1
00:00:13,360 --> 00:00:15,360
[tense, dramatic music playing]

2
00:00:27,160 --> 00:00:29,160
[suspenseful music playing]

3
00:00:57,560 --> 00:00:59,600
♪ ♪

4
00:01:06,920 --> 00:01:08,920
[eerie music playing]

5
00:01:18,720 --> 00:01:20,720
[dramatic music playing]

6
00:01:34,960 --> 00:01:36,080
Laz?

7
00:01:38,080 --> 00:01:39,920
-What are you doing?
-I'm sorry.

8
00:01:44,160 --> 00:01:45,800
Laz.

9
00:01:45,880 --> 00:01:48,240
Laz, no, you've had too much to drink.

10
00:01:49,640 --> 00:01:51,280
-[car engine starts]
-Laz.

11
00:01:51,360 --> 00:01:52,560
Get out of the way!

12
00:01:54,400 --> 00:01:56,840
-I will smash your windscreen in.
-[engine revving]

13
00:01:56,920 --> 00:01:58,200
Turn the engine off.

14
00:01:58,280 --> 00:01:59,360
Move out of the way!

15
00:01:59,440 --> 00:02:02,600
I'm being dead fucking serious.
Don't test me.

16
00:02:03,200 --> 00:02:04,560
[gasps]

17
00:02:07,320 --> 00:02:08,520
[engine turns off]

18
00:02:12,800 --> 00:02:13,880
What are you doing?

19
00:02:13,960 --> 00:02:16,480
This was in Sutton's bedroom
the night she died,

20
00:02:16,560 --> 00:02:19,440
and that fucker Olsen had it,
had it in his house.

21
00:02:19,520 --> 00:02:20,960
He gave it to me the other day.

22
00:02:21,040 --> 00:02:22,200
Yeah. I know that.

23
00:02:22,280 --> 00:02:26,200
I mean, Jesus, I was so fixed
on Billy tonight and saving Olsen.

24
00:02:26,280 --> 00:02:28,240
He was right by Margot's body.

25
00:02:28,320 --> 00:02:30,600
Hang on, you think Olsen killed
Sutton and Margot?

26
00:02:30,680 --> 00:02:33,280
No, I don't think he did it,
I know he did it.

27
00:02:33,360 --> 00:02:34,920
Where were you going?

28
00:02:35,000 --> 00:02:37,640
Well, I know where he is.

29
00:02:37,720 --> 00:02:40,240
He's at the hospital,
so I'm gonna show him this

30
00:02:40,320 --> 00:02:41,680
and tell him I know what he did.

31
00:02:41,760 --> 00:02:44,680
Right. Right, okay, well,
that's not gonna work.

32
00:02:44,760 --> 00:02:47,400
He killed our sister, Jen,

33
00:02:47,480 --> 00:02:49,920
and I saved his life tonight. I saved him.

34
00:02:50,000 --> 00:02:53,880
Hey, you show Olsen that
before the police get hold of him,

35
00:02:53,960 --> 00:02:56,840
you're just giving him a heads-up.

36
00:03:00,080 --> 00:03:02,400
-[groans]
-Right.

37
00:03:02,480 --> 00:03:05,480
Hey, but-but you are onto something,

38
00:03:05,560 --> 00:03:08,760
so let's get that to someone
who'll know what to do with it.

39
00:03:10,880 --> 00:03:13,320
Hey, it's me.

40
00:03:13,400 --> 00:03:15,360
Yeah, in here.

41
00:03:15,440 --> 00:03:16,840
What the fuck?

42
00:03:16,920 --> 00:03:18,520
Ah.

43
00:03:22,280 --> 00:03:23,280
Hi.

44
00:03:23,360 --> 00:03:26,160
-Hi.
-Always lovely to see you,

45
00:03:26,240 --> 00:03:29,280
but, um, guessing at 3:30
in the morning, something's up.

46
00:03:29,360 --> 00:03:30,960
-[Lazarus] You've got to see this.
-[Seth] No, no.

47
00:03:31,040 --> 00:03:33,640
-Don't do this to me again, Laz.
-Seth, Seth, no ghouls, no ghosts,

48
00:03:33,720 --> 00:03:37,040
I promise, this is, this is rock solid.
Just take a look at this.

49
00:03:38,880 --> 00:03:41,320
Here. Do you see that?

50
00:03:41,400 --> 00:03:43,320
Yeah. [sighs]

51
00:03:43,400 --> 00:03:46,200
Right, now see what Olsen
gave me the other day.

52
00:03:46,280 --> 00:03:48,800
This was in her room
the night she was killed.

53
00:03:48,880 --> 00:03:50,480
And we know where he is.

54
00:03:50,560 --> 00:03:52,560
[tense, dramatic music]

55
00:03:58,920 --> 00:04:00,920
[eerie, suspenseful music]

56
00:04:28,240 --> 00:04:30,360
♪ ♪

57
00:04:34,400 --> 00:04:35,560
[sighs]

58
00:04:46,640 --> 00:04:50,120
Okay, we want him in the corridor
as quickly and as quietly as possible.

59
00:05:01,600 --> 00:05:03,240
[sighs]

60
00:05:06,120 --> 00:05:08,040
[thunder rumbling]

61
00:05:08,120 --> 00:05:10,000
This is ridiculous.
We're just sitting here.

62
00:05:10,080 --> 00:05:12,160
There's a process, Laz.

63
00:05:12,240 --> 00:05:13,440
[Lazarus sighs]

64
00:05:13,520 --> 00:05:14,680
[footsteps approach]

65
00:05:15,920 --> 00:05:17,520
Oh, about time.

66
00:05:17,600 --> 00:05:20,840
Thank you, and we'd like that VHS.

67
00:05:20,920 --> 00:05:23,920
Sure. Uh, what about Olsen?
You picked him up?

68
00:05:24,960 --> 00:05:26,920
We're doing this by the book, Joel, okay?

69
00:05:27,000 --> 00:05:31,200
We're not just turning up on spec
and making things up as we go along.

70
00:05:31,280 --> 00:05:32,360
We're getting a warrant.

71
00:05:32,440 --> 00:05:34,200
-He said that two hours ago.
-Well, there's a process.

72
00:05:34,280 --> 00:05:36,520
-Well, he said that, too.
-[Brown] Because there is.

73
00:05:36,600 --> 00:05:38,200
[sighs] Okay.

74
00:05:38,280 --> 00:05:40,720
Well, while we're waiting,
Sutton's murderer also killed

75
00:05:40,800 --> 00:05:42,520
Cassandra, Harry, and Margot,

76
00:05:42,600 --> 00:05:44,680
-so that means--
-Sorry, Harry? Who's Harry?

77
00:05:44,760 --> 00:05:46,080
Harry Nash.

78
00:05:46,160 --> 00:05:48,080
A priest got done for killing him,

79
00:05:48,160 --> 00:05:49,680
-except I don't think it was him.
-[sighs]

80
00:05:49,760 --> 00:05:51,600
That's apart from the priest denying it,

81
00:05:51,680 --> 00:05:54,640
because Sutton, Cassandra, this Harry,
and Margot were all connected

82
00:05:54,720 --> 00:05:57,320
to my dad, so Olsen kills him as well.

83
00:05:57,400 --> 00:05:58,880
God Almighty, Laz.

84
00:05:58,960 --> 00:06:01,440
No one killed your father.
He took his own life, that's been proven.

85
00:06:01,520 --> 00:06:03,640
He didn't take his own life!

86
00:06:03,720 --> 00:06:05,200
-[Seth] Well, have you--
-Okay, all right, enough.

87
00:06:07,280 --> 00:06:09,840
Thank you. [sighs]

88
00:06:09,920 --> 00:06:13,160
I think what you have here,
in regard to Olsen and Sutton,

89
00:06:13,240 --> 00:06:14,960
is compelling, but not conclusive.

90
00:06:15,040 --> 00:06:18,120
-How is that photo not con--
-Hey, hey, hey. Let her finish.

91
00:06:18,200 --> 00:06:19,840
For example,

92
00:06:19,920 --> 00:06:21,720
you say this was in Olsen's house.

93
00:06:21,800 --> 00:06:23,120
-Mm-hmm.
-Yes, it was.

94
00:06:23,200 --> 00:06:25,520
And when Olsen says, "No, it wasn't.
I've never seen it before."

95
00:06:25,600 --> 00:06:28,760
[stammers] Do DNA tests.
I mean, his'll be all over it.

96
00:06:28,840 --> 00:06:32,400
Then his legal team say,
"Who's to say this toy

97
00:06:32,480 --> 00:06:34,160
-is the same one in the photo?"
-[Jenna] Uh…

98
00:06:34,240 --> 00:06:36,240
But Sutton had this
from when she was a kid.

99
00:06:36,320 --> 00:06:38,640
Sutton had two dogs.
That's why she gave one away.

100
00:06:38,720 --> 00:06:40,600
-What? I mean, she didn't…
-But that's just absurd.

101
00:06:40,680 --> 00:06:42,040
-Why would she have two dogs?
-What? She didn't. She--

102
00:06:42,120 --> 00:06:43,480
-That's what they'll say.
-[phone beeping]

103
00:06:43,560 --> 00:06:45,640
[sighs] This is… Oh, God.

104
00:06:46,840 --> 00:06:47,840
The warrant's through.

105
00:06:47,920 --> 00:06:49,600
Go bring him in.

106
00:06:51,240 --> 00:06:53,240
[dramatic music playing]

107
00:07:06,600 --> 00:07:09,680
Armed police! Armed police!
Stay where you are!

108
00:07:09,760 --> 00:07:12,120
Okay. Quick as you can,
before he can destroy anything.

109
00:07:12,200 --> 00:07:13,880
-Armed police. Show yourself.
-Stay where you are. Don't move.

110
00:07:13,960 --> 00:07:15,800
-Armed police.
-Armed police.

111
00:07:15,880 --> 00:07:17,840
Armed police.

112
00:07:17,920 --> 00:07:19,080
-On the right.
-Out back.

113
00:07:19,160 --> 00:07:20,440
Armed police!

114
00:07:20,520 --> 00:07:21,760
Clear.

115
00:07:21,840 --> 00:07:23,920
-Clear.
-Armed police!

116
00:07:24,000 --> 00:07:25,080
Stay where you are!

117
00:07:25,160 --> 00:07:26,400
Clear.

118
00:07:26,480 --> 00:07:28,720
[suspenseful music playing]

119
00:07:28,800 --> 00:07:30,120
Clear.

120
00:07:30,200 --> 00:07:32,320
Armed police. Stay still.

121
00:07:34,840 --> 00:07:36,360
Clear.

122
00:07:46,800 --> 00:07:48,360
Clear!

123
00:07:52,440 --> 00:07:53,840
Nothing?

124
00:07:53,920 --> 00:07:55,080
Not in here.

125
00:07:55,160 --> 00:07:58,680
Okay, top to bottom, I want
a thorough search. I mean thorough.

126
00:07:58,760 --> 00:08:01,400
[indistinct radio chatter]

127
00:08:04,840 --> 00:08:06,840
[dramatic music playing]

128
00:08:08,280 --> 00:08:09,320
What?

129
00:08:10,800 --> 00:08:12,120
What, he's gone?

130
00:08:12,200 --> 00:08:13,840
Yeah, no sign of him.

131
00:08:13,920 --> 00:08:17,000
Oh, genius. Genius, do it by the book

132
00:08:17,080 --> 00:08:19,840
and give him all the time in the world
to get away and go wherever he wants.

133
00:08:19,920 --> 00:08:21,720
Laz, I'm sorry.

134
00:08:21,800 --> 00:08:23,200
Oh, well, that's all right, then.

135
00:08:29,800 --> 00:08:31,560
We will get him, okay?

136
00:08:31,640 --> 00:08:33,320
And I-I am sorry. I…

137
00:08:33,400 --> 00:08:35,160
I know.

138
00:08:35,240 --> 00:08:36,320
I'll go after him.

139
00:08:42,960 --> 00:08:44,120
[Jenna] Hey.

140
00:08:44,200 --> 00:08:46,200
[sighs]

141
00:08:46,280 --> 00:08:48,240
[Jenna] Oh, wow,

142
00:08:48,320 --> 00:08:51,680
would you stop behaving like you're the
only person being affected by any of this?

143
00:08:51,760 --> 00:08:53,240
-That's not what's happening, Jen.
-Isn't it?

144
00:08:53,320 --> 00:08:54,960
No, but are you having these

145
00:08:55,040 --> 00:08:56,560
whatever-they-are apparitions
coming to you?

146
00:08:56,640 --> 00:08:57,600
-No.
-You're doing it again.

147
00:08:57,680 --> 00:08:59,880
-You're not.
-Well, are you sure you are?

148
00:09:02,680 --> 00:09:04,120
I mean…

149
00:09:06,320 --> 00:09:08,120
I mean, what if you're not?

150
00:09:09,840 --> 00:09:12,880
You think I don't have that possibility
in my head the whole time?

151
00:09:12,960 --> 00:09:16,920
You don't think I know
I could be losing my mind again?

152
00:09:18,080 --> 00:09:19,080
Come here.

153
00:09:25,400 --> 00:09:26,440
-[indistinct chatter]
-[footsteps hurrying]

154
00:09:26,520 --> 00:09:28,160
[Carter] Ted noticed this, Sarge.

155
00:09:37,680 --> 00:09:40,440
[eerie music playing]

156
00:09:42,200 --> 00:09:44,880
[Seth] What the hell are these?

157
00:09:44,960 --> 00:09:47,920
[Carter] Clothes? Girls' underwear?

158
00:09:50,160 --> 00:09:53,480
Right. Good work. Bag 'em up.
Check the other pictures.

159
00:09:53,560 --> 00:09:54,560
[Carter] Yes, sir.

160
00:09:55,600 --> 00:09:57,560
[dramatic music playing]

161
00:10:10,240 --> 00:10:12,240
[eerie music playing]

162
00:10:22,600 --> 00:10:23,840
[sighs]

163
00:10:26,280 --> 00:10:27,320
[sighs]

164
00:10:40,800 --> 00:10:41,800
[sighs]

165
00:10:49,720 --> 00:10:52,680
Come on. Come on. Come on.

166
00:11:01,080 --> 00:11:03,040
[elevator creaking]

167
00:11:06,360 --> 00:11:07,840
[elevator bell buzzes]

168
00:11:07,920 --> 00:11:09,120
Dad?

169
00:11:11,480 --> 00:11:13,280
[door creaking]

170
00:11:15,200 --> 00:11:16,320
[tense music playing]

171
00:11:16,400 --> 00:11:18,000
S-Sorry, Dad.

172
00:11:21,880 --> 00:11:23,520
Sorry, do you have a moment?

173
00:11:25,160 --> 00:11:26,440
Oh, my God.

174
00:11:27,440 --> 00:11:29,320
[sombre music playing]

175
00:11:32,760 --> 00:11:34,400
Look up.

176
00:11:35,760 --> 00:11:37,960
No, no, I looked him in the eye.

177
00:11:38,040 --> 00:11:40,280
S-Sorry, Dad.

178
00:11:40,360 --> 00:11:42,680
Sorry, do you have a moment?

179
00:11:42,760 --> 00:11:45,200
[Jonathan] Do I have a moment?

180
00:11:45,280 --> 00:11:48,360
-A moment's so fleeting.
-[fingers snap]

181
00:11:48,440 --> 00:11:51,000
[snaps fingers] There. It's gone.

182
00:11:51,080 --> 00:11:52,680
Do I have a moment?

183
00:11:53,680 --> 00:11:55,040
A moment's so fleeting.

184
00:11:58,040 --> 00:12:00,520
[whispers] There.

185
00:12:00,600 --> 00:12:02,520
It's gone.

186
00:12:02,600 --> 00:12:03,920
[chuckles] Sorry, yes.

187
00:12:14,120 --> 00:12:15,720
Can we talk?

188
00:12:15,800 --> 00:12:16,960
Of course we can.

189
00:12:18,680 --> 00:12:21,200
I can't stop thinking about Sutton.

190
00:12:22,280 --> 00:12:26,720
I can't stop feeling
that I could and should have…

191
00:12:26,800 --> 00:12:29,080
been there to stop what happened.

192
00:12:29,160 --> 00:12:31,000
That her dying,

193
00:12:31,080 --> 00:12:33,640
her-her getting killed is my fault.

194
00:12:33,720 --> 00:12:35,200
Your fault why?

195
00:12:35,280 --> 00:12:38,560
I saw her leave the dance, and…

196
00:12:38,640 --> 00:12:41,080
I saw she was upset, but…

197
00:12:41,160 --> 00:12:43,440
I stayed.

198
00:12:43,520 --> 00:12:45,440
And what do you want me to do about that?

199
00:12:46,840 --> 00:12:48,640
I don't know.

200
00:12:48,720 --> 00:12:50,920
I suppose I want reassurance.

201
00:12:51,000 --> 00:12:54,120
What, that Sutton's death was your fault?

202
00:12:54,200 --> 00:12:55,680
No.

203
00:12:55,760 --> 00:12:58,640
You want absolution.

204
00:12:58,720 --> 00:13:00,560
"Forgive me, Father."

205
00:13:01,840 --> 00:13:04,240
[Jonathan] Wrong type of father,
I'm afraid.

206
00:13:06,480 --> 00:13:09,080
Wrong type of father, I'm afraid.

207
00:13:10,120 --> 00:13:13,280
The best I can offer
is in matters of conscience,

208
00:13:13,360 --> 00:13:18,720
for example, when you've promised
to walk your sister home,

209
00:13:18,800 --> 00:13:22,640
the only one that can forgive you
is yourself,

210
00:13:22,720 --> 00:13:24,840
because only you…

211
00:13:26,160 --> 00:13:28,760
…can account…

212
00:13:28,840 --> 00:13:32,040
for the choices you've made
that trouble you now.

213
00:13:32,120 --> 00:13:34,360
[sombre music playing]

214
00:13:34,440 --> 00:13:36,240
I-I miss her.

215
00:13:37,680 --> 00:13:40,000
I miss her.

216
00:13:40,080 --> 00:13:42,880
-We've never not been together.
-Yes.

217
00:13:43,920 --> 00:13:46,680
Yes, because she's your twin,

218
00:13:46,760 --> 00:13:50,000
and because you grew
from nothing together.

219
00:13:50,080 --> 00:13:54,080
A-And it's as if, suddenly,
half of your life has gone, but…

220
00:13:55,440 --> 00:13:57,040
…you're still here.

221
00:14:00,480 --> 00:14:02,400
And that hurts.

222
00:14:07,720 --> 00:14:10,920
And that's what you and I have
to learn to live with.

223
00:14:26,440 --> 00:14:27,840
[Jonathan] Are you okay, son?

224
00:14:32,760 --> 00:14:34,840
Why'd you let that happen?

225
00:14:36,320 --> 00:14:37,640
Why didn't you help me?

226
00:14:37,720 --> 00:14:40,120
Why…

227
00:14:40,200 --> 00:14:43,240
when all you had to do was say,
"It's not your fault"?

228
00:14:44,320 --> 00:14:45,840
You thought I was to blame.

229
00:14:45,920 --> 00:14:47,440
No, never.

230
00:14:47,520 --> 00:14:50,040
Then why let the boy,
who can't swim, drown?

231
00:14:50,120 --> 00:14:51,760
'Cause that's what you did.

232
00:14:51,840 --> 00:14:53,160
You, my father,

233
00:14:53,240 --> 00:14:56,520
the person who mattered most to me,
held me responsible

234
00:14:56,600 --> 00:14:58,000
for my sister's death!

235
00:14:58,080 --> 00:14:59,680
-No.
-Yes!

236
00:14:59,760 --> 00:15:00,960
But that's what you felt.

237
00:15:01,040 --> 00:15:02,240
And still feel!

238
00:15:02,320 --> 00:15:04,080
-But not what I felt, ever.
-Then why didn't you

239
00:15:04,160 --> 00:15:05,400
rescue me?

240
00:15:05,480 --> 00:15:06,560
-Joel.
-You saw the state

241
00:15:06,640 --> 00:15:07,960
-I was in.
-Joel.

242
00:15:08,040 --> 00:15:10,560
With all my heart,

243
00:15:10,640 --> 00:15:13,720
mea culpa, truly, but…

244
00:15:13,800 --> 00:15:16,720
but when you have a child
and that child dies,

245
00:15:16,800 --> 00:15:21,120
this void opens up before you,

246
00:15:21,200 --> 00:15:23,640
because your children are your children.

247
00:15:23,720 --> 00:15:26,000
They're not supposed to die before you.

248
00:15:28,040 --> 00:15:30,680
And it was Sutton.

249
00:15:30,760 --> 00:15:33,120
But I was your child, too.

250
00:15:33,200 --> 00:15:34,920
I-I know.

251
00:15:35,000 --> 00:15:36,440
You and Jenna.

252
00:15:36,520 --> 00:15:39,480
I failed you both.

253
00:15:39,560 --> 00:15:40,680
But you especially,

254
00:15:40,760 --> 00:15:43,200
'cause I could see that you felt
as responsible as I did.

255
00:15:43,280 --> 00:15:47,880
But in the understanding
that the only road to true peace

256
00:15:47,960 --> 00:15:49,840
is facing and forgiving oneself,

257
00:15:49,920 --> 00:15:52,400
I was as hard on you as I was on myself,

258
00:15:52,480 --> 00:15:56,400
and that's no road
to send a young man down on his own.

259
00:15:56,480 --> 00:15:58,040
It was as if you didn't care.

260
00:15:58,120 --> 00:15:59,480
I was on my own.

261
00:15:59,560 --> 00:16:01,120
I couldn't cope.

262
00:16:03,040 --> 00:16:05,200
[sniffles] I did care.

263
00:16:05,280 --> 00:16:07,400
Yeah, but you never showed me!

264
00:16:08,480 --> 00:16:10,240
[tense music playing]

265
00:16:10,320 --> 00:16:11,440
[tongue clicks]

266
00:16:11,520 --> 00:16:13,960
I always wanted to think that you…

267
00:16:15,880 --> 00:16:17,680
…came through okay.

268
00:16:21,760 --> 00:16:23,160
God Almighty.

269
00:16:25,040 --> 00:16:26,200
But I'm not okay.

270
00:16:27,240 --> 00:16:28,520
[exhales]

271
00:16:28,600 --> 00:16:30,520
[contemplative music playing]

272
00:16:41,280 --> 00:16:43,760
Jen? Are you here?

273
00:16:44,800 --> 00:16:46,120
Laz, have you seen Aidan?

274
00:16:46,200 --> 00:16:47,960
-Have I seen--
-Yeah.

275
00:16:48,040 --> 00:16:51,160
Uh, w-when-when are we talking about?

276
00:16:51,240 --> 00:16:54,200
He didn't go home last night,
and he's not answering his phone.

277
00:16:54,280 --> 00:16:55,520
Have you seen him?

278
00:16:55,600 --> 00:16:57,320
-Uh, yeah. Okay--
-You have?

279
00:16:57,400 --> 00:16:59,360
Yeah, uh, Jen,
can you just give us a minute?

280
00:17:01,280 --> 00:17:03,600
-Yeah. Okay.
-I'm sorry, what the fuck is going on?

281
00:17:03,680 --> 00:17:05,960
Have you seen him?
Jen, you stay right there,

282
00:17:06,040 --> 00:17:07,640
and you better start talking right now.

283
00:17:07,720 --> 00:17:10,240
He-he-he came to see me last night.

284
00:17:10,320 --> 00:17:11,680
What do you mean,
he came to see you last night?

285
00:17:11,760 --> 00:17:13,200
And then…
and then I drove him back to your house.

286
00:17:13,280 --> 00:17:14,680
-You didn't drive him back to mine--
-Yes, yes.

287
00:17:14,760 --> 00:17:15,720
-No, you--
-You were standing there

288
00:17:15,800 --> 00:17:17,200
at the window, right there as I drove off.

289
00:17:17,280 --> 00:17:20,040
Yeah… I've just, I've just told you,
he did not come home!

290
00:17:21,000 --> 00:17:23,800
And, uh, sorry, why would he want
to see you anyway?

291
00:17:23,880 --> 00:17:25,680
I told him to leave you alone.

292
00:17:28,400 --> 00:17:30,720
He'd had a paternity test done.

293
00:17:32,000 --> 00:17:35,040
This is off his own bat, all right? I-I…

294
00:17:35,120 --> 00:17:36,520
I had nothing to do with it.

295
00:17:36,600 --> 00:17:38,560
He… um…

296
00:17:38,640 --> 00:17:40,760
he took my toothbrush,
got what he needed from it,

297
00:17:40,840 --> 00:17:42,280
sent it off and…

298
00:17:42,360 --> 00:17:45,600
yesterday, the results came back
saying I'm his father,

299
00:17:45,680 --> 00:17:47,400
-not Paul.
-What?

300
00:17:47,480 --> 00:17:49,240
[Lazarus] Not now, Jen.

301
00:17:49,320 --> 00:17:50,840
[sombre music playing]

302
00:17:50,920 --> 00:17:53,280
Look, I… I'm sorry, I-I didn't…

303
00:17:53,360 --> 00:17:56,040
I didn't go looking for this.

304
00:17:57,400 --> 00:17:59,600
But we…

305
00:17:59,680 --> 00:18:03,280
we only met up that one time
after Paul and I got together.

306
00:18:03,360 --> 00:18:05,280
Yeah.

307
00:18:06,920 --> 00:18:08,920
Aidan's Paul's.

308
00:18:10,000 --> 00:18:11,320
He is.

309
00:18:11,400 --> 00:18:12,720
Paul brought him up.

310
00:18:12,800 --> 00:18:16,200
Look, uh, it isn't my intention,
in any way, to supplant him.

311
00:18:16,280 --> 00:18:17,120
-Really?
-Bella--

312
00:18:17,200 --> 00:18:18,760
-Guys?
-Sorry.

313
00:18:20,440 --> 00:18:22,440
Sorry, I just, um…

314
00:18:22,520 --> 00:18:25,440
thought you'd want to know,
we've got CCTV footage.

315
00:18:25,520 --> 00:18:27,760
Olsen's car driving north
out the city late last night.

316
00:18:27,840 --> 00:18:29,000
[dark music playing]

317
00:18:29,080 --> 00:18:30,120
What? Heading where? Do you know?

318
00:18:30,200 --> 00:18:32,200
Once he's outside the city, we lose him.

319
00:18:32,280 --> 00:18:33,880
-Well, can you show me?
-[Seth] Yeah.

320
00:18:35,800 --> 00:18:37,880
You can't really see anything, but…

321
00:18:39,640 --> 00:18:41,440
[Jenna] Hang on,
he's got someone with him.

322
00:18:41,520 --> 00:18:43,040
Yeah, but the quality's so shit,

323
00:18:43,120 --> 00:18:44,520
-you can't see.
-[Lazarus] Fuck me.

324
00:18:44,600 --> 00:18:45,600
What?

325
00:18:46,760 --> 00:18:49,440
That's the same jacket
Aidan was wearing last night.

326
00:18:49,520 --> 00:18:50,880
Let me see?

327
00:18:51,920 --> 00:18:54,200
But… why would--

328
00:18:54,280 --> 00:18:56,960
Sorry, are you, are you saying
you think that's Aidan?

329
00:18:57,040 --> 00:18:59,520
He didn't come home last night.

330
00:18:59,600 --> 00:19:01,160
Okay. We're on it.

331
00:19:01,240 --> 00:19:03,000
♪ ♪

332
00:19:03,080 --> 00:19:04,200
[door closes]

333
00:19:09,600 --> 00:19:12,120
[Lazarus] Just 'cause he was with Olsen
doesn't mean he is now.

334
00:19:12,200 --> 00:19:13,280
All right?

335
00:19:13,360 --> 00:19:15,400
-We'll find him.
-[distant chatter]

336
00:19:15,480 --> 00:19:16,880
I'll go help Paul look for him.

337
00:19:16,960 --> 00:19:18,840
You wait here so you're home
when he comes back.

338
00:19:18,920 --> 00:19:21,320
That boy is my everything.

339
00:19:21,400 --> 00:19:23,440
You are nothing to do with him,
you are not his father,

340
00:19:23,520 --> 00:19:24,640
so don't you dare start claiming him now.

341
00:19:24,720 --> 00:19:27,320
-Yeah, I wasn't meaning to--
-Yes, you were.

342
00:19:38,760 --> 00:19:40,000
[door closes in distance]

343
00:19:42,200 --> 00:19:44,680
[contemplative music playing]

344
00:19:44,760 --> 00:19:47,200
[Sam] The police had my card
marked from day one.

345
00:19:47,280 --> 00:19:49,520
Every time someone gets mugged,

346
00:19:49,600 --> 00:19:51,480
guess who they come questioning.

347
00:19:53,040 --> 00:19:54,760
Can you imagine how it feels

348
00:19:54,840 --> 00:19:57,400
to have people look at you with suspicion?

349
00:19:57,480 --> 00:19:59,720
-[sighs]
-[Seth] We've got CCTV footage.

350
00:19:59,800 --> 00:20:02,280
Olsen's car driving north
out the city late last night.

351
00:20:02,360 --> 00:20:04,960
[Sam] I was on my way out of the city.

352
00:20:05,040 --> 00:20:07,280
Was going fishing for Arctic char.

353
00:20:07,360 --> 00:20:09,160
[suspenseful music playing]

354
00:20:26,680 --> 00:20:28,680
[tires screech]

355
00:20:30,760 --> 00:20:32,240
Seth.

356
00:20:32,320 --> 00:20:34,680
Um, Olsen's vanished.

357
00:20:34,760 --> 00:20:37,280
Yeah, his car's not triggering
any ANPR cameras,

358
00:20:37,360 --> 00:20:39,520
so he's got to be holed up somewhere.

359
00:20:39,600 --> 00:20:41,800
Okay, keep on it. Look at these.

360
00:20:42,840 --> 00:20:44,240
This is from the video,

361
00:20:44,320 --> 00:20:47,200
and these are the photos
you found at Olsen's.

362
00:20:47,280 --> 00:20:48,800
[Seth] Sutton's bedroom.

363
00:20:48,880 --> 00:20:50,320
[Brown] Yes.

364
00:20:50,400 --> 00:20:52,400
[suspenseful music playing]

365
00:21:14,400 --> 00:21:16,400
♪ ♪

366
00:21:44,480 --> 00:21:46,480
[eerie music playing]

367
00:22:03,280 --> 00:22:05,120
♪ ♪

368
00:22:18,160 --> 00:22:20,880
Ma'am. Laz found Olsen's car.

369
00:22:22,080 --> 00:22:24,080
♪ ♪

370
00:22:40,960 --> 00:22:42,960
[indistinct shouting in distance]

371
00:23:02,240 --> 00:23:04,040
[Sam shouts, laughs]

372
00:23:04,120 --> 00:23:05,120
[Aidan] I'm sorry.

373
00:23:05,200 --> 00:23:06,080
[Sam] Hold on. I'll get it.

374
00:23:06,160 --> 00:23:08,120
No, we can't. Just put it back in.

375
00:23:08,200 --> 00:23:10,000
Put it back in. Gently. Put it in.

376
00:23:10,080 --> 00:23:11,440
[Aidan] How do we kill it?

377
00:23:11,520 --> 00:23:13,440
[Sam] We don't kill what we can't eat.

378
00:23:14,680 --> 00:23:15,920
Put it back.

379
00:23:16,000 --> 00:23:17,840
Down she goes.

380
00:23:18,800 --> 00:23:20,240
[Lazarus] Aidan?

381
00:23:22,200 --> 00:23:24,600
Aidan, go wait in my car.

382
00:23:24,680 --> 00:23:26,280
Up by the one you came in.

383
00:23:26,360 --> 00:23:28,160
I want to stay here. I'm fine here.

384
00:23:28,240 --> 00:23:30,680
[Lazarus] Aidan,
your mum and dad are worried sick.

385
00:23:30,760 --> 00:23:32,040
You're my dad.

386
00:23:32,120 --> 00:23:33,840
Your mum and Paul.

387
00:23:33,920 --> 00:23:35,200
I-I want to stay with Sam.

388
00:23:35,280 --> 00:23:36,520
-Aidan!
-I don't want to go home.

389
00:23:36,600 --> 00:23:38,600
Do you want me to deal with this?

390
00:23:40,440 --> 00:23:41,640
I beg your pardon?

391
00:23:41,720 --> 00:23:44,520
Look. Nothing's happened, okay?

392
00:23:44,600 --> 00:23:47,320
Nothing's gone on.

393
00:23:47,400 --> 00:23:50,160
And I told him to call home
and say he's okay,

394
00:23:50,240 --> 00:23:53,600
but he wants some space,
which he's entitled to.

395
00:23:53,680 --> 00:23:55,000
Everyone is.

396
00:23:55,960 --> 00:23:59,720
Taken the night Sutton was killed.
Top left corner.

397
00:23:59,800 --> 00:24:02,160
On top of the manikin, you see that?

398
00:24:03,280 --> 00:24:05,440
The police have seen this
and are on their way.

399
00:24:08,400 --> 00:24:09,600
Go to the car.

400
00:24:11,040 --> 00:24:12,680
Fuck off!

401
00:24:20,120 --> 00:24:21,360
I didn't do any--

402
00:24:23,560 --> 00:24:24,680
You killed her!

403
00:24:24,760 --> 00:24:25,680
[grunting]

404
00:24:25,760 --> 00:24:28,160
Don't you fucking dare deny it!

405
00:24:28,240 --> 00:24:29,400
I loved her.

406
00:24:29,480 --> 00:24:31,280
-I loved her!
-[exasperated groan]

407
00:24:31,360 --> 00:24:32,680
[panting]

408
00:24:33,760 --> 00:24:36,760
Loved and protected her.

409
00:24:36,840 --> 00:24:38,120
In life and after.

410
00:24:38,200 --> 00:24:41,640
I tended her grave. No one else did.

411
00:24:41,720 --> 00:24:43,840
You moved away.

412
00:24:44,880 --> 00:24:46,960
I had to lead you there
to show you what I'd done for her.

413
00:24:47,040 --> 00:24:48,000
[Lazarus] Hey!

414
00:24:48,080 --> 00:24:49,240
Oi!

415
00:24:55,920 --> 00:24:57,000
Where are you?!

416
00:24:58,240 --> 00:24:59,840
You murdered her.

417
00:24:59,920 --> 00:25:01,960
No. You don't understand.

418
00:25:04,160 --> 00:25:06,760
I always showed Sutton such respect--

419
00:25:06,840 --> 00:25:08,080
[grunts]

420
00:25:09,400 --> 00:25:10,800
[Sam groaning]

421
00:25:10,880 --> 00:25:12,440
Tell me…

422
00:25:12,520 --> 00:25:15,120
tell me what happened that night!

423
00:25:15,200 --> 00:25:18,680
You broke into our house! How?

424
00:25:18,760 --> 00:25:19,720
How?!

425
00:25:19,800 --> 00:25:21,200
You used to leave a key under the stone.

426
00:25:21,280 --> 00:25:22,880
[panting]

427
00:25:22,960 --> 00:25:24,480
I went in and out of your house for years.

428
00:25:24,560 --> 00:25:25,560
[Lazarus] Oh!

429
00:25:26,520 --> 00:25:28,360
[Sam] But it wasn't for anything sordid.

430
00:25:29,440 --> 00:25:32,920
I'd just go in to spend time
in Sutton's room…

431
00:25:33,000 --> 00:25:34,680
-[inhales]
-…to be near where she sleeps.

432
00:25:34,760 --> 00:25:36,360
That dog,

433
00:25:36,440 --> 00:25:39,480
she'd had it the first time I met her.

434
00:25:39,560 --> 00:25:41,040
I wanted it to remember her by,

435
00:25:41,120 --> 00:25:42,680
because she was going to university soon.

436
00:25:42,760 --> 00:25:44,360
[panting] That's why I was there!

437
00:25:44,440 --> 00:25:45,280
Liar!

438
00:25:45,360 --> 00:25:48,440
-You were there to kill her.
-It wasn't like that!

439
00:25:48,520 --> 00:25:51,000
It wasn't like, it wasn't like that.
It wasn't like that.

440
00:25:51,080 --> 00:25:53,360
Please. It wasn't like that.

441
00:25:54,840 --> 00:25:56,120
Fuck.

442
00:25:59,320 --> 00:26:01,000
Okay. Okay.

443
00:26:05,320 --> 00:26:07,400
[panting]

444
00:26:07,480 --> 00:26:08,760
What was it like, then?

445
00:26:10,080 --> 00:26:11,040
Please.

446
00:26:11,120 --> 00:26:12,520
Please?

447
00:26:15,480 --> 00:26:17,240
Sutton came back early…

448
00:26:18,320 --> 00:26:19,400
…from the ball,

449
00:26:19,480 --> 00:26:22,400
and I swear to you,

450
00:26:22,480 --> 00:26:25,800
as I came out of the room…

451
00:26:25,880 --> 00:26:27,120
she was suddenly there.

452
00:26:28,200 --> 00:26:30,120
-Oh! Olsen.
-[Sam] And not just there.

453
00:26:30,200 --> 00:26:32,320
…she's running into my arms.

454
00:26:32,400 --> 00:26:34,000
She's coming to me,

455
00:26:34,080 --> 00:26:36,840
and her arms were around me,

456
00:26:36,920 --> 00:26:39,000
around my neck.

457
00:26:39,080 --> 00:26:40,720
She threw herself at me.

458
00:26:40,800 --> 00:26:42,000
[groans] No…

459
00:26:42,080 --> 00:26:43,640
-[Sam] She was all over me…
-[Sutton] No!

460
00:26:45,720 --> 00:26:47,280
So I kissed her.

461
00:26:47,360 --> 00:26:49,200
-[Sutton shouting]
-Took her face in my hands

462
00:26:49,280 --> 00:26:51,440
and kissed her
with all the love in the world.

463
00:26:51,520 --> 00:26:53,160
You sick fuck!

464
00:26:55,320 --> 00:26:57,000
[Lazarus groans]

465
00:27:05,640 --> 00:27:07,840
She started it.

466
00:27:07,920 --> 00:27:10,680
She grabbed me.

467
00:27:10,760 --> 00:27:12,520
She knew what she was doing.

468
00:27:13,760 --> 00:27:14,720
[yells]

469
00:27:14,800 --> 00:27:16,800
And then I heard you coming home.

470
00:27:16,880 --> 00:27:18,520
Laz! Dad!

471
00:27:18,600 --> 00:27:20,080
I had no choice.

472
00:27:21,200 --> 00:27:22,600
She made me do it!

473
00:27:24,120 --> 00:27:25,320
She made me hit her till…

474
00:27:43,160 --> 00:27:46,000
Why did you let her leave the dance!?

475
00:27:53,840 --> 00:27:54,880
[grunting]

476
00:27:54,960 --> 00:27:56,120
[Aidan] Get off him!

477
00:27:56,200 --> 00:27:57,440
-[Sam] Get off!
-[Lazarus coughing]

478
00:27:58,760 --> 00:28:00,200
Ah!

479
00:28:02,440 --> 00:28:04,160
[gasps]

480
00:28:13,560 --> 00:28:15,160
[shouts]

481
00:28:35,120 --> 00:28:36,440
[Brown] Joel!

482
00:28:38,960 --> 00:28:40,120
Laz!

483
00:28:41,520 --> 00:28:43,240
Laz!

484
00:28:43,320 --> 00:28:45,320
[fierce scream]

485
00:28:47,000 --> 00:28:48,960
[high-pitched ringing]

486
00:28:49,040 --> 00:28:51,040
[dark music playing]

487
00:28:52,000 --> 00:28:53,840
-[water splashes loudly]
-[Sam panting, gasping]

488
00:29:06,680 --> 00:29:08,720
-[Sam coughing]
-Thank you.

489
00:29:08,800 --> 00:29:10,680
Thank you, son.

490
00:29:20,760 --> 00:29:23,280
[Brown] We found photos in Olsen's house,

491
00:29:23,360 --> 00:29:25,640
of Sutton's room,

492
00:29:25,720 --> 00:29:28,000
of her things…

493
00:29:28,080 --> 00:29:30,560
all dating back to when she was killed.

494
00:29:33,080 --> 00:29:34,760
So Olsen's the killer.

495
00:29:37,760 --> 00:29:39,160
You're with me now?

496
00:29:40,560 --> 00:29:41,960
I'm with you.

497
00:29:42,040 --> 00:29:44,040
[indistinct chattering]

498
00:29:45,880 --> 00:29:48,760
What would you have done,
if we didn't get here when we did?

499
00:29:52,840 --> 00:29:54,840
[plaintive music playing]

500
00:30:01,800 --> 00:30:05,200
Your father would want me
to be there for you.

501
00:30:06,800 --> 00:30:10,080
You have my number. Call me any time.

502
00:30:14,000 --> 00:30:16,000
He rated you.

503
00:30:17,240 --> 00:30:19,000
Hope you know that.

504
00:30:21,880 --> 00:30:23,280
I miss him.

505
00:30:35,280 --> 00:30:37,520
[siren wailing in distance]

506
00:30:37,600 --> 00:30:39,600
♪ ♪

507
00:30:42,000 --> 00:30:43,160
[Lazarus] Is Aidan okay?

508
00:30:44,240 --> 00:30:45,720
I don't know.

509
00:30:45,800 --> 00:30:47,200
He's not talking to us.

510
00:30:49,640 --> 00:30:51,080
No, don't say sorry.

511
00:30:51,160 --> 00:30:54,840
I-I wasn't… [sighs] I wasn't going to, uh…

512
00:30:54,920 --> 00:30:57,760
I just want you to know, uh…

513
00:30:57,840 --> 00:30:59,720
I'll always be there for him.

514
00:31:05,600 --> 00:31:07,520
I'm worried about Aidan.

515
00:31:07,600 --> 00:31:09,120
Worried in what way?

516
00:31:09,200 --> 00:31:10,240
Well…

517
00:31:11,480 --> 00:31:15,360
…about him not being like other kids
or liked by other kids

518
00:31:15,440 --> 00:31:18,440
or, I don't know,
being thought of as weird.

519
00:31:18,520 --> 00:31:20,280
Okay.

520
00:31:22,040 --> 00:31:24,960
[Bella] I was just wondering, in the
little time that you've spent with him,

521
00:31:25,040 --> 00:31:28,400
whether you see any of yourself in him,

522
00:31:28,480 --> 00:31:29,920
in-in that way?

523
00:31:31,360 --> 00:31:33,240
I know you had a breakdown
because of Sutton,

524
00:31:33,320 --> 00:31:35,760
and nothing like that's
ever happened to Aidan, but I…

525
00:31:38,160 --> 00:31:41,040
Right, did I have problems
before Sutton died?

526
00:31:41,120 --> 00:31:42,800
-Yeah.
-[scoffs]

527
00:31:42,880 --> 00:31:45,280
Sorry, I've got to ask.

528
00:31:47,120 --> 00:31:49,760
I mean, the honest answer is:
I don't know.

529
00:31:50,720 --> 00:31:51,960
Yeah.

530
00:31:54,560 --> 00:31:57,960
Your dad spoke to him a couple of times.
They had a few sessions.

531
00:31:59,400 --> 00:32:01,680
But Aidan wasn't into it,

532
00:32:01,760 --> 00:32:04,160
and making him do it
sort of felt counter-productive.

533
00:32:05,360 --> 00:32:06,840
Yeah, no, uh…

534
00:32:08,040 --> 00:32:11,840
Um, he has to want to talk.

535
00:32:11,920 --> 00:32:12,960
Um…

536
00:32:16,320 --> 00:32:18,520
Can we…

537
00:32:18,600 --> 00:32:20,680
can we keep in touch o-over this?

538
00:32:22,840 --> 00:32:25,040
-Yeah.
-Yeah?

539
00:32:26,200 --> 00:32:27,600
But I've got to tell Paul, so…

540
00:32:27,680 --> 00:32:28,880
Of course.

541
00:32:36,200 --> 00:32:37,720
[car engine starts]

542
00:32:45,440 --> 00:32:47,000
[♪ Garbage: "The Trick is
to Keep Breathing"]

543
00:32:47,080 --> 00:32:48,920
♪ She's not the kind of girl ♪

544
00:32:49,000 --> 00:32:52,520
♪ Who likes to tell the world ♪

545
00:32:53,840 --> 00:32:57,040
♪ About the way she feels ♪

546
00:32:57,120 --> 00:32:59,360
♪ About herself ♪

547
00:33:02,240 --> 00:33:04,280
♪ She takes a little time…

548
00:33:04,360 --> 00:33:06,360
What I don't get is that…

549
00:33:06,440 --> 00:33:09,240
you know, Aidan's safe, they have Olsen,

550
00:33:09,320 --> 00:33:11,880
but there's still no sense of closure.

551
00:33:11,960 --> 00:33:13,160
Yeah, I know.

552
00:33:13,240 --> 00:33:16,240
'Cause… 'cause nothing's
gonna bring Sutton back.

553
00:33:16,320 --> 00:33:17,760
No.

554
00:33:19,760 --> 00:33:23,720
I guess that's what people
in our situation mean when they say,

555
00:33:23,800 --> 00:33:25,800
"Now we can start grieving."

556
00:33:27,880 --> 00:33:29,600
Maybe that's where we are now.

557
00:33:31,360 --> 00:33:32,960
Hey, uh,

558
00:33:33,040 --> 00:33:36,040
did you know A-Aidan had
a couple of sessions with Dad

559
00:33:36,120 --> 00:33:37,960
as a patient?

560
00:33:38,040 --> 00:33:40,240
Uh… yeah.

561
00:33:40,320 --> 00:33:42,200
Yeah, Margot told me.

562
00:33:42,280 --> 00:33:44,400
She said he clearly had

563
00:33:44,480 --> 00:33:46,520
some real issues and needed help.

564
00:33:46,600 --> 00:33:48,960
But that was before we knew that he was…

565
00:33:49,040 --> 00:33:52,400
♪ Maybe you'll get what you want
this time around…

566
00:33:52,480 --> 00:33:55,880
Laz, you can't think that you're to blame
for Aidan's problems.

567
00:33:55,960 --> 00:33:58,200
You can't. How can you be?

568
00:33:58,280 --> 00:34:00,600
♪ Can't bear to face the truth…

569
00:34:00,680 --> 00:34:02,920
-Inadvertently, perhaps.
-Hey, listen.

570
00:34:04,000 --> 00:34:06,560
You both had a lot to deal with.

571
00:34:06,640 --> 00:34:07,960
Maybe now you can…

572
00:34:08,040 --> 00:34:09,720
you can start to heal.

573
00:34:09,800 --> 00:34:11,080
Together.

574
00:34:17,120 --> 00:34:19,400
I guess you just sitting there
means I'm buying?

575
00:34:19,480 --> 00:34:21,840
-Ooh, yeah.
-What are you having?

576
00:34:21,920 --> 00:34:23,480
A lot.

577
00:34:23,560 --> 00:34:25,200
[Jenna chuckles]

578
00:34:25,280 --> 00:34:28,040
♪ I say ♪

579
00:34:28,120 --> 00:34:30,760
♪ Never trust anyone…

580
00:34:30,840 --> 00:34:32,840
-You okay?
-Yeah.

581
00:34:33,840 --> 00:34:35,240
Can you hold me?

582
00:34:35,320 --> 00:34:38,000
♪ Always the one who has to drag…

583
00:34:38,080 --> 00:34:39,080
Tighter.

584
00:34:39,160 --> 00:34:41,360
-Yeah.
-Mm.

585
00:34:43,640 --> 00:34:46,000
♪ Maybe you'll get what you want ♪

586
00:34:46,080 --> 00:34:49,640
♪ This time around ♪

587
00:34:51,680 --> 00:34:54,720
♪ The trick is to keep breathing…

588
00:34:54,800 --> 00:34:56,400
[line ringing]

589
00:34:56,480 --> 00:34:57,680
-[Laura] Hello?
-Hey.

590
00:34:57,760 --> 00:34:59,080
Hey, it's Laz.

591
00:35:00,200 --> 00:35:03,040
I-I was just wondering.

592
00:35:03,120 --> 00:35:04,520
[exhales]

593
00:35:04,600 --> 00:35:06,360
Thanks. I, um…

594
00:35:06,440 --> 00:35:08,600
I-I appreciate this.

595
00:35:08,680 --> 00:35:09,840
Really.

596
00:35:09,920 --> 00:35:11,560
Yeah, Laz, can I just say,

597
00:35:11,640 --> 00:35:14,600
I tend to work pretty normal hours.

598
00:35:14,680 --> 00:35:15,760
Right.

599
00:35:15,840 --> 00:35:18,120
Okay, and this…

600
00:35:18,200 --> 00:35:19,920
isn't normal, is it?

601
00:35:20,000 --> 00:35:22,280
This is, this is pretty late.

602
00:35:22,360 --> 00:35:24,000
I'd say too late.

603
00:35:24,080 --> 00:35:25,040
Too late.

604
00:35:25,120 --> 00:35:26,440
Hmm, for therapy.

605
00:35:26,520 --> 00:35:29,520
For therapy, uh, definitely.

606
00:35:29,600 --> 00:35:31,840
Okay, yeah, um…

607
00:35:31,920 --> 00:35:34,200
what about for a drink?

608
00:35:35,320 --> 00:35:36,520
[smacks lips]

609
00:35:36,600 --> 00:35:39,680
And just, um, hanging out?

610
00:35:41,120 --> 00:35:42,880
Oh, that wouldn't be ethical, would it?

611
00:35:42,960 --> 00:35:44,680
No, but that's good.

612
00:35:44,760 --> 00:35:46,040
That's good?

613
00:35:46,120 --> 00:35:48,920
Yes, because this evening,

614
00:35:49,000 --> 00:35:52,480
before I called you,
it suddenly struck me that…

615
00:35:52,560 --> 00:35:54,600
I can find another therapist.

616
00:35:55,640 --> 00:35:56,760
But…

617
00:35:56,840 --> 00:35:59,000
can I find another you?

618
00:36:00,760 --> 00:36:01,840
Hmm.

619
00:36:04,320 --> 00:36:06,160
Has something happened today?

620
00:36:06,240 --> 00:36:08,040
Oh, loads, yeah.

621
00:36:08,120 --> 00:36:09,520
Uh, way too much.

622
00:36:09,600 --> 00:36:11,760
I mean, t-today, today has been

623
00:36:11,840 --> 00:36:14,200
a total mind-fuck. [laughs]

624
00:36:14,280 --> 00:36:16,160
Okay, then let me get my diary
and we'll book you in for--

625
00:36:16,240 --> 00:36:18,200
Uh, no, no,
let's-let's not get your diary.

626
00:36:18,280 --> 00:36:19,600
Let's-let's, let's just…

627
00:36:21,320 --> 00:36:23,320
Let's just go out.

628
00:36:25,640 --> 00:36:27,240
[clicks tongue]

629
00:36:27,320 --> 00:36:28,560
Or…

630
00:36:28,640 --> 00:36:30,480
stay in.

631
00:36:30,560 --> 00:36:32,920
Or, I don't know, maybe even, uh…

632
00:36:34,480 --> 00:36:35,520
I don't know, uh…

633
00:36:35,600 --> 00:36:37,280
Whatever, whatever you want.

634
00:36:38,520 --> 00:36:39,720
Okay.

635
00:36:39,800 --> 00:36:41,480
[clears throat]

636
00:36:41,560 --> 00:36:43,320
This is completely inappropriate.

637
00:36:43,400 --> 00:36:45,160
So-- sorry.

638
00:36:45,240 --> 00:36:47,120
And I am no longer your therapist,
understood?

639
00:36:47,200 --> 00:36:48,680
You're cross.

640
00:36:48,760 --> 00:36:50,920
I'm going to go…

641
00:36:51,000 --> 00:36:53,640
and get you the contact details

642
00:36:53,720 --> 00:36:55,880
-of two alternatives.
-Very cross.

643
00:36:55,960 --> 00:36:59,440
Okay, um, look, I-I-I'd like to apologise.

644
00:36:59,520 --> 00:37:00,840
Uh…

645
00:37:02,760 --> 00:37:04,920
Uh, wholeheartedly.

646
00:37:07,480 --> 00:37:09,520
I'm-I'm sorry.

647
00:37:09,600 --> 00:37:11,200
Apology accepted.

648
00:37:15,800 --> 00:37:17,800
They're both very good.

649
00:37:19,880 --> 00:37:21,920
Right. So…

650
00:37:23,440 --> 00:37:25,480
Where are we gonna go for this drink?

651
00:37:27,680 --> 00:37:29,000
[chuckles softly]

652
00:37:29,080 --> 00:37:31,080
[contemplative music playing]

653
00:37:42,840 --> 00:37:44,840
[exhales]

654
00:37:48,240 --> 00:37:50,240
[sighs]

655
00:37:56,400 --> 00:37:58,400
♪ ♪

656
00:38:08,920 --> 00:38:10,600
What?

657
00:38:12,360 --> 00:38:14,920
Olsen was 200 miles away
the day your dad died.

658
00:38:15,000 --> 00:38:17,520
It's a cast-iron alibi.

659
00:38:17,600 --> 00:38:18,880
It's rock solid.

660
00:38:18,960 --> 00:38:20,320
We've got documented proof.

661
00:38:21,840 --> 00:38:23,200
Tear his house apart.

662
00:38:24,400 --> 00:38:25,840
He keeps trophies.

663
00:38:25,920 --> 00:38:27,520
He'll have the rest of the note
my Dad left.

664
00:38:27,600 --> 00:38:29,560
We o-- we only got one page, there's more!

665
00:38:29,640 --> 00:38:31,480
It will be there in the house, guaranteed.

666
00:38:31,560 --> 00:38:32,600
We've searched the place

667
00:38:32,680 --> 00:38:33,640
-from top to bottom.
-[Lazarus scoffs]

668
00:38:34,720 --> 00:38:36,600
There's nothing there
relating to your dad.

669
00:38:37,960 --> 00:38:40,080
I know it's hard to accept,

670
00:38:40,160 --> 00:38:42,200
but it's definitive, Laz.

671
00:38:43,400 --> 00:38:45,920
Your father took his own life.

672
00:38:48,000 --> 00:38:49,480
Sorry.

673
00:38:55,000 --> 00:38:56,080
[door opens]

674
00:38:56,160 --> 00:38:57,520
Laz, come on.

675
00:38:57,600 --> 00:38:59,120
-[door closes]
-Mate.

676
00:39:01,120 --> 00:39:03,400
I love you, okay, so trust me.

677
00:39:03,480 --> 00:39:05,800
Olsen didn't kill your dad. No one did.

678
00:39:05,880 --> 00:39:07,200
He killed himself.

679
00:39:07,280 --> 00:39:08,840
[Jenna] What about Cassandra?

680
00:39:08,920 --> 00:39:10,440
And Harry and Margot?

681
00:39:10,520 --> 00:39:12,920
Yeah, he's still in the frame for them,
but he's…

682
00:39:13,000 --> 00:39:14,800
he's only confessing to Sutton.

683
00:39:14,880 --> 00:39:16,680
Seth, Seth.

684
00:39:16,760 --> 00:39:18,840
I've, I've been seeing people who've died.

685
00:39:18,920 --> 00:39:21,160
Seeing them like I'm seeing you right now.

686
00:39:21,240 --> 00:39:23,320
They were murdered, all of them.

687
00:39:23,400 --> 00:39:26,480
And my dad, who's among them,
told me he was murdered, too.

688
00:39:26,560 --> 00:39:29,560
Oh, come on, mate, come on,
these all have to be connected.

689
00:39:29,640 --> 00:39:32,120
I saw Sutton. Sutton came to me.

690
00:39:32,200 --> 00:39:34,640
And we know she was murdered by Olsen.

691
00:39:36,200 --> 00:39:38,720
Olsen didn't kill your dad.

692
00:39:38,800 --> 00:39:41,160
[dramatic music playing]

693
00:39:41,240 --> 00:39:43,240
♪ ♪

694
00:39:53,080 --> 00:39:54,560
[elevator bell buzzes]

695
00:40:07,760 --> 00:40:09,760
♪ ♪

696
00:40:18,880 --> 00:40:21,800
Okay, let's be having you.

697
00:40:25,560 --> 00:40:27,440
Come on.

698
00:40:27,520 --> 00:40:29,640
Come on, open sesame.

699
00:40:31,400 --> 00:40:33,400
Dad, I don't need you to tell me anything.

700
00:40:33,480 --> 00:40:35,640
I just want some guidance.

701
00:40:35,720 --> 00:40:37,440
Please, please.

702
00:40:37,520 --> 00:40:39,280
[elevator bell buzzes]

703
00:40:41,480 --> 00:40:44,080
Doctor, doctor.

704
00:40:46,760 --> 00:40:47,840
Give me a moment.

705
00:40:47,920 --> 00:40:49,240
Let me get ready.

706
00:40:49,320 --> 00:40:52,280
I've been thinking about this all day.

707
00:40:53,600 --> 00:40:56,000
Don't come till I call.

708
00:40:59,800 --> 00:41:02,160
Wait a minute.

709
00:41:02,240 --> 00:41:03,880
No.

710
00:41:05,120 --> 00:41:06,760
I know who you are.

711
00:41:10,880 --> 00:41:12,880
[eerie music playing]

712
00:41:20,640 --> 00:41:22,560
[suspenseful music playing]

713
00:41:33,080 --> 00:41:34,760
Arlo Jones.

714
00:41:34,840 --> 00:41:35,960
[shouts]

715
00:41:36,040 --> 00:41:38,440
The great betrayer of confidences!

716
00:41:38,520 --> 00:41:41,120
Well, "vengeance is mine,

717
00:41:41,200 --> 00:41:42,480
saith the Lord, mine,

718
00:41:42,560 --> 00:41:44,560
and Arlo Jones'."

719
00:41:44,640 --> 00:41:47,000
[grunting]

720
00:41:51,040 --> 00:41:53,040
[chuckling]

721
00:41:55,480 --> 00:41:56,680
Hey, look.

722
00:41:58,160 --> 00:42:01,480
That dreary cautionary Juniper bollocks.

723
00:42:01,560 --> 00:42:05,120
Why don't we read it out,
the whole of the next session?

724
00:42:05,200 --> 00:42:06,320
[grunts]

725
00:42:09,720 --> 00:42:11,600
-[moans]
-You see,

726
00:42:11,680 --> 00:42:13,160
God came to me.

727
00:42:13,240 --> 00:42:15,080
And, you know,
with everything that's going on,

728
00:42:15,160 --> 00:42:17,040
He's pretty tied up, so He says,

729
00:42:17,120 --> 00:42:19,800
would I mind exacting
His punishment for Him?

730
00:42:19,880 --> 00:42:22,520
And I said, "Only too happy."

731
00:42:22,600 --> 00:42:23,720
In fact,

732
00:42:23,800 --> 00:42:27,520
let's see if our Dr Lazarus
can go one better

733
00:42:27,600 --> 00:42:30,760
than his namesake
and raise himself from the dead.

734
00:42:30,840 --> 00:42:33,560
-[grunts]
-[panting]

735
00:42:33,640 --> 00:42:35,520
[shouts]

736
00:42:36,920 --> 00:42:39,040
[screaming]

737
00:42:46,120 --> 00:42:47,720
[both grunt]

738
00:42:53,440 --> 00:42:55,120
[Arlo laughing]

739
00:42:56,840 --> 00:42:58,720
[exhaling]

740
00:43:02,040 --> 00:43:04,240
[laughing]

741
00:43:04,320 --> 00:43:06,200
-[exclaims]
-[grunts]

742
00:43:13,880 --> 00:43:15,760
[Arlo] Lazarus!

743
00:43:15,840 --> 00:43:17,280
[pounding on door]

744
00:43:17,360 --> 00:43:18,680
[Arlo laughs]

745
00:43:18,760 --> 00:43:21,040
Lazarus!

746
00:43:21,120 --> 00:43:23,000
I know what you are!

747
00:43:23,080 --> 00:43:24,360
Come on!

748
00:43:24,440 --> 00:43:26,200
[Arlo] And it's not over!

749
00:43:29,400 --> 00:43:30,600
Lazarus!

750
00:43:30,680 --> 00:43:32,080
[line ringing]

751
00:43:32,160 --> 00:43:33,960
-[Rupert] Hello?
-This is, uh, this is Joel Lazarus.

752
00:43:34,040 --> 00:43:37,000
-Oh, hi, Dr Lazarus.
-Yes, no, listen, listen.

753
00:43:37,080 --> 00:43:38,720
-[Rupert speaking indistinctly]
-Arlo Jones…

754
00:43:38,800 --> 00:43:40,400
Shut the fuck up!

755
00:43:40,480 --> 00:43:43,480
Look, I need you to go
to Arlo Jones' room right now

756
00:43:43,560 --> 00:43:45,400
and-and tell me, is he there?

757
00:43:45,480 --> 00:43:46,680
Is he alive?!

758
00:43:46,760 --> 00:43:48,640
-[intense music playing]
-[alarm sounding]

759
00:43:57,600 --> 00:43:59,560
[mysterious music playing]

760
00:44:11,960 --> 00:44:14,880
[Lazarus] It reads like the end
of a sentence, not the start.

761
00:44:14,960 --> 00:44:17,760
So what if…

762
00:44:17,840 --> 00:44:19,840
there was a page one?

763
00:44:21,280 --> 00:44:23,240
[haunting music playing]

764
00:44:40,000 --> 00:44:42,000
[gentle, rhythmic music playing]

765
00:45:12,680 --> 00:45:14,680
♪ ♪
rhythmic music playing]

