1
00:00:06,005 --> 00:00:07,716
[siren wailing]

2
00:00:24,441 --> 00:00:26,026
[man] Okay, is number two clear yet?

3
00:00:26,109 --> 00:00:29,779
Dispatch, we are 1097
at St. Joseph Hospital.

4
00:00:29,863 --> 00:00:32,907
Time is 18:47.

5
00:00:32,991 --> 00:00:37,704
Inmate number 89012-011.

6
00:00:37,787 --> 00:00:41,833
Alert the Watch Sergeant
inmate is heading into surgery. Over.

7
00:00:43,543 --> 00:00:45,128
Hey. What's the word?

8
00:00:45,211 --> 00:00:47,172
Um, nothing yet.

9
00:00:48,298 --> 00:00:50,842
-I'm gonna see what I can find out.
-[Jack] All right.

10
00:00:50,925 --> 00:00:52,886
Hey, what the hell happened in there?

11
00:00:52,969 --> 00:00:56,848
Jimmy tried to get rid of Brady. It was
actually Jimmy's cousin who shivved him.

12
00:00:56,931 --> 00:00:58,767
Mike, we gotta get him out of there.

13
00:00:58,850 --> 00:01:00,894
Brady is not your problem, Jack.

14
00:01:00,977 --> 00:01:04,022
I'm telling you he is, okay?
Brady didn't shoot me.

15
00:01:04,105 --> 00:01:05,190
Then who was it?

16
00:01:05,899 --> 00:01:08,401
I'm pretty sure it was the guy
that took Christopher.

17
00:01:08,485 --> 00:01:10,195
Wes' brother? Vince?

18
00:01:10,278 --> 00:01:12,572
Preacher's PI turned up
with some security footage.

19
00:01:12,655 --> 00:01:14,157
I've seen it with my own eyes.

20
00:01:14,240 --> 00:01:16,409
I told you, Jack, the gun was a match.

21
00:01:16,493 --> 00:01:19,662
-I'm telling you he's innocent.
-Okay, how bad is he?

22
00:01:19,746 --> 00:01:20,705
No one knows yet.

23
00:01:20,789 --> 00:01:23,958
Okay, so, he has a lacerated kidney,

24
00:01:24,042 --> 00:01:26,878
the cut was deep,
but luckily it missed the renal artery.

25
00:01:26,961 --> 00:01:28,129
Is he out of surgery?

26
00:01:28,213 --> 00:01:29,047
Not yet.

27
00:01:29,130 --> 00:01:32,175
-But he's gonna survive, right?
-Yeah, they think so.

28
00:01:32,258 --> 00:01:33,134
It's okay.

29
00:01:33,218 --> 00:01:35,261
-[groans]
-[Mel] Hey, it's okay.

30
00:01:35,345 --> 00:01:39,265
The nurse told me that she's gonna text me
when he's in the recovery room.

31
00:01:39,891 --> 00:01:41,392
[Brie] I just need a minute.

32
00:01:47,148 --> 00:01:49,484
I think we're going to get some air. Okay?

33
00:01:50,485 --> 00:01:51,319
Hey.

34
00:01:57,700 --> 00:01:59,452
Babe, you can't blame yourself.

35
00:02:01,621 --> 00:02:03,164
Well, I read the situation wrong.

36
00:02:04,999 --> 00:02:07,377
I should have known Brady
wasn't the one who shot me.

37
00:02:07,460 --> 00:02:12,966
You know, you've told me Brady
has made some really poor choices, right?

38
00:02:13,716 --> 00:02:16,594
I mean, you said in Iraq,
if it wasn't for him--

39
00:02:16,678 --> 00:02:19,931
Brady's crime
was being an impatient kid who...

40
00:02:20,932 --> 00:02:22,142
just didn't follow orders.

41
00:02:22,225 --> 00:02:24,018
He didn't mean for Lonergan to die.

42
00:02:24,644 --> 00:02:26,646
I know, look, all I'm saying is

43
00:02:26,729 --> 00:02:29,566
he has a history
of being impulsive, right?

44
00:02:29,649 --> 00:02:32,068
And he was working for Calvin. I mean...

45
00:02:35,196 --> 00:02:38,074
If I believed him,
he wouldn't be lying there right now.

46
00:02:38,867 --> 00:02:40,535
-Jack.
-It's true.

47
00:02:40,618 --> 00:02:43,413
You didn't put Brady in jail.
The evidence did.

48
00:02:43,496 --> 00:02:44,622
[cell phone ringing]

49
00:02:47,083 --> 00:02:47,959
Hi.

50
00:02:48,918 --> 00:02:50,086
Hi, Jo Ellen.

51
00:02:51,462 --> 00:02:53,173
Yeah. Oh.

52
00:02:55,008 --> 00:02:56,759
Okay. Yeah. No, I'll let him know.

53
00:02:58,511 --> 00:03:02,640
Okay, I'll tell him. Thank you. Bye.

54
00:03:02,724 --> 00:03:03,725
What is it?

55
00:03:03,808 --> 00:03:06,477
Your dad just checked into the B&amp;B.

56
00:03:07,186 --> 00:03:09,981
My dad is at the B&amp;B?

57
00:03:10,064 --> 00:03:12,942
Jo Ellen called to say
that he wanted you and Brie

58
00:03:13,026 --> 00:03:15,195
to meet him at the bar in the morning.

59
00:03:15,278 --> 00:03:18,197
-Why wouldn't he just call me directly?
-I do not know.

60
00:03:19,157 --> 00:03:20,325
Oh...

61
00:03:21,326 --> 00:03:23,745
Christ, can this day get any worse?

62
00:03:25,705 --> 00:03:29,751
Well, you know, we could be held up
at gunpoint again, and kidnapped and--

63
00:03:29,834 --> 00:03:31,210
Don't. Don't even go there.

64
00:03:31,294 --> 00:03:36,758
It's true. It could be that
or I could be pregnant with triplets.

65
00:03:36,841 --> 00:03:39,093
Wow. I can't believe you just said that.

66
00:03:39,177 --> 00:03:40,720
Now you're just being mean.

67
00:03:40,803 --> 00:03:44,682
-You're horrible. Horrible human being.
-No. I'm not. I'm just being silly.

68
00:03:48,811 --> 00:03:52,398
Come on, it'll be nice
to get to spend time with your dad.

69
00:03:52,482 --> 00:03:53,733
Oh, okay.

70
00:03:54,525 --> 00:03:57,362
-What?
-Your optimism is cute.

71
00:03:57,445 --> 00:03:58,404
Aw.

72
00:04:00,865 --> 00:04:02,867
[theme music playing]

73
00:04:17,131 --> 00:04:18,841
[cell phone ringing]

74
00:04:21,511 --> 00:04:23,429
Hey. How's Brady?

75
00:04:23,930 --> 00:04:25,056
Stable.

76
00:04:26,474 --> 00:04:29,936
He's not allowed visitors,
but I'm gonna try and see him anyway.

77
00:04:30,019 --> 00:04:31,271
Okay, good.

78
00:04:31,354 --> 00:04:35,608
Speaking of visitors, Dad's in town.
He checked into the B&amp;B last night.

79
00:04:35,692 --> 00:04:37,610
Yeah, I know. He called me.

80
00:04:38,736 --> 00:04:40,446
Wait, you knew he was coming?

81
00:04:40,530 --> 00:04:42,615
No, I was as shocked as you are.

82
00:04:44,284 --> 00:04:45,952
Why isn't Mom with him?

83
00:04:46,035 --> 00:04:48,371
I don't think
Dad's ever taken a trip without her.

84
00:04:48,454 --> 00:04:51,499
Well, maybe something's up with him.

85
00:04:51,582 --> 00:04:53,251
Why would you even say that?

86
00:04:53,334 --> 00:04:57,255
Dad always acted like he was above us,
including Mom.

87
00:04:57,338 --> 00:05:00,550
You're just saying that
because you and Dad didn't get along.

88
00:05:00,633 --> 00:05:02,427
You should see how sweet he is to her.

89
00:05:02,510 --> 00:05:04,220
All I remember is arguing.

90
00:05:04,304 --> 00:05:06,014
You lived with him like 20 years ago.

91
00:05:06,848 --> 00:05:09,892
Anyway, we're supposed to meet him
in a couple of hours at the bar,

92
00:05:09,976 --> 00:05:13,146
and since Mom's not here to referee,
that's going to be your job, okay?

93
00:05:13,229 --> 00:05:16,733
I've been here all night.
I'm not leaving until I see Brady.

94
00:05:16,816 --> 00:05:19,277
This is my only chance
to talk to him alone.

95
00:05:19,360 --> 00:05:21,946
Oh, come on. So I'm gonna be on my own?

96
00:05:22,030 --> 00:05:24,324
I'll take him off your hands
as soon as I can.

97
00:05:25,575 --> 00:05:27,493
You seriously owe me one.

98
00:05:27,577 --> 00:05:29,662
I know. You're the best.

99
00:05:30,413 --> 00:05:31,622
Yeah.

100
00:05:31,706 --> 00:05:33,708
-Hey.
-[Mel] Hi.

101
00:05:34,584 --> 00:05:35,960
I missed you this morning.

102
00:05:36,294 --> 00:05:41,049
Aw. Well, I woke up at 5:00
and I couldn't go back to sleep, so...

103
00:05:42,258 --> 00:05:43,426
How was your run?

104
00:05:43,509 --> 00:05:45,928
It was amazing. It's gorgeous outside.

105
00:05:46,012 --> 00:05:47,055
Oh, good.

106
00:05:48,931 --> 00:05:50,266
You sure it's safe?

107
00:05:50,850 --> 00:05:53,227
What do you mean? Running alone?

108
00:05:53,770 --> 00:05:55,646
No. The baby.

109
00:05:56,522 --> 00:05:57,523
Oh.

110
00:05:57,607 --> 00:05:58,649
No, no, no. I--

111
00:05:59,275 --> 00:06:02,528
It's fine,
because I ran before I got pregnant.

112
00:06:02,612 --> 00:06:05,239
-What do you mean?
-They don't want you to do anything new

113
00:06:05,323 --> 00:06:07,283
-like powerlifting.
-Oh, right.

114
00:06:07,366 --> 00:06:10,244
What about power-walking?
I heard it's even better than running.

115
00:06:10,328 --> 00:06:11,371
-Jack.
-For the knees.

116
00:06:11,454 --> 00:06:12,747
-No.
-Back.

117
00:06:12,830 --> 00:06:15,041
I just don't want you
pushing yourself too hard.

118
00:06:15,124 --> 00:06:19,128
Honey, if anybody is being careful,
it's me. Okay?

119
00:06:20,004 --> 00:06:21,714
I'm not questioning your judgment.

120
00:06:21,798 --> 00:06:23,758
Okay. Thanks for clearing that up.

121
00:06:24,383 --> 00:06:26,511
So, what's on deck for today?

122
00:06:26,594 --> 00:06:30,139
Um, I'm gonna stop by
and visit Hope after work,

123
00:06:30,807 --> 00:06:33,267
and we sent her flowers.

124
00:06:33,351 --> 00:06:35,686
-That's very sweet of us.
-We are very sweet people.

125
00:06:35,770 --> 00:06:38,689
Tell Hope I'll visit her
as soon as my dad leaves town.

126
00:06:38,773 --> 00:06:41,609
-Okay. What time are you seeing him?
-10:00.

127
00:06:42,693 --> 00:06:45,029
Well, maybe I'll stop by and say hello.

128
00:06:45,113 --> 00:06:49,033
I mean, he was so sweet to me
when you were in the hospital.

129
00:06:49,575 --> 00:06:51,119
-Was he now?
-Yeah.

130
00:06:52,078 --> 00:06:54,247
-Oh, honey.
-What?

131
00:06:54,330 --> 00:06:56,791
Your shoulders are really tense.

132
00:06:56,874 --> 00:06:59,710
Yeah, my dad tends
to have that effect on me.

133
00:07:01,629 --> 00:07:04,424
Well, a hot shower for two might help.

134
00:07:05,800 --> 00:07:08,970
-Oh. Yeah? Think that'll do the trick?
-Mm-hm.

135
00:07:09,053 --> 00:07:09,929
I think so.

136
00:07:10,012 --> 00:07:13,808
You know, heat therapy's
proven to be very effective

137
00:07:13,891 --> 00:07:16,185
for muscle spasms.

138
00:07:16,269 --> 00:07:17,812
Oh, okay.

139
00:07:17,895 --> 00:07:20,106
Well, who am I to argue with a nurse?

140
00:07:24,652 --> 00:07:27,238
[Vernon] Mel and Jack
sent you some flowers.

141
00:07:27,321 --> 00:07:29,699
That was very nice of them.

142
00:07:31,534 --> 00:07:32,535
[groans]

143
00:07:34,328 --> 00:07:38,249
You want to call them and say thank you?

144
00:07:38,332 --> 00:07:40,751
If you could take care of that,
that'd be great.

145
00:07:43,129 --> 00:07:46,591
Honey, isolating yourself is not healthy.

146
00:07:47,300 --> 00:07:50,219
I think we need to ask your neurologist
if you can move up to--

147
00:07:50,303 --> 00:07:52,013
No. No more doctors.

148
00:07:52,096 --> 00:07:54,140
And if you keep pushing,
that'll include you.

149
00:07:57,059 --> 00:07:58,728
[sighs]

150
00:07:58,811 --> 00:08:01,856
Okay, fine. What do you want me to do?

151
00:08:02,440 --> 00:08:04,400
Well, Jo Ellen called,

152
00:08:04,484 --> 00:08:07,111
she said that the sewing circle
is meeting over at Jack's.

153
00:08:07,195 --> 00:08:09,739
I'm not ready for that level of chitchat.

154
00:08:09,822 --> 00:08:12,491
You will be so much happier
surrounded by all your friends.

155
00:08:12,575 --> 00:08:13,784
Just give it an hour.

156
00:08:15,203 --> 00:08:16,621
Thirty minutes.

157
00:08:16,704 --> 00:08:19,916
Twenty-nine minutes and not a second more.

158
00:08:21,167 --> 00:08:22,084
Deal.

159
00:08:23,044 --> 00:08:24,086
Excellent.

160
00:08:24,712 --> 00:08:28,049
Oh. And by the way,
you should probably get ready.

161
00:08:28,132 --> 00:08:31,135
They're expecting you over there
in 30 minutes.

162
00:08:31,969 --> 00:08:33,554
What if I said no?

163
00:08:34,138 --> 00:08:35,431
I hadn't even considered it.

164
00:08:38,684 --> 00:08:39,602
No visitors.

165
00:08:39,685 --> 00:08:41,562
[Brie] I'm the patient's attorney.

166
00:08:41,646 --> 00:08:42,480
Yeah?

167
00:08:43,064 --> 00:08:45,399
Unless you have clearance
from the Watch Commander,

168
00:08:45,483 --> 00:08:46,651
you're not getting in.

169
00:08:47,693 --> 00:08:49,278
Is your Watch Commander aware that

170
00:08:49,362 --> 00:08:52,031
inmates have the right to establish
Health Care Directives?

171
00:08:52,114 --> 00:08:52,990
I have no idea.

172
00:08:53,074 --> 00:08:55,910
My client has not been given
any such opportunity,

173
00:08:55,993 --> 00:08:59,455
which is in direct violation of
California Penal Code 2604.

174
00:08:59,539 --> 00:09:01,624
Subsequently, the hospital and the prison

175
00:09:01,707 --> 00:09:05,503
assume legal liability for willful neglect
to provide a basic standard of care,

176
00:09:05,586 --> 00:09:08,339
as designated by the Eighth Amendment
of the US Constitution.

177
00:09:08,422 --> 00:09:09,924
-Lady...
-You can either let me in

178
00:09:10,007 --> 00:09:11,801
so I can secure
my client's medical directives

179
00:09:11,884 --> 00:09:14,845
or I will contact the hospital CEO,
the prison warden

180
00:09:14,929 --> 00:09:17,807
and the press who will be happy
to camp out on your front lawn

181
00:09:17,890 --> 00:09:19,600
until you can offer up an explanation

182
00:09:19,684 --> 00:09:22,520
for participating
in this miscarriage of justice.

183
00:09:24,063 --> 00:09:27,024
If I let you in, will you leave me alone?

184
00:09:27,108 --> 00:09:28,901
Yeah, it would be my pleasure.

185
00:09:37,368 --> 00:09:40,454
-Hey, how are you holding up, bud?
-Hey, you know, surviving.

186
00:09:41,372 --> 00:09:45,501
Hey, would you mind if I take off
for a few hours this afternoon?

187
00:09:45,584 --> 00:09:49,839
A buddy of mine from the veterans group
suggested an Aikido class

188
00:09:49,922 --> 00:09:51,132
could help me with stress.

189
00:09:51,215 --> 00:09:52,842
Sure, yeah, whatever you need.

190
00:09:52,925 --> 00:09:55,303
We're partners.
You don't need to ask for time off.

191
00:09:55,386 --> 00:09:56,387
I appreciate it.

192
00:09:58,723 --> 00:10:01,684
Hey. Whatever happened to you proposing?

193
00:10:03,060 --> 00:10:05,479
-Oh, we decided to wait.
-Oh.

194
00:10:06,188 --> 00:10:07,898
So she turned you down.

195
00:10:07,982 --> 00:10:10,192
For your information,
I never officially asked.

196
00:10:10,276 --> 00:10:12,069
Man, whatever gets you through the day.

197
00:10:12,153 --> 00:10:12,987
All right.

198
00:10:13,654 --> 00:10:15,406
-Hey, Mel.
-[Mel] Hey, Preach.

199
00:10:16,866 --> 00:10:18,909
My love, for you.

200
00:10:18,993 --> 00:10:19,952
Thank you.

201
00:10:20,786 --> 00:10:23,331
-So, is your dad here yet?
-No, he never showed up.

202
00:10:23,414 --> 00:10:25,249
-Really?
-Oh, damn.

203
00:10:25,916 --> 00:10:27,418
Spoke too soon.

204
00:10:27,960 --> 00:10:29,003
Come on.

205
00:10:30,296 --> 00:10:33,591
Mel, good to see you.
You're looking luminous.

206
00:10:33,674 --> 00:10:38,596
Aw, well, thank you, Sam.
I'm so happy to have you visit.

207
00:10:40,222 --> 00:10:41,349
Hi, Dad.

208
00:10:41,932 --> 00:10:42,767
Son.

209
00:10:44,018 --> 00:10:47,563
So this is the famous Jack's Bar?

210
00:10:48,356 --> 00:10:50,024
You've not been here before?

211
00:10:50,107 --> 00:10:53,444
Between teaching and publishing
for the university, my time is limited.

212
00:10:54,236 --> 00:10:56,781
So, what do you think?

213
00:10:56,864 --> 00:11:00,576
Eh. You should repaint the outside.
It's looking a little dingy.

214
00:11:01,369 --> 00:11:03,079
-Thanks for the tip.
-You're welcome.

215
00:11:04,664 --> 00:11:06,582
So what brings you to town, Dad?

216
00:11:06,665 --> 00:11:07,666
Just checking in.

217
00:11:07,750 --> 00:11:13,047
Really? Because I've lived here for
over seven years. You've never checked in.

218
00:11:14,215 --> 00:11:17,426
-I'm also here to see your sister.
-Yeah. Well, that tracks.

219
00:11:17,510 --> 00:11:19,887
Your mother and I,
we just don't understand.

220
00:11:20,513 --> 00:11:24,141
She had a prestigious job,
then to suddenly up and quit...

221
00:11:24,225 --> 00:11:26,268
Sometimes people need a change, I guess.

222
00:11:26,352 --> 00:11:29,605
Your mother will be crushed
if she doesn't come back to Sacramento.

223
00:11:30,856 --> 00:11:33,609
We used to have dinner
two, three times a week.

224
00:11:34,777 --> 00:11:37,154
Without her visits, the house is empty.

225
00:11:37,238 --> 00:11:38,239
Oh.

226
00:11:38,322 --> 00:11:41,784
Well, you're going to have grandkids
running around soon, so...

227
00:11:42,451 --> 00:11:45,121
-The twins.
-You're pregnant with twins?

228
00:11:45,204 --> 00:11:46,664
I'm not pregnant with twins.

229
00:11:47,373 --> 00:11:48,666
Charmaine.

230
00:11:48,749 --> 00:11:50,376
You got Charmaine pregnant?

231
00:11:52,670 --> 00:11:57,758
Uh, you know, why don't you grab a booth
and I'll get us some coffee, huh?

232
00:12:00,761 --> 00:12:05,307
Oh, my God, I am so sorry.
I thought your parents knew.

233
00:12:07,309 --> 00:12:10,104
No, I wasn't that psyched on telling them.

234
00:12:12,898 --> 00:12:15,276
We've been busy. I got shot.
You got pregnant.

235
00:12:15,359 --> 00:12:17,278
That's not funny. I feel sick.

236
00:12:17,361 --> 00:12:19,905
Don't worry about it. I can handle my dad.

237
00:12:19,989 --> 00:12:22,825
You sure you don't want me to stay
and help smooth things over?

238
00:12:22,908 --> 00:12:23,909
-It's fine.
-No, I can.

239
00:12:23,993 --> 00:12:25,327
It's fine. Really.

240
00:12:26,078 --> 00:12:29,039
-He was gonna find out at some point.
-Yeah, but--

241
00:12:30,374 --> 00:12:31,667
-I love you.
-I love you too.

242
00:12:31,751 --> 00:12:32,835
Oh, jeez.

243
00:12:33,752 --> 00:12:37,131
Look, I'm sorry we didn't get a chance
to talk yesterday.

244
00:12:37,214 --> 00:12:39,759
I totally understand.
You need to take care of your wife.

245
00:12:39,842 --> 00:12:42,803
I didn't want you to think
I was upset with you.

246
00:12:42,887 --> 00:12:45,347
Not at all. You seem like
a pretty straightforward guy.

247
00:12:45,431 --> 00:12:46,265
Yeah.

248
00:12:47,016 --> 00:12:50,102
Plus, I sort of dropped a bomb
in your lap.

249
00:12:50,186 --> 00:12:52,396
Whew. Two, if you count me.

250
00:12:52,480 --> 00:12:54,565
Well, I...

251
00:12:54,648 --> 00:12:56,984
I definitely count you.

252
00:12:57,693 --> 00:13:02,406
You know what? I just-- I don't understand
why Rose's sister lied to me.

253
00:13:02,490 --> 00:13:05,576
She told me that Rose had passed away.

254
00:13:05,659 --> 00:13:08,704
I asked the same question,
but Grandma wouldn't talk about it.

255
00:13:08,788 --> 00:13:12,374
Did she say anything? Anything about us?

256
00:13:12,458 --> 00:13:13,876
That you met in college,

257
00:13:13,959 --> 00:13:16,212
but you guys broke up
when you went to med school.

258
00:13:16,837 --> 00:13:20,966
Well, no, actually she broke up with me.

259
00:13:21,842 --> 00:13:26,514
She sent me a letter
telling me she had met someone else.

260
00:13:27,598 --> 00:13:29,725
That was the last I heard from her.

261
00:13:29,809 --> 00:13:32,436
I'm pretty sure
she was pregnant with my dad.

262
00:13:34,313 --> 00:13:36,106
God, why wouldn't she tell me?

263
00:13:37,858 --> 00:13:41,070
Maybe she didn't want to get in the way
of you becoming a doctor.

264
00:13:41,654 --> 00:13:43,781
Like, I came here a few weeks ago,

265
00:13:43,864 --> 00:13:46,283
but when I found out
your wife was in the hospital, I left,

266
00:13:46,367 --> 00:13:48,953
because I didn't want to burden you.

267
00:13:50,037 --> 00:13:52,289
And I get that from my grandma.

268
00:13:53,749 --> 00:13:55,376
What made you return?

269
00:13:55,459 --> 00:13:58,504
I'm taking a year off
from college to travel

270
00:13:58,587 --> 00:14:01,549
and I wanted to meet you
before I left the country.

271
00:14:02,508 --> 00:14:06,136
I called the hospital and they said
your wife was no longer a patient.

272
00:14:06,220 --> 00:14:07,763
I hope that was okay.

273
00:14:07,847 --> 00:14:10,140
Without a doubt.
No, I'm glad you came back.

274
00:14:10,224 --> 00:14:12,560
-Aunt Connie thought you might like these.
-[Vernon] Oh!

275
00:14:13,310 --> 00:14:17,523
Uh, Lizzie, this is my grandson, Denny.

276
00:14:18,148 --> 00:14:20,818
Denny, this is the lovely Lizzie.

277
00:14:20,901 --> 00:14:22,319
-Hey.
-Hi.

278
00:14:23,571 --> 00:14:24,572
Oh, excuse me.

279
00:14:25,531 --> 00:14:27,449
Uh, I'm sorry to cut this short...

280
00:14:27,533 --> 00:14:29,868
but do you mind sticking around?
We can have dinner?

281
00:14:29,952 --> 00:14:30,828
That'd be great.

282
00:14:30,911 --> 00:14:34,248
And in the meantime,
maybe Lizzie can show you around?

283
00:14:34,957 --> 00:14:37,042
I would, but I'm not done with work.

284
00:14:37,126 --> 00:14:40,087
Oh, go ahead, Lizzie. We're not that busy.

285
00:14:40,713 --> 00:14:42,464
-[laughing] Good.
-[Lizzie laughs]

286
00:14:42,548 --> 00:14:45,718
That woman has the hearing
of a mouse-eared bat.

287
00:14:46,468 --> 00:14:49,179
-So, you want to hang out?
-Sure.

288
00:14:49,263 --> 00:14:50,139
[Vernon] Excellent.

289
00:14:50,222 --> 00:14:52,891
Okay. I will call you later, Denny.
You kids have fun.

290
00:14:54,143 --> 00:14:56,395
So, what do you feel like doing?

291
00:14:57,271 --> 00:14:59,273
Would you be willing to wear
a life jacket?

292
00:15:01,483 --> 00:15:02,610
[groaning]

293
00:15:07,615 --> 00:15:10,117
Hey. Hi, there. Sorry.

294
00:15:10,200 --> 00:15:11,327
I'll be right back.

295
00:15:13,954 --> 00:15:15,289
Am I happy to see you.

296
00:15:15,372 --> 00:15:17,666
Female, 25 years of age, unknown gestation

297
00:15:17,750 --> 00:15:19,793
and she's currently
eight centimeters dilated.

298
00:15:19,877 --> 00:15:22,046
Okay. How long has she been in labor for?

299
00:15:22,129 --> 00:15:23,923
I have no idea. They just got here.

300
00:15:24,006 --> 00:15:26,383
Okay. Have you delivered
many babies before?

301
00:15:26,467 --> 00:15:28,552
-Not since I was an intern.
-Ah.

302
00:15:28,636 --> 00:15:31,138
-Is there a chart?
-There's no reported prenatal care.

303
00:15:31,221 --> 00:15:33,891
She said something about
living in a camper outside of town

304
00:15:33,974 --> 00:15:37,061
-and that she doesn't have insurance.
-[man] Can we get some help?

305
00:15:37,645 --> 00:15:40,314
Hi. Hey. Hi, there.

306
00:15:40,397 --> 00:15:41,440
My name is Mel Monroe.

307
00:15:41,523 --> 00:15:44,818
I'm a nurse and midwife and I'm here
to help you deliver your baby, okay?

308
00:15:44,902 --> 00:15:45,986
Okay, what's your name?

309
00:15:46,070 --> 00:15:48,155
-Lee Ann Carter.
-Lee Ann, nice to meet you.

310
00:15:48,238 --> 00:15:50,491
Do you mind if I take a look? Okay.

311
00:15:50,574 --> 00:15:53,494
I'm her husband, Ben.
She says she's having trouble breathing.

312
00:15:53,577 --> 00:15:54,411
Okay.

313
00:15:54,995 --> 00:15:58,916
Well, her pulse is solid,
so it's probably the pain.

314
00:15:58,999 --> 00:16:02,628
Sometimes pain can induce panic,
which is why her breathing is shallow.

315
00:16:02,711 --> 00:16:06,799
Lee Ann, I need you to start taking
some slow, deep breaths, okay?

316
00:16:06,882 --> 00:16:08,467
I can't, it hurts.

317
00:16:09,093 --> 00:16:10,886
I know. I know it does, honey.

318
00:16:11,929 --> 00:16:14,640
All right, just watch me. Okay, just go...

319
00:16:19,103 --> 00:16:21,188
Excellent. You got this.

320
00:16:21,271 --> 00:16:23,065
I'm going to take a look. Okay?

321
00:16:26,235 --> 00:16:28,445
She's 10 centimeters dilated
and fully effaced.

322
00:16:28,529 --> 00:16:31,365
-Okay.
-It's time to start pushing. Okay?

323
00:16:31,448 --> 00:16:33,992
-What do you want me to do?
-Hold my damn hand!

324
00:16:34,076 --> 00:16:35,577
I would just do what she says.

325
00:16:37,329 --> 00:16:41,917
All right. On your next contraction,
I want you to give me a big push. Okay?

326
00:16:42,001 --> 00:16:44,503
Okay, here it comes.

327
00:16:44,586 --> 00:16:45,963
[shouting]

328
00:16:48,132 --> 00:16:50,426
[Sam] And you're sure the twins
are definitely yours?

329
00:16:51,301 --> 00:16:52,219
Yeah.

330
00:16:53,387 --> 00:16:54,805
Are you gonna marry her?

331
00:16:54,888 --> 00:16:57,558
No. She just got married to somebody else.

332
00:16:57,641 --> 00:17:00,102
So, you're gonna let another man
raise your children?

333
00:17:00,185 --> 00:17:01,603
No, we're going to co-parent.

334
00:17:01,687 --> 00:17:03,397
What's that supposed to mean?

335
00:17:03,480 --> 00:17:06,024
The kids will go back and forth
between me and Charmaine.

336
00:17:06,108 --> 00:17:07,901
Well, that doesn't sound fair to them.

337
00:17:07,985 --> 00:17:12,114
No, it's not ideal, Dad, but, you know,
I want to be in their life, so...

338
00:17:12,197 --> 00:17:13,365
Just not full-time.

339
00:17:15,325 --> 00:17:17,828
If it was up to me,
I would be with them 24/7.

340
00:17:17,911 --> 00:17:20,789
Well, then you shouldn't have
let Charmaine marry somebody else.

341
00:17:20,873 --> 00:17:24,710
-Dad, I'm not in love with her.
-Not all marriages are based on love.

342
00:17:24,793 --> 00:17:26,920
-Are you talking about you and Mom?
-Of course not.

343
00:17:27,004 --> 00:17:30,049
You should've married Charmaine
when you had the chance.

344
00:17:30,132 --> 00:17:33,093
I'm sorry but entering into
a loveless marriage wasn't the answer.

345
00:17:33,177 --> 00:17:35,721
In life,
you don't always get what you want.

346
00:17:35,804 --> 00:17:39,767
And for the record,
Sheridans finish what they start.

347
00:17:40,476 --> 00:17:41,977
Well, where are you going?

348
00:17:42,061 --> 00:17:43,187
To cool off.

349
00:17:54,656 --> 00:17:56,492
-[both laughing]
-[camera shutter clicking]

350
00:17:57,409 --> 00:17:59,578
We've barely left the shore.

351
00:17:59,661 --> 00:18:02,456
-Uh, that's because you're not pedaling.
-Hey, this was your idea.

352
00:18:02,539 --> 00:18:04,875
If it were up to me,
we'd be eating fries right now.

353
00:18:05,375 --> 00:18:09,046
Okay, if we make it to that buoy and back,
I'll buy you all the fries you can eat.

354
00:18:09,129 --> 00:18:11,423
-Okay, you're on.
-Okay.

355
00:18:14,885 --> 00:18:16,678
Okay, random question for you.

356
00:18:16,762 --> 00:18:18,097
If you had to pick between

357
00:18:18,180 --> 00:18:20,766
24 hours of sunlight
or 24 hours of moonlight,

358
00:18:20,849 --> 00:18:21,850
which would you pick?

359
00:18:22,392 --> 00:18:27,272
Mm. I'm a night owl,
so I'd pick moonlight. What about you?

360
00:18:27,356 --> 00:18:28,273
Same.

361
00:18:28,357 --> 00:18:29,566
-Really?
-Yeah.

362
00:18:30,484 --> 00:18:33,403
My first year of college,
I never scheduled a class before noon.

363
00:18:33,487 --> 00:18:37,449
Lucky. Sometimes I get stuck opening
the bakery truck and it's a nightmare.

364
00:18:37,533 --> 00:18:38,367
Oh, how early?

365
00:18:38,450 --> 00:18:41,036
We're supposed to open at 6:00,
but I'm always late.

366
00:18:41,829 --> 00:18:44,748
-You ever get in trouble?
-No, people around here are cool.

367
00:18:44,832 --> 00:18:47,626
-So far no one's complained.
-Mm. Makes sense.

368
00:18:47,709 --> 00:18:52,256
-Everyone I've met has been super nice.
-So you think I'm nice?

369
00:18:53,382 --> 00:18:56,885
Well, you don't know me
and you offered to show me around.

370
00:18:56,969 --> 00:18:58,345
That's pretty nice.

371
00:18:58,428 --> 00:19:00,264
I figured it'd be better than working.

372
00:19:01,139 --> 00:19:03,517
So you'd rather pedal boat
with a stranger than work?

373
00:19:03,600 --> 00:19:07,896
Depends who that stranger is.
If he's a serial killer, then no.

374
00:19:08,689 --> 00:19:10,774
So to be clear,
you're not into serial killers.

375
00:19:10,858 --> 00:19:13,110
-Correct.
-Anything else I should know?

376
00:19:13,902 --> 00:19:15,070
Not at the moment.

377
00:19:15,154 --> 00:19:17,531
-How come?
-Because, like you said,

378
00:19:17,614 --> 00:19:19,074
we're strangers.

379
00:19:19,825 --> 00:19:21,994
I'm not just gonna tell you
my whole life story.

380
00:19:22,077 --> 00:19:23,495
[folk music playing]

381
00:19:25,914 --> 00:19:28,542
♪ I gotta get up, gotta see the country ♪

382
00:19:28,625 --> 00:19:30,252
♪ Here you tell me... ♪

383
00:19:30,335 --> 00:19:32,504
[music continues
over speakers, indistinct]

384
00:19:33,922 --> 00:19:37,968
Oh, hi, there, stranger.
Good to see you up and at 'em.

385
00:19:38,051 --> 00:19:40,888
I may be up,
but I don't know about at 'em.

386
00:19:41,638 --> 00:19:43,056
-Coffee, please.
-Yeah.

387
00:19:44,308 --> 00:19:47,519
-Did you get the flowers that we sent you?
-Yes.

388
00:19:48,395 --> 00:19:50,480
I don't-- I don't recall what kind.

389
00:19:52,357 --> 00:19:54,526
Oh. Still, you look great.

390
00:19:55,485 --> 00:19:58,572
You look a lot better
than you did in the hospital.

391
00:19:59,281 --> 00:20:00,699
How would you know that?

392
00:20:01,450 --> 00:20:03,118
Well, Mel and I visited you.

393
00:20:04,578 --> 00:20:05,621
More than once.

394
00:20:08,040 --> 00:20:09,166
How much do I owe you?

395
00:20:09,249 --> 00:20:11,710
Come on, your money's no good here.
You know that.

396
00:20:11,793 --> 00:20:14,296
Oh. Funny way to run a business.

397
00:20:15,255 --> 00:20:17,925
[Muriel] You're gonna be Kate
in Taming of the Shrew.

398
00:20:18,008 --> 00:20:21,970
You know my off-off-Broadway Kate
garnered rave reviews.

399
00:20:22,054 --> 00:20:23,889
That performance was 30 years ago.

400
00:20:23,972 --> 00:20:25,182
Act your age.

401
00:20:25,265 --> 00:20:28,810
Well, like Joan Collins,
I believe that age is just a number.

402
00:20:28,894 --> 00:20:32,689
And I believe I'll win the lottery.
We all have our fantasies.

403
00:20:32,773 --> 00:20:35,817
-[all chuckle]
-Whose team am I on?

404
00:20:35,901 --> 00:20:37,402
You can be on my team.

405
00:20:38,737 --> 00:20:40,239
[Jo Ellen] Can I do that for you?

406
00:20:40,322 --> 00:20:42,032
Just give me a minute.

407
00:20:42,115 --> 00:20:42,950
Okay.

408
00:20:45,369 --> 00:20:46,453
Sorry, I'm late.

409
00:20:46,536 --> 00:20:48,372
-Hi.
-Hey.

410
00:20:48,455 --> 00:20:50,791
-Hi.
-What are you doing here?

411
00:20:51,833 --> 00:20:55,504
-Um...
-We invited Tara to be part of the group.

412
00:20:55,587 --> 00:20:58,632
She plays cards and her cross-stitch
is impeccable.

413
00:20:59,758 --> 00:21:03,011
Why would you ever wanna hang around
with a bunch of old ladies?

414
00:21:05,722 --> 00:21:08,809
What? It's-- It's just a question.

415
00:21:09,393 --> 00:21:13,814
Being with you makes me feel closer
to my mom and I miss her a lot.

416
00:21:14,856 --> 00:21:16,984
[Jo Ellen] We all miss her, dear.

417
00:21:17,651 --> 00:21:20,821
We're just so happy
to spend time with you.

418
00:21:21,697 --> 00:21:24,616
See, this is why
I didn't want to come today.

419
00:21:24,700 --> 00:21:28,787
One wrong question
and we're all crying about Lilly.

420
00:21:29,579 --> 00:21:34,334
I told Vernon I wasn't ready to go out,
but did he listen to me? No.

421
00:21:41,466 --> 00:21:46,430
[sobbing] Tara, I'm sorry if you feel like
I was being rude. It was not my intention.

422
00:21:46,513 --> 00:21:47,723
No, that's okay.

423
00:21:48,849 --> 00:21:51,727
-Let's just play, yeah?
-Yeah.

424
00:21:51,810 --> 00:21:54,855
Actually, I-- I want to go home.

425
00:21:59,192 --> 00:22:00,193
Hope.

426
00:22:00,277 --> 00:22:01,611
I shouldn't have come.

427
00:22:01,695 --> 00:22:03,322
Don't. It's all right.

428
00:22:13,081 --> 00:22:15,292
You won't know if you like it
unless you try it.

429
00:22:15,375 --> 00:22:16,960
I think I'm in the wrong class.

430
00:22:17,044 --> 00:22:19,046
This class is for beginners.

431
00:22:19,129 --> 00:22:20,172
Okay, then.

432
00:22:25,093 --> 00:22:26,053
Excellent.

433
00:22:27,220 --> 00:22:28,388
Now, let's begin.

434
00:22:29,431 --> 00:22:30,432
Hai!

435
00:22:37,773 --> 00:22:40,150
-Onegaishimasu.
-Onegaishimasu.

436
00:22:41,276 --> 00:22:43,820
Now, let's partner up. Henry.

437
00:22:44,613 --> 00:22:46,239
-What's your name?
-Preacher.

438
00:22:46,323 --> 00:22:48,325
Henry, you'll be demonstrating
for Preacher.

439
00:22:48,408 --> 00:22:50,577
-Why do I get the old guy?
-Henry...

440
00:22:50,660 --> 00:22:52,913
-Fine.
-Thank you.

441
00:22:52,996 --> 00:22:55,999
Okay. So, how does this all work, huh?

442
00:22:59,503 --> 00:23:02,047
This class is only an hour, right?

443
00:23:06,968 --> 00:23:08,804
[Lee Ann shouting and sobbing]

444
00:23:08,887 --> 00:23:10,055
All right.

445
00:23:12,808 --> 00:23:15,602
-What's wrong?
-Sometimes babies are a little bit shy.

446
00:23:16,228 --> 00:23:17,312
It's all right.

447
00:23:17,396 --> 00:23:19,523
Okay, one more big push, okay?

448
00:23:19,606 --> 00:23:21,525
-I can't. I'm too tired.
-Hey.

449
00:23:21,608 --> 00:23:23,360
Lee, look at me. Look at me.

450
00:23:23,443 --> 00:23:24,903
Just one more.

451
00:23:24,986 --> 00:23:26,488
[shouting]

452
00:23:26,571 --> 00:23:27,739
You got it.

453
00:23:28,240 --> 00:23:29,241
Keep going.

454
00:23:29,324 --> 00:23:32,035
Okay, good girl. Okay.

455
00:23:33,078 --> 00:23:33,912
Okay.

456
00:23:35,414 --> 00:23:36,415
It's a girl.

457
00:23:36,998 --> 00:23:38,041
Okay.

458
00:23:38,750 --> 00:23:40,168
Why isn't she crying?

459
00:23:40,252 --> 00:23:41,628
[melancholy music playing]

460
00:23:41,711 --> 00:23:42,796
Any response?

461
00:23:44,214 --> 00:23:45,257
No.

462
00:23:45,340 --> 00:23:46,925
-Do something!
-[Cameron] BVM?

463
00:23:47,008 --> 00:23:47,843
[Mel] Yeah.

464
00:23:50,262 --> 00:23:51,263
Here you go.

465
00:23:52,013 --> 00:23:52,931
[Mel] Okay.

466
00:23:53,515 --> 00:23:55,851
Why isn't she breathing?

467
00:23:57,769 --> 00:23:58,728
Clamping.

468
00:24:01,731 --> 00:24:02,607
Cutting.

469
00:24:06,987 --> 00:24:08,029
Create a central line.

470
00:24:13,326 --> 00:24:14,411
Come on.

471
00:24:16,663 --> 00:24:17,539
Okay.

472
00:24:22,502 --> 00:24:23,670
All right.

473
00:24:50,238 --> 00:24:51,573
Stop compressions.

474
00:24:53,241 --> 00:24:55,785
♪ I thought we had forever... ♪

475
00:24:55,869 --> 00:24:57,412
Marking time of death as--

476
00:24:57,495 --> 00:24:59,706
[sobbing] No! No!

477
00:25:05,295 --> 00:25:07,339
-Is that--? Okay.
-It's another contraction.

478
00:25:08,548 --> 00:25:09,716
What's happening?

479
00:25:09,799 --> 00:25:11,343
Another baby is coming.

480
00:25:12,260 --> 00:25:14,888
-Okay.
-[Lee Ann shrieking]

481
00:25:14,971 --> 00:25:15,805
Okay.

482
00:25:24,314 --> 00:25:25,649
[cell phone ringing]

483
00:25:28,610 --> 00:25:29,694
How's it going?

484
00:25:30,862 --> 00:25:33,281
Well, I'm in his room.

485
00:25:34,366 --> 00:25:37,244
-But he's still unconscious.
-Okay.

486
00:25:37,327 --> 00:25:40,121
How'd it go with dad?
Did you find out why he's here?

487
00:25:40,205 --> 00:25:42,415
Yeah, they wanna know
when you're coming home.

488
00:25:42,958 --> 00:25:45,543
Mom's using Dad to do her dirty work.

489
00:25:45,627 --> 00:25:48,547
She's been bugging me about coming back
to Sacramento for weeks.

490
00:25:48,630 --> 00:25:50,048
Well, she wants to know.

491
00:25:50,674 --> 00:25:51,967
Well, I'm an adult.

492
00:25:52,050 --> 00:25:54,177
She doesn't need to know
everything I'm doing.

493
00:25:54,261 --> 00:25:57,222
All right, you can tell Dad that yourself
when you see him next

494
00:25:57,305 --> 00:25:59,558
because we're no longer on speaking terms.

495
00:26:00,183 --> 00:26:01,309
Already?

496
00:26:02,102 --> 00:26:05,897
Uh-huh. It took less than 10 minutes.
I think that might be a new record.

497
00:26:05,981 --> 00:26:07,148
All right.

498
00:26:07,232 --> 00:26:10,277
Well, as soon as I talk to Brady,
I'll deal with Dad for you, okay?

499
00:26:10,777 --> 00:26:13,154
If you don't,
I'm gonna invite Mom up for a visit.

500
00:26:13,238 --> 00:26:14,739
-You wouldn't.
-Bye.

501
00:26:27,627 --> 00:26:30,255
Hey. Who's that guy with your girlfriend?

502
00:26:30,338 --> 00:26:32,257
She's not my girlfriend.

503
00:26:33,091 --> 00:26:35,302
-Did I miss something?
-We sort of broke up.

504
00:26:35,385 --> 00:26:37,137
Oh, I'm sorry.

505
00:26:37,220 --> 00:26:39,180
Yeah, it sucks,
but it was kind of my fault.

506
00:26:39,264 --> 00:26:40,515
It was totally your fault.

507
00:26:40,599 --> 00:26:42,058
-Thanks, Jack.
-[Jack] You're welcome.

508
00:26:43,059 --> 00:26:45,270
Well, if it was your fault,
why don't you fix it?

509
00:26:45,353 --> 00:26:48,481
-She's on a date with somebody else.
-Quit being such a wuss.

510
00:26:48,565 --> 00:26:51,109
Women want someone
who will fight for them.

511
00:26:51,693 --> 00:26:55,947
If you want her back,
make her an offer she can't refuse.

512
00:26:56,031 --> 00:26:58,450
-Wasn't that a line from The Godfather?
-Yeah.

513
00:26:59,618 --> 00:27:00,869
But it works.

514
00:27:04,956 --> 00:27:06,249
[Gomez] Mr. Sudder.

515
00:27:06,333 --> 00:27:07,876
[Ricky] Staff Sergeant Gomez.

516
00:27:09,753 --> 00:27:11,838
-I thought we should talk.
-Tell me I got into

517
00:27:11,921 --> 00:27:15,133
-the Officer Candidates course.
-Sorry, still don't have any openings.

518
00:27:16,926 --> 00:27:17,802
So, now what?

519
00:27:18,511 --> 00:27:20,555
Maybe I should reconsider
joining the Navy.

520
00:27:20,639 --> 00:27:23,183
I mean, I could still get
into the Raiders as a doc.

521
00:27:23,266 --> 00:27:25,393
If I were you,
I'd sign a general contract.

522
00:27:25,477 --> 00:27:28,521
Get your basic out of the way
while you wait for a spot at Quantico.

523
00:27:32,567 --> 00:27:35,111
If I do that,
when would I leave for boot camp?

524
00:27:35,195 --> 00:27:39,240
Phase one, MCRD San Diego
starts in less than two weeks.

525
00:27:39,324 --> 00:27:41,409
-Can I think about it?
-Absolutely.

526
00:27:41,493 --> 00:27:44,663
But a good soldier follows his gut.
Takes action.

527
00:27:57,175 --> 00:27:59,177
[baby cooing]

528
00:28:07,769 --> 00:28:09,729
The ambulance is on its way.

529
00:28:17,112 --> 00:28:18,530
Can I hold her sister?

530
00:28:19,072 --> 00:28:21,241
Of course. Of course.

531
00:28:21,324 --> 00:28:22,617
[pensive music playing]

532
00:28:41,636 --> 00:28:43,221
My sweet Daisy.

533
00:28:46,391 --> 00:28:48,435
What happens when we go to the hospital?

534
00:28:48,518 --> 00:28:51,604
An OBGYN will check on Mom

535
00:28:51,688 --> 00:28:54,649
and a pediatrician will examine Iris.

536
00:28:55,233 --> 00:28:57,444
You'll also meet with a social worker

537
00:28:58,027 --> 00:29:03,950
who will register the stillbirth
and counsel you on end-of-life planning.

538
00:29:09,998 --> 00:29:12,208
I'm so very sorry for your loss.

539
00:29:14,127 --> 00:29:16,004
You did everything you could.

540
00:29:22,302 --> 00:29:25,054
I'll let you two have some time. Okay.

541
00:29:42,030 --> 00:29:43,281
[breathing shakily]

542
00:29:49,954 --> 00:29:51,164
-[Preacher exhales]
-Preacher.

543
00:29:51,790 --> 00:29:54,501
-Thank you, Henry.
-[panting]

544
00:29:54,584 --> 00:29:55,919
You look familiar.

545
00:29:56,503 --> 00:29:59,255
-Have you ever used a headhunting service?
-No.

546
00:29:59,756 --> 00:30:03,259
Oh, that's my other job.
I teach Aikido between client meetings.

547
00:30:03,343 --> 00:30:05,553
It sounds like, you know,
a tough schedule.

548
00:30:05,637 --> 00:30:09,307
That's my own fault.
I love teaching and I love recruiting.

549
00:30:09,390 --> 00:30:11,226
I couldn't pick between the two.

550
00:30:11,309 --> 00:30:13,645
If you enjoy what you do,
it doesn't feel like work.

551
00:30:13,728 --> 00:30:14,771
Exactly.

552
00:30:15,355 --> 00:30:17,732
So, is this your first class?

553
00:30:17,816 --> 00:30:19,692
[laughs] What gave it away, huh?

554
00:30:19,776 --> 00:30:22,821
My outfit or the fact
that a 13-year-old dropped me?

555
00:30:22,904 --> 00:30:26,241
Well, in Aikido, age and size
have nothing to do with strength.

556
00:30:26,324 --> 00:30:28,701
Yeah. Well, that was obvious.

557
00:30:29,202 --> 00:30:30,662
You'll learn to be successful.

558
00:30:30,745 --> 00:30:33,456
Your inner energy must be harmonious
with your outer self.

559
00:30:33,540 --> 00:30:37,293
Yeah, well, I was a Marine.
So, harmony wasn't exactly their priority.

560
00:30:37,877 --> 00:30:40,338
Then Aikido might be
a welcome change for you.

561
00:30:41,297 --> 00:30:45,802
The class on Friday is mostly adults.
I hope to see you again, Preacher.

562
00:30:53,726 --> 00:30:55,395
[monitor beeping]

563
00:31:03,736 --> 00:31:05,947
-Brie.
-Hi!

564
00:31:10,159 --> 00:31:12,203
-What are you doing here?
-I need you to know.

565
00:31:12,745 --> 00:31:16,124
Jack's memory came back.
He knows you didn't shoot him.

566
00:31:18,459 --> 00:31:19,502
[grunting]

567
00:31:23,047 --> 00:31:24,757
-I told you I was framed.
-I know.

568
00:31:24,841 --> 00:31:27,218
And I'm so sorry I didn't believe you.

569
00:31:27,886 --> 00:31:29,220
It's just...

570
00:31:29,971 --> 00:31:31,347
I've been burned in the past.

571
00:31:31,431 --> 00:31:33,474
I have a really hard time trusting people.

572
00:31:33,558 --> 00:31:35,226
You don't need to explain yourself.

573
00:31:35,310 --> 00:31:37,854
No, I do,
because I haven't been honest with you.

574
00:31:38,897 --> 00:31:39,981
What do you mean?

575
00:31:40,565 --> 00:31:44,485
You remember when you told me
you were falling in love with me?

576
00:31:45,069 --> 00:31:45,904
Yeah.

577
00:31:48,114 --> 00:31:49,407
I didn't say anything

578
00:31:49,490 --> 00:31:53,369
because I was too afraid to tell you
that I was already in love with you.

579
00:31:54,954 --> 00:31:58,499
Then last night happened and I didn't
think that I would get the chance, and...

580
00:31:58,583 --> 00:31:59,417
Hey.

581
00:32:00,585 --> 00:32:02,003
You don't need to cry.

582
00:32:02,837 --> 00:32:03,838
I'm right here.

583
00:32:04,505 --> 00:32:05,340
Okay?

584
00:32:06,549 --> 00:32:08,134
Everything's gonna be all right.

585
00:32:10,261 --> 00:32:11,721
I'm gonna get you home.

586
00:32:13,181 --> 00:32:14,140
I promise.

587
00:32:15,683 --> 00:32:16,643
I love you.

588
00:32:19,437 --> 00:32:22,190
[cell phone ringing]

589
00:32:23,441 --> 00:32:25,026
-Hey.
-[Mel] Hey.

590
00:32:25,109 --> 00:32:29,238
I just wanted to call and find out
how things are going with your dad.

591
00:32:29,864 --> 00:32:33,952
Uh, he lectured me on the importance
of the nuclear family.

592
00:32:34,035 --> 00:32:36,329
Oh. So it was bad.

593
00:32:36,955 --> 00:32:39,916
Yeah, well, he walked out
in the middle of the conversation.

594
00:32:40,917 --> 00:32:43,086
Jo Ellen said he's leaving town
in the morning.

595
00:32:43,169 --> 00:32:44,128
Aw.

596
00:32:44,879 --> 00:32:48,216
It's gonna be really hard to patch
things up once he's back in Sacramento.

597
00:32:48,758 --> 00:32:50,385
Yeah, but I'm not the problem here.

598
00:32:50,885 --> 00:32:53,763
Oh, no, no.
Babe, I didn't mean it like that.

599
00:32:54,514 --> 00:32:56,641
Do you wanna have a relationship with him?

600
00:32:57,433 --> 00:33:00,144
If it's gonna be like this, no.
I don't think I do.

601
00:33:01,312 --> 00:33:02,897
What if you could patch things up?

602
00:33:05,233 --> 00:33:06,067
I just...

603
00:33:07,985 --> 00:33:10,363
If I can't have a relationship
with my own father,

604
00:33:10,446 --> 00:33:12,073
what kind of a dad am I gonna be?

605
00:33:12,156 --> 00:33:15,952
Oh, no matter what happens with Sam,
you're gonna be an incredible father.

606
00:33:18,121 --> 00:33:21,958
You know, this is about
what you want from him.

607
00:33:22,583 --> 00:33:26,421
-A little respect would be nice.
-Well, go and tell him that.

608
00:33:27,588 --> 00:33:29,924
You know,
if he doesn't come around then...

609
00:33:31,175 --> 00:33:33,011
[sighs] ...at least you know you tried.

610
00:33:33,678 --> 00:33:35,263
Well, he's pretty stubborn.

611
00:33:35,346 --> 00:33:37,014
Oh, so that's genetic.

612
00:33:38,641 --> 00:33:39,475
You're funny.

613
00:33:41,185 --> 00:33:44,856
All right, look, I'll give it one more
shot, but after that, I think I'm done.

614
00:33:45,481 --> 00:33:47,024
Well, that's fair enough.

615
00:33:49,277 --> 00:33:50,737
You okay? How's your day going?

616
00:33:54,032 --> 00:33:57,034
Um, it's good. I delivered a baby.

617
00:33:57,827 --> 00:33:58,828
Aw...

618
00:33:59,912 --> 00:34:01,831
You don't sound very excited.

619
00:34:03,666 --> 00:34:05,126
No, I'm just tired.

620
00:34:05,918 --> 00:34:08,296
When you get home from Hope's,
try to get some rest.

621
00:34:09,213 --> 00:34:10,047
Yeah.

622
00:34:11,090 --> 00:34:12,258
Yeah, I'll do that.

623
00:34:13,384 --> 00:34:14,844
Anyway, I love you.

624
00:34:15,428 --> 00:34:16,387
I love you, too.

625
00:34:28,065 --> 00:34:29,650
[Hope] I've lost my damn mind.

626
00:34:30,276 --> 00:34:34,614
It's like my mouth is no longer connected
to my brain.

627
00:34:35,990 --> 00:34:41,037
Words come out before I even have a chance
to think about what I'm saying.

628
00:34:41,120 --> 00:34:43,581
Hope, I am so sorry
that you're going through this.

629
00:34:43,664 --> 00:34:46,250
I don't understand what's happening.

630
00:34:46,334 --> 00:34:49,378
Well with TBIs, sights, sounds and people

631
00:34:49,462 --> 00:34:53,174
can all trigger really strong
emotional responses.

632
00:34:54,050 --> 00:34:56,052
I saw Tara this morning.

633
00:34:58,262 --> 00:35:00,890
I made her really uncomfortable.

634
00:35:01,474 --> 00:35:04,977
It's okay. You haven't had much time
to process your grief over Lilly.

635
00:35:05,061 --> 00:35:07,897
That's no excuse. I was downright...

636
00:35:08,940 --> 00:35:11,025
um, unsocial.

637
00:35:11,109 --> 00:35:15,363
Listen, everybody knows what you're going
through and no one is judging you.

638
00:35:15,446 --> 00:35:16,781
I'm judging me!

639
00:35:20,118 --> 00:35:21,953
How long is this going to last?

640
00:35:24,789 --> 00:35:25,790
They don't know,

641
00:35:26,499 --> 00:35:30,920
but with time and therapy,
you will get better.

642
00:35:31,504 --> 00:35:34,715
So, until then
I should just crawl under a rock.

643
00:35:34,799 --> 00:35:35,800
No. It's...

644
00:35:36,467 --> 00:35:38,886
Look, it's not like
flipping a switch, okay?

645
00:35:38,970 --> 00:35:40,888
The process is just going to be gradual.

646
00:35:42,431 --> 00:35:44,600
-I can't do this.
-Yes, you can.

647
00:35:45,726 --> 00:35:47,186
Yes, you can, Hope.

648
00:35:47,270 --> 00:35:51,357
You are one of the strongest people
that I have ever met in my life.

649
00:35:54,402 --> 00:35:56,445
Help me get my life back.

650
00:35:59,115 --> 00:36:00,908
Hey. Yeah.

651
00:36:16,465 --> 00:36:18,050
Jo Ellen said I'd find you here.

652
00:36:20,219 --> 00:36:21,053
Can I sit?

653
00:36:35,860 --> 00:36:39,780
Look, I know you don't approve
of my choices,

654
00:36:39,864 --> 00:36:43,576
but that shouldn't mean
that we can't have a civil conversation.

655
00:36:46,162 --> 00:36:49,248
I just don't understand why you
always have to go against the grain.

656
00:36:50,833 --> 00:36:51,792
What does that mean?

657
00:36:53,252 --> 00:36:55,463
You had a full academic scholarship
to Berkeley

658
00:36:55,546 --> 00:36:57,506
and you threw it all away to play soldier.

659
00:36:57,590 --> 00:36:59,175
I wasn't playing anything.

660
00:37:00,176 --> 00:37:02,178
I enlisted to serve my country.

661
00:37:02,261 --> 00:37:05,681
Well, you could have at least gone back
to school after your tour ended.

662
00:37:06,265 --> 00:37:07,642
You could've become something.

663
00:37:07,725 --> 00:37:09,936
I did become something.
I own my own business.

664
00:37:10,019 --> 00:37:13,773
You have a brilliant mind
and you're wasting it serving drinks.

665
00:37:13,856 --> 00:37:15,441
Well, I'm sorry you feel that way.

666
00:37:16,692 --> 00:37:20,112
I'm living the life that I want. I don't
know why you can't understand that.

667
00:37:23,074 --> 00:37:24,283
When I was growing up,

668
00:37:24,992 --> 00:37:28,162
my father insisted
that I follow in his footsteps.

669
00:37:28,246 --> 00:37:30,581
If you didn't wanna teach,
why didn't you push back?

670
00:37:30,665 --> 00:37:33,960
In those days, respecting your parents
meant doing what you were told.

671
00:37:34,043 --> 00:37:37,129
I enlisted because it was my dream,
not because I didn't respect you.

672
00:37:37,213 --> 00:37:39,173
I thought you enlisted to get back at me.

673
00:37:39,257 --> 00:37:43,302
-Back at you for what?
-We never agreed on anything.

674
00:37:43,386 --> 00:37:47,306
My decision had nothing to do with you.
I wanted to be a Marine since I was a kid.

675
00:37:47,890 --> 00:37:52,937
Son, at 18, you didn't have the experience
to understand consequences.

676
00:37:53,020 --> 00:37:54,438
I was trying to protect you.

677
00:37:54,522 --> 00:37:56,649
I didn't need protecting.
I needed support.

678
00:37:56,732 --> 00:37:58,985
My job was to make sure
you didn't ruin your life.

679
00:37:59,068 --> 00:38:00,945
When you have your own kids,
you'll understand.

680
00:38:01,028 --> 00:38:04,365
When I have my own kids,
I will support them no matter what.

681
00:38:05,741 --> 00:38:09,287
So you can honestly say
that you're satisfied with your life here?

682
00:38:09,370 --> 00:38:10,288
Yeah.

683
00:38:12,456 --> 00:38:13,290
I can.

684
00:38:16,252 --> 00:38:21,048
And I wish that you could accept that
there's more than one way to live a life.

685
00:38:22,967 --> 00:38:25,219
You're not the first person
to tell me that.

686
00:38:25,303 --> 00:38:27,430
Well, that might be something
to think about.

687
00:38:30,182 --> 00:38:31,017
Okay.

688
00:38:32,143 --> 00:38:33,144
I hear you.

689
00:38:33,227 --> 00:38:34,729
But do you understand me?

690
00:38:36,022 --> 00:38:37,315
I'm trying.

691
00:38:44,071 --> 00:38:47,783
And I would like you
to meet my wife, Hope.

692
00:38:47,867 --> 00:38:49,785
Lizzie said she has a big personality.

693
00:38:50,995 --> 00:38:53,289
Yeah. Oh, she is a character,

694
00:38:53,372 --> 00:38:57,293
but she's got the biggest heart
you can imagine.

695
00:38:58,586 --> 00:39:00,713
Do you think she'd be okay with me
being here?

696
00:39:00,796 --> 00:39:01,922
Of course.

697
00:39:03,841 --> 00:39:05,176
And as a matter of fact,

698
00:39:05,259 --> 00:39:09,055
if you wanted to stay around Virgin River
for a little while,

699
00:39:09,138 --> 00:39:12,433
I mean, we could get to know
each other better.

700
00:39:13,017 --> 00:39:15,227
-Really?
-I mean, if that's something you want.

701
00:39:15,311 --> 00:39:18,064
Yeah. Yeah, I'd really like that.

702
00:39:19,690 --> 00:39:22,443
Do you need to run that by your parents?

703
00:39:22,526 --> 00:39:25,654
Actually, my mother died
when I was a baby.

704
00:39:25,738 --> 00:39:27,031
Oh, I'm sorry.

705
00:39:27,114 --> 00:39:29,366
Thanks, but my dad and my grandma
raised me.

706
00:39:29,450 --> 00:39:31,535
Ah. Are you close to them?

707
00:39:31,619 --> 00:39:32,953
To my grandma, very.

708
00:39:33,037 --> 00:39:34,372
And your dad?

709
00:39:35,081 --> 00:39:36,082
Best friends.

710
00:39:36,165 --> 00:39:37,416
Oh.

711
00:39:37,500 --> 00:39:38,793
That is wonderful.

712
00:39:39,460 --> 00:39:42,505
It sounds like he takes after Rose
and not me.

713
00:39:42,588 --> 00:39:43,798
What do you mean?

714
00:39:43,881 --> 00:39:48,135
Oh, Rose was... She was sweet as pie.

715
00:39:49,136 --> 00:39:53,224
But I am what some people call
a curmudgeon.

716
00:39:53,933 --> 00:39:55,601
Well, you seem perfectly nice to me.

717
00:39:59,230 --> 00:40:00,648
Maybe this is too soon.

718
00:40:00,731 --> 00:40:03,567
Maybe it's just too forward...

719
00:40:04,860 --> 00:40:08,489
but do you think your dad
might want to meet me?

720
00:40:09,615 --> 00:40:10,574
He can't.

721
00:40:10,658 --> 00:40:12,743
Yeah. Oh, no. I understand.

722
00:40:13,327 --> 00:40:16,831
If he wanted to see me,
he probably just would have come with you.

723
00:40:16,914 --> 00:40:18,040
No, it's not that.

724
00:40:19,417 --> 00:40:20,626
Um...

725
00:40:22,294 --> 00:40:24,422
He died last month.

726
00:40:25,714 --> 00:40:26,882
Oh, God.

727
00:40:35,099 --> 00:40:37,810
[clears throat] We have company.

728
00:40:39,728 --> 00:40:42,731
-Oh, hi.
-Apologies for showing up unannounced.

729
00:40:42,815 --> 00:40:45,317
Jack insisted my being here
wouldn't be an imposition.

730
00:40:45,401 --> 00:40:48,863
-Absolutely not. We have plenty of food.
-That's very kind of you.

731
00:40:48,946 --> 00:40:51,740
-I'd like to wash my hands. Excuse me.
-Door on the right.

732
00:40:51,824 --> 00:40:52,658
Yeah.

733
00:40:54,076 --> 00:40:55,870
[door opens, then closes]

734
00:40:55,953 --> 00:41:00,124
-So, I guess things went well.
-Well, a lot better than this morning.

735
00:41:00,708 --> 00:41:02,376
-I'm sorry.
-No, no, no. Shh.

736
00:41:02,460 --> 00:41:04,462
Thanks to you,
everything's out in the open.

737
00:41:04,545 --> 00:41:06,422
I think there's a shift between us.

738
00:41:07,006 --> 00:41:10,968
-Does he know about my pregnancy?
-[whispers] No, no, no.

739
00:41:11,051 --> 00:41:13,679
I think one pregnancy at a time is enough.
Don't you?

740
00:41:13,762 --> 00:41:16,849
That's perfectly reasonable.
I will not say anything.

741
00:41:17,683 --> 00:41:18,976
-Go and relax.
-Really?

742
00:41:19,059 --> 00:41:21,979
-I'll finish prepping. Yeah.
-Okay. Thank you.

743
00:41:23,606 --> 00:41:26,901
Just got a text from Brie.
She's just now leaving the hospital.

744
00:41:27,401 --> 00:41:30,112
Said, "Go ahead and eat,"
she'd get here as soon as she can.

745
00:41:30,196 --> 00:41:32,198
We can put her food in the warmer.

746
00:41:32,281 --> 00:41:34,158
In the meantime, you want wine?

747
00:41:34,241 --> 00:41:35,534
Does a bird have wings?

748
00:41:35,618 --> 00:41:36,744
[both chuckle]

749
00:41:48,964 --> 00:41:50,049
[man] How's Brady doing?

750
00:41:51,383 --> 00:41:52,301
Excuse me?

751
00:41:53,010 --> 00:41:55,095
I warned him
something like this might happen.

752
00:41:55,179 --> 00:41:59,975
It's a shame,
but prison is a dangerous place after all.

753
00:42:01,560 --> 00:42:05,606
-Ah. My family's waiting for me, so...
-This will only take a second.

754
00:42:07,274 --> 00:42:08,817
I want you to tell your boyfriend

755
00:42:08,901 --> 00:42:12,738
to get Emerald Lumbers' side business
up and running.

756
00:42:13,239 --> 00:42:14,949
You know he's incarcerated.

757
00:42:17,743 --> 00:42:18,577
Look...

758
00:42:19,954 --> 00:42:23,624
Just tell him Calvin says as long as
he plays ball, everyone will be just fine.

759
00:42:24,875 --> 00:42:26,085
Yourself included.

760
00:42:29,463 --> 00:42:30,881
Have a nice evening.

761
00:42:40,432 --> 00:42:41,725
Goddamn.

762
00:42:46,230 --> 00:42:47,648
[Sam chuckles]

763
00:42:47,731 --> 00:42:51,318
Mom wanted to hire a plumber,
but no, Dad insisted on fixing it himself.

764
00:42:51,402 --> 00:42:53,988
Wait a minute. Did you even know
how to fix a dishwasher?

765
00:42:54,071 --> 00:42:54,989
[Jack] No.

766
00:42:55,072 --> 00:42:57,825
Two minutes in, the pipe breaks,
the whole kitchen's flooded.

767
00:42:57,908 --> 00:43:00,119
In my defense,
the plumbing in that house was crap.

768
00:43:00,202 --> 00:43:01,036
Okay.

769
00:43:01,120 --> 00:43:02,454
What did your mom say?

770
00:43:02,538 --> 00:43:04,039
She thought it was funny.

771
00:43:05,165 --> 00:43:06,417
Eventually.

772
00:43:10,963 --> 00:43:13,090
About your mother. Um...

773
00:43:15,509 --> 00:43:17,761
I was hoping to tell you
and Brie together,

774
00:43:17,845 --> 00:43:20,848
but obviously that's not gonna happen.

775
00:43:21,682 --> 00:43:22,933
Tell us what?

776
00:43:24,977 --> 00:43:26,437
This isn't ideal.

777
00:43:27,646 --> 00:43:31,233
Um, you know, if you need some privacy,
I can go outside.

778
00:43:31,317 --> 00:43:32,151
[Jack] No.

779
00:43:33,527 --> 00:43:35,988
No. Whatever you got to say,
you can say with Mel here.

780
00:43:36,905 --> 00:43:39,491
Well, in that case...

781
00:43:42,745 --> 00:43:44,413
Your mother wants a divorce.

782
00:43:55,132 --> 00:43:57,134
[pensive music playing]
rce.

