax
before the shooting.

306
00:15:14,330 --> 00:15:15,289
Oh.

307
00:15:16,332 --> 00:15:19,043
Do you wanna tell me what's going on?

308
00:15:21,420 --> 00:15:25,966
I was, uh, dating this guy in Sacramento.
He was an attorney.

309
00:15:27,801 --> 00:15:29,511
And it ended badly.

310
00:15:30,679 --> 00:15:31,722
Really badly.

311
00:15:32,222 --> 00:15:35,100
[Brie] So, I quit my job.

312
00:15:36,268 --> 00:15:37,186
[quietly] Oh.

313
00:15:37,937 --> 00:15:40,439
-Did you work with him?
-Uh, no, no, I just…

314
00:15:40,522 --> 00:15:44,026
I couldn't stand the idea
of seeing him in court. [laughs awkwardly]

315
00:15:44,860 --> 00:15:46,695
-[Mel sighs]
-[Brie sniffles]

316
00:15:46,779 --> 00:15:48,447
-I'm really sorry.
-Hm.

317
00:15:50,783 --> 00:15:54,370
You know, you should talk to Jack.

318
00:15:55,204 --> 00:15:56,580
He's really worried about you.

319
00:15:56,664 --> 00:15:58,457
[sighs] Yeah, I don't know.

320
00:16:00,376 --> 00:16:02,211
We're not as close as we used to be.

321
00:16:02,836 --> 00:16:05,089
Yeah, I… I get it.

322
00:16:05,172 --> 00:16:08,634
But you know what? You're both here now,
so maybe you can change that.

323
00:16:10,594 --> 00:16:12,596
Hm. [inhales deeply]

324
00:16:12,680 --> 00:16:13,597
[Brie] Yeah.

325
00:16:15,057 --> 00:16:17,518
They have really good,
um, cinnamon swirls.

326
00:16:17,601 --> 00:16:19,937
-I'm gonna need two of them, so…
-Okay.

327
00:16:23,399 --> 00:16:25,567
[applause and cheering]

328
00:16:32,157 --> 00:16:36,578
Probably isn't the best time to ask this,
but, uh, are you still pissed at me?

329
00:16:36,662 --> 00:16:38,122
Why don't I take these?

330
00:16:40,249 --> 00:16:44,169
Whatever, Ricky. If you don't wanna
live together, I'll figure something out.

331
00:16:44,253 --> 00:16:45,587
I have options.

332
00:16:45,671 --> 00:16:47,423
I just don't think we're ready.

333
00:16:47,506 --> 00:16:48,340
Why not?

334
00:16:48,424 --> 00:16:50,718
'Cause we haven't been
going out that long.

335
00:16:50,801 --> 00:16:52,594
We're still getting to know each other.

336
00:16:52,678 --> 00:16:54,304
Well enough to have sex.

337
00:16:54,388 --> 00:16:57,391
Having sex doesn't mean we'll
spend the rest of our lives together.

338
00:16:57,474 --> 00:17:00,185
-Neither does living together.
-Yeah, it's pretty close.

339
00:17:02,771 --> 00:17:05,816
Hey, uh, can we talk about this later?

340
00:17:05,899 --> 00:17:07,818
Why? There's nothing else to talk about.

341
00:17:08,402 --> 00:17:10,112
[Jeb] Lizzie, can you help me?

342
00:17:10,195 --> 00:17:12,489
Yeah, I think Jeb needs you.
Can we catch up later?

343
00:17:17,536 --> 00:17:18,370
Hey.

344
00:17:18,454 --> 00:17:20,998
["Fighting Fire with Gasoline" playing]

345
00:17:27,713 --> 00:17:29,882
♪ When I found her
At the end of the rainbow ♪

346
00:17:29,965 --> 00:17:32,426
♪ I thought my dreams came true ♪

347
00:17:32,509 --> 00:17:35,304
♪ She stood there smiling
Time stood still… ♪

348
00:17:35,387 --> 00:17:38,015
Hey, Jack, honey, where's your Jill?

349
00:17:38,098 --> 00:17:40,100
She just texted.
She'll be here in a second.

350
00:17:40,184 --> 00:17:41,060
[Muriel] Okay.

351
00:17:42,352 --> 00:17:43,896
[Jack sighs]

352
00:17:44,813 --> 00:17:46,231
[Bert] Lost your better half?

353
00:17:46,315 --> 00:17:48,859
-[Jack chuckles]
-You and Mel sure make a cute couple.

354
00:17:48,942 --> 00:17:49,777
Thanks.

355
00:17:49,860 --> 00:17:52,029
If you're smart,
you'd give that lady a ring

356
00:17:52,112 --> 00:17:53,614
and get to starting a family.

357
00:17:53,697 --> 00:17:55,949
What? That's the fun part!

358
00:18:00,621 --> 00:18:01,538
Yeah.

359
00:18:02,915 --> 00:18:06,418
[chainsaw buzzes]

360
00:18:20,724 --> 00:18:25,020
Hey, I'm sorry! Jim Tull twisted his ankle
at the log-rolling, and I had to--

361
00:18:25,104 --> 00:18:26,855
-Don't worry. Your gloves.
-Sorry.

362
00:18:26,939 --> 00:18:30,234
Looks like everybody's here.
Welcome, ladies and gentlemen,

363
00:18:30,317 --> 00:18:32,444
to the Jack and Jill.

364
00:18:32,528 --> 00:18:35,239
Now the first team
to cut all the way through this log

365
00:18:35,322 --> 00:18:39,368
will win this lovely, handmade

366
00:18:39,451 --> 00:18:41,161
Paul Bunyan trophy.

367
00:18:41,245 --> 00:18:42,871
-[applause]
-[Mel giggles]

368
00:18:42,955 --> 00:18:45,040
All right, let's get ready!

369
00:18:45,124 --> 00:18:47,251
-All right, ready?
-[Muriel] So on my horn.

370
00:18:48,335 --> 00:18:49,169
One,

371
00:18:50,587 --> 00:18:51,421
two…

372
00:18:51,505 --> 00:18:52,756
[man] You can do it!

373
00:18:52,840 --> 00:18:54,049
[horn blasts]

374
00:18:54,133 --> 00:18:56,593
[crowd cheers]

375
00:18:57,678 --> 00:18:59,388
Hey, babe, bend your knees.

376
00:18:59,471 --> 00:19:01,014
-What?
-Bend your knees!

377
00:19:01,098 --> 00:19:03,433
Strength comes from your legs,
not your arms.

378
00:19:03,517 --> 00:19:05,519
-Okay, like this?
-Yeah, that's it.

379
00:19:06,228 --> 00:19:08,522
-[applause]
-[crowd shouts]

380
00:19:12,150 --> 00:19:14,278
[man 1] Let's go, Jack! Go on, Mel!

381
00:19:16,613 --> 00:19:18,157
[man 2] Come on, Bobby! Let's go!

382
00:19:18,240 --> 00:19:20,158
Hey, did you get a chance to talk to Brie?

383
00:19:20,659 --> 00:19:23,537
Uh, you know,
I think she's gonna talk to you.

384
00:19:23,620 --> 00:19:26,707
I think she's avoiding me.
I just wanna know what's going on.

385
00:19:28,625 --> 00:19:33,213
She said she had a bad breakup with some
attorney in Sacramento a few months ago.

386
00:19:33,755 --> 00:19:35,716
I didn't even know she had a boyfriend.

387
00:19:38,343 --> 00:19:39,386
Oh my gosh.

388
00:19:40,012 --> 00:19:41,054
This is so hard.

389
00:19:42,181 --> 00:19:44,141
I thought I was in shape until now.

390
00:19:44,766 --> 00:19:46,643
You're still the hottest Jill here.

391
00:19:48,395 --> 00:19:50,230
-I see what you're doing.
-What?

392
00:19:50,314 --> 00:19:52,733
You think compliments
are gonna keep me going?

393
00:19:52,816 --> 00:19:55,611
Yeah, I'm hoping so.
This team requires two people.

394
00:19:55,694 --> 00:19:57,196
[sighs] Fine!

395
00:19:57,696 --> 00:19:59,197
That's my girl! Come on.

396
00:20:00,073 --> 00:20:01,617
[Mel groans]

397
00:20:03,368 --> 00:20:06,830
So Brie really quit her job
over a boyfriend?

398
00:20:06,914 --> 00:20:11,084
You know, you really should
talk to her about it, but yes.

399
00:20:12,169 --> 00:20:14,463
[sighs] She said
she didn't wanna see him in court.

400
00:20:15,380 --> 00:20:17,883
It's hard to believe
she got this twisted up over a guy.

401
00:20:17,966 --> 00:20:20,969
[grunts] I think she was in love with him.

402
00:20:21,053 --> 00:20:22,596
[Jack] You don't know my sister.

403
00:20:22,679 --> 00:20:25,515
She doesn't let anything
get in the way of her career. Ever.

404
00:20:25,599 --> 00:20:29,269
For some people, when they get older,
their priorities change.

405
00:20:31,021 --> 00:20:32,314
What do you mean by that?

406
00:20:32,397 --> 00:20:33,482
[sighs]

407
00:20:34,399 --> 00:20:37,694
I just think every--
You know, love is different for everyone.

408
00:20:39,112 --> 00:20:42,491
Sometimes when things get serious,
people wanna pull back.

409
00:20:43,742 --> 00:20:45,702
Why do I feel like that was aimed at me?

410
00:20:46,286 --> 00:20:47,120
It wasn't.

411
00:20:47,621 --> 00:20:50,582
Well, I can get close to people.
I mean, look at us!

412
00:20:50,666 --> 00:20:52,209
Yeah, but--

413
00:20:53,335 --> 00:20:55,629
-Well-- [sighs]
-[Jack] What?

414
00:20:56,421 --> 00:20:58,048
[quietly] Oh God.

415
00:20:58,131 --> 00:21:02,636
I just think the idea of a relationship
changing your life kinda freaks you out.

416
00:21:03,303 --> 00:21:05,013
-[mouths silently]
-[man cheering]

417
00:21:05,097 --> 00:21:06,098
[bell ringing]

418
00:21:06,181 --> 00:21:07,766
[cheering]

419
00:21:07,849 --> 00:21:08,767
Yeah!

420
00:21:08,850 --> 00:21:14,982
[Muriel] This year's Jack and Jill
are siblings Molly and Bert Gordon!

421
00:21:15,065 --> 00:21:16,942
[cheering]

422
00:21:17,025 --> 00:21:18,819
[Bert laughs]

423
00:21:21,446 --> 00:21:24,783
I don't think the Lumberjack Games
is the place to have this conversation.

424
00:21:24,866 --> 00:21:26,326
I wasn't trying to.

425
00:21:26,410 --> 00:21:28,829
Hey, guys, have you seen Christopher?

426
00:21:28,912 --> 00:21:29,746
[Mel] No.

427
00:21:29,830 --> 00:21:33,417
He was at the Hot Saw warm-up
when we left. Said he was waiting for you.

428
00:21:33,500 --> 00:21:34,668
Yeah, no, he's not there.

429
00:21:35,168 --> 00:21:36,586
Don't worry. We'll find him.

430
00:21:41,675 --> 00:21:42,592
Doc.

431
00:21:45,679 --> 00:21:47,097
Doc, you're gonna be late.

432
00:21:47,180 --> 00:21:49,516
Oh, no, the canoe race
doesn't start for an hour,

433
00:21:49,599 --> 00:21:51,476
and these vests will all be done by then.

434
00:21:51,560 --> 00:21:54,312
I'm talking about
the trap shooting competition.

435
00:21:54,396 --> 00:21:57,607
Oh. Oh no.
I told Hope I'm not shooting this year.

436
00:21:58,317 --> 00:21:59,985
[Jo Ellen] You're on the list.

437
00:22:00,068 --> 00:22:02,779
-Well, just go ahead and scratch me off.
-[Jo Ellen scoffs]

438
00:22:03,822 --> 00:22:06,158
Including you,
there's only three people signed up,

439
00:22:06,241 --> 00:22:10,245
so if you don't participate,
it's hardly an event. It would--

440
00:22:10,329 --> 00:22:13,457
Well, I don't think anyone's gonna care
whether I shoot or not.

441
00:22:14,541 --> 00:22:15,625
[sighs sadly]

442
00:22:16,877 --> 00:22:18,170
Jo Ellen, what's wrong?

443
00:22:18,253 --> 00:22:21,048
-I was just with Lilly and the girls.
-Oh.

444
00:22:21,131 --> 00:22:24,176
[cries] I can't believe she has cancer.

445
00:22:24,968 --> 00:22:27,679
I know. I know. I'm so sorry.

446
00:22:27,763 --> 00:22:29,973
[Doc] I know how close the two of you are.

447
00:22:30,932 --> 00:22:32,601
What are we supposed to do?

448
00:22:32,684 --> 00:22:34,978
I just can't wrap my head around it.

449
00:22:35,062 --> 00:22:39,191
What are we supposed to do?
Just sit around and wait until…

450
00:22:39,858 --> 00:22:41,443
until she's gone?

451
00:22:43,236 --> 00:22:45,113
You know, when it comes to the end,

452
00:22:45,197 --> 00:22:48,825
none of us really know
what's gonna happen.

453
00:22:49,493 --> 00:22:53,413
So all we can do
is just go on living our lives.

454
00:22:53,497 --> 00:22:56,416
Even though it's all gonna disappear?

455
00:22:57,167 --> 00:22:58,668
[Doc] Look at it this way.

456
00:22:59,878 --> 00:23:02,589
If you spend all your time
focused on the ending,

457
00:23:03,965 --> 00:23:05,884
you are gonna miss the show.

458
00:23:06,510 --> 00:23:09,513
[cries, sniffles]

459
00:23:10,472 --> 00:23:12,432
-Thank you.
-[Doc chuckles softly]

460
00:23:12,516 --> 00:23:13,600
[Jo Ellen sniffles]

461
00:23:13,683 --> 00:23:15,936
I needed to hear that. [chuckles softly]

462
00:23:16,019 --> 00:23:18,355
You know what? I did too. [chuckles]

463
00:23:20,816 --> 00:23:21,775
[cheering]

464
00:23:21,858 --> 00:23:22,818
[Ricky groans]

465
00:23:28,573 --> 00:23:31,576
-Hey! Have you seen Christopher?
-You mean recently?

466
00:23:31,660 --> 00:23:32,953
-Yeah.
-Well, then, no.

467
00:23:34,329 --> 00:23:35,288
[grunts]

468
00:23:47,467 --> 00:23:48,343
[Muriel] Hey!

469
00:23:49,469 --> 00:23:51,555
-Did you see the Jack and Jill?
-Oh!

470
00:23:51,638 --> 00:23:55,809
I had a number of people tell me
that my enthusiasm is inspiring.

471
00:23:55,892 --> 00:23:57,727
[chuckles] I heard you were great.

472
00:23:58,311 --> 00:24:01,022
And I am so excited
to watch you defend your title.

473
00:24:01,106 --> 00:24:03,942
Oh, well, I don't think
this is gonna be my year.

474
00:24:04,025 --> 00:24:06,570
-Well, now you're just being modest.
-[Doc sighs]

475
00:24:07,070 --> 00:24:08,447
No one shoots like you.

476
00:24:08,530 --> 00:24:12,534
You are too kind, but look at the time.
I can't be late to my check-in.

477
00:24:12,617 --> 00:24:16,830
Okay. Well, you break a leg,
or in this case, a clay disc.

478
00:24:16,913 --> 00:24:18,290
[laughs] Will do!

479
00:24:19,416 --> 00:24:21,418
[quietly] Let's hope that's all I break.

480
00:24:25,797 --> 00:24:27,549
-Hey, Alex!
-Hey.

481
00:24:27,632 --> 00:24:30,594
-I didn't expect to see you here.
-Yeah, my kids wanted to come.

482
00:24:30,677 --> 00:24:32,971
-Oh.
-Spent a small fortune on Klondike Bars.

483
00:24:33,054 --> 00:24:35,974
Well, it's all for a good cause, you know?

484
00:24:36,558 --> 00:24:39,269
-Which is why we'll be back next year.
-[Doc chuckles]

485
00:24:39,352 --> 00:24:41,980
Glad to see you're not letting your AMD
hold you back.

486
00:24:42,063 --> 00:24:44,983
Actually, there was a mix-up,
and I didn't have much choice,

487
00:24:45,066 --> 00:24:49,613
but my chances of hitting anything
are 10% at best.

488
00:24:49,696 --> 00:24:52,699
Have you given any more thought
to the anti-VEGF therapy?

489
00:24:52,782 --> 00:24:55,160
Uh, Doc. You're on deck.

490
00:24:55,243 --> 00:24:56,995
Oh! Yeah.

491
00:24:57,078 --> 00:24:58,955
-Uh, we can talk later.
-Thanks.

492
00:25:01,875 --> 00:25:03,543
I'm sorry to interrupt you.

493
00:25:03,627 --> 00:25:07,255
It's just if I get behind schedule,
Jo Ellen will have a conniption.

494
00:25:07,339 --> 00:25:10,217
Oh, I get it, believe me. [laughs]

495
00:25:13,887 --> 00:25:14,804
[rifle clicks]

496
00:25:23,813 --> 00:25:24,773
Christopher!

497
00:25:29,236 --> 00:25:31,947
Hey! You seen Christopher?

498
00:25:32,030 --> 00:25:33,323
Uh, no.

499
00:25:33,949 --> 00:25:35,617
-Keep an eye out, will you?
-Sure.

500
00:25:39,162 --> 00:25:41,748
[sighs] Hey, Jack, uh…

501
00:25:42,499 --> 00:25:45,585
Sorry about last night.
I'm just dealing with some stuff, so…

502
00:25:47,254 --> 00:25:48,421
I just wanna help you.

503
00:25:48,505 --> 00:25:50,298
Thanks, but I don't need help.

504
00:25:51,675 --> 00:25:53,260
Why are you pushing me away?

505
00:25:53,843 --> 00:25:55,679
I'm not. [scoffs]

506
00:25:55,762 --> 00:25:57,430
Okay, then talk to me.

507
00:26:00,350 --> 00:26:02,936
Come on. Hey!
Whatever it is, I can handle it, okay?

508
00:26:03,478 --> 00:26:04,479
It's personal.

509
00:26:05,814 --> 00:26:06,690
So what?

510
00:26:08,400 --> 00:26:09,317
So,

511
00:26:10,610 --> 00:26:11,695
before the shooting,

512
00:26:12,904 --> 00:26:14,698
when's the last time you called?

513
00:26:16,157 --> 00:26:19,786
What? So, you're keeping me in the dark
about your life

514
00:26:19,869 --> 00:26:21,496
because I didn't call you enough?

515
00:26:21,580 --> 00:26:23,915
No, but ever since you got back from Iraq,

516
00:26:23,999 --> 00:26:26,293
you have been
emotionally and physically MIA.

517
00:26:26,376 --> 00:26:29,045
Not just with me,
but with the entire family.

518
00:26:30,171 --> 00:26:31,506
Come on. I love you.

519
00:26:31,590 --> 00:26:32,674
Yeah, I love you too.

520
00:26:33,967 --> 00:26:36,428
But sometimes,
it feels like we're strangers.

521
00:26:38,763 --> 00:26:39,598
Hey.

522
00:26:39,681 --> 00:26:40,807
-[Brie] Hi.
-[Mel] Hey.

523
00:26:40,890 --> 00:26:42,892
-[Brie clears throat]
-Um, any luck?

524
00:26:42,976 --> 00:26:45,020
I was just gonna
check out the parking lot.

525
00:26:45,103 --> 00:26:47,355
-[horse whinnies]
-I'll go check by the horses.

526
00:26:49,566 --> 00:26:51,818
Feel free to tell me
it's none of my business,

527
00:26:51,901 --> 00:26:54,154
but is there something going on
with you guys?

528
00:26:54,779 --> 00:26:56,323
[Jack sighs]

529
00:26:56,406 --> 00:26:58,074
Honestly, I don't know.

530
00:26:58,158 --> 00:26:59,242
What do you mean?

531
00:27:00,243 --> 00:27:02,787
She said something about me
getting spooked

532
00:27:02,871 --> 00:27:05,582
when a relationship turns serious
or something, and I…

533
00:27:06,583 --> 00:27:08,710
I honestly don't know
where she's coming from.

534
00:27:09,544 --> 00:27:10,545
Uh,

535
00:27:11,338 --> 00:27:12,547
I think I might.

536
00:27:16,426 --> 00:27:17,427
[woman shouts] Pull!

537
00:27:17,510 --> 00:27:18,428
[gunshot]

538
00:27:20,889 --> 00:27:22,057
[rifle clicks]

539
00:27:22,140 --> 00:27:25,143
[applause]

540
00:27:35,737 --> 00:27:36,738
[rifle clicks]

541
00:27:42,869 --> 00:27:43,912
[exhales slowly]

542
00:27:47,666 --> 00:27:48,500
Pull.

543
00:27:49,668 --> 00:27:50,710
[gunshot]

544
00:27:51,836 --> 00:27:53,838
[scattered applause]

545
00:27:56,257 --> 00:27:57,425
Pull!

546
00:27:58,259 --> 00:27:59,386
[gunshot]

547
00:27:59,469 --> 00:28:00,720
[Muriel] Yes!

548
00:28:02,847 --> 00:28:03,848
[rifle clicks]

549
00:28:05,725 --> 00:28:06,726
[exhales quietly]

550
00:28:09,312 --> 00:28:10,146
Pull!

551
00:28:11,773 --> 00:28:12,982
[gunshot]

552
00:28:13,066 --> 00:28:15,026
[cheering]

553
00:28:16,611 --> 00:28:17,487
Pull!

554
00:28:18,071 --> 00:28:19,239
-[gunshot]
-[Muriel] Yes!

555
00:28:19,948 --> 00:28:21,157
[Muriel cheers]

556
00:28:27,122 --> 00:28:29,207
-Congrats, Doc. You still got it.
-Thanks.

557
00:28:29,290 --> 00:28:30,291
[laughing]

558
00:28:30,375 --> 00:28:32,210
-How about that, huh?
-Hey!

559
00:28:32,293 --> 00:28:33,253
[applause]

560
00:28:36,172 --> 00:28:39,134
[upbeat country music playing]

561
00:28:43,179 --> 00:28:44,055
Sudder!

562
00:28:46,933 --> 00:28:48,810
Hey! Hello, Sergeant Gomez.

563
00:28:48,893 --> 00:28:51,020
How you doing?
PFT training going all right?

564
00:28:51,104 --> 00:28:52,647
Down to a seven-minute mile pace.

565
00:28:52,731 --> 00:28:54,149
How's the ASVAB prep coming?

566
00:28:54,232 --> 00:28:56,901
Need to get my PC score up,
and we should be good to go.

567
00:28:56,985 --> 00:29:01,531
Excellent. You should try and concentrate
on that mathematical part of the exam.

568
00:29:01,614 --> 00:29:02,824
How you doing physically?

569
00:29:02,907 --> 00:29:05,285
[Ricky] Doing okay.
The cardio is the hardest part…

570
00:29:10,248 --> 00:29:11,958
-Any sign of him?
-No.

571
00:29:12,917 --> 00:29:15,253
Okay. I'm gonna call Mike and the sheriff.

572
00:29:15,336 --> 00:29:16,171
All right.

573
00:29:17,839 --> 00:29:19,007
[Preacher sighs]

574
00:29:19,090 --> 00:29:20,925
[Mel gasps] Wait! There he is.

575
00:29:22,469 --> 00:29:25,221
I'm gonna text Jack and Bert,
let them know you found him.

576
00:29:25,305 --> 00:29:27,849
-Yeah. Thanks for all your help.
-Of course.

577
00:29:29,517 --> 00:29:30,643
[exhales deeply]

578
00:29:32,395 --> 00:29:33,229
Hey!

579
00:29:35,940 --> 00:29:38,359
-[Preacher] What are you doing?
-Eating turkey.

580
00:29:41,154 --> 00:29:42,739
I thought I told you not to move.

581
00:29:45,158 --> 00:29:48,286
Listen, I know that you are angry
and that you are frustrated with me,

582
00:29:48,369 --> 00:29:51,080
but that doesn't make it okay
for you to ignore what I say.

583
00:29:56,419 --> 00:29:59,380
Do you understand
that I am responsible for you?

584
00:29:59,464 --> 00:30:02,842
And if anything was ever to happen to you,
I'd never forgive myself.

585
00:30:05,553 --> 00:30:06,387
Why not?

586
00:30:07,472 --> 00:30:09,808
Because I promised to take care of you.

587
00:30:11,851 --> 00:30:13,937
I can't do that unless you help me.

588
00:30:15,897 --> 00:30:16,940
I'm really sorry.

589
00:30:18,066 --> 00:30:21,236
It's okay.
Just tell me you won't do it again.

590
00:30:23,112 --> 00:30:24,614
I think we should shake on it.

591
00:30:26,491 --> 00:30:28,868
When we shake on it, we have a deal.

592
00:30:31,329 --> 00:30:32,247
Okay.

593
00:30:35,333 --> 00:30:36,167
Deal.

594
00:30:36,751 --> 00:30:37,627
Okay.

595
00:30:38,837 --> 00:30:42,674
["Say Goodbye" playing]

596
00:30:54,519 --> 00:30:56,437
♪ I said I'm leaving ♪

597
00:30:56,521 --> 00:30:58,189
♪ Today's the day I hit the road ♪

598
00:31:02,110 --> 00:31:03,611
♪ This life's been teasing me ♪

599
00:31:03,695 --> 00:31:06,072
♪ There's great things out there
So I'm told ♪

600
00:31:11,536 --> 00:31:12,787
[song fades]

601
00:31:12,870 --> 00:31:15,415
Okay, tell me again
how this is a lumberjack thing?

602
00:31:15,498 --> 00:31:19,669
Well, loggers sometimes use harnesses
when they fell branches.

603
00:31:19,752 --> 00:31:21,796
Ah. Just my luck.

604
00:31:23,089 --> 00:31:24,340
You wanna do this or not?

605
00:31:25,216 --> 00:31:28,928
Oh yeah. Yeah, I love the idea of
hanging from a tree like a howler monkey.

606
00:31:30,513 --> 00:31:32,015
-That a yes or no?
-It's a "yes."

607
00:31:32,098 --> 00:31:33,725
-Sounded like a "no."
-It's a "yes."

608
00:31:33,808 --> 00:31:34,892
[Jack inhales sharply]

609
00:31:34,976 --> 00:31:36,269
-Ready?
-Yep.

610
00:31:36,352 --> 00:31:39,272
[Muriel] Okay! Listen up, everyone!

611
00:31:39,355 --> 00:31:42,233
The treetop race is about to start.

612
00:31:42,317 --> 00:31:46,738
We have multiple teams
and heats in different locations,

613
00:31:46,821 --> 00:31:50,116
so go on out, find your favorite team,
cheer 'em on.

614
00:31:50,825 --> 00:31:56,998
Whatever team finishes the course
with the fastest time wins.

615
00:31:57,081 --> 00:32:00,418
Muriel, that megaphone
looks mighty good on you.

616
00:32:00,501 --> 00:32:03,379
Well, thank you, Charles.

617
00:32:03,463 --> 00:32:06,466
-Okay! Are we ready?
-Yeah!

618
00:32:06,549 --> 00:32:09,552
One, two…

619
00:32:09,636 --> 00:32:11,179
[horn blares]

620
00:32:11,262 --> 00:32:15,850
[energetic rock-country music playing]

621
00:32:15,934 --> 00:32:18,770
[applause and cheering]

622
00:32:18,853 --> 00:32:20,605
[shouting]

623
00:32:24,275 --> 00:32:28,321
[applause and cheering]

624
00:32:31,157 --> 00:32:34,243
-[cheering and whooping]
-[man] Go, Jeb!

625
00:32:34,327 --> 00:32:36,120
[woman] Come on! Come on!

626
00:32:42,919 --> 00:32:46,005
[cheering]

627
00:32:52,470 --> 00:32:53,846
-[Jack] Listen.
-[Mel] What?

628
00:32:53,930 --> 00:32:56,641
Hey, look.
There's something I need to tell you.

629
00:32:56,724 --> 00:32:59,102
If you're afraid of heights,
now's not the time.

630
00:32:59,185 --> 00:33:00,269
I'm being serious.

631
00:33:00,853 --> 00:33:01,980
Okay, what?

632
00:33:02,063 --> 00:33:04,899
What you said back in the Jack and Jill
was not fair, okay?

633
00:33:04,983 --> 00:33:07,652
If you remember,
I was the one who wanted the relationship.

634
00:33:07,735 --> 00:33:10,405
-You were the one protecting yourself.
-Yeah, I know!

635
00:33:10,488 --> 00:33:13,366
But I made the leap.
Now you're the one protecting yourself.

636
00:33:13,449 --> 00:33:15,159
Are you talking about having babies?

637
00:33:15,243 --> 00:33:18,371
I need time to think things through.
It's only been a couple of days!

638
00:33:18,454 --> 00:33:19,747
-Yeah--
-[horn blares]

639
00:33:19,831 --> 00:33:21,708
[cheering]

640
00:33:21,791 --> 00:33:23,209
All right, you go first.

641
00:33:27,880 --> 00:33:30,007
Jack, I know it's only been
a couple of days.

642
00:33:30,091 --> 00:33:32,885
I just thought we'd have
another conversation about it by now.

643
00:33:32,969 --> 00:33:35,388
Well, I'm sorry,
but I don't have an answer for you.

644
00:33:35,471 --> 00:33:37,682
I'm not asking for an answer.

645
00:33:37,765 --> 00:33:39,976
I'm talking about communication.

646
00:33:40,560 --> 00:33:43,604
Okay. It feels like
you want an answer as soon as possible

647
00:33:43,688 --> 00:33:45,273
so you can explore your options.

648
00:33:46,149 --> 00:33:47,358
Whoa, what does that mean?

649
00:33:48,359 --> 00:33:51,279
Well, if I say no,
it's not too late for plan B.

650
00:33:52,071 --> 00:33:55,241
Excuse me! There is no plan B.

651
00:33:56,033 --> 00:33:56,993
[Mel shrieks]

652
00:33:57,076 --> 00:33:58,995
[gasping]

653
00:33:59,078 --> 00:34:00,329
-[Mel gasps]
-You okay?

654
00:34:00,413 --> 00:34:02,457
[breathes heavily] Yeah, I'm fabulous.

655
00:34:02,540 --> 00:34:04,042
-Thanks.
-You're welcome.

656
00:34:05,418 --> 00:34:07,295
-Here, give me your hand.
-[Mel sighs]

657
00:34:07,378 --> 00:34:09,380
Give me your hand. I'm on your te--

658
00:34:09,464 --> 00:34:11,424
-[crowd gasps]
-[Jack] Okay! Oh yeah!

659
00:34:13,009 --> 00:34:15,053
-[Mel laughs]
-[Jack sighs]

660
00:34:15,136 --> 00:34:17,722
-Suppose you're happy now?
-Yeah, that was pretty funny.

661
00:34:17,805 --> 00:34:20,808
-Yeah? It makes you laugh? Yeah?
-[Mel chuckles]

662
00:34:22,435 --> 00:34:23,811
[laughing]

663
00:34:23,895 --> 00:34:26,189
-Okay, let me help you.
-Stop. No!

664
00:34:26,272 --> 00:34:28,733
[Jack] Come on.
I'm trying to help you. You gotta stop.

665
00:34:28,816 --> 00:34:31,444
-Make me! [giggles]
-Yeah, you want me to? Really?

666
00:34:31,527 --> 00:34:34,947
[Muriel] And the race is over!
Good job, everyone.

667
00:34:35,031 --> 00:34:36,908
[chuckles] I think we lost again.

668
00:34:38,159 --> 00:34:39,535
There's always next year.

669
00:34:39,619 --> 00:34:41,579
I'm not doing this next year!

670
00:34:41,662 --> 00:34:42,955
Why?

671
00:34:43,039 --> 00:34:44,874
-[Mel] Why?
-You're cute as a lumberjack.

672
00:34:44,957 --> 00:34:47,168
[laughs]

673
00:34:48,127 --> 00:34:49,921
[crowd cheers]

674
00:34:54,467 --> 00:34:55,301
[Brady] Hey!

675
00:34:55,843 --> 00:34:58,596
What are you doing all the way up here?
Hiding out?

676
00:34:59,305 --> 00:35:03,017
Oh, no. Just had a thing with Jack
and needed some space.

677
00:35:03,101 --> 00:35:05,311
Oh. Want me to leave you alone?

678
00:35:05,394 --> 00:35:07,271
-No!
-[chuckles softly]

679
00:35:07,855 --> 00:35:08,689
You okay?

680
00:35:08,773 --> 00:35:11,317
Yeah, yeah, just sibling stuff.

681
00:35:11,901 --> 00:35:13,486
Yeah. [sighs]

682
00:35:14,612 --> 00:35:17,615
I, uh, saw you talking to Mike.

683
00:35:18,449 --> 00:35:19,575
Jealous?

684
00:35:19,659 --> 00:35:21,285
What? No.

685
00:35:21,369 --> 00:35:23,955
-I'm kidding. [laughs]
-[Brady chuckles]

686
00:35:24,956 --> 00:35:27,333
Anyway, I was thinking about
taking the bike out.

687
00:35:28,251 --> 00:35:29,544
Wanna go for a ride?

688
00:35:29,627 --> 00:35:30,628
Where?

689
00:35:30,711 --> 00:35:36,384
Well, there's this cool little
Italian joint in Grace Valley.

690
00:35:36,467 --> 00:35:38,636
Isn't that, like, two hours away?

691
00:35:38,719 --> 00:35:39,679
Mm.

692
00:35:40,555 --> 00:35:43,516
Why? You got somewhere else you wanna be?

693
00:35:45,685 --> 00:35:47,520
[quietly] Not that I can think of.

694
00:35:47,603 --> 00:35:48,646
Good.

695
00:35:50,773 --> 00:35:51,691
Come on.

696
00:35:58,948 --> 00:35:59,782
[Charmaine] Jack.

697
00:36:01,367 --> 00:36:02,618
-Uh…
-Hey!

698
00:36:03,286 --> 00:36:04,203
Did you win?

699
00:36:04,787 --> 00:36:06,873
-[Jack] Not this year, no.
-Uh-huh.

700
00:36:08,207 --> 00:36:09,083
Where's Todd?

701
00:36:09,167 --> 00:36:13,671
He's having some beers
with some guys from the club, so…

702
00:36:13,754 --> 00:36:14,839
Here's Tucker.

703
00:36:16,674 --> 00:36:17,800
You know, Char--

704
00:36:17,884 --> 00:36:21,762
He, uh, in the mornings, likes to have
his tummy rubbed before breakfast,

705
00:36:21,846 --> 00:36:24,015
and he gets three walks a day,

706
00:36:24,098 --> 00:36:29,020
and he prefers to nap in the sunlight,
so, um--

707
00:36:29,103 --> 00:36:32,440
Here's his food and his toys.

708
00:36:32,940 --> 00:36:34,233
[sadly] His blankie.

709
00:36:37,612 --> 00:36:39,405
You really don't have to do this.

710
00:36:39,488 --> 00:36:43,409
Uh, yes, I do, actually.

711
00:36:44,952 --> 00:36:46,579
Todd's not allergic.

712
00:36:46,662 --> 00:36:47,622
He's, um…

713
00:36:49,040 --> 00:36:50,958
he's just not a dog person.

714
00:36:51,042 --> 00:36:56,881
I thought I could change his mind,
but obviously, I couldn't. So…

715
00:36:56,964 --> 00:36:59,759
So he's just making you
get rid of your dog, huh?

716
00:36:59,842 --> 00:37:03,012
He's not making me.
It's a sacrifice, Jack.

717
00:37:03,095 --> 00:37:05,348
Pretty crappy sacrifice, if you ask me.

718
00:37:05,431 --> 00:37:06,933
I wasn't asking you.

719
00:37:09,518 --> 00:37:11,854
Look, are you gonna take Tucker or not?

720
00:37:13,272 --> 00:37:14,148
Yes.

721
00:37:15,733 --> 00:37:16,817
[sighs] Okay.

722
00:37:16,901 --> 00:37:18,778
[sighs, sniffles]

723
00:37:20,154 --> 00:37:21,072
Thanks.

724
00:37:21,822 --> 00:37:23,699
-[Jack] Hey, buddy.
-Uh, I have to go.

725
00:37:24,325 --> 00:37:25,660
It'll be okay.

726
00:37:28,454 --> 00:37:29,330
[Mel] Hey!

727
00:37:31,165 --> 00:37:34,377
-How do you feel about dogs?
-Why are you asking me that?

728
00:37:34,460 --> 00:37:36,587
Todd doesn't wanna keep Tucker.

729
00:37:36,671 --> 00:37:38,089
-What?
-Yeah!

730
00:37:38,172 --> 00:37:40,925
Oh! It must've broken her heart
to give him up.

731
00:37:41,008 --> 00:37:44,011
I think she should give Todd away,
but that's just my opinion.

732
00:37:44,095 --> 00:37:46,347
And you are entitled to your opinion.

733
00:37:47,348 --> 00:37:49,100
Okay, buddy, here we go.

734
00:37:49,183 --> 00:37:52,603
You wait here.
It's okay, it's okay. Come here.

735
00:37:52,687 --> 00:37:56,732
Look, I'm sorry that we ended up
talking about our relationship

736
00:37:56,816 --> 00:37:58,442
in the middle of a sporting event.

737
00:37:58,526 --> 00:38:01,112
Not how I wanted the day to go.

738
00:38:01,195 --> 00:38:03,114
No, me neither. [sighs]

739
00:38:03,197 --> 00:38:04,365
I'm sorry too.

740
00:38:04,949 --> 00:38:05,908
[sighs]

741
00:38:07,285 --> 00:38:09,537
Brie said she told you about Mandy.

742
00:38:09,620 --> 00:38:11,080
Oh yeah. [chuckles awkwardly]

743
00:38:11,163 --> 00:38:13,833
Yeah. I just, uh,
I told her I wouldn't say anything.

744
00:38:14,417 --> 00:38:18,087
And I figured you would
end up telling me someday.

745
00:38:18,170 --> 00:38:21,215
Well, really, there's not much to tell.

746
00:38:21,299 --> 00:38:23,676
I mean, we got married
right out of high school.

747
00:38:23,759 --> 00:38:25,094
I joined the marines.

748
00:38:25,177 --> 00:38:27,513
She filed for divorce
when I shipped out to Iraq.

749
00:38:28,472 --> 00:38:30,808
The whole marriage
lasted less than three months.

750
00:38:31,308 --> 00:38:32,143
[Mel] Hm.

751
00:38:32,226 --> 00:38:34,312
Why didn't you just tell me before?

752
00:38:34,395 --> 00:38:37,231
Honestly, it's not something
I ever think about.

753
00:38:37,315 --> 00:38:38,149
[Mel] Huh.

754
00:38:38,899 --> 00:38:40,735
I'm sorry you found out the way you did.

755
00:38:40,818 --> 00:38:42,153
Yeah, um…

756
00:38:43,988 --> 00:38:46,449
It just makes me wonder
what else I don't know about.

757
00:38:46,532 --> 00:38:47,867
Like what?

758
00:38:47,950 --> 00:38:50,745
I don't know.
I just wanna be prepared for the future.

759
00:38:51,370 --> 00:38:52,371
[Jack] Yeah, I get it.

760
00:38:52,872 --> 00:38:55,958
But you told me to take some time
to think about the baby, so…

761
00:38:56,042 --> 00:38:59,420
[Mel] I know.
I know, and I'm sorry. I didn't--

762
00:38:59,962 --> 00:39:03,424
[sighs] I just didn't think
it was gonna be this hard to wait.

763
00:39:04,091 --> 00:39:06,761
You know, wherever we end up,
I just want you to be happy.

764
00:39:07,803 --> 00:39:10,056
I am happy. I wanna be with you.

765
00:39:11,390 --> 00:39:13,392
And I want a family.

766
00:39:13,476 --> 00:39:15,102
What about the twins?

767
00:39:16,771 --> 00:39:19,315
You know, if we got married,
you'd be their stepmother.

768
00:39:19,398 --> 00:39:20,357
I know.

769
00:39:21,150 --> 00:39:23,819
I know, and I would love them
with all of my heart.

770
00:39:24,612 --> 00:39:25,738
I would… [hesitates]

771
00:39:25,821 --> 00:39:29,492
But I know myself, and loving them
is not gonna stop this feeling that I have

772
00:39:29,575 --> 00:39:31,660
to have a baby of my own.

773
00:39:32,787 --> 00:39:35,164
-[Mel] I just want you to think about it.
-Yeah.

774
00:39:36,415 --> 00:39:39,460
I know, and I will. I am.

775
00:39:40,211 --> 00:39:41,045
Yeah.

776
00:39:42,046 --> 00:39:43,297
[Jack] Hey, I love you.

777
00:39:44,548 --> 00:39:45,925
I love you too.

778
00:39:46,509 --> 00:39:48,219
-[cell phone ringing]
-Oh.

779
00:39:48,302 --> 00:39:52,473
-Can't you tell them you'll call back?
-No, I'm still on the clock. Sorry.

780
00:39:53,349 --> 00:39:54,683
All right, I'm gonna pack up.

781
00:39:57,353 --> 00:39:58,229
Hello.

782
00:39:59,772 --> 00:40:01,524
Okay, I'll be right there.

783
00:40:03,901 --> 00:40:05,694
There's an emergency at Lilly's.
back?
-No, I'm still on the clock. Sorry.

