1
00:00:06,005 --> 00:00:09,384
-[indistinct chatter and laughter]
-[Preacher] Well, what can I say?

2
00:00:10,593 --> 00:00:13,763
These two. Relationship goals.

3
00:00:15,473 --> 00:00:17,726
You think I'm drinking in celebration?

4
00:00:19,019 --> 00:00:19,936
No.

5
00:00:20,687 --> 00:00:22,105
I am drowning my sorrows

6
00:00:22,188 --> 00:00:25,066
because they have set the bar
too damn high.

7
00:00:25,608 --> 00:00:28,153
[all laughing]

8
00:00:30,071 --> 00:00:31,072
To the happy couple.

9
00:00:31,948 --> 00:00:33,783
[all] To the happy couple!

10
00:00:36,870 --> 00:00:38,371
It's okay. It's just a sip.

11
00:00:38,872 --> 00:00:41,416
["September" by
Earth, Wind, &amp; Fire playing]

12
00:00:42,167 --> 00:00:43,001
Cheers.

13
00:00:43,084 --> 00:00:44,627
[all] Cheers!

14
00:00:49,799 --> 00:00:52,385
["September" continues playing]

15
00:00:55,221 --> 00:00:56,723
[Mel] Hey! Whoo!

16
00:00:57,348 --> 00:00:58,892
♪ Do you remember ♪

17
00:01:00,143 --> 00:01:03,229
-♪ The 21st night of September? ♪
-[indistinct chatter]

18
00:01:03,313 --> 00:01:06,441
♪ Love the changin'
The minds of pretenders ♪

19
00:01:07,233 --> 00:01:12,363
♪ While chasin' the clouds away ♪

20
00:01:12,447 --> 00:01:14,449
♪ Our hearts were ringin' ♪

21
00:01:14,532 --> 00:01:18,453
♪ In the key that our souls were singin' ♪

22
00:01:18,536 --> 00:01:20,622
♪ As we danced in the night… ♪

23
00:01:20,705 --> 00:01:22,165
Ah! I love you, man.

24
00:01:22,248 --> 00:01:24,209
-I told you. Right?
-Yes, you did.

25
00:01:24,292 --> 00:01:27,003
-[both laughing]
-[song continues playing]

26
00:01:29,839 --> 00:01:32,425
[indistinct chatter and exclaiming]

27
00:01:32,509 --> 00:01:34,219
[song continues]

28
00:01:34,302 --> 00:01:36,221
♪ Dancin' in September ♪

29
00:01:38,431 --> 00:01:41,559
♪ Never was a cloudy day… ♪

30
00:01:41,643 --> 00:01:43,645
-[guests exclaiming]
-[glass breaks]

31
00:01:43,728 --> 00:01:46,523
-[music distorting]
-[guest] You okay, Jack?

32
00:01:46,606 --> 00:01:49,192
-[music winding down]
-[guest] Come on, man, get up.

33
00:01:52,987 --> 00:01:55,490
[music slowing and distorting]

34
00:01:55,573 --> 00:01:57,742
[voices whispering unsettlingly]

35
00:02:08,670 --> 00:02:10,505
Why'd you let me fall off the roof?

36
00:02:12,674 --> 00:02:14,050
Adam, what are you doing here?

37
00:02:14,634 --> 00:02:18,346
[voice echoing]
Stop letting everyone down, Jack!

38
00:02:18,429 --> 00:02:19,556
[Mel] Jack?

39
00:02:19,639 --> 00:02:21,599
-[gasps]
-[Mel] Oh gosh.

40
00:02:21,683 --> 00:02:23,560
Hey. It's okay. You're okay.

41
00:02:24,853 --> 00:02:26,980
I think you were having
a nightmare, honey.

42
00:02:27,814 --> 00:02:28,940
-[Jack] Yeah.
-Yeah.

43
00:02:30,275 --> 00:02:31,192
Yeah.

44
00:02:32,902 --> 00:02:34,529
[exhales heavily]

45
00:02:35,864 --> 00:02:36,948
Sweetie.

46
00:02:39,909 --> 00:02:41,161
What was it about?

47
00:02:42,203 --> 00:02:43,121
Can't remember.

48
00:02:44,455 --> 00:02:45,331
You okay?

49
00:02:46,875 --> 00:02:48,084
Yeah. Yeah, I'm…

50
00:02:50,336 --> 00:02:54,674
I can always unpack it with Barry later,
if I remember what it was.

51
00:02:54,757 --> 00:02:57,385
You can also talk to me about it
if you want.

52
00:02:58,678 --> 00:03:01,180
I am your fiancée, after all.

53
00:03:01,264 --> 00:03:03,600
-[gentle music playing]
-Is that so?

54
00:03:03,683 --> 00:03:05,977
Mmm-hmm. It is.

55
00:03:08,229 --> 00:03:09,731
-Thanks.
-Mmm-hmm.

56
00:03:11,900 --> 00:03:12,942
But I'm good.

57
00:03:13,860 --> 00:03:17,155
I'm good. Yeah.
I'm gonna grab a shower before therapy.

58
00:03:17,238 --> 00:03:18,072
Okay.

59
00:03:20,074 --> 00:03:21,201
[door opens]

60
00:03:22,577 --> 00:03:23,703
[door closes]

61
00:03:25,580 --> 00:03:27,582
[uplifting music playing]

62
00:03:41,721 --> 00:03:42,722
Uh…

63
00:03:43,222 --> 00:03:45,099
Swoon.

64
00:03:45,183 --> 00:03:49,687
[laughs] Here I thought
I fell for James Dean, not James Bond.

65
00:03:49,771 --> 00:03:51,189
Not that I'm complaining.

66
00:03:51,272 --> 00:03:53,524
Oh, you like this suit
better than my other one?

67
00:03:53,608 --> 00:03:54,525
What other suit?

68
00:03:55,109 --> 00:03:56,444
The birthday suit.

69
00:03:56,527 --> 00:03:58,988
I mean, let's not go that far.

70
00:03:59,072 --> 00:04:02,200
[laughs] Come here.
Let me get a good look at you--

71
00:04:02,283 --> 00:04:03,493
-[tie snaps]
-Oop!

72
00:04:04,702 --> 00:04:07,372
Yeah. Okay.
So, I don't know how to tie a tie.

73
00:04:07,455 --> 00:04:10,458
-[giggling]
-Laugh it up. Go ahead, laugh.

74
00:04:10,541 --> 00:04:13,670
If you promise to dress like this
a little more often,

75
00:04:13,753 --> 00:04:16,673
then I will happily show you how.

76
00:04:16,756 --> 00:04:20,176
Well, as much as I love the attention,

77
00:04:20,260 --> 00:04:23,429
wearing this getup is probably just gonna
remind me of funerals.

78
00:04:23,930 --> 00:04:24,931
I'm sorry.

79
00:04:27,517 --> 00:04:29,310
You sure you don't want me
to come with you?

80
00:04:29,394 --> 00:04:30,728
Yeah, no, um…

81
00:04:32,146 --> 00:04:32,981
I got it.

82
00:04:33,481 --> 00:04:35,233
Besides, uh… [clears throat]

83
00:04:36,025 --> 00:04:37,485
I didn't really know Jeb.

84
00:04:38,152 --> 00:04:38,987
I, um…

85
00:04:39,487 --> 00:04:42,073
I'm only going because
he worked at the lumberyard.

86
00:04:42,657 --> 00:04:45,576
Besides, you need to focus on your call
with the lawyers.

87
00:04:45,660 --> 00:04:46,661
Mmm, yes.

88
00:04:47,412 --> 00:04:50,790
[laughs] I get to dust off
every skeleton in my closet

89
00:04:50,873 --> 00:04:53,751
so the prosecution
can get ahead of all the things

90
00:04:53,835 --> 00:04:56,713
Don's attorney will use
to discredit me in court.

91
00:04:57,880 --> 00:05:03,177
As soon as I'm done with the funeral,
I will come right back to you.

92
00:05:03,761 --> 00:05:05,096
My hunky boomerang?

93
00:05:05,179 --> 00:05:07,974
-[both laughing]
-Your hunky-- Your hunky boomerang.

94
00:05:08,057 --> 00:05:10,059
[gentle music playing]

95
00:05:19,360 --> 00:05:20,278
I love you.

96
00:05:21,863 --> 00:05:24,532
Yeah, I love you more.

97
00:05:26,117 --> 00:05:27,076
[Cameron] Hey, Mel.

98
00:05:28,786 --> 00:05:30,997
[Mel] Hey, Cameron. How's it going?

99
00:05:31,080 --> 00:05:32,832
[Cameron] Ah, I'm great.
It was a good run.

100
00:05:32,915 --> 00:05:35,710
I mean, can you really have a bad day
in Virgin River?

101
00:05:36,252 --> 00:05:38,046
[Mel] Um… I don't know.

102
00:05:38,129 --> 00:05:40,256
I think you can. I mean, I certainly have.

103
00:05:41,090 --> 00:05:42,342
How's the clinic?

104
00:05:42,425 --> 00:05:43,843
Uh, Doc is…

105
00:05:43,926 --> 00:05:47,638
Doc. We're navigating our roles.
So, overall, everything is fine.

106
00:05:47,722 --> 00:05:50,600
Okay, glad to hear it.
Um, I better get to it.

107
00:05:50,683 --> 00:05:52,477
Are you enjoying your downtime?

108
00:05:53,519 --> 00:05:54,812
Uh-huh. Yeah.

109
00:05:55,438 --> 00:05:56,439
How's Jack doing?

110
00:05:58,441 --> 00:05:59,984
Oh, he's, uh, he's good.

111
00:06:01,069 --> 00:06:03,571
Are there any other
questions you want to ask, or--

112
00:06:03,654 --> 00:06:05,531
Oh, I wasn't… I wasn't trying to pry.

113
00:06:06,908 --> 00:06:10,119
All right. Well, I thought you didn't
want to know about my personal life.

114
00:06:10,787 --> 00:06:11,913
I'm sorry.

115
00:06:12,538 --> 00:06:15,416
I was just asking
in a general sense to be…

116
00:06:16,667 --> 00:06:17,668
polite.

117
00:06:17,752 --> 00:06:18,878
-[Mel] Ah.
-Yeah.

118
00:06:20,713 --> 00:06:21,547
Okay.

119
00:06:22,882 --> 00:06:23,925
Well, um…

120
00:06:24,634 --> 00:06:26,969
I better get started on my run. So…

121
00:06:27,804 --> 00:06:29,680
-Take care.
-Yeah.

122
00:06:35,561 --> 00:06:39,148
[reporter 1 on TV] It's day five
and the Grace Valley wildfires continue

123
00:06:39,232 --> 00:06:40,566
with no signs of stopping.

124
00:06:40,650 --> 00:06:42,193
I simply don't get it.

125
00:06:42,276 --> 00:06:44,987
-[Lizzie] I think it's climate change.
-No, not that.

126
00:06:45,071 --> 00:06:46,322
The mayoral vote.

127
00:06:46,406 --> 00:06:48,950
I delivered an outstanding speech.

128
00:06:49,033 --> 00:06:51,786
It's a disappointment,
but you did everything you could.

129
00:06:51,869 --> 00:06:53,538
And can we just shift our perspective

130
00:06:53,621 --> 00:06:55,957
to the blessings
that are right in front of us?

131
00:06:56,040 --> 00:06:59,877
[reporter 2] Traffic stops are in place
to monitor for reckless behavior.

132
00:06:59,961 --> 00:07:01,754
Despite the measures, the fire chief…

133
00:07:01,838 --> 00:07:04,006
I wish there was something
we could do to help.

134
00:07:04,090 --> 00:07:06,843
Well, we can make a donation
and let others know too.

135
00:07:07,426 --> 00:07:11,931
Money is great, but it'd be nice
if we could actually do something.

136
00:07:13,850 --> 00:07:14,684
Hey.

137
00:07:15,184 --> 00:07:17,145
How about we make packaged meals

138
00:07:17,228 --> 00:07:19,647
and deliver them to the frontline workers?

139
00:07:19,730 --> 00:07:20,982
That's not a bad idea!

140
00:07:21,065 --> 00:07:22,108
Yeah. Yeah.

141
00:07:22,191 --> 00:07:25,778
-Show everyone you still have the goods.
-And that I care about my community.

142
00:07:26,904 --> 00:07:30,575
And not to throw shade, but I haven't seen
Nick do anything since becoming mayor.

143
00:07:30,658 --> 00:07:31,492
"Mayor pro tem."

144
00:07:32,076 --> 00:07:35,496
The only thing he's done is extend
the public library's summer hours.

145
00:07:35,580 --> 00:07:38,499
Look, while spiteful philanthropy
can do just as much good,

146
00:07:38,583 --> 00:07:42,295
we're talking about 100 meals here,
and that's no easy feat in our kitchen.

147
00:07:42,378 --> 00:07:44,672
I'll ask Preacher
if we can food prep at the bar.

148
00:07:44,755 --> 00:07:48,092
Oh, and maybe Aunt Connie will lend us
the bakery trucks to deliver them.

149
00:07:48,176 --> 00:07:50,511
And I'll contact the local news,
get you some press!

150
00:07:52,972 --> 00:07:56,225
Hope, do you think this is the best idea,
given your TBI?

151
00:07:56,309 --> 00:07:58,978
Look, this whole thing
sounds like it's a lot of work,

152
00:07:59,061 --> 00:08:01,689
and I don't want you stressing
yourself out and having a setback.

153
00:08:01,772 --> 00:08:03,691
Stop stressing about my stress!

154
00:08:03,774 --> 00:08:05,276
I can't help it. I love you.

155
00:08:05,359 --> 00:08:07,445
-It goes with the job.
-I'll be fine.

156
00:08:17,121 --> 00:08:18,247
[Jack] I don't get it.

157
00:08:20,291 --> 00:08:22,501
I mean, I have no interest
in drinking, so…

158
00:08:24,086 --> 00:08:26,005
Why am I dreaming about slipping?

159
00:08:27,632 --> 00:08:29,342
And why was Adam there?

160
00:08:29,425 --> 00:08:30,760
Well, I'm no Freud,

161
00:08:31,594 --> 00:08:35,473
but I think your dream has less to do
with predicting future behavior

162
00:08:36,265 --> 00:08:39,352
and is more about your need
to always be in control.

163
00:08:39,894 --> 00:08:40,895
[scoffs]

164
00:08:43,523 --> 00:08:44,524
Control.

165
00:08:46,859 --> 00:08:49,612
Yeah, well,
what's wrong with being in control?

166
00:08:50,279 --> 00:08:53,533
I get the sense that being in control
is a point of pride for you.

167
00:08:54,742 --> 00:08:58,204
Well, you know, it's…
part of the mindset of being a Marine.

168
00:08:58,287 --> 00:08:59,914
You know that as well as anyone.

169
00:09:03,251 --> 00:09:06,337
Well, you'd be surprised how many people
who have issues with alcohol

170
00:09:06,420 --> 00:09:09,048
also have issues
with needing to be in control.

171
00:09:09,924 --> 00:09:13,094
Your brother, Adam,
could represent a loss of control.

172
00:09:13,719 --> 00:09:15,805
Assuming there's some part of you
that wonders

173
00:09:15,888 --> 00:09:17,807
if you could have prevented his death.

174
00:09:19,308 --> 00:09:21,936
Think about your past interactions
with Charmaine.

175
00:09:22,895 --> 00:09:25,356
Did you have control over that situation?

176
00:09:27,400 --> 00:09:28,568
No, definitely not.

177
00:09:31,237 --> 00:09:32,613
You felt uncomfortable.

178
00:09:33,781 --> 00:09:34,699
So you drank.

179
00:09:36,534 --> 00:09:41,747
I want you to find a way to be more
comfortable with feeling out of control

180
00:09:41,831 --> 00:09:45,001
-while still abstaining from alcohol.
-[scoffs] Oh, okay.

181
00:09:46,210 --> 00:09:47,753
And how do I achieve that?

182
00:09:49,255 --> 00:09:52,925
It's a concept… called calculated risk.

183
00:09:53,426 --> 00:09:55,261
It's essentially finding an activity

184
00:09:55,344 --> 00:09:57,847
that mimics the feeling
of being out of control,

185
00:09:57,930 --> 00:09:59,515
but done in a safe environment.

186
00:09:59,598 --> 00:10:02,560
And that way,
when that feeling arises in real life,

187
00:10:02,643 --> 00:10:04,478
you've already normalized it.

188
00:10:04,562 --> 00:10:06,397
Yeah, what sort of activity?

189
00:10:06,480 --> 00:10:08,232
Well, you're an outdoorsman.

190
00:10:08,858 --> 00:10:10,359
Maybe something in nature.

191
00:10:10,443 --> 00:10:13,070
-[pensive music playing]
-[Jack] Hmm.

192
00:10:19,869 --> 00:10:21,912
Hi, this is Dr. Vernon Mullins.

193
00:10:21,996 --> 00:10:24,915
Uh, there has been a change in my vision,

194
00:10:24,999 --> 00:10:27,918
and I wanted to get in
to see Dr. Peterson right away.

195
00:10:28,711 --> 00:10:30,463
-Oh, nothing today.
-[knock on door]

196
00:10:30,546 --> 00:10:32,923
Uh, 9:00 a.m. tomorrow it is.

197
00:10:33,007 --> 00:10:34,008
Thank you.

198
00:10:35,009 --> 00:10:38,888
Today's roast happens to be
a light Costa Rican blend.

199
00:10:38,971 --> 00:10:43,142
Fair trade, of course,
with notes of cherry and molasses.

200
00:10:44,143 --> 00:10:45,728
-Thank you, Muriel.
-Mmm.

201
00:10:48,147 --> 00:10:49,357
Everything okay?

202
00:10:49,440 --> 00:10:52,651
Oh, yeah.
Just my eyes are a little, uh, tired.

203
00:10:52,735 --> 00:10:55,655
I was up too late reading last night.

204
00:10:55,738 --> 00:10:57,907
Fantastic book. Times bestseller.

205
00:10:57,990 --> 00:10:58,949
[Muriel] Mmm.

206
00:10:59,533 --> 00:11:02,203
You know, you have a light schedule.
Two physicals.

207
00:11:02,286 --> 00:11:03,871
I'll… I'll be fine, thanks.

208
00:11:03,954 --> 00:11:08,417
[sighs] Most doctors your age are working
twice a week and golfing the rest.

209
00:11:08,501 --> 00:11:10,169
Take the day off.

210
00:11:10,711 --> 00:11:12,129
Cameron can take your patients.

211
00:11:13,422 --> 00:11:16,550
Well, you know, Hope and Lizzie
are preparing meals

212
00:11:16,634 --> 00:11:19,220
for the, uh, wildfire frontline workers.

213
00:11:20,054 --> 00:11:22,014
-Wouldn't hurt if I was there.
-Good!

214
00:11:22,098 --> 00:11:24,141
-It's settled, then.
-Yeah, but, please, look--

215
00:11:24,225 --> 00:11:27,937
Just reschedule my appointments.
There's no need to give them to Cameron.

216
00:11:29,105 --> 00:11:30,523
Yeah, and, hey…

217
00:11:33,150 --> 00:11:35,820
I am fully capable
of maintaining my workload

218
00:11:35,903 --> 00:11:37,947
and serving my patients.

219
00:11:38,531 --> 00:11:40,741
Hmm! I'll get you a to-go mug.

220
00:11:41,242 --> 00:11:42,993
-[Doc] Thank you.
-Welcome.

221
00:11:46,288 --> 00:11:48,833
[soft music playing]

222
00:11:51,043 --> 00:11:53,671
Wow! I should add
your breakfast order to the menu

223
00:11:53,754 --> 00:11:56,090
and call it,
"Everything But The Kitchen Sink."

224
00:11:56,590 --> 00:11:58,384
Just carb-loading
for a day of rock climbing.

225
00:11:58,467 --> 00:12:00,761
-Oh! Very cool. Enjoy.
-[Denny] Thanks.

226
00:12:00,845 --> 00:12:02,471
-[Jack] Morning.
-[Preacher] Hey!

227
00:12:02,555 --> 00:12:04,181
You seem, uh, in better spirits.

228
00:12:04,265 --> 00:12:07,852
Well, you know, the, uh, the old heart
is definitely on the mend.

229
00:12:07,935 --> 00:12:09,478
Ah. Glad to hear that.

230
00:12:10,062 --> 00:12:11,772
So how did your session go with Barry?

231
00:12:11,856 --> 00:12:13,733
How do you even remember stuff like that?

232
00:12:13,816 --> 00:12:16,068
Why do you answer a question
with a question?

233
00:12:16,152 --> 00:12:17,903
-Am I?
-Oh, another question.

234
00:12:17,987 --> 00:12:20,197
Stop doing that, will you?
All right, you really…

235
00:12:20,281 --> 00:12:21,949
-You really want to know?
-Uh-huh.

236
00:12:23,075 --> 00:12:24,201
It was challenging.

237
00:12:25,202 --> 00:12:28,038
It was good. I mean, he's insightful.
I'll give him that.

238
00:12:29,206 --> 00:12:30,249
Told you.

239
00:12:30,332 --> 00:12:31,333
Yes, you did.

240
00:12:33,169 --> 00:12:34,336
Thank you.

241
00:12:35,421 --> 00:12:39,633
I'm not really sure why I'm thanking you.
I now have a homework assignment.

242
00:12:39,717 --> 00:12:42,178
He wants me to start taking
"calculated risks."

243
00:12:42,887 --> 00:12:43,929
Oh.

244
00:12:44,013 --> 00:12:46,348
Well, I'm dying to know
what that looks like.

245
00:12:46,932 --> 00:12:49,268
-Yeah. Me too.
-You got any ideas?

246
00:12:49,351 --> 00:12:50,603
[Jack] No, nothing yet.

247
00:12:51,145 --> 00:12:52,229
-Here.
-Thanks.

248
00:12:52,313 --> 00:12:54,690
Hey… I got an idea.

249
00:12:54,774 --> 00:12:57,318
-Mmm?
-Denny here is going rock climbing.

250
00:12:57,401 --> 00:12:59,779
Maybe you could join him
for a day at the crag.

251
00:12:59,862 --> 00:13:02,948
Yeah, I'd be happy to teach you, Jack.
I have an extra harness in the car.

252
00:13:03,532 --> 00:13:05,409
-I'm good, but thanks.
-[Preacher] Oh.

253
00:13:05,493 --> 00:13:08,162
Oh, so these calculated risks you speak of

254
00:13:08,245 --> 00:13:10,581
only involve things
you're comfortable doing.

255
00:13:12,333 --> 00:13:13,918
Touché. All right.

256
00:13:15,085 --> 00:13:17,630
You know what? Let's do it.

257
00:13:17,713 --> 00:13:19,256
What could possibly go wrong?

258
00:13:21,800 --> 00:13:25,304
[Cameron] Honestly, I…
I asked how Jack was to be polite.

259
00:13:25,387 --> 00:13:28,390
-Sure. Of course.
-I wasn't trying to be nosy.

260
00:13:28,474 --> 00:13:30,810
Okay, maybe, I admit,
I might have overstepped a bit

261
00:13:30,893 --> 00:13:33,896
when I told Mel that I didn't think
Jack was the right guy for her.

262
00:13:34,563 --> 00:13:37,149
Maybe I was projecting, but…

263
00:13:37,233 --> 00:13:39,652
I had a similar situation
with my ex-fiancée.

264
00:13:40,152 --> 00:13:41,737
-Story for another day.
-Uh-huh.

265
00:13:41,820 --> 00:13:44,824
But I have learned my lesson, okay?
Keep it cordial with Mel.

266
00:13:44,907 --> 00:13:46,951
I just don't know
how to get on the right footing.

267
00:13:47,618 --> 00:13:50,704
-Might I offer up some advice?
-I'd love to stop talking now.

268
00:13:50,788 --> 00:13:51,747
[laughs]

269
00:13:52,248 --> 00:13:54,750
Do not get in the middle
of people's relationships,

270
00:13:54,834 --> 00:13:58,128
even if you are trying to help,
even if you know better.

271
00:13:58,754 --> 00:14:02,299
Believe me, I have learned this lesson
the hard way with Doc and Hope.

272
00:14:02,883 --> 00:14:03,926
How did you fix it?

273
00:14:04,009 --> 00:14:05,302
Time and space.

274
00:14:05,386 --> 00:14:06,428
[phone ringing]

275
00:14:07,263 --> 00:14:08,931
-[Cameron grumbles]
-[phone beeps]

276
00:14:09,473 --> 00:14:11,892
Doctor's office. You're on with Dr. Hayek.

277
00:14:11,976 --> 00:14:13,435
[on phone] Hi, this is Kaia Bryant.

278
00:14:13,519 --> 00:14:17,231
I am a firefighter helping out
with the wildfires, Brigade 225.

279
00:14:17,314 --> 00:14:20,276
I was working my shift, uh,
had to go back to base,

280
00:14:20,359 --> 00:14:23,112
and I saw this lady pulled over
on the side of the road.

281
00:14:23,195 --> 00:14:24,905
I guess she lives up in the mountains.

282
00:14:24,989 --> 00:14:27,157
She was trying to evacuate, um,

283
00:14:27,241 --> 00:14:30,077
but then she went into labor.

284
00:14:30,160 --> 00:14:32,705
She is super pregnant.

285
00:14:32,788 --> 00:14:34,832
-Uh, did I mention that?
-[woman wincing]

286
00:14:35,332 --> 00:14:38,669
Yeah, uh, I'm trying to get her
to Grace Valley Hospital.

287
00:14:38,752 --> 00:14:41,922
But as luck would have it,
the road is closed.

288
00:14:42,006 --> 00:14:44,758
So is there any chance
that I can bring her to you?

289
00:14:44,842 --> 00:14:48,220
-Yeah, of course. Absolutely.
-Uh, her name's Fiona Nickerson.

290
00:14:48,304 --> 00:14:50,764
-She's a patient of someone named…
-[Fiona] Mel!

291
00:14:50,848 --> 00:14:52,308
-Uh, Mel?
-[Fiona] Mel Monroe!

292
00:14:52,391 --> 00:14:54,393
[Kaia] Uh, is there any chance
she's there today?

293
00:14:54,476 --> 00:14:57,980
Uh, no. I'm afraid
she's no longer with the clinic.

294
00:14:58,063 --> 00:15:00,566
-[Fiona] I need Mel! That's who I need!
-Um…

295
00:15:00,649 --> 00:15:03,277
-[Fiona wails] I need Mel!
-Oh, okay. You know what?

296
00:15:03,360 --> 00:15:06,280
Um, I will track her down.
Just, uh, come on over.

297
00:15:06,363 --> 00:15:08,616
Great! Great, I will see you soon.

298
00:15:08,699 --> 00:15:10,367
-[phone beeps]
-Well.

299
00:15:10,451 --> 00:15:12,870
Looks like now's the time
and this is the space.

300
00:15:12,953 --> 00:15:15,414
You, go prep, and I will get ahold of Mel.

301
00:15:18,459 --> 00:15:20,461
[Jack grunting and panting]

302
00:15:24,840 --> 00:15:27,468
[grunts] I really thought I was in shape!

303
00:15:29,094 --> 00:15:30,888
[Denny] When I first started climbing,

304
00:15:30,971 --> 00:15:33,766
my dad told me not to fight the mountain,
but to make her my friend.

305
00:15:33,849 --> 00:15:37,061
Oh, yeah?
I don't think I'm this mountain's type.

306
00:15:37,144 --> 00:15:38,520
You want to take a break?

307
00:15:38,604 --> 00:15:42,024
What, and be showed up by a kid
half my age?

308
00:15:42,107 --> 00:15:43,192
Not a chance!

309
00:15:43,943 --> 00:15:46,362
I'm carrying an entire generation
on my back.

310
00:15:46,987 --> 00:15:48,155
Okay.

311
00:15:48,238 --> 00:15:49,448
Suit yourself.

312
00:15:49,531 --> 00:15:51,950
I'm just saying. Still a long way to go.

313
00:15:52,034 --> 00:15:53,661
[panting]

314
00:15:53,744 --> 00:15:54,828
Oh boy.

315
00:15:57,164 --> 00:16:01,710
Jeez, Preacher, I was thinking
PB&amp;J and tuna. These are next-level.

316
00:16:01,794 --> 00:16:03,671
Come on, now. You gotta elevate your game.

317
00:16:03,754 --> 00:16:06,382
Show the rescue workers
how much you appreciate them.

318
00:16:06,465 --> 00:16:07,675
You're an angel.

319
00:16:07,758 --> 00:16:11,095
Remind me,
what are we putting together again?

320
00:16:11,178 --> 00:16:12,554
It's a banh pork?

321
00:16:12,638 --> 00:16:16,183
Okay, we got our pork banh mi
with pickled relish over here.

322
00:16:16,266 --> 00:16:19,103
These are Cajun panko-crusted po'boys.

323
00:16:19,186 --> 00:16:22,731
By the time you guys finish putting these
sandwiches together, the fire will be out.

324
00:16:22,815 --> 00:16:25,192
-What are you doing here?
-Had a light day at the office.

325
00:16:25,275 --> 00:16:26,986
So I thought I'd support the cause.

326
00:16:27,069 --> 00:16:28,821
You're here to babysit me.

327
00:16:28,904 --> 00:16:31,490
No. No, I am here to help.

328
00:16:32,241 --> 00:16:33,242
Um…

329
00:16:33,325 --> 00:16:35,703
Might I make a suggestion?

330
00:16:35,786 --> 00:16:36,954
-Go for it.
-Yeah, sure.

331
00:16:37,037 --> 00:16:41,375
Back when I was in the Army,
meals were prepared on an assembly line.

332
00:16:41,458 --> 00:16:45,003
Economy of movement.
Fastest way to get the chow to the troops.

333
00:16:45,087 --> 00:16:47,548
Ah, you're taking me
back to my days at the corps.

334
00:16:47,631 --> 00:16:48,674
Aye, aye, Marine.

335
00:16:48,757 --> 00:16:50,217
Here. Come over here.

336
00:16:50,801 --> 00:16:52,302
-Here, take that.
-[Doc] There we go.

337
00:16:52,386 --> 00:16:54,763
-Why don't we start with these down there?
-[Lizzie] Okay.

338
00:16:54,847 --> 00:16:58,475
[Doc] Get this here, and then we can
top it up with all the vegetables.

339
00:16:58,976 --> 00:17:00,978
[gentle music playing]

340
00:17:15,451 --> 00:17:19,663
Maybe after we deliver the baby,
we can deliver my foot from my mouth.

341
00:17:19,747 --> 00:17:22,207
-Cameron, it's fine. Really.
-[phone ringing]

342
00:17:25,627 --> 00:17:26,628
Doctor's office.

343
00:17:26,712 --> 00:17:29,631
[Kaia] Hey, the saga continues.
The mountain road is also blocked.

344
00:17:29,715 --> 00:17:32,676
So I had to take a detour,
but I am still 20 miles out,

345
00:17:32,760 --> 00:17:34,887
and Fiona does not think
we are gonna make it.

346
00:17:34,970 --> 00:17:37,222
Hi, Kaia. This is Mel.

347
00:17:37,306 --> 00:17:39,308
Have you been able
to time her contractions at all?

348
00:17:39,391 --> 00:17:42,561
Because active labor can take
anywhere from four to eight hours.

349
00:17:42,644 --> 00:17:45,564
Yeah, Fiona says they're coming
one on top of the other.

350
00:17:45,647 --> 00:17:48,609
-That means the baby's coming, right?
-Yeah, that's exactly what that means.

351
00:17:48,692 --> 00:17:50,611
I was really hoping
you weren't gonna say that.

352
00:17:50,694 --> 00:17:52,321
[Mel] You know what? It's gonna be okay.

353
00:17:52,404 --> 00:17:54,323
Have you ever delivered a baby before?

354
00:17:54,406 --> 00:17:57,242
We went over it during my training,
but this is…

355
00:17:58,202 --> 00:17:59,703
This is new territory for me.

356
00:17:59,787 --> 00:18:01,580
[Mel] We're gonna
call you back on FaceTime.

357
00:18:01,663 --> 00:18:04,374
Don't worry.
We're gonna help you deliver this baby.

358
00:18:04,458 --> 00:18:06,335
[tense music playing]

359
00:18:07,169 --> 00:18:09,880
-[phone beeps]
-[sighs] It's you and me, Mama.

360
00:18:10,672 --> 00:18:11,590
We got this.

361
00:18:12,257 --> 00:18:13,091
Okay?

362
00:18:14,343 --> 00:18:15,385
We got this.

363
00:18:16,053 --> 00:18:18,055
[gentle music playing]

364
00:18:27,189 --> 00:18:29,191
Thanks for loaning us the truck,
Aunt Connie.

365
00:18:29,274 --> 00:18:31,068
Oh, it's a pleasure, dear.

366
00:18:31,777 --> 00:18:34,863
Lizzie, um, are you familiar
with the expression,

367
00:18:34,947 --> 00:18:37,658
"God doesn't give with both hands"?

368
00:18:37,741 --> 00:18:38,742
Um…

369
00:18:38,826 --> 00:18:39,868
[laughs] No?

370
00:18:40,577 --> 00:18:42,371
-[Connie] Mmm.
-Surprise!

371
00:18:42,454 --> 00:18:43,455
Mom!

372
00:18:44,081 --> 00:18:45,499
What are you doing here?

373
00:18:45,582 --> 00:18:48,418
Deirdre decided to pay us a visit…

374
00:18:48,502 --> 00:18:49,503
on a whim.

375
00:18:49,586 --> 00:18:50,712
Isn't that nice?

376
00:18:51,755 --> 00:18:55,384
I'll just load up the sandwiches
and give you ladies a minute.

377
00:18:58,887 --> 00:19:01,515
I'm here because I have
some very good news.

378
00:19:01,598 --> 00:19:02,432
Okay.

379
00:19:04,726 --> 00:19:06,979
Your father was golfing in Newport.

380
00:19:07,062 --> 00:19:08,522
And who did he meet,

381
00:19:08,605 --> 00:19:11,275
but the Dean of Admissions
at Cal State Northridge.

382
00:19:11,775 --> 00:19:13,694
-And guess what?
-What?

383
00:19:13,777 --> 00:19:17,781
He got the dean to pull a few strings
and reconsider your rescinded application.

384
00:19:18,866 --> 00:19:20,701
You're off to college in the fall.

385
00:19:23,954 --> 00:19:29,209
Yeah, well, that felt more like a Catholic
school confession than prepping for trial.

386
00:19:29,293 --> 00:19:30,460
[scoffs]

387
00:19:30,544 --> 00:19:32,045
But I know how this goes.

388
00:19:33,338 --> 00:19:34,840
Yeah. Okay.

389
00:19:35,799 --> 00:19:36,884
Thanks, Ivy.

390
00:19:37,801 --> 00:19:40,429
Mmm-hmm. I will see you in Sacramento.

391
00:19:41,430 --> 00:19:43,140
-[phone beeps]
-Hey.

392
00:19:44,391 --> 00:19:46,185
-What's wrong?
-Uh…

393
00:19:48,187 --> 00:19:50,355
That was the ADA.

394
00:19:50,856 --> 00:19:54,484
She thinks that Don's attorney
is going to try and…

395
00:19:55,402 --> 00:19:56,778
paint me as an addict.

396
00:19:58,780 --> 00:19:59,740
What?

397
00:19:59,823 --> 00:20:01,033
[sputters] That's crazy.

398
00:20:01,992 --> 00:20:04,077
[sighs] So…

399
00:20:05,871 --> 00:20:07,206
I'm not proud of this.

400
00:20:08,457 --> 00:20:10,626
But when I was dating Don, um,

401
00:20:11,376 --> 00:20:13,795
I leaned a little heavy on Xanax.

402
00:20:14,504 --> 00:20:16,965
I was taking way more
than the doctor prescribed.

403
00:20:18,550 --> 00:20:22,387
The night of the incident,
I popped a couple, had some wine.

404
00:20:23,597 --> 00:20:28,352
So the DA thinks that Don's lawyer
is gonna try to spin it,

405
00:20:28,435 --> 00:20:32,147
you know, like, because of the Xanax
I'm not remembering the night clearly.

406
00:20:32,231 --> 00:20:34,858
-Yeah, that's just-- That's nuts.
-Yeah, I know.

407
00:20:34,942 --> 00:20:37,486
And if the California bar
catches wind of this,

408
00:20:37,569 --> 00:20:39,321
I could have my license revoked.

409
00:20:39,821 --> 00:20:42,157
-So you're thinking of not testifying?
-No way.

410
00:20:42,241 --> 00:20:43,283
[scoffs] No.

411
00:20:43,367 --> 00:20:46,828
That's exactly what Don
and his lawyer want, for me to back down.

412
00:20:46,912 --> 00:20:48,789
No, I am going to testify.

413
00:20:50,582 --> 00:20:51,583
Well, good.

414
00:20:54,503 --> 00:20:55,754
How was the funeral?

415
00:20:57,881 --> 00:20:58,882
Sad.

416
00:21:00,175 --> 00:21:01,176
But it

417
00:21:01,718 --> 00:21:05,264
made me think about
how grateful I am that I found you.

418
00:21:06,098 --> 00:21:10,519
And how I don't want to take
one second of our lives for granted.

419
00:21:12,145 --> 00:21:13,772
-[Brie] Mmm.
-Mmm.

420
00:21:24,283 --> 00:21:26,076
[Lizzie] What if I
don't want to go to college?

421
00:21:26,159 --> 00:21:28,578
-Not getting a degree isn't an option.
-Says you.

422
00:21:28,662 --> 00:21:31,873
Exactly, because I am your mother,
and you have proven time and again

423
00:21:31,957 --> 00:21:34,209
that you are bad
at making decisions for yourself.

424
00:21:34,293 --> 00:21:36,795
That's why I sent you to Virgin River.

425
00:21:36,878 --> 00:21:38,755
You sure it wasn't
to get out of parenting duties

426
00:21:38,839 --> 00:21:41,049
like you've been doing my entire life?

427
00:21:41,133 --> 00:21:42,134
What does that mean?

428
00:21:42,718 --> 00:21:46,847
You conveniently forget,
but I had three nannies at any given time.

429
00:21:46,930 --> 00:21:48,724
Day nanny, night nanny.

430
00:21:49,725 --> 00:21:51,268
Watch yourself, Elizabeth.

431
00:21:52,269 --> 00:21:55,689
I was a working professional
with a fulfilling and demanding career

432
00:21:55,772 --> 00:21:57,649
because I went to college.

433
00:21:57,733 --> 00:22:00,485
Well, I don't think it's fair
that you come here and tell me what to do.

434
00:22:00,569 --> 00:22:02,738
You don't know me at all.
We haven't spoken in months.

435
00:22:02,821 --> 00:22:04,239
I've been in touch with Aunt Connie.

436
00:22:04,322 --> 00:22:07,701
You're helping with the coffee truck
and assisting an infirm woman.

437
00:22:07,784 --> 00:22:10,245
And that's lovely and all,
but what is your plan long-term?

438
00:22:10,329 --> 00:22:12,122
Without a degree,
your options are limited.

439
00:22:12,205 --> 00:22:14,458
I don't have time
to argue with you right now.

440
00:22:14,541 --> 00:22:16,793
Well, I would like to finish
this discussion.

441
00:22:17,836 --> 00:22:20,380
You want to continue the conversation?
Get in the truck.

442
00:22:20,964 --> 00:22:24,593
Come on, hop to. The infirm woman
has press coming to see her.

443
00:22:25,552 --> 00:22:28,555
-[expectant music playing]
-[sighs]

444
00:22:38,398 --> 00:22:39,399
[Jack] Okay.

445
00:22:40,150 --> 00:22:41,151
[grunts]

446
00:22:43,278 --> 00:22:44,154
Hey.

447
00:22:46,531 --> 00:22:47,699
How's it going, Jack?

448
00:22:49,201 --> 00:22:50,869
Yeah, it's like riding a bike.

449
00:22:53,997 --> 00:22:55,165
Just remember to use your feet

450
00:22:55,248 --> 00:22:57,125
and keep three points of contact
at all times.

451
00:22:57,834 --> 00:22:59,669
[grunts] Yeah, I got it.

452
00:23:03,173 --> 00:23:05,300
[Adam faintly]
Stop letting everyone down, Jack!

453
00:23:06,968 --> 00:23:09,096
[Adam] Come on, Jack. Keep going.

454
00:23:10,180 --> 00:23:11,640
-[screaming]
-[Adam] Jack!

455
00:23:11,723 --> 00:23:14,309
-[Adam] Jack!
-[screams] Adam!

456
00:23:15,060 --> 00:23:16,144
[Jack yelping]

457
00:23:17,771 --> 00:23:19,773
[panting]

458
00:23:21,817 --> 00:23:22,859
Jack?

459
00:23:25,695 --> 00:23:26,655
Jack?

460
00:23:29,699 --> 00:23:30,575
Hey, Jack!

461
00:23:31,076 --> 00:23:32,077
[yells]

462
00:23:32,160 --> 00:23:33,495
Don't panic, Jack.

463
00:23:36,456 --> 00:23:37,624
Listen.

464
00:23:37,707 --> 00:23:39,960
Just move your right foot
against the granite.

465
00:23:40,043 --> 00:23:42,170
Ah! Okay.

466
00:23:44,423 --> 00:23:46,466
-[grunting]
-Nice.

467
00:23:52,681 --> 00:23:53,557
You got this.

468
00:23:57,060 --> 00:23:58,061
[whispers] Come on.

469
00:24:00,230 --> 00:24:02,274
-[Denny] There you go.
-[straining]

470
00:24:03,483 --> 00:24:05,110
[Jack panting]

471
00:24:10,699 --> 00:24:11,700
You okay?

472
00:24:17,873 --> 00:24:18,707
Yeah.

473
00:24:19,583 --> 00:24:20,584
Nicely done.

474
00:24:20,667 --> 00:24:22,502
-[Jack panting]
-[Denny chuckles]

475
00:24:24,838 --> 00:24:27,507
-[Kaia] How you doing?
-[Fiona] A little nervous.

476
00:24:27,591 --> 00:24:29,509
-[Kaia] Just a little?
-[both laughing]

477
00:24:30,218 --> 00:24:32,888
-[Kaia] Okay. We got you, okay?
-Mmm-hmm.

478
00:24:32,971 --> 00:24:35,265
Just keep taking those deep breaths.

479
00:24:35,348 --> 00:24:37,517
And here. Mel wants to talk to you.

480
00:24:38,852 --> 00:24:41,271
Hi! Hey, Fiona! Hey.

481
00:24:41,354 --> 00:24:43,148
Honey, I know this isn't ideal,

482
00:24:43,231 --> 00:24:46,693
but myself and Dr. Hayek are here
and we are ready to go.

483
00:24:46,776 --> 00:24:49,404
-We're gonna get through this together.
-Thanks, Mel.

484
00:24:49,487 --> 00:24:51,740
I appreciate you coming back
to the clinic for me.

485
00:24:51,823 --> 00:24:53,200
[Mel] Of course. Of course.

486
00:24:53,283 --> 00:24:56,203
Now, listen, on your next contraction,
we're gonna start pushing, okay?

487
00:24:56,286 --> 00:24:59,080
-[Fiona] Mmm-hmm. Okay.
-[Mel] Hey, you're an old pro at this.

488
00:24:59,164 --> 00:25:02,125
Just like with Xander and Mia, right?

489
00:25:02,209 --> 00:25:03,543
-[Fiona] Mmm-hmm.
-[Mel] Hey, Kaia?

490
00:25:03,627 --> 00:25:06,880
Can you get a towel to catch the baby?
They're slippery when they come out.

491
00:25:06,963 --> 00:25:08,381
-Got it.
-[Fiona whimpers]

492
00:25:08,465 --> 00:25:09,674
[Fiona yelling]

493
00:25:09,758 --> 00:25:11,885
Okay. Okay. Three big pushes.

494
00:25:11,968 --> 00:25:13,929
-[Fiona yelling]
-[Kaia] Go, go, go.

495
00:25:14,012 --> 00:25:16,014
[Fiona] I don't feel… I don't feel good.

496
00:25:16,097 --> 00:25:17,474
[Mel] I know, sweetheart. I know.

497
00:25:17,557 --> 00:25:20,060
You had an epidural with the last two,
but you got this.

498
00:25:20,143 --> 00:25:21,478
[Fiona straining]

499
00:25:21,561 --> 00:25:23,313
-I feel… I feel…
-What?

500
00:25:24,272 --> 00:25:25,106
I feel woozy.

501
00:25:25,190 --> 00:25:27,359
Okay, just take some deep breaths.

502
00:25:27,442 --> 00:25:29,110
[grunting]

503
00:25:29,611 --> 00:25:30,820
Oh my God.

504
00:25:30,904 --> 00:25:34,533
Oh my God. Oh my God. Fiona?
Fiona, come on. Come on, wake up.

505
00:25:35,617 --> 00:25:37,369
She passed out. What do I do?

506
00:25:37,452 --> 00:25:40,580
-Is she hemorrhaging blood?
-Um, not that I can see.

507
00:25:40,664 --> 00:25:42,123
-Preeclampsia?
-[Mel] It could be.

508
00:25:42,207 --> 00:25:44,376
-Can you take her blood pressure?
-Okay.

509
00:25:44,459 --> 00:25:46,795
[tense music playing]

510
00:25:50,340 --> 00:25:52,259
[Kaia panting] Okay.

511
00:25:53,718 --> 00:25:55,303
Blood pressure is 120 over 80.

512
00:25:55,387 --> 00:25:58,515
-[Mel] Okay, it's not preeclampsia.
-The baby can't stay in the birth canal.

513
00:25:58,598 --> 00:26:00,517
I know,
but an unconscious mother can't push.

514
00:26:00,600 --> 00:26:02,769
[Kaia] Fiona, come on.
Wake up. Fiona, wake up.

515
00:26:07,274 --> 00:26:10,986
Thank you.
Hope, I am so impressed with you.

516
00:26:11,069 --> 00:26:12,153
Thank you.

517
00:26:12,237 --> 00:26:13,488
I thought you might fall into

518
00:26:13,572 --> 00:26:15,949
the funk of all funks
after that no-confidence vote.

519
00:26:16,032 --> 00:26:18,660
Our Hope? She's thriving.

520
00:26:18,743 --> 00:26:19,828
[Hope] Thanks, gals.

521
00:26:20,412 --> 00:26:22,956
I wish I understood
the town council's decision.

522
00:26:23,039 --> 00:26:24,791
Look at me. I'm clearly capable.

523
00:26:24,874 --> 00:26:28,878
Oh, you know what I bet?
When Nick heard about your car accident…

524
00:26:28,962 --> 00:26:30,297
Oh, he went over to--

525
00:26:31,047 --> 00:26:32,090
[sputters]

526
00:26:32,173 --> 00:26:35,635
You told Nick? You promised you wouldn't!

527
00:26:36,303 --> 00:26:37,929
I was really scared.

528
00:26:38,013 --> 00:26:40,640
And when I got home,
Nick could tell how upset I was.

529
00:26:40,724 --> 00:26:41,725
I had to tell him.

530
00:26:41,808 --> 00:26:44,978
I've been jostled worse
by bumper cars at the county fair.

531
00:26:45,061 --> 00:26:46,438
Hope, you were in denial.

532
00:26:46,521 --> 00:26:48,231
You were not cleared to drive.

533
00:26:48,315 --> 00:26:52,819
Look, I understand that you're upset
that you're not mayor anymore.

534
00:26:52,902 --> 00:26:54,446
But you are disregarding the fact

535
00:26:54,529 --> 00:26:57,782
that you have actual limitations
that need to be addressed.

536
00:27:00,619 --> 00:27:01,745
I'm gonna go.

537
00:27:09,502 --> 00:27:11,838
-[tense music playing]
-[Kaia] Fiona, come on.

538
00:27:11,921 --> 00:27:14,090
Come on! Oh my God.

539
00:27:14,966 --> 00:27:17,969
She's not waking up.
What do I do? What do I do?

540
00:27:18,637 --> 00:27:20,138
Maybe she's hypoglycemic?

541
00:27:20,972 --> 00:27:23,391
Good call.
Hey, Kaia, do you have a glucometer?

542
00:27:23,475 --> 00:27:25,810
-Yeah.
-[Mel] Can you check her levels, please?

543
00:27:29,856 --> 00:27:31,066
Fiona?

544
00:27:31,149 --> 00:27:32,442
Fiona.

545
00:27:32,525 --> 00:27:34,152
Come on. Stay with me, Mommy.

546
00:27:34,736 --> 00:27:36,237
Okay. Here we go.

547
00:27:38,406 --> 00:27:39,866
It's low. It's 45.

548
00:27:39,949 --> 00:27:43,662
Okay, take some glucose gel
and rub it on the inside of her cheek.

549
00:27:45,330 --> 00:27:47,749
[tense music continues]

550
00:27:47,832 --> 00:27:49,959
Okay. Come on.

551
00:27:50,043 --> 00:27:51,336
Come on here.

552
00:27:52,754 --> 00:27:54,839
Fiona, you gotta wake up for me, okay?

553
00:27:56,174 --> 00:27:57,300
Come on.

554
00:27:58,510 --> 00:27:59,803
[Fiona mutters weakly]

555
00:28:01,554 --> 00:28:03,932
-[Fiona gasps]
-You're okay. Come on.

556
00:28:04,015 --> 00:28:06,184
-[Fiona] What happened?
-[Kaia] Okay! Hi!

557
00:28:06,267 --> 00:28:08,853
-Baby's still coming. Baby's still coming.
-What happened? What?

558
00:28:08,937 --> 00:28:10,647
Fiona, it's okay. You're okay.

559
00:28:10,730 --> 00:28:12,315
You just passed out from low blood sugar.

560
00:28:12,399 --> 00:28:15,485
-[Fiona yelling]
-Okay, can you start pushing?

561
00:28:15,568 --> 00:28:17,362
[panting]

562
00:28:17,445 --> 00:28:20,698
[yelling]

563
00:28:20,782 --> 00:28:22,742
[laughs] Oh my God. I can see the head.

564
00:28:22,826 --> 00:28:26,079
[Cameron] Come on. You got this.
Wait for the next contraction, then push.

565
00:28:26,830 --> 00:28:29,082
[yelling]

566
00:28:29,165 --> 00:28:31,918
-[yelling]
-I got it! Oh!

567
00:28:32,001 --> 00:28:34,337
I got it. I got it. I got it.

568
00:28:35,213 --> 00:28:36,506
[Kaia laughing]

569
00:28:37,340 --> 00:28:39,175
[tense music continues]

570
00:28:39,259 --> 00:28:41,219
[Kaia] Um, he looks…

571
00:28:41,302 --> 00:28:42,637
He looks a little blue.

572
00:28:42,721 --> 00:28:45,056
Can you bring the baby
closer to the phone?

573
00:28:46,474 --> 00:28:48,309
[Fiona] Why isn't he crying?

574
00:28:48,393 --> 00:28:51,271
Okay, Kaia, I need you to unwrap the cord
around the baby's neck.

575
00:28:51,354 --> 00:28:54,023
Do it quickly, but do it gently.
Do not try to cut it.

576
00:28:54,107 --> 00:28:56,192
[Fiona] Oh God, oh, God, oh, God.

577
00:28:56,276 --> 00:28:57,986
-[crying] Please.
-He's still not breathing.

578
00:28:58,069 --> 00:29:00,613
Okay. Put your finger in his mouth.

579
00:29:00,697 --> 00:29:03,158
Try and dislodge any mucus
that's blocking his airway.

580
00:29:03,241 --> 00:29:04,492
Come on. Come on.

581
00:29:04,576 --> 00:29:06,953
Kaia, I'm gonna need you
to give the baby CPR.

582
00:29:07,036 --> 00:29:09,038
-You've done it before, right?
-Not on a newborn.

583
00:29:09,122 --> 00:29:10,832
It's okay. It's okay.

584
00:29:11,499 --> 00:29:14,043
Put the baby on his back
with his head in a neutral position.

585
00:29:14,127 --> 00:29:18,006
I want you to put your mouth over
his nose and mouth, creating a tight seal.

586
00:29:18,089 --> 00:29:20,467
-Okay. Come on, baby.
-[softly] Please.

587
00:29:20,550 --> 00:29:21,551
Please…

588
00:29:22,051 --> 00:29:23,303
[Mel] Wait, wait, wait!

589
00:29:24,804 --> 00:29:29,517
The baby's lungs are very, very small,
so just a few tiny puffs to start.

590
00:29:30,268 --> 00:29:31,895
[tense music continues]

591
00:29:40,195 --> 00:29:41,696
[baby crying]

592
00:29:41,780 --> 00:29:44,699
-[Fiona exclaiming]
-[laughing nervously] Yeah. Okay.

593
00:29:44,783 --> 00:29:46,326
[Fiona] Baby. Oh…

594
00:29:47,785 --> 00:29:49,454
-[crying continues]
-[Fiona] Baby…

595
00:29:49,537 --> 00:29:51,247
[Kaia] We got it. We got it.

596
00:29:51,998 --> 00:29:53,166
[Cameron] You did good.

597
00:29:56,669 --> 00:30:00,131
-We got you. We got you, baby.
-Hi, baby. Okay.

598
00:30:00,215 --> 00:30:01,508
-Oh my God.
-Baby.

599
00:30:01,591 --> 00:30:02,842
[Kaia sighs] Okay.

600
00:30:03,635 --> 00:30:05,094
[Mel] Good job, Fiona.

601
00:30:05,178 --> 00:30:07,138
Thank you, Mel. Thank you.

602
00:30:08,389 --> 00:30:10,975
Good job, Kaia.
Can you get the EMTs to check them out

603
00:30:11,059 --> 00:30:13,478
while we wait for the road
to open up to Grace Valley?

604
00:30:13,561 --> 00:30:14,479
Yeah, sure thing.

605
00:30:14,562 --> 00:30:18,233
You are a rock star, girl.
Thank you for not losing your cool.

606
00:30:19,859 --> 00:30:21,861
[sweet music playing]

607
00:30:21,945 --> 00:30:22,987
[monitor chimes]

608
00:30:25,073 --> 00:30:27,450
-[Cameron exhales]
-[Mel] Hmm.

609
00:30:29,327 --> 00:30:30,578
Look, about earlier--

610
00:30:30,662 --> 00:30:32,163
Hey, it's okay.

611
00:30:34,207 --> 00:30:35,833
All is well that ends well.

612
00:30:37,544 --> 00:30:38,920
We did good work today.

613
00:30:40,713 --> 00:30:41,965
-Yeah, we did.
-Yeah.

614
00:30:48,012 --> 00:30:49,347
Pork banh mi.

615
00:30:49,430 --> 00:30:52,976
Jo Ellen would never try to hurt you
on purpose. You know that.

616
00:30:53,059 --> 00:30:55,144
It was an honest mistake.

617
00:30:55,228 --> 00:30:59,107
And, personally,
I don't think that you are in denial.

618
00:30:59,190 --> 00:31:04,112
Ha! You got a wild hair this morning,
and this afternoon, well,

619
00:31:04,195 --> 00:31:06,322
you put all this together.

620
00:31:06,406 --> 00:31:08,700
-What more do they want in a mayor?
-Exactly.

621
00:31:08,783 --> 00:31:11,202
[Lizzie] Be honest.
The reason you want me to go to college

622
00:31:11,286 --> 00:31:14,038
is so you can finally have something
to brag about to your friends.

623
00:31:14,122 --> 00:31:16,583
Well, getting a call from the police
that you shoplifted

624
00:31:16,666 --> 00:31:18,668
doesn't exactly come with bragging rights.

625
00:31:18,751 --> 00:31:21,671
You want to know why I stole
a Wet N Wild mascara?

626
00:31:23,381 --> 00:31:24,382
I had the money.

627
00:31:25,592 --> 00:31:26,426
I…

628
00:31:28,595 --> 00:31:30,305
I wanted your attention.

629
00:31:30,388 --> 00:31:33,224
So, you stealing is somehow my fault?

630
00:31:35,393 --> 00:31:38,813
Apologies for the interruption.
I'm Ted Ford with Channel 3 News.

631
00:31:38,897 --> 00:31:41,482
I'm looking for
the organizer of this event, Hope McCrea?

632
00:31:41,566 --> 00:31:43,443
Please interrupt. I'm Hope.

633
00:31:43,526 --> 00:31:46,279
We got a call earlier
and this is just the sort of thing

634
00:31:46,362 --> 00:31:49,490
we'd like to highlight on our
"See the Good, Be the Good" segment.

635
00:31:49,574 --> 00:31:51,409
Would you mind giving us an interview?

636
00:31:51,492 --> 00:31:55,121
Actually, Ted, um, the person
you should be interviewing is right here.

637
00:31:56,247 --> 00:31:59,375
It was her vision.
I'm just helping her make it happen.

638
00:31:59,459 --> 00:32:01,502
This was your doing?

639
00:32:01,586 --> 00:32:05,256
Lizzie is the most capable young woman
I have ever encountered.

640
00:32:06,049 --> 00:32:09,052
If more young people today
could be like Lizzie,

641
00:32:09,135 --> 00:32:11,929
I have every faith in the world
for the next generation.

642
00:32:12,013 --> 00:32:13,473
You can quote me on that.

643
00:32:14,140 --> 00:32:17,310
Lizzie, would you mind taking a break
to give us that interview?

644
00:32:18,645 --> 00:32:19,646
Are you sure?

645
00:32:21,898 --> 00:32:23,191
Yeah, sure.

646
00:32:23,274 --> 00:32:24,108
[Ted] Great.

647
00:32:31,032 --> 00:32:33,618
Lizzie, what made you think of this idea?

648
00:32:33,701 --> 00:32:36,579
Um, I just saw it on the TV this morning

649
00:32:36,663 --> 00:32:38,956
and I really wanted
to do something to help.

650
00:32:39,040 --> 00:32:41,918
[Ted] This is a giant operation.
How did you put it all together?

651
00:32:42,001 --> 00:32:43,878
[Lizzie] Well, I owe a lot of it to Hope.

652
00:32:43,962 --> 00:32:45,964
[sweet music continues]

653
00:32:47,757 --> 00:32:49,425
Has this always been up here?

654
00:32:49,509 --> 00:32:50,677
[both chuckle]

655
00:32:52,845 --> 00:32:55,807
[Denny] There's this practice in Japan
called shinrin-yoku.

656
00:32:56,641 --> 00:32:58,976
The literal translation means
"forest bathing."

657
00:33:00,395 --> 00:33:04,023
And the Japanese believe that…
when you connect with nature,

658
00:33:04,107 --> 00:33:06,776
you open doors of communication
to everything you see.

659
00:33:08,611 --> 00:33:12,448
Because nature mirrors us
and we learn about ourselves.

660
00:33:13,950 --> 00:33:15,034
Well, I get that.

661
00:33:16,786 --> 00:33:18,663
Must've been practicing…

662
00:33:18,746 --> 00:33:20,164
-What is it?
-Shinrin-yoku.

663
00:33:20,248 --> 00:33:22,250
…shinrin-yoku without even knowing it.

664
00:33:22,333 --> 00:33:24,752
Virgin River has no shortage
of beautiful spots.

665
00:33:24,836 --> 00:33:26,546
True that. [grunts]

666
00:33:28,673 --> 00:33:29,507
So…

667
00:33:30,508 --> 00:33:32,635
how long before I'm ready
for that bad boy?

668
00:33:33,428 --> 00:33:35,346
[Denny] Well,
I haven't even climbed that one yet.

669
00:33:35,430 --> 00:33:37,515
-[Jack] Oh, no?
-No.

670
00:33:38,099 --> 00:33:39,976
Well, how long
you plan on sticking around?

671
00:33:40,059 --> 00:33:41,060
I'm not sure yet.

672
00:33:41,602 --> 00:33:43,646
Kinda working through some health stuff.

673
00:33:44,647 --> 00:33:48,025
You could have fooled me.
You're like Spider-Man climbing that rock.

674
00:33:51,863 --> 00:33:52,864
Um…

675
00:33:53,990 --> 00:33:55,199
I have Huntington's.

676
00:33:56,659 --> 00:33:58,578
It's this inherited
neurodegenerative disease.

677
00:33:58,661 --> 00:34:00,038
Yeah, no. I, um…

678
00:34:01,289 --> 00:34:02,999
Oh, Denny, I'm really sorry, man.

679
00:34:03,082 --> 00:34:04,083
It's okay.

680
00:34:05,084 --> 00:34:06,502
I've mostly come to terms with it.

681
00:34:07,462 --> 00:34:09,255
It's part of why I rock climb.

682
00:34:10,423 --> 00:34:13,176
'Cause when I'm out here,
on top of the world…

683
00:34:15,470 --> 00:34:17,513
feels like my disease won't find me.

684
00:34:18,181 --> 00:34:22,018
And the rest of the time I just…
try to live in the moment.

685
00:34:22,602 --> 00:34:24,062
You sure you're only 19?

686
00:34:26,189 --> 00:34:27,899
That's some pretty profound thinking.

687
00:34:29,442 --> 00:34:31,152
I wasn't always like this, but…

688
00:34:32,111 --> 00:34:34,864
I realized that being depressed
about what's to come

689
00:34:34,947 --> 00:34:37,742
would only rob me of the
good stuff I have now.

690
00:34:37,825 --> 00:34:38,826
Amen to that.

691
00:34:39,702 --> 00:34:41,704
[sweet music continues]

692
00:34:55,718 --> 00:35:00,223
No! No, please, I will eat
a leather boot on a hot dog roll.

693
00:35:01,474 --> 00:35:04,310
Oh, I think I can do
a little better than that.

694
00:35:06,604 --> 00:35:07,980
Big day fighting fires?

695
00:35:08,064 --> 00:35:10,316
Uh, no. Today, I delivered my first baby.

696
00:35:10,399 --> 00:35:11,400
-Wow!
-Yeah!

697
00:35:11,484 --> 00:35:13,778
-Did not go like the textbooks said.
-Oh no.

698
00:35:13,861 --> 00:35:15,905
Umbilical cords
where they weren't supposed to be,

699
00:35:15,988 --> 00:35:17,865
mom passed out during delivery.

700
00:35:17,949 --> 00:35:21,202
So, in short, you prefer fighting fires?

701
00:35:22,120 --> 00:35:24,872
Correct. Yes, much more predictable.

702
00:35:26,499 --> 00:35:30,545
Well… in that case,
you deserve the Badass Special.

703
00:35:32,839 --> 00:35:38,094
Which, uh… happens to be my last sandwich.

704
00:35:38,845 --> 00:35:42,014
Rest assured… just as delicious.

705
00:35:44,475 --> 00:35:45,768
"Badass," huh?

706
00:35:46,352 --> 00:35:49,021
You know… you should see me in action.

707
00:35:50,022 --> 00:35:51,941
A few other words might come to mind.

708
00:35:52,775 --> 00:35:55,111
[sweet music playing]

709
00:36:11,210 --> 00:36:12,795
Brie, right?

710
00:36:12,879 --> 00:36:15,173
-Yeah.
-Pauline.

711
00:36:15,256 --> 00:36:18,217
We met briefly at the Lumberjack Games.
I'm Jeb's wife.

712
00:36:19,093 --> 00:36:23,639
Hi, Pauline. I'm… so sorry for your loss.

713
00:36:23,723 --> 00:36:25,725
My boyfriend was at the funeral today.

714
00:36:25,808 --> 00:36:27,977
Oh, yeah. Brady was a godsend.

715
00:36:28,686 --> 00:36:30,062
Oh, yeah? How so?

716
00:36:30,146 --> 00:36:35,568
Well, he helped with the arrangements,
but the speech he gave, not a dry eye.

717
00:36:35,651 --> 00:36:37,778
Which reminds me,
I forgot to tell him earlier,

718
00:36:37,862 --> 00:36:43,284
I want him to have the motorcycle
he and Jeb were rebuilding as a keepsake.

719
00:36:43,367 --> 00:36:44,410
[Brie] Oh!

720
00:36:44,493 --> 00:36:46,495
They were helping each other
fix up their bikes?

721
00:36:46,579 --> 00:36:48,873
Oh, that was Jeb
who was helping him with the bike.

722
00:36:48,956 --> 00:36:50,208
[Pauline] Oh, you didn't know!

723
00:36:50,291 --> 00:36:52,293
Yeah, they were working
on those things for months.

724
00:36:52,376 --> 00:36:54,337
Yeah, no, right, right. Of course.

725
00:36:56,047 --> 00:36:58,799
I'm sure Brady told you what happened.

726
00:36:58,883 --> 00:37:00,176
Mmm-hmm.

727
00:37:01,219 --> 00:37:03,137
I just want you to know…

728
00:37:04,931 --> 00:37:07,183
Jeb was clean for a decade.

729
00:37:08,684 --> 00:37:09,769
It's just, um…

730
00:37:11,270 --> 00:37:14,899
you know, when people hear,
"Oh, he OD'd on fentanyl,"

731
00:37:16,150 --> 00:37:18,152
you just get a certain impression.

732
00:37:21,447 --> 00:37:23,449
[gentle music playing]

733
00:37:36,629 --> 00:37:37,880
[knock on door]

734
00:37:40,091 --> 00:37:42,927
Mom, if you're here to yell at me
some more, could we just not?

735
00:37:43,678 --> 00:37:45,471
I'm not here to yell at you.

736
00:37:46,472 --> 00:37:47,807
I want to say I'm…

737
00:37:48,724 --> 00:37:49,767
proud of you.

738
00:37:52,979 --> 00:37:53,813
You are?

739
00:37:54,480 --> 00:37:56,482
I just don't want you to miss out.

740
00:37:57,775 --> 00:37:59,485
[chuckles] Lizzie.

741
00:38:01,195 --> 00:38:05,157
The quintessential college experience
can only happen now.

742
00:38:10,246 --> 00:38:11,497
I'll make you a deal.

743
00:38:12,331 --> 00:38:17,128
I'll consider going to school,
but I can't give you an answer tonight.

744
00:38:19,422 --> 00:38:21,507
I want some time to think about it.

745
00:38:24,885 --> 00:38:25,720
Okay.

746
00:38:25,803 --> 00:38:26,804
Really?

747
00:38:26,887 --> 00:38:29,598
Lizzie, you're 19.
I can't force you to do anything.

748
00:38:30,558 --> 00:38:34,061
But if you choose not to go,
that tells me you're ready to be an adult.

749
00:38:34,645 --> 00:38:37,106
Which means being financially independent.

750
00:38:37,648 --> 00:38:41,027
So you're gonna cut me off
to punish me for not doing what you want?

751
00:38:41,110 --> 00:38:41,944
No.

752
00:38:43,112 --> 00:38:46,324
I want to make sure
you can stand on your own two feet.

753
00:38:52,788 --> 00:38:54,123
[door opens]

754
00:38:55,750 --> 00:38:56,751
[Kaia] Thanks a lot.

755
00:38:59,462 --> 00:39:01,964
You've ruined me for all other sandwiches.

756
00:39:03,257 --> 00:39:05,509
I am sincerely sorry for that.

757
00:39:05,593 --> 00:39:08,846
Do you have any idea
what firefighters actually get fed?

758
00:39:08,929 --> 00:39:11,182
-[laughs]
-[sensual song playing on radio]

759
00:39:11,265 --> 00:39:13,059
Well, how can I make it up to you?

760
00:39:13,559 --> 00:39:14,685
Um…

761
00:39:15,936 --> 00:39:17,021
Tequila?

762
00:39:17,104 --> 00:39:18,272
Straight up.

763
00:39:18,939 --> 00:39:19,774
Okay.

764
00:39:24,779 --> 00:39:26,322
You better not let me drink alone.

765
00:39:29,158 --> 00:39:30,618
Oh, I wouldn't think of it.

766
00:39:32,536 --> 00:39:34,330
And I have got just the thing.

767
00:39:37,416 --> 00:39:38,459
Now this…

768
00:39:39,960 --> 00:39:42,254
is my absolute favorite.

769
00:39:43,214 --> 00:39:44,048
Reposado.

770
00:39:46,092 --> 00:39:48,219
It is rested in an oak barrel…

771
00:39:50,346 --> 00:39:51,388
for eight months.

772
00:39:53,599 --> 00:39:54,433
It's rich…

773
00:39:56,352 --> 00:39:58,437
sweet and…

774
00:39:59,230 --> 00:40:00,231
Mmm!

775
00:40:04,193 --> 00:40:06,821
Well, it's…
You know, it's more of a sipping tequila.

776
00:40:09,073 --> 00:40:10,074
What the hell.

777
00:40:12,785 --> 00:40:14,787
[sensual song continues]

778
00:40:15,371 --> 00:40:16,747
[Preacher laughing]

779
00:40:18,207 --> 00:40:21,419
So can I get you anything else?

780
00:40:26,882 --> 00:40:28,634
[sensual song continues]

781
00:40:50,448 --> 00:40:53,284
♪ I wonder what you get out ♪

782
00:40:53,367 --> 00:40:55,911
♪ Of feeling sober and proud ♪

783
00:40:56,537 --> 00:40:58,539
♪ It's like you've never been ♪

784
00:40:58,622 --> 00:41:02,126
♪ Happy and it's all comin' out ♪

785
00:41:02,209 --> 00:41:05,087
♪ I wonder what you put in ♪

786
00:41:05,171 --> 00:41:08,466
♪ To watch me drown as you swim… ♪

787
00:41:08,549 --> 00:41:10,342
You are so beautiful.

788
00:41:11,218 --> 00:41:13,888
♪ Happy and it's all comin' out ♪

789
00:41:15,264 --> 00:41:17,266
[sensual song continues]

790
00:41:23,564 --> 00:41:25,649
[Jack] Wow, you did all that on FaceTime?

791
00:41:26,275 --> 00:41:27,484
[Mel] Yeah, sure did.

792
00:41:28,277 --> 00:41:30,237
I just talked to Fiona a little while ago.

793
00:41:30,946 --> 00:41:33,324
She and baby Kai are doing great.

794
00:41:33,407 --> 00:41:34,950
-[Jack] Oh!
-Yeah.

795
00:41:36,952 --> 00:41:38,412
[whispers] You're incredible.

796
00:41:39,121 --> 00:41:40,122
[Mel] Mmm.

797
00:41:42,041 --> 00:41:44,084
-So are you.
-Hmm?

798
00:41:44,168 --> 00:41:46,170
So are you! You had your own little…

799
00:41:47,338 --> 00:41:49,840
John Denver moment today.

800
00:41:49,924 --> 00:41:51,300
What are you talking about?

801
00:41:52,301 --> 00:41:54,220
Come on, you know. "Rocky Mountain High."

802
00:41:54,303 --> 00:41:56,180
-Oh!
-[both laugh]

803
00:41:57,515 --> 00:42:00,684
Ah. You know, I think it was
more like Tom Petty.

804
00:42:01,644 --> 00:42:02,728
"Free Falling."

805
00:42:03,938 --> 00:42:05,689
-It was safe, wasn't it?
-Yeah, sure.

806
00:42:05,773 --> 00:42:09,735
But for a while there, I was definitely…
Felt out of control.

807
00:42:10,694 --> 00:42:12,112
I think Barry was right.

808
00:42:12,905 --> 00:42:16,116
There might be something
to this calculated risk thing.

809
00:42:16,867 --> 00:42:20,454
Even decided I'm gonna
take Nick's sister up on her offer.

810
00:42:21,872 --> 00:42:23,374
-Oh, really?
-Mmm-hmm.

811
00:42:25,209 --> 00:42:26,919
Yeah. Why not?

812
00:42:27,545 --> 00:42:29,255
I'll start betting on myself more.

813
00:42:30,839 --> 00:42:33,592
Well, good, because I'm already all-in.

814
00:42:34,969 --> 00:42:36,428
I'm doing it for us too.

815
00:42:37,137 --> 00:42:39,265
I don't want you
to have to worry about me.

816
00:42:39,348 --> 00:42:42,268
-[sweet music playing]
-Sweetheart, I only worry about you

817
00:42:43,018 --> 00:42:46,021
when I don't know what's going on
inside that head of yours.

818
00:42:46,939 --> 00:42:48,023
Like this morning.

819
00:42:48,566 --> 00:42:50,150
But I talk to you.

820
00:42:50,234 --> 00:42:52,611
I talked to you about Charmaine. Didn't I?

821
00:42:52,695 --> 00:42:53,571
Yeah.

822
00:42:55,030 --> 00:42:57,449
So why is this different?

823
00:42:58,075 --> 00:42:58,909
I don't know.

824
00:42:59,702 --> 00:43:02,288
I just think there's some things
that you can't fix.

825
00:43:02,788 --> 00:43:04,373
And you're gonna have to trust me.

826
00:43:05,666 --> 00:43:06,709
Trust me.

827
00:43:07,293 --> 00:43:08,460
And I got an idea.

828
00:43:09,628 --> 00:43:13,549
I was thinking
you and I go away, couple of days.

829
00:43:14,133 --> 00:43:15,759
-Little camping.
-Mmm.

830
00:43:17,094 --> 00:43:18,846
Can I bring an air mattress?

831
00:43:23,017 --> 00:43:23,976
[Brady] All right.

832
00:43:28,897 --> 00:43:29,982
All right.

833
00:43:37,489 --> 00:43:38,407
Oh, hey.

834
00:43:39,158 --> 00:43:43,120
Tonight's viewing is a 2001 classic.

835
00:43:43,829 --> 00:43:47,625
You'll laugh, you'll cry.
You'll wanna go back to law school.

836
00:43:48,459 --> 00:43:51,170
Uh… maybe not the last part.

837
00:43:51,837 --> 00:43:54,006
[laughs] Hey. What's…

838
00:43:54,089 --> 00:43:56,425
What's going on?
I thought you loved Legally Blonde?

839
00:43:56,508 --> 00:43:58,719
I ran into Pauline at the farmer's market.

840
00:43:59,845 --> 00:44:02,431
Turns out you and Jeb are good friends.

841
00:44:03,307 --> 00:44:04,767
Jeb died of fentanyl.

842
00:44:05,351 --> 00:44:08,479
And she wants you to have the bike
you built together.

843
00:44:09,938 --> 00:44:10,773
Brie…

844
00:44:11,398 --> 00:44:15,027
Okay, I wanted to be up-front with you,
but it is complicated.

845
00:44:15,110 --> 00:44:16,445
I poured my heart out to you.

846
00:44:16,528 --> 00:44:19,740
I told you things about my life
that I am ashamed of.

847
00:44:20,366 --> 00:44:23,827
So why don't I get the same honesty
and vulnerability from you?

848
00:44:23,911 --> 00:44:26,163
I mean, like, I can…
I can handle complicated.

849
00:44:26,246 --> 00:44:28,165
What I can't handle is being lied to.

850
00:44:31,752 --> 00:44:34,129
Fentanyl's being shipped
through the lumberyard.

851
00:44:35,714 --> 00:44:36,548
I…

852
00:44:37,049 --> 00:44:39,593
I had no choice.
The person that runs it said

853
00:44:40,636 --> 00:44:43,764
I do what they say
or they're gonna hurt you, Brie.

854
00:44:45,015 --> 00:44:45,933
Okay.

855
00:44:46,433 --> 00:44:47,267
[laughs]

856
00:44:47,851 --> 00:44:51,689
Wow. So, all right. So, the rock
through my window, that was them?

857
00:44:52,856 --> 00:44:55,359
You didn't want me to think it was Don
because you knew it wasn't.

858
00:44:56,151 --> 00:44:57,820
I was just trying to protect you.

859
00:44:57,903 --> 00:45:01,532
How many times have I told you?
I don't need your protection.

860
00:45:01,615 --> 00:45:02,950
I need transparency.

861
00:45:03,033 --> 00:45:03,909
I know.

862
00:45:04,451 --> 00:45:05,661
And I know you're right.

863
00:45:06,870 --> 00:45:07,913
You have to understand.

864
00:45:07,996 --> 00:45:09,123
I was trying to keep you safe

865
00:45:09,206 --> 00:45:11,709
until I could figure out
a way out of this mess.

866
00:45:11,792 --> 00:45:12,751
I screwed up.

867
00:45:12,835 --> 00:45:15,337
Yeah! I'd say so.

868
00:45:16,338 --> 00:45:18,132
Your friend is dead.

869
00:45:18,882 --> 00:45:21,760
I'm gutted by what happened to Jeb.

870
00:45:23,178 --> 00:45:24,096
I tried.

871
00:45:24,888 --> 00:45:27,850
Okay? I pleaded with him
not to get involved.

872
00:45:28,767 --> 00:45:29,768
Uh…

873
00:45:30,978 --> 00:45:31,979
Well, I…

874
00:45:32,730 --> 00:45:35,482
I'm not sure where this leaves us,
but I need time to think.

875
00:45:35,566 --> 00:45:38,444
What? What does that mean,
"time to think"? Think about what?

876
00:45:38,527 --> 00:45:39,653
About us?

877
00:45:40,529 --> 00:45:42,531
No, Brie, come on. Hey.

878
00:45:44,658 --> 00:45:45,492
I love you.

879
00:45:47,202 --> 00:45:50,038
Yeah, I love you too.
But right now, I need you to leave.

880
00:45:51,582 --> 00:45:53,876
["In The Shadows" by Amy Stroup playing]

881
00:45:53,959 --> 00:45:57,171
♪ There's somethin' in the shadows ♪

882
00:46:01,049 --> 00:46:04,761
♪ It cuts you like an arrow ♪

883
00:46:05,637 --> 00:46:07,931
♪ Shiftin' through the dark ♪

884
00:46:08,015 --> 00:46:11,935
♪ Your strength is in your weakness ♪

885
00:46:12,728 --> 00:46:14,980
♪ The fire in your blood ♪

886
00:46:16,148 --> 00:46:18,692
♪ Hangin' from that hope ♪

887
00:46:19,318 --> 00:46:21,945
♪ But everybody knows ♪

888
00:46:22,029 --> 00:46:25,657
♪ There's somethin' in the shadows ♪

889
00:46:29,244 --> 00:46:32,539
♪ There's somethin' in the shadows ♪

890
00:46:36,293 --> 00:46:39,004
♪ It finds you in a cold room ♪

891
00:46:40,339 --> 00:46:43,342
♪ The silhouette against the wall ♪

892
00:46:43,425 --> 00:46:45,761
♪ Lit up by the white moon ♪x

893
00:46:47,137 --> 00:46:50,432
♪ We'll outrun the waking dawn ♪

894
00:46:50,516 --> 00:46:53,060
♪ You can see the faces ♪

895
00:46:54,394 --> 00:46:57,564
♪ But you don't know their thoughts ♪

896
00:46:57,648 --> 00:46:59,817
♪ You can feel the traces ♪

897
00:47:01,443 --> 00:47:04,404
♪ From the chalk lines on my heart ♪

898
00:47:06,198 --> 00:47:07,991
[song fading]
halk lines on my heart ♪

