1
00:00:06,005 --> 00:00:07,382
[Renaissance music playing]

2
00:00:20,770 --> 00:00:22,147
The very best.

3
00:00:32,991 --> 00:00:34,242
Oh!

4
00:00:34,993 --> 00:00:37,412
-Sorry.
-Oh, no, no, no.

5
00:00:37,495 --> 00:00:40,540
It is I who must apologize, fair maiden.

6
00:00:40,623 --> 00:00:41,791
-Oh, my.
-Mm?

7
00:00:41,875 --> 00:00:43,710
-Wow. Wow.
-Huh?

8
00:00:43,793 --> 00:00:45,503
-The leather or the metal?
-It's both.

9
00:00:45,587 --> 00:00:46,546
-You like that?
-I do.

10
00:00:47,172 --> 00:00:51,384
You, on the other hand...
Be still, my beating heart.

11
00:00:51,468 --> 00:00:52,969
Oh, what, this old thing? Oh.

12
00:00:53,053 --> 00:00:55,680
You are the fairest maiden in the land.

13
00:00:56,306 --> 00:00:57,140
You're nuts.

14
00:00:58,600 --> 00:01:00,977
I'm sorry I was asleep
when you got home last night.

15
00:01:01,061 --> 00:01:04,189
Oh, that's okay. I was surprised
when I woke up and you weren't there.

16
00:01:04,272 --> 00:01:06,858
I had to get up early
to help Preacher set up the tavern.

17
00:01:06,941 --> 00:01:08,902
I thought you were avoiding me.

18
00:01:08,985 --> 00:01:10,320
-No.
-No?

19
00:01:10,403 --> 00:01:12,947
I wasn't, but I don't wanna fight either.

20
00:01:14,240 --> 00:01:18,328
Just because we don't agree on something
doesn't mean that it has to be a fight.

21
00:01:18,411 --> 00:01:20,246
I'll try to remember that.

22
00:01:21,581 --> 00:01:25,085
-We have to go sign in with Muriel.
-Ah, Muriel.

23
00:01:25,168 --> 00:01:26,002
[Mel] Okay.

24
00:01:27,879 --> 00:01:29,923
You should stick around
for the knight's duel,

25
00:01:30,006 --> 00:01:32,175
because it is the festival's
biggest moneymaker.

26
00:01:32,258 --> 00:01:33,134
-Okay.
-Yeah.

27
00:01:33,843 --> 00:01:36,095
Oh, look, there's Jack now.

28
00:01:36,179 --> 00:01:37,764
-Hello.
-Hey, Muriel.

29
00:01:37,847 --> 00:01:41,810
We're ready to sign in for our shifts.
I'm at the med tent, Jack's at the tavern.

30
00:01:41,893 --> 00:01:45,271
Yes, well, you're late, but I forgive you.

31
00:01:45,355 --> 00:01:49,651
So, Tim, this is Jack Sheridan.
He has been waiting for you to arrive.

32
00:01:50,235 --> 00:01:51,402
Tim Lonergan.

33
00:01:53,863 --> 00:01:55,406
Oh, you're Chris' brother.

34
00:01:56,116 --> 00:01:57,784
You look a lot like him.

35
00:01:58,409 --> 00:02:00,203
Hi. My name's Mel Monroe.

36
00:02:00,286 --> 00:02:01,955
-Nice to meet you.
-Nice to meet you.

37
00:02:03,122 --> 00:02:05,250
It's an honor to meet you in person.

38
00:02:05,333 --> 00:02:07,919
Yeah, same. What brings you to the fair?

39
00:02:08,002 --> 00:02:10,421
Actually, I was just on my way to Oregon.

40
00:02:11,631 --> 00:02:14,175
I went to the bar,
but your sign said that you were here.

41
00:02:14,259 --> 00:02:17,887
-You came to see me?
-Yeah, I actually have something for you.

42
00:02:18,555 --> 00:02:19,389
Can we...?

43
00:02:20,014 --> 00:02:21,808
Yeah, I'll just wait for you over here.

44
00:02:22,308 --> 00:02:23,143
-Okay?
-Yeah.

45
00:02:23,226 --> 00:02:25,103
[clears throat] Sure.

46
00:02:34,154 --> 00:02:34,988
What is this?

47
00:02:37,866 --> 00:02:42,537
It's a letter Chris wrote my parents
right before he was killed.

48
00:02:44,956 --> 00:02:48,793
I was cleaning out the garage, I found it
at the bottom of my mother's jewelry box.

49
00:02:49,627 --> 00:02:51,921
That night you called
looking for my mom and dad...

50
00:02:52,839 --> 00:02:55,091
I realized
how much guilt you were still carrying.

51
00:02:55,675 --> 00:02:58,052
I told him I'd bring him home,
and I didn't.

52
00:02:58,136 --> 00:02:59,679
I wanted you to hear this from me.

53
00:03:01,222 --> 00:03:03,975
Chris wouldn't have blamed you,
and neither does my family.

54
00:03:06,269 --> 00:03:09,898
I thought reading this letter
might help you let go some of that guilt.

55
00:03:12,400 --> 00:03:15,862
It's nice of you to bring it to me
in person, and thank you.

56
00:03:18,823 --> 00:03:22,911
Sorry, I can't quite get over
how similar you guys look.

57
00:03:24,495 --> 00:03:27,957
I was pretty young when he enlisted.
I don't remember much,

58
00:03:28,041 --> 00:03:31,419
but he used to call me the Tim Man

59
00:03:32,378 --> 00:03:35,089
and pretend to put oil on me.

60
00:03:38,343 --> 00:03:39,969
Yeah, he was funny as hell.

61
00:03:42,931 --> 00:03:43,765
He was a good guy.

62
00:03:44,432 --> 00:03:45,266
He was honest,

63
00:03:46,476 --> 00:03:47,310
super loyal,

64
00:03:48,019 --> 00:03:50,772
and whenever things got really bad,
he'd just--

65
00:03:51,522 --> 00:03:54,525
He'd tell a joke,
and it would cut the tension in half.

66
00:03:55,568 --> 00:03:56,778
Everybody loved him.

67
00:03:57,278 --> 00:03:58,446
Listen, Jack...

68
00:04:00,406 --> 00:04:03,952
From the bottom of my heart, I hope that
this letter helps you find some peace.

69
00:04:06,788 --> 00:04:07,622
Thanks.

70
00:04:14,712 --> 00:04:15,755
Hey.

71
00:04:18,091 --> 00:04:20,051
-Hey.
-Hey, are you okay?

72
00:04:21,636 --> 00:04:22,553
Yeah, I'm fine.

73
00:04:23,596 --> 00:04:25,556
Honey, what did he want?

74
00:04:26,641 --> 00:04:29,769
He gave me a letter
that Chris wrote before he died.

75
00:04:29,852 --> 00:04:32,772
He thought maybe
it might help me feel better.

76
00:04:34,482 --> 00:04:37,026
-Oh, my gosh. Did you read it?
-No, not yet.

77
00:04:39,654 --> 00:04:41,864
-Why don't we just go home?
-No.

78
00:04:41,948 --> 00:04:45,076
Okay? Yeah.
We can sit together or you can be alone.

79
00:04:45,159 --> 00:04:48,496
I got-- I gotta do the tavern with Preach.
I got the duel this afternoon.

80
00:04:48,579 --> 00:04:50,873
I know, babe,
but I think he can handle the tavern,

81
00:04:50,957 --> 00:04:53,960
-your feelings are more important--
-I'm okay. Okay?

82
00:04:54,043 --> 00:04:55,503
-You are?
-Trust me.

83
00:04:55,586 --> 00:04:56,713
-Okay.
-Don't worry.

84
00:04:57,755 --> 00:04:59,882
-I'll catch up with you later.
-Okay.

85
00:05:02,301 --> 00:05:03,720
[theme music playing]

86
00:05:16,983 --> 00:05:17,900
-Hi.
-Hi.

87
00:05:20,403 --> 00:05:22,113
Oh, can I have my tabor pipe?

88
00:05:22,905 --> 00:05:24,324
What's a tabor pipe?

89
00:05:24,407 --> 00:05:27,618
The one I gave you to put in your pocket
so I wouldn't forget it.

90
00:05:27,702 --> 00:05:30,204
Oh, I-- Yeah,
I must have left it at the house.

91
00:05:30,288 --> 00:05:33,499
-Can you drive back and get it?
-Do you really need it?

92
00:05:33,583 --> 00:05:36,961
How will people know I'm a musician
if I don't have an instrument?

93
00:05:37,045 --> 00:05:40,048
Well, there's gotta be a mandolin
or a lyre around here somewhere,

94
00:05:40,131 --> 00:05:43,468
and I do not wanna drive
all the way back to the house.

95
00:05:43,551 --> 00:05:44,677
It's 15 minutes.

96
00:05:44,761 --> 00:05:46,179
Each way.

97
00:05:46,262 --> 00:05:50,892
Vernon, what's up with you today?
You're wound tighter than a ten-day clock.

98
00:05:50,975 --> 00:05:53,519
I don't think we should get into it here.

99
00:05:53,603 --> 00:05:56,147
We're supposed to meet up
with Denny any minute now,

100
00:05:56,230 --> 00:05:59,776
and I want his first impression of you
to be positive.

101
00:05:59,859 --> 00:06:02,779
I'll make sure
I'm my usual, delightful self.

102
00:06:02,862 --> 00:06:04,113
Get into what?

103
00:06:05,948 --> 00:06:08,159
-You really wanna know?
-I asked.

104
00:06:08,242 --> 00:06:10,453
I know you canceled
the neurologist appointment.

105
00:06:10,536 --> 00:06:13,956
I told you, Muriel doesn't know
what she's talking about.

106
00:06:14,040 --> 00:06:16,250
I'm a doctor. I have my own sources.

107
00:06:17,085 --> 00:06:20,213
-Why did you lie to me?
-Because I didn't wanna go.

108
00:06:21,089 --> 00:06:23,633
And I'm tired of you
telling me what to do.

109
00:06:23,716 --> 00:06:25,551
With you, it's just a one-way street.

110
00:06:25,635 --> 00:06:27,136
What's that supposed to mean?

111
00:06:27,220 --> 00:06:29,764
You have no trouble
bossing me or anyone else around,

112
00:06:29,847 --> 00:06:32,350
but you can't even follow doctor's orders.

113
00:06:33,184 --> 00:06:35,186
Hey, Denny.

114
00:06:35,978 --> 00:06:37,814
Denny, how are you, son?

115
00:06:39,148 --> 00:06:41,150
-Great, thanks.
-[Hope] I'm Hope.

116
00:06:42,860 --> 00:06:44,862
Oh, it's good to finally meet you.

117
00:06:44,946 --> 00:06:48,407
You too. Doc's told me
a ton of nice stuff about you.

118
00:06:48,491 --> 00:06:51,035
Well, clearly,
you've got the Mullins charm.

119
00:06:52,120 --> 00:06:54,914
So how have you been enjoying
Virgin River?

120
00:06:54,997 --> 00:06:55,957
It's incredible.

121
00:06:56,040 --> 00:06:58,626
Everyone's so friendly
and the hiking is awesome.

122
00:06:58,709 --> 00:07:03,381
I've been thinking, at night that room
at the clinic gets hotter than Hades

123
00:07:03,464 --> 00:07:07,343
because somebody refuses
to upgrade the air conditioning system.

124
00:07:07,426 --> 00:07:08,594
It wasn't that bad.

125
00:07:08,678 --> 00:07:09,929
Did you wake up sweating?

126
00:07:11,597 --> 00:07:12,598
That's what I thought.

127
00:07:12,682 --> 00:07:17,645
There's no reason for you to be miserable
when you can stay with us at the house.

128
00:07:19,647 --> 00:07:20,773
Are you sure?

129
00:07:20,857 --> 00:07:21,691
Absolutely.

130
00:07:22,942 --> 00:07:23,776
Right, Vernon?

131
00:07:24,318 --> 00:07:25,820
Of-- No, of course.

132
00:07:25,903 --> 00:07:27,029
Fabulous.

133
00:07:27,113 --> 00:07:30,408
We'll leave a key under the mat
so you can come and go.

134
00:07:30,491 --> 00:07:33,536
-Thanks. That's so generous of you.
-You're welcome.

135
00:07:33,619 --> 00:07:36,914
I think you'll find our home
to be a bastion of peace and tranquility.

136
00:07:38,875 --> 00:07:41,002
Hey, Muriel is looking for you, son.

137
00:07:41,085 --> 00:07:44,046
-Oh, I'll see you guys later, then.
-[Vernon] Go.

138
00:07:45,173 --> 00:07:46,007
Bye.

139
00:07:48,384 --> 00:07:49,760
What the hell was that?

140
00:07:51,179 --> 00:07:52,305
Me calling a truce.

141
00:07:55,474 --> 00:07:56,809
-There you go.
-Thanks.

142
00:08:00,271 --> 00:08:01,814
Here's the Henry VIII hat.

143
00:08:02,940 --> 00:08:05,193
How do you know what hat the guy wore?

144
00:08:05,276 --> 00:08:07,695
Because I was researching Anne Boleyn.
I looked it up.

145
00:08:08,571 --> 00:08:12,366
You sure you want me to play
the guy who cut off your head?

146
00:08:12,450 --> 00:08:14,160
Just put it on.

147
00:08:14,243 --> 00:08:16,787
Okay. All right,
but I'm doing this for you.

148
00:08:16,871 --> 00:08:17,872
-All right?
-Okay.

149
00:08:17,955 --> 00:08:18,789
For you.

150
00:08:19,665 --> 00:08:22,501
-[Brie gasps]
-Oh, God, I look ridiculous.

151
00:08:22,585 --> 00:08:25,129
I think you look quite dashing.

152
00:08:25,213 --> 00:08:26,339
We will take it.

153
00:08:27,381 --> 00:08:29,300
Brave choice, Lady Boleyn.

154
00:08:29,383 --> 00:08:31,344
-Thank you very much.
-Thank you.

155
00:08:31,427 --> 00:08:33,179
Okay, let's go to the tavern.

156
00:08:33,262 --> 00:08:35,431
A few drinks
will help me forget about the hat.

157
00:08:35,515 --> 00:08:37,016
No, not for drinks.

158
00:08:37,099 --> 00:08:39,393
I told Jack we'd stop by,
show him my costume.

159
00:08:39,477 --> 00:08:43,814
Ah. Yeah, you know what?
Why don't you go ahead? I'll hang here.

160
00:08:46,359 --> 00:08:48,611
I-- I just -- I don't wanna see him.

161
00:08:49,362 --> 00:08:51,239
-Why?
-He came by my work last night

162
00:08:51,322 --> 00:08:53,491
and kind of pissed me off.

163
00:08:54,116 --> 00:08:57,370
I'm gonna need you
to be a little more specific.

164
00:08:57,453 --> 00:09:01,374
He wanted to know what happened the night
of the shooting, so I told him everything,

165
00:09:01,457 --> 00:09:04,126
but he kept pressing me and pressing me,

166
00:09:04,210 --> 00:09:06,379
like I was holding back on him.

167
00:09:06,462 --> 00:09:07,755
He's really stressed.

168
00:09:07,838 --> 00:09:10,174
Everyone's stressed about something.

169
00:09:10,258 --> 00:09:12,134
Brady, he's my brother.

170
00:09:13,553 --> 00:09:17,223
If you guys can't be around one another,
that's gonna be a problem for me.

171
00:09:17,306 --> 00:09:20,017
Look, ever since I got back from Iraq,

172
00:09:20,101 --> 00:09:22,937
I have been trying
to get him to respect me.

173
00:09:23,646 --> 00:09:25,773
No matter what I do, he still just--

174
00:09:26,983 --> 00:09:30,361
He treats me like some dumb kid.

175
00:09:32,071 --> 00:09:32,905
Right.

176
00:09:34,323 --> 00:09:35,574
[crowd applauding]

177
00:09:39,453 --> 00:09:41,497
Sheridan, you dirty scoundrel.

178
00:09:41,581 --> 00:09:42,623
King John.

179
00:09:44,625 --> 00:09:46,794
-Whoa.
-What? What's up?

180
00:09:46,877 --> 00:09:49,088
Last year you wore a ball cap and shorts.

181
00:09:50,131 --> 00:09:52,133
So you guys open or what?

182
00:09:52,717 --> 00:09:54,719
Are you looking
for a drink there, constable?

183
00:09:54,802 --> 00:09:56,929
It's my day off. You know it.

184
00:09:57,013 --> 00:09:59,598
Well, give us five minutes
to tap the kegs.

185
00:09:59,682 --> 00:10:01,225
As you wish.

186
00:10:03,519 --> 00:10:05,021
So the outfit?

187
00:10:05,104 --> 00:10:07,481
You know,
me and Lizzie are doing a scene together.

188
00:10:07,565 --> 00:10:09,650
Yeah, and looking good, Romeo.

189
00:10:09,734 --> 00:10:14,613
-So things are heating up between you two.
-Oh. No, but at least she's talking to me.

190
00:10:14,697 --> 00:10:16,532
Hey, you know what they say.

191
00:10:16,616 --> 00:10:18,534
Slow and steady wins the race.

192
00:10:18,617 --> 00:10:21,454
Don't listen to him.
You gotta be bold. Tell her how you feel.

193
00:10:22,288 --> 00:10:24,540
You guys are confusing me here. It's--

194
00:10:24,624 --> 00:10:26,584
Well, how about I keep it simple?

195
00:10:26,667 --> 00:10:29,503
-Grab another box of mead.
-On it.

196
00:10:36,927 --> 00:10:38,596
Is something bothering you?

197
00:10:39,764 --> 00:10:40,598
I'm all right.

198
00:10:43,142 --> 00:10:45,436
Hey. What is it?

199
00:10:51,400 --> 00:10:53,194
Lonergan's brother, Tim?

200
00:10:55,154 --> 00:10:56,030
He's here.

201
00:10:57,907 --> 00:10:58,991
At the fair?

202
00:10:59,075 --> 00:10:59,992
Mm-hm.

203
00:11:00,076 --> 00:11:05,581
Yeah, he wanted to give me a letter
that Chris had written his parents.

204
00:11:06,832 --> 00:11:07,917
Oh.

205
00:11:08,918 --> 00:11:10,002
Wow, that's heavy.

206
00:11:11,712 --> 00:11:12,713
How you feeling?

207
00:11:15,299 --> 00:11:16,550
It's eerie, you know?

208
00:11:17,551 --> 00:11:19,553
His demeanor reminded me of Chris.

209
00:11:19,637 --> 00:11:21,138
Yeah, yeah, I bet.

210
00:11:23,474 --> 00:11:26,519
Listen, if you wanna bail,
I can handle things here.

211
00:11:26,602 --> 00:11:29,855
No, no, no. I'm fine.
I'll shake it off. Thanks, though.

212
00:11:36,862 --> 00:11:37,697
Hi.

213
00:11:39,782 --> 00:11:41,367
Hey, you okay?

214
00:11:43,035 --> 00:11:43,869
[sighs]

215
00:11:43,953 --> 00:11:45,371
-What's wrong?
-Hope.

216
00:11:45,454 --> 00:11:48,916
She canceled her neurologist appointment
the other day and she lied about it.

217
00:11:48,999 --> 00:11:49,917
Oh, no.

218
00:11:50,000 --> 00:11:53,629
And she's been so damn difficult
about her follow-up care. I--

219
00:11:55,548 --> 00:11:58,843
Oh, well, I mean,
you know how independent Hope is.

220
00:11:59,427 --> 00:12:02,513
It's hard for her to be relying on someone
when she's not used to it.

221
00:12:02,596 --> 00:12:05,516
Someone? I'm not just someone.
I'm her husband.

222
00:12:05,599 --> 00:12:09,353
Right, which is why
she's taking her frustration out on you.

223
00:12:10,354 --> 00:12:12,481
-No good deed goes unpunished.
-Yeah.

224
00:12:15,693 --> 00:12:20,489
Um, is it possible that you might have
left the drug cabinet open yesterday?

225
00:12:20,573 --> 00:12:23,868
No, no, I wasn't even in there,
but check with Cameron.

226
00:12:24,702 --> 00:12:25,536
Right.

227
00:12:26,120 --> 00:12:26,954
Great.

228
00:12:28,998 --> 00:12:31,417
-And one of these.
-Great. Thanks. That looks so good.

229
00:12:31,500 --> 00:12:32,752
-Thank you.
-You're welcome.

230
00:12:38,966 --> 00:12:42,970
Hey, guess what. Doc and Hope
just invited me to stay at their place.

231
00:12:43,929 --> 00:12:46,849
It was mostly Hope. I think
Doc found out at the same time I did.

232
00:12:46,932 --> 00:12:49,435
Cool. Do you wanna order something?

233
00:12:50,019 --> 00:12:54,315
Yeah, I'll take a couple slices
of the almond cake, please.

234
00:12:55,399 --> 00:12:57,526
So you excited?

235
00:12:58,402 --> 00:12:59,445
About what?

236
00:12:59,528 --> 00:13:02,615
Your performance. You and Ricky
are listed on the theater schedule.

237
00:13:03,324 --> 00:13:04,200
I'm nervous.

238
00:13:05,159 --> 00:13:07,244
You're gonna do great.
I'll be rooting for you.

239
00:13:09,121 --> 00:13:11,707
-So you're gonna watch?
-Of course. Why wouldn't I?

240
00:13:12,500 --> 00:13:16,462
I don't know. I...
I thought you weren't into Shakespeare.

241
00:13:16,545 --> 00:13:18,088
Why would you think that?

242
00:13:19,757 --> 00:13:20,674
I don't know.

243
00:13:23,177 --> 00:13:26,972
Well, uh, anyway,
thanks for the tarts, and break a leg.

244
00:13:27,723 --> 00:13:28,557
Thanks.

245
00:13:35,231 --> 00:13:38,317
So I saw this little lyre
at a stand over there,

246
00:13:38,400 --> 00:13:41,487
-the guy said I could use it all day.
-Oh. That is great.

247
00:13:42,029 --> 00:13:44,532
-I'll see you at the duel.
-You bet you will, sire.

248
00:13:44,615 --> 00:13:45,699
Mm-hm.

249
00:13:47,743 --> 00:13:50,204
Julia. Wow.

250
00:13:50,287 --> 00:13:51,914
Glad you could make it.

251
00:13:51,997 --> 00:13:54,166
You guys look great.

252
00:13:54,250 --> 00:13:55,876
Thank you, so do you.

253
00:13:55,960 --> 00:13:57,211
Why, thank you.

254
00:13:57,294 --> 00:13:59,588
Preacher, this is my niece, Maya.

255
00:13:59,672 --> 00:14:01,674
Maya, this is my friend, Preacher.

256
00:14:01,757 --> 00:14:04,969
Pleased to meet you, Maya.
So are you having fun?

257
00:14:07,221 --> 00:14:08,722
Can I have my phone back?

258
00:14:08,806 --> 00:14:11,183
I thought we agreed,
no phones while we're here.

259
00:14:11,267 --> 00:14:12,601
I need to call my mom.

260
00:14:16,897 --> 00:14:19,775
-Where's the bathroom?
-That way. Make a left.

261
00:14:22,903 --> 00:14:25,531
I'm sorry, we were just over at archery,

262
00:14:25,614 --> 00:14:27,908
and she's frustrated
because she didn't hit the target.

263
00:14:27,992 --> 00:14:30,452
Most people don't hit it their first try.

264
00:14:30,536 --> 00:14:34,039
But she's been taking lessons
and she expected to do better.

265
00:14:34,123 --> 00:14:38,085
-She's obsessed with The Hunger Games.
-I'm a pretty good shot.

266
00:14:38,168 --> 00:14:39,378
Maybe I could help.

267
00:14:39,461 --> 00:14:42,506
Really? Well, if you can convince her
to go back and try again,

268
00:14:42,590 --> 00:14:46,760
-that would be very heroic of you.
-Oh, well, one hero coming up.

269
00:14:47,720 --> 00:14:51,724
-Meet me back here in an hour, Your Grace.
-Ooh. My liege.

270
00:14:56,478 --> 00:14:57,605
Keep that on there.

271
00:15:00,149 --> 00:15:01,442
Here's your tea.

272
00:15:01,525 --> 00:15:02,359
Oh, thanks.

273
00:15:02,443 --> 00:15:04,320
And I got you a coffee, Doc.

274
00:15:04,987 --> 00:15:07,281
-That was very thoughtful. Thank you.
-No problem.

275
00:15:08,449 --> 00:15:11,994
So did we solve the mystery
behind the unlocked drug cabinet?

276
00:15:12,870 --> 00:15:16,081
Hey, uh, there's an emergency
at the maypole.

277
00:15:16,165 --> 00:15:19,001
-What happened?
-That's what Muriel said, anyway.

278
00:15:19,084 --> 00:15:21,879
Apparently, if nobody's dancing,

279
00:15:21,962 --> 00:15:26,175
then as she put it,
the festival cannot be festive.

280
00:15:26,258 --> 00:15:27,092
Oh, we can go.

281
00:15:27,718 --> 00:15:29,637
-We? We can?
-Yeah. Yeah, we can.

282
00:15:29,720 --> 00:15:31,680
The queen says
it's an emergency, we can go.

283
00:15:32,306 --> 00:15:33,849
-You're good, right?
-[man] Okay.

284
00:15:39,313 --> 00:15:41,148
You big into maypole dancing?

285
00:15:41,231 --> 00:15:42,316
No, gosh, no.

286
00:15:42,399 --> 00:15:46,236
I just-- I-- I can't have
that drug cabinet conversation with Doc.

287
00:15:46,320 --> 00:15:48,155
-Why not?
-Because last night

288
00:15:48,238 --> 00:15:52,201
when I went to the clinic,
Denny was going through the drug cabinet.

289
00:15:52,952 --> 00:15:55,037
We have Schedule II drugs in there.

290
00:15:55,120 --> 00:15:57,748
-What was he doing?
-He said he was looking for aspirin

291
00:15:57,831 --> 00:15:59,667
and that the door was unlocked.

292
00:15:59,750 --> 00:16:02,044
-But it's always locked.
-Exactly.

293
00:16:02,544 --> 00:16:06,632
So the best-case scenario is that
one of us accidentally left it open.

294
00:16:07,716 --> 00:16:10,928
Or Denny broke into the cabinet
and he lied about it.

295
00:16:13,389 --> 00:16:14,682
He asked me not to tell Doc.

296
00:16:15,349 --> 00:16:17,893
-Yeah, that's not a very good idea.
-I know.

297
00:16:18,686 --> 00:16:23,273
But what if I tell Doc, and then
Denny happens to be telling the truth,

298
00:16:23,357 --> 00:16:24,942
then I ruin their relationship?

299
00:16:25,025 --> 00:16:28,028
But if he is lying,
then Doc deserves to know.

300
00:16:30,114 --> 00:16:30,948
Yeah.

301
00:16:31,407 --> 00:16:33,117
[Renaissance music playing]

302
00:16:36,662 --> 00:16:41,250
A Roman by a Roman valiantly vanquished.

303
00:16:41,333 --> 00:16:43,210
My spirit is going.

304
00:16:44,002 --> 00:16:46,380
I can no more.

305
00:16:47,506 --> 00:16:51,969
Noblest of men, woo't die?

306
00:16:52,720 --> 00:16:55,431
Has thou no care of me?

307
00:16:55,514 --> 00:16:58,684
Shall I abide in this dull world,

308
00:16:58,767 --> 00:17:03,105
which in thy absence
is no better than a sty?

309
00:17:04,022 --> 00:17:05,399
-[groaning]
-[shouting]

310
00:17:06,567 --> 00:17:07,693
[sobbing]

311
00:17:11,238 --> 00:17:12,489
[audience cheering]

312
00:17:25,461 --> 00:17:27,629
-Mel, take this one.
-Hey, thanks.

313
00:17:28,130 --> 00:17:31,633
Muriel came to me, she says
you're clockwise, I'm counterclockwise.

314
00:17:31,717 --> 00:17:34,261
Means nothing to me.
No idea what she's talking about.

315
00:17:34,344 --> 00:17:35,429
-No?
-No.

316
00:17:35,512 --> 00:17:39,558
So I haven't done this since grade school,
but the basic premise is just over/under.

317
00:17:40,642 --> 00:17:42,394
-That doesn't help me.
-Not helpful?

318
00:17:42,895 --> 00:17:46,440
Okay, so on the over count,
you're gonna go over me. Right?

319
00:17:46,523 --> 00:17:49,943
-Okay, like that?
-That. Then you'll go under her ribbon.

320
00:17:50,027 --> 00:17:52,404
-Okay.
-Keep weaving your way through.

321
00:17:54,156 --> 00:17:55,532
-Does that make sense?
-Sure.

322
00:17:55,616 --> 00:17:57,618
-You'll be fine.
-[Muriel] Are we ready?

323
00:17:57,701 --> 00:17:59,369
All right, here we go.

324
00:17:59,453 --> 00:18:02,539
-Five, six, seven, eight.
-See you on the other side.

325
00:18:02,956 --> 00:18:04,583
[Renaissance music playing]

326
00:18:08,879 --> 00:18:10,839
Skip, Cameron!

327
00:18:10,923 --> 00:18:11,757
Yup.

328
00:18:13,967 --> 00:18:14,968
[Muriel] Slow down.

329
00:18:25,354 --> 00:18:26,688
All right. Here we go.

330
00:18:27,189 --> 00:18:29,942
-Skip, skip, skip. There you go.
-[Cameron] Skip, skip.

331
00:18:30,025 --> 00:18:31,276
-[Muriel] There you go.
-Skip.

332
00:18:33,195 --> 00:18:34,738
You did it. Good job.

333
00:18:38,158 --> 00:18:39,201
Oh, thank you.

334
00:18:44,206 --> 00:18:46,375
Don't you think
we're old for cotton candy?

335
00:18:46,458 --> 00:18:48,669
It's not cotton candy, it's spun sugar.

336
00:18:49,294 --> 00:18:50,629
What's the difference?

337
00:18:50,712 --> 00:18:53,215
-The name on the sign.
-Uh-huh.

338
00:18:53,298 --> 00:18:55,467
I can't believe
you've never had it before.

339
00:18:55,551 --> 00:18:57,845
My parents never took me anywhere
when I was a kid.

340
00:18:58,470 --> 00:18:59,763
That makes me sad.

341
00:18:59,847 --> 00:19:00,931
It's no big deal.

342
00:19:01,014 --> 00:19:02,516
-Hey, you...
-Hmm?

343
00:19:04,309 --> 00:19:07,271
You got something.
Wait, don't move. Let me get it.

344
00:19:11,733 --> 00:19:12,943
Mm.

345
00:19:13,026 --> 00:19:15,821
-You taste like sugar.
-That's 'cause I'm sweet.

346
00:19:15,904 --> 00:19:16,905
Oh.

347
00:19:17,906 --> 00:19:19,158
[cell phone beeps]

348
00:19:24,037 --> 00:19:25,956
-Who is it?
-It's Calvin.

349
00:19:26,665 --> 00:19:27,499
What does he want?

350
00:19:28,542 --> 00:19:31,879
-He wants to meet up.
-Okay. This is good.

351
00:19:31,962 --> 00:19:35,048
This is your chance
to make him think you are all in.

352
00:19:38,010 --> 00:19:41,179
I still got a little time.
What else you wanna do?

353
00:19:41,680 --> 00:19:44,057
Um, I'd like to see baby goats.

354
00:19:44,141 --> 00:19:46,226
I wanna take a picture
of the one wearing the pajamas.

355
00:19:46,310 --> 00:19:50,606
No, please, no, it freaks me out
when people dress animals up in clothes.

356
00:19:50,689 --> 00:19:52,983
-It's creepy.
-No, it keeps them warm.

357
00:19:53,984 --> 00:19:57,070
I don't wanna go to the doctor.
I have the right not to go.

358
00:19:57,154 --> 00:20:00,949
Sounds like he's more mad
about the lying than your not going.

359
00:20:01,033 --> 00:20:04,119
Trust me, if I'd been honest with him,
it would have been a fight.

360
00:20:04,203 --> 00:20:05,495
[Connie] So?

361
00:20:05,579 --> 00:20:06,413
[Hope] So...

362
00:20:07,581 --> 00:20:09,666
I don't have energy like I used to.

363
00:20:09,750 --> 00:20:12,586
Sometimes I need
to take the path of least resistance.

364
00:20:12,669 --> 00:20:16,798
-Have you told Doc how you feel?
-He knows. Or at least he should know.

365
00:20:17,591 --> 00:20:20,802
Ever since Doc found out
that you were in the hospital,

366
00:20:20,886 --> 00:20:22,679
he's been worried sick about you.

367
00:20:22,763 --> 00:20:25,432
He thought he was gonna lose you
and he was devastated.

368
00:20:25,515 --> 00:20:28,602
Still, that doesn't give him
the right to control me.

369
00:20:30,187 --> 00:20:33,607
I think you're still angry with Doc
because he didn't tell you about Lilly.

370
00:20:34,274 --> 00:20:35,776
And if that's the reason,

371
00:20:35,859 --> 00:20:41,531
you should be mad at Lydie,
and Muriel, and Jo Ellen, and me,

372
00:20:41,615 --> 00:20:45,244
because we all knew
and we didn't call you either,

373
00:20:45,327 --> 00:20:47,871
because that's how Lilly wanted it.

374
00:20:49,081 --> 00:20:51,208
-Why?
-Doesn't matter why.

375
00:20:52,167 --> 00:20:53,543
You don't understand,

376
00:20:53,627 --> 00:20:56,838
I didn't know
that the last time I saw Lilly would...

377
00:20:58,799 --> 00:20:59,925
be the last time.

378
00:21:01,134 --> 00:21:05,973
-I feel like I was robbed.
-You were. But that's not Doc's fault.

379
00:21:06,056 --> 00:21:10,269
And if you don't stop blaming him,
your relationship won't survive.

380
00:21:15,649 --> 00:21:17,109
[chattering]

381
00:21:23,490 --> 00:21:25,617
-[Mel] Hey.
-Hey.

382
00:21:26,326 --> 00:21:27,869
How was the maypole?

383
00:21:28,537 --> 00:21:31,039
It was really fun.
I wish you'd been there.

384
00:21:31,581 --> 00:21:33,417
Well, there's always next year.

385
00:21:35,210 --> 00:21:36,294
How are you doing?

386
00:21:36,378 --> 00:21:38,630
Oh, good. Good as gold.

387
00:21:40,090 --> 00:21:42,759
Okay. Can I take you home now?

388
00:21:43,510 --> 00:21:46,638
-You're not having a good time?
-I'm worried about you.

389
00:21:47,306 --> 00:21:50,058
Being in a place that's loud and crowded
is really stressful.

390
00:21:50,142 --> 00:21:53,145
I'm used to loud and crowded.
I own a bar, remember?

391
00:21:54,813 --> 00:21:56,440
-Jack, come on.
-What?

392
00:21:57,441 --> 00:21:59,484
What's going on?
What's going on in your head?

393
00:21:59,568 --> 00:22:02,279
I mean, I know that seeing Tim
was really upsetting for you.

394
00:22:03,363 --> 00:22:05,824
I was surprised to see him, sure.

395
00:22:07,659 --> 00:22:08,702
And?

396
00:22:10,662 --> 00:22:13,457
And what? I'm not sure
what else you want me to say.

397
00:22:14,458 --> 00:22:15,459
I'm totally fine.

398
00:22:19,046 --> 00:22:21,965
I can't tell
if you're lying to me or to yourself.

399
00:22:22,466 --> 00:22:24,301
Jack, we need more mulled wine.

400
00:22:26,303 --> 00:22:28,722
Mulled wine. Duty calls. [clears throat]

401
00:22:29,806 --> 00:22:30,849
[scoffs]

402
00:22:33,643 --> 00:22:34,478
[Julia] Nice.

403
00:22:36,480 --> 00:22:38,690
You wanna try? Come on. You got this.

404
00:22:50,660 --> 00:22:52,621
Okay, see, now the trick...

405
00:22:54,706 --> 00:22:59,336
is not to be afraid to pull the string
all the way back to your face like this.

406
00:23:04,591 --> 00:23:05,550
Whoo!

407
00:23:05,634 --> 00:23:06,968
[Preacher laughing]

408
00:23:07,052 --> 00:23:08,553
Come on, now, here you go.

409
00:23:13,141 --> 00:23:15,268
So when you pull back, inhale,

410
00:23:15,894 --> 00:23:18,688
and then exhale on the release.

411
00:23:26,446 --> 00:23:27,614
-There you go.
-Good work.

412
00:23:27,697 --> 00:23:31,201
-That's better. Okay. You wanna try again?
-Yeah.

413
00:23:33,870 --> 00:23:36,665
This draws my very soul of counsel!

414
00:23:38,291 --> 00:23:40,168
Stop my mouth.

415
00:23:43,338 --> 00:23:47,968
Tickets are now being sold
for the knight's duel.

416
00:23:53,348 --> 00:23:56,560
For saints have hands
that pilgrims' hands do touch.

417
00:23:56,643 --> 00:23:58,770
And palm to palm is holy palmers' kiss.

418
00:23:58,854 --> 00:24:01,022
Have saints not lips,
and holy palmers too?

419
00:24:01,106 --> 00:24:03,817
Ay, pilgrim,
lips that they must use in prayer.

420
00:24:03,900 --> 00:24:07,279
O, then, dear saint,
let lips do what hands do;

421
00:24:07,362 --> 00:24:10,282
they pray, grant thou,
lest faith turn to despair.

422
00:24:12,200 --> 00:24:13,702
[audience cheering]

423
00:24:20,750 --> 00:24:23,795
-You were so good.
-You were like the perfect Romeo.

424
00:24:31,678 --> 00:24:34,306
For the record,
you're the one who kissed me.

425
00:24:34,389 --> 00:24:35,891
It seemed like they wanted us to.

426
00:24:36,391 --> 00:24:38,310
-Are you going to the knight's duel?
-Yeah.

427
00:24:38,393 --> 00:24:39,811
Okay. I'll see you then.

428
00:24:45,358 --> 00:24:46,860
-Hey, Jack.
-Hey.

429
00:24:48,111 --> 00:24:49,613
-What's that smell?
-What?

430
00:24:50,947 --> 00:24:54,367
Oh, you saw me feeding the baby goats.

431
00:24:54,910 --> 00:24:56,328
Don't worry, I washed my hands.

432
00:24:56,411 --> 00:24:59,080
I don't think any amount of scrubbing
will get rid of that.

433
00:24:59,164 --> 00:24:59,998
Oh, come on.

434
00:25:00,832 --> 00:25:03,627
-Can I just get an ale, please?
-Yes, yes, yes.

435
00:25:04,711 --> 00:25:08,340
So Brady told me
you stopped by Emerald Lumber last night.

436
00:25:09,508 --> 00:25:10,342
Yeah.

437
00:25:11,885 --> 00:25:13,553
I did. Why? What did he say?

438
00:25:13,637 --> 00:25:15,472
He said you were condescending.

439
00:25:16,014 --> 00:25:19,017
How? All I did was ask him
if he remembered anything new

440
00:25:19,100 --> 00:25:22,729
-from the night of the shooting.
-Could you just try to be nicer to him?

441
00:25:22,812 --> 00:25:24,981
Nicer to him?
I've done everything for that guy.

442
00:25:25,065 --> 00:25:28,068
I gave him a job. I put him up
when he had no place else to go.

443
00:25:28,151 --> 00:25:29,986
And he goes and steals from me?

444
00:25:30,070 --> 00:25:32,072
Then he works for Calvin?
That's messed up.

445
00:25:32,155 --> 00:25:37,369
I get it. I'm not saying you're
in the wrong, but he's important to me.

446
00:25:37,452 --> 00:25:38,495
And he's trying.

447
00:25:39,829 --> 00:25:43,250
So I need for you guys
to at least be civil to one another.

448
00:25:44,042 --> 00:25:45,585
A lot of history there.

449
00:25:47,837 --> 00:25:49,256
I still don't trust him.

450
00:26:04,312 --> 00:26:05,563
What is that?

451
00:26:05,647 --> 00:26:07,482
Some kind of medieval marzipan.

452
00:26:08,441 --> 00:26:10,360
You know I hate marzipan.

453
00:26:10,443 --> 00:26:14,572
I tried to get you a bear claw,
but those are a 20th century invention.

454
00:26:20,537 --> 00:26:21,371
Vernon?

455
00:26:23,248 --> 00:26:24,499
I owe you an apology.

456
00:26:25,834 --> 00:26:27,544
I've been a little difficult.

457
00:26:28,712 --> 00:26:31,131
Okay, I've been very difficult.

458
00:26:32,882 --> 00:26:36,803
And I've realized that I have
a lot of anger built up inside me.

459
00:26:38,847 --> 00:26:41,850
Everything was going so well
between us, and then...

460
00:26:43,184 --> 00:26:46,730
Lilly died and some drunk idiot
screwed up the rest of me.

461
00:26:47,856 --> 00:26:50,358
Sometimes life deals us a bad hand.

462
00:26:51,901 --> 00:26:54,446
That doesn't mean it's okay
to take out your frustrations

463
00:26:54,529 --> 00:26:56,406
-on the people who love you.
-I know.

464
00:26:57,532 --> 00:26:59,784
And I know I haven't been fair to you.

465
00:27:01,244 --> 00:27:05,540
My accident, Lilly's death,
they happened to you too.

466
00:27:07,626 --> 00:27:10,462
The only way
we're gonna get through it all is...

467
00:27:11,755 --> 00:27:12,589
UAW.

468
00:27:13,757 --> 00:27:14,799
UAW.

469
00:27:17,302 --> 00:27:19,012
Us Against the World.

470
00:27:20,347 --> 00:27:23,725
It's been a long time
since I've heard you say that.

471
00:27:23,808 --> 00:27:25,477
I want us to get back there.

472
00:27:26,353 --> 00:27:27,979
To us being a team.

473
00:27:28,063 --> 00:27:32,025
If you really believe that,
then we need to set some ground rules.

474
00:27:34,110 --> 00:27:36,363
-It's not okay for you to lie.
-Agreed.

475
00:27:36,446 --> 00:27:38,531
And you need
to take better care of yourself,

476
00:27:38,615 --> 00:27:40,909
which includes
keeping up on all your appointments.

477
00:27:40,992 --> 00:27:43,411
I'm going to be a model patient.

478
00:27:43,495 --> 00:27:45,288
I will hold you to that.

479
00:27:46,247 --> 00:27:48,917
Things will get better between us,
you'll see.

480
00:27:56,424 --> 00:27:57,634
-Oh.
-Hi.

481
00:27:57,717 --> 00:27:59,719
Hope, I need to talk to Mel for a minute.

482
00:27:59,803 --> 00:28:01,638
-Can I catch up with you?
-Okay.

483
00:28:03,014 --> 00:28:04,057
-Bye, Mel.
-Bye.

484
00:28:07,602 --> 00:28:09,813
Um, what do you wanna talk to me about?

485
00:28:11,106 --> 00:28:13,441
What is all this business
about the drug cabinet?

486
00:28:13,525 --> 00:28:15,985
And Cameron's talking about some mystery?

487
00:28:16,069 --> 00:28:18,446
It-- It's my practice.

488
00:28:18,530 --> 00:28:21,366
If something's going on,
I need to know about it.

489
00:28:22,409 --> 00:28:24,327
You're right. You're right. Um...

490
00:28:25,620 --> 00:28:26,579
[sighs]

491
00:28:27,497 --> 00:28:30,125
I found Denny
in the drug cabinet last night.

492
00:28:31,334 --> 00:28:32,961
He said he was looking for aspirin.

493
00:28:33,712 --> 00:28:37,215
Denny? Why didn't you tell me
about that this morning?

494
00:28:37,298 --> 00:28:38,883
I know, I should have.

495
00:28:38,967 --> 00:28:42,637
I was going to,
and then Denny asked me not to,

496
00:28:42,721 --> 00:28:44,973
and I know how excited you've been
to get to know him,

497
00:28:45,056 --> 00:28:47,517
and I just don't wanna ruin that,

498
00:28:47,600 --> 00:28:51,688
and I was really hoping that
either you or Cameron had left it open.

499
00:28:52,313 --> 00:28:55,859
I appreciate
that you had my best interests at heart,

500
00:28:56,693 --> 00:28:59,612
but it is not your job to manage me.

501
00:29:00,280 --> 00:29:04,284
I know. I'm so sorry. I was really
just trying to do the right thing.

502
00:29:05,869 --> 00:29:11,583
Well, it would have been helpful
if you had told me when it happened,

503
00:29:11,666 --> 00:29:14,294
so when Hope invited Denny
to stay with us,

504
00:29:15,128 --> 00:29:17,589
I could have stalled
until I got to the bottom of this.

505
00:29:18,339 --> 00:29:19,716
I'm so sorry.

506
00:29:23,094 --> 00:29:24,721
-We'll figure it out.
-Okay.

507
00:29:26,431 --> 00:29:28,099
[Renaissance music playing]

508
00:29:44,866 --> 00:29:46,201
[playing fanfare]

509
00:29:46,784 --> 00:29:48,369
[crowd cheering]

510
00:29:54,083 --> 00:29:56,836
At long last, the knight's duel.

511
00:29:57,545 --> 00:29:58,963
[all cheering]

512
00:29:59,839 --> 00:30:02,091
On one side, we have King John.

513
00:30:02,175 --> 00:30:03,426
[all cheering]

514
00:30:06,137 --> 00:30:09,474
He is your champion three years running.

515
00:30:11,267 --> 00:30:14,521
And on the other side,
we have Sir Sheridan.

516
00:30:14,604 --> 00:30:15,813
[audience booing]

517
00:30:17,524 --> 00:30:23,154
And he uses guile and cunning to make up
for what he lacks in land and title.

518
00:30:24,697 --> 00:30:26,157
[audience cheering]

519
00:30:34,290 --> 00:30:35,750
En garde, Sheridan.

520
00:30:36,376 --> 00:30:37,210
King John.

521
00:30:46,636 --> 00:30:47,804
[Preacher laughs]

522
00:30:53,226 --> 00:30:54,060
A flower.

523
00:30:56,062 --> 00:30:57,564
-My lady.
-Me?

524
00:31:01,401 --> 00:31:05,154
My ladies.

525
00:31:09,158 --> 00:31:10,785
[shouting]

526
00:31:11,494 --> 00:31:12,453
Ooh!

527
00:31:36,352 --> 00:31:38,855
Oh, is this yours?

528
00:31:38,938 --> 00:31:39,856
Why, thank you.

529
00:31:45,320 --> 00:31:47,864
Away with you, you villainous toad.

530
00:31:48,823 --> 00:31:54,245
Oh, so you need your squire
to fight your battles for you, do you?

531
00:31:54,329 --> 00:31:55,163
[Preacher] Sheridan.

532
00:31:55,914 --> 00:31:57,040
Come on.

533
00:32:09,677 --> 00:32:11,888
You're a bad man!

534
00:32:12,805 --> 00:32:16,517
Who's the toad now, boy?

535
00:32:19,896 --> 00:32:21,022
I'm not scared.

536
00:32:25,151 --> 00:32:26,277
Lonergan!

537
00:32:30,865 --> 00:32:32,825
Just hang in there. Okay?

538
00:32:32,909 --> 00:32:35,286
Everything's gonna be okay.
Just hang in there.

539
00:32:37,246 --> 00:32:38,289
I'm not scared.

540
00:32:39,999 --> 00:32:43,211
-There's nothing to be scared of, kid.
-[Ricky] Jack, that's not the line.

541
00:32:44,420 --> 00:32:46,047
Jack, that's not your line.

542
00:32:47,090 --> 00:32:48,800
Jack, what are you doing?

543
00:32:53,680 --> 00:32:54,764
[audience booing]

544
00:33:03,648 --> 00:33:04,899
[audience cheering]

545
00:33:19,747 --> 00:33:20,581
[Preacher] Hey.

546
00:33:22,041 --> 00:33:22,875
You okay?

547
00:33:29,424 --> 00:33:34,387
When you went to see Lonergan's parents,
they ever ask why I didn't go that day?

548
00:33:36,389 --> 00:33:37,223
Yeah.

549
00:33:39,392 --> 00:33:40,435
What did you tell them?

550
00:33:41,352 --> 00:33:43,396
That it was too much for you.

551
00:33:46,357 --> 00:33:48,735
They never blamed you. Not for a second.

552
00:33:49,444 --> 00:33:51,738
Neither did any of us guys
who were there that day.

553
00:33:53,364 --> 00:33:54,198
Right.

554
00:33:55,783 --> 00:33:57,952
I just wish
you could let yourself off the hook.

555
00:34:00,038 --> 00:34:01,039
I don't know how.

556
00:34:04,000 --> 00:34:04,834
That's okay.

557
00:34:06,335 --> 00:34:08,212
Find someone who can help you.

558
00:34:26,481 --> 00:34:27,857
You were an incredible Juliet.

559
00:34:29,233 --> 00:34:30,067
Thanks.

560
00:34:31,277 --> 00:34:33,863
You're super talented.
Did you do theater in high school or...?

561
00:34:33,946 --> 00:34:37,617
-Um, no, that was my first time on-stage.
-Wow.

562
00:34:37,700 --> 00:34:40,912
You've got, like, a spark.
You could totally be an actress.

563
00:34:40,995 --> 00:34:43,456
Oh, I don't have the face for acting.

564
00:34:43,539 --> 00:34:44,874
Are you being serious?

565
00:34:46,334 --> 00:34:47,543
You're beautiful.

566
00:34:49,295 --> 00:34:52,131
Denny, if you think I'm so pretty,

567
00:34:52,215 --> 00:34:54,509
-then why aren't you interested?
-What?

568
00:34:54,592 --> 00:34:58,805
Sometimes you act like you wanna be
with me and then you... You back off.

569
00:34:59,347 --> 00:35:04,811
No, I am interested,
I just can't be with anyone right now.

570
00:35:04,894 --> 00:35:07,438
Guys say that
when they don't wanna hurt your feelings.

571
00:35:07,522 --> 00:35:08,898
No, I'm not doing that.

572
00:35:11,818 --> 00:35:12,860
I like you.

573
00:35:15,113 --> 00:35:15,947
For real.

574
00:35:17,115 --> 00:35:19,075
Then why haven't you done
anything about it?

575
00:35:19,659 --> 00:35:23,079
Because the timing's just not right.

576
00:35:23,162 --> 00:35:24,997
-Then why are you here?
-I don't know.

577
00:35:26,124 --> 00:35:29,669
I've tried,
but I can't stop thinking about you.

578
00:36:04,245 --> 00:36:06,914
I feel like
I just rinsed off a pound of dirt.

579
00:36:14,547 --> 00:36:15,798
You want anything?

580
00:36:17,049 --> 00:36:17,884
Some water.

581
00:36:21,721 --> 00:36:22,930
How was the maypole?

582
00:36:25,558 --> 00:36:28,936
We already talked about
the maypole at the fair, remember?

583
00:36:32,231 --> 00:36:33,941
That's right. I remember now.

584
00:36:40,489 --> 00:36:42,074
-My lady.
-Thanks.

585
00:36:51,918 --> 00:36:56,255
Jack, if you don't wanna talk to me
about whatever it is,

586
00:36:56,339 --> 00:36:58,841
I think you should talk to a therapist.

587
00:36:58,925 --> 00:37:01,636
You know, somebody that has experience.

588
00:37:01,719 --> 00:37:02,553
Experience.

589
00:37:04,680 --> 00:37:06,515
Experience with what?

590
00:37:06,599 --> 00:37:08,935
Watching someone you're responsible for

591
00:37:09,018 --> 00:37:11,479
bleeding out right in front of you,
that kind of thing?

592
00:37:12,480 --> 00:37:15,024
I know
what happened over there was brutal.

593
00:37:16,984 --> 00:37:18,527
So I want you to get help.

594
00:37:23,032 --> 00:37:24,283
Jack, you're hurting.

595
00:37:26,869 --> 00:37:28,204
I'm not, really. I'm...

596
00:37:31,499 --> 00:37:33,209
I'm wallowing. That's what I'm doing.

597
00:37:36,045 --> 00:37:40,675
I need to move on, so I don't think
talking about it is gonna help.

598
00:37:42,176 --> 00:37:43,302
That's not healthy.

599
00:37:44,720 --> 00:37:45,554
This?

600
00:37:47,014 --> 00:37:48,808
You think I have a problem, is that it?

601
00:37:53,479 --> 00:37:56,315
Look, it just takes the edge off.
That's all.

602
00:37:59,360 --> 00:38:00,903
Jack, I'm not judging you.

603
00:38:01,570 --> 00:38:02,405
Okay? I--

604
00:38:03,364 --> 00:38:04,198
I love you.

605
00:38:05,533 --> 00:38:08,953
-I just hate seeing you in pain.
-I love you too.

606
00:38:10,788 --> 00:38:12,581
Tomorrow is gonna be better. I promise.

607
00:38:16,252 --> 00:38:17,211
I'll be outside.

608
00:38:34,687 --> 00:38:36,480
You're late. You said 4.

609
00:38:38,357 --> 00:38:40,901
It's no fun waiting around
for something you need, is it?

610
00:38:41,986 --> 00:38:44,905
Look, the only reason I'm here
is to let you know,

611
00:38:44,989 --> 00:38:47,116
if you even so much as look at Brie,

612
00:38:47,658 --> 00:38:50,119
the next body they pull out of the woods
will be yours.

613
00:38:53,831 --> 00:38:54,707
Easy, cowboy.

614
00:38:55,708 --> 00:38:57,084
No need to get uptight.

615
00:39:00,171 --> 00:39:01,005
Hear me out.

616
00:39:01,589 --> 00:39:04,383
That raid took a big bite
out of our profits.

617
00:39:04,467 --> 00:39:06,385
It's time to refill the coffers.

618
00:39:07,887 --> 00:39:10,389
I need you to help me keep up appearances.

619
00:39:11,223 --> 00:39:14,769
So from 7 to 5,
it's business as usual, that's you.

620
00:39:15,686 --> 00:39:18,689
Then my boys
will come in and work this night shift.

621
00:39:20,983 --> 00:39:23,819
We got a fresh shipment of fentanyl
coming in next week.

622
00:39:24,403 --> 00:39:25,321
That was fast.

623
00:39:25,404 --> 00:39:27,865
You know what they say, time is money.

624
00:39:30,951 --> 00:39:31,786
So are you in?

625
00:39:32,995 --> 00:39:35,373
Or do I need to put you back in the pen?

626
00:39:36,749 --> 00:39:39,960
You stay away from Brie, we got a deal.

627
00:39:44,507 --> 00:39:45,591
Ain't love grand?

628
00:39:47,802 --> 00:39:49,637
["DIM" playing]

629
00:40:11,659 --> 00:40:16,705
[Chris] Dear Mom and Dad,I'm writing you
fromthebarracksofFOBCourage inMosul,

630
00:40:16,789 --> 00:40:19,542
where our company hasbeenstationed
forthe lastthreedays.

631
00:40:19,625 --> 00:40:23,170
There's so much sand and dust,
I feel like a DustBuster.

632
00:40:23,796 --> 00:40:25,464
They switched me to a new fireteam.

633
00:40:26,215 --> 00:40:28,884
The first sergeant,
JackSheridan,hasthemostdisciplined

634
00:40:28,968 --> 00:40:31,011
anddecoratedteam inthewhole platoon.

635
00:40:31,095 --> 00:40:33,973
When he talks,
everybodylistens,becausethey trust him.

636
00:40:34,056 --> 00:40:37,601
They don't wanna let him down, and Iknow
whatever happens, he's got ourbacks.

637
00:40:38,269 --> 00:40:41,939
I thought I made a mistake joining up,
butnow I know I made the right decision.

638
00:40:42,022 --> 00:40:44,442
I have First Sergeant Jack Sheridan
to thank for that.

639
00:40:44,525 --> 00:40:47,027
Shake a tail feather,
the 43rd needs our help. Let's go.

640
00:40:47,111 --> 00:40:48,362
Yes, First Sergeant.

641
00:40:48,446 --> 00:40:52,867
I gotta run. Say hi to the Tim Man for me.
I miss you and I love you. Chris.

642
00:40:52,950 --> 00:40:54,160
[sobbing]

643
00:41:02,042 --> 00:41:04,837
♪ Though you had to go ♪

644
00:41:04,920 --> 00:41:07,840
♪ I won't forget your light ♪

645
00:41:08,632 --> 00:41:12,720
♪ The world got
A little more dim tonight ♪

646
00:41:19,643 --> 00:41:22,438
♪ I will protect your light... ♪

647
00:41:38,829 --> 00:41:39,914
Ah.

648
00:41:41,040 --> 00:41:41,874
Jack.

649
00:41:44,543 --> 00:41:45,377
Jack?

650
00:41:46,670 --> 00:41:49,381
♪ Back in the driveway ♪

651
00:41:50,049 --> 00:41:51,300
Ow.

652
00:41:53,469 --> 00:41:59,016
♪ Rest now
Kiss me goodbye in the morning... ♪

653
00:41:59,934 --> 00:42:01,936
[cell phone beeps, then line ringing]

654
00:42:03,020 --> 00:42:04,355
-[Vernon] Mel?
-Doc.

655
00:42:06,941 --> 00:42:08,984
I think
there's something wrong with my baby.

656
00:42:10,152 --> 00:42:13,989
♪ And the world got
A little more dim tonight ♪

657
00:42:23,332 --> 00:42:27,461
♪ The world got
A little more dim tonight ♪

658
00:42:37,012 --> 00:42:39,306
♪ Though you had to go ♪

659
00:42:39,390 --> 00:42:42,268
♪ I won't forget your light ♪

660
00:42:43,352 --> 00:42:47,481
♪ The world got
A little more dim tonight ♪

661
00:42:54,238 --> 00:42:56,991
♪ I will protect your light ♪

662
00:43:07,626 --> 00:43:10,337
♪ I will protect your light ♪
m tonight ♪

