1
00:00:01,041 --> 00:00:02,416
[Missy] Previously on Young Sheldon...

2
00:00:02,583 --> 00:00:04,750
I now pronounce you
husband and wife.

3
00:00:04,916 --> 00:00:06,083
You may kiss the bride.

4
00:00:07,875 --> 00:00:09,500
We'd like to pay for a honeymoon.

5
00:00:09,666 --> 00:00:12,833
What would you say to
an all-expenses paid

6
00:00:13,000 --> 00:00:14,375
weekend at Dollywood?

7
00:00:14,541 --> 00:00:16,791
-Shut up!
-Oh, my God, thank you.

8
00:00:17,708 --> 00:00:18,916
That ain't good.

9
00:00:20,000 --> 00:00:20,875
[siren chips]

10
00:00:20,958 --> 00:00:22,625
[officer] Connie Tucker,
please stop running.

11
00:00:22,791 --> 00:00:23,750
Why are you handcuffed?

12
00:00:23,916 --> 00:00:26,375
I was just taking the baby
for a walk

13
00:00:26,541 --> 00:00:28,583
and Cagney and Lacey here decided

14
00:00:28,750 --> 00:00:30,750
that I was evading arrest.

15
00:00:36,625 --> 00:00:39,125
-How's that feel?
-Unnecessary.

16
00:00:39,291 --> 00:00:41,625
You ran from the police.
You're a flight risk.

17
00:00:41,791 --> 00:00:43,916
She can't run.
She got a funky hip.

18
00:00:44,083 --> 00:00:45,958
-She can barely waddle.
-Watch it.

19
00:00:46,125 --> 00:00:48,541
You got a 50-yard radius
from the base.

20
00:00:48,708 --> 00:00:50,416
It'll beep when you get close
to the edge.

21
00:00:50,875 --> 00:00:52,916
If you cross it, we get a call.

22
00:00:53,083 --> 00:00:55,416
If you tamper with it, we get a call.

23
00:00:55,958 --> 00:00:57,291
Will it give her a little zap?

24
00:00:58,000 --> 00:00:59,916
-No.
-Well, how is she gonna learn?

25
00:01:00,541 --> 00:01:01,791
Will it beep if I kill him?

26
00:01:01,958 --> 00:01:05,291
As long as it's within 50 yards,
go for it.

27
00:01:06,500 --> 00:01:08,125
I can't leave the house?

28
00:01:08,291 --> 00:01:10,291
What the hell
am I supposed to do all day?

29
00:01:10,458 --> 00:01:11,625
I am way ahead of you.

30
00:01:11,791 --> 00:01:15,000
See, I stopped
and I picked up puzzles.

31
00:01:15,166 --> 00:01:19,041
Got us the Grand Canyon
and Dogs Playing Poker.

32
00:01:20,041 --> 00:01:23,750
If I were to run right now,
would you shoot me?

33
00:01:25,333 --> 00:01:27,333
[theme song playing]

34
00:01:43,416 --> 00:01:45,208
Ooh! I found a corner.

35
00:01:45,375 --> 00:01:47,041
Congratulations.

36
00:01:47,208 --> 00:01:49,041
Oh, come on.
We can have a little fun.

37
00:01:49,208 --> 00:01:52,166
I have lost my business.
I have lost my home.

38
00:01:52,333 --> 00:01:54,333
I have lost my freedom.

39
00:01:54,500 --> 00:01:55,791
And you want to have fun?

40
00:01:56,458 --> 00:01:57,375
A little fun.

41
00:01:57,916 --> 00:01:59,250
Do you not understand?

42
00:01:59,416 --> 00:02:01,125
I could be going to jail.

43
00:02:01,291 --> 00:02:03,250
Oh, come on, please.
They're not gonna send

44
00:02:03,458 --> 00:02:05,708
a sweet old grandma
to the pokey.

45
00:02:05,875 --> 00:02:07,125
Well, I hope not.

46
00:02:08,333 --> 00:02:10,916
Tell me something, if you would.

47
00:02:11,083 --> 00:02:12,875
Is that sky or water?

48
00:02:13,041 --> 00:02:14,041
Let me see it.

49
00:02:17,541 --> 00:02:19,458
Well, it's a good thing
that didn't go 50 yards.

50
00:02:19,625 --> 00:02:20,708
You can still get it.

51
00:02:23,083 --> 00:02:24,375
Hey, we're back!

52
00:02:24,541 --> 00:02:26,208
Hey. Hi.

53
00:02:26,708 --> 00:02:27,625
Where's my little girl?

54
00:02:28,208 --> 00:02:30,666
Um, she's with Mary.

55
00:02:30,958 --> 00:02:32,041
Why?

56
00:02:32,833 --> 00:02:34,666
Well, how do I put this?

57
00:02:38,166 --> 00:02:39,916
-[gasps]
-What the heck is that?

58
00:02:40,083 --> 00:02:41,750
I'm under house arrest.

59
00:02:42,250 --> 00:02:43,125
Why?

60
00:02:43,291 --> 00:02:44,375
We got busted.

61
00:02:44,958 --> 00:02:46,458
-We?
-Me.

62
00:02:46,625 --> 00:02:47,833
Do they know about Georgie?

63
00:02:48,000 --> 00:02:49,041
No, of course not.

64
00:02:49,208 --> 00:02:51,083
Your grandma's not a snitch,

65
00:02:51,250 --> 00:02:53,041
which, by the way, will serve you well

66
00:02:53,208 --> 00:02:54,833
if you end up in the slammer.

67
00:02:55,000 --> 00:02:57,166
The pokey, the slammer.
What is it with you?

68
00:02:57,333 --> 00:02:59,333
I like cop shows.
You learn things.

69
00:02:59,500 --> 00:03:01,208
What about the laundromat?
The video store?

70
00:03:01,375 --> 00:03:02,875
They shut everything down.

71
00:03:03,625 --> 00:03:05,166
So what are we gonna do
for money?

72
00:03:05,333 --> 00:03:07,791
-Yeah.
-That's an excellent question.

73
00:03:11,125 --> 00:03:12,375
How was Dollywood?

74
00:03:12,541 --> 00:03:14,250
Magical. What are we gonna do
about money?

75
00:03:16,750 --> 00:03:18,416
-Hey.
-Hello.

76
00:03:18,583 --> 00:03:20,000
Studyin' for a test?

77
00:03:20,166 --> 00:03:21,708
Studying to take the bar exam.

78
00:03:21,875 --> 00:03:23,333
Meemaw's going to need
a smart lawyer.

79
00:03:23,500 --> 00:03:25,541
By the time we find one,
I could just learn how to do it.

80
00:03:25,708 --> 00:03:26,875
Seriously?

81
00:03:27,041 --> 00:03:28,166
Common law was invented

82
00:03:28,333 --> 00:03:29,666
by a bunch of English farmers
in the Middle Ages.

83
00:03:29,833 --> 00:03:30,833
I think I can hack it.

84
00:03:31,000 --> 00:03:32,291
All right. What do you got?

85
00:03:32,458 --> 00:03:35,000
Well, have you ever heard of
Vincent "The Chin" Gigante?

86
00:03:35,458 --> 00:03:36,291
He a boxer?

87
00:03:36,958 --> 00:03:38,333
He was originally. Good for you.

88
00:03:38,500 --> 00:03:40,666
But he's better known
as a major crime boss

89
00:03:40,833 --> 00:03:41,833
who managed to stay out of prison

90
00:03:42,000 --> 00:03:44,083
by employing
the legal doctrine of mens rea.

91
00:03:44,708 --> 00:03:46,666
-Which is?
-He pretended to be nuts.

92
00:03:46,833 --> 00:03:48,666
He wandered the streets
of New York in a bathrobe,

93
00:03:48,833 --> 00:03:50,958
he had poor personal hygiene,
he mumbled to himself.

94
00:03:51,125 --> 00:03:52,250
All the cuckoo classics.

95
00:03:52,416 --> 00:03:53,791
Yeah. If you need someone
to testify

96
00:03:53,958 --> 00:03:55,583
that she's off her rocker,
you give me a call.

97
00:03:56,125 --> 00:03:56,958
Thank you.

98
00:03:57,125 --> 00:03:58,458
Toilet's backed up.

99
00:03:59,041 --> 00:04:00,708
Well, don't look at me.
I just got home.

100
00:04:01,250 --> 00:04:03,208
Yeah, but it's had years of you.

101
00:04:04,000 --> 00:04:04,958
I'll check it out.

102
00:04:06,166 --> 00:04:07,375
Come on, little buddy.

103
00:04:08,875 --> 00:04:11,583
You can do it. Talk to me.

104
00:04:12,208 --> 00:04:14,416
There you go. Clear it out.

105
00:04:17,041 --> 00:04:17,875
[grunts]

106
00:04:22,625 --> 00:04:23,541
Years.

107
00:04:27,958 --> 00:04:29,041
Here's the estimate.

108
00:04:29,208 --> 00:04:30,791
I'm gonna need 50% down
to get started.

109
00:04:31,291 --> 00:04:32,416
Are you kiddin' me?

110
00:04:32,583 --> 00:04:34,666
We're fixin' a toilet,
not buyin' a car.

111
00:04:34,833 --> 00:04:36,333
Good thing I wasn't going
to college.

112
00:04:36,500 --> 00:04:37,791
Nothing's wrong with your toilet.

113
00:04:37,958 --> 00:04:39,125
The septic tank is shot.

114
00:04:40,041 --> 00:04:41,333
What's a septic tank?

115
00:04:41,500 --> 00:04:43,125
It's basically a big container
under the backyard

116
00:04:43,291 --> 00:04:45,625
that's filled up
with all your bathroom business.

117
00:04:46,125 --> 00:04:48,625
-Ew! I played in that yard.
-Missy, not now.

118
00:04:48,791 --> 00:04:49,625
Come on, Phil.

119
00:04:49,791 --> 00:04:51,750
Isn't there some kind of friends
and family discount?

120
00:04:51,916 --> 00:04:53,958
I mean, we went
to high school together.

121
00:04:54,125 --> 00:04:56,708
Yeah. You were mean to me.

122
00:04:58,500 --> 00:05:01,833
Oh, come on. I was mad at the world.
Not just you.

123
00:05:03,291 --> 00:05:04,250
I ate that dirt.

124
00:05:06,500 --> 00:05:08,208
-Did he fix it?
-[George] Not quite.

125
00:05:08,375 --> 00:05:09,375
And he's still a weasel.

126
00:05:09,750 --> 00:05:11,416
-What did he do?
-Look.

127
00:05:11,875 --> 00:05:14,666
-[gasps] What a weasel.
-What are we gonna do?

128
00:05:14,833 --> 00:05:16,583
I mean, we're six people.
We need a toilet.

129
00:05:17,083 --> 00:05:18,541
Don't worry.
Georgie, come with me.

130
00:05:18,708 --> 00:05:20,333
-Where we goin'?
-I got a plan.

131
00:05:20,500 --> 00:05:22,083
-Is this a good plan?
-Eh.

132
00:05:22,291 --> 00:05:26,333
All right. So I believe
that completes the sky.

133
00:05:27,666 --> 00:05:28,791
Satisfying, huh?

134
00:05:30,041 --> 00:05:31,583
So, what do you think?

135
00:05:31,750 --> 00:05:33,500
You wanna get some exercise,

136
00:05:33,666 --> 00:05:35,875
go for a walk
until you start beepin'?

137
00:05:36,041 --> 00:05:37,875
[laughs sarcastically] It's not funny.

138
00:05:38,041 --> 00:05:41,291
My life is in shambles
and I'm too old to start over.

139
00:05:41,458 --> 00:05:43,708
Oh, come on. You are not too old.

140
00:05:43,875 --> 00:05:47,833
Now, listen.
You are a smart, vibrant, perky woman.

141
00:05:48,000 --> 00:05:50,458
-Perky?
-Well, yeah, compared to me.

142
00:05:51,166 --> 00:05:52,291
And I'll tell you another thing.

143
00:05:52,458 --> 00:05:53,708
Your life's not over.

144
00:05:54,458 --> 00:05:58,791
You are writing a new chapter
in the book of you.

145
00:05:59,500 --> 00:06:05,000
A book where a perky heroine
rises up and...

146
00:06:06,458 --> 00:06:07,291
And what?

147
00:06:07,458 --> 00:06:09,333
I don't know.
You want to get drunk?

148
00:06:09,500 --> 00:06:10,833
-Yes.
-Great.

149
00:06:11,000 --> 00:06:12,750
Gonna run to the liquor store.
You want to come with me?

150
00:06:12,916 --> 00:06:13,833
Dale!

151
00:06:14,750 --> 00:06:17,291
Right. Okay, be back in a jiffy.

152
00:06:21,125 --> 00:06:22,750
God help me, I love him.

153
00:06:24,166 --> 00:06:25,833
[George] All right.
Just a little bit more.

154
00:06:26,000 --> 00:06:27,708
Easy, easy. There you go.

155
00:06:29,125 --> 00:06:30,000
There.

156
00:06:30,958 --> 00:06:32,666
-Not bad, huh?
-I don't know.

157
00:06:32,833 --> 00:06:34,416
It might look better by the fence.

158
00:06:34,583 --> 00:06:37,750
Look better?
It's a big plastic crap house.

159
00:06:37,916 --> 00:06:39,208
Oh, dear Lord.

160
00:06:40,458 --> 00:06:42,500
You wanted a toilet? Voilà.

161
00:06:43,333 --> 00:06:45,166
-Where did you get it?
-From the high school.

162
00:06:45,333 --> 00:06:46,958
We got like ten of them
for visitin' teams.

163
00:06:47,125 --> 00:06:48,125
Give it a whirl.

164
00:06:49,041 --> 00:06:49,916
I'd rather die.

165
00:06:51,291 --> 00:06:52,250
Is there a light inside?

166
00:06:52,416 --> 00:06:54,583
-Nope.
-Trust me. That's a good thing.

167
00:06:54,750 --> 00:06:56,333
We'll just tie a flashlight
to the handle.

168
00:06:56,583 --> 00:06:59,000
Huh. I always wondered what
rock bottom would look like.

169
00:06:59,166 --> 00:07:00,916
Come on. At least check it out.

170
00:07:05,750 --> 00:07:07,250
I checked. I'm out.

171
00:07:10,208 --> 00:07:12,333
-I can't thank y'all enough.
-No, don't be silly.

172
00:07:12,500 --> 00:07:13,541
Stay as long as you need.

173
00:07:13,708 --> 00:07:14,750
It's only temporary.

174
00:07:14,875 --> 00:07:17,791
Whatever. We're just thrilled
to have you and the baby here.

175
00:07:17,958 --> 00:07:19,250
And me too, right?

176
00:07:19,416 --> 00:07:21,125
Yes, you'll be here, too.

177
00:07:23,875 --> 00:07:25,625
-Well, let me give you a hand.
-Thanks.

178
00:07:25,791 --> 00:07:27,458
Now, Georgie,
if the police come for you,

179
00:07:27,625 --> 00:07:28,583
what should we tell them?

180
00:07:28,750 --> 00:07:29,791
Mom.

181
00:07:29,916 --> 00:07:32,916
I'm sorry. I've never harbored
a fugitive before.

182
00:07:33,083 --> 00:07:33,958
Mom!

183
00:07:40,000 --> 00:07:40,833
Who's that guy?

184
00:07:41,000 --> 00:07:42,333
It's Donny Osmond.

185
00:07:42,875 --> 00:07:43,708
Never heard of him.

186
00:07:43,875 --> 00:07:45,458
You know, Donny &amp; Marie?

187
00:07:46,000 --> 00:07:47,625
Sometimes I forget how old you are.

188
00:07:47,791 --> 00:07:49,041
Thank you.

189
00:07:50,250 --> 00:07:52,333
-I'm sorry about my mom.
-You kiddin'?

190
00:07:52,500 --> 00:07:54,375
We got a double bed
and an indoor bathroom.

191
00:07:54,541 --> 00:07:56,583
She could spit in my cornflakes,
and I'm a happy camper.

192
00:07:56,750 --> 00:07:58,833
Good. Because she might.

193
00:07:59,000 --> 00:08:00,708
Don't worry. I'll win her over.

194
00:08:00,875 --> 00:08:02,875
-She thinks you ruined my life.
-So?

195
00:08:03,041 --> 00:08:05,500
You thought I ruined your life
and you married me.

196
00:08:05,666 --> 00:08:06,708
I called it.

197
00:08:06,875 --> 00:08:08,958
I said no good would come
of this marriage.

198
00:08:09,125 --> 00:08:11,916
Yeah, yeah. You said it a lot.
You said it at the wedding.

199
00:08:12,583 --> 00:08:14,916
But still, you know,
I think you could be

200
00:08:15,083 --> 00:08:16,166
a little nicer to him.

201
00:08:16,333 --> 00:08:18,958
Sure, I can also go out
in the backyard

202
00:08:19,125 --> 00:08:21,041
and water the crab grass.

203
00:08:21,583 --> 00:08:22,958
We're gonna be okay, right?

204
00:08:23,791 --> 00:08:24,625
Of course.

205
00:08:24,833 --> 00:08:26,125
How can you be so sure?

206
00:08:26,291 --> 00:08:27,500
Hey, you didn't just marry

207
00:08:27,666 --> 00:08:28,708
a pretty boy like Danny over here.

208
00:08:28,875 --> 00:08:30,208
-Donny.
-Yeah, him.

209
00:08:30,958 --> 00:08:33,250
You know, I'm the hardest worker
you'll ever meet.

210
00:08:33,416 --> 00:08:35,625
When I see somethin' I want,
I don't stop till I get it.

211
00:08:35,833 --> 00:08:37,166
You are relentless.

212
00:08:37,833 --> 00:08:40,333
The good news is,
with Amanda back in the house,

213
00:08:40,500 --> 00:08:42,375
I can help her come to her senses.

214
00:08:42,541 --> 00:08:43,791
Good plan.

215
00:08:43,958 --> 00:08:44,958
Hey, in the meantime,

216
00:08:45,125 --> 00:08:47,166
I was thinkin' of puttin'
Georgie to work at the store.

217
00:08:47,916 --> 00:08:50,208
There you go,
waterin' the crab grass.

218
00:08:50,375 --> 00:08:52,458
It's not charity, all right?
He'll work.

219
00:08:52,625 --> 00:08:53,875
He's a criminal, Jim.

220
00:08:54,041 --> 00:08:57,041
And what I want is to take care
of you and CeeCee.

221
00:08:57,541 --> 00:08:59,750
And maybe someday
a Georgie Jr. Jr.

222
00:09:00,333 --> 00:09:01,541
You mean George III?

223
00:09:01,708 --> 00:09:04,083
No, that's too fancy.
He'd get his ass kicked.

224
00:09:04,250 --> 00:09:05,458
Yeah.

225
00:09:05,625 --> 00:09:07,166
For your information,
those little backroom

226
00:09:07,333 --> 00:09:08,875
slot machines are all over town.

227
00:09:09,375 --> 00:09:10,291
How do you know?

228
00:09:11,541 --> 00:09:12,916
People tell me stuff.

229
00:09:15,208 --> 00:09:16,708
I just--
I got one of them faces.

230
00:09:18,208 --> 00:09:21,083
[adult Sheldon] I had a plan to avoid
using the porta potty.

231
00:09:21,250 --> 00:09:22,541
I just had to
get through the night

232
00:09:22,708 --> 00:09:25,000
until I could get back
to my dorm in the morning.

233
00:09:25,166 --> 00:09:27,125
I lowered my overall liquid intake,

234
00:09:27,291 --> 00:09:29,583
skipped my pre-bed chamomile tea,

235
00:09:29,750 --> 00:09:32,291
and gave my bladder
a stern talking to.

236
00:09:33,750 --> 00:09:35,583
My bladder did not listen.

237
00:09:37,833 --> 00:09:38,833
[exhales]

238
00:09:42,458 --> 00:09:43,458
I can do this.

239
00:09:43,625 --> 00:09:46,500
[adult Sheldon] My body may have
been weak, but my mind was strong.

240
00:09:46,666 --> 00:09:48,291
I just needed to think about
this situation

241
00:09:48,458 --> 00:09:49,625
in a different way.

242
00:09:49,791 --> 00:09:52,333
Instead of a porta potty,
it was a TARDIS.

243
00:09:52,500 --> 00:09:55,583
Instead of Sheldon,
I was Doctor Who,

244
00:09:55,750 --> 00:09:58,750
whose urine was ready to travel
through space and time.

245
00:10:00,125 --> 00:10:01,375
For those who aren't familiar,

246
00:10:01,541 --> 00:10:03,500
the TARDIS is bigger on the inside.

247
00:10:04,166 --> 00:10:06,541
This one, however,
was smellier on the inside.

248
00:10:07,750 --> 00:10:08,666
I can't do this.

249
00:10:10,958 --> 00:10:13,916
[adult Sheldon] I'm not proud of this,
but that night I relieved myself

250
00:10:14,083 --> 00:10:15,875
inside Billy Sparks' chicken coop.

251
00:10:16,583 --> 00:10:19,083
Until my wife,
those hens were the only females

252
00:10:19,250 --> 00:10:20,916
I ever exposed myself to.

253
00:10:23,625 --> 00:10:25,333
I guess I could have
left that part out.

254
00:10:26,291 --> 00:10:27,125
Oh well.

255
00:10:28,375 --> 00:10:29,208
[Georgie] More bacon?

256
00:10:29,375 --> 00:10:30,375
Pile it on.

257
00:10:31,000 --> 00:10:31,958
Good morning.

258
00:10:32,083 --> 00:10:34,166
Mornin'. Have a seat.

259
00:10:35,416 --> 00:10:37,375
Georgie made us breakfast.
Isn't that nice?

260
00:10:37,541 --> 00:10:39,500
Look at that. Thank you.

261
00:10:39,666 --> 00:10:40,625
My pleasure.

262
00:10:40,791 --> 00:10:43,125
I guess I'll just have to run
to the supermarket later

263
00:10:43,291 --> 00:10:44,958
and get some more eggs
for that cake

264
00:10:45,125 --> 00:10:46,375
I was going to make.

265
00:10:48,333 --> 00:10:50,416
Oh, no problem.
I can go to the grocery store.

266
00:10:51,291 --> 00:10:53,375
Apparently, we're not
job hunting today.

267
00:10:54,208 --> 00:10:56,125
Oh, speakin' of jobs...

268
00:10:58,041 --> 00:10:59,208
Good luck to you, son.

269
00:11:02,583 --> 00:11:06,375
Meemaw. Meemaw. Meemaw.

270
00:11:09,208 --> 00:11:11,333
-What?
-Oh, my, you look terrible.

271
00:11:11,958 --> 00:11:12,833
Are you sick?

272
00:11:13,000 --> 00:11:15,041
Of life? Yes.

273
00:11:15,208 --> 00:11:16,958
Oh, good. That's not contagious.

274
00:11:17,125 --> 00:11:19,000
Get in here.
The light's killing me.

275
00:11:19,500 --> 00:11:21,250
You smell like alcohol, yucky.

276
00:11:24,083 --> 00:11:25,500
Look who came to visit.

277
00:11:27,083 --> 00:11:27,916
Oh, great.

278
00:11:28,083 --> 00:11:29,083
You will think it's great

279
00:11:29,250 --> 00:11:30,791
when you hear the brilliant
legal strategy I have

280
00:11:30,958 --> 00:11:32,250
to keep Meemaw out of prison.

281
00:11:32,625 --> 00:11:34,250
I thought you were a science guy.

282
00:11:34,416 --> 00:11:36,875
I am. But sometimes
I like to spread my wings.

283
00:11:37,291 --> 00:11:39,041
Oh, okay. Proceed.

284
00:11:39,208 --> 00:11:40,125
What do you got?

285
00:11:40,291 --> 00:11:42,541
It's simple.
We argue under Article 46b

286
00:11:42,708 --> 00:11:43,583
of the Texas Penal Code

287
00:11:43,750 --> 00:11:46,583
that you're unfit to stand trial
due to mental incompetence.

288
00:11:47,166 --> 00:11:48,916
You want to tell 'em I'm crazy?

289
00:11:49,083 --> 00:11:51,458
Yes. And keep this look.
It really bolsters our case.

290
00:11:52,500 --> 00:11:53,875
Has this worked before?

291
00:11:54,041 --> 00:11:55,000
It has.

292
00:11:55,291 --> 00:11:57,541
Oh. Well, that's good news.

293
00:11:57,708 --> 00:12:00,166
The bad news is you'll probably
be institutionalized.

294
00:12:01,000 --> 00:12:03,416
You want me to go to the nut house?

295
00:12:03,583 --> 00:12:05,250
I want you to stay out of prison.

296
00:12:06,291 --> 00:12:09,166
Oh, Moonpie, thank you.
Thank you so much.

297
00:12:09,333 --> 00:12:12,208
I really do appreciate it,
but I'm fine.

298
00:12:12,375 --> 00:12:15,000
You know, I have a buddy
whose nephew is a lawyer.

299
00:12:15,166 --> 00:12:16,375
He's gonna help us out.

300
00:12:16,541 --> 00:12:18,208
Is this because
I haven't passed the bar yet?

301
00:12:18,375 --> 00:12:20,250
Because that's just a formality.
A monkey could do it.

302
00:12:20,416 --> 00:12:23,625
No, I think that I'd just feel
more comfortable

303
00:12:23,791 --> 00:12:26,958
if I was gettin' advice
from somebody who had

304
00:12:27,125 --> 00:12:29,375
a little more
professional experience.

305
00:12:30,208 --> 00:12:32,416
Okay. I've been doing this
for a day and a half,

306
00:12:32,583 --> 00:12:33,708
but suit yourself.

307
00:12:38,500 --> 00:12:40,333
Got your eggs,
everything on the list.

308
00:12:41,291 --> 00:12:42,166
Thank you.

309
00:12:42,333 --> 00:12:43,291
I also filled out an application

310
00:12:43,458 --> 00:12:44,916
to be a bag boy while I was there.

311
00:12:45,000 --> 00:12:46,666
Oh, wonderful.

312
00:12:47,208 --> 00:12:48,750
My son-in-law, the bag boy.

313
00:12:48,916 --> 00:12:50,291
It's only temporary.

314
00:12:50,458 --> 00:12:53,208
I'll make my way up to cashier,
then night manager,

315
00:12:53,375 --> 00:12:56,416
then manager manager,
then regional supervisor,

316
00:12:56,583 --> 00:12:58,958
then it's just a hop, skip,
and a jump to HQ.

317
00:12:59,125 --> 00:13:00,166
That's short for headquarters.

318
00:13:00,958 --> 00:13:03,083
You can do all that
without a high school diploma?

319
00:13:03,833 --> 00:13:05,333
If you're a member of the can-do club.

320
00:13:07,875 --> 00:13:08,916
God help me.

321
00:13:10,791 --> 00:13:11,875
I'll just put these away.

322
00:13:17,541 --> 00:13:18,583
What's the can-do club

323
00:13:18,750 --> 00:13:20,125
and why is my mom
so mad about it?

324
00:13:24,833 --> 00:13:26,041
What are you doing?

325
00:13:26,208 --> 00:13:27,791
Cleanin' out these rain gutters.

326
00:13:27,958 --> 00:13:29,375
Otherwise the water gets backed up

327
00:13:29,541 --> 00:13:30,875
and wrecks havoc on your roof.

328
00:13:31,291 --> 00:13:32,791
Wreaks havoc.

329
00:13:33,333 --> 00:13:36,250
No, I'm pretty sure it's wrecks
because that's what it do.

330
00:13:39,958 --> 00:13:41,666
Oh. Look at that.

331
00:13:43,041 --> 00:13:44,916
Audrey, is this your Wham-O?

332
00:13:46,041 --> 00:13:46,916
Audrey?

333
00:13:48,083 --> 00:13:52,083
"And the Wolf said,
'I'm gonna huff and puff

334
00:13:52,250 --> 00:13:54,333
and blow your house down.'"

335
00:13:55,208 --> 00:13:57,208
Don't worry. Daddy will never
let that happen to you.

336
00:13:57,375 --> 00:13:59,083
I'm gonna keep you safe.

337
00:14:00,166 --> 00:14:02,333
Uh-oh. Somebody needs a new diaper.

338
00:14:03,291 --> 00:14:04,916
Come on. Let's get you one.

339
00:14:05,791 --> 00:14:09,041
Oh, hey. She's got
you and Mandy's good looks,

340
00:14:09,208 --> 00:14:11,000
but she poops like her dad.

341
00:14:11,958 --> 00:14:12,958
Lovely.

342
00:14:17,625 --> 00:14:19,333
Your grandma's
comin' around on me.

343
00:14:20,250 --> 00:14:21,291
Yeah, she is.

344
00:14:24,000 --> 00:14:25,791
The good news is I've had
some encouraging talks

345
00:14:26,000 --> 00:14:27,625
with the district attorney,
and I think that we can--

346
00:14:27,791 --> 00:14:30,333
Hang on. How old are you?

347
00:14:30,500 --> 00:14:32,625
I know I look young, but I'm 24.

348
00:14:33,541 --> 00:14:35,291
You bring me a child attorney?

349
00:14:35,458 --> 00:14:38,125
Well, you were about to
take advice from a 14-year-old.

350
00:14:38,291 --> 00:14:39,791
Oh, who's that? I might know him.

351
00:14:39,958 --> 00:14:41,500
Just finish up what you were sayin'.

352
00:14:41,666 --> 00:14:44,000
Right. A deal can be made
without going to trial.

353
00:14:44,166 --> 00:14:46,708
You plead guilty, pay a fine,
lose your business license,

354
00:14:46,875 --> 00:14:49,208
maybe some community service probation,

355
00:14:49,375 --> 00:14:50,333
but no jail time.

356
00:14:50,500 --> 00:14:52,416
So I'll lose the gambling room,

357
00:14:52,583 --> 00:14:55,625
but I can keep the laundromat
and the video store?

358
00:14:55,791 --> 00:14:57,250
No, those are all considered

359
00:14:57,416 --> 00:14:58,541
a part of the criminal enterprise.

360
00:14:58,708 --> 00:14:59,625
They get confiscated.

361
00:14:59,791 --> 00:15:01,541
What if I fight it?

362
00:15:01,708 --> 00:15:02,625
On what grounds?

363
00:15:02,791 --> 00:15:04,958
I didn't have an illegal gambling room.

364
00:15:05,125 --> 00:15:09,125
I collected... antique slot machines.

365
00:15:09,291 --> 00:15:10,416
It was my hobby.

366
00:15:10,583 --> 00:15:11,625
And the evading arrest?

367
00:15:11,791 --> 00:15:13,666
I was just taking
my great-granddaughter

368
00:15:13,833 --> 00:15:15,125
for a brisk stroll.

369
00:15:15,500 --> 00:15:18,791
I'm confused.
Did we start the insanity thing?

370
00:15:18,958 --> 00:15:20,416
[lawyer] I think you should
take this deal.

371
00:15:20,583 --> 00:15:22,958
Put everything behind you,
get on with your life.

372
00:15:23,125 --> 00:15:24,708
What life? I have no life.

373
00:15:24,875 --> 00:15:27,208
-You have me.
-Yeah, yeah.

374
00:15:27,791 --> 00:15:29,916
What if I had somethin' to offer?

375
00:15:30,666 --> 00:15:33,583
Then maybe I could keep
my businesses and skip the fine?

376
00:15:33,750 --> 00:15:34,875
What are you thinking?

377
00:15:35,041 --> 00:15:37,500
That greedy rat of a cop
I was payin' off.

378
00:15:37,666 --> 00:15:39,708
Rutledge? He's the one
who flipped on you.

379
00:15:39,875 --> 00:15:41,375
Son of a bitch.

380
00:15:41,541 --> 00:15:44,000
You can't even trust
a dirty cop these days.

381
00:15:44,166 --> 00:15:45,416
Come on, Connie.

382
00:15:45,583 --> 00:15:48,000
Yeah. No one wants to see
a grandma behind bars.

383
00:15:48,166 --> 00:15:50,166
-Great-grandma. Yeah.
-Oh, wow.

384
00:15:50,333 --> 00:15:52,416
-How old are you?
-None of your business.

385
00:15:54,000 --> 00:15:56,083
So, do I tell them we have a deal?

386
00:15:57,000 --> 00:15:58,000
Okay, fine.

387
00:15:58,166 --> 00:16:00,958
Thank God. I'm too old
to find somebody new.

388
00:16:12,875 --> 00:16:14,083
What are you doin'?

389
00:16:14,291 --> 00:16:15,666
Makin' a withdrawal.

390
00:16:16,083 --> 00:16:19,708
You put a hole in my wall
and hid money in it?

391
00:16:19,875 --> 00:16:20,708
It seemed safe.

392
00:16:20,875 --> 00:16:22,666
I mean, who'd look
for money in this dump?

393
00:16:23,833 --> 00:16:24,916
Why do you need it?

394
00:16:25,083 --> 00:16:27,875
Legal fees.
Maybe a new gambling room.

395
00:16:28,041 --> 00:16:28,875
Mom!

396
00:16:29,041 --> 00:16:31,500
By the way,
what is that porta potty doin'

397
00:16:31,666 --> 00:16:32,666
out there in your yard?

398
00:16:32,833 --> 00:16:36,166
We're havin' plumbin' issues.
We need a new septic tank.

399
00:16:37,083 --> 00:16:38,875
-Ouch.
-Tell me about it.

400
00:16:40,666 --> 00:16:41,833
How much you got in there?

401
00:16:42,458 --> 00:16:43,583
None your business.

402
00:16:43,750 --> 00:16:45,125
It's in my wall.

403
00:16:45,291 --> 00:16:47,583
It's the devil's money, Mary.
You don't want it.

404
00:16:47,750 --> 00:16:48,916
I don't care.

405
00:16:49,083 --> 00:16:51,625
Last night, I went to pee
and there was a snake in there.

406
00:16:52,500 --> 00:16:53,416
Here you go.

407
00:16:54,958 --> 00:16:56,458
Get yourself some indoor plumbing.

408
00:16:57,041 --> 00:16:59,083
Oh, Mommy, thank you.

409
00:16:59,166 --> 00:17:00,125
[Missy screams]

410
00:17:02,166 --> 00:17:03,708
Snake's back! Snake's back!

411
00:17:08,875 --> 00:17:09,958
Nice house.

412
00:17:12,000 --> 00:17:14,791
Got the job. Part-time bag boy.

413
00:17:15,708 --> 00:17:17,208
They let you take the apron home.

414
00:17:18,125 --> 00:17:19,250
Oh, shoot.

415
00:17:19,458 --> 00:17:22,041
[chuckles] That's great, Georgie.
I'm really proud of you.

416
00:17:22,208 --> 00:17:24,625
It's only temporary
until I find somethin' better.

417
00:17:24,708 --> 00:17:25,541
Hmm?

418
00:17:29,958 --> 00:17:32,291
Listen, Georgie,
Audrey and I were thinkin'...

419
00:17:32,375 --> 00:17:34,375
-[clears throat]
-I was thinkin'...

420
00:17:34,541 --> 00:17:36,708
I could really use some help
down at the tire store.

421
00:17:37,458 --> 00:17:38,583
Really? Sellin' tires?

422
00:17:39,541 --> 00:17:42,291
You are not gonna regret this.
I'll work my butt off for you.

423
00:17:42,458 --> 00:17:44,750
Nights, weekends, holidays.
You name it. I am there.

424
00:17:46,375 --> 00:17:47,791
Pretty impressive kid, huh?

425
00:17:48,875 --> 00:17:49,833
We'll see.

426
00:17:51,125 --> 00:17:53,416
We'll see? Good job.

427
00:17:53,541 --> 00:17:55,458
-Told you.
-[both chuckle]

428
00:17:58,583 --> 00:18:00,750
I go out walkin'

429
00:18:01,583 --> 00:18:03,708
After midnight

430
00:18:04,041 --> 00:18:06,833
Out in the moonlight

431
00:18:06,916 --> 00:18:08,250
Just like we used to do

432
00:18:08,333 --> 00:18:10,708
[sighs]

433
00:18:10,791 --> 00:18:11,958
What the hell is--

434
00:18:12,166 --> 00:18:16,208
Snake! Snake! Oh, snake! Snake!

435
00:18:17,916 --> 00:18:19,000
Mary?

436
00:18:19,166 --> 00:18:20,666
Bring a towel.

437
00:18:21,166 --> 00:18:23,166
[theme music playing]
e! Snake!

