1
00:00:00,000 --> 00:00:01,751
[Meemaw] Previously on Young Sheldon…

2
00:00:01,835 --> 00:00:04,087
I did not give you a heart attack.

3
00:00:04,170 --> 00:00:07,090
-You gave me something.
-Well… [chuckles]

4
00:00:08,091 --> 00:00:10,385
Is my husband your mystery man?

5
00:00:11,511 --> 00:00:12,595
[Missy] Can't believe this.

6
00:00:12,679 --> 00:00:15,765
-Where are you going?
-Home. They clearly forgot about us.

7
00:00:17,350 --> 00:00:18,476
This sucks.

8
00:00:18,560 --> 00:00:22,397
-What is he doing here?
-He's a pastor, and he wanted to be here.

9
00:00:22,480 --> 00:00:24,733
I mean, what is he doing here with you?

10
00:00:24,816 --> 00:00:28,278
-I'm gonna stay at my mom's house tonight.
-Fine by me.

11
00:00:28,361 --> 00:00:29,738
Where's Missy?

12
00:00:34,242 --> 00:00:36,286
[rock music playing]

13
00:00:37,454 --> 00:00:38,329
Missy?

14
00:00:41,916 --> 00:00:44,669
Careful, loud music is a sign
of teen angst.

15
00:00:44,753 --> 00:00:45,920
I'm aware.

16
00:00:47,213 --> 00:00:48,840
Missy, honey, I'm so sorry.

17
00:00:49,674 --> 00:00:50,800
You okay?

18
00:00:52,969 --> 00:00:55,138
-Come on, let me in.
-[music stops]

19
00:00:56,723 --> 00:00:57,849
-You forgot me.
-[sighs]

20
00:00:57,932 --> 00:01:00,226
Mandy went into labor.
I had to go to the hospital.

21
00:01:00,310 --> 00:01:02,228
She had the baby and no one told me?

22
00:01:02,312 --> 00:01:04,647
-See? Angst.
-Go in your room.

23
00:01:05,482 --> 00:01:08,401
Baby's cute as a button.
Can't wait to meet her Aunt Missy.

24
00:01:08,485 --> 00:01:11,696
I waited at school for an hour
and had to walk home.

25
00:01:11,780 --> 00:01:14,699
-No one even called.
-There was a lot going on.

26
00:01:14,783 --> 00:01:18,953
The important thing is, you're safe,
baby's safe. Everything turned out okay.

27
00:01:19,037 --> 00:01:21,206
-Not everything. My database failed.
-Go!

28
00:01:22,457 --> 00:01:23,792
Where's Mom?

29
00:01:25,752 --> 00:01:28,421
-She's staying at your Meemaw's tonight.
-Why?

30
00:01:28,797 --> 00:01:29,756
Help with the baby.

31
00:01:30,507 --> 00:01:33,927
-So the baby's home? I can meet her?
-She'll be home tomorrow.

32
00:01:34,469 --> 00:01:36,012
Then why is Mom there tonight?

33
00:01:37,597 --> 00:01:39,933
-Look, Missy, I've had a long day.
-So have I.

34
00:01:40,016 --> 00:01:41,017
That makes three of us.

35
00:01:41,100 --> 00:01:43,228
-Sheldon!
-I'm in my room, as directed.

36
00:01:43,311 --> 00:01:44,771
[both sigh]

37
00:01:46,105 --> 00:01:48,107
[rock music continues playing]

38
00:01:52,153 --> 00:01:54,280
[theme song playing]

39
00:02:14,801 --> 00:02:18,096
-How's she doing?
-She's fine. She's quiet.

40
00:02:18,763 --> 00:02:19,931
She's breathing, right?

41
00:02:20,598 --> 00:02:22,684
Yes. Hold on.

42
00:02:24,185 --> 00:02:25,270
Yes.

43
00:02:25,854 --> 00:02:27,105
Do you mind slowing down?

44
00:02:28,314 --> 00:02:31,025
-I'm going 15.
-And I said slow down.

45
00:02:31,776 --> 00:02:32,694
You got it.

46
00:02:34,696 --> 00:02:36,322
-Baby check.
-Still breathing.

47
00:02:36,406 --> 00:02:38,158
All right, we got this.

48
00:02:39,659 --> 00:02:42,704
You checked the baby's ID bracelet
before we left the hospital, right?

49
00:02:42,787 --> 00:02:45,248
-Why?
-To make sure they gave us the right baby.

50
00:02:45,331 --> 00:02:48,209
Don't be ridiculous.
I know my baby. This is her.

51
00:02:50,086 --> 00:02:52,338
-Yeah, this is her.
-Good.

52
00:02:52,422 --> 00:02:54,757
I saw this Maury Povich show
where there was a mix-up

53
00:02:54,841 --> 00:02:56,634
and one family got a real clunker.

54
00:02:56,718 --> 00:02:58,887
Well, if she's a clunker,
she's our clunker.

55
00:02:58,970 --> 00:03:00,763
[chuckles] Great.

56
00:03:04,392 --> 00:03:06,185
-Morning.
-Hello.

57
00:03:07,478 --> 00:03:08,396
You're up early.

58
00:03:09,439 --> 00:03:11,691
Gave myself extra time
in case I had to walk again.

59
00:03:12,984 --> 00:03:14,235
I'm taking you to school.

60
00:03:15,403 --> 00:03:17,155
And lots of kids walk, by the way.

61
00:03:17,238 --> 00:03:19,574
Like Billy? His mom didn't show up either.

62
00:03:19,657 --> 00:03:21,659
It was sad but I can laugh about it now.

63
00:03:21,743 --> 00:03:22,827
Enough.

64
00:03:23,620 --> 00:03:26,956
[sighs] So is Mom coming home tonight?

65
00:03:27,957 --> 00:03:28,833
I don't know.

66
00:03:29,709 --> 00:03:31,294
What's really going on with you two?

67
00:03:31,377 --> 00:03:34,005
-Because Billy said you and Brenda…
-Drop it.

68
00:03:34,088 --> 00:03:35,965
[sighs] Fine.

69
00:03:36,966 --> 00:03:39,427
Well, since Mom's not here,
I made your lunch.

70
00:03:40,637 --> 00:03:41,471
That was nice.

71
00:03:45,808 --> 00:03:49,187
"Try not forgetting your daughter
today. XO Missy."

72
00:03:49,270 --> 00:03:51,481
That's my name, in case you forgot.

73
00:03:56,319 --> 00:03:58,529
[adult Sheldon] The next day,
as I walked across campus,

74
00:03:58,613 --> 00:04:02,575
I could feel all eyes were on me,
judging me for my failure.

75
00:04:02,659 --> 00:04:04,285
-[laughing]
-Look at them laughing at me.

76
00:04:04,369 --> 00:04:06,955
It was the closest I ever came
to a walk of shame.

77
00:04:07,038 --> 00:04:09,540
Well, good morning, Sheldon.

78
00:04:10,041 --> 00:04:12,502
What's good about it?
I'm a laughingstock.

79
00:04:12,585 --> 00:04:16,130
-I don't think anybody cares.
-But my database failed.

80
00:04:16,756 --> 00:04:19,425
Failure only means something if you quit.

81
00:04:20,093 --> 00:04:24,180
-Well, get ready for some meaning. I quit.
-Hang on.

82
00:04:24,264 --> 00:04:27,934
Are you familiar with
the Fred Astaire song "Pick Yourself Up?"

83
00:04:28,476 --> 00:04:32,188
-No.
-From the beloved musical Swing Time?

84
00:04:32,772 --> 00:04:36,067
-Still no.
-Then prepare to be uplifted.

85
00:04:37,235 --> 00:04:39,821
♪ Nothing's impossible
I have found ♪

86
00:04:39,904 --> 00:04:42,156
♪ For when my chin is on the ground ♪

87
00:04:42,240 --> 00:04:47,453
♪ I pick myself up, dust myself off
Start all over again ♪

88
00:04:49,372 --> 00:04:50,248
I'm not uplifted.

89
00:04:50,331 --> 00:04:52,542
Well, then buckle up for the second verse.

90
00:04:53,209 --> 00:04:55,503
♪ Don't lose your confidence if you slip ♪

91
00:04:55,586 --> 00:04:58,006
♪ Be grateful for a pleasant trip ♪

92
00:04:58,089 --> 00:05:02,969
♪ And pick yourself up, dust yourself off
Start all over again ♪

93
00:05:03,428 --> 00:05:05,013
[baby crying]

94
00:05:05,096 --> 00:05:06,764
Maybe it's gas. Did you burp her?

95
00:05:07,432 --> 00:05:09,517
What'd you think I was doing
when I was patting her?

96
00:05:09,600 --> 00:05:12,353
Did you pat firmly?
The book says "pat firmly."

97
00:05:12,437 --> 00:05:13,938
It was firm, Georgie.

98
00:05:14,022 --> 00:05:15,648
Maybe you need to be burped.

99
00:05:15,732 --> 00:05:18,693
Okay. If you're such an expert,
why don't you try?

100
00:05:20,528 --> 00:05:22,363
I was a baby more recently than you were.

101
00:05:23,740 --> 00:05:25,783
It's okay, CeeCee. Daddy's here.

102
00:05:25,867 --> 00:05:27,285
-[shushes]
-[baby continues crying]

103
00:05:27,368 --> 00:05:29,078
Good job.

104
00:05:29,162 --> 00:05:31,748
Well, I just met her yesterday.
Give me a minute.

105
00:05:31,831 --> 00:05:34,709
-I remember those days.
-Me too.

106
00:05:35,626 --> 00:05:37,378
Boy, were you a crier.

107
00:05:37,462 --> 00:05:40,339
-Sorry.
-Too little, too late.

108
00:05:40,423 --> 00:05:43,468
-[sighs] Should I help 'em out?
-I got it.

109
00:05:43,551 --> 00:05:46,846
Come on, CeeCee. Work with me.
This is your father speaking.

110
00:05:46,929 --> 00:05:48,556
-[continues crying]
-Did she quiet down?

111
00:05:48,639 --> 00:05:49,891
'Cause she doesn't sound quiet.

112
00:05:50,725 --> 00:05:53,144
Step aside and let me show you
how it's done.

113
00:05:53,227 --> 00:05:56,522
-Please.
-Come here. Okay. Yeah.

114
00:05:56,606 --> 00:05:58,816
Meemaw's here now. All right?

115
00:05:58,900 --> 00:06:00,401
[shushes]

116
00:06:02,445 --> 00:06:06,199
-Something's wrong with this one.
-Can her grandma have a turn?

117
00:06:06,282 --> 00:06:07,575
-Here, take her.
-Oh!

118
00:06:07,658 --> 00:06:09,035
She takes after you.

119
00:06:09,118 --> 00:06:12,830
Oh, it's okay, sweetie.
Nana's here.

120
00:06:12,914 --> 00:06:16,209
-Nana? Who picked that?
-I did.

121
00:06:16,292 --> 00:06:19,587
-Why ain't you another Meemaw?
-'Cause I'm the only Meemaw.

122
00:06:21,798 --> 00:06:23,883
You got her to quiet down.
How'd you do that?

123
00:06:23,966 --> 00:06:25,802
Nana magic.

124
00:06:25,885 --> 00:06:29,180
[sighs] Okay, well,
I'm going to get some sleep.

125
00:06:29,263 --> 00:06:30,723
And I may never come back.

126
00:06:33,851 --> 00:06:34,852
Hmm.

127
00:06:36,312 --> 00:06:38,147
[keyboard clacking]

128
00:06:38,231 --> 00:06:40,650
I don't understand. The code is perfect.

129
00:06:40,733 --> 00:06:42,110
It should have worked.

130
00:06:42,193 --> 00:06:44,028
Well, the problem isn't
that it didn't work.

131
00:06:44,112 --> 00:06:46,572
The problem is that nobody
wanted to use it.

132
00:06:46,656 --> 00:06:49,700
So you're saying we didn't fail.
The public failed us.

133
00:06:49,784 --> 00:06:51,285
No, we failed.

134
00:06:51,369 --> 00:06:53,913
You've also failed at cheering me up.
So good job.

135
00:06:53,996 --> 00:06:55,081
Here's a thought.

136
00:06:55,790 --> 00:06:59,585
I've been toying around
with this new plasma confinement idea.

137
00:06:59,669 --> 00:07:04,006
Why don't we work on that
and take your mind off the database?

138
00:07:04,090 --> 00:07:07,552
What if we fail at that too?
Then we'll have two failures back to back.

139
00:07:07,635 --> 00:07:09,679
I'll have to leave the country,
or grow a mustache.

140
00:07:09,762 --> 00:07:11,514
Or leave the country
until I can grow one.

141
00:07:11,597 --> 00:07:14,475
Well, we don't know if we'll fail
until we try.

142
00:07:14,559 --> 00:07:17,895
Counterpoint. If we don't try,
we'll never fail.

143
00:07:17,979 --> 00:07:22,400
Oh, my little pal,
do I have to sing again?

144
00:07:22,483 --> 00:07:24,694
Little? I'm towering over you.

145
00:07:25,278 --> 00:07:30,241
♪ Will you remember the famous men
Who had to fall to rise again? ♪

146
00:07:30,324 --> 00:07:32,493
♪ So pick yourself up
Dust yourself… ♪

147
00:07:33,619 --> 00:07:35,580
-She's so cute.
-[crying]

148
00:07:35,663 --> 00:07:36,914
Yeah. [sighs]

149
00:07:36,998 --> 00:07:39,917
-How long has she been crying?
-Her whole life.

150
00:07:40,001 --> 00:07:41,919
[scoffs] I got a brother like that.

151
00:07:42,837 --> 00:07:44,881
-You want to hold her?
-No.

152
00:07:45,465 --> 00:07:47,049
-Scared?
-Yeah.

153
00:07:47,133 --> 00:07:50,344
Smart. [sighs] Okay. Shh!

154
00:07:50,428 --> 00:07:53,264
-Sorry I wasn't there when she was born.
-Oh, you weren't?

155
00:07:53,347 --> 00:07:56,517
No, they forgot me at school.
I had to walk home.

156
00:07:56,601 --> 00:07:58,936
[sniffs] Ugh. Oops.

157
00:07:59,020 --> 00:08:01,439
And my dad got mad at me
like I was the one who did wrong.

158
00:08:01,522 --> 00:08:04,358
Uh-huh. How is it that color?
She only eats milk.

159
00:08:04,442 --> 00:08:06,694
Mom hasn't been home,
and I know something's going on

160
00:08:06,777 --> 00:08:08,279
but no one will tell me anything.

161
00:08:08,362 --> 00:08:09,906
Uh, can you get me the powder?

162
00:08:10,489 --> 00:08:12,867
-Do you know what's going on?
-Huh?

163
00:08:12,950 --> 00:08:14,118
With my mom and dad.

164
00:08:14,202 --> 00:08:15,453
[sighs]

165
00:08:15,536 --> 00:08:18,331
Missy, it feels like someone
just drove a truck through my body.

166
00:08:18,414 --> 00:08:21,042
I haven't slept in days.
I cannot help you right now.

167
00:08:21,792 --> 00:08:23,127
[scoffs] Sorry.

168
00:08:26,172 --> 00:08:27,298
Son of a bitch.

169
00:08:27,882 --> 00:08:29,550
-Pigs in a blanket?
-Yeah.

170
00:08:30,468 --> 00:08:31,510
They're burnt.

171
00:08:31,594 --> 00:08:33,596
-Yeah.
-Mom doesn't cook them that long.

172
00:08:33,679 --> 00:08:35,181
Thank you.

173
00:08:35,264 --> 00:08:37,183
Would you teach me
how to throw a football?

174
00:08:38,601 --> 00:08:40,394
What? Why?

175
00:08:41,103 --> 00:08:43,523
I'm trying to get more comfortable
with failure.

176
00:08:44,315 --> 00:08:47,526
-What makes you think you're gonna fail?
-The word "ball."

177
00:08:47,610 --> 00:08:49,403
[chuckles] Well, I gotta warn you,

178
00:08:49,487 --> 00:08:52,698
learning to throw isn't something
you get right on the first try.

179
00:08:52,782 --> 00:08:53,699
It takes practice.

180
00:08:53,950 --> 00:08:56,619
And does this practice involve
setbacks and frustration?

181
00:08:56,702 --> 00:08:58,913
-Yeah.
-Perfect.

182
00:08:58,996 --> 00:09:02,625
All right, you'll notice that the shape
of this thing is more like a missile,

183
00:09:02,708 --> 00:09:04,502
right, than it is your typical
bouncy ball.

184
00:09:04,585 --> 00:09:07,171
The term you're looking for
is "prolate spheroid."

185
00:09:07,255 --> 00:09:09,173
Wasn't looking for it, but…

186
00:09:09,257 --> 00:09:11,884
Thank you. Now, what do you think
is the most efficient way

187
00:09:11,968 --> 00:09:13,344
to get this thing to fly?

188
00:09:13,427 --> 00:09:14,554
Gyroscopic torque.

189
00:09:16,138 --> 00:09:17,056
Spiral.

190
00:09:17,139 --> 00:09:20,726
Bingo! All right, now,
get your fingers on the laces here.

191
00:09:22,019 --> 00:09:25,064
-Why is the surface all bumpy?
-It used to be made out of pig bladder.

192
00:09:26,440 --> 00:09:28,442
Well, not anymore. It's…

193
00:09:30,319 --> 00:09:32,154
Helps with the grip, okay?

194
00:09:32,238 --> 00:09:34,824
Now, fingers back on it
and get your thumb wrapped around.

195
00:09:34,907 --> 00:09:36,033
There you go.

196
00:09:36,117 --> 00:09:39,453
All right, bring your other hand up.
It helps keep her steady.

197
00:09:39,537 --> 00:09:41,122
Bring the ball back to your ear.

198
00:09:41,998 --> 00:09:45,084
And when you're ready to throw,
bring your arm down like a tomahawk.

199
00:09:45,167 --> 00:09:48,087
-[imitates whooshing]
-Get that ball spinning. All right?

200
00:09:48,754 --> 00:09:49,589
[imitates whooshing]

201
00:09:51,340 --> 00:09:53,467
And am I correct in assuming
that more revolutions

202
00:09:53,551 --> 00:09:56,721
will create a parabolic arc
that resists external forces?

203
00:09:57,388 --> 00:10:01,392
Sure. All right. Whenever you're ready.
Let's see if you can reach me.

204
00:10:02,226 --> 00:10:04,186
Let the setbacks and frustration begin.

205
00:10:07,106 --> 00:10:09,734
Good Lord, that was incredible.

206
00:10:10,443 --> 00:10:12,194
Yeah, I saw it.

207
00:10:13,529 --> 00:10:15,364
-Where are you going?
-To hit the showers.

208
00:10:15,448 --> 00:10:16,699
Apparently, I'm a jock now.

209
00:10:20,369 --> 00:10:23,289
I got the baby to settle down.
Easy-peasy.

210
00:10:23,998 --> 00:10:27,918
-Take it down a notch, Nana.
-I will try, but I don't know if I can.

211
00:10:28,002 --> 00:10:30,713
-Georgie on the couch?
-Mm-hmm.

212
00:10:32,465 --> 00:10:35,593
And what exactly is it
that's wrong with your bed?

213
00:10:35,676 --> 00:10:37,261
My husband's in it.

214
00:10:37,345 --> 00:10:40,973
So you're just going to keep sleeping here
instead of dealing with it?

215
00:10:41,474 --> 00:10:42,975
I'm helping with the baby.

216
00:10:43,059 --> 00:10:45,978
She'll still be crying tomorrow. Go home.

217
00:10:46,062 --> 00:10:49,482
I will. I just need my space right now.

218
00:10:50,316 --> 00:10:51,859
I know the feeling.

219
00:10:54,570 --> 00:10:55,571
You're cranky.

220
00:10:56,489 --> 00:10:58,783
You want me to rock you to sleep?
I'm pretty good at it.

221
00:10:58,866 --> 00:11:00,242
Don't touch me.

222
00:11:06,415 --> 00:11:09,460
[whispers] Did you ever find out
where your mom was the other day?

223
00:11:09,543 --> 00:11:12,713
[whispers] She was at the hospital
for your brother's baby.

224
00:11:13,506 --> 00:11:16,342
-What?
-Did you not know he had one?

225
00:11:16,425 --> 00:11:20,304
-It's a girl.
-[Darlene] Shh! No talking during a test.

226
00:11:23,808 --> 00:11:26,227
-Your mom was there?
-Yeah.

227
00:11:26,769 --> 00:11:29,855
So I was the only person
in the whole world who wasn't there.

228
00:11:29,939 --> 00:11:31,607
Keep your eyes on your own papers.

229
00:11:31,690 --> 00:11:34,693
-I'm not cheating.
-Well, that's not what it looks like.

230
00:11:35,653 --> 00:11:37,571
I guess you would know
what cheating looks like.

231
00:11:37,655 --> 00:11:39,323
Ask your husband.

232
00:11:40,282 --> 00:11:44,203
-What has gotten into you?
-Well, answer your mother.

233
00:11:44,286 --> 00:11:46,831
So the only time you two talk
to each other is to yell at me?

234
00:11:46,914 --> 00:11:48,958
-That is not true.
-Oh, really?

235
00:11:49,041 --> 00:11:50,835
Where have you been sleeping
these days?

236
00:11:50,918 --> 00:11:53,254
Whoa! You do not talk to us that way.

237
00:11:53,337 --> 00:11:56,424
And you do not talk to your teacher
that way, either.

238
00:11:56,507 --> 00:11:58,467
Sheldon says obnoxious things
all the time,

239
00:11:58,551 --> 00:11:59,969
but it's fine because he's special.

240
00:12:00,052 --> 00:12:02,805
-This is not about Sheldon.
-For once.

241
00:12:02,888 --> 00:12:06,308
Oh, we forgot to pick you up one time.
Cut the drama.

242
00:12:06,392 --> 00:12:09,603
One time? You've been forgetting me
my entire life.

243
00:12:09,687 --> 00:12:10,646
Everything is Sheldon.

244
00:12:10,729 --> 00:12:13,315
And now Georgie has a baby,
and you two are fighting.

245
00:12:13,399 --> 00:12:14,984
[scoffs] Might as well be invisible.

246
00:12:15,067 --> 00:12:17,528
-Not today, you're not.
-[grunts]

247
00:12:17,611 --> 00:12:18,696
["We Are Family" playing]

248
00:12:18,779 --> 00:12:21,365
♪ We are family… ♪

249
00:12:21,449 --> 00:12:22,283
[radio stops]

250
00:12:22,366 --> 00:12:24,201
Not an appropriate song for this moment.

251
00:12:25,035 --> 00:12:27,121
[baby crying]

252
00:12:27,204 --> 00:12:28,998
Hello, Niblingo. Little nibling.

253
00:12:29,623 --> 00:12:30,541
What is it, Sheldon?

254
00:12:30,624 --> 00:12:32,751
I was hoping I could try
to calm your baby down.

255
00:12:32,835 --> 00:12:33,711
Why?

256
00:12:33,794 --> 00:12:37,882
I'm trying new things to build up
a tolerance for setbacks and frustration.

257
00:12:38,632 --> 00:12:40,801
So you wanna use my child
for some kind of experiment?

258
00:12:40,885 --> 00:12:43,637
-Yes.
-Okay. Here you go.

259
00:12:43,971 --> 00:12:49,185
[singing] ♪ Soft kitty, warm kitty
Little ball of fur ♪

260
00:12:49,768 --> 00:12:52,813
♪ Happy kitty, sleepy kitty ♪

261
00:12:52,897 --> 00:12:56,275
-♪ Purr, purr, purr ♪
-[stops crying]

262
00:12:57,234 --> 00:12:59,862
-Are you freaking kidding me?
-I'm not happy about it either.

263
00:13:01,906 --> 00:13:02,823
Ah.

264
00:13:03,199 --> 00:13:06,535
-[baby crying]
-No, no, no, no, no, no!

265
00:13:06,619 --> 00:13:09,497
-[door opens, closes]
-[singing] ♪ Soft kitty, kitty, kitty ♪

266
00:13:09,580 --> 00:13:11,790
Sheldon! Come back!

267
00:13:13,626 --> 00:13:14,960
Dr. Linkletter, I need your help.

268
00:13:15,503 --> 00:13:18,797
Of course. Let me just drop everything
so I can be of assistance.

269
00:13:18,881 --> 00:13:19,757
Thank you.

270
00:13:21,008 --> 00:13:22,134
[sighs]

271
00:13:22,801 --> 00:13:24,512
I'm trying to embrace failure,

272
00:13:24,595 --> 00:13:28,224
and I realize that social subtleties
like sarcasm can sometimes evade me.

273
00:13:28,307 --> 00:13:30,392
-You don't say.
-No, it's true.

274
00:13:30,935 --> 00:13:33,562
I was hoping you could pepper
our conversation with sarcasm

275
00:13:33,646 --> 00:13:35,022
so I can try to identify it.

276
00:13:35,105 --> 00:13:38,108
-Oh, boy, when do we start?
-Now would be great.

277
00:13:38,192 --> 00:13:41,904
-Sheldon, that was sarcasm.
-Oh! Let me try again.

278
00:13:41,987 --> 00:13:44,865
-Is this about your database?
-Yes.

279
00:13:44,949 --> 00:13:47,326
You know, I was also working on a database

280
00:13:47,409 --> 00:13:49,662
that I thought would be
more successful than yours.

281
00:13:49,745 --> 00:13:50,996
[scoffs] Sarcasm?

282
00:13:51,080 --> 00:13:53,374
-No.
-Oh, darn it.

283
00:13:53,457 --> 00:13:55,167
-Wait, was the "no" sarcasm?
-No.

284
00:13:55,251 --> 00:13:56,794
-Are you sure?
-Yes!

285
00:13:57,586 --> 00:13:59,338
I'll never be comfortable with failure.

286
00:13:59,421 --> 00:14:02,424
My point is, I was experiencing
something similar

287
00:14:02,508 --> 00:14:04,510
and there's no shortcut through grief.

288
00:14:04,593 --> 00:14:05,928
Those are wise words.

289
00:14:06,637 --> 00:14:08,973
-Thank you.
-It was smart I came to you.

290
00:14:09,056 --> 00:14:11,559
You're clearly an expert
on humiliation and defeat.

291
00:14:12,101 --> 00:14:12,935
Sarcasm?

292
00:14:13,018 --> 00:14:14,562
-No.
-Leave!

293
00:14:14,645 --> 00:14:16,480
-Sarcasm?
-No!

294
00:14:16,564 --> 00:14:17,565
Bye.

295
00:14:20,109 --> 00:14:21,527
-Go to your room.
-Fine.

296
00:14:21,610 --> 00:14:23,863
And you're going to apologize
to Mrs. Wilkins.

297
00:14:23,946 --> 00:14:25,489
[Missy] It's not her name anymore.

298
00:14:25,573 --> 00:14:26,949
-[door closes]
-[sighs]

299
00:14:28,158 --> 00:14:29,285
Can you believe her?

300
00:14:29,368 --> 00:14:31,203
It wouldn't have happened
if you were around.

301
00:14:32,037 --> 00:14:34,290
Are you really trying to blame this on me?

302
00:14:34,373 --> 00:14:36,667
I'm not the one sleeping
across the street.

303
00:14:36,750 --> 00:14:39,295
-I'm here with our kids.
-[beer cap clatters]

304
00:14:41,589 --> 00:14:44,508
So you want to get into this?
Let's get into this.

305
00:14:44,592 --> 00:14:46,594
What is going on with you and Brenda?

306
00:14:46,677 --> 00:14:49,138
-Nothing.
-It doesn't seem like it.

307
00:14:49,221 --> 00:14:50,556
[chuckles]

308
00:14:50,639 --> 00:14:54,393
You're saying that you don't light up
every time Pastor Rob's around?

309
00:14:58,439 --> 00:15:00,065
Maybe I do.

310
00:15:00,149 --> 00:15:03,152
-[scoffs]
-Nothing ever happened.

311
00:15:03,235 --> 00:15:05,946
-I wouldn't do that.
-[scoffs] You saying I would?

312
00:15:06,488 --> 00:15:08,282
-You tell me.
-I wouldn't.

313
00:15:08,365 --> 00:15:10,200
But you like being around her?

314
00:15:16,206 --> 00:15:17,207
[sighs]

315
00:15:22,129 --> 00:15:23,380
[sighs]

316
00:15:26,216 --> 00:15:27,301
[sighs]

317
00:15:29,261 --> 00:15:30,429
What happens now?

318
00:15:34,141 --> 00:15:35,726
I don't know.

319
00:15:36,352 --> 00:15:37,561
[both sigh]

320
00:15:40,648 --> 00:15:41,857
[door opens]

321
00:15:44,526 --> 00:15:47,279
-Hey.
-Hi.

322
00:15:47,363 --> 00:15:49,615
What are you doing here? Where's the baby?

323
00:15:49,698 --> 00:15:51,492
She's fine. She's with Connie.

324
00:15:52,201 --> 00:15:53,786
I just needed a couple of minutes.

325
00:15:55,245 --> 00:15:57,915
Which was a couple hours ago.

326
00:15:58,958 --> 00:16:01,210
I'll go check on her,
unless you want to.

327
00:16:01,293 --> 00:16:05,172
Actually, I don't know what I want.

328
00:16:05,255 --> 00:16:06,674
What does that mean?

329
00:16:07,758 --> 00:16:09,051
My daughter hates me.

330
00:16:09,134 --> 00:16:11,553
What difference does it make
if I'm there or not?

331
00:16:11,637 --> 00:16:15,891
-You know that ain't true.
-Really? Because all she does is cry.

332
00:16:15,974 --> 00:16:17,851
And I'm tired all the time,

333
00:16:17,935 --> 00:16:20,896
and even your brother
is better at soothing her than I am.

334
00:16:22,147 --> 00:16:24,983
You're just a little overwhelmed.
Its normal.

335
00:16:25,067 --> 00:16:26,944
Why aren't you?

336
00:16:27,027 --> 00:16:29,363
Well, we can't both be freaked out
at the same time.

337
00:16:29,446 --> 00:16:30,656
We've got to take turns.

338
00:16:30,739 --> 00:16:33,992
-When's your turn?
-Already had it.

339
00:16:34,576 --> 00:16:36,704
I was so scared
when I got to the hospital.

340
00:16:37,871 --> 00:16:40,457
I got back in my car and drove away.

341
00:16:41,333 --> 00:16:42,668
While I was in labor?

342
00:16:42,751 --> 00:16:44,795
Don't hit me. We're sharing freak-outs.

343
00:16:46,005 --> 00:16:47,840
-And I still came back.
-[sighs]

344
00:16:49,383 --> 00:16:50,759
What kind of parents are we?

345
00:16:50,843 --> 00:16:53,971
The new kind, the well-meaning dumb kind.

346
00:16:55,514 --> 00:16:59,226
-We're going to get better, right?
-We ain't got no choice. [chuckles]

347
00:16:59,309 --> 00:17:00,310
[chuckles]

348
00:17:01,645 --> 00:17:04,064
I'll let you sleep.
I'm gonna go check on CeeCee.

349
00:17:04,148 --> 00:17:05,232
Thank you.

350
00:17:11,071 --> 00:17:12,406
What are you smiling at?

351
00:17:12,489 --> 00:17:13,699
Just thinking.

352
00:17:13,991 --> 00:17:16,326
We might have conceived CeeCee
in this very garage.

353
00:17:16,410 --> 00:17:17,911
Okay, you're gross. Leave now.

354
00:17:18,829 --> 00:17:20,330
-[Georgie] Bye.
-[exhales]

355
00:17:25,627 --> 00:17:28,297
[sighs in exasperation]
What are you doing?

356
00:17:29,548 --> 00:17:30,883
Oh, um…

357
00:17:30,966 --> 00:17:34,136
I'm just going to be staying at Meemaw's
a little bit longer.

358
00:17:35,637 --> 00:17:38,557
-Okay.
-You all right?

359
00:17:39,183 --> 00:17:40,100
No.

360
00:17:41,477 --> 00:17:42,853
What's going on?

361
00:17:43,687 --> 00:17:44,855
My database.

362
00:17:45,981 --> 00:17:48,233
I've never failed like this before.

363
00:17:49,234 --> 00:17:50,778
And it frightens me.

364
00:17:52,529 --> 00:17:55,532
Oh, sweetie, I'm sorry.

365
00:17:56,116 --> 00:18:01,121
Sometimes, no matter how much we want
things to work out, they just don't.

366
00:18:24,895 --> 00:18:27,981
[adult Sheldon] Dealing with failure
is a tricky business.

367
00:18:28,065 --> 00:18:30,692
You can face it head-on
and try to overcome it.

368
00:18:34,196 --> 00:18:35,280
Good job, Mama.

369
00:18:37,116 --> 00:18:40,035
-[adult Sheldon] You can avoid it.
-Thanks for letting me stay.

370
00:18:41,161 --> 00:18:42,579
For as long as you need.

371
00:18:43,831 --> 00:18:45,624
[adult Sheldon]
You can try to drown it out.

372
00:18:45,707 --> 00:18:48,127
[crowd cheering on TV]

373
00:18:49,211 --> 00:18:51,505
Or you can try to talk
to someone about it.

374
00:19:03,725 --> 00:19:05,269
And some people choose to run.

375
00:19:14,820 --> 00:19:16,864
[theme music playing]
to run.

