1
00:00:01,543 --> 00:00:03,337
ADULT SHELDON:
For most students, the weekend

2
00:00:03,378 --> 00:00:04,922
represented two days of fun,

3
00:00:04,964 --> 00:00:07,424
freedom, and in the case
of my brother,

4
00:00:07,466 --> 00:00:10,636
a chance to ignore
all forms of hygiene.

5
00:00:13,514 --> 00:00:15,349
(quietly):
Come on, come on.

6
00:00:15,390 --> 00:00:17,184
ADULT SHELDON:
To me, however, it represented

7
00:00:17,225 --> 00:00:19,394
an unwelcome break
from education.

8
00:00:20,855 --> 00:00:22,063
(school bell rings)

9
00:00:22,105 --> 00:00:23,315
(excited chatter)

10
00:00:23,357 --> 00:00:25,442
Whoo! Thank the Lord!

11
00:00:25,484 --> 00:00:28,028
ADULT SHELDON: But this wasn't
a typical weekend,

12
00:00:28,069 --> 00:00:30,113
because this was the weekend

13
00:00:30,155 --> 00:00:32,199
I got to do my parents' taxes.

14
00:00:32,240 --> 00:00:35,536
Howdy do, W-2.

15
00:00:35,577 --> 00:00:38,580
♪ Nobody else
is stronger than I am ♪

16
00:00:38,622 --> 00:00:41,500
♪ Yesterday I moved a mountain ♪

17
00:00:41,542 --> 00:00:44,169
♪ I bet I could be your hero ♪

18
00:00:44,211 --> 00:00:47,046
♪ I am a mighty little man ♪

19
00:00:47,088 --> 00:00:50,425
♪ I am a mighty little man. ♪

20
00:00:56,891 --> 00:00:59,226
"If you were not covered
by a retirement plan,

21
00:00:59,267 --> 00:01:03,772
but your spouse was,
see the worksheet on page 14."

22
00:01:03,814 --> 00:01:06,483
Try and stop me.

23
00:01:06,525 --> 00:01:08,443
Mom, I was going through
our expenditures

24
00:01:08,485 --> 00:01:11,030
and noticed our grocery bills
are up 12% compared

25
00:01:11,071 --> 00:01:12,990
to last quarter.
Any idea why?

26
00:01:13,032 --> 00:01:16,368
There's a person at the end of
the table that eats for free.

27
00:01:16,410 --> 00:01:18,662
There's a person at
the other end of the table

28
00:01:18,704 --> 00:01:20,205
that eats for three.

29
00:01:20,247 --> 00:01:21,832
(laughs)

30
00:01:21,874 --> 00:01:23,667
I've been buying groceries
for the church food drive.

31
00:01:23,709 --> 00:01:25,084
I think that's it.

32
00:01:25,126 --> 00:01:27,128
Ooh, I bet I could
write that off,

33
00:01:27,170 --> 00:01:29,924
including the gas it took to
drive to the grocery store

34
00:01:29,965 --> 00:01:31,299
and then to the church.

35
00:01:31,341 --> 00:01:32,634
With all that driving,
maybe she can count

36
00:01:32,676 --> 00:01:34,261
her car as a home office.

37
00:01:34,302 --> 00:01:37,056
Sounds aggressive, but I like
how you're thinking.

38
00:01:37,096 --> 00:01:40,099
None of that is necessary,
it's for charity.

39
00:01:40,141 --> 00:01:42,811
What's the point of charity
if there are no tax benefits?

40
00:01:42,853 --> 00:01:44,354
Eat your peas.

41
00:01:44,396 --> 00:01:45,731
I like how he's thinking.

42
00:01:45,773 --> 00:01:47,441
You eat your peas, too.

43
00:01:47,482 --> 00:01:48,901
(laughs)

44
00:01:51,862 --> 00:01:53,238
Dad, banking question.

45
00:01:53,280 --> 00:01:54,489
What's that, buddy?

46
00:01:54,531 --> 00:01:56,075
I noticed there's
a check missing.

47
00:01:56,116 --> 00:01:58,118
I have a copy of check 128

48
00:01:58,159 --> 00:02:00,746
and a copy of check 130,
but 129 isn't there.

49
00:02:00,788 --> 00:02:03,707
Oh, yeah,
don't worry about it.

50
00:02:03,749 --> 00:02:06,501
But I enjoy worrying;
I find it very relaxing.

51
00:02:06,543 --> 00:02:07,962
'Course you do.

52
00:02:08,003 --> 00:02:09,337
I balanced the rest
of the account,

53
00:02:09,379 --> 00:02:11,673
and it appears to be
a check for $300.

54
00:02:11,715 --> 00:02:14,718
All right, well,
let's just put it down

55
00:02:14,760 --> 00:02:16,595
for $300 for miscellaneous.

56
00:02:16,637 --> 00:02:19,890
I've never labeled anything
miscellaneous in my life.

57
00:02:19,932 --> 00:02:21,141
I'll go ask Mom.

58
00:02:21,182 --> 00:02:22,935
Wait. (chuckles)

59
00:02:22,977 --> 00:02:26,438
I just remembered.

60
00:02:26,480 --> 00:02:29,066
I gave the money to a friend.

61
00:02:29,108 --> 00:02:31,026
Who?
It doesn't matter who.

62
00:02:31,068 --> 00:02:32,402
Why'd you give it to them?

63
00:02:32,444 --> 00:02:35,030
They needed it.
It... it's like charity.

64
00:02:35,072 --> 00:02:37,658
Ooh, another write-off,
excellent.

65
00:02:37,699 --> 00:02:39,868
Hey. Hey, hey, hey.

66
00:02:40,995 --> 00:02:44,748
What do you say
we keep this quiet?

67
00:02:44,790 --> 00:02:46,583
You mean like a secret?

68
00:02:46,625 --> 00:02:49,544
No, no, just, you know,
something between you and me.

69
00:02:49,586 --> 00:02:50,838
What about Mom?

70
00:02:50,879 --> 00:02:52,547
Mom is on a need-to-know basis.

71
00:02:52,589 --> 00:02:53,799
What if Mom needs to know?

72
00:02:53,841 --> 00:02:55,592
Okay, it's a secret.

73
00:02:55,634 --> 00:02:57,260
Just trust me.

74
00:02:57,302 --> 00:02:59,680
It is better for everyone
if she doesn't know about this.

75
00:02:59,721 --> 00:03:01,598
But I'm not good
at keeping secrets.

76
00:03:01,640 --> 00:03:03,642
It's not hard.
Just keep your mouth shut.

77
00:03:03,684 --> 00:03:05,477
But I'm not good at
keeping my mouth shut.

78
00:03:05,519 --> 00:03:09,731
Sheldon, all you got to do
is be cool.

79
00:03:11,274 --> 00:03:13,110
ADULT SHELDON:
"Be cool."

80
00:03:13,152 --> 00:03:16,571
He might as well have asked me
to fly around the backyard.

81
00:03:18,490 --> 00:03:20,075
Good night, baby.
Night, Mama.

82
00:03:20,117 --> 00:03:23,162
Love you.
Love you, too.

83
00:03:24,538 --> 00:03:26,414
Oh, hello.

84
00:03:26,456 --> 00:03:30,002
I was just brushing my teeth
like I do every night.

85
00:03:30,044 --> 00:03:32,087
(laughs nervously)
Nothing new there.

86
00:03:32,129 --> 00:03:33,254
You all right?

87
00:03:33,296 --> 00:03:35,256
Yes. I'm cool.

88
00:03:35,298 --> 00:03:37,176
I'm very cool.

89
00:03:37,216 --> 00:03:38,927
Tell Sheldon what cool means.

90
00:03:38,969 --> 00:03:40,679
Hush.

91
00:03:40,721 --> 00:03:42,097
Sweet dreams.

92
00:03:42,139 --> 00:03:44,183
Love you.

93
00:03:44,224 --> 00:03:47,019
Love you, too,
'cause you're my mom.

94
00:03:47,061 --> 00:03:48,770
(laughs nervously)

95
00:03:54,735 --> 00:03:56,195
You're so weird.

96
00:03:56,236 --> 00:03:58,238
More than usual?

97
00:03:58,279 --> 00:04:01,241
No, I guess not.

98
00:04:01,282 --> 00:04:02,910
Perfect.

99
00:04:04,285 --> 00:04:06,163
ADULT SHELDON:
To avoid looking suspicious,

100
00:04:06,205 --> 00:04:09,374
I tried to interact with my mom
as little as possible.

101
00:04:09,416 --> 00:04:12,627
Thankfully, it's rude to speak
with your mouth full.

102
00:04:12,669 --> 00:04:15,089
You look tired, baby.
Sleep okay?

103
00:04:15,130 --> 00:04:16,673
Mm-hmm.

104
00:04:18,550 --> 00:04:21,720
So how big a tax refund
you think we're gonna get?

105
00:04:21,762 --> 00:04:23,722
Mm.

106
00:04:23,764 --> 00:04:26,141
Mornin'.
Mornin'.

107
00:04:26,183 --> 00:04:27,851
I slept in the nude last night.

108
00:04:27,893 --> 00:04:29,853
Felt every little breeze.

109
00:04:29,895 --> 00:04:32,189
Thank you for sharing that.

110
00:04:32,231 --> 00:04:34,357
You're welcome.

111
00:04:34,399 --> 00:04:37,360
Fight, you cowards, fight!

112
00:04:37,402 --> 00:04:39,863
You fight, Skeletor.

113
00:04:39,905 --> 00:04:43,158
Mare, we got any batteries?!

114
00:04:43,200 --> 00:04:47,079
MARY: Look in the drawer
by the refrigerator.

115
00:04:47,121 --> 00:04:49,414
ADULT SHELDON: There was only
so much food I could eat,

116
00:04:49,456 --> 00:04:52,751
so I started avoiding my mother
whenever possible.

117
00:04:53,835 --> 00:04:55,837
(gasps)

118
00:04:55,879 --> 00:04:57,296
(whispering)
What are you doing in there?

119
00:04:57,338 --> 00:04:59,049
(whispering):
Keeping your secret.

120
00:04:59,091 --> 00:05:00,675
You got to pull it together.

121
00:05:00,717 --> 00:05:02,677
This is me pulling it together.

122
00:05:02,719 --> 00:05:04,512
Pull harder.
MARY: Find 'em?

123
00:05:04,554 --> 00:05:07,266
Yeah. (chuckles)
Got 'em. Thanks.

124
00:05:07,306 --> 00:05:09,768
You're very welcome.
Hey, have you noticed

125
00:05:09,810 --> 00:05:11,228
anything off with Sheldon?

126
00:05:11,270 --> 00:05:14,522
Uh, no, no, no.
Can't say that I have. Why?

127
00:05:14,564 --> 00:05:17,651
He's been awful quiet, and,
at the risk of being indelicate,

128
00:05:17,692 --> 00:05:21,155
he's gone several days
without a bowel movement.

129
00:05:21,196 --> 00:05:22,614
How do you know that?

130
00:05:22,656 --> 00:05:24,574
Well, I was worried about him,

131
00:05:24,616 --> 00:05:25,951
so I took a look
in his potty journal.

132
00:05:25,993 --> 00:05:27,702
He's still keeping
that thing, huh?

133
00:05:27,744 --> 00:05:30,413
Oh, yeah, that's why he wanted
the Polaroid camera.

134
00:05:31,748 --> 00:05:33,541
Uh, well,
I'm sure he's gonna be fine,

135
00:05:33,583 --> 00:05:35,961
uh, but I'll keep an eye on him.

136
00:05:36,003 --> 00:05:38,797
Thank you.
You got it.

137
00:05:41,508 --> 00:05:44,594
(whispering): She's gone.
SHELDON: Thank you.

138
00:05:44,636 --> 00:05:47,388
Batteries are in this drawer.

139
00:05:50,475 --> 00:05:53,270
(knocking on door)

140
00:05:55,230 --> 00:05:56,815
We got a problem.

141
00:06:00,027 --> 00:06:01,820
I don't know how much longer
Sheldon can hold out.

142
00:06:01,862 --> 00:06:04,198
This is why I did not want you
to write a check.

143
00:06:04,239 --> 00:06:05,657
Well, I'm sorry,
but I didn't have

144
00:06:05,699 --> 00:06:07,117
that kind of cash
lying around.

145
00:06:07,159 --> 00:06:09,368
I do not want Mary to find out
about this.

146
00:06:09,410 --> 00:06:10,871
Well, what about Sheldon?

147
00:06:10,912 --> 00:06:13,581
The kid hasn't pooped
in days, he might pop.

148
00:06:13,623 --> 00:06:16,335
Slip a little Metamucil into
his apple juice, he'll be fine.

149
00:06:16,375 --> 00:06:18,170
Why don't we just come clean?

150
00:06:20,964 --> 00:06:22,590
All right, sure,
we could do that.

151
00:06:23,758 --> 00:06:26,220
You could rat me out
to Mary and...

152
00:06:26,261 --> 00:06:29,597
I could tell her what you did
at the church picnic.

153
00:06:29,639 --> 00:06:31,266
Come on.

154
00:06:31,308 --> 00:06:32,767
Now you're just playing dirty.

155
00:06:32,809 --> 00:06:35,312
We sink or swim together,
George.

156
00:06:35,354 --> 00:06:38,523
We sink or swim together.

157
00:06:43,904 --> 00:06:45,822
Grandmas are supposed
to be nice.

158
00:06:45,864 --> 00:06:47,115
What went wrong with you?

159
00:06:50,535 --> 00:06:52,162
ADULT SHELDON: Avoiding
my mother in our own house

160
00:06:52,204 --> 00:06:53,412
was proving to be difficult,

161
00:06:53,454 --> 00:06:55,665
so it was time
to get creative.

162
00:06:55,707 --> 00:06:59,836
Hello. I'd like to book a room
in your hotel.

163
00:06:59,878 --> 00:07:02,339
I'd be arriving tonight.

164
00:07:02,381 --> 00:07:06,343
No, it's just me.

165
00:07:06,385 --> 00:07:09,596
Ooh, a queen bed,
that sounds fancy.

166
00:07:09,637 --> 00:07:13,308
And how much
would this room cost?

167
00:07:13,350 --> 00:07:16,561
Wow. Is that per month?

168
00:07:16,603 --> 00:07:19,273
Per day?

169
00:07:19,314 --> 00:07:22,401
By any chance, do you have
a children's rate?

170
00:07:23,902 --> 00:07:26,445
We've been friends for
a while now, haven't we?

171
00:07:26,487 --> 00:07:28,365
I suppose so.

172
00:07:28,407 --> 00:07:31,201
Given that, how would you
feel about a sleepover?

173
00:07:31,243 --> 00:07:33,287
Sure. Your mom
lets you watch TV.

174
00:07:33,328 --> 00:07:34,955
Jake and the Fatman
is on tonight.

175
00:07:34,996 --> 00:07:37,374
I meant we could sleep
at your house.

176
00:07:37,416 --> 00:07:39,209
But you'll miss
Jake and the Fatman.

177
00:07:39,251 --> 00:07:41,795
Even better.
So what do you say?

178
00:07:42,712 --> 00:07:44,464
I'll have to ask my mom.

179
00:07:44,505 --> 00:07:46,591
Well, be sure to tell her
I'm clean, I'm well-behaved,

180
00:07:46,633 --> 00:07:48,385
and if you don't have
a lot of room,

181
00:07:48,427 --> 00:07:51,138
I can fit
in really tight spaces.

182
00:07:55,309 --> 00:07:56,768
So your first sleepover.

183
00:07:56,810 --> 00:07:58,312
Pretty exciting, huh?

184
00:07:58,353 --> 00:08:01,231
No. It's not exciting,
it's constipating,

185
00:08:01,273 --> 00:08:03,275
and I'm only doing it
to avoid Mom.

186
00:08:03,317 --> 00:08:06,278
But still,
it's your first sleepover.

187
00:08:06,320 --> 00:08:08,196
It's fun stuff.

188
00:08:09,781 --> 00:08:11,450
Okay, I know you're having
a tough time with this,

189
00:08:11,491 --> 00:08:13,785
but... you're doing great.

190
00:08:13,827 --> 00:08:16,163
You spend some time
at Tam's house,

191
00:08:16,204 --> 00:08:19,749
you know, clear your head,
and come back home refreshed.

192
00:08:19,791 --> 00:08:21,126
And then I can tell Mom?

193
00:08:21,168 --> 00:08:22,627
Oh, no, you can
never tell Mom.

194
00:08:22,669 --> 00:08:25,672
Wouldn't it be easier
to just be honest?

195
00:08:25,713 --> 00:08:28,633
Usually, it would be, but...

196
00:08:28,675 --> 00:08:31,636
sometimes the truth
can hurt people. Hmm?

197
00:08:31,678 --> 00:08:33,596
We wouldn't want
to hurt Mom, right?

198
00:08:33,638 --> 00:08:34,848
Of course not.

199
00:08:34,889 --> 00:08:36,350
Attaboy.

200
00:08:36,391 --> 00:08:38,477
(music playing over radio)

201
00:08:40,103 --> 00:08:43,231
Hey, here's a funny prank
you can try tonight.

202
00:08:43,273 --> 00:08:45,775
When Tam falls asleep, put some
shaving cream in his hand

203
00:08:45,817 --> 00:08:47,068
and then tickle his nose.

204
00:08:47,110 --> 00:08:48,320
Why?

205
00:08:48,362 --> 00:08:50,197
'Cause then he'll go to,

206
00:08:50,238 --> 00:08:51,572
you know, scratch his nose,

207
00:08:51,614 --> 00:08:53,658
and he gets shaving cream
on his face.

208
00:08:53,700 --> 00:08:55,160
And then what?

209
00:08:55,202 --> 00:08:58,705
Well... that-that's it.

210
00:08:58,746 --> 00:09:00,332
But I'm a guest
in their home,

211
00:09:00,374 --> 00:09:02,292
and that doesn't seem
like a very good way

212
00:09:02,334 --> 00:09:03,626
to repay their kindness.

213
00:09:03,668 --> 00:09:05,837
Never mind.

214
00:09:05,879 --> 00:09:07,797
And what if the shaving cream
gets in his eyes?

215
00:09:07,839 --> 00:09:09,007
That would sting.

216
00:09:09,049 --> 00:09:10,384
Sorry I mentioned it.

217
00:09:10,425 --> 00:09:11,718
Also, I didn't bring
my own shaving cream.

218
00:09:11,759 --> 00:09:13,094
I'd have to use his dad's,
and that...

219
00:09:13,136 --> 00:09:15,180
Forget it!
(clears throat)

220
00:09:16,764 --> 00:09:18,808
(doorbell rings)

221
00:09:20,852 --> 00:09:22,187
Hello.

222
00:09:22,229 --> 00:09:24,147
Hi. You must be Mrs....

223
00:09:24,189 --> 00:09:25,564
Tam's mom.

224
00:09:25,606 --> 00:09:27,401
I'm Sheldon's dad,
George Cooper.

225
00:09:27,442 --> 00:09:28,735
Nice to meet you.

226
00:09:28,776 --> 00:09:30,237
Thanks for letting him
spend the night.

227
00:09:30,278 --> 00:09:32,239
It's his first sleepover.
He's excited.

228
00:09:32,280 --> 00:09:34,032
Actually, I'm quite apprehens...

229
00:09:34,074 --> 00:09:35,825
He's really looking forward
to it.

230
00:09:35,867 --> 00:09:37,160
Uh, in case something

231
00:09:37,202 --> 00:09:39,037
comes up,
just give us a holler.

232
00:09:39,079 --> 00:09:41,373
I mean, a call. If you hollered,
we wouldn't hear you.

233
00:09:41,415 --> 00:09:42,749
(chuckles)

234
00:09:43,583 --> 00:09:45,335
That-that was a joke.

235
00:09:45,377 --> 00:09:47,170
(forced):
Ha-ha-ha!

236
00:09:47,212 --> 00:09:49,297
Okay, buddy, have fun.

237
00:09:50,882 --> 00:09:52,884
ADULT SHELDON:
Visiting Tam's house

238
00:09:52,926 --> 00:09:56,137
for the first time was
an emotional roller coaster.

239
00:09:56,179 --> 00:09:59,307
For example, it's traditional
in Vietnamese homes

240
00:09:59,349 --> 00:10:01,893
to have gruesome religious
iconography near the entrance.

241
00:10:01,935 --> 00:10:03,937
I did not like that.

242
00:10:03,978 --> 00:10:06,440
However, it's also customary

243
00:10:06,481 --> 00:10:07,982
to not wear shoes
around the house

244
00:10:08,024 --> 00:10:09,984
for sanitary reasons.

245
00:10:10,026 --> 00:10:11,945
I did like that.

246
00:10:11,986 --> 00:10:13,572
Interestingly,

247
00:10:13,613 --> 00:10:16,116
one of the main ingredients
in Vietnamese cooking

248
00:10:16,157 --> 00:10:19,660
is an extremely pungent
condiment known as fish sauce.

249
00:10:19,702 --> 00:10:21,538
I did not like that.

250
00:10:21,580 --> 00:10:23,373
But before every meal,

251
00:10:23,415 --> 00:10:27,043
it's common for everyone
to wash their hands and face.

252
00:10:27,085 --> 00:10:28,711
I did like that.

253
00:10:28,753 --> 00:10:32,215
Forks are not customary
in a Vietnamese household.

254
00:10:32,257 --> 00:10:33,550
(giggles)

255
00:10:34,759 --> 00:10:36,803
I did not like that.

256
00:10:36,844 --> 00:10:39,722
And instead of napkins,
there was one towel

257
00:10:39,764 --> 00:10:41,600
for everyone
to share at the table.

258
00:10:42,809 --> 00:10:45,645
Seriously,
what are they thinking?

259
00:10:45,686 --> 00:10:48,440
I can't help thinking
how odd it is

260
00:10:48,482 --> 00:10:51,192
that Shelly volunteered
to go on a sleepover.

261
00:10:51,234 --> 00:10:52,402
Oh, I don't know.

262
00:10:52,444 --> 00:10:54,237
Hmm?
He's growing up.

263
00:10:54,279 --> 00:10:56,656
It's natural for a young boy
to want to spread his wings

264
00:10:56,697 --> 00:10:58,492
a little bit,
try something new.

265
00:10:58,533 --> 00:10:59,700
That's nonsense.

266
00:10:59,742 --> 00:11:01,202
Last week,
I brought home

267
00:11:01,244 --> 00:11:03,121
the Raisin Bran
with the sugar on the raisins.

268
00:11:03,163 --> 00:11:05,123
He almost lost his mind.

269
00:11:05,165 --> 00:11:06,541
If you ask me,

270
00:11:06,583 --> 00:11:08,335
you're worried
about nothing.

271
00:11:08,376 --> 00:11:10,462
(sighs)
Maybe it's me.

272
00:11:10,504 --> 00:11:13,381
Maybe I did something
to upset him.

273
00:11:13,423 --> 00:11:14,882
What are you talking about?

274
00:11:14,924 --> 00:11:16,092
He loves you

275
00:11:16,134 --> 00:11:17,344
like crazy.

276
00:11:17,385 --> 00:11:18,845
Much more
than he loves this one.

277
00:11:18,886 --> 00:11:20,054
It's true.

278
00:11:20,096 --> 00:11:21,515
I don't know.

279
00:11:21,556 --> 00:11:23,350
I just feel
like something isn't right.

280
00:11:23,391 --> 00:11:25,018
MISSY:
Mom!

281
00:11:25,059 --> 00:11:26,561
I got my
hair stuck

282
00:11:26,603 --> 00:11:27,937
in my zipper!

283
00:11:27,979 --> 00:11:29,981
That's the kid you need
to be worried about.

284
00:11:32,942 --> 00:11:34,777
(quietly): Okay, Connie, why
don't we just come clean?

285
00:11:34,819 --> 00:11:35,987
No.

286
00:11:36,029 --> 00:11:37,238
(scoffs)
You heard her.

287
00:11:37,280 --> 00:11:39,073
Now she's blaming herself.

288
00:11:39,115 --> 00:11:40,492
And Sheldon's so upset

289
00:11:40,534 --> 00:11:42,869
he's-he's acting
like a regular kid.

290
00:11:42,910 --> 00:11:45,079
All right, let's tell her.
Thank you.

291
00:11:45,121 --> 00:11:47,248
But first I'm gonna tell her
what you did at the picnic.

292
00:11:47,290 --> 00:11:49,292
Oh, Mary!
Okay, okay, shh.

293
00:11:51,044 --> 00:11:53,254
(sighs)

294
00:11:53,296 --> 00:11:55,882
I don't know how much longer
we can keep this going.

295
00:11:55,923 --> 00:11:58,552
I'm willing to find out.

296
00:12:04,432 --> 00:12:08,019
So, this game is called
Mystic Warlords of Ka'a.

297
00:12:08,061 --> 00:12:09,437
It's pretty fun.

298
00:12:09,479 --> 00:12:11,398
There are six kinds
of secret warlords...

299
00:12:11,439 --> 00:12:14,693
Secret warlords.
GEORGE SR.:
It's a secret. Secret.

300
00:12:14,733 --> 00:12:16,194
It's a secret.

301
00:12:16,236 --> 00:12:17,862
Have you noticed anything off
with Sheldon?

302
00:12:17,904 --> 00:12:19,113
Something between me
and you.

303
00:12:19,155 --> 00:12:20,907
Mom is on a
need-to-know basis.

304
00:12:20,948 --> 00:12:22,617
I took a little look
in his potty journal.

305
00:12:22,659 --> 00:12:24,952
It's a secret.
Several days without
a bowel movement.

306
00:12:24,994 --> 00:12:26,538
TAM: Sheldon.
Secret.
Secret.

307
00:12:26,580 --> 00:12:28,039
A secret.
TAM: Sheldon.

308
00:12:28,956 --> 00:12:30,333
Did you hear
anything I said?

309
00:12:30,375 --> 00:12:34,421
Sorry, I was reliving
a traumatic experience.

310
00:12:34,462 --> 00:12:35,796
What do you mean?

311
00:12:38,383 --> 00:12:41,094
Tam, I have a secret
that's weighing on me,

312
00:12:41,135 --> 00:12:42,761
and I need to tell someone.

313
00:12:42,803 --> 00:12:44,055
Okay. Tell me.

314
00:12:44,097 --> 00:12:46,015
But I promised I wouldn't.

315
00:12:46,057 --> 00:12:47,975
Okay. Then don't.

316
00:12:48,017 --> 00:12:49,852
But it's driving me crazy.

317
00:12:49,894 --> 00:12:51,104
Too bad you're not Catholic.

318
00:12:51,145 --> 00:12:52,813
You could confess
it to a priest.

319
00:12:52,855 --> 00:12:55,024
That's a great idea.

320
00:12:55,066 --> 00:12:57,485
You're Catholic.
I'll confess it to you.

321
00:12:57,527 --> 00:12:58,903
I'm not a priest.

322
00:12:58,945 --> 00:12:59,946
I'm not a Catholic.

323
00:12:59,987 --> 00:13:01,489
It makes perfect sense.

324
00:13:01,531 --> 00:13:04,659
Okay, whenever
you're ready.

325
00:13:04,701 --> 00:13:07,036
What are you doing?

326
00:13:07,078 --> 00:13:09,330
I'm assuming the position.

327
00:13:09,372 --> 00:13:10,873
Okay.

328
00:13:10,915 --> 00:13:13,585
Forgive me, Tam,
for I have sinned.

329
00:13:13,627 --> 00:13:15,629
This is my first confession.

330
00:13:15,670 --> 00:13:17,838
I forgive you, my son.

331
00:13:17,880 --> 00:13:22,385
I was doing my parents' taxes
and noticed a check was missing.

332
00:13:22,427 --> 00:13:24,053
I asked my father about it...
ADULT SHELDON:
As I walked Tam

333
00:13:24,095 --> 00:13:25,804
through the whole
sordid affair,

334
00:13:25,846 --> 00:13:28,600
I could feel a weight
lifting off my shoulders.

335
00:13:28,642 --> 00:13:31,352
It was a relief
to finally unburden myself

336
00:13:31,394 --> 00:13:32,979
of this deception.

337
00:13:33,020 --> 00:13:34,606
By the time I reached the end,

338
00:13:34,648 --> 00:13:36,899
I felt like a new person.

339
00:13:36,941 --> 00:13:38,943
That's the whole story.

340
00:13:38,985 --> 00:13:41,237
Cool. Can we play now?

341
00:13:41,279 --> 00:13:43,281
And now that my conscience
had been cleared,

342
00:13:43,323 --> 00:13:46,075
my colon was ready
to do the same.

343
00:13:46,117 --> 00:13:49,036
Excuse me. I need
to use your bathroom!

344
00:13:50,204 --> 00:13:51,539
(door creaks closed)

345
00:13:55,042 --> 00:13:57,836
Thank you for letting me sleep
in your bed.

346
00:13:57,878 --> 00:14:01,508
My father taught me that
we must always honor our guests

347
00:14:01,549 --> 00:14:03,134
and treat them
with the utmost courtesy.

348
00:14:03,176 --> 00:14:06,012
The Vietnamese
are a very welcoming people.

349
00:14:06,053 --> 00:14:09,307
Yeah, that hasn't
always worked out for us.

350
00:14:11,850 --> 00:14:13,603
(grunts)

351
00:14:13,645 --> 00:14:16,272
Do you think
your dad would ever ask you

352
00:14:16,314 --> 00:14:18,232
to keep a secret from your mom?

353
00:14:18,274 --> 00:14:19,400
Oh, no.

354
00:14:19,442 --> 00:14:21,820
He's so honest, it's annoying.

355
00:14:21,861 --> 00:14:23,697
Enough talking.

356
00:14:23,738 --> 00:14:25,824
Sleep now.

357
00:14:26,907 --> 00:14:29,243
She's just annoying.

358
00:14:29,285 --> 00:14:31,412
♪ ♪

359
00:14:36,668 --> 00:14:38,503
Well, you did it.

360
00:14:38,545 --> 00:14:40,380
(grunts)

361
00:14:40,421 --> 00:14:42,674
How was your first sleepover?

362
00:14:45,552 --> 00:14:47,094
They feed you any weird food?

363
00:14:47,136 --> 00:14:49,681
When I was in 'Nam,
we ate fish soup for breakfast.

364
00:14:49,723 --> 00:14:50,849
(chuckles)

365
00:14:50,890 --> 00:14:53,100
Sheldon, I'm
talking to you.

366
00:14:53,142 --> 00:14:55,562
Well, I'm not talking
to you.

367
00:14:55,603 --> 00:14:57,355
Okay, what's going on?

368
00:14:57,397 --> 00:14:59,858
After having my first
good night's sleep in a week,

369
00:14:59,899 --> 00:15:02,109
I woke up
with a fresh perspective.

370
00:15:02,151 --> 00:15:03,361
And that is...?

371
00:15:03,403 --> 00:15:05,446
It was irresponsible of you

372
00:15:05,488 --> 00:15:07,114
to burden me with that secret.

373
00:15:07,156 --> 00:15:09,701
Sheldon, we've been
through this. (stammers)

374
00:15:09,743 --> 00:15:11,494
It's complicated.

375
00:15:11,536 --> 00:15:14,748
While I may not look up to you
from an intellectual standpoint,

376
00:15:14,789 --> 00:15:17,166
I've always looked up
to you as a role model.

377
00:15:20,420 --> 00:15:23,548
I can't do that anymore.

378
00:15:26,175 --> 00:15:28,052
And don't worry--
we made a deal.

379
00:15:28,094 --> 00:15:31,431
I'll continue
to keep your secret.

380
00:15:32,348 --> 00:15:34,475
♪ ♪

381
00:15:36,686 --> 00:15:38,312
(engine starts)

382
00:15:38,354 --> 00:15:40,565
(birds singing)

383
00:15:42,066 --> 00:15:43,317
Hey.

384
00:15:43,359 --> 00:15:44,569
What's up?

385
00:15:44,611 --> 00:15:46,780
Um, I need to tell
you something.

386
00:15:46,821 --> 00:15:48,030
What did you do?

387
00:15:48,072 --> 00:15:50,533
(sighs) When Sheldon
was doing our taxes,

388
00:15:50,575 --> 00:15:52,827
he noticed a missing check.

389
00:15:52,869 --> 00:15:54,036
What did you do?

390
00:15:54,078 --> 00:15:55,538
Before I answer,
do you trust me enough

391
00:15:55,580 --> 00:15:57,540
to understand
it was for a good reason

392
00:15:57,582 --> 00:15:59,208
and j-just leave it at that?

393
00:16:02,336 --> 00:16:03,755
(gulps)

394
00:16:03,797 --> 00:16:05,423
What did you do?

395
00:16:05,465 --> 00:16:07,425
It's all your mother's fault.
She is a bad person.

396
00:16:07,467 --> 00:16:09,343
I've been telling you for years.

397
00:16:09,385 --> 00:16:11,053
What did you do?

398
00:16:11,095 --> 00:16:13,139
Okay, now,
before I answer that--

399
00:16:13,180 --> 00:16:14,515
Just tell me
what you did.

400
00:16:14,557 --> 00:16:15,892
I got a DWI.

401
00:16:15,934 --> 00:16:17,644
Mom!

402
00:16:17,685 --> 00:16:19,312
It's not as bad as it sounds.

403
00:16:19,353 --> 00:16:21,689
How is driving drunk not bad?

404
00:16:21,731 --> 00:16:23,190
I wasn't exactly driving.

405
00:16:23,232 --> 00:16:25,443
I don't follow.

406
00:16:25,485 --> 00:16:27,779
I was at the dog track
with Georgie,

407
00:16:27,821 --> 00:16:29,196
and I had a few...

408
00:16:29,238 --> 00:16:30,782
Georgie?

409
00:16:30,824 --> 00:16:32,199
With God as my witness,

410
00:16:32,241 --> 00:16:34,535
I've never been to the dog track
in my life.

411
00:16:34,577 --> 00:16:36,496
(quietly):
She knows.

412
00:16:36,537 --> 00:16:38,080
Oh, I've been
there a bunch.

413
00:16:38,122 --> 00:16:40,458
Will someone please tell me
what happened?

414
00:16:40,500 --> 00:16:44,002
Okay, me and Meemaw were
in the bar at the track...

415
00:16:44,044 --> 00:16:45,797
You took him to a bar?

416
00:16:45,839 --> 00:16:47,047
He wasn't drinking.

417
00:16:47,089 --> 00:16:49,175
She had a few
too many margaritas,

418
00:16:49,216 --> 00:16:50,468
so I drove us home.

419
00:16:50,510 --> 00:16:52,261
But you don't have a license.

420
00:16:52,303 --> 00:16:55,139
That's why we swapped places
after the cop pulled us over.

421
00:16:55,181 --> 00:16:56,516
Oh, dear Lord.

422
00:16:56,557 --> 00:16:57,767
I had nothing to do
with this part.

423
00:16:57,809 --> 00:16:59,644
Shut up.
Will do.

424
00:16:59,686 --> 00:17:01,103
MEEMAW: I didn't
want Georgie

425
00:17:01,145 --> 00:17:02,355
to get into trouble,

426
00:17:02,396 --> 00:17:04,064
so I got behind the wheel

427
00:17:04,106 --> 00:17:05,900
before the cop
walked up.

428
00:17:05,942 --> 00:17:08,235
And then I got arrested,
and, uh,

429
00:17:08,277 --> 00:17:09,946
he bailed me out.

430
00:17:09,988 --> 00:17:12,239
So you all thought
you should keep this from me?

431
00:17:12,281 --> 00:17:13,783
Absolutely.
100%.
Yes.

432
00:17:13,825 --> 00:17:16,034
Okay, here's what's
gonna happen: you

433
00:17:16,076 --> 00:17:17,704
and you are staying
at her house

434
00:17:17,745 --> 00:17:19,664
until I say otherwise.

435
00:17:19,706 --> 00:17:21,791
One could argue I was
the hero in this story.

436
00:17:21,833 --> 00:17:24,836
You went gambling and you drove
without a license

437
00:17:24,878 --> 00:17:26,420
and you lied to my face.

438
00:17:26,462 --> 00:17:27,797
Heroically.

439
00:17:27,839 --> 00:17:29,590
Go.

440
00:17:34,178 --> 00:17:36,973
I love everything
about this.

441
00:17:40,184 --> 00:17:41,644
I'm guessing you're mad at me.

442
00:17:41,686 --> 00:17:43,103
Aw, forget about it.

443
00:17:43,145 --> 00:17:44,939
I appreciate you not...

444
00:17:44,981 --> 00:17:47,441
ratting me out about the picnic.

445
00:17:47,483 --> 00:17:50,319
Well, we had a deal.

446
00:17:50,361 --> 00:17:53,948
Besides, your marriage
is already hanging by a thread.

447
00:17:53,990 --> 00:17:55,449
It is dangling there.

448
00:17:55,491 --> 00:17:58,870
All right, well,
I'm gonna turn in.

449
00:17:58,912 --> 00:18:00,413
Mmm.

450
00:18:00,454 --> 00:18:01,873
Good night.

451
00:18:02,832 --> 00:18:05,251
Night!

452
00:18:08,337 --> 00:18:10,590
(phone rings)

453
00:18:10,631 --> 00:18:11,841
Hello?

454
00:18:11,883 --> 00:18:13,342
MEEMAW:
So, get a load of this.

455
00:18:13,384 --> 00:18:15,762
Last church picnic,
your husband

456
00:18:15,803 --> 00:18:17,597
snuck in a six-pack,

457
00:18:17,638 --> 00:18:19,098
polished off the whole thing,

458
00:18:19,139 --> 00:18:21,225
then went to wait in line
for the bathroom...

459
00:18:21,267 --> 00:18:22,769
Hey.

460
00:18:22,810 --> 00:18:24,437
You got an extra toothbrush?

461
00:18:24,478 --> 00:18:26,188
Under the sink, darlin'.

462
00:18:26,230 --> 00:18:27,440
Thanks.

463
00:18:27,481 --> 00:18:29,525
You got it.

464
00:18:29,567 --> 00:18:33,780
So then the big gorilla decides
he doesn't want to wait in line,

465
00:18:33,821 --> 00:18:36,824
so he stumbles over
to the church vegetable garden

466
00:18:36,866 --> 00:18:41,328
and proceeds to irrigate
the whole damn thing.

467
00:18:41,370 --> 00:18:43,790
I've eaten those vegetables.

468
00:18:43,831 --> 00:18:46,667
Sweet dreams.
(laughs)
bles.

