1
00:00:06,923 --> 00:00:08,508
[Jack] What do you want from me?

2
00:00:09,926 --> 00:00:11,511
-[grunting]
-[distorted speech]

3
00:00:11,594 --> 00:00:13,138
[Jack muffled] What are you doing here?

4
00:00:14,681 --> 00:00:16,057
[grunting]

5
00:00:16,141 --> 00:00:17,225
[gunshot]

6
00:00:17,308 --> 00:00:19,144
[breathes heavily]

7
00:00:29,320 --> 00:00:32,741
[theme music playing]

8
00:00:46,254 --> 00:00:47,172
Hi.

9
00:00:48,423 --> 00:00:49,758
I was just out on a hike.

10
00:00:51,009 --> 00:00:51,926
Which trail?

11
00:00:52,010 --> 00:00:53,386
Uh, Blue Creek.

12
00:00:54,053 --> 00:00:54,929
[Jack] Nice.

13
00:00:57,599 --> 00:01:01,728
All right. I know that you're not gonna
wanna talk to me about Brady, but--

14
00:01:01,811 --> 00:01:04,397
Do you really think he shot you?

15
00:01:04,481 --> 00:01:05,648
Yeah, I do.

16
00:01:05,732 --> 00:01:07,692
You remember him pulling the trigger?

17
00:01:07,776 --> 00:01:09,402
No, but he was there.

18
00:01:10,779 --> 00:01:14,157
Listen, Brie, he's not a good guy, okay?

19
00:01:14,741 --> 00:01:15,992
In what way?

20
00:01:16,076 --> 00:01:19,120
For one, he worked for an illegal grower,

21
00:01:19,204 --> 00:01:21,956
and it turns out his boss
was also in the fentanyl business.

22
00:01:22,040 --> 00:01:24,125
The only reason he's not in jail right now

23
00:01:24,209 --> 00:01:26,669
is because somebody
tipped his boss off about a raid.

24
00:01:28,963 --> 00:01:29,881
Wow.

25
00:01:31,925 --> 00:01:32,884
[scoffs]

26
00:01:34,552 --> 00:01:35,845
I sure know how to pick 'em.

27
00:01:35,929 --> 00:01:39,432
To be fair, Brady's good at showing people
what he wants them to see.

28
00:01:39,516 --> 00:01:42,060
Still, I'm an attorney.
It's my job to read people.

29
00:01:42,143 --> 00:01:46,022
Hey, look, I'm… I'm sorry
that I haven't been there for you.

30
00:01:46,106 --> 00:01:47,649
To pick out the men I date?

31
00:01:47,732 --> 00:01:48,942
I'm serious.

32
00:01:49,025 --> 00:01:50,527
Thanks, Jack.

33
00:01:52,445 --> 00:01:55,031
-I love you.
-I love you too.

34
00:01:56,449 --> 00:01:57,742
Hey, I was thinking,

35
00:01:57,826 --> 00:02:00,578
when Mel gets back from LA,
how about I make us all dinner?

36
00:02:03,540 --> 00:02:05,250
Come on. My cooking's not that bad.

37
00:02:07,585 --> 00:02:09,337
I, uh, ended things with Mel.

38
00:02:09,921 --> 00:02:11,965
Why? What happened?

39
00:02:12,757 --> 00:02:13,800
She wants a baby,

40
00:02:13,883 --> 00:02:16,594
and I don't feel I can
support two families right now.

41
00:02:16,678 --> 00:02:19,430
-You're in love with her.
-Yeah, that's why I did it.

42
00:02:20,682 --> 00:02:22,016
I don't wanna hurt her.

43
00:02:22,100 --> 00:02:26,312
But what if you could make it work?
Think about what you'd be missing out on!

44
00:02:26,396 --> 00:02:28,481
That's the thing.
I can't think about that.

45
00:02:28,565 --> 00:02:31,109
If I wanna do right by her,
I gotta be practical.

46
00:02:31,192 --> 00:02:34,237
Jack, relationships are built on emotions.

47
00:02:34,320 --> 00:02:39,200
If you go through life closed off, then,
you know, you're not really living at all.

48
00:02:39,284 --> 00:02:41,286
If you need an example, think about Dad.

49
00:02:41,369 --> 00:02:43,079
I'm not being closed off.

50
00:02:43,997 --> 00:02:45,915
I told Mel exactly how I felt.

51
00:02:47,250 --> 00:02:49,669
This is tearing me up,
but I'm doing the right thing.

52
00:02:49,752 --> 00:02:53,006
I don't want you to spend your life
regretting your decision.

53
00:02:54,215 --> 00:02:55,258
[Brie groans]

54
00:03:03,099 --> 00:03:03,975
[Muriel] Mmm.

55
00:03:04,058 --> 00:03:06,644
Oh yeah, these eggs are delicious.

56
00:03:06,728 --> 00:03:10,064
It's the only thing I know how to make
that doesn't involve a microwave.

57
00:03:10,148 --> 00:03:11,733
[Muriel chuckles]

58
00:03:11,816 --> 00:03:15,737
You know, really, cooking is not so hard
if you follow a recipe.

59
00:03:16,362 --> 00:03:19,657
My mother always used to say,
"If you can read, you can cook."

60
00:03:20,533 --> 00:03:22,535
Well, that's never been true for me.

61
00:03:22,619 --> 00:03:24,954
Oh, darn, I forgot the cream cheese.

62
00:03:25,038 --> 00:03:27,040
-I will be right back.
-[Muriel chuckles]

63
00:03:27,749 --> 00:03:29,334
[cell phone ringing]

64
00:03:29,417 --> 00:03:31,794
-Oh! Doc--
-[cell phone ringing]

65
00:03:32,378 --> 00:03:33,338
Oh my.

66
00:03:33,421 --> 00:03:37,091
[ringing continues]

67
00:03:38,176 --> 00:03:39,219
Hi, Hope!

68
00:03:39,302 --> 00:03:40,303
Muriel?

69
00:03:41,304 --> 00:03:44,057
I'm sorry, I was trying to reach Vernon.

70
00:03:44,140 --> 00:03:45,725
I must've dialed wrong.

71
00:03:45,808 --> 00:03:48,353
No, you have the right number.
He's in the kitchen.

72
00:03:48,436 --> 00:03:51,147
-I didn't want him to miss your call.
-How noble of you.

73
00:03:51,231 --> 00:03:52,523
-[door closes]
-Thank you.

74
00:03:52,607 --> 00:03:56,611
And by the way,
everyone is doing fine, including Lilly.

75
00:03:56,694 --> 00:03:59,280
-[Doc mouths]
-What do you mean, "including Lilly"?

76
00:04:00,406 --> 00:04:02,408
Uh… Hey there, Hope!

77
00:04:02,492 --> 00:04:04,827
Don't "hey there" me. What's going on?

78
00:04:04,911 --> 00:04:08,248
Well, I just invited Muriel over
for breakfast as a thank you.

79
00:04:08,331 --> 00:04:10,833
She's just been so helpful
these past few weeks.

80
00:04:10,917 --> 00:04:12,418
[sarcastically] I bet she has.

81
00:04:12,502 --> 00:04:15,004
So what did Muriel mean by "even Lilly"?

82
00:04:15,088 --> 00:04:17,840
Well-- Let me call you back
after breakfast.

83
00:04:17,924 --> 00:04:19,050
I won't be able to talk.

84
00:04:19,133 --> 00:04:21,844
I'm taking my aunt
to her cardiologist appointment.

85
00:04:21,928 --> 00:04:25,348
Okay, well, you call me
when you get back. Okay?

86
00:04:25,431 --> 00:04:26,432
-No--
-Love you.

87
00:04:26,516 --> 00:04:27,850
-Love you!
-Vernon!

88
00:04:29,352 --> 00:04:32,855
-[Doc sighs]
-I am so sorry. I thought she knew.

89
00:04:32,939 --> 00:04:35,900
I never in a million years
would've said a thing if I had known.

90
00:04:35,984 --> 00:04:39,737
Oh, well,
Lilly wanted to tell her in person.

91
00:04:39,821 --> 00:04:42,198
-Oh-- Oh!
-[Doc sighs]

92
00:04:42,282 --> 00:04:44,867
I just feel awful about this.
How am I gonna fix it?

93
00:04:44,951 --> 00:04:47,412
Well, it was an honest mistake.

94
00:04:47,495 --> 00:04:49,914
Don't worry about it.
I'll… I'll deal with Hope.

95
00:04:49,998 --> 00:04:52,000
Thank you for being so understanding.

96
00:04:53,584 --> 00:04:55,670
You have such a lovely way about you,

97
00:04:56,671 --> 00:04:59,716
and I am glad
that we have remained friends.

98
00:05:01,968 --> 00:05:03,261
-Me too.
-[cups clink]

99
00:05:06,306 --> 00:05:08,224
[Joey] That judge screwed me. [sighs]

100
00:05:08,308 --> 00:05:09,892
What am I gonna do?

101
00:05:09,976 --> 00:05:11,394
We're gonna figure it out.

102
00:05:11,477 --> 00:05:15,523
I'm not gonna be able to keep the house.
Home owner's insurance, utility bills.

103
00:05:16,232 --> 00:05:17,233
[Joey groans]

104
00:05:17,859 --> 00:05:20,486
Well, it's five o'clock somewhere.
Let's drink.

105
00:05:21,404 --> 00:05:22,613
[Joey sighs]

106
00:05:22,697 --> 00:05:25,575
-I mean, can you believe that judge?
-I know.

107
00:05:26,826 --> 00:05:28,202
It's gonna be okay.

108
00:05:28,286 --> 00:05:31,205
Well, that's easy for you to say.
You still have a career.

109
00:05:32,457 --> 00:05:34,375
I'm sorry. That sounded bitchy.

110
00:05:34,459 --> 00:05:36,252
No, you're fine, you're fine.

111
00:05:36,336 --> 00:05:38,212
It's just, you know,

112
00:05:38,296 --> 00:05:40,840
when I first got pregnant,
Bill gave me a choice.

113
00:05:42,050 --> 00:05:44,427
He said we'd hire a nanny,
and I could keep working,

114
00:05:44,510 --> 00:05:46,262
or I could be a full-time mom.

115
00:05:46,346 --> 00:05:48,473
And now he wants a divorce,

116
00:05:48,556 --> 00:05:52,143
and I feel like I am being punished
for choosing my children over my career.

117
00:05:52,226 --> 00:05:55,313
-How is that fair?
-That is not fair. It's not fair.

118
00:05:55,396 --> 00:05:58,900
What am I supposed to tell the kids?
This is the only home they've ever known.

119
00:05:58,983 --> 00:06:01,694
-You're gonna have to be strong for them.
-How?

120
00:06:02,820 --> 00:06:04,530
I love this house as much as they do.

121
00:06:04,614 --> 00:06:07,075
I know,
but it's not the house that matters.

122
00:06:08,076 --> 00:06:09,243
It's about what's inside.

123
00:06:09,327 --> 00:06:11,496
The important thing
is that you have each other.

124
00:06:12,497 --> 00:06:14,373
-Right?
-Yeah. You're right.

125
00:06:15,333 --> 00:06:16,376
I just--

126
00:06:17,293 --> 00:06:18,836
I feel like a failure.

127
00:06:18,920 --> 00:06:20,713
You're not a failure.

128
00:06:21,839 --> 00:06:25,426
You are an incredible mother
with a big heart.

129
00:06:27,053 --> 00:06:29,097
Who has no idea what she's doing.

130
00:06:29,180 --> 00:06:31,724
Most people have no idea
what they're doing.

131
00:06:37,814 --> 00:06:41,442
-Jack and I broke up last night.
-Oh, honey, what? What happened?

132
00:06:41,526 --> 00:06:43,027
[Mel breathes shakily]

133
00:06:43,111 --> 00:06:46,114
Telling him that I want a baby
was too much for him.

134
00:06:46,906 --> 00:06:48,616
Oh, he'll come around.

135
00:06:48,699 --> 00:06:52,036
No, I don't think he will.
He's… He was really overwhelmed.

136
00:06:53,079 --> 00:06:55,665
-What about you? How do you feel?
-I…

137
00:06:57,583 --> 00:06:59,127
I'm… I'm heartbroken.

138
00:07:00,419 --> 00:07:01,921
[sighs, gasps] I…

139
00:07:02,004 --> 00:07:04,298
I knew bringing it up might scare him off.

140
00:07:04,382 --> 00:07:05,800
[sniffles]

141
00:07:05,883 --> 00:07:07,009
And it did.

142
00:07:09,011 --> 00:07:09,846
You know,

143
00:07:10,763 --> 00:07:12,974
you don't need Jack to have a baby.

144
00:07:14,600 --> 00:07:18,604
[sighs] I'm just… I'm too exhausted
to start over with someone else.

145
00:07:18,688 --> 00:07:20,314
I just wanna be with Jack.

146
00:07:20,398 --> 00:07:21,607
I don't mean that.

147
00:07:22,442 --> 00:07:25,820
I mean, you and Mark,
you have two embryos left, right?

148
00:07:26,654 --> 00:07:28,739
-Yeah.
-So use them.

149
00:07:29,240 --> 00:07:32,243
Those… those were for Mark and I
to start a family.

150
00:07:32,326 --> 00:07:33,369
You still can.

151
00:07:34,078 --> 00:07:36,581
I can't raise a baby on my own.

152
00:07:36,664 --> 00:07:38,708
You wouldn't have to be by yourself.

153
00:07:38,791 --> 00:07:41,335
You could move back here.
We could help each other.

154
00:07:41,419 --> 00:07:44,338
I mean, the kids would love
to have a baby cousin.

155
00:07:44,422 --> 00:07:48,426
What if I have Mark's baby,
and it makes me miss him all over again?

156
00:07:48,509 --> 00:07:52,054
Or what if it ends up being
a beautiful way for him to live on?

157
00:07:52,138 --> 00:07:58,811
♪ Your blue sky's fading into gray ♪

158
00:08:02,398 --> 00:08:06,152
♪ Storms roll back ♪

159
00:08:06,235 --> 00:08:09,155
♪ You know they never stay ♪

160
00:08:13,910 --> 00:08:18,831
♪ It's always dark before the sun glows ♪

161
00:08:18,915 --> 00:08:23,127
♪ It's gotta rain to catch a rainbow ♪

162
00:08:25,213 --> 00:08:29,342
♪ You know it won't be long ♪

163
00:08:30,676 --> 00:08:33,846
♪ All the clouds will clear ♪

164
00:08:35,181 --> 00:08:39,227
♪ You know it won't be long ♪

165
00:08:40,728 --> 00:08:44,524
♪ 'Cause troubles disappear ♪

166
00:08:44,607 --> 00:08:47,068
[song fades]

167
00:08:48,486 --> 00:08:50,404
-[Preacher] Hey, Lizzie.
-Hey!

168
00:08:50,488 --> 00:08:53,449
-Connie said you needed help today?
-Yeah, thanks for coming in.

169
00:08:53,533 --> 00:08:55,201
One of my servers called in sick,

170
00:08:55,284 --> 00:08:58,704
and Ricky's out of town,
but I guess you already knew that.

171
00:08:58,788 --> 00:08:59,705
Yeah.

172
00:09:00,289 --> 00:09:02,166
So, how about a hundred bucks?

173
00:09:02,250 --> 00:09:05,336
-Connie said it'd be a favor.
-No, I got you covered.

174
00:09:05,419 --> 00:09:06,420
Thanks.

175
00:09:07,088 --> 00:09:08,965
So, what is all this?

176
00:09:09,048 --> 00:09:12,051
This is a Texas-style
all-you-can-eat barbecue buffet.

177
00:09:12,134 --> 00:09:13,261
Cool.

178
00:09:13,344 --> 00:09:16,514
Inside, you'll be taking drink orders.
Outside, follow me.

179
00:09:19,809 --> 00:09:23,896
With the smoker, just make sure
the temperature stays at 225.

180
00:09:23,980 --> 00:09:25,189
If it starts to drop,

181
00:09:25,856 --> 00:09:28,276
just take a handful of these woodchips,

182
00:09:29,902 --> 00:09:32,196
and you sprinkle them in the firebox.

183
00:09:32,280 --> 00:09:34,907
You know I've never used
a smoker before, right?

184
00:09:34,991 --> 00:09:36,909
Oh, there is nothing to it.

185
00:09:38,160 --> 00:09:40,955
Although you might wanna put your hair up.

186
00:09:42,164 --> 00:09:44,041
-How do you think I lost mine?
-Really?

187
00:09:44,125 --> 00:09:46,210
[chuckles] Just messing with you.

188
00:09:46,836 --> 00:09:48,796
-[deadpan] Hilarious.
-[Preacher laughs]

189
00:09:51,257 --> 00:09:52,466
[sighs quietly]

190
00:09:53,718 --> 00:09:57,555
So Brady admitted to being in the bar
the night of the shooting?

191
00:09:57,638 --> 00:10:00,558
Well, yeah,
but only after I'd remembered it.

192
00:10:00,641 --> 00:10:01,642
Anything else?

193
00:10:01,726 --> 00:10:04,562
He was wearing a black hoodie.

194
00:10:06,105 --> 00:10:07,940
We were fighting about something.

195
00:10:08,691 --> 00:10:10,901
Do you remember a gun?

196
00:10:12,903 --> 00:10:13,821
No.

197
00:10:15,448 --> 00:10:16,282
That's all I got.

198
00:10:16,365 --> 00:10:18,868
Okay. It's a good start.

199
00:10:19,535 --> 00:10:20,995
So what happens now?

200
00:10:21,078 --> 00:10:24,248
Well, been trying to get a warrant
to search Brady's property.

201
00:10:24,332 --> 00:10:26,042
This might be enough to do it.

202
00:10:28,336 --> 00:10:31,255
All right. If I remember anything else,
I'll let you know.

203
00:10:31,339 --> 00:10:32,214
Yeah.

204
00:10:33,174 --> 00:10:35,718
Can I ask you something
that's not to do with the case?

205
00:10:35,801 --> 00:10:37,970
Yeah, sure.

206
00:10:38,054 --> 00:10:39,639
I don't know if it's cool or not.

207
00:10:39,722 --> 00:10:41,057
It's about Brie.

208
00:10:42,016 --> 00:10:42,850
What about her?

209
00:10:42,933 --> 00:10:46,145
-How would you feel if I asked her out?
-Don't you have a fiancée?

210
00:10:46,228 --> 00:10:50,358
Yeah, the long-distance thing
wasn't working for her, so…

211
00:10:51,525 --> 00:10:55,780
Oh, dude, I keep telling you, you don't
have to stick around here on my account.

212
00:10:55,863 --> 00:10:59,075
It was for the best.
Yeah. She wasn't the one.

213
00:10:59,158 --> 00:11:00,409
What makes you say that?

214
00:11:00,493 --> 00:11:04,872
Because she never looked at me
the way Mel looks at you.

215
00:11:08,918 --> 00:11:11,712
God, it feels so good to be riding again.

216
00:11:13,339 --> 00:11:15,549
You know, I've been thinking lately.

217
00:11:16,175 --> 00:11:18,427
-I never should've left.
-Left where?

218
00:11:18,511 --> 00:11:20,346
-Home.
-Why would you say that?

219
00:11:21,263 --> 00:11:24,809
Because if I had gone to Humboldt State
instead of San Francisco,

220
00:11:24,892 --> 00:11:27,061
I could've spent more time
with you and Dad.

221
00:11:27,144 --> 00:11:29,146
Sweetie, your dad and I
were so proud of you

222
00:11:29,230 --> 00:11:31,065
when you decided to go to San Francisco.

223
00:11:31,148 --> 00:11:33,818
In fact, your father bragged
to anyone who would listen

224
00:11:33,901 --> 00:11:36,070
that his little Tara
had become a big city girl.

225
00:11:36,654 --> 00:11:40,241
I should've come home after Dad died
instead of leaving you to handle the farm.

226
00:11:40,324 --> 00:11:42,785
I never wanted you
to give up your life for me.

227
00:11:43,494 --> 00:11:45,704
-And I still don't.
-I could've done more.

228
00:11:45,788 --> 00:11:49,709
Listen, I'm so grateful
that you're going to adopt Chloe.

229
00:11:49,792 --> 00:11:52,044
Well, that's without a question.
She's my sister.

230
00:11:52,128 --> 00:11:55,756
But you're taking on a huge responsibility
that's not of your own making,

231
00:11:56,382 --> 00:11:58,592
so I hope that when I'm no longer here--

232
00:11:58,676 --> 00:12:02,096
-Mom, don't talk like that.
-Just-- Let me finish, please.

233
00:12:03,764 --> 00:12:08,310
When I'm gone, I don't want you to think
that you have to stay in Virgin River

234
00:12:08,394 --> 00:12:11,689
because you feel obligated
to raise Chloe here, okay?

235
00:12:11,772 --> 00:12:14,150
I want you to live… [sighs]

236
00:12:14,817 --> 00:12:16,152
…wherever makes you happy.

237
00:12:18,696 --> 00:12:19,697
Okay.

238
00:12:21,240 --> 00:12:22,700
[Lilly] Let's go, buddy.

239
00:12:28,789 --> 00:12:29,623
Hey.

240
00:12:30,207 --> 00:12:32,126
You have five minutes.

241
00:12:35,755 --> 00:12:36,881
I didn't shoot Jack.

242
00:12:36,964 --> 00:12:38,674
He told me you're a drug dealer.

243
00:12:40,843 --> 00:12:41,844
So is it true?

244
00:12:43,971 --> 00:12:44,930
I, uh…

245
00:12:46,223 --> 00:12:48,309
I knew the grow-op wasn't legit,

246
00:12:48,392 --> 00:12:50,269
but I didn't know about the…

247
00:12:50,853 --> 00:12:53,230
[hushed] …fentanyl until later.

248
00:12:53,314 --> 00:12:56,734
All I was trying to do was make
a bunch of cash to get out of here.

249
00:12:56,817 --> 00:12:59,737
Well, if it was just about the money,
I guess that makes it okay.

250
00:12:59,820 --> 00:13:00,863
I know.

251
00:13:00,946 --> 00:13:02,448
I made a bad choice,

252
00:13:03,115 --> 00:13:04,533
but I didn't shoot Jack.

253
00:13:05,618 --> 00:13:06,952
I'm telling the truth.

254
00:13:09,663 --> 00:13:11,081
[Brady] I did go to see him.

255
00:13:12,333 --> 00:13:15,002
That night, at the bar.

256
00:13:16,378 --> 00:13:18,714
We got into an argument, and I left.

257
00:13:19,548 --> 00:13:21,800
That's the last time I saw him, I swear.

258
00:13:22,968 --> 00:13:25,763
-Why didn't you tell Mike that?
-He wouldn't have believed me.

259
00:13:25,846 --> 00:13:26,889
Why not?

260
00:13:27,389 --> 00:13:30,810
I have a history with Jack and Mike
that goes back to Iraq.

261
00:13:31,644 --> 00:13:32,937
So tell the sheriff.

262
00:13:34,104 --> 00:13:35,856
I have a record. [sighs]

263
00:13:36,524 --> 00:13:40,277
After I got back from my last tour,
I was drinking a lot,

264
00:13:40,361 --> 00:13:43,239
and I got into a bar fight
and was arrested,

265
00:13:43,322 --> 00:13:46,534
and because I had a loaded gun on me,
I did a year at county.

266
00:13:48,410 --> 00:13:50,579
You make it sound like it's no big deal.

267
00:13:50,663 --> 00:13:53,332
Listen, I deserved every day
of that sentence.

268
00:13:54,166 --> 00:13:55,668
I could've killed those guys.

269
00:13:56,961 --> 00:13:58,587
But I didn't shoot anyone.

270
00:13:59,213 --> 00:14:02,675
And as far as the drugs go,
that's… that's over.

271
00:14:03,843 --> 00:14:05,970
The lumber company is totally legit.

272
00:14:07,346 --> 00:14:08,347
Brie,

273
00:14:08,931 --> 00:14:12,434
I know I made a lot of bad choices,

274
00:14:13,936 --> 00:14:15,396
but I'm not the villain here.

275
00:14:16,939 --> 00:14:17,857
Hey.

276
00:14:18,691 --> 00:14:20,234
Do you believe me?

277
00:14:24,697 --> 00:14:25,823
Yeah.

278
00:14:28,117 --> 00:14:30,035
I believe that's what you think,

279
00:14:30,995 --> 00:14:34,999
but in my career, I've learned that people
are capable of justifying their actions

280
00:14:35,082 --> 00:14:36,917
no matter how reprehensible.

281
00:14:45,843 --> 00:14:46,927
[Tara sighs happily]

282
00:14:48,804 --> 00:14:49,638
[Muriel] Yoo-hoo!

283
00:14:51,348 --> 00:14:52,182
What?

284
00:14:52,266 --> 00:14:54,560
They double-booked themselves
for babysitting,

285
00:14:54,643 --> 00:14:56,395
and I didn't have the heart to say no.

286
00:14:56,478 --> 00:14:57,354
Tara!

287
00:14:57,438 --> 00:15:00,149
Now go, have fun with your friends.
I'll watch Chloe.

288
00:15:00,232 --> 00:15:01,275
Love you.

289
00:15:01,358 --> 00:15:02,443
Love you too.

290
00:15:03,319 --> 00:15:04,153
Come on.

291
00:15:04,778 --> 00:15:07,990
-[Lilly] Guys!
-Of course we brought the knitting!

292
00:15:08,073 --> 00:15:10,409
-[Lilly] I love you! Thank you.
-That's why we came.

293
00:15:11,118 --> 00:15:13,287
-Thank you so much for being here.
-Thank you.

294
00:15:13,370 --> 00:15:14,955
-You want some tea?
-Yeah.

295
00:15:28,385 --> 00:15:32,598
[phone rings out]

296
00:15:32,681 --> 00:15:34,808
Hi, this is Ricky. Please leave a message.

297
00:15:36,977 --> 00:15:37,895
[phone beeps]

298
00:15:43,817 --> 00:15:44,944
[sighs]

299
00:15:45,027 --> 00:15:49,281
Now, today you'll be tested on math,
verbal skills,

300
00:15:49,949 --> 00:15:51,950
and technical proficiency.

301
00:15:52,034 --> 00:15:53,994
Your results will determine

302
00:15:54,078 --> 00:15:58,749
if you are qualified to enlist in
the greatest military force in the world.

303
00:15:59,500 --> 00:16:02,962
You have three hours and 45 minutes
to complete the exam.

304
00:16:03,796 --> 00:16:05,005
Once it begins,

305
00:16:05,506 --> 00:16:07,675
you will not be permitted
to leave the room.

306
00:16:10,052 --> 00:16:11,136
Good luck.

307
00:16:12,262 --> 00:16:13,263
You may begin.

308
00:16:17,101 --> 00:16:18,602
[phone ringing]

309
00:16:19,937 --> 00:16:22,398
[woman] Santa Monica Care &amp; Fertility,
how may I help?

310
00:16:25,359 --> 00:16:27,152
[Mark] Need a little help with that?

311
00:16:27,236 --> 00:16:28,112
Uh-uh.

312
00:16:28,946 --> 00:16:29,988
I got it.

313
00:16:30,072 --> 00:16:32,241
Why are you not doing this
at the nail place?

314
00:16:32,324 --> 00:16:34,159
Because… [exhales deeply]

315
00:16:34,243 --> 00:16:36,120
…my feet are too sensitive right now.

316
00:16:36,203 --> 00:16:38,497
[inhales]
I don't want anyone touching them.

317
00:16:38,580 --> 00:16:41,500
Let me do it for you.
With as little touching as possible.

318
00:16:41,583 --> 00:16:43,460
Oh yeah, you can do pedicures?

319
00:16:43,544 --> 00:16:47,715
-I know how to use a paintbrush. Yeah.
-Really-- Oh, it's very different paint.

320
00:16:48,674 --> 00:16:50,634
Okay. [chuckles]

321
00:16:51,468 --> 00:16:56,348
That's a lot of polish.
You need to wipe the brush on the bottle--

322
00:16:56,432 --> 00:16:57,433
Madam.

323
00:16:58,350 --> 00:17:00,144
Please let me focus on my art.

324
00:17:02,229 --> 00:17:05,065
Don't drip it on the carpet
'cause then we can't get it off.

325
00:17:05,149 --> 00:17:07,693
-Could you--
-We just bought the ca-- [sighs]

326
00:17:07,776 --> 00:17:08,736
Sorry.

327
00:17:10,070 --> 00:17:11,655
You've got me nervous now.

328
00:17:16,827 --> 00:17:18,287
That's actually pretty good.

329
00:17:19,747 --> 00:17:20,748
Wow.

330
00:17:21,540 --> 00:17:22,416
Thank you.

331
00:17:23,000 --> 00:17:24,835
-Quite welcome.
-[Mel chuckles]

332
00:17:28,380 --> 00:17:31,467
See? Good things happen
when you have a little faith.

333
00:17:33,093 --> 00:17:34,011
[woman] Miss Monroe?

334
00:17:35,596 --> 00:17:37,431
Dr. Benson's ready to see you.

335
00:17:46,523 --> 00:17:49,985
I'm retired now.
There's no way I should be this worn out.

336
00:17:50,069 --> 00:17:53,113
Well, your blood work
shows a deficiency in vitamin D,

337
00:17:53,197 --> 00:17:56,909
which is likely responsible
for your fatigue and your muscle soreness.

338
00:17:56,992 --> 00:17:58,827
[groans] Well, that's a relief.

339
00:17:59,620 --> 00:18:04,708
I am going to write you a prescription
for vitamin D3 supplement.

340
00:18:04,792 --> 00:18:08,170
We'll do a 30-day follow-up appointment
to track how you're doing.

341
00:18:08,253 --> 00:18:09,463
That all sounds fine.

342
00:18:10,047 --> 00:18:11,215
Now, tell me…

343
00:18:13,550 --> 00:18:15,427
how is retirement?

344
00:18:15,511 --> 00:18:16,720
[chuckles]

345
00:18:16,804 --> 00:18:19,056
Well, it's an adjustment.

346
00:18:19,139 --> 00:18:20,349
[cell phone ringing]

347
00:18:20,432 --> 00:18:21,350
Oh.

348
00:18:22,559 --> 00:18:23,435
Hope.

349
00:18:23,519 --> 00:18:25,395
Oh. Give her my best.

350
00:18:25,479 --> 00:18:27,815
I'll call you later
to schedule that follow-up.

351
00:18:28,398 --> 00:18:29,858
-Thank you.
-[phone ringing]

352
00:18:29,942 --> 00:18:30,984
[phone beeps]

353
00:18:31,068 --> 00:18:33,403
-Hello.
-So, what aren't you telling me?

354
00:18:33,487 --> 00:18:36,240
Whoa, now! Slow down.
Don't I even get a hello?

355
00:18:36,323 --> 00:18:38,283
Hello, Vernon. What aren't you telling me?

356
00:18:38,367 --> 00:18:40,577
Well, first, Kathleen says hello.

357
00:18:40,661 --> 00:18:42,955
And second,
how was Aunt Nancy's appointment?

358
00:18:43,038 --> 00:18:46,583
Tell Kathleen hello back,
and the cardiologist said

359
00:18:46,667 --> 00:18:49,253
Aunt Nancy's got the heart
of a 50-year-old.

360
00:18:49,336 --> 00:18:52,965
So, of course, she needled me about
my heart attack the entire ride home.

361
00:18:53,507 --> 00:18:55,175
Now, what's wrong with Lilly?

362
00:18:55,259 --> 00:18:58,011
Well, everything is fine right now,

363
00:18:58,095 --> 00:19:00,889
but Lilly has some news
she wants to share with you in person,

364
00:19:00,973 --> 00:19:03,851
but nothing that can't wait till next week
when you're back.

365
00:19:03,934 --> 00:19:07,646
Vernon! You're infuriating.
Why won't you tell me?

366
00:19:07,729 --> 00:19:10,149
Lilly specifically asked me not to.

367
00:19:11,316 --> 00:19:14,987
Hope, patience is a virtue for a reason.

368
00:19:15,070 --> 00:19:17,030
Finish your stay with Aunt Nancy,

369
00:19:17,114 --> 00:19:19,366
and you can visit Lilly
as soon as you're home.

370
00:19:19,449 --> 00:19:21,201
-[glass smashes]
-What was that?

371
00:19:21,285 --> 00:19:25,581
Aunt Nancy refused to wait for me
to help her with the dishwasher.

372
00:19:25,664 --> 00:19:28,208
I better go before I have
to drink out of paper cups.

373
00:19:28,292 --> 00:19:30,210
-No--
-We're not done talking about this.

374
00:19:30,294 --> 00:19:31,545
-I think--
-[phone beeps]

375
00:19:35,007 --> 00:19:36,341
[sighs]

376
00:19:38,427 --> 00:19:41,263
She won't tell you because
she doesn't want us to know her age!

377
00:19:41,346 --> 00:19:43,390
Oh! Connie, where have you been?

378
00:19:43,473 --> 00:19:44,975
Oh, I was helping Preacher out.

379
00:19:45,058 --> 00:19:47,477
Are you sure you're up
for this many visitors?

380
00:19:47,561 --> 00:19:50,522
-Oh yes! Of course! Have a seat!
-Oh. Okay.

381
00:19:50,606 --> 00:19:52,816
[Connie] So, what have I missed?

382
00:19:52,900 --> 00:19:57,779
Well, Muriel was just telling us
about the time she tried to seduce Buck.

383
00:19:57,863 --> 00:19:59,156
Come again?

384
00:19:59,239 --> 00:20:00,574
Okay. [sighs]

385
00:20:00,657 --> 00:20:03,160
Okay, this was a very long time ago,

386
00:20:03,243 --> 00:20:04,786
and I was new in town,

387
00:20:04,870 --> 00:20:07,331
and I ran into Buck at Jack's.

388
00:20:08,040 --> 00:20:10,167
How was I supposed to know he was married?

389
00:20:10,834 --> 00:20:13,670
-Well, Buck always wore a wedding ring.
-I'm not a detective.

390
00:20:13,754 --> 00:20:14,755
[laughing]

391
00:20:14,838 --> 00:20:16,381
I can't believe he never told me.

392
00:20:16,465 --> 00:20:19,593
I'm sure he thought
Muriel was just being friendly.

393
00:20:19,676 --> 00:20:22,054
Well, I always thought he was very sexy.

394
00:20:23,013 --> 00:20:24,890
-Lydie?
-[Lydie] What? I did.

395
00:20:24,973 --> 00:20:29,269
I'm a sucker for a ten-gallon hat
and a pair of cowboy boots.

396
00:20:29,353 --> 00:20:30,395
Well, who knew?

397
00:20:30,479 --> 00:20:34,191
[laughing]

398
00:20:34,775 --> 00:20:39,238
Wow. I am so, so grateful
y'all cleared your schedules

399
00:20:39,321 --> 00:20:40,614
to come here today.

400
00:20:41,365 --> 00:20:43,075
I've had such a beautiful life.

401
00:20:43,158 --> 00:20:44,785
You have a beautiful life.

402
00:20:44,868 --> 00:20:46,286
I've been truly blessed.

403
00:20:46,370 --> 00:20:49,373
I… I had a loving husband,

404
00:20:49,456 --> 00:20:54,086
and beautiful, healthy children. [sighs]

405
00:20:55,045 --> 00:21:00,676
Loyal friends, and the fortune to live in
one of the most beautiful places on earth.

406
00:21:00,759 --> 00:21:04,137
My only regret
is leaving Tara and Chloe behind.

407
00:21:04,721 --> 00:21:05,639
Oh, Lilly.

408
00:21:05,722 --> 00:21:08,267
When I'm gone,
no matter where they're living,

409
00:21:08,350 --> 00:21:12,354
I need each of you
to watch over Tara and Chloe for me

410
00:21:12,437 --> 00:21:14,231
because she's not gonna ask for help.

411
00:21:14,314 --> 00:21:18,068
And Chloe,
would you please tell her our stories

412
00:21:19,987 --> 00:21:24,783
and remind her over and over again
how much her mama loved her?

413
00:21:25,617 --> 00:21:27,786
-[Lilly] Please?
-[Jo Ellen] Oh, sweetheart.

414
00:21:32,124 --> 00:21:33,500
[Lilly cries] Oh!

415
00:21:33,583 --> 00:21:36,128
I just love all of you so much.

416
00:21:36,211 --> 00:21:37,462
[Lydie] We love you too.

417
00:21:37,546 --> 00:21:40,882
Thank you for being my friends.

418
00:21:51,935 --> 00:21:55,147
Dude, that barbecue was a great idea, man.

419
00:21:55,230 --> 00:21:59,276
-Thanks to you, we'll triple our receipts.
-Yeah, I'm glad it all worked out.

420
00:22:00,402 --> 00:22:02,654
Well, speaking of that, um,

421
00:22:03,613 --> 00:22:06,158
we still need to discuss the partnership.

422
00:22:06,241 --> 00:22:08,869
You sure? I don't want you
to feel pressured into it.

423
00:22:08,952 --> 00:22:12,956
No, no. Look, uh, I admit
when you first brought it up,

424
00:22:13,040 --> 00:22:15,208
I didn't really see it
from your point of view.

425
00:22:15,792 --> 00:22:21,089
Ah, well, no offense, but, you know,
you do that a lot. Not just with me.

426
00:22:23,592 --> 00:22:26,386
Right. Um… I'm sorry about that.

427
00:22:26,470 --> 00:22:27,721
[chuckles softly] Nah.

428
00:22:28,555 --> 00:22:30,390
But, hey, if you're still interested,

429
00:22:30,474 --> 00:22:33,018
the bottom line is the profits
aren't always consistent,

430
00:22:33,101 --> 00:22:36,480
so there's gonna be months
where you'll earn less than you do now,

431
00:22:36,563 --> 00:22:40,442
but if you're okay with that,
I mean, consider this an official offer.

432
00:22:40,525 --> 00:22:41,401
Huh.

433
00:22:41,985 --> 00:22:43,236
Wow. Um…

434
00:22:43,320 --> 00:22:46,281
[chuckles] It's not what I thought
you were gonna say,

435
00:22:46,990 --> 00:22:50,744
and I'd like some time to think about it,
if that's okay with you?

436
00:22:50,827 --> 00:22:53,413
Please, no, take whatever time you need.

437
00:22:55,999 --> 00:22:56,833
Cool.

438
00:23:05,801 --> 00:23:07,260
-Hey.
-Hey there.

439
00:23:08,178 --> 00:23:09,638
Are you sure you can't stay?

440
00:23:09,721 --> 00:23:14,184
Oh. I wish I could, but I told Doc
I would be back by tomorrow.

441
00:23:14,267 --> 00:23:17,396
Okay. Well, maybe the kids and I
can come visit you.

442
00:23:17,479 --> 00:23:18,563
I would love that.

443
00:23:18,647 --> 00:23:19,731
Okay. Yeah.

444
00:23:19,815 --> 00:23:22,901
So, hey, um, are you really
considering moving back?

445
00:23:22,984 --> 00:23:25,028
-I'm thinking about it.
-[Joey chuckles]

446
00:23:25,112 --> 00:23:29,616
Well, I don't mean to sound selfish,
but having you here would make me happy.

447
00:23:30,200 --> 00:23:32,869
I know.
I have to finish out my contract first.

448
00:23:32,953 --> 00:23:34,788
Oh, of course. Of course.

449
00:23:35,872 --> 00:23:38,291
I just wanted to say
thank you so much for coming.

450
00:23:38,375 --> 00:23:39,376
Honey.

451
00:23:39,459 --> 00:23:41,628
I couldn't have gotten through this
without you.

452
00:23:41,711 --> 00:23:43,088
Oh, sweetheart.

453
00:23:43,171 --> 00:23:45,257
I just-- [sniffles]

454
00:23:45,340 --> 00:23:47,551
-I'm sorry. I can't help it.
-It's okay.

455
00:23:47,634 --> 00:23:49,302
Just don't start crying

456
00:23:49,386 --> 00:23:51,471
because if you start to cry,
then I'll cry,

457
00:23:51,555 --> 00:23:55,684
and I don't have waterproof mascara on,
and it's gonna be a mess.

458
00:23:55,767 --> 00:23:58,311
I just-- I don't know how to do this.

459
00:23:58,395 --> 00:24:00,105
[cries] I don't know how to be alone.

460
00:24:00,188 --> 00:24:03,650
-Honey, you're not alone. You have me.
-You're really far away.

461
00:24:03,733 --> 00:24:06,111
I know, but anytime you need me,
you just call me,

462
00:24:06,194 --> 00:24:08,530
and I will hop on a plane,
and I'll be here. Okay?

463
00:24:08,613 --> 00:24:10,699
Okay. Okay.

464
00:24:11,616 --> 00:24:14,202
-I love you.
-Oh, I miss you already.

465
00:24:20,917 --> 00:24:22,836
Kinda slow around here, huh?

466
00:24:22,919 --> 00:24:25,213
Everyone came early for the barbecue,
I think.

467
00:24:25,297 --> 00:24:28,133
Preach left to pick up Christopher,
so I'm gonna close up soon.

468
00:24:28,216 --> 00:24:30,677
-All right, I'm finishing up.
-All right, no worries.

469
00:24:35,640 --> 00:24:37,142
[Brady] Well, well, well.

470
00:24:38,476 --> 00:24:39,895
Look who it is.

471
00:24:41,062 --> 00:24:43,356
Detective Mike Valenzuela.

472
00:24:43,440 --> 00:24:45,525
Brady, you're drunk. Go home.

473
00:24:46,109 --> 00:24:50,614
-You gotta be proud of yourself, huh?
-I don't know what you're talking about.

474
00:24:50,697 --> 00:24:56,995
Once again, I'm the bad guy,
and you… you're the hero.

475
00:24:57,078 --> 00:24:58,580
If the shoe fits.

476
00:24:59,998 --> 00:25:02,417
Well, that's the thing. [sighs]

477
00:25:03,418 --> 00:25:04,336
It doesn't.

478
00:25:05,378 --> 00:25:08,381
You see, I've paid for the crimes
I've committed.

479
00:25:09,549 --> 00:25:10,800
Can you say the same?

480
00:25:14,971 --> 00:25:16,223
[quietly] Don't go there.

481
00:25:16,723 --> 00:25:17,849
Why not, Mike?

482
00:25:18,516 --> 00:25:21,978
You afraid everyone's gonna find out
you're not such a hero after all?

483
00:25:24,523 --> 00:25:27,859
You know what?
I'm not the criminal around here. You are.

484
00:25:29,486 --> 00:25:30,320
[Brady] Hm.

485
00:25:31,363 --> 00:25:33,573
Well, I know what you did in Iraq, Mike.

486
00:25:35,075 --> 00:25:37,869
You got blood on your hands
just like everyone else.

487
00:25:40,956 --> 00:25:42,582
[grunting]

488
00:25:50,006 --> 00:25:51,007
[grunting]

489
00:25:51,091 --> 00:25:51,925
Hey, hey, hey!

490
00:25:52,676 --> 00:25:53,635
Hey, hey!

491
00:25:53,718 --> 00:25:55,095
Come on! Get out!

492
00:25:55,679 --> 00:25:56,763
[Brady] Get off me!

493
00:25:58,139 --> 00:25:59,307
[Jack] Get out of here!

494
00:26:01,560 --> 00:26:02,394
[groans]

495
00:26:02,477 --> 00:26:03,895
What was that about?

496
00:26:05,063 --> 00:26:07,190
Classic Brady. Nothing's ever his fault.

497
00:26:09,317 --> 00:26:10,527
[groans]

498
00:26:10,610 --> 00:26:13,446
I hope they lock him up
and throw away the key.

499
00:26:14,030 --> 00:26:14,948
[sighs]

500
00:26:16,574 --> 00:26:17,450
[glass slams]

501
00:26:21,788 --> 00:26:23,039
[woman 1] It's gorgeous.

502
00:26:23,123 --> 00:26:24,666
[woman 2] And huge.

503
00:26:24,749 --> 00:26:26,042
Thanks. [chuckles]

504
00:26:26,126 --> 00:26:29,379
Hey, honey. Sorry to interrupt.
Mind if I steal her for a moment?

505
00:26:31,006 --> 00:26:33,508
Charmaine, I'd love for you
to meet Thomas Blair,

506
00:26:33,591 --> 00:26:35,510
one of the largest real estate developers.

507
00:26:35,593 --> 00:26:36,970
Oh wow!

508
00:26:37,053 --> 00:26:40,807
And, Thomas,
this is my fiancée, Charmaine.

509
00:26:40,890 --> 00:26:42,726
Lovely to finally meet you.

510
00:26:42,809 --> 00:26:44,144
It's nice to meet you too.

511
00:26:44,227 --> 00:26:47,439
Would you keep her company for a minute?
I gotta catch up with someone.

512
00:26:47,522 --> 00:26:48,440
Okay.

513
00:26:50,817 --> 00:26:52,944
So, I hear we're going to be neighbors.

514
00:26:53,028 --> 00:26:53,945
Sorry?

515
00:26:54,029 --> 00:26:55,947
Todd says you two are moving to Eureka.

516
00:26:57,073 --> 00:26:59,909
He did? Um, sorry--

517
00:27:02,746 --> 00:27:05,040
Hey, so, we're moving to Eureka?

518
00:27:05,123 --> 00:27:06,666
Oh. Excuse us.

519
00:27:07,542 --> 00:27:09,210
Would you keep your voice down?

520
00:27:09,294 --> 00:27:12,881
What about your house in Clear River?
I thought we'd agreed to live there.

521
00:27:12,964 --> 00:27:16,801
-The house in Eureka is twice the size.
-But my life is in Clear River.

522
00:27:16,885 --> 00:27:19,429
I mean, my friends, the salon…

523
00:27:19,512 --> 00:27:21,431
So? You'll make new friends,

524
00:27:21,514 --> 00:27:25,185
and we'll find you another salon to run
if that's still what you wanna do.

525
00:27:26,394 --> 00:27:30,607
[scoffs] I just don't understand
why you changed your mind.

526
00:27:30,690 --> 00:27:35,028
Well, I have a feeling Jack's gonna try
to make our lives complicated.

527
00:27:35,111 --> 00:27:38,615
I figured once we moved to Eureka,
it'll be out of sight, out of mind.

528
00:27:38,698 --> 00:27:41,576
[scoffs] Jack's not gonna
give up the twins

529
00:27:41,659 --> 00:27:43,203
just because we moved to Eureka.

530
00:27:43,286 --> 00:27:45,121
Maybe, not at first.

531
00:27:46,039 --> 00:27:50,585
But if we make things difficult for him,
I believe, eventually, he'll back down,

532
00:27:51,628 --> 00:27:53,463
and then we'll have the freedom

533
00:27:53,546 --> 00:27:56,466
to raise our family
in whatever way we see fit.

534
00:27:57,967 --> 00:27:58,843
[Todd] Okay?

535
00:28:00,136 --> 00:28:00,970
Love you.

536
00:28:02,514 --> 00:28:05,266
-Gotta catch up with them. I'll be back.
-Okay.

537
00:28:11,189 --> 00:28:12,232
Hi, Charmaine.

538
00:28:16,945 --> 00:28:17,821
Well.

539
00:28:18,738 --> 00:28:22,784
120 over 70.
Very good. You're doing great.

540
00:28:26,830 --> 00:28:31,000
-How are things with you and Mel?
-That's not so great. [sighs]

541
00:28:31,584 --> 00:28:33,545
-What happened?
-I broke it off.

542
00:28:35,380 --> 00:28:40,343
She wants to have a baby of her own,
and I'm not 100% sure I can give her that.

543
00:28:44,180 --> 00:28:45,181
But you love her.

544
00:28:45,265 --> 00:28:46,683
Of course I do.

545
00:28:49,269 --> 00:28:50,562
[Doc] You know what, um,

546
00:28:50,645 --> 00:28:55,191
unsolicited advice
is usually Hope's arena, but, uh…

547
00:28:57,193 --> 00:28:59,070
for you, I'm gonna make an exception.

548
00:28:59,904 --> 00:29:05,410
Mel is a self-sufficient, strong-willed,

549
00:29:05,493 --> 00:29:08,788
extremely capable woman

550
00:29:10,039 --> 00:29:12,417
who happens to have a very big heart

551
00:29:13,460 --> 00:29:18,590
right in the center of her…
her tough exterior.

552
00:29:19,883 --> 00:29:21,342
She's not someone who's fragile.

553
00:29:21,426 --> 00:29:25,889
She's not someone who has been shielded
from life's hardships.

554
00:29:25,972 --> 00:29:28,725
And if you have been transparent
with her--

555
00:29:28,808 --> 00:29:29,642
I have.

556
00:29:29,726 --> 00:29:31,936
She knows exactly what she's getting into.

557
00:29:32,020 --> 00:29:35,398
She would not go forward
if she didn't think she could handle it.

558
00:29:35,482 --> 00:29:38,193
And you think
you might need to protect her?

559
00:29:39,486 --> 00:29:41,696
That's not what she needs.

560
00:29:42,864 --> 00:29:44,657
That's not what she wants.

561
00:29:46,159 --> 00:29:50,079
I think it would be a tragedy for you
to go through your life alone

562
00:29:50,163 --> 00:29:52,707
because of a misguided perception

563
00:29:53,917 --> 00:29:56,169
of the woman you love.

564
00:30:01,424 --> 00:30:07,347
You know, I don't ever recall you
stringing that many words together.

565
00:30:08,932 --> 00:30:10,433
Ever. [chuckles]

566
00:30:10,517 --> 00:30:12,018
I do say my piece…

567
00:30:13,728 --> 00:30:14,771
[sighs]

568
00:30:15,563 --> 00:30:17,315
…when it's absolutely necessary.

569
00:30:17,899 --> 00:30:18,858
[Doc sighs]

570
00:30:32,163 --> 00:30:33,665
[sighs]

571
00:30:35,291 --> 00:30:37,544
[hairdryer whirs]

572
00:30:40,338 --> 00:30:42,298
-[knocking at door]
-Come in!

573
00:30:45,468 --> 00:30:48,638
Connie let me in,
and she didn't even give me a hard time,

574
00:30:48,721 --> 00:30:50,306
which is weird.

575
00:30:53,601 --> 00:30:55,979
So, what'd you do today?

576
00:30:57,188 --> 00:31:00,358
I, uh, hung out with my grandma.

577
00:31:01,025 --> 00:31:03,403
That's nice. Did you go anywhere?

578
00:31:03,486 --> 00:31:07,949
We went to Clear River. Walked around.

579
00:31:08,032 --> 00:31:08,992
Hm.

580
00:31:09,951 --> 00:31:11,244
I tried to call you.

581
00:31:11,870 --> 00:31:12,954
Uh, my phone died.

582
00:31:13,580 --> 00:31:14,581
Uh-huh.

583
00:31:16,124 --> 00:31:19,544
So, what did you do today?

584
00:31:19,627 --> 00:31:20,712
Well,

585
00:31:22,255 --> 00:31:23,965
I washed my hair three times.

586
00:31:24,674 --> 00:31:27,093
Do you know why
I had to wash my hair three times?

587
00:31:28,136 --> 00:31:29,137
No.

588
00:31:30,346 --> 00:31:34,559
Because I covered your shift at the bar,
and my hair reeked of smoke and brisket.

589
00:31:36,561 --> 00:31:38,479
You, uh, covered my shift?

590
00:31:38,563 --> 00:31:41,107
Preacher said you were out of town
visiting a friend,

591
00:31:41,190 --> 00:31:43,067
so he asked Connie if I could fill in.

592
00:31:44,485 --> 00:31:45,862
[exhales] Um…

593
00:31:49,574 --> 00:31:50,783
Can I ask you something?

594
00:31:52,243 --> 00:31:54,203
Which one of us are you lying to?

595
00:31:54,287 --> 00:31:55,163
I…

596
00:31:58,666 --> 00:31:59,709
That's what I thought.

597
00:32:01,210 --> 00:32:02,211
Just go.

598
00:32:03,630 --> 00:32:04,505
Leave.

599
00:32:18,770 --> 00:32:20,855
-[Tara] Here you go.
-Oh, thank you, darling.

600
00:32:21,939 --> 00:32:22,774
You're welcome.

601
00:32:23,274 --> 00:32:25,652
-How long's Chloe been asleep?
-[Tara] Over an hour.

602
00:32:25,735 --> 00:32:27,820
-Wow.
-The ladies must've wiped her out.

603
00:32:27,904 --> 00:32:30,073
-Oh yeah. [chuckles]
-[knocking at door]

604
00:32:30,573 --> 00:32:31,532
I'll get it.

605
00:32:36,120 --> 00:32:37,789
-Doc!
-Hello there!

606
00:32:37,872 --> 00:32:39,916
Hey, I'm sorry to drop in unannounced.

607
00:32:39,999 --> 00:32:43,461
-Not a problem. Always happy to see you.
-Do you want a cup of coffee or tea?

608
00:32:43,544 --> 00:32:46,047
I would love a cup of coffee.
Black, please.

609
00:32:46,130 --> 00:32:48,299
-Great, sure, I'll be right back!
-Yeah.

610
00:32:48,383 --> 00:32:49,592
What did Hope say?

611
00:32:50,259 --> 00:32:52,804
How did you know that's why I was here?

612
00:32:52,887 --> 00:32:57,600
Because I've had half a dozen messages
demanding that I call her back.

613
00:32:58,893 --> 00:33:00,687
And? Did you?

614
00:33:00,770 --> 00:33:01,646
Not yet.

615
00:33:02,313 --> 00:33:05,984
Well, she has gotten wind
that something is amiss with you.

616
00:33:06,067 --> 00:33:10,238
-Does she know about my cancer?
-No, but she knows something's wrong.

617
00:33:10,321 --> 00:33:11,823
I did my best to hold her off,

618
00:33:11,906 --> 00:33:16,035
but next week
when she steps off that plane,

619
00:33:16,119 --> 00:33:19,497
I suspect she's gonna show up here
asking questions,

620
00:33:19,580 --> 00:33:21,290
and I just wanna give you a heads-up,

621
00:33:21,374 --> 00:33:24,585
and I want you to know
that I kept your confidence.

622
00:33:25,545 --> 00:33:26,421
Yeah, thank you.

623
00:33:27,839 --> 00:33:32,051
I've been driving myself crazy
trying to figure out how to tell her.

624
00:33:32,760 --> 00:33:33,886
If I call her back,

625
00:33:33,970 --> 00:33:36,848
you know, she's gonna drop everything
and come home,

626
00:33:36,931 --> 00:33:38,808
and if I keep waiting,

627
00:33:38,891 --> 00:33:41,978
I'm afraid she's gonna be angry at me
for keeping her in the dark.

628
00:33:42,061 --> 00:33:43,855
Well, so what if she's upset?

629
00:33:43,938 --> 00:33:45,398
How can you say that?

630
00:33:45,481 --> 00:33:46,524
Lilly.

631
00:33:48,151 --> 00:33:49,360
-Lilly.
-What?

632
00:33:50,278 --> 00:33:51,821
You are the one who is sick.

633
00:33:51,904 --> 00:33:55,116
You don't owe Hope or anybody else
a medical report.

634
00:33:55,199 --> 00:33:59,787
You cannot sap your energy
worrying about what other people think.

635
00:33:59,871 --> 00:34:02,790
She's not "other people."
She's my best friend.

636
00:34:02,874 --> 00:34:05,251
That's exactly why she'll understand.

637
00:34:05,334 --> 00:34:08,296
She loves you. She wants the best for you.

638
00:34:10,298 --> 00:34:12,091
She's been so good to me.

639
00:34:12,675 --> 00:34:13,509
Yeah.

640
00:34:14,969 --> 00:34:17,722
Listen, if you want me to,
I could talk to her first.

641
00:34:18,473 --> 00:34:20,683
-I'm gonna think about it. Okay?
-Okay.

642
00:34:20,767 --> 00:34:22,560
Thank you. Hey!

643
00:34:22,643 --> 00:34:24,103
-[Doc] Oh!
-Coffee.

644
00:34:24,187 --> 00:34:27,398
Thank you. I'll just drink this
and get out of your hair.

645
00:34:27,482 --> 00:34:30,943
Oh, no, nonsense!
I'd like you to stay for dinner.

646
00:34:31,027 --> 00:34:33,863
-No, I don't wanna put you out.
-No, Doc, we want you to stay.

647
00:34:33,946 --> 00:34:35,740
Okay, you don't have to twist my arm.

648
00:34:35,823 --> 00:34:37,200
[laughing]

649
00:34:37,283 --> 00:34:39,368
Well, then it's settled. Okay.

650
00:34:39,452 --> 00:34:42,163
I think I'm gonna just have
a little catnap.

651
00:34:42,246 --> 00:34:45,792
Why don't you take your coffee,
go sit out on the porch?

652
00:34:45,875 --> 00:34:48,169
-Beautiful out there.
-I'll take you up on that.

653
00:34:49,337 --> 00:34:51,339
-It smells delicious.
-[Tara] Mm.

654
00:34:54,884 --> 00:34:57,595
Is it wishful thinking,
or does she seem better to you?

655
00:34:59,514 --> 00:35:00,431
She looks good.

656
00:35:00,515 --> 00:35:02,225
-That's what I think.
-Yeah.

657
00:35:02,308 --> 00:35:08,022
You know, I've been praying for a miracle,
and maybe it's working.

658
00:35:09,690 --> 00:35:10,691
[softly] Yeah.

659
00:35:11,651 --> 00:35:14,195
["I Need Your Love" playing]

660
00:35:30,253 --> 00:35:35,508
♪ I see your face like a vision of God ♪

661
00:35:36,801 --> 00:35:38,845
♪ I shiver and shake ♪

662
00:35:38,928 --> 00:35:41,889
♪ And I'm lost in the flood ♪

663
00:35:43,683 --> 00:35:45,726
♪ Nothing else matters ♪

664
00:35:45,810 --> 00:35:48,646
♪ The world disappears ♪

665
00:35:48,729 --> 00:35:55,486
♪ I can't breathe and I can't think
Until I taste your kiss ♪

666
00:36:00,324 --> 00:36:02,326
♪ Give me some signal ♪

667
00:36:02,410 --> 00:36:05,454
♪ Say that you understand ♪

668
00:36:06,831 --> 00:36:12,545
♪ The meanest of scraps, baby
Drop from your hand ♪

669
00:36:13,379 --> 00:36:18,509
♪ This hunger I feel
Is sure to be satisfied ♪

670
00:36:18,593 --> 00:36:25,516
♪ I know nothing else
Is gonna ease this ache inside ♪

671
00:36:52,585 --> 00:36:53,419
Hey.

672
00:36:54,462 --> 00:36:56,672
-What are you doing here?
-Look, I had to--

673
00:37:00,009 --> 00:37:01,302
Mel, we need to talk.

674
00:37:02,178 --> 00:37:03,679
There's nothing to talk about.

675
00:37:07,350 --> 00:37:08,351
Mel.

676
00:37:09,185 --> 00:37:10,645
All right, please just--

677
00:37:11,687 --> 00:37:14,899
Hear me out, and if you don't like
what I have to say, then I'll leave.

678
00:37:17,068 --> 00:37:18,736
Okay, fine.

679
00:37:23,032 --> 00:37:24,700
Look, I underestimated you.

680
00:37:26,786 --> 00:37:30,748
The only reason that I broke things off
was because I was afraid you'd get hurt.

681
00:37:30,831 --> 00:37:33,125
I've told you I don't need protecting.

682
00:37:34,502 --> 00:37:36,504
I know. I understand that now.

683
00:37:37,838 --> 00:37:40,174
I should've had more faith in you.
I get that.

684
00:37:40,883 --> 00:37:42,593
I just got overwhelmed.

685
00:37:44,136 --> 00:37:46,055
I let anxiety get the best of me.

686
00:37:46,138 --> 00:37:48,432
That wasn't my decision to make,
and I'm sorry.

687
00:37:50,851 --> 00:37:52,853
Look, I never should've ended things.

688
00:37:53,437 --> 00:37:54,772
What do you want from me?

689
00:37:54,855 --> 00:37:56,274
I want you back.

690
00:37:56,357 --> 00:37:58,067
Jack. No!

691
00:37:58,985 --> 00:37:59,819
No, don't.

692
00:37:59,902 --> 00:38:04,156
You… you broke things off for a reason.
The twins, the custody battle--

693
00:38:04,240 --> 00:38:08,244
Forget all that! Look, I realize
I acted out of fear. That is not who I am.

694
00:38:08,828 --> 00:38:12,915
Yeah, but, Jack, things are only gonna
get harder, you know?

695
00:38:12,999 --> 00:38:14,625
How are you gonna react then?

696
00:38:14,709 --> 00:38:17,586
I truly believe anything worth having
is worth fighting for.

697
00:38:20,131 --> 00:38:21,966
Okay? That's who I am.

698
00:38:23,801 --> 00:38:27,972
And you, Mel Monroe,
are the love of my life.

699
00:38:28,055 --> 00:38:28,889
Jack.

700
00:38:28,973 --> 00:38:30,558
I know you love me too.

701
00:38:32,435 --> 00:38:36,147
I swear I will spend the rest of my life
fighting to make you happy.

702
00:38:37,565 --> 00:38:39,400
Jack, you walked away from me.

703
00:38:40,401 --> 00:38:42,403
No, Mel, please. Look.

704
00:38:44,572 --> 00:38:46,449
I am begging you, okay?

705
00:38:46,532 --> 00:38:47,491
I screwed up.

706
00:38:47,575 --> 00:38:50,202
I made a huge mistake,
but I'm begging you.

707
00:38:52,830 --> 00:38:54,206
Please give me another chance.

708
00:38:56,500 --> 00:38:58,502
-[quietly] I--
-If you do, I promise,

709
00:38:59,587 --> 00:39:01,756
I'm never gonna walk away from you again.

710
00:39:06,510 --> 00:39:07,720
I promise you.

711
00:39:10,139 --> 00:39:13,392
♪ Just give me something in return ♪

712
00:39:13,476 --> 00:39:17,396
♪ For what you've done to me ♪

713
00:39:19,857 --> 00:39:23,069
♪ I need your love ♪

714
00:39:23,152 --> 00:39:25,029
♪ I need your love ♪

715
00:39:25,112 --> 00:39:29,575
♪ I need your love, I need your love ♪

716
00:39:29,658 --> 00:39:32,787
♪ Can't get enough ♪

717
00:39:32,870 --> 00:39:35,581
♪ I need your love ♪

718
00:39:36,165 --> 00:39:39,210
♪ I need your love ♪

719
00:39:39,293 --> 00:39:40,294
[song fades]

720
00:39:43,547 --> 00:39:45,758
[sniffs] Ooh, that smells good.

721
00:39:45,841 --> 00:39:47,802
Sorry dinner's so late.

722
00:39:47,885 --> 00:39:50,763
The enchiladas
took a bit longer than expected.

723
00:39:50,846 --> 00:39:53,099
-[grunts]
-No problem. Anything I can do to help?

724
00:39:53,182 --> 00:39:56,769
Yeah. Would you mind finishing
setting the table while I wake up Mom?

725
00:39:56,852 --> 00:39:58,521
The silverware's in the top drawer.

726
00:39:58,604 --> 00:39:59,730
-Gotcha.
-Thank you.

727
00:40:03,234 --> 00:40:04,235
[knocking at door]

728
00:40:04,985 --> 00:40:06,821
Mom, dinner's ready.

729
00:40:10,866 --> 00:40:11,700
Hey.

730
00:40:12,284 --> 00:40:13,160
Wake up.

731
00:40:15,371 --> 00:40:16,330
Mom.

732
00:40:19,291 --> 00:40:20,251
Hey.

733
00:40:23,587 --> 00:40:24,547
Mom?

734
00:40:25,798 --> 00:40:26,882
Hey!

735
00:40:26,966 --> 00:40:28,008
Doc!

736
00:40:29,552 --> 00:40:30,636
Doc!

737
00:40:31,595 --> 00:40:33,139
She… she's not waking up!

738
00:40:33,222 --> 00:40:37,393
[sorrowful string music playing]

739
00:40:37,476 --> 00:40:39,770
[Tara gasps] Oh my God.

740
00:40:41,730 --> 00:40:43,149
We have to call an ambulance.

741
00:40:43,232 --> 00:40:44,900
[Tara cries]

742
00:40:44,984 --> 00:40:45,818
[Doc] Honey.

743
00:40:45,901 --> 00:40:47,403
-Hurry!
-She is gone.

744
00:40:47,486 --> 00:40:49,238
No, no, no! No!

745
00:40:51,323 --> 00:40:52,491
Mom!

746
00:40:52,575 --> 00:40:53,617
[Tara] Hey!

747
00:40:56,954 --> 00:40:58,414
Mom, I need you.

748
00:40:59,498 --> 00:41:00,875
[Tara sobs]

749
00:41:00,958 --> 00:41:02,960
No!

750
00:41:03,043 --> 00:41:04,795
[sobs] Please…

751
00:41:04,879 --> 00:41:05,963
[sniffles]

752
00:41:06,046 --> 00:41:07,590
[whispers] …open your eyes.

753
00:41:10,718 --> 00:41:12,052
[Tara] She's cold.

754
00:41:12,761 --> 00:41:15,973
Her blood has stopped circulating.

755
00:41:16,056 --> 00:41:17,141
[Tara sobs] No!

756
00:41:19,018 --> 00:41:22,605
[Tara sobs]

757
00:41:23,355 --> 00:41:24,982
[Tara] I don't understand.

758
00:41:25,065 --> 00:41:27,234
She was having the best day.

759
00:41:27,943 --> 00:41:28,944
I know.

760
00:41:30,070 --> 00:41:31,655
[Doc] I'm so sorry.

761
00:41:32,281 --> 00:41:33,157
[Tara sobs]

762
00:41:33,240 --> 00:41:36,577
We were supposed to have more time.

763
00:41:36,660 --> 00:41:37,745
[quietly] I know.

764
00:41:39,413 --> 00:41:40,623
I thought we would…

765
00:41:42,625 --> 00:41:44,084
have more time.

766
00:41:47,379 --> 00:41:49,590
[Tara cries]

767
00:41:49,673 --> 00:41:50,716
No.

768
00:41:50,799 --> 00:41:53,177
[sobs]

769
00:41:55,471 --> 00:41:56,931
[Tara sobs]

770
00:41:57,014 --> 00:42:00,434
♪ I walk underneath the trees ♪

771
00:42:01,227 --> 00:42:02,561
Mom.

772
00:42:03,604 --> 00:42:05,105
[sobs]

773
00:42:05,773 --> 00:42:07,983
♪ I was calling ♪

774
00:42:08,067 --> 00:42:09,777
[Tara sobs]

775
00:42:09,860 --> 00:42:12,029
♪ For the last time ♪

776
00:42:14,114 --> 00:42:16,492
♪ We've been here before ♪

777
00:42:17,326 --> 00:42:20,412
♪ They found the pictures in the snow ♪

778
00:42:25,417 --> 00:42:28,420
♪ They found the pictures in the snow ♪

779
00:42:29,588 --> 00:42:33,133
♪ I walk underneath the trees ♪

780
00:42:34,301 --> 00:42:36,470
♪ For the first time ♪

781
00:42:38,347 --> 00:42:40,683
♪ I was calling ♪

782
00:42:42,309 --> 00:42:44,895
♪ For the last time ♪

783
00:42:46,480 --> 00:42:49,024
♪ We've been here before ♪

784
00:42:49,733 --> 00:42:52,945
♪ They found pictures in the snow ♪

785
00:42:54,613 --> 00:42:57,533
♪ I can tell your eyes ♪

786
00:42:58,701 --> 00:43:01,453
♪ Looked beneath the blue ♪

787
00:43:02,246 --> 00:43:05,791
♪ I walk underneath the trees ♪

788
00:43:06,750 --> 00:43:09,128
♪ For the first time ♪
ees ♪

