1
00:00:09,800 --> 00:00:12,320
Das war die schwierigste Entscheidung.

2
00:00:12,400 --> 00:00:13,520
Ja.

3
00:00:13,800 --> 00:00:16,880
Wir bitten den ersten
nominierten Kandidaten auf die Bühne,

4
00:00:16,960 --> 00:00:17,840
Brahms!

5
00:00:24,960 --> 00:00:29,000
Der zweite, talentierte,
umwerfende Humorist

6
00:00:29,840 --> 00:00:30,760
ist Camille!

7
00:00:36,400 --> 00:00:39,240
Es bleiben nur drei Plätze,

8
00:00:39,320 --> 00:00:41,520
und ihr seid sechs. Was für eine Qual!

9
00:00:41,600 --> 00:00:42,560
Jeder zweite.

10
00:00:42,800 --> 00:00:45,080
Willst du jemanden ansagen, Marina?

11
00:00:45,160 --> 00:00:46,880
Ich will Yassir ansagen!

12
00:00:51,320 --> 00:00:53,000
Es bleiben zwei Plätze.

13
00:00:53,640 --> 00:00:56,440
Es ist schrecklich, Éric.

14
00:00:56,520 --> 00:01:01,120
Die nächste Person,
die wir auf die Bühne bitten,

15
00:01:01,440 --> 00:01:02,640
ist Lou-Anne!

16
00:01:10,880 --> 00:01:12,480
Der letzte Platz

17
00:01:13,920 --> 00:01:15,560
für das Halbfinale...

18
00:01:16,520 --> 00:01:18,160
Und die Chance auf 50.000 Euro.

19
00:01:19,080 --> 00:01:22,720
50.000 Euro.
Das ist nicht wenig, 50.000...

20
00:01:22,800 --> 00:01:24,760
Die Spannung ist zuviel. Sofiane.

21
00:01:24,840 --> 00:01:25,760
Sofiane!

22
00:01:31,000 --> 00:01:33,680
Applaus für die sieben Kandidaten!

23
00:01:34,440 --> 00:01:36,840
Moment mal!

24
00:01:36,920 --> 00:01:39,200
-Warte.
-Warte, eigentlich...

25
00:01:39,320 --> 00:01:42,120
-Wir wollen noch einen nehmen.
-Ja.

26
00:01:44,880 --> 00:01:47,360
-Na los, es ist schrecklich.
-Sag es ihm.

27
00:01:47,840 --> 00:01:50,280
-Tom!
-Tom Boudet!

28
00:02:00,280 --> 00:02:03,120
Nadim, Léandre, kommt.

29
00:02:03,440 --> 00:02:07,000
Eure Darbietungen haben uns
etwas weniger berührt.

30
00:02:07,640 --> 00:02:10,920
Ihr seid traurig
und das bricht mir das Herz,

31
00:02:11,040 --> 00:02:13,240
es widert mich an.

32
00:02:13,320 --> 00:02:16,600
Ihr seid sehr gut gewesen bis jetzt,

33
00:02:16,680 --> 00:02:20,120
es bringt euch Kraft und Glück, hoffe ich.

34
00:02:21,280 --> 00:02:24,160
Applaus für Léandre und Nadim!

35
00:02:25,800 --> 00:02:27,280
Du hast deine eigene Welt.

36
00:02:27,360 --> 00:02:30,080
Heute war einfach nicht dein Tag.

37
00:02:30,160 --> 00:02:32,120
Du hast trotzdem viel Talent.

38
00:02:32,160 --> 00:02:33,560
Dein Niveau ist top.

39
00:02:33,600 --> 00:02:37,840
Du hast es die ganze Zeit gezeigt,
du machst das sehr gut.

40
00:02:38,600 --> 00:02:42,400
Es ist so auf der Kippe, wenn es gut ist,

41
00:02:42,680 --> 00:02:44,360
die absolute Gnade.

42
00:02:45,400 --> 00:02:46,840
Danke, Éric.

43
00:02:48,920 --> 00:02:50,520
Léandre und Nadim!

44
00:02:53,600 --> 00:02:56,120
Applaus für die Kandidaten,

45
00:02:56,640 --> 00:02:58,400
die in die nächste Runde kommen!

46
00:03:09,480 --> 00:03:12,640
COMEDY CLASS MIT ÉRIC UND RAMZY

47
00:03:21,600 --> 00:03:24,280
Meine Damen und Herren, ein Riesenapplaus

48
00:03:24,720 --> 00:03:28,800
für Éric und Ramzy. Applaus!

49
00:03:29,920 --> 00:03:31,800
Los!

50
00:03:45,840 --> 00:03:47,240
Ramzy...

51
00:03:47,480 --> 00:03:48,960
-Guten Abend.
-Ramzy.

52
00:03:49,040 --> 00:03:50,000
Guten Abend, Éric.

53
00:03:50,080 --> 00:03:52,320
Ich habe den Eindruck...
Nein, bleibt stehen.

54
00:03:52,400 --> 00:03:55,320
Immerhin waren wir bei Drucker.

55
00:03:55,720 --> 00:03:59,160
Das Thema von heute ist der Roast.

56
00:04:00,360 --> 00:04:02,600
Wisst ihr, was das ist?

57
00:04:03,560 --> 00:04:07,200
Acht Komiker und Komikerinnen kommen

58
00:04:07,280 --> 00:04:08,640
und machen Witze über uns,

59
00:04:08,720 --> 00:04:11,120
Éric, mich und einen Gast.

60
00:04:11,520 --> 00:04:14,600
Es ist das Halbfinale, vier scheiden aus.

61
00:04:15,680 --> 00:04:18,880
-Wir platzieren uns dort drüben.
-Nein, bleibt stehen.

62
00:04:19,880 --> 00:04:22,240
Meine Damen und Herren,
unsere acht Kandidaten!

63
00:04:24,120 --> 00:04:28,520
Der Roast bedeutet,
ziemlich böse Witze zu machen.

64
00:04:28,760 --> 00:04:31,200
Die Witze werden über uns sein.

65
00:04:32,360 --> 00:04:34,360
Niemand wagt es, uns zu roasten.

66
00:04:34,440 --> 00:04:36,240
-Niemals.
-Hinter unserem Rücken, ja.

67
00:04:36,680 --> 00:04:39,480
Nur hinterm Rücken.
Ich beschenke die Frauen

68
00:04:39,560 --> 00:04:40,920
gerne mit Roasts.

69
00:04:41,000 --> 00:04:43,560
-Das stimmt.
-Oft sind Frauen das Ziel,

70
00:04:43,640 --> 00:04:46,720
-ich roaste die Frauen meiner Familie.
-Wie nett.

71
00:04:46,800 --> 00:04:48,800
Ich schenke Blumen und beleidige sie.

72
00:04:48,880 --> 00:04:51,560
-"Du hast wieder zugenommen!"
-"Sieh dich mal an."

73
00:04:51,640 --> 00:04:52,800
Das ist der Roast.

74
00:04:52,880 --> 00:04:56,680
Wir haben alle Komiker Frankreichs
gesehen, hier sind die acht Besten.

75
00:05:02,240 --> 00:05:04,240
Es geht los! Stop!

76
00:05:04,360 --> 00:05:05,760
Stop!

77
00:05:05,800 --> 00:05:07,560
Es sind noch keine Stars,

78
00:05:07,640 --> 00:05:09,920
-ihr könnt euch setzen.
-So!

79
00:05:10,680 --> 00:05:13,680
Es wird sehr schwer für uns,

80
00:05:13,760 --> 00:05:16,360
die vier besten zu wählen,

81
00:05:16,480 --> 00:05:19,000
die uns am härtesten angegangen sind.

82
00:05:19,080 --> 00:05:21,360
Die links müssen gehen,
die rechts bleiben.

83
00:05:21,480 --> 00:05:22,360
Ja.

84
00:05:22,480 --> 00:05:24,520
Das ist ein Witz, keine Angst!

85
00:05:24,920 --> 00:05:27,240
Ein Gast wird uns helfen.

86
00:05:27,320 --> 00:05:28,680
Nicht irgendein Gast!

87
00:05:28,760 --> 00:05:32,080
Er ist lustig,
er kennt sich aus mit Witzen...

88
00:05:32,160 --> 00:05:36,000
...und mit der Bühne.
Er spielt vor vollen Sälen.

89
00:05:36,520 --> 00:05:40,080
Meine Damen und Herren, ein Riesenapplaus

90
00:05:40,400 --> 00:05:42,040
für Jérôme Niel!

91
00:05:47,920 --> 00:05:49,160
Jérôme Niel!

92
00:05:50,880 --> 00:05:51,880
Guten Tag.

93
00:06:02,240 --> 00:06:03,360
Freust du dich?

94
00:06:03,440 --> 00:06:05,840
Du siehst dir Comedy Class jedes Jahr an.

95
00:06:05,920 --> 00:06:07,920
Dieses Jahr ist das Niveau hoch.

96
00:06:08,000 --> 00:06:10,640
Ich freue mich hier zu sein,
für die 16. Saison.

97
00:06:10,720 --> 00:06:13,800
-Das Niveau ist unglaublich.
-In 16 Jahren ging es nie runter.

98
00:06:13,880 --> 00:06:18,040
Jérôme hat akzeptiert,
ohne das Thema zu kennen.

99
00:06:18,120 --> 00:06:20,520
-Ja.
-Ich habe bedenkenlos ja gesagt.

100
00:06:20,600 --> 00:06:21,760
Und mit dem Roast...

101
00:06:22,400 --> 00:06:23,400
War ich...

102
00:06:25,040 --> 00:06:28,480
Er ist so groß,
ich fühle mich wie ein Plüschtier.

103
00:06:28,560 --> 00:06:32,640
Er hat so viel Talent...
Es berührt mich, ich kann nichts dafür.

104
00:06:32,800 --> 00:06:35,320
-Er ist aus meiner Region.
-Ja.

105
00:06:35,400 --> 00:06:37,680
-Erstaunlich, dass ich ihm gefalle.
-Benin.

106
00:06:37,760 --> 00:06:38,840
Ja.

107
00:06:40,080 --> 00:06:42,440
-Du bist Beniner. Verrückt.
-Ich bin aus Benin.

108
00:06:43,280 --> 00:06:46,040
-Sehr gut.
-Ihr könnt jetzt gehen.

109
00:06:46,120 --> 00:06:48,600
Euch vorbereiten, duschen, parfümieren.

110
00:06:49,600 --> 00:06:50,840
Bis gleich!

111
00:06:54,200 --> 00:06:55,960
Wir müssen die Hälfte rauswerfen.

112
00:06:56,040 --> 00:06:57,720
-Wie? Nein.
-Die Hälfte?

113
00:06:57,800 --> 00:06:59,320
Jeder zweite muss gehen.

114
00:06:59,600 --> 00:07:00,640
Das ist hart.

115
00:07:00,720 --> 00:07:02,480
Sie sind acht, oder?

116
00:07:02,560 --> 00:07:04,280
-Ja.
-Vier müssen gehen.

117
00:07:04,400 --> 00:07:06,720
Habt ihr bei 20 angefangen
oder waren es mehr?

118
00:07:06,800 --> 00:07:10,240
-Mehr als 20.
-Es waren 60 oder 80.

119
00:07:10,320 --> 00:07:11,200
Oh, verdammt!

120
00:07:11,360 --> 00:07:14,160
Ein Komiker-Genozid.

121
00:07:14,240 --> 00:07:17,080
Ihr habt mehr als 40 rausgeworfen.

122
00:07:17,160 --> 00:07:19,720
Am Anfang war es einfach.

123
00:07:19,800 --> 00:07:22,200
Es gibt schwarze Schafe,
die uns aufhalten,

124
00:07:22,280 --> 00:07:24,440
wenn wir den Berg erklimmen, im Schnee.

125
00:07:24,520 --> 00:07:27,280
-Sie werden sterben.
-Kinder, alte Leute.

126
00:07:27,360 --> 00:07:29,080
-Weg damit.
-Natürliche Auslese.

127
00:07:29,160 --> 00:07:30,160
Verschwunden.

128
00:07:30,280 --> 00:07:33,440
Wenn nur starke Männer
und Frauen übrigbleiben...

129
00:07:33,520 --> 00:07:36,440
-Dann ist es schwerer.
-Diese acht sind sehr gut.

130
00:07:36,600 --> 00:07:38,200
Es bleiben nur die Starken.

131
00:07:40,520 --> 00:07:42,160
Anscheinend sind wir gestorben.

132
00:07:44,000 --> 00:07:46,400
-Etwas über unseren Tod.
-Aha, Inszenierung.

133
00:07:46,640 --> 00:07:49,440
Wir werden viel leiden, Ramzy.

134
00:07:49,600 --> 00:07:51,800
-Mit Foto!
-Ja!

135
00:07:51,880 --> 00:07:54,520
-Alle drei! Wir sind tot!
-Verdammt...

136
00:07:56,080 --> 00:07:58,200
-Du machst die Ansage?
-Und jetzt gleich...

137
00:07:58,280 --> 00:08:01,720
Meine Damen und Herren,
ich bitte Sie um Applaus für

138
00:08:01,800 --> 00:08:05,800
Camille Lorente!

139
00:08:06,680 --> 00:08:07,960
Ich habe nie geroastet.

140
00:08:08,040 --> 00:08:10,040
Einen Roast zu schreiben, ist schwer,

141
00:08:10,120 --> 00:08:12,320
denn die Ziele sitzen da,

142
00:08:12,400 --> 00:08:15,600
und sie entscheiden,
ob wir bleiben oder nicht.

143
00:08:15,800 --> 00:08:17,160
Man steht unter Druck.

144
00:08:21,400 --> 00:08:25,960
34 JAHRE

145
00:08:30,280 --> 00:08:31,480
Liebe Freunde...

146
00:08:32,280 --> 00:08:35,520
Wir stehen hier, im Jahre 2054,

147
00:08:36,280 --> 00:08:40,880
um Éric, Ramzy und Jérôme
die letzte Ehre zu erweisen.

148
00:08:41,520 --> 00:08:43,640
Können wir das Echo abstellen?

149
00:08:43,880 --> 00:08:46,000
Danke. Schrecklich, es dröhnt,

150
00:08:46,080 --> 00:08:48,760
als ob Ramzy allein
einen Film gemacht hätte.

151
00:08:58,960 --> 00:09:00,520
Ich möchte über Éric sprechen.

152
00:09:00,640 --> 00:09:03,640
Als Jugendlicher war er Fan
von McEnroe und Wilander.

153
00:09:04,360 --> 00:09:07,840
Er versuchte jahrelang
Profi-Tennismann zu werden

154
00:09:07,880 --> 00:09:09,520
und entdeckte Folgendes:

155
00:09:09,600 --> 00:09:10,880
Er hat kein Talent.

156
00:09:12,600 --> 00:09:13,520
Richtig.

157
00:09:13,600 --> 00:09:15,320
Tschüss Tennisschläger-Ricky.

158
00:09:15,520 --> 00:09:17,480
Erst 1994 lernt er jemanden kennen,

159
00:09:17,960 --> 00:09:22,000
der noch weniger Talent hat als er.

160
00:09:23,280 --> 00:09:24,280
Ramzy.

161
00:09:27,320 --> 00:09:29,240
Auf dem Plakat für ihre Show,

162
00:09:29,320 --> 00:09:31,720
ÉricundRamzy... Ausgezeichnet.

163
00:09:34,960 --> 00:09:39,200
Da verschmelzen ihre Gesichter,
um nur ein einziges zu bilden.

164
00:09:39,640 --> 00:09:43,080
Eine sehr vernünftige Wahl,
sagen die Psychiater.

165
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
Das Duo findet sich im Lachen

166
00:09:49,160 --> 00:09:51,360
und ihrer Erfahrung des Rassismus.

167
00:09:52,640 --> 00:09:55,360
Man sah sofort,

168
00:09:55,440 --> 00:09:58,520
dass Ramzy Araber und Éric Buddhist war.

169
00:10:05,880 --> 00:10:07,320
Sie hat es genau getroffen.

170
00:10:07,640 --> 00:10:09,520
Ich bin katholisch, aber gerade so.

171
00:10:09,840 --> 00:10:10,840
Ramzy.

172
00:10:11,120 --> 00:10:13,120
Er verlässt uns

173
00:10:13,200 --> 00:10:15,760
und lässt den Schnitt
seines Films unvollendet.

174
00:10:15,840 --> 00:10:18,200
Der Tag, an dem alle Araber weg waren.

175
00:10:19,200 --> 00:10:21,640
Mit dem er uns
bis zum Schluss gelockt hat.

176
00:10:22,720 --> 00:10:24,600
Vor einigen Wochen sagte er:

177
00:10:24,640 --> 00:10:26,880
"Keine Sorge, das wird ein großes Ding."

178
00:10:28,040 --> 00:10:29,040
Nein.

179
00:10:31,040 --> 00:10:32,600
Ein Wort über Jérôme.

180
00:10:33,320 --> 00:10:35,520
Er beginnt als "Halt den Mund Jérôme".

181
00:10:36,240 --> 00:10:38,720
Ein Rat, den er leider nie befolgen wird.

182
00:10:42,640 --> 00:10:45,520
Wir behalten
seine Großzügigkeit in Erinnerung,

183
00:10:46,120 --> 00:10:48,640
er erinnerte oft in Interviews daran,

184
00:10:48,760 --> 00:10:51,600
er mochte es,
ich zitiere: "Muschis zu lecken."

185
00:10:53,760 --> 00:10:56,400
Ich fand ihn nur mittelmäßig.

186
00:10:58,560 --> 00:11:01,280
Die drei Komplizen waren schon lange

187
00:11:01,360 --> 00:11:04,400
nicht mehr witzig,

188
00:11:05,120 --> 00:11:08,080
ihre Freundschaft hielt
bis zu diesem tragischen Tag

189
00:11:08,360 --> 00:11:10,040
im Jahr 2054.

190
00:11:10,280 --> 00:11:12,040
Unter der Sonne von PACA,

191
00:11:12,120 --> 00:11:15,640
wo sie ihren Comedy-Swinger-Club
eröffnet hatten,

192
00:11:17,480 --> 00:11:19,120
der "Tod durch Genuss".

193
00:11:25,160 --> 00:11:28,920
An diesem Morgen schlugen Éric und Ramzy

194
00:11:29,000 --> 00:11:31,280
Jérôme eine Jet-Ski-Runde vor.

195
00:11:32,160 --> 00:11:33,720
Jérôme lehnt ab

196
00:11:34,000 --> 00:11:37,000
und bleibt in der Villa,
um "sich auszuruhen".

197
00:11:40,960 --> 00:11:42,800
Das Duo fährt ohne ihn

198
00:11:43,400 --> 00:11:44,840
und kehrt nicht zurück.

199
00:11:45,920 --> 00:11:48,920
Die künstliche Intelligenz,
die den Jet Ski fuhr,

200
00:11:49,160 --> 00:11:51,280
hat ihre Filme so gehasst,

201
00:11:51,920 --> 00:11:54,800
dass sie sie direkt
auf die Felsen steuerte,

202
00:11:54,880 --> 00:11:56,040
wo sie zerschellten.

203
00:11:56,960 --> 00:12:01,280
Kurze Zeit später,
als Jérôme sich ausgeruht hatte,

204
00:12:02,440 --> 00:12:04,480
erstickte er an einer Erdnuss.

205
00:12:06,680 --> 00:12:09,960
Vereint bis zum Schluss,
haben sie uns am selben Tag verlassen,

206
00:12:10,040 --> 00:12:12,280
mit einem für alle würdelosen Abgang.

207
00:12:13,840 --> 00:12:15,240
Tschüss, ihr Künstler.

208
00:12:15,680 --> 00:12:16,920
Ruht in Frieden.

209
00:12:17,760 --> 00:12:20,000
Wo ihr jetzt seid, könnt ihr sicher sein,

210
00:12:20,800 --> 00:12:22,200
dass ihr vergessen werdet.

211
00:12:33,800 --> 00:12:37,080
Ich bin wirklich überwältigt

212
00:12:37,200 --> 00:12:39,440
vom Niveau des Textes in nur 48 Stunden.

213
00:12:39,520 --> 00:12:42,880
Es klingt wie eine ausgezeichnete Chronik
auf France Inter.

214
00:12:42,960 --> 00:12:46,400
Was du über Ramzy
und Jérôme sagst, ist richtig.

215
00:12:47,520 --> 00:12:50,040
Verrückt, das Thema so genau zu treffen.

216
00:12:50,120 --> 00:12:53,560
Mir gefiel: "Es dröhnt, als ob Ramzy
allein den Film gemacht hätte."

217
00:12:53,640 --> 00:12:55,320
Das war ein starker Beginn.

218
00:12:55,400 --> 00:12:57,360
Das war noch besser als bisher.

219
00:12:57,440 --> 00:13:00,400
-Ja, immer besser, es ist verrückt.
-Danke.

220
00:13:00,640 --> 00:13:02,680
-Bravo und bis später.
-Danke.

221
00:13:02,880 --> 00:13:04,480
-Bravo, Camille.
-Bravo.

222
00:13:09,320 --> 00:13:13,480
Es ist gut gelaufen, ich freue mich.
Ich habe eine neue Facette gezeigt.

223
00:13:14,000 --> 00:13:15,920
Sie haben gelacht, das ist cool.

224
00:13:16,000 --> 00:13:17,920
Diese Sendung macht uns kaputt.

225
00:13:19,320 --> 00:13:20,960
Vor allem diese Folge.

226
00:13:21,040 --> 00:13:23,600
Man wird uns sagen:
"Verschwindet, Éric und Ramzy."

227
00:13:23,800 --> 00:13:25,440
Meine Damen und Herren!

228
00:13:25,520 --> 00:13:27,840
Ja, es wird in der ganzen Welt übersetzt.

229
00:13:27,920 --> 00:13:30,440
Ja, das ist nicht dumm. Richtig.

230
00:13:36,280 --> 00:13:37,280
Ja.

231
00:13:38,800 --> 00:13:40,280
Jetzt ist der Moment

232
00:13:40,360 --> 00:13:43,560
für den Auftritt von...

233
00:13:43,640 --> 00:13:47,360
Applaus bitte, für Tom Boudet!

234
00:13:49,880 --> 00:13:54,320
Der Druck ist hoch.
Der achte Platz war nicht vorgesehen.

235
00:13:54,640 --> 00:13:56,480
Ich muss dem Platz gerecht werden,

236
00:13:56,560 --> 00:13:59,360
ich darf es nicht verpatzen.

237
00:13:59,880 --> 00:14:00,960
Guten Abend.

238
00:14:01,480 --> 00:14:02,400
21 JAHRE

239
00:14:02,480 --> 00:14:04,680
Wie geht's euch? Seid ihr bereit?

240
00:14:04,760 --> 00:14:08,680
Super. Am Anfang der Sendung
habt ihr einen lustigen Fehler gemacht,

241
00:14:08,760 --> 00:14:11,720
sie haben mich nicht Tom Boudet
sondern Bodet genannt.

242
00:14:12,560 --> 00:14:13,960
Hier ist der Beweis.

243
00:14:14,760 --> 00:14:16,640
-Tom Bodet!
-Los, Tom!

244
00:14:18,040 --> 00:14:21,520
Tom Bodet!

245
00:14:24,880 --> 00:14:25,720
Boudet!

246
00:14:26,440 --> 00:14:29,360
Tom Boudet!

247
00:14:29,960 --> 00:14:31,560
Tom Boudet!

248
00:14:38,760 --> 00:14:40,800
Ihr habt euch über mich lustig gemacht.

249
00:14:40,880 --> 00:14:42,320
Schluss mit lustig.

250
00:14:43,440 --> 00:14:45,720
Ihr habt das Biest in mir geweckt.

251
00:14:46,600 --> 00:14:48,000
Ich bin nicht Tom Boudet.

252
00:14:48,360 --> 00:14:51,480
Jetzt bin ich Dark Boudet.

253
00:15:00,800 --> 00:15:02,600
Hallo, Schlampenpack.

254
00:15:03,080 --> 00:15:06,000
Du schuldest mir was, Jérôme,
ich habe Le Manoir gesehen.

255
00:15:07,320 --> 00:15:09,720
Ja, ich bin der Typ, der ihn gesehen hat.

256
00:15:10,920 --> 00:15:12,440
Dark Boudet!

257
00:15:13,120 --> 00:15:14,360
"Dark Boudet!"

258
00:15:14,440 --> 00:15:18,040
Für alle, die es nicht wissen,
Éric und Ramzy wollten mich rauswerfen.

259
00:15:18,520 --> 00:15:20,720
Ja. Aber sie haben mich rausgefischt.

260
00:15:21,520 --> 00:15:24,000
Klar, sie konnten nicht
ohne mich auskommen.

261
00:15:24,960 --> 00:15:26,720
Ein bisschen wie eure Mamis.

262
00:15:35,480 --> 00:15:36,440
Fick deine Mutter!

263
00:15:36,520 --> 00:15:40,000
Ich werfe keinen Schatten auf euch.
Ich bin so breit wie ein A4-Blatt.

264
00:15:40,560 --> 00:15:43,120
Ich mache kein Duo mit meinem Opa.

265
00:15:44,320 --> 00:15:45,880
Dark Boudet!

266
00:15:46,800 --> 00:15:49,000
Übrigens, Ramzy, du klingst wie ein Opa.

267
00:15:49,080 --> 00:15:51,600
-Hör auf!
-Doch, eine brüchige Stimme.

268
00:15:51,720 --> 00:15:54,880
Haben Sie es bemerkt, wenn er spricht?
"Hallo, wie geht's euch?"

269
00:15:57,200 --> 00:15:58,800
Éric, ich roaste dich auch.

270
00:15:59,400 --> 00:16:01,440
Was wirst du machen, mich hochheben?

271
00:16:02,160 --> 00:16:05,280
Das letzte Mal war es in einem Aufzug.

272
00:16:05,840 --> 00:16:08,560
"Dring, dring, welche Etage? Die Katze."

273
00:16:11,560 --> 00:16:12,680
Bastard!

274
00:16:22,000 --> 00:16:24,160
Ich hatte Angst, das Mikro zu zertrümmern.

275
00:16:24,240 --> 00:16:26,240
Wir sehen uns in der nächsten Runde.

276
00:16:28,160 --> 00:16:30,040
Tom Boudet!

277
00:16:32,640 --> 00:16:35,000
Zieht ihr Tom Boudet oder Dark Boudet vor?

278
00:16:35,080 --> 00:16:38,360
Ich kenne nur Dark Boudet,
der mir sehr gefällt.

279
00:16:38,440 --> 00:16:41,720
Du bist ein böser Junge.
Schön, deinen schlechten Kern zu sehen.

280
00:16:41,800 --> 00:16:44,280
Behalte das Böse und entwickle es.

281
00:16:45,080 --> 00:16:47,480
Meine Damen und Herren, Tom Boudet!

282
00:16:49,920 --> 00:16:50,920
Bravo.

283
00:16:54,720 --> 00:16:56,000
Der Roast geht weiter.

284
00:16:57,360 --> 00:16:58,240
Du bist so dumm.

285
00:16:58,320 --> 00:17:00,240
-Du hast mich gekratzt.
-Nochmal.

286
00:17:01,280 --> 00:17:02,840
Entschuldigung, er blutet.

287
00:17:02,920 --> 00:17:04,280
Macht nichts.

288
00:17:04,440 --> 00:17:08,640
Es ist toll,
einen aggressiven Gast zu haben.

289
00:17:08,760 --> 00:17:10,800
Schade, der Anfang war super.

290
00:17:12,320 --> 00:17:14,800
-Bereit für den Nächsten?
-Das ist heftig, was?

291
00:17:15,520 --> 00:17:16,880
-Ja.
-Wir müssen durchatmen.

292
00:17:16,960 --> 00:17:19,320
-Können wir Notizen machen?
-Nein.

293
00:17:19,400 --> 00:17:21,320
-Wir benoten willkürlich.
-Doch, schau.

294
00:17:21,400 --> 00:17:23,280
Natürlich kannst du Notizen machen.

295
00:17:23,640 --> 00:17:27,280
-Meine Damen und Herren!
-Applaus für...

296
00:17:27,320 --> 00:17:28,520
Yassir!

297
00:17:28,560 --> 00:17:30,280
Letztes Mal war ich aufgeregt.

298
00:17:30,320 --> 00:17:32,040
Das muss ich verbessern.

299
00:17:32,080 --> 00:17:34,560
Sie werden viele gute Witze hören,

300
00:17:34,680 --> 00:17:36,800
sie müssen sich an deine erinnern.

301
00:17:45,720 --> 00:17:47,720
30 JAHRE

302
00:17:47,800 --> 00:17:52,320
Guten Abend,
ich bin glücklich, vor euch zu stehen.

303
00:17:53,160 --> 00:17:54,240
Um euch zu roasten.

304
00:17:55,040 --> 00:17:59,000
Éric, Ramzy. Eines der größten
Komiker-Duos in Frankreich.

305
00:17:59,080 --> 00:18:01,560
Unglaublich. Das verdient Applaus.

306
00:18:04,640 --> 00:18:06,560
Vergleicht man euch mit Omar und Fred,

307
00:18:06,680 --> 00:18:08,080
seid ihr beide Fred.

308
00:18:11,080 --> 00:18:12,200
Warte...

309
00:18:12,800 --> 00:18:15,200
Nein, es gibt einen Unterschied,

310
00:18:15,280 --> 00:18:16,680
eure Freundschaft.

311
00:18:17,040 --> 00:18:19,800
Sie ist solide und bleibt
eine lebenslange Freundschaft.

312
00:18:19,920 --> 00:18:21,440
Ganz sicher,

313
00:18:21,520 --> 00:18:22,920
ihr gewinnt keinen César.

314
00:18:24,560 --> 00:18:26,560
Jérôme Niel hätte eine Chance.

315
00:18:26,680 --> 00:18:28,640
Willkommen, schön dass du hier bist.

316
00:18:28,720 --> 00:18:30,480
-Danke.
-Willkommen.

317
00:18:31,040 --> 00:18:32,440
Bravo für deine Erfolge,

318
00:18:32,520 --> 00:18:34,000
die vollen Säle,

319
00:18:34,080 --> 00:18:35,800
die ersten Kinoerfolge...

320
00:18:36,320 --> 00:18:38,400
1,5 Millionen in den Netzwerken...

321
00:18:38,480 --> 00:18:42,200
Ich weiß nicht, ob du uns bewerten
oder Éric und Ramzy beraten willst.

322
00:18:44,480 --> 00:18:45,680
Jérôme...

323
00:18:47,760 --> 00:18:51,200
Jérôme ist der Mentor der Mentoren.

324
00:18:51,320 --> 00:18:52,320
Unglaublich.

325
00:18:53,280 --> 00:18:55,080
Éric, Ramzy, ich mache mir Sorgen,

326
00:18:55,160 --> 00:18:58,560
ihr habt nicht die gleiche Karriere
wie Jamel Debbouze gemacht,

327
00:18:59,000 --> 00:19:01,960
obwohl ihr vier Hände habt. Verrückt.

328
00:19:04,680 --> 00:19:07,960
Trotzdem war eure Laufbahn fantastisch.

329
00:19:08,040 --> 00:19:09,480
Café-Theater,

330
00:19:09,560 --> 00:19:11,160
Theater, Fernsehen,

331
00:19:11,240 --> 00:19:12,240
Kino...

332
00:19:12,800 --> 00:19:15,560
TV, TV, TV...

333
00:19:15,640 --> 00:19:17,240
Internet,

334
00:19:17,320 --> 00:19:18,240
Jury,

335
00:19:19,480 --> 00:19:21,400
Burger-Werbegesicht.

336
00:19:31,720 --> 00:19:34,320
Ist es ein neuer Start?

337
00:19:35,480 --> 00:19:37,480
Danke, meine Damen und Herren.

338
00:19:40,080 --> 00:19:41,000
Yes!

339
00:19:41,480 --> 00:19:43,920
Mistkerl. Es tut weh, aber man lacht.

340
00:19:44,240 --> 00:19:45,800
Das war witzig, Yassir.

341
00:19:45,920 --> 00:19:48,680
Ich habe den Eindruck,
dass es weniger hergibt,

342
00:19:48,760 --> 00:19:51,200
in 3, 4 Minuten.
Er baut die Dinge langsam auf.

343
00:19:51,280 --> 00:19:52,560
-Genau.
-Mal sehen.

344
00:19:52,640 --> 00:19:56,320
Ich mag es, wenn gespielt wird.
Wenn wir eins auf den Deckel kriegen.

345
00:19:56,440 --> 00:20:00,320
Das sind gutmütige Trottel,
sie sind wirklich nett.

346
00:20:00,520 --> 00:20:03,920
-Wir sollten mit dem Theater aufhören.
-Wir müssen aufhören.

347
00:20:04,240 --> 00:20:07,440
Es ist eine natürliche Reaktion,
sie müssen uns fertigmachen.

348
00:20:07,680 --> 00:20:09,240
Den Vater töten.

349
00:20:09,480 --> 00:20:11,200
-Ich bin tot.
-Ja.

350
00:20:12,680 --> 00:20:16,040
In der Tat, der letzte,
der uns gekickt hat,

351
00:20:16,080 --> 00:20:17,520
er hat uns...

352
00:20:17,560 --> 00:20:19,520
-Er hat unsere Mütter gefickt.
-Ja.

353
00:20:19,560 --> 00:20:22,560
Jemand, der noch ein bisschen Erde
auf unser Grab häufelt.

354
00:20:22,640 --> 00:20:24,160
Meine Herrschaften, Brahms!

355
00:20:25,560 --> 00:20:26,520
MACHT LÄRM FÜR BRAHMS

356
00:20:26,560 --> 00:20:28,080
Der Roast ist nicht einfach,

357
00:20:28,160 --> 00:20:30,920
man braucht eine Pointe,
weil alle sehr gut sind.

358
00:20:31,000 --> 00:20:33,800
Die Leute haben sich
über mein Stottern lustig gemacht.

359
00:20:33,920 --> 00:20:36,400
Ich musste schlagfertiger werden.

360
00:20:37,080 --> 00:20:40,240
Ich kann sicher
ein paar gute Sachen abliefern.

361
00:20:40,560 --> 00:20:42,760
Guten Abend!

362
00:20:43,720 --> 00:20:45,800
Ein Riesenapplaus!

363
00:20:46,960 --> 00:20:47,880
Gut!

364
00:20:48,320 --> 00:20:49,720
Heute ist der Roast dran.

365
00:20:49,800 --> 00:20:50,800
35 JAHRE

366
00:20:50,880 --> 00:20:52,800
Wir sprechen über eure Filmografie.

367
00:20:54,680 --> 00:20:56,480
Ihr habt in Die Daltons gespielt.

368
00:20:56,760 --> 00:20:58,480
Ihr schämt euch dafür.

369
00:20:59,240 --> 00:21:00,640
Zu Recht.

370
00:21:02,040 --> 00:21:06,240
Man muss zugeben, in fünf Wochen
hatte der Film zwei Millionen Besucher.

371
00:21:06,320 --> 00:21:10,440
Meine Frage: Wie ist es
zwei Millionen Personen zu bestehlen?

372
00:21:12,760 --> 00:21:14,320
RÜCKERSTATTUNG

373
00:21:15,000 --> 00:21:18,200
Jean Dujardin hat in Lucky Luke gespielt,

374
00:21:18,280 --> 00:21:20,680
es ist ähnlich, nicht sehr gut...

375
00:21:20,800 --> 00:21:22,920
Aber er hat aufgeholt,

376
00:21:23,000 --> 00:21:26,400
er bekam sogar einen Oscar
als bester Schauspieler für The Artist,

377
00:21:26,560 --> 00:21:28,960
ein Stummfilm in schwarz-weiß.

378
00:21:29,520 --> 00:21:32,400
Vielleicht solltet ihr
im nächsten Film die Klappe halten.

379
00:21:34,760 --> 00:21:36,920
APPLAUS

380
00:21:38,480 --> 00:21:42,160
Es war unglaublich,
Florence Foresti als Gast,

381
00:21:42,920 --> 00:21:45,480
Mister V, Marina Foïs...

382
00:21:46,160 --> 00:21:48,400
Heute ist Jérôme Niel da.

383
00:21:49,000 --> 00:21:51,200
Die Gäste werden immer schlechter.

384
00:21:52,520 --> 00:21:54,880
Wer ist der Nächste, Moundir?

385
00:21:58,720 --> 00:22:01,120
DEGRESSIVE GÄSTE

386
00:22:03,920 --> 00:22:06,400
Bevor man über andere Witze macht,

387
00:22:06,480 --> 00:22:08,360
muss man über sich lachen können,

388
00:22:08,440 --> 00:22:10,240
deshalb erzähle ich eine Anekdote.

389
00:22:10,320 --> 00:22:12,600
In der Schule war ich
in ein Mädchen verliebt,

390
00:22:12,680 --> 00:22:14,520
wir sprachen täglich miteinander.

391
00:22:14,760 --> 00:22:17,880
Eines Tages brachte ich sie heim
und wollte etwas versuchen.

392
00:22:18,720 --> 00:22:20,520
Sie wich aus wie in Matrix.

393
00:22:20,800 --> 00:22:22,600
Ich habe mir die Frage gestellt:

394
00:22:22,680 --> 00:22:24,920
"Gefalle ich dir nicht? Bin ich hässlich?"

395
00:22:25,400 --> 00:22:28,440
Sie sagte: "So ist es nicht,
Allah hat dich geschaffen."

396
00:22:29,840 --> 00:22:32,560
Sie war Atheistin,
ich habe es nicht verstanden.

397
00:22:34,840 --> 00:22:38,040
LASST DEN HÄSSLICHEN INS FINALE

398
00:22:39,920 --> 00:22:42,680
Ein Riesenapplaus für Lali!

399
00:22:44,760 --> 00:22:45,760
Danke!

400
00:22:46,600 --> 00:22:50,560
Ich bin kein Experte,
aber für mich ist das der Roast.

401
00:22:50,640 --> 00:22:52,600
-Ja.
-Seinen Witz machen...

402
00:22:52,680 --> 00:22:53,760
-Die Musik.
-Ja.

403
00:22:53,840 --> 00:22:57,040
Der Jingle gefällt mir sehr.

404
00:22:57,120 --> 00:22:59,800
Sie sind in Panik,
weil sie nur 48 Stunden haben,

405
00:22:59,880 --> 00:23:03,200
und er setzt eine Inszenierung oben drauf.

406
00:23:03,480 --> 00:23:04,800
Wirklich, vielen Dank.

407
00:23:04,880 --> 00:23:06,320
-Bravo, Brahms!
-Danke.

408
00:23:09,800 --> 00:23:11,680
-Wie weit sind wir?
-Bei der Hälfte.

409
00:23:11,760 --> 00:23:13,440
-Es bleiben noch vier.
-Okay.

410
00:23:13,520 --> 00:23:16,240
Jetzt kommt eine Frau.
Sie ist wirklich bösartig.

411
00:23:17,280 --> 00:23:18,720
Sie macht uns Angst.

412
00:23:18,880 --> 00:23:22,000
Wir begrüßen Lou-Anne Protin!

413
00:23:22,320 --> 00:23:25,320
Ich versuche,
keinen schwarzen Humor zu machen,

414
00:23:25,560 --> 00:23:27,480
ich muss auf andere Weise glänzen.

415
00:23:27,800 --> 00:23:32,160
Es ist das einzige Mal,
wo ich mich in Schwierigkeiten fühle.

416
00:23:32,240 --> 00:23:34,840
Ich bin ein bisschen gestresst.

417
00:23:35,160 --> 00:23:37,800
Ja, Mama. Ja, nein.

418
00:23:37,880 --> 00:23:40,400
Ja, ich weiß. Bis dann.

419
00:23:40,480 --> 00:23:43,240
Ja, nein, ja, ich muss los.

420
00:23:43,320 --> 00:23:45,080
Ich werde von zwei Losern bewertet.

421
00:23:45,440 --> 00:23:46,320
Ja.

422
00:23:46,400 --> 00:23:47,520
24 JAHRE

423
00:23:47,600 --> 00:23:50,640
Die Fernseh-Typen,
der große Dünne und der kleine Kahlkopf.

424
00:23:50,720 --> 00:23:52,760
Sie existieren noch. Sie versuchen es.

425
00:23:53,080 --> 00:23:55,920
Ja, in Begleitung.
Allein schaffen sie es nicht.

426
00:23:56,000 --> 00:23:58,120
-Ja, Küsschen.
-Das wird weh tun.

427
00:23:59,320 --> 00:24:01,480
Anwältin Protin im Zeugenstand,

428
00:24:01,560 --> 00:24:03,640
Abend-Anwältin und begabte Komikerin.

429
00:24:04,240 --> 00:24:07,320
Sehr geehrte Geschworene,
hier findet der Prozess von Éric,

430
00:24:07,560 --> 00:24:10,160
Ramzy und... Jérôme Niel statt.

431
00:24:10,240 --> 00:24:13,160
Der Sachverhalt: Ein Stand-up-Wettbewerb

432
00:24:13,240 --> 00:24:15,040
mit mehreren Kandidaten,

433
00:24:15,120 --> 00:24:17,760
von denen einige rausfliegen,
andere bleiben.

434
00:24:18,120 --> 00:24:20,120
Wir umarmen alle, die zu früh gingen.

435
00:24:21,640 --> 00:24:22,720
Das ist ein Scherz.

436
00:24:24,160 --> 00:24:26,680
Sie gehen verbissen
auf die Kandidaten los,

437
00:24:26,760 --> 00:24:29,000
von denen mich eine besonders berührt hat,

438
00:24:29,080 --> 00:24:31,040
durch ihr Talent, ihre Bescheidenheit,

439
00:24:31,120 --> 00:24:35,000
die anderen Kandidaten nennen sie
"Die Zukunft des Stand-up",

440
00:24:35,080 --> 00:24:36,080
ich selbst.

441
00:24:37,440 --> 00:24:40,200
Sie greifen die falsche Person an.
Ich beweise es.

442
00:24:40,280 --> 00:24:42,240
Sie finden mich feindselig und böse.

443
00:24:42,320 --> 00:24:43,320
Warten Sie ab.

444
00:24:44,800 --> 00:24:48,600
50.000 Euro Schadensersatz werden
von der Klägerin verlangt,

445
00:24:48,680 --> 00:24:50,040
also von mir.

446
00:24:50,120 --> 00:24:52,680
Angriff ist die beste Verteidigung.

447
00:24:53,280 --> 00:24:55,920
Kommen wir zu den Beweisstücken
und den Archiven.

448
00:24:56,000 --> 00:24:57,080
Oh, nein...

449
00:24:57,160 --> 00:24:58,840
Erstes Beweisstück.

450
00:24:58,920 --> 00:25:02,120
Was Éric im Alltag sieht.

451
00:25:03,880 --> 00:25:05,760
Das ist, was Ramzy sieht.

452
00:25:06,960 --> 00:25:08,840
1,75...

453
00:25:08,920 --> 00:25:12,040
Sie dürfen raten, ob das die Note
von Die Daltons auf AlloCiné

454
00:25:12,120 --> 00:25:14,000
oder die Größe von Éric ist.

455
00:25:15,040 --> 00:25:16,120
Ich denke, beides.

456
00:25:16,320 --> 00:25:19,120
Glück gehabt,
trotz eines Zweifels an Érics Größe.

457
00:25:20,800 --> 00:25:23,080
Durch Umkehrung der Zahlen,
die von Jérôme.

458
00:25:26,760 --> 00:25:28,200
Das ist Jérôme Niel.

459
00:25:30,160 --> 00:25:32,400
Eine Kino-Kritikerin, Zitat:

460
00:25:32,480 --> 00:25:35,040
"Eine unumgängliche,
lustige, französische Komödie,

461
00:25:35,120 --> 00:25:36,600
"mit guten Schauspielern,

462
00:25:36,680 --> 00:25:40,200
"ein zeitloser Film mit Kultfiguren,
Situationen und Kult-Repliken."

463
00:25:40,280 --> 00:25:42,520
Glückwunsch, sehr gute Kritik.

464
00:25:42,600 --> 00:25:44,880
Sie spielen nicht mit, aber gute Kritik.

465
00:25:45,720 --> 00:25:48,760
Jérôme Niel, ich kannte Sie nicht,
ich habe recherchiert,

466
00:25:48,840 --> 00:25:52,040
ich habe entdeckt, dass Sie Videos machen.

467
00:25:52,120 --> 00:25:54,280
Ich habe einige angesehen

468
00:25:54,360 --> 00:25:56,960
und gemerkt,
dass Unwissenheit auch gute Seiten hat.

469
00:25:59,320 --> 00:26:02,280
Aber die Vergehen gehen weiter.
2013 haben Sie

470
00:26:02,360 --> 00:26:04,720
einen Klang vom Typus Musik herausgegeben,

471
00:26:04,800 --> 00:26:07,240
nüchtern betitelt "Barbecue Party".

472
00:26:07,960 --> 00:26:09,400
Ich zitiere den Text:

473
00:26:09,480 --> 00:26:11,920
"Würste braten ist zu jeder Zeit fein,

474
00:26:12,000 --> 00:26:14,240
"um meine zu essen,
hol dein Schwesterlein."

475
00:26:19,000 --> 00:26:21,480
Ich freue mich,
dass Sie meinen Text beurteilen.

476
00:26:21,880 --> 00:26:25,120
Videos sind Ihr schwacher Punkt,
die Musik übrigens auch.

477
00:26:25,200 --> 00:26:29,160
Sie haben es mit Kino versucht,
als Schauspieler oder Statist.

478
00:26:29,240 --> 00:26:31,080
Ich habe Ihren letzten Film gesehen.

479
00:26:31,160 --> 00:26:33,000
Scherz beiseite, keine Zeit.

480
00:26:33,200 --> 00:26:36,840
Ich habe eine letzte Botschaft,
etwas weniger bissig.

481
00:26:37,960 --> 00:26:38,880
Ja.

482
00:26:38,960 --> 00:26:40,680
ICH LIEBE EUCH

483
00:26:40,760 --> 00:26:42,040
Nein, das war es nicht.

484
00:26:43,480 --> 00:26:44,400
Hier ist sie.

485
00:26:44,480 --> 00:26:45,440
TSCHÜSS

486
00:26:45,520 --> 00:26:46,400
Danke allen.

487
00:26:46,480 --> 00:26:47,400
Vielen Dank.

488
00:26:52,040 --> 00:26:54,280
Noch ein Sketch mit perfekter Regie.

489
00:26:54,360 --> 00:26:56,440
Ein gut aufgebauter Sketch.

490
00:26:56,520 --> 00:27:00,760
Beeindruckend, was ihr macht, wirklich.

491
00:27:00,840 --> 00:27:04,320
Wie du schon gesagt hast,
wir könnten das gar nicht.

492
00:27:04,400 --> 00:27:06,880
Da ist es, Leuten weh tun.

493
00:27:06,960 --> 00:27:07,960
Vielen Dank.

494
00:27:09,200 --> 00:27:10,640
-Lou-Anne Protin!
-Danke.

495
00:27:12,400 --> 00:27:16,000
-Applaus für Lou-Anne Protin!
-Lou-Anne Protin!

496
00:27:21,320 --> 00:27:24,000
Ich freue mich,
mal sehen, ob ich weiter komme.

497
00:27:24,080 --> 00:27:26,560
Falls es die letzte Runde war,
dann war sie gut,

498
00:27:26,640 --> 00:27:28,640
es hat Spaß gemacht.

499
00:27:28,720 --> 00:27:29,960
Ich bin sehr zufrieden.

500
00:27:30,520 --> 00:27:34,000
-Okay, also...
-Trotz allem...

501
00:27:34,080 --> 00:27:38,000
Von den Personen, die wir gesehen haben,
hatte eine keinen Text, Tom.

502
00:27:38,080 --> 00:27:39,400
Das stimmt.

503
00:27:39,480 --> 00:27:42,560
Ist es Memory Class oder Comedy Class?

504
00:27:42,760 --> 00:27:43,800
Wie bitte?

505
00:27:44,920 --> 00:27:48,280
Es gibt mehr Vertrautheit,
man stellt in Frage, was der andere sagt.

506
00:27:48,880 --> 00:27:51,000
"Du liegst falsch, darum geht es nicht."

507
00:27:51,080 --> 00:27:53,400
Was soll ich sagen?
Er hat die Tür zugemacht.

508
00:27:53,600 --> 00:27:55,800
Wir öffnen sie für Eliott Doyle.

509
00:27:56,920 --> 00:27:58,520
Fast im Finale zu sein...

510
00:27:58,600 --> 00:28:02,360
Ich könnte über diejenigen spotten,
die mich in meiner Jugend so lustig

511
00:28:02,440 --> 00:28:03,880
wie einen Betonklotz fanden.

512
00:28:04,200 --> 00:28:06,360
Holt die Spieße raus, bereit zum Roast.

513
00:28:06,800 --> 00:28:10,160
30 JAHRE

514
00:28:10,240 --> 00:28:11,320
Los geht's.

515
00:28:12,120 --> 00:28:14,360
Störe ich euch drei?

516
00:28:21,720 --> 00:28:22,720
Moment.

517
00:28:29,760 --> 00:28:32,760
Der Film, Problemos...

518
00:28:33,520 --> 00:28:35,480
Weniger Aufrufe, ist das möglich?

519
00:28:44,000 --> 00:28:45,520
Du da,

520
00:28:45,600 --> 00:28:48,000
der "Hallo Schlampenpack!"-Typ...

521
00:28:49,840 --> 00:28:51,000
Alles okay?

522
00:28:51,640 --> 00:28:53,480
Du bist... die Schlampe.

523
00:29:00,680 --> 00:29:03,320
"H, H, H, H, H..."

524
00:29:03,480 --> 00:29:04,680
Das kotzt mich an!

525
00:29:14,880 --> 00:29:16,120
Du wirst schon sehen.

526
00:29:24,920 --> 00:29:29,520
Éric, ich habe dich in einer Serie gesehen

527
00:29:30,280 --> 00:29:35,160
Éric, ich habe dich im Fernsehen gesehen

528
00:29:35,560 --> 00:29:41,040
Es war eine Werbung für Stromzähler

529
00:29:45,880 --> 00:29:48,760
Ramzy, ich habe dich in...

530
00:29:51,200 --> 00:29:53,800
Jérôme, ich habe dich...

531
00:29:54,320 --> 00:29:55,600
Ich habe dich gesehen

532
00:29:56,280 --> 00:30:00,760
Auf dem Klo vor zehn Minuten

533
00:30:00,840 --> 00:30:02,440
Bitte Klopapier wechseln.

534
00:30:06,760 --> 00:30:12,640
Um Moral zu predigen

535
00:30:13,840 --> 00:30:16,720
Brauche ich einen Chor

536
00:30:17,240 --> 00:30:20,360
Ihr seid eine Legende

537
00:30:20,440 --> 00:30:22,160
Beim Dart spielen

538
00:30:22,320 --> 00:30:25,280
Ihr seid Kult

539
00:30:25,600 --> 00:30:27,000
Für meine Mutter

540
00:30:27,360 --> 00:30:28,560
Los, ein Solo.

541
00:30:45,960 --> 00:30:50,560
Und jetzt nur zum Spaß

542
00:30:53,040 --> 00:30:55,720
Werdet ihr nachgemacht

543
00:30:55,800 --> 00:30:56,720
Éric!

544
00:30:59,160 --> 00:31:00,520
Ich bin Éric

545
00:31:00,640 --> 00:31:01,680
Ramzy!

546
00:31:04,600 --> 00:31:06,000
Ich bin Ramzy

547
00:31:06,760 --> 00:31:08,400
"Und ich bin Jérôme Niel!

548
00:31:08,480 --> 00:31:10,600
"Nein, ich habe keine Kundenkarte.

549
00:31:11,200 --> 00:31:13,360
"Hat jemand eine externe Batterie?"

550
00:31:16,800 --> 00:31:18,000
Was ich sagen wollte,

551
00:31:19,120 --> 00:31:20,480
wir sind heute hier...

552
00:31:20,680 --> 00:31:23,120
...weil es uns egal ist, uns zu bewerten.

553
00:31:23,440 --> 00:31:25,880
Wir sind wegen dem Publikum hier,

554
00:31:26,120 --> 00:31:29,600
den Technikern, den Komikern,
einer talentierter als der andere,

555
00:31:29,680 --> 00:31:31,480
ein einziger wahrer Grund.

556
00:31:32,480 --> 00:31:34,760
Ihr seid eine Legende

557
00:31:35,880 --> 00:31:37,160
Beim Dart spielen

558
00:31:37,640 --> 00:31:40,120
Ihr seid Kult

559
00:31:40,720 --> 00:31:42,360
Für meine Mutter

560
00:31:42,760 --> 00:31:45,880
Ihr seht mich zum fünften Mal

561
00:31:45,960 --> 00:31:48,160
Vorhin hast du mir gesagt

562
00:31:48,320 --> 00:31:50,080
"Ramzy, angenehm."

563
00:31:51,360 --> 00:31:54,680
Was für ein Mistkerl

564
00:32:01,560 --> 00:32:03,600
Wir haben viele Sketche gesehen,

565
00:32:03,680 --> 00:32:05,960
jedes Mal bringst du Luft rein,

566
00:32:06,040 --> 00:32:07,960
mit Gesang und Klavier,

567
00:32:08,040 --> 00:32:10,160
es tut uns gut, dich zu sehen.

568
00:32:10,240 --> 00:32:11,440
Wir sind Fans von dir.

569
00:32:11,520 --> 00:32:14,360
-Das ist das Seltsame daran.
-Der Teddy Riner der Komik.

570
00:32:14,440 --> 00:32:16,600
Vielleicht reicht es dieses Mal nicht.

571
00:32:21,640 --> 00:32:23,240
Entschuldige, wenn du das...

572
00:32:23,440 --> 00:32:25,840
-Ist es ein Gewehr mit zwei Abzügen?
-Ja.

573
00:32:25,920 --> 00:32:28,080
-Ja, der Doppelabzug.
-Du hast so gemacht.

574
00:32:28,400 --> 00:32:29,800
Nein, das sind zwei Gewehre.

575
00:32:29,880 --> 00:32:32,640
Nein, das ist ein Maschinengewehr.

576
00:32:32,720 --> 00:32:34,720
Oder er schießt sich in die Hand.

577
00:32:34,800 --> 00:32:36,000
Er schießt hierhin.

578
00:32:37,720 --> 00:32:39,840
-Das ist die richtige Geste.
-Ja.

579
00:32:39,920 --> 00:32:41,040
Idiot.

580
00:32:41,480 --> 00:32:43,680
Okay, es bleiben noch zwei.

581
00:32:43,760 --> 00:32:45,880
Es wird schwer, Leute rauszuwerfen.

582
00:32:45,960 --> 00:32:47,280
Vier Personen!

583
00:32:47,360 --> 00:32:50,800
Wir haben einen Mercedes gesehen,
jetzt kommt ein Ferrari.

584
00:32:50,880 --> 00:32:52,880
Sogar eine Drohne, würde ich sagen.

585
00:32:52,960 --> 00:32:55,480
-Sie fliegt.
-Wir reden von einer Drohne.

586
00:32:55,560 --> 00:32:57,960
-Was gefällt euch an ihm?
-Alles.

587
00:32:58,040 --> 00:33:00,640
-Du wirst sehen. Kennst du ihn?
-Nein.

588
00:33:00,840 --> 00:33:02,840
Wäre er kein Araber, wäre er perfekt.

589
00:33:03,080 --> 00:33:06,000
Meine Damen und Herren, Adel Fugazi!

590
00:33:07,360 --> 00:33:10,360
Ich bin im Halbfinale.
Ich hasse den Roast.

591
00:33:10,440 --> 00:33:12,520
Aber ich werde es machen.

592
00:33:12,600 --> 00:33:14,600
Augen zu und durch.

593
00:33:15,000 --> 00:33:17,560
Ich möchte etwas machen, das mir ähnelt.

594
00:33:17,800 --> 00:33:21,800
Es könnte ein riesiger Flop werden.
Eine Bruchlandung.

595
00:33:26,760 --> 00:33:31,320
28 JAHRE

596
00:33:31,840 --> 00:33:33,520
Danke. Guten Tag.

597
00:33:33,720 --> 00:33:35,520
Danke. Guten Tag.

598
00:33:35,600 --> 00:33:38,560
Guten Tag, Éric, guten Tag, Ramzy. Hallo.

599
00:33:40,520 --> 00:33:44,080
Ich muss euch runtermachen,
aber ich mag das nicht.

600
00:33:44,560 --> 00:33:46,520
Ich mag euch wirklich sehr.

601
00:33:46,920 --> 00:33:48,840
Ich habe alles an euch gemocht.

602
00:33:48,960 --> 00:33:50,720
Sogar die Flops haben mir gefallen!

603
00:33:50,800 --> 00:33:52,840
Alle mögen Éric und Ramzy.

604
00:33:54,440 --> 00:33:55,280
Nein.

605
00:33:55,680 --> 00:33:58,440
-Das stimmt.
-Nein, Entschuldigung, nein.

606
00:33:59,040 --> 00:34:01,120
Ich finde es schlecht.

607
00:34:01,200 --> 00:34:03,520
-Wie bitte?
-Ja, tut mir Leid.

608
00:34:03,880 --> 00:34:05,200
Und Sie sind?

609
00:34:05,280 --> 00:34:07,280
Jean-Jacques, Nachahmer seit 2004.

610
00:34:07,440 --> 00:34:08,400
-Nachahmer?
-Ja.

611
00:34:08,480 --> 00:34:10,080
-Von?
-Äh...

612
00:34:12,240 --> 00:34:15,120
-Ja, Durchschnitt.
-Deshalb habe ich keine Karriere.

613
00:34:16,000 --> 00:34:19,960
Wir fragen echte Personen
aus dem echten Leben,

614
00:34:20,040 --> 00:34:21,920
ich frage echte Leute.

615
00:34:22,000 --> 00:34:25,600
Ich verlasse euch, ich haue ab...

616
00:34:25,640 --> 00:34:27,920
-Ich frage echte Personen.
-Oha.

617
00:34:31,360 --> 00:34:32,360
Oha.

618
00:34:33,640 --> 00:34:34,960
Szenische Darstellung.

619
00:34:35,560 --> 00:34:37,640
Guten Tag.

620
00:34:37,760 --> 00:34:40,080
-Guten Tag.
-Was halten Sie von Éric und Ramzy?

621
00:34:40,160 --> 00:34:42,440
Gefällt mir sehr.

622
00:34:42,520 --> 00:34:44,000
Ich arbeite im Krankenhaus,

623
00:34:44,080 --> 00:34:45,880
wenn die alten Leute

624
00:34:45,960 --> 00:34:48,320
einen AVC haben, zeigen wir ihnen das,

625
00:34:48,400 --> 00:34:50,200
das ist alles, was sie verstehen.

626
00:34:50,320 --> 00:34:52,160
Unglaublich, ein Ex-Kandidat!

627
00:34:53,040 --> 00:34:54,760
-Hector!
-Ayrton.

628
00:34:55,760 --> 00:34:58,960
-Sehr enttäuscht?
-Nein, es geht schon.

629
00:34:59,040 --> 00:35:02,080
Ich mag Éric und Ramzy,
sie sind sehr lustig.

630
00:35:02,160 --> 00:35:04,160
Ein Film, der euch geprägt hat?

631
00:35:04,280 --> 00:35:07,400
Das einzige, was mir gefallen hat,
ist der Film mit Squeezie.

632
00:35:07,640 --> 00:35:09,640
Die einzige gute Sache von ihnen,

633
00:35:09,680 --> 00:35:12,120
alles was sie sonst machen, ist schlecht.

634
00:35:12,160 --> 00:35:14,320
Nehmt Ayrton zurück. Das war übel.

635
00:35:14,400 --> 00:35:15,560
-Wie bitte?
-Was?

636
00:35:17,120 --> 00:35:19,200
Unglaublich, totale Enttäuschung!

637
00:35:20,600 --> 00:35:22,440
Er ist so witzig!

638
00:35:23,120 --> 00:35:25,080
Verdammter Mist!

639
00:35:34,280 --> 00:35:35,120
Das war's.

640
00:35:35,480 --> 00:35:36,320
Adel.

641
00:35:36,480 --> 00:35:38,480
Mir haben Witze gefehlt.

642
00:35:38,560 --> 00:35:42,520
Vor dir hatte ich am meisten Angst.

643
00:35:42,600 --> 00:35:45,080
Du hast mir auf der Bühne gefehlt.

644
00:35:45,160 --> 00:35:47,680
Verdammt! Ich wollte lachen.

645
00:35:48,160 --> 00:35:50,160
Ich wollte Adel sehen. Ich mag ihn sehr.

646
00:35:50,520 --> 00:35:52,640
-Und da war Bruno.
-Das war Bruno.

647
00:35:53,160 --> 00:35:54,560
Danke, Éric und Ramzy.

648
00:35:54,680 --> 00:35:56,480
Danke Adel Fugazi!

649
00:35:59,520 --> 00:36:02,000
Das war ein Flop. Ich wusste es!

650
00:36:03,080 --> 00:36:05,480
Ich wusste es! Ich habe es euch gesagt.

651
00:36:05,880 --> 00:36:07,640
Ich schwöre, es war lustig.

652
00:36:08,480 --> 00:36:11,000
Dem Mikro nach zu urteilen,
ist der nächste groß.

653
00:36:11,360 --> 00:36:13,400
Der größte der acht Kandidaten...

654
00:36:13,480 --> 00:36:15,160
-Sofiane.
-Jérôme.

655
00:36:15,200 --> 00:36:16,360
Du bist dran.

656
00:36:16,800 --> 00:36:19,800
Meine Damen und Herren, ein Riesenapplaus

657
00:36:19,880 --> 00:36:24,080
für Sofiane Soch!

658
00:36:24,920 --> 00:36:27,880
Wer Finale sagt, meint:
"Für meine Alte ist gesorgt."

659
00:36:27,960 --> 00:36:30,360
Ich war immer überall mittelmäßig,

660
00:36:30,760 --> 00:36:33,000
es beweist etwas,

661
00:36:33,080 --> 00:36:35,480
Sofiane hat auch seinen Platz,

662
00:36:35,800 --> 00:36:37,920
er kann morgen ein Star sein.

663
00:36:50,160 --> 00:36:52,520
21 JAHRE

664
00:36:58,600 --> 00:37:00,120
Salam, Schlampenpack.

665
00:37:01,520 --> 00:37:05,400
Ein Riesenapplaus für Éric Judor!

666
00:37:07,800 --> 00:37:10,680
Ein Riesenapplaus
für den Bruder von Melha Bedia!

667
00:37:13,680 --> 00:37:16,640
Ein Riesenapplaus für...
ich weiß nicht, wer du bist!

668
00:37:17,760 --> 00:37:18,640
Da...

669
00:37:19,040 --> 00:37:20,840
Das ist nicht Jérôme Commandeur!

670
00:37:20,920 --> 00:37:22,560
Das ist der Regisseur!

671
00:37:23,680 --> 00:37:25,840
Oh, là, là! Das ist verrückt!

672
00:37:25,920 --> 00:37:27,440
-Wie geht's?
-Gut. Und dir?

673
00:37:27,520 --> 00:37:30,760
Anscheinend bist du ziemlich berühmt.
Ich kenne dich nicht.

674
00:37:30,840 --> 00:37:33,880
Auf der Telefonliste bist du
"Wenn Kev Adams nicht kann".

675
00:37:35,640 --> 00:37:37,680
Jérôme ist ein verrückter Vorname.

676
00:37:38,400 --> 00:37:40,520
Du kommst direkt mit 30 auf die Welt.

677
00:37:42,280 --> 00:37:44,760
Wer sah jemals
einen Jérôme auf der Schaukel?

678
00:37:47,600 --> 00:37:49,000
Der war gut?

679
00:37:49,080 --> 00:37:50,440
Arschloch...

680
00:37:51,480 --> 00:37:52,920
-Ramzy, alles okay?
-Ja.

681
00:37:53,000 --> 00:37:55,400
Er ist der einzige Penner, der Geld hat.

682
00:38:00,640 --> 00:38:02,320
Er braucht kein Essensticket.

683
00:38:02,600 --> 00:38:03,800
Er hat alles!

684
00:38:05,280 --> 00:38:08,040
Er geht in die Metro und sagt:
"Was wollen Sie?"

685
00:38:14,040 --> 00:38:15,520
-Éric, alles gut?
-Ja klar.

686
00:38:15,600 --> 00:38:16,880
Du ähnelst einem Daumen.

687
00:38:18,360 --> 00:38:21,120
Er ähnelt einem Daumen. Er ist zu klein.

688
00:38:21,160 --> 00:38:24,280
Bei manchen Spielen sage ich
nicht "Daumen" sondern "Éric".

689
00:38:29,800 --> 00:38:31,920
Alles gut? Du rauchst?

690
00:38:32,880 --> 00:38:34,800
Er spricht nicht Französisch.

691
00:38:36,120 --> 00:38:37,080
Es ist lustig.

692
00:38:37,160 --> 00:38:40,160
Ihr wisst, dass es Stylisten
in der Produktion gibt?

693
00:38:40,680 --> 00:38:44,160
Zieht ihr euch freiwillig so an?

694
00:38:45,760 --> 00:38:49,120
Sie tragen keine Marke.
Sie ziehen sich lizenzfrei an!

695
00:38:50,640 --> 00:38:51,480
Ohne Marke!

696
00:38:51,560 --> 00:38:54,320
Die Schuhe von Ramzy sind "Schuhe".

697
00:38:57,280 --> 00:38:59,400
Ich mag sie sehr. Ich bin ein Fan.

698
00:38:59,480 --> 00:39:01,760
Jérôme Niel ist anscheinend sehr klein.

699
00:39:01,840 --> 00:39:04,280
Ich habe es vorhin gesehen.
Du bist auch klein.

700
00:39:04,360 --> 00:39:06,520
Wenn es regnet, sagt er euch Bescheid.

701
00:39:15,680 --> 00:39:16,680
Geht's euch gut?

702
00:39:17,080 --> 00:39:18,880
Wer hat einen Witz für Jérôme?

703
00:39:26,080 --> 00:39:27,080
Du bist immer mies.

704
00:39:28,760 --> 00:39:30,320
Schade, dass er es ist.

705
00:39:31,800 --> 00:39:33,080
Es ist nicht ihr Fehler.

706
00:39:34,400 --> 00:39:36,960
Die Teilnahme zählt. Daumen.

707
00:39:38,160 --> 00:39:41,480
Nein, ich bin froh, hier zu sein.

708
00:39:41,560 --> 00:39:43,880
Jetzt habe ich Hunger.

709
00:39:44,640 --> 00:39:47,000
Bruder, hol mir was zu futtern.

710
00:39:50,320 --> 00:39:52,400
Ein Riesenapplaus für ihn!

711
00:40:01,440 --> 00:40:03,080
Der Roast ist mir egal.

712
00:40:04,320 --> 00:40:05,640
Ich mag sie im Grunde.

713
00:40:07,840 --> 00:40:10,400
Ich schaffe es nicht, wie ihre Filme.

714
00:40:18,400 --> 00:40:19,520
Verdammt!

715
00:40:19,680 --> 00:40:21,840
Er hat mir eine...

716
00:40:21,920 --> 00:40:24,360
Sofiane! Komm zurück!

717
00:40:25,160 --> 00:40:26,840
Sofiane!

718
00:40:26,920 --> 00:40:30,120
-Er macht seine Witze und haut ab.
-Das hat Stil.

719
00:40:30,160 --> 00:40:31,960
Er hat uns einen Schlag verpasst.

720
00:40:32,040 --> 00:40:33,760
Ja, sehr aggressiv.

721
00:40:33,840 --> 00:40:36,520
Er hat seinem Humor Stil zugefügt.

722
00:40:36,600 --> 00:40:39,040
Wenn man findet, dass Abschaum Stil hat.

723
00:40:42,440 --> 00:40:44,560
Wir setzen ihn auf die Straße.

724
00:40:44,640 --> 00:40:46,480
Ich warte auf sie, was machen sie?

725
00:40:47,520 --> 00:40:48,760
Das war ein Witz.

726
00:40:48,840 --> 00:40:50,960
-Ich mag Vororte.
-Gut.

727
00:40:51,360 --> 00:40:54,280
Warte... Ich bin aus Montigny. Gang Gang.

728
00:40:54,640 --> 00:40:56,560
Du kennst es, wir haben es drauf.

729
00:41:02,360 --> 00:41:04,000
Für mich ist manches ganz klar.

730
00:41:04,480 --> 00:41:05,520
Für mich ist es...

731
00:41:05,680 --> 00:41:08,200
-Ganz klar.
-Sehr gut, unglaublich.

732
00:41:08,520 --> 00:41:10,640
-Wir müssen vier rauswerfen.
-Genau.

733
00:41:10,760 --> 00:41:15,320
Das macht mir große Angst, ich hasse es,
ich habe einen Kloß im Hals.

734
00:41:15,400 --> 00:41:17,160
-Es ist hart.
-Ich habe Favoriten,

735
00:41:17,280 --> 00:41:19,680
-aber ich werde...
-Sag uns, wer es ist.

736
00:41:19,800 --> 00:41:21,480
Die Weißen.

737
00:41:21,560 --> 00:41:24,200
-Du bist sehr weiß.
-Ich bin sehr weiß.

738
00:41:24,760 --> 00:41:26,800
Ich war schon immer weiß.

739
00:41:28,080 --> 00:41:30,400
Wir haben drei, die sehr stark sind.

740
00:41:30,480 --> 00:41:33,600
Federer, Djoko und Nadal, die haben wir.

741
00:41:33,640 --> 00:41:36,280
-Ja.
-Die anderen sind gut.

742
00:41:36,640 --> 00:41:39,000
Es ist schwer, zu wählen!

743
00:41:39,400 --> 00:41:41,800
Wie beim Lotto.
Einer gewinnt 300 Millionen.

744
00:41:41,880 --> 00:41:43,960
Warum nicht 100 Leute mit 30 Millionen?

745
00:41:44,040 --> 00:41:46,400
Stimmt. Ich rufe die Lotterie an.

746
00:41:46,600 --> 00:41:49,200
-Das gefällt mir.
-Aber Éric! Das ist...

747
00:42:00,640 --> 00:42:01,880
Wir sind im Halbfinale.

748
00:42:01,960 --> 00:42:03,640
Alle gewinnen.

749
00:42:03,680 --> 00:42:08,320
Ja, wie bei Jacques Martin.
Das ist eine Referenz von den Alten.

750
00:42:08,400 --> 00:42:11,280
Wir machen die Ansage,
ohne ihnen in die Augen zu sehen.

751
00:42:11,360 --> 00:42:13,800
Hier können wir in die Augen sehen,

752
00:42:13,880 --> 00:42:15,960
wir kündigen die vier Gewinner an.

753
00:42:17,640 --> 00:42:18,560
Ich beginne?

754
00:42:18,640 --> 00:42:20,400
-Nicht Gewinner.
-Finalisten.

755
00:42:20,480 --> 00:42:21,760
Ja, okay!

756
00:42:24,560 --> 00:42:25,960
Sehr gut, also...

757
00:42:27,280 --> 00:42:30,560
Die erste ausgewählte Person,

758
00:42:31,680 --> 00:42:33,520
die am Finale teilnimmt...

759
00:42:33,800 --> 00:42:35,920
Ich mache das nicht gern!

760
00:43:03,920 --> 00:43:05,920
Untertitel von: Gabi Henneberg

761
00:43:06,000 --> 00:43:08,000
Kreative Leitung
Karin Flückiger
.

