1
00:00:05,000 --> 00:00:09,040
“ザ･ギャラリー”

2
00:00:12,000 --> 00:00:13,920
あの夜 誰といた？

3
00:00:16,280 --> 00:00:17,320
ジェナだ

4
00:00:36,680 --> 00:00:37,680
何よ

5
00:00:39,480 --> 00:00:40,880
ウソついたな

6
00:00:43,200 --> 00:00:44,640
ビリーとキスを

7
00:00:47,360 --> 00:00:48,280
何？

8
00:00:50,760 --> 00:00:53,400
お前はビリーとキスした

9
00:00:53,720 --> 00:00:55,280
待って

10
00:00:55,800 --> 00:00:57,480
ウソつくな

11
00:00:57,560 --> 00:00:59,200
ウソじゃない

12
00:01:00,760 --> 00:01:03,080
よく覚えてないの

13
00:01:04,320 --> 00:01:06,200
断片的にしか…

14
00:01:06,280 --> 00:01:09,160
何があったんだ？

15
00:01:10,080 --> 00:01:10,920
酔ってた

16
00:01:15,240 --> 00:01:17,880
意識がもうろうとして

17
00:01:23,240 --> 00:01:24,560
キスを

18
00:01:28,920 --> 00:01:30,040
ビリー

19
00:01:30,720 --> 00:01:33,800
あんたって最低ね

20
00:01:39,080 --> 00:01:40,200
覚えてる

21
00:01:41,320 --> 00:01:45,640
忘れもしない
私たちを見た時の

22
00:01:47,400 --> 00:01:49,120
サットンの表情

23
00:01:50,240 --> 00:01:52,720
それで彼女は帰った

24
00:01:54,200 --> 00:01:55,760
信じられない

25
00:01:55,840 --> 00:01:57,880
若かったから

26
00:01:57,960 --> 00:02:01,240
善悪の区別くらいつくだろ

27
00:02:01,320 --> 00:02:04,960
私だって自分に
うんざりしてる

28
00:02:08,720 --> 00:02:12,560
たぶん私も
サットンを追って帰った

29
00:02:12,640 --> 00:02:14,280
部屋にいた時に

30
00:02:17,960 --> 00:02:20,080
兄さんの叫び声が

31
00:02:24,880 --> 00:02:25,920
待て

32
00:02:28,800 --> 00:02:31,760
家にいたってことか

33
00:02:33,560 --> 00:02:36,040
サットンが殺された時に

34
00:02:38,680 --> 00:02:40,400
ええ　そのはず

35
00:02:42,040 --> 00:02:42,800
まさか

36
00:02:43,040 --> 00:02:44,640
何も見てないし

37
00:02:45,160 --> 00:02:47,320
何も聞いてない

38
00:02:48,000 --> 00:02:50,280
部屋から出た時には

39
00:02:50,360 --> 00:02:53,520
兄さんは父さんの所へ

40
00:02:57,720 --> 00:02:59,280
その時に見た

41
00:03:09,040 --> 00:03:11,560
目を覚まして

42
00:03:18,240 --> 00:03:19,720
血だらけだった

43
00:03:20,800 --> 00:03:25,840
それから助けを呼びに
外に出たみたい

44
00:03:25,920 --> 00:03:31,400
また家に戻ったら
警察がもう到着してた

45
00:03:31,880 --> 00:03:34,800
私の手はきれいになってて

46
00:03:35,920 --> 00:03:36,760
それで…

47
00:03:39,920 --> 00:03:43,400
黙ってて ごめんなさい

48
00:03:44,200 --> 00:03:46,000
誰にも言えなくて

49
00:03:47,440 --> 00:03:49,680
やめてくれ

50
00:03:49,760 --> 00:03:51,840
ごめんなさい

51
00:03:53,160 --> 00:03:54,600
聞いてられない

52
00:04:03,520 --> 00:04:09,520
ハーラン･コーベン／
ラザルス

53
00:04:13,520 --> 00:04:16,720
“ロージーQ”

54
00:04:16,800 --> 00:04:18,520
許せない

55
00:04:19,240 --> 00:04:22,960
僕に話してくれないなんて

56
00:04:23,040 --> 00:04:26,000
理由があったんだろう

57
00:04:26,080 --> 00:04:29,600
妹を好きだろうが
あの行動は間違いだ

58
00:04:29,680 --> 00:04:30,640
そうさ

59
00:04:31,520 --> 00:04:33,400
間違ってるが

60
00:04:35,240 --> 00:04:38,040
真実を話さなかったのは

61
00:04:38,120 --> 00:04:40,800
現実と思えないからかも

62
00:04:43,600 --> 00:04:46,040
作り話が必要な時もある

63
00:04:46,400 --> 00:04:49,840
ウソを正当化してるだけだ

64
00:04:52,800 --> 00:04:54,960
人の内面に詳しいな

65
00:04:55,040 --> 00:04:57,600
洞察力を隠し持ってる

66
00:04:57,680 --> 00:04:59,360
どこで習った？

67
00:05:00,200 --> 00:05:01,200
ＳＮＳ

68
00:05:03,920 --> 00:05:07,720
サットンを送らず
ベラといたことを

69
00:05:07,800 --> 00:05:09,320
ずっと悔いてた

70
00:05:09,960 --> 00:05:14,000
多感な年頃の
ジェナを支えもした

71
00:05:15,960 --> 00:05:20,360
なのにジェナが
原因だったなんて

72
00:05:30,000 --> 00:05:30,840
ウソだろ

73
00:05:32,560 --> 00:05:33,560
見える？

74
00:05:35,440 --> 00:05:37,440
イケてる女がいる

75
00:05:37,880 --> 00:05:39,320
現実か

76
00:05:43,480 --> 00:05:45,160
幽霊だと？

77
00:05:46,040 --> 00:05:47,280
次は美女か

78
00:05:48,280 --> 00:05:51,280
“僕には美女が見える”

79
00:05:51,360 --> 00:05:53,160
ありえない

80
00:05:57,320 --> 00:05:58,800
俺は帰るぞ

81
00:05:59,920 --> 00:06:01,080
ウソだろ

82
00:06:04,640 --> 00:06:08,640
楽しかった
感謝なんていらないさ

83
00:06:39,960 --> 00:06:40,920
どうも

84
00:06:41,000 --> 00:06:41,720
やあ

85
00:06:44,240 --> 00:06:46,120
謝りたくて

86
00:06:46,200 --> 00:06:47,200
やめてよ

87
00:06:48,240 --> 00:06:49,520
せめて…

88
00:06:49,600 --> 00:06:52,800
払うわ　ありがとう

89
00:06:54,800 --> 00:06:55,760
どうも

90
00:06:56,560 --> 00:07:00,080
つい最近 父親が死んだ

91
00:07:00,160 --> 00:07:04,720
同情を買おうとしてる
わけじゃなくて

92
00:07:06,040 --> 00:07:09,640
君が予約してたのは父だ

93
00:07:10,760 --> 00:07:11,760
僕じゃない

94
00:07:13,800 --> 00:07:14,640
知ってる

95
00:07:15,440 --> 00:07:18,280
診察の後で調べたから

96
00:07:20,560 --> 00:07:21,120
そう

97
00:07:21,200 --> 00:07:22,560
お悔やみを

98
00:07:24,280 --> 00:07:25,360
あなたは…

99
00:07:27,080 --> 00:07:28,960
お父様のフリを？

100
00:07:30,880 --> 00:07:32,680
説明させて

101
00:07:33,960 --> 00:07:37,200
僕も精神科医なんだ

102
00:07:39,240 --> 00:07:42,120
父のフリはしてない

103
00:07:43,240 --> 00:07:46,880
たまに父の患者が訪ねてきて

104
00:07:48,440 --> 00:07:52,920
僕が代わりに
診察することがある

105
00:07:54,280 --> 00:07:58,000
まだ他を予約してないよね？

106
00:07:59,800 --> 00:08:03,680
他のセラピストに
乗り換えるのか

107
00:08:06,600 --> 00:08:10,920
あなたの印象は
強烈だったけど

108
00:08:12,240 --> 00:08:14,160
もう１度チャンスを

109
00:08:18,560 --> 00:08:20,000
母が残したのは

110
00:08:20,840 --> 00:08:25,480
リンタル通りの
眺めのいい ダサい扉の家

111
00:08:26,800 --> 00:08:30,280
カラフルで
花が散りばめられてる

112
00:08:30,360 --> 00:08:31,400
それは…

113
00:08:31,480 --> 00:08:33,960
“悪趣味”でしょ

114
00:08:34,040 --> 00:08:35,680
それだ

115
00:08:36,920 --> 00:08:39,240
近所への嫌がらせね

116
00:08:41,640 --> 00:08:43,280
決めてたの

117
00:08:44,760 --> 00:08:47,920
片付けの間だけ住もうと

118
00:08:48,000 --> 00:08:51,000
それが２年前のこと

119
00:08:51,080 --> 00:08:52,040
２年？

120
00:08:55,120 --> 00:08:59,720
２年 経っても
この悲しみは癒えないのか

121
00:09:00,480 --> 00:09:04,120
もっと早く立ち直れるかと

122
00:09:08,720 --> 00:09:09,560
そうね

123
00:09:11,400 --> 00:09:14,440
そんなに うまくいかない

124
00:10:31,240 --> 00:10:32,160
マーゴ

125
00:10:37,560 --> 00:10:38,400
そんな

126
00:10:45,080 --> 00:10:46,160
ご存じよね

127
00:10:48,200 --> 00:10:50,520
何のことかな？

128
00:10:54,160 --> 00:10:57,640
お気遣いには感謝します

129
00:11:03,040 --> 00:11:05,400
でも問題を認めないと

130
00:11:05,480 --> 00:11:07,600
“本日の予約”

131
00:11:08,960 --> 00:11:10,320
ビリーのこと

132
00:11:11,640 --> 00:11:12,480
そうか

133
00:11:15,880 --> 00:11:16,720
ビリーか

134
00:11:17,400 --> 00:11:19,680
助けが必要ですが

135
00:11:20,480 --> 00:11:24,400
先生に診てもらうのは
恥ずかしがる

136
00:11:26,120 --> 00:11:28,000
娘さんが恋人だから

137
00:11:29,160 --> 00:11:32,440
来週のプロムを楽しみに

138
00:11:32,920 --> 00:11:38,920
ビリーとサットンは
プロムに行かないほうがいい

139
00:11:39,000 --> 00:11:43,720
ビリーは早く
診てもらうべきだろう

140
00:11:43,800 --> 00:11:48,040
友達はみんな行くのに
ダメだと？

141
00:11:48,960 --> 00:11:53,920
とにかくビリーの行動を
おわびします

142
00:11:54,360 --> 00:11:58,240
マーゴ　ビリーは
何をしたんだ？

143
00:12:03,160 --> 00:12:05,000
ここをうろついてた

144
00:12:07,840 --> 00:12:08,920
廊下や

145
00:12:10,640 --> 00:12:11,560
トイレを

146
00:12:14,360 --> 00:12:15,360
待ち伏せし

147
00:12:17,600 --> 00:12:18,960
患者を見てた

148
00:12:20,880 --> 00:12:22,520
私の許可証で中へ

149
00:12:26,400 --> 00:12:27,560
あの子は

150
00:12:29,600 --> 00:12:30,840
暗くなった

151
00:12:30,920 --> 00:12:31,880
失礼

152
00:12:33,240 --> 00:12:35,640
マーゴ　待ってくれ

153
00:12:35,720 --> 00:12:37,800
誰も傷つけさせません

154
00:12:38,360 --> 00:12:39,200
約束です

155
00:12:40,520 --> 00:12:42,160
傷つける？

156
00:12:42,800 --> 00:12:44,080
待ってくれ

157
00:12:56,200 --> 00:12:58,840
マーゴです　伝言をどうぞ

158
00:12:58,920 --> 00:12:59,760
“終了”

159
00:13:00,720 --> 00:13:02,080
クソッ

160
00:13:11,240 --> 00:13:12,120
マーゴ？

161
00:13:36,280 --> 00:13:37,120
マーゴ？

162
00:13:51,120 --> 00:13:52,040
マーゴ

163
00:15:22,680 --> 00:15:23,520
何だ

164
00:15:43,600 --> 00:15:44,440
何だよ

165
00:15:44,640 --> 00:15:45,280
何を？

166
00:15:46,040 --> 00:15:47,840
君こそ何してる？

167
00:15:48,000 --> 00:15:49,040
見かけて

168
00:15:49,120 --> 00:15:50,800
入ってきた？

169
00:15:51,680 --> 00:15:52,640
うん

170
00:15:53,120 --> 00:15:55,840
ここで何してたんだ？

171
00:15:55,920 --> 00:15:58,400
自転車で見かけて

172
00:15:59,400 --> 00:16:02,080
遊んでくれるかと

173
00:16:02,560 --> 00:16:06,840
今はタイミングが悪い
エイダン

174
00:16:08,400 --> 00:16:10,800
セスだ 　伝言をどうぞ

175
00:16:12,160 --> 00:16:14,400
折り返せ　大事な話だ

176
00:16:15,000 --> 00:16:17,360
秘書のマーゴが…

177
00:16:19,920 --> 00:16:21,440
死んでるかも

178
00:16:23,000 --> 00:16:24,160
電話を

179
00:16:25,240 --> 00:16:28,480
ニール･クロフトらしき
30代男性

180
00:16:30,280 --> 00:16:32,080
死後どれくらい？

181
00:16:32,560 --> 00:16:34,840
20～30年ほどね

182
00:16:36,160 --> 00:16:37,280
よく発見を

183
00:16:37,360 --> 00:16:41,120
勘よ　恋人宅の壁に隠れてた

184
00:16:43,320 --> 00:16:44,320
死因は？

185
00:16:45,000 --> 00:16:47,120
頭部への鈍的外傷

186
00:16:50,880 --> 00:16:54,920
これが凶器になった
可能性は？

187
00:16:55,480 --> 00:16:58,040
ぴったりね　なぜこれを？

188
00:16:58,640 --> 00:16:59,680
勘よ

189
00:17:01,000 --> 00:17:02,160
鋭いのね

190
00:17:13,160 --> 00:17:15,520
折り返せ　大事な話だ

191
00:17:16,400 --> 00:17:17,720
マーゴが…

192
00:17:18,520 --> 00:17:21,240
死んでるかも

193
00:17:22,040 --> 00:17:22,880
電話を

194
00:17:27,400 --> 00:17:28,240
おい

195
00:17:29,680 --> 00:17:31,160
なぜ出ない？

196
00:17:31,240 --> 00:17:34,720
遺体を調べてた
おそらくニールだ

197
00:17:34,800 --> 00:17:35,640
言ったろ

198
00:17:35,680 --> 00:17:39,200
そうだが 本当でビビってる

199
00:17:40,880 --> 00:17:41,960
どうした？

200
00:17:42,640 --> 00:17:45,280
ええ　ラズが…

201
00:17:46,120 --> 00:17:47,080
話しに

202
00:17:48,720 --> 00:17:51,680
ラズ 私も話があるの

203
00:17:59,200 --> 00:18:00,480
何かあった？

204
00:18:05,160 --> 00:18:06,000
たぶん…

205
00:18:08,360 --> 00:18:10,520
ビリーが父を殺した

206
00:18:12,880 --> 00:18:14,040
なぜ？

207
00:18:14,120 --> 00:18:18,960
この辺りで何年も
不審な死が続いてる

208
00:18:19,040 --> 00:18:22,320
ビリーは被害者全員と接点が

209
00:18:23,560 --> 00:18:26,000
父が問い詰めたのかも

210
00:18:26,480 --> 00:18:28,440
不審な死って？

211
00:18:28,520 --> 00:18:30,880
サットンとカサンドラ

212
00:18:31,320 --> 00:18:34,080
サットンは分かるけど

213
00:18:34,880 --> 00:18:38,840
カサンドラとビリーに
何の関係が？

214
00:18:39,640 --> 00:18:42,040
彼女は父の患者だ

215
00:18:42,120 --> 00:18:46,240
ビリーは診療所をうろつき
接点を持った

216
00:18:46,320 --> 00:18:50,840
ビリーに関して
新しい情報でも出てきたの？

217
00:18:50,920 --> 00:18:53,920
急に疑いを抱くような

218
00:18:54,000 --> 00:18:58,560
サットンは
別れるつもりだったんだ

219
00:18:58,640 --> 00:19:01,440
ビリーが知って動揺した

220
00:19:02,080 --> 00:19:04,400
父に疑いをかけられ

221
00:19:04,920 --> 00:19:08,200
ビリーが殺したのかも

222
00:19:09,280 --> 00:19:10,960
それなら筋が通る

223
00:19:12,640 --> 00:19:14,400
自殺はしない

224
00:19:19,560 --> 00:19:22,480
ビリーの母親の
マーゴも心配だ

225
00:19:22,560 --> 00:19:25,560
電話に出ないし
家にもいない

226
00:19:28,320 --> 00:19:30,600
ビリーが何かしたかも

227
00:19:33,160 --> 00:19:34,720
調べてみる

228
00:19:35,720 --> 00:19:36,880
ラズ

229
00:19:36,960 --> 00:19:41,200
ビリーが
死に関係してると言うけど

230
00:19:41,280 --> 00:19:42,440
ああ

231
00:19:43,760 --> 00:19:44,640
あなたも

232
00:19:54,840 --> 00:19:58,600
監視カメラを使って
マーゴを捜し

233
00:19:58,680 --> 00:20:00,920
明日は捜索隊を出す

234
00:20:01,680 --> 00:20:04,600
手遅れだ　もう死んでる

235
00:20:04,680 --> 00:20:08,480
バカなことを言うのはやめろ

236
00:20:09,120 --> 00:20:10,600
どうした？

237
00:20:10,680 --> 00:20:13,120
俺の立場を考えたか？

238
00:20:15,960 --> 00:20:19,680
分かりやすく
説明してやろう

239
00:20:19,760 --> 00:20:25,160
マーゴが死んだとの伝言が
俺の電話に残ってる

240
00:20:25,240 --> 00:20:29,520
彼女の死亡時刻も
その頃だったら

241
00:20:29,600 --> 00:20:31,000
どうすれば？

242
00:20:32,360 --> 00:20:36,280
捕まる危険を冒して
伝言を消す？

243
00:20:36,360 --> 00:20:37,760
ごもっともだ

244
00:20:37,840 --> 00:20:41,600
20年前の死体を見つけるのと

245
00:20:41,680 --> 00:20:45,360
殺人を予告するのは違う

246
00:20:45,440 --> 00:20:47,840
しかも被害者宅に？

247
00:20:47,920 --> 00:20:48,800
すまない

248
00:20:48,880 --> 00:20:50,320
おまけにだ

249
00:20:50,400 --> 00:20:55,760
ボスにビリーがどうとか
意味不明なことを

250
00:20:55,840 --> 00:20:57,000
怪しい

251
00:20:57,080 --> 00:21:00,200
怪しいのはお前だ　ラズ

252
00:21:01,240 --> 00:21:04,680
親父が死んで おかしくなり

253
00:21:04,760 --> 00:21:09,280
マーゴを殺して
ビリーに疑いを向けた

254
00:21:09,360 --> 00:21:11,880
死体が発見される前にな

255
00:21:11,960 --> 00:21:14,320
お前が犯人に見える

256
00:21:14,400 --> 00:21:17,480
まさか そんな…

257
00:21:18,160 --> 00:21:21,000
そんなつもりはなかった

258
00:21:22,000 --> 00:21:23,560
申し訳ない

259
00:21:23,640 --> 00:21:25,680
もう手遅れだ

260
00:21:26,360 --> 00:21:29,520
マーゴが生きてるのを
祈るだけ

261
00:21:29,600 --> 00:21:32,720
死んでたらお前は終わりだ

262
00:21:38,640 --> 00:21:41,400
あとジェナを責めるな

263
00:21:41,480 --> 00:21:43,920
事実をねじ曲げたが

264
00:21:44,000 --> 00:21:48,840
お前が同じことをしても
俺はずっと黙ってた

265
00:21:48,920 --> 00:21:52,640
プロムに残ったのは
ベラのためじゃない

266
00:22:20,080 --> 00:22:24,840
サットンを送れと言った
理由が分かったろ？

267
00:22:26,000 --> 00:22:29,200
ビリーが心配だった

268
00:22:30,920 --> 00:22:32,280
分かってる

269
00:22:33,120 --> 00:22:36,200
ビリーのことを
聞きたいんだろ

270
00:22:37,560 --> 00:22:40,880
マーゴが何を心配してたかを

271
00:22:43,160 --> 00:22:47,520
お前がビリーを
探ろうとしてるのは

272
00:22:47,600 --> 00:22:53,200
彼とのダンスを許した私を
責めたいからだ

273
00:22:54,080 --> 00:22:55,760
口には出さないが

274
00:22:57,640 --> 00:23:03,040
サットンの死は私のせいだと
ほのめかしたい

275
00:23:03,120 --> 00:23:05,680
そこに注意を向ければ

276
00:23:05,760 --> 00:23:09,200
目をそらすことができる

277
00:23:11,520 --> 00:23:12,360
自分から

278
00:23:14,000 --> 00:23:17,960
サットンを
送らなかったという

279
00:23:18,880 --> 00:23:20,760
事実から

280
00:23:30,920 --> 00:23:32,360
よくできた話だ

281
00:23:32,800 --> 00:23:36,880
ベラの機嫌が悪くて
プロムに残ったとは

282
00:23:37,360 --> 00:23:40,080
そんなふうに言われたら

283
00:23:40,160 --> 00:23:43,240
お前はいい男に思える

284
00:23:43,880 --> 00:23:49,240
なぜなら いい男は
機嫌のよくない彼女を

285
00:23:49,320 --> 00:23:50,960
放っておかない

286
00:23:52,360 --> 00:23:53,200
だろ？

287
00:23:55,280 --> 00:23:59,760
でも彼女は
機嫌を損ねてなかった

288
00:24:02,120 --> 00:24:02,960
違うか？

289
00:24:05,880 --> 00:24:09,560
それが真実のように
感じてたろ？

290
00:24:10,200 --> 00:24:13,480
それが真理の錯誤効果だ

291
00:24:13,560 --> 00:24:16,120
言わなくても分かってる

292
00:24:16,200 --> 00:24:19,400
ウソを繰り返すと
真実になる

293
00:24:21,760 --> 00:24:24,080
ウソは真実より心地よい

294
00:24:25,880 --> 00:24:27,840
だから つき続ける

295
00:24:30,400 --> 00:24:32,320
では真実は？

296
00:24:32,400 --> 00:24:33,640
話したくない

297
00:24:33,720 --> 00:24:34,960
話さないと

298
00:24:36,960 --> 00:24:39,360
そういうところだ

299
00:24:40,440 --> 00:24:42,760
すぐケンカ腰になる

300
00:24:42,840 --> 00:24:45,440
自分の代わりに人を責めるな

301
00:24:45,520 --> 00:24:47,240
なぜ残った？

302
00:24:47,320 --> 00:24:48,680
患者の次は…

303
00:24:48,760 --> 00:24:49,880
友達か？

304
00:24:49,960 --> 00:24:51,160
僕をいじめる

305
00:24:51,240 --> 00:24:53,600
酔っていたから？

306
00:24:53,680 --> 00:24:54,320
父さん

307
00:24:54,400 --> 00:24:55,400
ハイに？

308
00:24:55,480 --> 00:24:56,800
話したくない

309
00:24:57,240 --> 00:25:00,640
なぜ家に送らなかった？

310
00:25:00,720 --> 00:25:02,520
話したくない！

311
00:25:06,400 --> 00:25:09,080
ヤれそうだったからだ

312
00:25:10,040 --> 00:25:11,480
それが真実だ

313
00:25:16,760 --> 00:25:21,200
10代の僕は
ベラが望んでると知って…

314
00:25:32,360 --> 00:25:35,960
僕の身勝手で
サットンが死んだ

315
00:25:54,560 --> 00:25:55,400
そんな…

316
00:26:03,000 --> 00:26:06,080
マーゴの最後の姿よ

317
00:26:07,520 --> 00:26:08,520
オルセン？

318
00:26:09,240 --> 00:26:11,320
近くに住んでる

319
00:26:11,400 --> 00:26:13,400
彼に聞いてみます

320
00:26:14,560 --> 00:26:18,400
映像を公開して
様子を見ましょう

321
00:26:18,960 --> 00:26:19,800
はい

322
00:26:40,720 --> 00:26:42,960
あの子は暗くなった

323
00:26:58,400 --> 00:26:59,720
話したくない

324
00:26:59,800 --> 00:27:01,520
僕がバカだった

325
00:27:01,600 --> 00:27:03,560
そうだが今は忙しい

326
00:27:03,640 --> 00:27:07,960
２日前 マーゴと愛犬が
シティ･パークに

327
00:27:08,040 --> 00:27:09,280
捜索する

328
00:27:09,400 --> 00:27:10,280
ビリーは？

329
00:27:10,360 --> 00:27:13,200
あいつも向かってる

330
00:27:13,280 --> 00:27:14,360
僕も行く

331
00:27:14,440 --> 00:27:15,880
来るな

332
00:27:15,960 --> 00:27:16,920
セス

333
00:27:17,000 --> 00:27:17,960
じゃあな

334
00:27:31,040 --> 00:27:34,760
マーゴさんが家出するとは
考えにくいと

335
00:27:34,840 --> 00:27:37,720
家族は懸念を示しています

336
00:27:37,800 --> 00:27:40,560
２人の孫を持つ
60代の彼女が

337
00:27:40,640 --> 00:27:43,160
失踪して１日が経過

338
00:27:43,240 --> 00:27:45,600
警察は近くの森の捜索に

339
00:27:45,680 --> 00:27:48,200
協力を呼びかけています

340
00:28:11,880 --> 00:28:14,200
問題はビリーです

341
00:28:14,280 --> 00:28:15,840
ビリーと別れる

342
00:28:15,920 --> 00:28:17,720
傷つけたいと

343
00:28:43,080 --> 00:28:43,920
マーゴ

344
00:28:44,640 --> 00:28:45,520
マーゴ

345
00:28:47,880 --> 00:28:48,720
マーゴ

346
00:29:02,920 --> 00:29:03,760
マーゴ！

347
00:29:08,600 --> 00:29:09,800
マーゴ

348
00:29:09,880 --> 00:29:11,080
マーゴ

349
00:29:49,120 --> 00:29:49,960
テディ

350
00:29:55,480 --> 00:29:56,840
マーゴは？

351
00:30:04,640 --> 00:30:05,960
あいつだ

352
00:30:07,600 --> 00:30:08,720
ビリーか？

353
00:30:09,280 --> 00:30:10,400
あっちに

354
00:30:12,240 --> 00:30:13,080
来い

355
00:30:23,640 --> 00:30:25,760
こっちに来い

356
00:30:25,840 --> 00:30:26,680
ビリー！

357
00:30:29,320 --> 00:30:30,200
こっちへ

358
00:30:30,920 --> 00:30:32,640
聞こえてるぞ

359
00:30:35,320 --> 00:30:36,880
向こうにいる

360
00:30:36,960 --> 00:30:38,080
何だ？

361
00:30:56,680 --> 00:30:58,080
逃がすな

362
00:31:00,480 --> 00:31:01,320
おい

363
00:31:01,400 --> 00:31:02,560
いたぞ

364
00:31:02,640 --> 00:31:05,640
どうした？　オルセン

365
00:31:05,720 --> 00:31:07,400
人殺しめ

366
00:31:07,880 --> 00:31:08,680
母は？

367
00:31:08,760 --> 00:31:10,880
ビリー　落ち着け

368
00:31:11,840 --> 00:31:14,600
やめろ　手を出すな

369
00:31:14,680 --> 00:31:15,880
母は？

370
00:31:15,960 --> 00:31:17,280
変態野郎！

371
00:31:18,320 --> 00:31:19,640
母はどこだ？

372
00:31:48,280 --> 00:31:49,440
丁寧に扱え

373
00:31:49,960 --> 00:31:50,800
そうする

374
00:31:52,640 --> 00:31:53,480
来い

375
00:31:56,560 --> 00:32:00,320
お前を暴行の容疑で
逮捕する

376
00:32:01,040 --> 00:32:03,000
黙秘してもいいが

377
00:32:03,080 --> 00:32:05,800
裁判で不利になりえる

378
00:32:44,840 --> 00:32:45,680
ケガは？

379
00:32:46,280 --> 00:32:48,400
今日は入院だと

380
00:32:51,120 --> 00:32:52,480
痛くはない

381
00:32:53,480 --> 00:32:55,120
助かったよ

382
00:32:55,600 --> 00:32:58,520
殺されるところだった

383
00:32:59,680 --> 00:33:03,120
悪党を使って襲われて

384
00:33:03,200 --> 00:33:04,640
怒らないのか？

385
00:33:05,920 --> 00:33:06,840
慣れてる

386
00:33:13,400 --> 00:33:15,120
だから平気だ

387
00:33:15,640 --> 00:33:18,120
また警察に呼ばれて ―

388
00:33:20,440 --> 00:33:22,240
ウワサされるが

389
00:33:24,400 --> 00:33:28,280
君も捜索隊に入ってたのか？

390
00:33:30,000 --> 00:33:34,360
ラジオで聞いて
参加しようと思った

391
00:33:36,320 --> 00:33:41,040
北極イワナを釣りに
町を出るところだった

392
00:33:42,240 --> 00:33:43,080
釣り？

393
00:33:44,160 --> 00:33:45,000
夜に？

394
00:33:47,440 --> 00:33:51,920
魚だって 昼間は
岸にいる人を見てる

395
00:33:55,320 --> 00:33:56,680
なるほど

396
00:33:57,880 --> 00:33:58,880
落ち着くし

397
00:34:01,200 --> 00:34:02,200
１人なら

398
00:34:14,520 --> 00:34:15,400
ラズ

399
00:34:17,640 --> 00:34:18,640
ありがとう

400
00:34:43,560 --> 00:34:44,960
何だよ

401
00:34:50,080 --> 00:34:51,280
やめてくれ

402
00:34:51,360 --> 00:34:52,480
話したい

403
00:34:53,280 --> 00:34:54,200
乗れ

404
00:34:57,080 --> 00:34:58,000
やれやれ

405
00:35:10,640 --> 00:35:11,480
父親だ

406
00:35:18,160 --> 00:35:19,840
ＤＮＡ鑑定をした

407
00:35:19,920 --> 00:35:22,240
待ってくれ　何だって？

408
00:35:22,960 --> 00:35:24,160
歯ブラシで

409
00:35:24,240 --> 00:35:26,400
盗んだのか

410
00:35:27,000 --> 00:35:28,000
知りたくて

411
00:35:28,080 --> 00:35:28,920
それで…

412
00:35:32,280 --> 00:35:36,360
僕たちが親子だと
判明した？

413
00:35:36,840 --> 00:35:39,160
いたずらじゃないよな

414
00:35:42,360 --> 00:35:43,880
結果を送る

415
00:35:43,960 --> 00:35:44,800
そうか

416
00:35:44,880 --> 00:35:46,720
自分で確認して

417
00:35:50,640 --> 00:35:51,480
そうか

418
00:35:54,840 --> 00:35:59,000
驚いた
思ってもみなかったよ

419
00:36:01,080 --> 00:36:02,960
知らなかったんだ

420
00:36:03,040 --> 00:36:04,120
そう

421
00:36:04,200 --> 00:36:05,400
なぜベラは…

422
00:36:06,800 --> 00:36:08,760
何てこった

423
00:36:11,600 --> 00:36:14,800
別れた後に１度だけ…

424
00:36:15,720 --> 00:36:17,240
気をつけたが

425
00:36:21,080 --> 00:36:22,080
それで…

426
00:36:25,240 --> 00:36:27,480
なぜ鑑定を？

427
00:36:31,240 --> 00:36:35,040
２人の子じゃない気がしてた

428
00:36:36,160 --> 00:36:39,600
親が分かれば楽になるかと

429
00:36:39,960 --> 00:36:40,600
どう？

430
00:36:40,680 --> 00:36:41,720
分からない

431
00:36:42,600 --> 00:36:43,680
初耳？

432
00:36:44,160 --> 00:36:45,440
聞いてない

433
00:36:49,600 --> 00:36:50,720
怒った？

434
00:36:50,800 --> 00:36:56,040
ベラだって
ポールが父親と思ってるかも

435
00:36:57,600 --> 00:36:58,440
クソッ

436
00:37:03,360 --> 00:37:04,200
なあ

437
00:37:06,760 --> 00:37:09,280
複雑な思いだろう

438
00:37:09,880 --> 00:37:12,760
混乱するのが普通だ

439
00:37:13,320 --> 00:37:17,080
この先
話したいことがあれば

440
00:37:18,560 --> 00:37:19,560
聞くから

441
00:37:25,560 --> 00:37:29,480
知ってたら
そばにいてくれた？

442
00:37:35,400 --> 00:37:38,920
どうなってたかは分からない

443
00:37:39,000 --> 00:37:42,120
でも こんな形じゃない

444
00:37:46,920 --> 00:37:49,800
もし生まれた君を見て

445
00:37:52,600 --> 00:37:57,560
我が子と思って
抱いていたとしたら

446
00:37:59,680 --> 00:38:01,640
決して離れなかった

447
00:39:16,520 --> 00:39:21,240
君の連絡先を聞く
勇気が出なくて

448
00:39:21,320 --> 00:39:23,360
それで家に？

449
00:39:24,360 --> 00:39:26,080
嗅ぎ回ってない

450
00:39:29,560 --> 00:39:33,600
君を誘い出そうと
考えてたけど

451
00:39:33,680 --> 00:39:37,360
僕に必要なのは
デート相手ではなく

452
00:39:38,400 --> 00:39:39,640
セラピストだ

453
00:39:42,960 --> 00:39:48,320
ここ数日の間に
死体を２つも見つけた

454
00:39:48,920 --> 00:39:53,320
でも平気だった
とっくに参ってるから

455
00:39:56,560 --> 00:39:58,520
妹は殺された

456
00:39:59,760 --> 00:40:01,360
高校時代に

457
00:40:02,680 --> 00:40:06,400
それからずっと
立ち直れない

458
00:40:06,960 --> 00:40:09,680
女性との付き合いだって

459
00:40:10,520 --> 00:40:13,160
ある人を忘れられない

460
00:40:13,240 --> 00:40:16,760
一緒にいても
幸せじゃなかったのに

461
00:40:18,480 --> 00:40:22,160
前に進もうとしてるけど

462
00:40:23,200 --> 00:40:24,600
ムリなんだ

463
00:40:26,440 --> 00:40:27,440
１人では

464
00:40:30,920 --> 00:40:31,760
待ってて

465
00:40:38,600 --> 00:40:40,120
嗅ぎ回らないで

466
00:40:43,720 --> 00:40:45,040
ありがとう

467
00:40:47,560 --> 00:40:48,400
じゃあ

468
00:40:50,680 --> 00:40:51,640
ラズ

469
00:40:53,120 --> 00:40:57,360
その子とは
高校で付き合ってた？

470
00:40:57,840 --> 00:40:58,960
ああ

471
00:40:59,040 --> 00:41:02,280
妹さんの生きてた頃ね

472
00:41:03,680 --> 00:41:07,400
だから執着してしまうのかも

473
00:41:12,440 --> 00:41:13,800
電話だ

474
00:41:14,520 --> 00:41:15,600
じゃあね

475
00:41:18,640 --> 00:41:19,160
はい

476
00:41:19,240 --> 00:41:24,200
よかったら
署まで来てくれないか？

477
00:41:24,280 --> 00:41:25,800
ビリーの件か

478
00:41:27,120 --> 00:41:27,960
そうだ

479
00:41:31,080 --> 00:41:32,560
ウソが下手だな

480
00:41:50,920 --> 00:41:53,560
マーゴは胸を刺されてた

481
00:41:54,400 --> 00:41:56,720
のこぎり状の刃物で

482
00:41:56,800 --> 00:42:00,440
遺体が遠くから
運ばれた形跡はない

483
00:42:00,520 --> 00:42:01,320
つまり…

484
00:42:01,400 --> 00:42:03,240
凶器を持つ者がいた

485
00:42:06,120 --> 00:42:07,400
計画的だ

486
00:42:08,960 --> 00:42:12,920
父が死んだ時
ビリーはカリブに

487
00:42:13,000 --> 00:42:14,520
疑わしい話だ

488
00:42:14,600 --> 00:42:16,360
ええ　ウソよ

489
00:42:17,400 --> 00:42:21,080
ビリーは更生施設にいた

490
00:42:21,160 --> 00:42:22,000
施設に？

491
00:42:22,080 --> 00:42:24,240
もしビリーが犯人で

492
00:42:24,320 --> 00:42:28,400
あなたの精神分析が
正確だとしても

493
00:42:28,800 --> 00:42:31,840
殺人を予知できるわけない

494
00:42:32,400 --> 00:42:35,080
最近 ビリーに会った

495
00:42:35,880 --> 00:42:37,680
話してみて ―

496
00:42:39,200 --> 00:42:40,920
感じたんだ

497
00:42:41,000 --> 00:42:42,320
感じた？

498
00:42:42,400 --> 00:42:47,960
あなただって僕に
疑いを感じてるだけだ

499
00:42:48,560 --> 00:42:51,320
証拠は何も見つからない

500
00:42:51,400 --> 00:42:54,000
僕は殺してないから

501
00:42:54,080 --> 00:42:55,480
捜査はこれから

502
00:42:55,560 --> 00:42:57,080
調べてみろ

503
00:42:57,160 --> 00:43:01,800
指紋もＤＮＡも
好きなだけ取ってくれ

504
00:43:04,920 --> 00:43:07,160
殺してないのは知ってる

505
00:43:09,200 --> 00:43:10,800
尾行してたの

506
00:43:20,400 --> 00:43:21,320
尾行？

507
00:43:24,360 --> 00:43:27,320
あなたを信用できないから

508
00:43:42,760 --> 00:43:44,760
冗談ではなく

509
00:43:46,800 --> 00:43:50,280
お前はいい友人で
僕はバカだ

510
00:43:55,600 --> 00:43:56,440
いいさ

511
00:43:57,000 --> 00:43:57,840
よくない

512
00:43:58,760 --> 00:43:59,600
ダメだ

513
00:44:01,000 --> 00:44:02,800
なぜマーゴの死を？

514
00:44:04,840 --> 00:44:05,680
見たんだ

515
00:44:09,080 --> 00:44:10,000
幽霊を

516
00:44:12,040 --> 00:44:14,600
本当のことを話せ

517
00:44:18,200 --> 00:44:20,920
信じてなかったのか？

518
00:44:21,640 --> 00:44:26,640
サットンが死んだ時みたいに
参ってるなら

519
00:44:26,720 --> 00:44:28,560
支えてやろうと

520
00:44:30,800 --> 00:44:31,760
でも…

521
00:44:33,920 --> 00:44:35,520
幽霊だなんて

522
00:44:36,480 --> 00:44:37,520
やめろ

523
00:44:38,200 --> 00:44:42,520
今までは話を
合わせてただけか

524
00:44:43,320 --> 00:44:47,160
そんなつもりは なかった

525
00:44:48,080 --> 00:44:52,840
親父さんのことが
よほどショックだったんだと

526
00:44:53,520 --> 00:44:56,840
睡眠不足で
リアルな夢を見たか

527
00:44:56,920 --> 00:44:59,320
薬の副作用のせいで

528
00:44:59,400 --> 00:45:04,080
思い出が幻覚となって
現れたのかと

529
00:45:05,360 --> 00:45:10,320
幽霊を信じる以前に
いくらでも説明がつく

530
00:45:11,080 --> 00:45:12,160
幽霊だぞ

531
00:45:12,880 --> 00:45:15,080
でも もうお手上げだ

532
00:45:15,160 --> 00:45:18,760
マーゴの死をお前は知ってた

533
00:45:18,840 --> 00:45:22,240
それは説明のしようがない

534
00:45:25,040 --> 00:45:29,200
何が起きているのか
教えてくれ

535
00:45:29,840 --> 00:45:31,600
答えは変わらない

536
00:45:35,360 --> 00:45:36,200
本当だ

537
00:45:42,240 --> 00:45:45,120
こっそり見せよう

538
00:45:45,920 --> 00:45:49,720
親父さんはビリーに
更生施設の紹介状を

539
00:45:50,440 --> 00:45:51,680
20年以上前だ

540
00:45:53,960 --> 00:45:57,240
診療所にいた理由が
書いてある

541
00:46:01,840 --> 00:46:05,040
ビリーは睡眠薬を盗んでた

542
00:46:07,600 --> 00:46:11,120
マーゴは父さんに
紹介状を依頼し

543
00:46:12,160 --> 00:46:15,880
ベンゾジアゼピンの
依存症を治そうと

544
00:46:16,960 --> 00:46:19,320
今も治療してる

545
00:46:22,800 --> 00:46:24,240
なぜ私に？

546
00:46:26,880 --> 00:46:31,160
キスしたのは
ジェナのせいじゃない

547
00:46:32,840 --> 00:46:33,680
たぶん…

548
00:46:35,000 --> 00:46:37,560
飲み物に薬を盛られた

549
00:46:39,120 --> 00:46:41,640
ビリーはフラれると悟り

550
00:46:41,720 --> 00:46:45,600
ジェナの気持ちを利用して

551
00:46:46,800 --> 00:46:48,040
妬や かせようと

552
00:46:49,920 --> 00:46:50,840
確かに

553
00:46:52,800 --> 00:46:55,160
飲み物をもらった

554
00:46:57,200 --> 00:46:58,600
覚えてる

555
00:47:06,960 --> 00:47:08,040
薬が？

556
00:47:09,920 --> 00:47:14,880
だから記憶が飛ぶほど
強く作用した

557
00:47:20,360 --> 00:47:25,160
脳の意思決定をする
機能が損なわれて

558
00:47:25,240 --> 00:47:29,480
体が言うことを
聞かなくなった

559
00:47:39,120 --> 00:47:42,720
サットンのことは
お前のせいじゃない

560
00:47:45,440 --> 00:47:46,360
彼女も…

561
00:47:49,920 --> 00:47:51,600
分かってくれる

562
00:47:55,400 --> 00:47:56,240
よかった

563
00:47:59,920 --> 00:48:00,920
ありがとう

564
00:48:04,960 --> 00:48:06,760
話しておけば

565
00:48:11,360 --> 00:48:12,200
ごめんね

566
00:48:15,480 --> 00:48:16,320
僕もだ

567
00:48:19,880 --> 00:48:22,040
悲しい知らせだ

568
00:48:22,120 --> 00:48:23,600
セスに…

569
00:48:23,680 --> 00:48:25,680
兄さんとセスだ

570
00:48:25,760 --> 00:48:28,280
あの髪形は君のせいだ

571
00:48:29,280 --> 00:48:31,600
どうして私のせい？

572
00:48:32,600 --> 00:48:34,160
止めなかった

573
00:48:36,160 --> 00:48:37,000
父さん

574
00:48:38,080 --> 00:48:39,560
かわいい

575
00:48:41,960 --> 00:48:42,880
そうだな

576
00:48:45,920 --> 00:48:46,760
入るよ

577
00:48:48,160 --> 00:48:49,000
続けて

578
00:48:51,640 --> 00:48:56,160
いいね　ドレスが
ちょっと派手だけど

579
00:49:03,320 --> 00:49:05,760
何も分かってないね

580
00:49:06,720 --> 00:49:07,560
どう？

581
00:49:08,400 --> 00:49:09,320
何よ

582
00:49:11,320 --> 00:49:12,520
最高！

583
00:49:21,360 --> 00:49:23,480
オルセンの家に

584
00:49:24,520 --> 00:49:27,640
犬のぬいぐるみがあった

585
00:49:29,360 --> 00:49:33,160
幼い頃 サットンと
犬を捜して

586
00:49:33,640 --> 00:49:36,000
お礼にもらったと

587
00:49:37,440 --> 00:49:38,400
そう

588
00:49:39,600 --> 00:49:40,520
それで？

589
00:49:40,600 --> 00:49:41,440
それが…

590
00:49:44,880 --> 00:49:46,640
そこにある

591
00:49:48,680 --> 00:49:49,520
あの犬が

592
00:49:52,400 --> 00:49:53,560
部屋にある

593
00:49:56,120 --> 00:49:57,600
殺された夜に

594
00:49:59,000 --> 00:50:01,240
幼い頃に渡してない

595
00:50:03,600 --> 00:50:08,120
あいつが盗んだ
サットンが殺された時に

596
00:51:07,840 --> 00:51:09,840
日本語字幕　水浦 祐香
んだ
サットンが殺された時に

