1
00:00:01,333 --> 00:00:03,416
[Georgie] Previously on Young Sheldon...

2
00:00:03,916 --> 00:00:04,916
Where's George?

3
00:00:05,791 --> 00:00:06,958
He had a heart attack.

4
00:00:07,041 --> 00:00:08,916
[sobs] But he's okay, right?

5
00:00:11,083 --> 00:00:12,083
He's gone, Mary.

6
00:00:17,166 --> 00:00:20,666
[adult Sheldon] I wasn't always
as emotionally intelligent as I am today.

7
00:00:21,375 --> 00:00:24,583
For example, when my father died,
I was flummoxed

8
00:00:24,666 --> 00:00:27,250
by all the different ways
people expressed grief.

9
00:00:28,875 --> 00:00:30,958
My mother threw herself into religion.

10
00:00:32,125 --> 00:00:34,625
My Meemaw turned to
a different kind of spirit.

11
00:00:37,250 --> 00:00:40,750
My brother tried to fill the vacuum
created by my father's passing.

12
00:00:40,833 --> 00:00:42,416
$3,500?

13
00:00:43,000 --> 00:00:44,291
You do realize we're talkin' about

14
00:00:44,375 --> 00:00:46,583
the beloved head coach
of a winning football team.

15
00:00:47,166 --> 00:00:49,000
[adult Sheldon] And then there'
all the friends and neighbors

16
00:00:49,083 --> 00:00:51,083
who expressed their grief with food.

17
00:00:51,166 --> 00:00:52,291
I made you a casserole.

18
00:00:53,458 --> 00:00:55,458
I made you a casserole.

19
00:00:55,541 --> 00:00:57,041
I made you a casserole.

20
00:00:57,125 --> 00:00:59,166
I bought you a casserole.

21
00:01:00,125 --> 00:01:03,500
[adult Sheldon] And, of course I thought
about Star Trek II: The Wrath of Khan.

22
00:01:04,625 --> 00:01:07,625
I have been, and always shall be,

23
00:01:09,166 --> 00:01:10,541
your friend.

24
00:01:10,625 --> 00:01:13,041
[adult Sheldon] And how upset I was
over the death of Spock.

25
00:01:16,541 --> 00:01:20,458
Live long... and prosper.

26
00:01:24,666 --> 00:01:25,708
What are you doing?

27
00:01:26,666 --> 00:01:27,875
I'm thinking about Star Trek.

28
00:01:27,958 --> 00:01:30,291
What is wrong with you? Our dad just died!

29
00:01:30,791 --> 00:01:34,583
[adult Sheldon] And some people
express their grief by lashing out.

30
00:01:35,583 --> 00:01:37,166
[theme song playing]

31
00:01:53,958 --> 00:01:57,791
If there's any pictures of George
you'd like to display at the ceremony,

32
00:01:58,583 --> 00:02:01,500
-I'll need to get those.
-Oh, um...

33
00:02:01,583 --> 00:02:03,166
Don't worry, Mom. I'll take care of it.

34
00:02:03,958 --> 00:02:07,541
Did George have a favorite hymn
or song that might be played?

35
00:02:07,625 --> 00:02:11,208
He did always play "Born to Be Wild"
when the team ran out on the field.

36
00:02:11,708 --> 00:02:14,083
Not sure our organist knows that one.

37
00:02:14,166 --> 00:02:15,250
I can bring a boom box.

38
00:02:16,000 --> 00:02:17,250
We'll call that Plan B.

39
00:02:18,458 --> 00:02:19,500
[George] What's happening?

40
00:02:19,583 --> 00:02:21,416
We are leaving
for the bluebonnet picture at 4:00.

41
00:02:21,500 --> 00:02:23,333
-Don't be late.
-I wouldn't miss it.

42
00:02:23,416 --> 00:02:25,750
-You want a ride to school?
-No, I'll take the bus.

43
00:02:26,416 --> 00:02:27,416
Suit yourself.

44
00:02:28,500 --> 00:02:29,583
See y'all later.

45
00:02:29,666 --> 00:02:30,791
Four o'clock.

46
00:02:37,041 --> 00:02:38,125
See y'all later.

47
00:02:38,208 --> 00:02:39,166
Four o'clock.

48
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
Dad, wait.

49
00:02:44,125 --> 00:02:45,166
Yeah?

50
00:02:45,708 --> 00:02:47,833
"I have been, and always shall be,
your friend."

51
00:02:49,416 --> 00:02:51,041
"Live long and prosper."

52
00:02:59,750 --> 00:03:00,833
See y'all later.

53
00:03:00,916 --> 00:03:01,875
Four o'clock.

54
00:03:04,625 --> 00:03:05,625
Dad, wait.

55
00:03:06,750 --> 00:03:07,791
Yeah?

56
00:03:08,666 --> 00:03:09,500
Bye.

57
00:03:11,083 --> 00:03:12,083
Bye, son.

58
00:03:15,166 --> 00:03:16,958
Shelly, you okay?

59
00:03:17,625 --> 00:03:20,333
He's probably thinking
about stupid Star Trek stuff.

60
00:03:20,416 --> 00:03:22,125
I was thinking about alternate realities

61
00:03:22,208 --> 00:03:24,333
branching off
from a single decision point.

62
00:03:24,416 --> 00:03:25,875
Only one of them was about Star Trek.

63
00:03:26,375 --> 00:03:28,833
We're talking about Dad's funeral.
Why don't you care?

64
00:03:28,916 --> 00:03:30,750
The details of the funeral are irrelevant.

65
00:03:30,833 --> 00:03:33,291
-They won't change anything.
-I can't wait for yours.

66
00:03:33,375 --> 00:03:35,250
Hey, that's enough out of you two.

67
00:03:35,333 --> 00:03:37,250
You're not Dad.
You don't tell us what to do.

68
00:03:37,333 --> 00:03:39,000
Well, I will. And that's enough!

69
00:03:39,083 --> 00:03:42,458
It's okay. It's healthy for everyone
to let their feelings out.

70
00:03:42,541 --> 00:03:43,625
Oh, shut up, Jeff.

71
00:03:43,708 --> 00:03:45,583
Missy! Go to your room.

72
00:03:45,666 --> 00:03:46,708
How 'bout I just go?

73
00:03:50,750 --> 00:03:52,708
[door opens and closes]

74
00:03:53,166 --> 00:03:54,583
I'm sorry about her.

75
00:03:55,041 --> 00:03:56,541
No need to apologize.

76
00:03:57,291 --> 00:03:58,500
Now, which of you might...

77
00:04:00,041 --> 00:04:01,125
See y'all later.

78
00:04:01,208 --> 00:04:02,083
Four o'clock.

79
00:04:04,916 --> 00:04:05,916
Dad, wait.

80
00:04:06,708 --> 00:04:07,583
Yeah?

81
00:04:08,458 --> 00:04:09,625
I love you.

82
00:04:10,666 --> 00:04:12,083
I love you too, son.

83
00:04:15,166 --> 00:04:16,000
[door closes]

84
00:04:21,208 --> 00:04:22,291
Hey, Missy.

85
00:04:22,958 --> 00:04:24,708
-Hey.
-I brought you food.

86
00:04:24,791 --> 00:04:27,166
Thanks, but I'm not hungry.

87
00:04:30,833 --> 00:04:31,833
I'm real sorry.

88
00:04:35,166 --> 00:04:36,541
Your dad was always nice to me.

89
00:04:38,250 --> 00:04:39,250
He liked you.

90
00:04:40,791 --> 00:04:42,750
Now you and I have something in common.

91
00:04:42,833 --> 00:04:43,750
What's that?

92
00:04:45,083 --> 00:04:46,375
My dad's gone too.

93
00:04:47,125 --> 00:04:48,708
Your dad's in New Jersey.

94
00:04:50,458 --> 00:04:52,250
Yeah, but he's not coming back.

95
00:04:54,166 --> 00:04:55,166
I'm sorry.

96
00:04:58,416 --> 00:04:59,375
Want a hug?

97
00:05:00,541 --> 00:05:01,541
No.

98
00:05:03,541 --> 00:05:05,000
-You want a kiss?
-No!

99
00:05:05,708 --> 00:05:06,833
Yeah, me neither.

100
00:05:09,458 --> 00:05:11,458
[music playing on TV]

101
00:05:13,875 --> 00:05:15,000
How you doing, sweetheart?

102
00:05:15,833 --> 00:05:16,833
I'm all right.

103
00:05:21,833 --> 00:05:23,291
What the hell are you doing?

104
00:05:24,583 --> 00:05:25,833
Sitting?

105
00:05:25,916 --> 00:05:26,916
Not there.

106
00:05:28,541 --> 00:05:29,583
Sorry.

107
00:05:33,583 --> 00:05:34,416
Here okay?

108
00:05:35,666 --> 00:05:36,708
[scoffs]

109
00:05:44,375 --> 00:05:45,375
That's my spot.

110
00:05:45,875 --> 00:05:47,000
Oh. Sorry.

111
00:05:48,666 --> 00:05:49,791
Have a seat.

112
00:05:49,875 --> 00:05:51,791
I don't want to sit there,
that's just my spot.

113
00:05:56,958 --> 00:05:58,041
Hey, Mary.

114
00:05:58,125 --> 00:05:59,708
Hi, Wayne. Come on in.

115
00:06:02,125 --> 00:06:04,583
We cleaned out George's desk,

116
00:06:05,791 --> 00:06:07,791
thought you might like his stuff.

117
00:06:07,875 --> 00:06:08,833
Thanks.

118
00:06:11,250 --> 00:06:15,666
I just wanted you to know that if there's
anything that you or the kids need...

119
00:06:17,500 --> 00:06:18,791
[sobs] I'm here for y'all.

120
00:06:18,875 --> 00:06:22,125
-Oh, Wayne.
-I mean it. Anything that you need.

121
00:06:22,208 --> 00:06:24,041
Thank you. I appreciate that.

122
00:06:24,125 --> 00:06:26,333
-[Wayne crying]
-You doin' okay?

123
00:06:26,416 --> 00:06:29,083
Oh, yeah, yeah. Don't worry about me.

124
00:06:29,166 --> 00:06:30,541
[Wayne sobbing]

125
00:06:31,958 --> 00:06:35,291
Okay. Okay. Let me get you a tissue.

126
00:06:35,375 --> 00:06:36,583
Okay, okay.

127
00:06:40,375 --> 00:06:42,000
I just miss him, you know?

128
00:06:43,416 --> 00:06:44,625
I do.

129
00:06:44,708 --> 00:06:48,916
I used to mess with him by telling him
he was my best white friend,

130
00:06:49,000 --> 00:06:51,916
but the truth is
that he was my best friend.

131
00:06:52,416 --> 00:06:55,208
-And you were his.
-That's nice to know.

132
00:06:56,166 --> 00:06:57,958
I'm not helping, am I?

133
00:06:58,458 --> 00:06:59,458
That's okay.

134
00:07:01,250 --> 00:07:04,083
Are ya hungry? We've got lots of food.

135
00:07:05,166 --> 00:07:06,458
Yeah, I could eat.

136
00:07:07,958 --> 00:07:11,000
-Hope you like casserole.
-I do like casserole.

137
00:07:38,291 --> 00:07:41,416
[adult Sheldon] Eventually, I realized
there was a better way to deal with grief.

138
00:07:43,041 --> 00:07:44,000
Avoid it completely.

139
00:07:47,583 --> 00:07:49,541
-Sheldon!
-Oh, hello.

140
00:07:49,625 --> 00:07:52,166
-I just wanted to tell you how sorry--
-No thank you.

141
00:07:53,166 --> 00:07:55,458
-If there's anything you need--
-Nope!

142
00:07:59,166 --> 00:08:01,750
-I'm here to pick up a suit for Cooper.
-Oh, sure.

143
00:08:06,375 --> 00:08:07,458
George Cooper?

144
00:08:07,541 --> 00:08:08,541
Yes, ma'am.

145
00:08:08,625 --> 00:08:10,250
Looks a little big for ya.

146
00:08:11,916 --> 00:08:14,583
-It's my dad's.
-Nice of you to pick it up for him.

147
00:08:15,583 --> 00:08:16,875
That'll be $8.00.

148
00:08:24,250 --> 00:08:25,458
What you doing?

149
00:08:25,541 --> 00:08:28,666
Tryin' to write my speech for the funeral.

150
00:08:29,083 --> 00:08:31,333
Mmm. Not easy, is it?

151
00:08:31,416 --> 00:08:33,916
No. Where's Dale?

152
00:08:34,000 --> 00:08:36,916
Oh, he was wandering around,
afraid to sit anywhere,

153
00:08:37,000 --> 00:08:38,000
so I sent him home.

154
00:08:39,458 --> 00:08:42,125
Anyway, you wanna read me what you got?

155
00:08:42,208 --> 00:08:43,125
Oh...

156
00:08:44,750 --> 00:08:45,791
[sighs]

157
00:08:45,875 --> 00:08:49,916
"George was a good husband,
a good father, and a good coach."

158
00:08:51,125 --> 00:08:53,541
-Keep going.
-No, that's all I got.

159
00:08:53,625 --> 00:08:54,875
Oh.

160
00:08:54,958 --> 00:08:57,541
Short and sweet. Leave 'em wanting more.

161
00:08:58,333 --> 00:09:01,666
-I don't know how to do this.
-Oh, honey.

162
00:09:02,875 --> 00:09:03,875
Why would ya?

163
00:09:05,583 --> 00:09:07,250
How did you get through Dad's funeral?

164
00:09:08,916 --> 00:09:11,375
-You're gonna think less of me.
-I won't.

165
00:09:11,458 --> 00:09:14,166
I drank tequila
and smoked a marijuana cigarette.

166
00:09:14,250 --> 00:09:18,041
-Oh, Mom.
-Don't knock it till you try it.

167
00:09:19,916 --> 00:09:21,208
I'll have you know,

168
00:09:22,458 --> 00:09:25,291
that I took a couple of puffs
my senior year of high school.

169
00:09:25,375 --> 00:09:26,875
The devil's lettuce?

170
00:09:27,583 --> 00:09:28,625
George gave it to me.

171
00:09:29,125 --> 00:09:31,083
I knew he was a bad influence.

172
00:09:31,166 --> 00:09:32,375
[chuckling]

173
00:09:33,458 --> 00:09:36,333
It was the night before
he shipped out to Vietnam.

174
00:09:37,916 --> 00:09:41,458
And we snuck into my bedroom
and we... You know?

175
00:09:41,958 --> 00:09:43,208
Mary Tucker.

176
00:09:44,916 --> 00:09:47,375
I wanted to make sure he knew
what he was fighting for.

177
00:09:48,500 --> 00:09:50,916
See, that's a story
you should tell at the service.

178
00:09:51,708 --> 00:09:53,583
In my church? In front of my children?

179
00:09:53,666 --> 00:09:55,208
It's patriotic!

180
00:09:58,000 --> 00:10:01,208
I can't help feelin' like
something's wrong with me.

181
00:10:01,291 --> 00:10:02,333
What are you talkin' about?

182
00:10:02,416 --> 00:10:09,125
[sighs] I know it doesn't make sense,
but I am mad at him for leaving me.

183
00:10:09,916 --> 00:10:11,500
-I get that.
-You do?

184
00:10:12,583 --> 00:10:16,416
-I was mad at your daddy when he passed.
-How did you get over it?

185
00:10:16,958 --> 00:10:17,958
Time.

186
00:10:19,458 --> 00:10:22,083
And Dale helps. Don't tell him, please.

187
00:10:22,166 --> 00:10:23,250
[chuckling]

188
00:10:23,583 --> 00:10:25,125
I'm happy you found each other.

189
00:10:25,958 --> 00:10:27,250
You're still young, honey.

190
00:10:28,916 --> 00:10:29,916
No.

191
00:10:30,375 --> 00:10:32,958
[clears throat] That's it for me.
I'm done.

192
00:10:35,541 --> 00:10:36,541
I'll leave you to it.

193
00:10:37,500 --> 00:10:38,500
Thanks.

194
00:10:39,291 --> 00:10:42,333
And listen, if you can't think
of anything complimentary to say,

195
00:10:42,416 --> 00:10:45,375
just make stuff up,
nobody's gonna call you on it.

196
00:10:46,291 --> 00:10:47,333
Sheldon will.

197
00:10:49,333 --> 00:10:51,541
Yeah. Sheldon will.

198
00:10:52,125 --> 00:10:53,208
[chuckles]

199
00:10:53,750 --> 00:10:54,916
[George] You want a ride to school?

200
00:10:55,000 --> 00:10:57,958
-[Missy] No, I'll take the bus.
-Suit yourself.

201
00:10:59,625 --> 00:11:00,708
See y'all later.

202
00:11:00,791 --> 00:11:01,833
Four o'clock.

203
00:11:04,583 --> 00:11:05,583
Dad, wait.

204
00:11:06,333 --> 00:11:07,166
Yeah?

205
00:11:08,208 --> 00:11:09,333
Can I go with you?

206
00:11:10,000 --> 00:11:11,041
Sure.

207
00:11:11,125 --> 00:11:14,000
Maybe we could play some of them
car games you love on the way.

208
00:11:14,916 --> 00:11:15,916
I'd like that.

209
00:11:24,250 --> 00:11:26,541
[organ music playing]

210
00:11:34,166 --> 00:11:37,291
-Mary, we're so sorry.
-Thank you.

211
00:11:37,375 --> 00:11:41,000
I didn't know him long,
but I loved that guy.

212
00:11:42,208 --> 00:11:44,250
He felt like y'all were long lost friends.

213
00:11:44,750 --> 00:11:46,208
Oh. Here we go.

214
00:11:46,291 --> 00:11:48,125
Come on, let's get you some Kleenex.

215
00:11:49,958 --> 00:11:51,250
Aren't y'all sweet to come?

216
00:11:51,333 --> 00:11:52,708
Of course.

217
00:11:52,791 --> 00:11:56,458
I saw Sheldon the other day.
He wouldn't speak to me.

218
00:11:57,250 --> 00:11:58,541
Is he okay?

219
00:11:59,041 --> 00:12:00,916
He's not really talkin' to anybody.

220
00:12:01,000 --> 00:12:02,625
We'll keep him company.

221
00:12:02,708 --> 00:12:06,666
I'll try to distract him by telling him
the latest news about leptons.

222
00:12:07,166 --> 00:12:10,416
He'll like that,
he's crazy about the leptons.

223
00:12:10,500 --> 00:12:12,375
-Who isn't?
-[both chuckle]

224
00:12:15,500 --> 00:12:18,458
-How'd you know George?
-Next-door neighbor.

225
00:12:18,541 --> 00:12:19,541
Oh.

226
00:12:19,625 --> 00:12:20,875
So you knew him well?

227
00:12:22,458 --> 00:12:25,083
A little. How about you?

228
00:12:25,166 --> 00:12:27,000
I taught Sheldon science.

229
00:12:27,083 --> 00:12:29,791
-Oh, I'm sorry.
-Thank you.

230
00:12:32,083 --> 00:12:33,625
-I'm single.
-Same.

231
00:12:34,458 --> 00:12:36,250
Missy, if you want a minute with Dad

232
00:12:36,333 --> 00:12:38,333
before they close the casket,
now's the time.

233
00:12:39,916 --> 00:12:41,416
It's okay if you don't.

234
00:12:43,916 --> 00:12:44,916
I have to.

235
00:12:57,041 --> 00:12:58,458
[George] Here, let me help you with that.

236
00:12:59,333 --> 00:13:00,333
Okay.

237
00:13:04,541 --> 00:13:05,666
Holy moly.

238
00:13:05,750 --> 00:13:06,875
It's good, huh?

239
00:13:06,958 --> 00:13:07,958
Unbelievable.

240
00:13:08,041 --> 00:13:09,000
I'll leave you to it.

241
00:13:09,083 --> 00:13:10,958
No, sit with me.

242
00:13:11,958 --> 00:13:12,958
Okay.

243
00:13:15,291 --> 00:13:17,041
[sniffs] Thank you for that.

244
00:13:21,208 --> 00:13:22,583
Thank you for everything.

245
00:13:26,958 --> 00:13:27,958
[sobs] I love you.

246
00:13:36,833 --> 00:13:37,958
You don't need to worry.

247
00:13:40,333 --> 00:13:41,833
I've got everything under control.

248
00:13:47,166 --> 00:13:48,583
I won't let you down, Dad.

249
00:13:54,708 --> 00:13:58,583
Sheldon, they're gonna close the casket
if you wanna say goodbye to your dad.

250
00:14:09,333 --> 00:14:12,291
You really didn't want to take
that family portrait, did you?

251
00:14:19,125 --> 00:14:20,250
See you later.

252
00:14:26,125 --> 00:14:30,541
When I quit the football team,
I thought my dad was gonna kill me.

253
00:14:32,208 --> 00:14:36,291
And then when I quit high school,
I really thought he was gonna kill me.

254
00:14:38,208 --> 00:14:43,083
Then when I got my girlfriend pregnant,
I was sure he was gonna kill me.

255
00:14:43,916 --> 00:14:46,583
But as you can see, he didn't.

256
00:14:48,916 --> 00:14:52,333
No matter what I did,
he always had my back.

257
00:14:56,416 --> 00:14:57,458
I love you, Dad.

258
00:14:58,708 --> 00:15:03,916
And now George's loving wife, Mary,
would like to say a few words. Mary.

259
00:15:07,333 --> 00:15:09,333
[Mary] Thank you, Pastor Jeff. Um...

260
00:15:09,416 --> 00:15:10,583
[clears throat]

261
00:15:12,916 --> 00:15:15,125
"I met George in high school.

262
00:15:16,041 --> 00:15:18,166
Well, I was in high school.

263
00:15:18,250 --> 00:15:21,750
-He was an older man with a motorcycle."
-[all chuckle]

264
00:15:21,833 --> 00:15:26,166
"I'd like to tell you he caught my eye,
but actually it was the motorcycle."

265
00:15:26,250 --> 00:15:27,916
[all chuckle]

266
00:15:31,125 --> 00:15:33,625
I'm sorry. I can't do this.

267
00:15:33,708 --> 00:15:37,333
I am so angry.

268
00:15:39,333 --> 00:15:43,916
George and I had our ups and downs,
but we were finally in such a good place.

269
00:15:44,000 --> 00:15:46,791
And then he left.

270
00:15:49,083 --> 00:15:50,416
He left all of us.

271
00:15:50,500 --> 00:15:52,041
How could you do that?

272
00:15:53,041 --> 00:15:54,750
I am so mad at him.

273
00:15:54,833 --> 00:15:56,291
I'm mad at God.

274
00:15:56,375 --> 00:16:00,333
I'm mad at myself for not trying harder
while he was here.

275
00:16:01,666 --> 00:16:04,166
[sobs] This wasn't supposed to happen.

276
00:16:04,916 --> 00:16:07,208
Come here. It's okay.

277
00:16:07,291 --> 00:16:12,250
Thank you. Thank you, darling.
Thank you, Jeff. Could you...

278
00:16:14,125 --> 00:16:15,416
Thank you.

279
00:16:19,125 --> 00:16:20,291
Very heartfelt.

280
00:16:21,416 --> 00:16:23,625
I know this is hard for everyone.

281
00:16:24,666 --> 00:16:26,458
It's certainly hard for me.

282
00:16:27,541 --> 00:16:32,041
But no one is more upset

283
00:16:33,458 --> 00:16:37,416
with George's passing
than the Lone Star Beer Company.

284
00:16:37,500 --> 00:16:41,083
-That flag is at half-mast.
-[all chuckle]

285
00:16:41,666 --> 00:16:43,625
On the other hand,
there's a lot of cows out there

286
00:16:43,708 --> 00:16:46,541
that are breathing a sigh of relief,

287
00:16:47,833 --> 00:16:51,666
as the King of Brisket
has put down his fork

288
00:16:51,750 --> 00:16:54,041
and ridden off into the sunset.

289
00:16:56,083 --> 00:16:57,083
There was something...

290
00:16:57,166 --> 00:17:00,041
-Why are they laughing at Dad?
-'Cause they love him.

291
00:17:00,125 --> 00:17:06,333
...I kind of kept to myself,
but I wasn't always a big supporter

292
00:17:06,416 --> 00:17:09,083
of George and Mary bein' an item.

293
00:17:09,166 --> 00:17:11,125
As a matter of fact,

294
00:17:11,208 --> 00:17:16,791
whenever he came to visit, I would always
invite Mary's slutty friend, Janice, over

295
00:17:16,875 --> 00:17:20,208
hoping to catch his interest.

296
00:17:21,958 --> 00:17:24,250
Hey, Janice.
Thanks for coming. You're a doll.

297
00:17:25,041 --> 00:17:26,041
Anyway...

298
00:17:28,583 --> 00:17:31,833
George only had eyes for Mary.

299
00:17:34,166 --> 00:17:35,583
And, of course, brisket.

300
00:17:38,458 --> 00:17:42,833
And over the years,
he's surely earned my respect.

301
00:17:46,125 --> 00:17:48,083
He was a good man.

302
00:17:49,875 --> 00:17:55,291
And I will always be proud
to call him my son.

303
00:18:11,125 --> 00:18:16,041
[whimpers and sobs]

304
00:18:18,458 --> 00:18:20,583
Okay. Okay.

305
00:18:22,000 --> 00:18:25,541
What Wayne here is trying to say

306
00:18:26,458 --> 00:18:30,041
is George was a hell of a coach.

307
00:18:30,458 --> 00:18:31,958
[Wayne whimpering]

308
00:18:33,291 --> 00:18:34,583
He was a hell of a friend.

309
00:18:34,666 --> 00:18:35,916
[Wayne whimpering]

310
00:18:36,458 --> 00:18:37,916
And we're going to miss him
a hell of a lot.

311
00:18:39,541 --> 00:18:40,958
-[mic feedback]
-Thank you.

312
00:18:47,041 --> 00:18:49,125
Before our final prayer,

313
00:18:49,208 --> 00:18:51,625
would anyone else like to say a few words?

314
00:18:53,166 --> 00:18:55,291
-Missy?
-No.

315
00:18:56,166 --> 00:18:57,166
Shelly?

316
00:19:13,375 --> 00:19:16,250
I've been thinking a lot about
the last moments I had with my dad.

317
00:19:18,041 --> 00:19:20,125
It was morning
and he was leaving for work.

318
00:19:22,125 --> 00:19:23,500
He said, "See y'all later."

319
00:19:25,458 --> 00:19:26,541
And I said nothing.

320
00:19:28,583 --> 00:19:29,708
I regret that.

321
00:19:31,750 --> 00:19:34,208
I could have said bye,
or asked him for a ride...

322
00:19:35,500 --> 00:19:38,333
or told him that I loved him,
but I didn't.

323
00:19:40,583 --> 00:19:42,000
I barely noticed he left.

324
00:19:45,166 --> 00:19:48,833
So many times
that I didn't notice my father.

325
00:19:53,208 --> 00:19:55,000
I hope he knew how much I loved him.

326
00:19:57,000 --> 00:19:59,708
[adult Sheldon] I wish I could tell you
I said all those things...

327
00:20:00,958 --> 00:20:02,041
but I didn't.

328
00:20:02,125 --> 00:20:03,208
Shelly?

329
00:20:09,583 --> 00:20:11,291
Let's bow our heads in prayer.

330
00:20:13,083 --> 00:20:18,083
Our Father, who is in heaven,
hallowed be your name...

331
00:20:18,166 --> 00:20:22,125
[adult Sheldon] For a long time,
I focused on my father's shortcomings.

332
00:20:23,208 --> 00:20:26,833
Now that I'm his age
and have kids of my own,

333
00:20:26,916 --> 00:20:30,791
I realize he was just a person
doing the best he could.

334
00:20:31,666 --> 00:20:32,958
And he did a lot.

335
00:20:34,416 --> 00:20:37,625
I didn't say it at his funeral,
but I can say it now.

336
00:20:38,708 --> 00:20:42,583
I loved my father.
I will miss him forever.

337
00:20:46,500 --> 00:20:48,125
[theme music playing]
ill miss him forever.

