1
00:00:02,560 --> 00:00:05,240
COMEDY CLASS BY ERIC AND RAMZY

2
00:00:07,720 --> 00:00:11,600
Comedy Class is terug met de vierde
en laatste uitdaging voor de finale.

3
00:00:11,680 --> 00:00:12,640
De roast.

4
00:00:12,720 --> 00:00:13,680
Ik ben er dol op.

5
00:00:13,760 --> 00:00:15,680
Ik zie ze graag in de aanval gaan.

6
00:00:15,760 --> 00:00:18,480
Ze zijn met acht.
Er gaan er vier naar de finale.

7
00:00:18,560 --> 00:00:20,600
Vier van de acht.
-Eén op de twee.

8
00:00:20,680 --> 00:00:22,000
Juist.
-Ik kan rekenen.

9
00:00:22,080 --> 00:00:24,480
Anton en Enzo zijn geweest…
-En Camille.

10
00:00:24,560 --> 00:00:26,400
Ze waren geweldig.

11
00:00:26,480 --> 00:00:29,720
Nog vijf acts te gaan.
Het wordt moeilijk kiezen.

12
00:00:32,920 --> 00:00:35,560
Een warm applaus voor…
-Victor Vauchez.

13
00:00:37,160 --> 00:00:41,400
Ze maken al de hele roast
grappen over mijn jonge leeftijd.

14
00:00:41,480 --> 00:00:42,520
Ze waren hard.

15
00:00:42,600 --> 00:00:44,600
Ik zal ze iets laten zien.

16
00:00:44,680 --> 00:00:48,240
De helft van ons gaat naar huis.
Ik moet goed zijn om door te gaan.

17
00:00:49,960 --> 00:00:51,600
Weten jullie niet wie ik ben?

18
00:00:51,680 --> 00:00:52,800
24 JAAR

19
00:00:52,880 --> 00:00:55,400
Nee? Jullie komen er wel achter.

20
00:00:55,480 --> 00:00:56,800
Geen zorgen.

21
00:00:56,880 --> 00:00:59,200
Ik ben dol op roasten,
maar ik ben te aardig.

22
00:00:59,280 --> 00:01:02,320
Ik zeg nooit: 'Mijn warm-up is
om Étienne heen rennen.'

23
00:01:02,400 --> 00:01:03,240
Nooit.

24
00:01:04,240 --> 00:01:06,800
'En daarna ren ik om Antony's ego heen.'

25
00:01:06,880 --> 00:01:07,800
Zeg ik ook niet.

26
00:01:07,880 --> 00:01:10,280
Maar aangezien we hier zijn,
heb ik geen keus.

27
00:01:10,360 --> 00:01:12,440
Anto, 70.000 volgers op sociale media…

28
00:01:13,640 --> 00:01:15,360
…maar je vult geen zaal van 25.

29
00:01:16,400 --> 00:01:17,560
Einde grap.

30
00:01:17,640 --> 00:01:18,600
Camille.

31
00:01:19,640 --> 00:01:22,800
Weten jullie hoe ze
de microfoon vasthoudt? Twee handen.

32
00:01:22,880 --> 00:01:24,640
Is haar vriends pik een paraplu?

33
00:01:26,040 --> 00:01:27,960
Als ze hem pijpt, blijft ze droog.

34
00:01:30,640 --> 00:01:32,800
Mijn god.

35
00:01:32,880 --> 00:01:34,120
Mijn god.

36
00:01:34,200 --> 00:01:35,280
Mijn god.

37
00:01:35,960 --> 00:01:37,640
Antek…

38
00:01:37,720 --> 00:01:40,800
Met dat pak lijk je op iemand
die terecht staat voor doodslag.

39
00:01:40,880 --> 00:01:42,920
'Ik was het niet. Ik heb niks gedaan.'

40
00:01:43,000 --> 00:01:44,240
Je was het wel.

41
00:01:45,960 --> 00:01:47,480
Slechtziend.

42
00:01:47,560 --> 00:01:50,720
En aan zijn bril te zien,
ook slechte smaak.

43
00:01:52,760 --> 00:01:55,840
Dudley. Er zijn maar
drie Dudleys in Frankrijk.

44
00:01:55,920 --> 00:01:57,680
De andere twee zijn pitbulls.

45
00:02:04,560 --> 00:02:05,560
Enzo.

46
00:02:05,640 --> 00:02:06,880
Hij woont bij zijn ma.

47
00:02:06,960 --> 00:02:08,760
Hij heeft nooit iets om handen.

48
00:02:08,840 --> 00:02:09,960
Camille wel.

49
00:02:12,120 --> 00:02:13,040
Zo.

50
00:02:14,200 --> 00:02:17,760
Zou je liever Anteks hoofd
op Enzo's lichaam hebben…

51
00:02:17,840 --> 00:02:19,840
…of Tristans hoofd op Tristans lichaam?

52
00:02:21,760 --> 00:02:24,640
Het is interessant.
Tristan belichaamt Comedy Class.

53
00:02:24,720 --> 00:02:27,240
Hij is de definitie van een klas.

54
00:02:27,320 --> 00:02:29,960
Het gezicht van
een depressieve docent uit 93.

55
00:02:30,480 --> 00:02:33,040
En het lichaam
van een depressieve leerling.

56
00:02:34,480 --> 00:02:36,600
Bedankt voor het luisteren.

57
00:02:39,800 --> 00:02:41,800
Weten jullie niet wie ik ben?

58
00:02:41,880 --> 00:02:43,640
Victor.

59
00:02:44,120 --> 00:02:45,600
Enorm bedankt, allemaal.

60
00:02:46,240 --> 00:02:47,760
Hé, man.

61
00:02:47,840 --> 00:02:50,400
Ik heb je nooit eerder
zo ontspannen gezien.

62
00:02:50,480 --> 00:02:55,320
Je lijkt zo aardig, maar stiekem
ben je gemeen. Dat is geweldig.

63
00:02:55,400 --> 00:02:57,720
Het moest.
-Ja, maar dat valt niet te leren.

64
00:02:57,800 --> 00:02:59,800
Je hebt het in je.
-Je voelde je goed.

65
00:03:00,480 --> 00:03:02,320
Je had zoveel zelfvertrouwen.

66
00:03:02,400 --> 00:03:06,120
Dat was de beste versie
van Victor Vauchez tot nu toe.

67
00:03:06,200 --> 00:03:07,640
Je moet vaker roasten.

68
00:03:07,720 --> 00:03:09,920
Goed gedaan.
-Eén van de besten.

69
00:03:10,480 --> 00:03:11,400
Goed gedaan.

70
00:03:12,000 --> 00:03:14,200
Hij is gemeen.
-Het wordt steeds erger.

71
00:03:14,840 --> 00:03:16,120
Ik weet niet waarom.

72
00:03:16,200 --> 00:03:20,240
Ik zag voor het eerste een artiest
met vertrouwen in zichzelf en zijn act.

73
00:03:20,320 --> 00:03:24,840
Alsof hij achterover leunde,
zo van: het kan me niets schelen.

74
00:03:24,920 --> 00:03:27,560
Zijn grappen waren raak.
-Ja.

75
00:03:31,560 --> 00:03:33,440
Ik ben verkouden, ik ruik niets.

76
00:03:33,520 --> 00:03:35,400
Dat helpt tegen de verkoudheid.
-Echt?

77
00:03:35,480 --> 00:03:36,920
Zie je?
-Wauw.

78
00:03:37,000 --> 00:03:38,000
Alles goed?
-Klaar?

79
00:03:38,080 --> 00:03:40,520
Perfect.
-We zijn er klaar voor.

80
00:03:40,600 --> 00:03:43,920
We waren met 12. Nu nog acht.
Hierna blijven er vier over.

81
00:03:44,000 --> 00:03:45,320
Het wordt menens.

82
00:03:45,400 --> 00:03:47,400
Het is tijd voor Dudley.

83
00:03:50,000 --> 00:03:54,760
28 JAAR

84
00:04:00,200 --> 00:04:02,440
Het is fijn om hier te zijn. Hallo.

85
00:04:03,480 --> 00:04:06,360
Hallo, ik ben Dudley.
Ik ben hier met mijn haters.

86
00:04:06,440 --> 00:04:07,800
Dudley's haters.

87
00:04:07,880 --> 00:04:11,280
Ik kom mijn haat verspreiden.

88
00:04:11,360 --> 00:04:12,680
Zijn haat

89
00:04:13,840 --> 00:04:15,800
Fijn om met jou op te treden, Antek.

90
00:04:15,880 --> 00:04:19,440
Vergeet McFly en Carlito,
Antek is eerder McFries en Burrito.

91
00:04:21,240 --> 00:04:23,600
Antek is al 12 jaar aan het aanstormen.

92
00:04:24,440 --> 00:04:26,800
Je bent 40 jaar oud

93
00:04:26,880 --> 00:04:30,120
Waar zouden we zijn zonder Enzo?

94
00:04:30,200 --> 00:04:31,080
Enzo…

95
00:04:31,160 --> 00:04:32,400
Ricci.

96
00:04:33,440 --> 00:04:35,840
Ik ben best jaloers op je, eigenlijk.

97
00:04:35,920 --> 00:04:38,280
Je bent knap, charismatisch, populair.

98
00:04:38,360 --> 00:04:40,960
Dan bedenk ik me
dat je nog bij je moeder woont.

99
00:04:42,160 --> 00:04:44,600
Je grote mama

100
00:04:46,320 --> 00:04:49,400
Maar luister, ik oordeel niet.

101
00:04:49,480 --> 00:04:51,160
Ik woon ook bij zijn moeder.

102
00:04:52,680 --> 00:04:53,800
Echt waar.

103
00:04:53,880 --> 00:04:56,440
Laten we niet… Maar goed.

104
00:04:57,680 --> 00:04:59,680
Camille, ik ben zo blij je te zien.

105
00:04:59,760 --> 00:05:01,680
We zijn allebei minderheden.

106
00:05:01,760 --> 00:05:03,120
Ik ben zwart.

107
00:05:03,200 --> 00:05:04,120
Jij depressief.

108
00:05:04,760 --> 00:05:06,280
Je bent depressief

109
00:05:06,360 --> 00:05:07,320
Lief bedoeld.

110
00:05:07,400 --> 00:05:09,040
En jij, Anto.

111
00:05:09,880 --> 00:05:11,400
Jouw gemeenschap.

112
00:05:11,480 --> 00:05:14,120
Mensen denken
dat jullie alleen om geld geven…

113
00:05:14,200 --> 00:05:16,800
…en op plekken wonen
waar jullie niet welkom zijn.

114
00:05:16,880 --> 00:05:19,040
Maar jullie zijn niet allemaal zo.

115
00:05:19,120 --> 00:05:20,400
Daklozen.

116
00:05:22,360 --> 00:05:25,080
Antony is
de enige dakloze Jood die ik ken.

117
00:05:25,160 --> 00:05:27,760
Joodse zwerver

118
00:05:29,440 --> 00:05:33,000
Maar onthou, alleen God kan oordelen.

119
00:05:33,080 --> 00:05:34,520
Alleen Dudley kan haten.

120
00:05:35,360 --> 00:05:37,160
Bedankt, Dudley

121
00:05:37,240 --> 00:05:40,600
Bedankt.

122
00:05:40,680 --> 00:05:43,200
Dudley, dames en heren.

123
00:05:43,280 --> 00:05:44,400
Goed gedaan.

124
00:05:44,480 --> 00:05:46,040
Ze zijn weer geroast.

125
00:05:46,120 --> 00:05:51,360
Je leek er best ontspannen onder.
Roast je graag mensen?

126
00:05:51,440 --> 00:05:53,840
Ja, ik vind het leuk. Ik wilde iets doen…

127
00:05:53,920 --> 00:05:57,360
Ik deed steeds klassiek stand-up.
Ik wilde iets anders laten zien.

128
00:05:57,440 --> 00:05:59,120
Heel gaaf. Ik vond het erg goed.

129
00:05:59,200 --> 00:06:02,480
Je negeerde alle ethiek
van een stand-up komiek.

130
00:06:02,560 --> 00:06:04,840
Je was jezelf. Erg gemeen.

131
00:06:04,920 --> 00:06:06,440
De echte Dudley.

132
00:06:07,200 --> 00:06:10,040
Volgens mij hebben we
acht gemene deelnemers.

133
00:06:10,120 --> 00:06:13,200
Ze laten hun duistere kant zien.

134
00:06:13,280 --> 00:06:15,600
Zingen jullie in een echt koor?
-Nee.

135
00:06:15,680 --> 00:06:17,480
Dacht ik al.
-Indrukwekkend.

136
00:06:17,560 --> 00:06:18,640
Goed, laat maar dan.

137
00:06:19,840 --> 00:06:22,080
Erg bedankt.
-Bedankt.

138
00:06:22,160 --> 00:06:23,680
Bedankt en goed gedaan.

139
00:06:23,760 --> 00:06:24,800
Goed gedaan.

140
00:06:25,640 --> 00:06:28,880
Nu is het tijd voor…
-Étienne Lautrette.

141
00:06:32,120 --> 00:06:34,280
Dit wordt leuk.

142
00:06:36,600 --> 00:06:39,480
Comedy Class, zijn jullie er klaar voor?

143
00:06:39,560 --> 00:06:42,480
34 JAAR

144
00:06:43,640 --> 00:06:44,920
Dus…

145
00:06:50,520 --> 00:06:52,600
'Man, zo gaaf om hier te zijn, weet je?'

146
00:06:52,680 --> 00:06:55,280
'Toch, man? Je weet wel.'

147
00:06:55,360 --> 00:06:56,920
Sorry. We beginnen opnieuw.

148
00:06:57,560 --> 00:07:00,760
Dat was Enzo's act. Sorry.

149
00:07:03,040 --> 00:07:04,200
Sorry.

150
00:07:05,600 --> 00:07:07,400
Applaus voor Enzo Ricci.

151
00:07:10,760 --> 00:07:13,720
Enzo Ricci klinkt als
een goedkoop onderbroekenmerk.

152
00:07:13,800 --> 00:07:14,960
Goed…

153
00:07:15,640 --> 00:07:18,360
Enzo komt moeiteloos
door alle rondes heen…

154
00:07:18,440 --> 00:07:20,440
…maar ik kan hem tegenhouden.

155
00:07:20,520 --> 00:07:23,040
De volgende ronde moet een dictee zijn.

156
00:07:23,120 --> 00:07:24,640
Dan komt het goed.

157
00:07:25,600 --> 00:07:26,880
Net als op school.

158
00:07:26,960 --> 00:07:29,440
Ik zal het uitleggen aan Antony.

159
00:07:29,520 --> 00:07:33,000
School is een groot huis
waar ze alle kinderen opsluiten…

160
00:07:33,080 --> 00:07:35,840
…terwijl jij de hele dag
stenen gooit naar spoorlijnen.

161
00:07:36,680 --> 00:07:38,440
Antony Giuliani, natuurlijk.

162
00:07:38,520 --> 00:07:39,560
Ja.

163
00:07:41,080 --> 00:07:43,720
De favoriete komiek
van Antony Giuliani.

164
00:07:43,800 --> 00:07:45,160
Wauw.

165
00:07:47,800 --> 00:07:50,600
Geen zorgen. Er zijn twee deelnemers
die iedereen haat…

166
00:07:50,680 --> 00:07:52,760
…maar jij bent niet een van hen.

167
00:07:52,840 --> 00:07:54,640
De eerste is Tristan…

168
00:07:54,720 --> 00:07:57,320
…omdat hij lui is,
niet aan zijn teksten werkt…

169
00:07:57,400 --> 00:07:58,520
…en arrogant is.

170
00:07:58,600 --> 00:08:00,000
De tweede ben ik…

171
00:08:00,080 --> 00:08:04,040
…omdat ik niet mocht zeggen
dat iedereen Tristan haat.

172
00:08:05,200 --> 00:08:06,800
Ik heb weinig toe te voegen.

173
00:08:06,880 --> 00:08:13,040
We zijn goede vrienden geworden.

174
00:08:13,120 --> 00:08:15,920
Ik ben niet gek,
ik heb het niet over Tristan.

175
00:08:16,000 --> 00:08:17,400
Ik heb het over Frédéric…

176
00:08:17,480 --> 00:08:20,400
…de poppenspeler die hem bestuurt.

177
00:08:22,640 --> 00:08:24,120
Applaus voor Fred.

178
00:08:27,360 --> 00:08:30,400
Fred is net familie.

179
00:08:31,200 --> 00:08:34,520
Ik leg het uit aan Dudley.

180
00:08:34,600 --> 00:08:36,400
Je familie zijn…

181
00:08:37,720 --> 00:08:40,760
…de mensen
die je weerhouden van slechte keuzes.

182
00:08:40,840 --> 00:08:42,880
Zoals gezichtstatoeages.

183
00:08:43,560 --> 00:08:46,760
'Niet op je voorhoofd schrijven,
je bent geen vieze auto.'

184
00:08:47,480 --> 00:08:51,800
Misschien kan Antony 'was me' schrijven.
Dat is een goed idee.

185
00:08:51,880 --> 00:08:56,000
Sorry, maar ben je komiek
of de wc-muur in een kroeg?

186
00:08:57,920 --> 00:08:59,680
Bedankt voor jullie aandacht.

187
00:09:01,480 --> 00:09:03,800
Étienne Lautrette, dames en heren.

188
00:09:06,560 --> 00:09:11,200
Goed gedaan, Étienne, goede presentatie.
Dat was niet aardig.

189
00:09:11,280 --> 00:09:13,680
Maar ook niet gemeen genoeg.
-Mee eens.

190
00:09:13,760 --> 00:09:16,080
Het was wel sterk. Goed gedaan, bedankt.

191
00:09:16,160 --> 00:09:18,160
Het was je stijl, je bent te aardig.

192
00:09:18,240 --> 00:09:19,800
Bedankt, Étienne.
-Goed werk.

193
00:09:19,880 --> 00:09:21,000
Ik vond het geweldig.

194
00:09:21,080 --> 00:09:26,080
Ik had mijn teksten graag beter gekend
en beter gebracht.

195
00:09:26,160 --> 00:09:29,320
We zullen zien.
Ze lijken van gemene humor te houden.

196
00:09:29,400 --> 00:09:31,240
Met Éric en Ramzy is alles mogelijk.

197
00:09:31,320 --> 00:09:33,520
Je ziet dat hij heel aardig is.

198
00:09:33,600 --> 00:09:34,600
Ja.
-Ja.

199
00:09:34,680 --> 00:09:38,280
Je bent precies gemeen genoeg.
-Je bent aardig.

200
00:09:38,880 --> 00:09:41,840
Je vertelt gemene grappen…

201
00:09:41,920 --> 00:09:44,880
…maar niet zo gemeen
dat ze niet meer met je praten.

202
00:09:46,280 --> 00:09:48,880
Ik ben wel de gemene van ons twee…

203
00:09:48,960 --> 00:09:52,560
…maar alsnog aardiger
dan de rest van de maatschappij.

204
00:09:52,640 --> 00:09:57,880
Maar Ramzy is zo aardig
dat ik vanzelf de gemene ben.

205
00:09:57,960 --> 00:10:02,520
Want de gemene zijn van Éric en Ramzy
betekent dat ik nog steeds aardig ben.

206
00:10:06,880 --> 00:10:10,760
Nu komt er iemand die al veel geroast is.

207
00:10:10,840 --> 00:10:13,200
De kleinste komiek ter wereld.
-Tristan…

208
00:10:13,280 --> 00:10:14,160
…Pierre.

209
00:10:15,600 --> 00:10:17,880
Met de roast kun je in de finale komen.

210
00:10:17,960 --> 00:10:19,600
Ik moet bewijzen dat ik het kan.

211
00:10:19,680 --> 00:10:21,840
Ik ga hierop mikken. Ze zullen…

212
00:10:23,640 --> 00:10:25,960
Dat is het geluid dat ik wil horen.

213
00:10:27,360 --> 00:10:28,520
Oké.

214
00:10:28,600 --> 00:10:29,960
25 JAAR OUD

215
00:10:30,040 --> 00:10:32,480
Ik hoor jullie niet.

216
00:10:32,560 --> 00:10:35,680
Ik hoor jullie niet. Ja. Oké.

217
00:10:39,520 --> 00:10:41,120
Testing, één, twee.

218
00:10:41,200 --> 00:10:42,200
Je moeder…

219
00:10:45,440 --> 00:10:47,240
Ik zal hoffelijk zijn.

220
00:10:47,320 --> 00:10:52,080
Camille zei net, achter:
'Ze hebben alle meiden weggestuurd.'

221
00:10:52,640 --> 00:10:56,680
Toen spoelde ze het urinoir door en zei:
'Gaaf toch, alleen wij jongens nog.'

222
00:10:57,600 --> 00:10:59,840
'Je hebt mijn vaders pik.'
'Hou op, Camille.'

223
00:11:01,240 --> 00:11:04,120
Dudley bracht zijn koor mee uit Marseille.

224
00:11:04,200 --> 00:11:07,400
Achter elke grote zwarte man
staat een groep witte mensen.

225
00:11:09,480 --> 00:11:12,440
Enzo is zo schattig. Kijk hem eens.

226
00:11:12,520 --> 00:11:15,440
Hij is 27, zo knap.

227
00:11:15,520 --> 00:11:17,560
Hij werd boos wakker, zoog op zijn duim.

228
00:11:17,640 --> 00:11:19,840
Hij had zijn teddybeer
en zijn moeders jurk.

229
00:11:19,920 --> 00:11:23,800
Hij riep: 'Mam.'
Nog drie nachtjes tot je haar ziet.

230
00:11:25,520 --> 00:11:27,240
Victor, de gymleraar.

231
00:11:27,320 --> 00:11:29,120
Ik ken hem al drie jaar.

232
00:11:29,200 --> 00:11:30,800
Al sinds hij met comedy begon.

233
00:11:30,880 --> 00:11:32,160
Hij speelde basketbal.

234
00:11:32,240 --> 00:11:34,800
Nu wil ik zeggen:
'Geef het basketbal niet op.'

235
00:11:35,800 --> 00:11:37,120
Étienne, ik hou 't simpel.

236
00:11:37,200 --> 00:11:40,840
Alle grappen over Victor
gelden ook voor jou, plus 40 kilo.

237
00:11:42,400 --> 00:11:44,880
Anto is een volledige idioot.

238
00:11:44,960 --> 00:11:47,640
Hij gebruikt zijn moeders achternaam
om te verbergen…

239
00:11:47,720 --> 00:11:49,040
…dat hij Arabier is.

240
00:11:49,120 --> 00:11:51,720
In het Italiaans
betekent Giuliani 'sigaretten'.

241
00:11:54,200 --> 00:11:56,160
Sorry, Anto, dat was hard.

242
00:11:56,240 --> 00:11:59,200
Ik zeg het uit liefde.
Blaas op het geweer, het rookt.

243
00:11:59,280 --> 00:12:01,000
Zie je? Idioot. Het zijn vingers.

244
00:12:01,480 --> 00:12:03,920
Ik zei toch, alleen maar liefde.

245
00:12:04,000 --> 00:12:07,600
We roasten elkaar
omdat we van elkaar houden.

246
00:12:07,680 --> 00:12:11,200
Niet vergeten
dat ik Antek niet geroast heb.

247
00:12:16,520 --> 00:12:17,800
Tristan Pierre.

248
00:12:18,320 --> 00:12:22,320
Ik weet niet of het de jazzmuziek was…

249
00:12:22,400 --> 00:12:24,840
…maar de sfeer was heel ontspannen.

250
00:12:24,920 --> 00:12:28,000
Door de muziek voelde het als…
-Een concert.

251
00:12:28,080 --> 00:12:31,000
Je grappen waren niet erg gemeen.
-Het was lief.

252
00:12:31,080 --> 00:12:32,920
We wilden een hiphop-roast zien.

253
00:12:33,000 --> 00:12:36,400
Een hiphop-roast die hard aankomt.
We wilden Notorious.

254
00:12:36,920 --> 00:12:38,720
Jij gaf ons…
-Cabrel.

255
00:12:39,880 --> 00:12:41,040
Ik ben gewoon lief.

256
00:12:41,120 --> 00:12:43,280
Bedankt, Tristan.
-Tristan Pierre.

257
00:12:45,840 --> 00:12:47,200
Oké.

258
00:12:47,280 --> 00:12:49,680
Tijd voor ons lievelingsdessert.

259
00:12:49,760 --> 00:12:54,760
Dames en heren,
een warm applaus voor meneer Antek.

260
00:12:56,280 --> 00:12:59,440
We zijn met acht
en er gaan er vier naar huis.

261
00:12:59,520 --> 00:13:01,320
50% kans op een finaleplaats.

262
00:13:01,400 --> 00:13:04,600
Ik heb de andere acts gezien.
Nu is het mijn beurt.

263
00:13:04,680 --> 00:13:06,360
Dit is een roast.

264
00:13:06,440 --> 00:13:08,960
Zal iemand er levend vanaf komen?
Dat is de vraag.

265
00:13:09,040 --> 00:13:09,920
33 JAAR

266
00:13:10,000 --> 00:13:12,960
Ik heb grappen voorbereid.
Ik heb mijn tekst niet nodig.

267
00:13:13,040 --> 00:13:18,000
Dit is de halve finale van Comedy Class.
We kunnen 3 minuten uit ons hoofd leren.

268
00:13:18,800 --> 00:13:20,000
Of blijkbaar niet.

269
00:13:20,080 --> 00:13:23,840
Ik heb gezien
dat de lessenaar goed van pas kwam.

270
00:13:24,680 --> 00:13:26,320
Toch?
-Mee eens.

271
00:13:27,240 --> 00:13:29,440
Hij heeft ons te pakken.

272
00:13:29,520 --> 00:13:30,600
Bedankt, Antek.

273
00:13:30,680 --> 00:13:34,360
We beginnen met Fary.
Dudley, verdomme. Sorry.

274
00:13:35,200 --> 00:13:38,280
Sorry, man. Ik herkende je niet.
Net als je pa.

275
00:13:40,880 --> 00:13:43,120
Tristan, ik mag je.
We hebben veel gepraat.

276
00:13:43,200 --> 00:13:47,480
Je zei eens: 'Ik weet niet
of ik komiek of zanger wil worden.'

277
00:13:49,320 --> 00:13:52,800
Moet wel moeilijk kiezen zijn
als je in allebei middelmatig bent.

278
00:13:53,440 --> 00:13:55,440
Ik vond je act geweldig.

279
00:13:55,520 --> 00:14:00,120
Je liet zien dat, om grappen te vertellen,
je grappen nodig hebt, niet alleen muziek.

280
00:14:09,160 --> 00:14:10,240
Antek.

281
00:14:10,320 --> 00:14:13,000
Dit is geweldig.
Het voelt als science fiction.

282
00:14:13,080 --> 00:14:15,080
Enzo Ricci als jurylid.

283
00:14:15,160 --> 00:14:17,840
Hij zei: 'Ik word een serieus jurylid.'

284
00:14:17,920 --> 00:14:20,280
Maar hij had de woordenschat niet.

285
00:14:21,120 --> 00:14:22,240
Victor.

286
00:14:22,320 --> 00:14:24,840
Jij bent grappig geworden.

287
00:14:24,920 --> 00:14:25,760
Mijn god.

288
00:14:25,840 --> 00:14:30,320
Hiervoor was je zo snel vergeten dat
Éric en Ramzy vergaten je weg te sturen.

289
00:14:30,400 --> 00:14:34,200
Volgens Victors bio op sociale media
is hij een volkskomiek.

290
00:14:34,280 --> 00:14:36,920
Mijn vraag: welk volk?

291
00:14:37,680 --> 00:14:40,200
Ik hou van je, Victor.

292
00:14:40,280 --> 00:14:42,160
Wacht, wat gebeurt er?

293
00:14:42,960 --> 00:14:45,760
Shit, bedankt. De bezorger. Sorry.

294
00:14:45,840 --> 00:14:47,480
Antony, wat grappen voor je.

295
00:14:50,280 --> 00:14:51,120
Geen zorgen.

296
00:14:53,000 --> 00:14:56,000
Geen zorgen.
Wie heb ik nog niet gehad? Camille.

297
00:14:56,080 --> 00:14:58,280
Ik vind Camille een geweldige vrouw.

298
00:14:58,360 --> 00:15:00,400
Ze ging ertussenuit om moeder te worden.

299
00:15:00,480 --> 00:15:02,400
Dat verdient applaus.

300
00:15:04,040 --> 00:15:05,520
Wat gaat hij nu zeggen?

301
00:15:05,600 --> 00:15:07,840
Ze maakte haar beste grap vorig jaar.

302
00:15:07,920 --> 00:15:10,160
Hij woog 3200 gram en was 54 cm.

303
00:15:10,880 --> 00:15:14,360
Over dikke baby's gesproken,
we eindigen met Étienne.

304
00:15:15,080 --> 00:15:17,440
Étienne, ik heb al je acts gezien.

305
00:15:17,520 --> 00:15:20,240
Sorry, maar ik herinner me
alleen je wenkbrauwen.

306
00:15:20,320 --> 00:15:23,920
Je kunt vermiste kinderen terugvinden
in jouw wenkbrauwen.

307
00:15:24,000 --> 00:15:27,720
Je enorme wenkbrauwen heten
Rambouillet en Fontainebleau.

308
00:15:27,800 --> 00:15:32,680
Er staat een boswachter bij de ingang
met een permanent contract.

309
00:15:32,760 --> 00:15:35,120
Je enorme wenkbrauwen
creëren werkgelegenheid.

310
00:15:35,920 --> 00:15:38,240
Wacht, ik ben nog niet klaar.

311
00:15:38,320 --> 00:15:40,880
Je wenkbrauwen zijn zo groot,
ze hebben wenkbrauwen.

312
00:15:42,840 --> 00:15:44,840
Ik ben hier de oudste, bedankt.

313
00:15:48,880 --> 00:15:50,600
Antek, dames en heren.

314
00:15:51,120 --> 00:15:52,400
Goed werk.

315
00:15:53,560 --> 00:15:55,320
Bedankt.

316
00:15:55,400 --> 00:15:56,600
Opmerkelijk.

317
00:15:57,160 --> 00:16:00,320
Je hebt deze oefening vervolmaakt.

318
00:16:00,400 --> 00:16:01,800
Het was een meesterwerk.

319
00:16:01,880 --> 00:16:03,400
Fantastisch.
-Goed gedaan.

320
00:16:04,080 --> 00:16:05,840
Fantastisch.

321
00:16:07,480 --> 00:16:09,240
Geroast.

322
00:16:09,320 --> 00:16:10,680
Op een spies.

323
00:16:12,560 --> 00:16:14,800
Hij draait mooi.

324
00:16:15,680 --> 00:16:17,760
Bedankt, jullie. Alle acht.

325
00:16:17,840 --> 00:16:21,160
Het was geweldig.
Iedereen had een eigen stijl.

326
00:16:21,240 --> 00:16:24,640
Het wordt lastig voor ons.
Ramzy, hoe gaan we dit doen?

327
00:16:24,720 --> 00:16:26,640
Dit is vreselijk.

328
00:16:26,720 --> 00:16:28,280
Het is vreselijk.
-Dag.

329
00:16:28,360 --> 00:16:29,360
DE ROAST - OVERLEG

330
00:16:29,440 --> 00:16:31,160
Dit was van een hoger niveau.

331
00:16:31,240 --> 00:16:33,880
Alle deelnemers kunnen nog winnen.

332
00:16:33,960 --> 00:16:35,880
De verschillen zijn klein.

333
00:16:35,960 --> 00:16:38,080
We moeten snel met inzicht komen.

334
00:16:38,160 --> 00:16:40,280
Of we kunnen valsspelen en nu kiezen.

335
00:16:41,240 --> 00:16:42,360
Oké.

336
00:16:42,440 --> 00:16:45,320
Wat beslissen we?
-Oké, Camille wint.

337
00:16:45,400 --> 00:16:47,440
We houden de beste vier roasters.

338
00:16:47,520 --> 00:16:49,120
Die gaan naar de finale.

339
00:16:49,200 --> 00:16:51,040
Antek was perfect.

340
00:16:51,120 --> 00:16:52,400
Bijna € 50.000 waard.

341
00:16:52,480 --> 00:16:54,960
Het kwaad belichaamd als vrouw.
-Ik ben verliefd.

342
00:16:55,040 --> 00:16:56,680
Dat was foutloos.

343
00:16:56,760 --> 00:16:58,360
Makkelijk. Hij blijft.

344
00:16:58,440 --> 00:16:59,840
We hebben er drie.

345
00:17:00,400 --> 00:17:02,160
We kunnen er nog één kiezen.

346
00:17:02,240 --> 00:17:04,240
Alleen maar elite-scherpschutters.

347
00:17:04,320 --> 00:17:07,720
We kunnen Enzo niet wegsturen.
Hij is al de hele tijd zo goed.

348
00:17:07,800 --> 00:17:10,280
Maar deze keer niet.
-Nee.

349
00:17:10,880 --> 00:17:14,680
Roasten is niet mijn ding.
Ik was niet gemeen genoeg.

350
00:17:14,760 --> 00:17:17,000
Als ik het had geweten,
was ik verder gegaan.

351
00:17:17,080 --> 00:17:20,600
Dat heeft Enzo te bieden.
Dat is nu eenmaal wat ik doe.

352
00:17:20,680 --> 00:17:22,120
Deze twee zijn het probleem.

353
00:17:22,200 --> 00:17:24,840
Wie zal over vijf jaar een ster zijn?

354
00:17:24,920 --> 00:17:28,200
Hij was vandaag uitzonderlijk.

355
00:17:28,280 --> 00:17:30,440
Elke grap was raak.

356
00:17:30,520 --> 00:17:33,400
Ze waren allemaal geweldig.
Hij was een van de besten.

357
00:17:34,000 --> 00:17:36,680
Ik was erg trots op mijn roast.

358
00:17:36,760 --> 00:17:41,080
Ik kreeg een staande ovatie.
Voor het eerst bij Comedy Class.

359
00:17:41,160 --> 00:17:43,520
Ik hoop dat ze dat in overweging nemen.

360
00:17:43,600 --> 00:17:45,480
Ik heb mijn best gedaan.

361
00:17:45,560 --> 00:17:50,040
Als ik weg moet, begrijp ik het.
Ik was vandaag niet de beste.

362
00:17:50,120 --> 00:17:53,080
En meritocratie? Is dat belangrijk?

363
00:17:53,160 --> 00:17:56,120
Dat geeft ons een probleem.
-Wat een rotbaan.

364
00:17:56,200 --> 00:17:58,040
We doen het gewoon.

365
00:17:58,120 --> 00:18:00,560
Oké, we gaan. Klaar.

366
00:18:00,640 --> 00:18:02,240
Klaar?
-Ja.

367
00:18:02,320 --> 00:18:05,280
Is dit geen vergissing?
-Volgens mij niet.

368
00:18:05,360 --> 00:18:09,720
DE ROAST - HET OORDEEL

369
00:18:10,360 --> 00:18:14,400
Ten eerste, goed gedaan,
want het was enorm grappig.

370
00:18:14,480 --> 00:18:17,400
Het was de beste avond
van de laatste twee seizoenen.

371
00:18:17,480 --> 00:18:18,640
Bedankt, alle acht.

372
00:18:18,720 --> 00:18:22,920
Vier van jullie gaan door naar de finale.

373
00:18:23,600 --> 00:18:27,800
De andere vier…
-Gaan naar huis.

374
00:18:28,480 --> 00:18:29,760
We kondigen aan…

375
00:18:29,840 --> 00:18:32,760
Wie de eerste is…
-Die doorgaat.

376
00:18:33,560 --> 00:18:34,880
Camille.

377
00:18:35,960 --> 00:18:36,920
Kom op.

378
00:18:37,400 --> 00:18:39,280
Je was geweldig.

379
00:18:39,360 --> 00:18:43,640
Dat was de beste roast,
samen met die van Antek.

380
00:18:48,440 --> 00:18:50,560
Nog een makkelijke keuze…

381
00:18:51,520 --> 00:18:52,880
Antony.

382
00:18:58,960 --> 00:19:04,400
Ik zie jullie vijf daar,
en ik kan het niet aanzien.

383
00:19:04,480 --> 00:19:08,160
De laatste die doorgaat…

384
00:19:09,760 --> 00:19:12,960
De sfeer verandert.
Ik denk dat ik gekozen kan worden.

385
00:19:13,520 --> 00:19:16,640
Ik zit in de halve finale.
Ik kan nu niet stoppen.

386
00:19:16,720 --> 00:19:19,200
Het is niet aan mij. Het is eng.

387
00:19:19,800 --> 00:19:20,920
Het is Enzo.

388
00:19:24,160 --> 00:19:26,880
We hebben onze finalisten.

389
00:19:30,520 --> 00:19:31,440
Je bent de baas.

390
00:19:32,880 --> 00:19:34,040
Het is vreselijk.

391
00:19:34,120 --> 00:19:35,520
Verschrikkelijk.

392
00:19:35,600 --> 00:19:36,880
Ja.

393
00:19:36,960 --> 00:19:41,440
Iemand heeft het vandaag geweldig gedaan.

394
00:19:41,520 --> 00:19:43,400
We kunnen hem niet wegsturen.

395
00:19:43,480 --> 00:19:46,520
Dat zou heel raar zijn.
Hij was vandaag perfect.

396
00:19:46,600 --> 00:19:47,680
Roast na roast.

397
00:19:47,760 --> 00:19:49,800
We willen hem redden.

398
00:20:20,960 --> 00:20:22,960
Vertaling: MvV

399
00:20:23,040 --> 00:20:25,040
Creatief Supervisor
Xander Purcell
daag perfect.

