1
00:00:59,640 --> 00:01:03,880
“サットン･ラザルス
1980年～1998年”

2
00:01:18,720 --> 00:01:24,720
ハーラン･コーベン／
ラザルス

3
00:01:35,240 --> 00:01:36,080
ラズ

4
00:01:38,080 --> 00:01:39,280
どうしたの？

5
00:01:44,120 --> 00:01:45,080
ラズ

6
00:01:46,120 --> 00:01:48,200
ダメよ　飲んだでしょ

7
00:01:50,720 --> 00:01:51,240
ラズ

8
00:01:51,320 --> 00:01:52,560
どけ

9
00:01:54,400 --> 00:01:58,160
エンジンを切らないと
窓を割る

10
00:01:58,240 --> 00:01:59,320
邪魔するな

11
00:01:59,400 --> 00:02:02,560
私は本気よ　脅かしてもムダ

12
00:02:12,320 --> 00:02:13,520
何のつもり？

13
00:02:14,040 --> 00:02:16,440
事件の夜にあった物が

14
00:02:16,520 --> 00:02:19,400
オルセンの手に渡ってた

15
00:02:19,480 --> 00:02:20,960
それを僕に

16
00:02:21,040 --> 00:02:22,200
そうね

17
00:02:22,280 --> 00:02:26,200
ビリーを疑って
オルセンを助けたが

18
00:02:26,280 --> 00:02:28,200
死体の近くにいた

19
00:02:28,280 --> 00:02:30,600
彼がマーゴも殺したと？

20
00:02:30,680 --> 00:02:33,280
絶対にあいつが犯人だ

21
00:02:33,680 --> 00:02:34,960
どこ行くの？

22
00:02:35,440 --> 00:02:36,840
あいつは病院だ

23
00:02:37,880 --> 00:02:41,760
これを見せて
問い詰めてやる

24
00:02:41,840 --> 00:02:44,680
いい考えとは思えない

25
00:02:44,760 --> 00:02:47,400
妹を殺した犯人を

26
00:02:47,480 --> 00:02:49,920
僕が助けてしまった

27
00:02:50,000 --> 00:02:53,920
逮捕する前に
そんな話をしたら

28
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
警戒される

29
00:03:01,240 --> 00:03:02,240
でしょ

30
00:03:02,840 --> 00:03:05,120
でも気付いたからには

31
00:03:05,680 --> 00:03:08,320
誰かに相談しましょう

32
00:03:11,640 --> 00:03:12,880
来たよ

33
00:03:12,960 --> 00:03:13,920
どうぞ

34
00:03:16,040 --> 00:03:16,880
しまった

35
00:03:22,800 --> 00:03:23,320
やあ

36
00:03:23,880 --> 00:03:24,880
どうも

37
00:03:24,960 --> 00:03:29,320
会えてうれしいが
朝の３時半にどうした？

38
00:03:29,400 --> 00:03:30,360
見てくれ

39
00:03:30,440 --> 00:03:31,480
やめろ

40
00:03:31,560 --> 00:03:33,640
幽霊じゃない

41
00:03:33,720 --> 00:03:35,760
確かな証拠だ

42
00:03:35,840 --> 00:03:37,120
見てくれ

43
00:03:39,400 --> 00:03:41,320
これが見えるか？

44
00:03:42,080 --> 00:03:42,920
ああ

45
00:03:43,400 --> 00:03:45,560
オルセンが持ってたが

46
00:03:46,400 --> 00:03:48,360
事件の夜は部屋に

47
00:03:48,960 --> 00:03:50,360
彼は病院にいる

48
00:03:51,560 --> 00:03:54,920
“外科”

49
00:04:21,240 --> 00:04:22,880
“サム･オルセン”

50
00:04:46,720 --> 00:04:50,120
素早く廊下に連れ出すぞ

51
00:05:08,480 --> 00:05:09,920
待つだけかよ

52
00:05:10,000 --> 00:05:11,720
手続きがある

53
00:05:15,960 --> 00:05:16,840
やっとだ

54
00:05:18,080 --> 00:05:21,000
ビデオは押収しても？

55
00:05:21,080 --> 00:05:23,680
どうぞ　オルセンの逮捕は？

56
00:05:25,120 --> 00:05:26,600
規則に従う

57
00:05:26,680 --> 00:05:30,760
憶測で動いて
話をでっち上げはしない

58
00:05:31,360 --> 00:05:32,360
まず令状を

59
00:05:32,440 --> 00:05:33,680
２時間待った

60
00:05:33,760 --> 00:05:34,400
手順が

61
00:05:34,480 --> 00:05:35,640
聞いたよ

62
00:05:35,680 --> 00:05:37,040
仕方ないの

63
00:05:37,120 --> 00:05:39,120
サットンの殺害犯は

64
00:05:39,200 --> 00:05:42,760
カサンドラ　ハリー
マーゴを殺した

65
00:05:42,840 --> 00:05:44,680
ハリーって？

66
00:05:44,760 --> 00:05:45,760
ナッシュだ

67
00:05:46,360 --> 00:05:49,680
神父が殺人の罪に問われたが

68
00:05:49,760 --> 00:05:51,560
犯人とは思えない

69
00:05:51,640 --> 00:05:56,800
みんな父の知り合いだ
オルセンが父も殺した

70
00:05:56,880 --> 00:05:58,880
やめてくれ

71
00:05:58,960 --> 00:06:01,440
親父さんは自殺だ

72
00:06:01,520 --> 00:06:03,640
自殺なわけない

73
00:06:03,720 --> 00:06:05,720
やめてちょうだい

74
00:06:07,280 --> 00:06:08,120
どうも

75
00:06:10,040 --> 00:06:11,760
この証拠は

76
00:06:11,840 --> 00:06:15,040
説得力はあるけど
決定的じゃない

77
00:06:15,120 --> 00:06:16,240
どうして？

78
00:06:16,320 --> 00:06:18,160
口を挟まないで

79
00:06:18,240 --> 00:06:21,720
これがオルセンの家に
あったのね？

80
00:06:22,200 --> 00:06:23,120
そうだ

81
00:06:23,200 --> 00:06:26,040
なかったと言われたら？

82
00:06:26,560 --> 00:06:29,320
ＤＮＡが付いてるはずだ

83
00:06:29,400 --> 00:06:33,440
弁護士は
写真とは別物だと言うかも

84
00:06:34,240 --> 00:06:36,240
サットンの物よ

85
00:06:36,320 --> 00:06:39,200
２つあって
１つをあげたとか

86
00:06:39,280 --> 00:06:41,640
２つもあるわけない

87
00:06:41,720 --> 00:06:42,960
そう言われる

88
00:06:43,040 --> 00:06:45,600
そんな…　ウソだろ

89
00:06:47,200 --> 00:06:49,440
令状が出た　連行して

90
00:07:06,600 --> 00:07:08,920
警察だ！　動くな

91
00:07:09,760 --> 00:07:12,240
証拠を隠滅させるな

92
00:07:12,320 --> 00:07:13,320
出てこい

93
00:07:13,400 --> 00:07:14,760
動くな

94
00:07:15,280 --> 00:07:16,360
警察だ

95
00:07:17,200 --> 00:07:17,880
警察だ

96
00:07:18,800 --> 00:07:19,600
動くな

97
00:07:19,680 --> 00:07:20,440
警察だ

98
00:07:21,360 --> 00:07:22,640
クリア

99
00:07:23,200 --> 00:07:25,080
警察だ　動くな

100
00:07:25,160 --> 00:07:26,000
クリア

101
00:07:28,800 --> 00:07:29,640
クリア

102
00:07:30,880 --> 00:07:32,320
出てこい

103
00:07:35,000 --> 00:07:35,840
クリア

104
00:07:47,440 --> 00:07:48,360
クリア

105
00:07:52,760 --> 00:07:53,760
ヤツは？

106
00:07:54,160 --> 00:07:55,240
いません

107
00:07:55,280 --> 00:07:58,640
あらゆる所を
徹底的に捜索しろ

108
00:08:08,520 --> 00:08:09,360
何だ？

109
00:08:10,800 --> 00:08:12,120
逃げた？

110
00:08:13,000 --> 00:08:14,040
いない

111
00:08:14,120 --> 00:08:15,200
さすがだ

112
00:08:15,680 --> 00:08:19,840
規則に従って
逃げる時間を与えた

113
00:08:20,600 --> 00:08:21,720
申し訳ない

114
00:08:21,800 --> 00:08:23,040
もういい

115
00:08:30,400 --> 00:08:32,720
捕まえる　すまない

116
00:08:33,560 --> 00:08:36,320
ラズを追いかけてくる

117
00:08:43,160 --> 00:08:44,000
ねえ

118
00:08:46,520 --> 00:08:47,520
やめてよね

119
00:08:48,320 --> 00:08:51,440
自分だけが
参ってるみたいに

120
00:08:51,520 --> 00:08:52,560
違う

121
00:08:52,640 --> 00:08:53,320
そう？

122
00:08:53,400 --> 00:08:56,840
でもジェナは
幽霊を見てないだろ

123
00:08:56,920 --> 00:08:58,200
またその話？

124
00:08:58,240 --> 00:08:59,480
本当なの？

125
00:09:03,480 --> 00:09:04,400
だって…

126
00:09:06,560 --> 00:09:08,120
気のせいかも

127
00:09:10,040 --> 00:09:12,880
僕だってずっと考えてる

128
00:09:13,720 --> 00:09:16,520
気が変になったのかと

129
00:09:18,560 --> 00:09:19,640
来て

130
00:09:26,640 --> 00:09:27,760
こんな物が

131
00:09:42,920 --> 00:09:43,960
何だ？

132
00:09:45,280 --> 00:09:47,280
服と女性の下着

133
00:09:50,480 --> 00:09:53,440
押収して 他の写真も調べろ

134
00:09:53,520 --> 00:09:54,360
了解

135
00:10:50,200 --> 00:10:52,480
さあ 出てこい

136
00:11:08,160 --> 00:11:09,000
父さん？

137
00:11:16,680 --> 00:11:18,000
父さん

138
00:11:21,880 --> 00:11:23,520
一瞬だけいい？

139
00:11:25,560 --> 00:11:26,400
そんな…

140
00:11:31,920 --> 00:11:33,720
顔を上げろ

141
00:11:36,000 --> 00:11:37,520
目を見ただろ

142
00:11:38,520 --> 00:11:39,400
父さん

143
00:11:40,680 --> 00:11:42,080
一瞬だけいい？

144
00:11:43,200 --> 00:11:44,800
一瞬だけ？

145
00:11:45,280 --> 00:11:47,920
一瞬はすぐ過ぎ去る

146
00:11:49,000 --> 00:11:50,960
ほら　過ぎていった

147
00:11:51,480 --> 00:11:52,680
一瞬か？

148
00:11:53,800 --> 00:11:55,040
すぐ過ぎ去る

149
00:11:58,960 --> 00:12:02,000
ほら　過ぎていった

150
00:12:02,600 --> 00:12:03,720
そうだね

151
00:12:14,360 --> 00:12:15,320
話せる？

152
00:12:16,080 --> 00:12:16,960
もちろん

153
00:12:19,120 --> 00:12:20,640
サットンのこと

154
00:12:22,360 --> 00:12:25,720
僕がいれば防げたかもって

155
00:12:27,000 --> 00:12:28,440
考えてしまう

156
00:12:29,480 --> 00:12:33,080
殺されたのは僕のせいだ

157
00:12:34,080 --> 00:12:35,200
どうして？

158
00:12:35,760 --> 00:12:37,360
サットンは帰る時

159
00:12:39,000 --> 00:12:42,640
怒ってたのに
追いかけなかった

160
00:12:43,960 --> 00:12:46,000
私にどうしろと？

161
00:12:47,200 --> 00:12:48,040
さあ

162
00:12:49,080 --> 00:12:51,800
納得させてほしいのかも

163
00:12:51,880 --> 00:12:54,120
お前のせいだと？

164
00:12:54,640 --> 00:12:55,680
違う

165
00:12:56,680 --> 00:13:00,160
許しを求めてるんだろ？

166
00:13:02,240 --> 00:13:04,120
私は神父じゃない

167
00:13:06,840 --> 00:13:08,520
私は神父じゃない

168
00:13:10,360 --> 00:13:13,280
だが良心のことは分かる

169
00:13:14,360 --> 00:13:18,040
妹を送ると約束したんだから

170
00:13:18,800 --> 00:13:21,520
自分で自分を許すしかない

171
00:13:23,080 --> 00:13:27,400
お前の行いに対して
責任を負えるのは

172
00:13:29,200 --> 00:13:32,040
お前しかいないんだ

173
00:13:35,120 --> 00:13:36,040
会いたい

174
00:13:37,840 --> 00:13:38,840
サットンに

175
00:13:40,200 --> 00:13:41,960
ずっと一緒だった

176
00:13:42,040 --> 00:13:42,880
そうだ

177
00:13:44,200 --> 00:13:45,760
双子だもんな

178
00:13:46,960 --> 00:13:48,920
生まれた時から一緒

179
00:13:50,400 --> 00:13:53,600
その相棒が突然いなくなり

180
00:13:55,800 --> 00:13:57,040
１人に

181
00:14:00,840 --> 00:14:01,880
つらいよな

182
00:14:08,200 --> 00:14:10,440
抱えて生きるしかない

183
00:14:26,880 --> 00:14:27,880
大丈夫か？

184
00:14:33,240 --> 00:14:34,840
なぜ見捨てた？

185
00:14:36,760 --> 00:14:39,000
僕のせいじゃないと ―

186
00:14:40,600 --> 00:14:43,240
慰めてくれなかった

187
00:14:44,640 --> 00:14:46,160
責めてたのか

188
00:14:46,240 --> 00:14:47,440
違う

189
00:14:47,520 --> 00:14:52,520
なぜ泳げない僕を
溺れさせるようなマネを？

190
00:14:53,240 --> 00:14:58,320
頼ってた父親に
死の責任を押しつけられた

191
00:14:58,400 --> 00:14:58,960
違う

192
00:14:59,040 --> 00:14:59,680
そうだ

193
00:14:59,760 --> 00:15:00,960
捉え方だ

194
00:15:01,040 --> 00:15:02,240
そう感じた

195
00:15:02,320 --> 00:15:03,400
私は違う

196
00:15:03,480 --> 00:15:05,400
なぜ見捨てた？

197
00:15:05,480 --> 00:15:06,080
なあ…

198
00:15:06,160 --> 00:15:07,480
あんな僕を

199
00:15:07,560 --> 00:15:12,760
ジョエル　本当に
申し訳ないことをした

200
00:15:12,840 --> 00:15:16,720
でも 自分の子供に
先立たれると

201
00:15:16,800 --> 00:15:20,200
心にぽっかり
穴が開いてしまう

202
00:15:21,640 --> 00:15:25,880
子供は親より先に
死ぬものじゃない

203
00:15:28,480 --> 00:15:30,080
しかもサットンだ

204
00:15:30,960 --> 00:15:32,680
僕も息子だろ

205
00:15:33,600 --> 00:15:38,080
お前もジェナも
失望しただろう

206
00:15:40,000 --> 00:15:43,640
お前は私のように
責任を感じてたが

207
00:15:43,720 --> 00:15:47,880
心が安らぐには
自分を許すしかない

208
00:15:47,960 --> 00:15:52,400
だから厳しいことを
言ってしまった

209
00:15:53,320 --> 00:15:56,400
子供には酷な道のりだった

210
00:15:56,480 --> 00:15:58,280
無関心に見えた

211
00:15:58,360 --> 00:16:00,720
余裕がなかったんだ

212
00:16:04,120 --> 00:16:05,200
心配してた

213
00:16:05,760 --> 00:16:07,960
伝えてくれなかった

214
00:16:11,680 --> 00:16:13,960
お前は大丈夫だと

215
00:16:16,280 --> 00:16:17,520
信じたかった

216
00:16:22,200 --> 00:16:23,040
そんな…

217
00:16:25,320 --> 00:16:26,600
平気じゃない

218
00:16:42,000 --> 00:16:43,760
ジェナ　いるか？

219
00:16:44,680 --> 00:16:46,280
エイダンを見た？

220
00:16:46,440 --> 00:16:47,560
エイダンか

221
00:16:49,480 --> 00:16:51,160
いつの話だ？

222
00:16:51,240 --> 00:16:54,200
昨夜 帰ってなくて
連絡がない

223
00:16:54,280 --> 00:16:55,120
見たの？

224
00:16:56,000 --> 00:16:56,520
ああ

225
00:16:56,600 --> 00:16:57,320
見た？

226
00:16:57,400 --> 00:16:59,920
少し外してくれるか？

227
00:17:01,600 --> 00:17:02,760
分かった

228
00:17:02,840 --> 00:17:05,240
何かあったの？

229
00:17:05,320 --> 00:17:06,480
待って

230
00:17:06,560 --> 00:17:07,640
話して

231
00:17:07,720 --> 00:17:10,240
昨夜 会いに来た

232
00:17:10,320 --> 00:17:11,680
会った？

233
00:17:11,760 --> 00:17:13,200
家に送った

234
00:17:13,280 --> 00:17:14,480
帰ってない

235
00:17:14,560 --> 00:17:17,720
君が窓際にいたから
僕は帰った

236
00:17:17,800 --> 00:17:19,840
帰ってきてない

237
00:17:21,000 --> 00:17:23,800
なぜ会いに来たの？

238
00:17:23,880 --> 00:17:25,520
会うなと言った

239
00:17:28,760 --> 00:17:30,720
父子鑑定をしたと

240
00:17:32,800 --> 00:17:37,160
僕が知らないうちに
やってたんだ

241
00:17:38,880 --> 00:17:41,840
歯ブラシから
ＤＮＡを採取した

242
00:17:43,120 --> 00:17:46,560
昨日 結果が出て
僕が父親だと

243
00:17:46,640 --> 00:17:47,400
何？

244
00:17:47,480 --> 00:17:48,440
黙ってて

245
00:17:51,160 --> 00:17:54,880
すまない
こんなことになるとは

246
00:17:57,680 --> 00:18:02,840
でもポールと
付き合ってから１度しか…

247
00:18:03,840 --> 00:18:04,680
そうだ

248
00:18:07,160 --> 00:18:08,120
彼の子よ

249
00:18:10,360 --> 00:18:12,720
ポールが育てた

250
00:18:12,800 --> 00:18:16,200
取って代わるつもりはない

251
00:18:16,280 --> 00:18:17,120
本当？

252
00:18:17,200 --> 00:18:18,280
ねえ

253
00:18:18,360 --> 00:18:19,320
失礼

254
00:18:20,440 --> 00:18:24,880
監視カメラの
映像を見つけたんだ

255
00:18:25,880 --> 00:18:28,240
昨夜オルセンの車が北へ

256
00:18:29,320 --> 00:18:30,680
目的地は？

257
00:18:30,760 --> 00:18:32,200
見失った

258
00:18:32,280 --> 00:18:33,520
見ても？

259
00:18:36,280 --> 00:18:37,880
見えにくいが

260
00:18:39,920 --> 00:18:41,640
誰かと一緒ね

261
00:18:41,720 --> 00:18:43,880
画質が悪くて見えない

262
00:18:43,960 --> 00:18:44,800
ウソだろ

263
00:18:47,240 --> 00:18:49,400
エイダンの服だ

264
00:18:50,040 --> 00:18:50,880
見せて

265
00:18:52,400 --> 00:18:53,720
どうして…

266
00:18:53,800 --> 00:18:55,800
エイダンだと？

267
00:18:57,440 --> 00:18:59,120
帰ってきてない

268
00:18:59,880 --> 00:19:00,720
捜索する

269
00:19:09,880 --> 00:19:12,720
まだ一緒にいるとは限らない

270
00:19:13,520 --> 00:19:14,440
見つかる

271
00:19:15,960 --> 00:19:19,120
ポールと捜すから
君は家で待て

272
00:19:19,200 --> 00:19:21,320
あの子は私のすべて

273
00:19:21,400 --> 00:19:23,600
あなたは関係ない

274
00:19:23,680 --> 00:19:25,400
父親面しないで

275
00:19:25,480 --> 00:19:26,000
いや

276
00:19:26,080 --> 00:19:27,320
してるわ

277
00:19:44,960 --> 00:19:47,200
警察に目を付けられた

278
00:19:47,280 --> 00:19:49,120
強盗があるたび

279
00:19:50,080 --> 00:19:51,480
僕が疑われる

280
00:19:53,280 --> 00:19:56,960
疑われる気持ちが
分かるか？

281
00:19:58,360 --> 00:19:59,720
映像があった

282
00:19:59,800 --> 00:20:02,280
昨夜オルセンの車が北へ

283
00:20:03,480 --> 00:20:07,280
北極イワナを釣りに
町を出ようと

284
00:20:16,360 --> 00:20:18,400
“北極イワナ釣り”

285
00:20:18,480 --> 00:20:21,040
“トールウォーター”

286
00:20:21,440 --> 00:20:24,000
“23分
９キロメートル”

287
00:20:30,760 --> 00:20:31,600
セス

288
00:20:33,040 --> 00:20:37,560
オルセンの車ですが
カメラで検出されません

289
00:20:37,640 --> 00:20:39,160
隠れてるはず

290
00:20:39,840 --> 00:20:41,800
捜すのよ　見て

291
00:20:43,120 --> 00:20:46,120
ビデオ映像と 見つけた写真

292
00:20:47,640 --> 00:20:49,080
サットンの部屋

293
00:20:49,280 --> 00:20:50,320
そう

294
00:22:05,680 --> 00:22:07,480
“オルセンの車があった”

295
00:22:18,320 --> 00:22:20,520
ラズが見つけました

296
00:22:41,480 --> 00:22:42,760
おい　ダメだ

297
00:22:42,840 --> 00:22:44,880
やめてくれ！

298
00:23:02,240 --> 00:23:05,120
ダメだ　まいったな

299
00:23:05,200 --> 00:23:08,120
僕がやる　引き寄せて

300
00:23:08,200 --> 00:23:09,800
そっと捕まえる

301
00:23:10,200 --> 00:23:11,440
殺し方は？

302
00:23:11,520 --> 00:23:13,440
食べないからな

303
00:23:14,640 --> 00:23:17,520
水に戻して 帰らせる

304
00:23:18,800 --> 00:23:19,640
エイダン

305
00:23:22,360 --> 00:23:25,960
車で待ってろ
隣に止めてある

306
00:23:26,600 --> 00:23:28,160
ここにいる

307
00:23:28,240 --> 00:23:30,280
両親が心配してる

308
00:23:31,000 --> 00:23:32,200
あんたが親だ

309
00:23:32,280 --> 00:23:33,200
ポールが

310
00:23:34,360 --> 00:23:35,200
サムと…

311
00:23:35,280 --> 00:23:36,080
行け

312
00:23:36,160 --> 00:23:37,120
帰らない

313
00:23:37,200 --> 00:23:38,600
弁解しよう

314
00:23:40,800 --> 00:23:41,640
何だと？

315
00:23:41,720 --> 00:23:44,520
悪いことは何もしてない

316
00:23:45,360 --> 00:23:46,280
大丈夫だ

317
00:23:47,560 --> 00:23:50,160
家には連絡しなかったが

318
00:23:50,240 --> 00:23:54,240
放っておいてほしい時は
誰にでもある

319
00:23:56,240 --> 00:23:59,440
サットンが殺された夜だ

320
00:24:00,080 --> 00:24:02,160
マネキンの上を見ろ

321
00:24:03,400 --> 00:24:05,440
警察も向かってる

322
00:24:09,000 --> 00:24:10,160
車に乗れ

323
00:24:11,840 --> 00:24:12,680
行け！

324
00:24:20,120 --> 00:24:21,360
僕は何も…

325
00:24:23,560 --> 00:24:24,680
殺したな

326
00:24:25,760 --> 00:24:27,840
違うなんて言うなよ

327
00:24:28,240 --> 00:24:30,280
愛してたんだ

328
00:24:33,640 --> 00:24:35,760
彼女を守ってた

329
00:24:36,880 --> 00:24:39,840
死んだ後も墓の掃除を

330
00:24:40,720 --> 00:24:43,840
誰もやらないし
君は町を出た

331
00:24:44,920 --> 00:24:47,520
見せてやっただろ

332
00:24:47,600 --> 00:24:49,160
おい 待て

333
00:24:54,280 --> 00:24:55,840
“サットン･ラザルス”

334
00:24:55,920 --> 00:24:57,000
どこだ？

335
00:24:58,480 --> 00:24:59,440
殺したな

336
00:24:59,920 --> 00:25:01,720
君は分かってない

337
00:25:04,480 --> 00:25:06,760
彼女を大事にしてた

338
00:25:11,480 --> 00:25:12,440
教えろ

339
00:25:12,520 --> 00:25:15,120
あの夜 何があった？

340
00:25:15,760 --> 00:25:18,680
どうやって家に入った？

341
00:25:18,760 --> 00:25:19,440
話せ

342
00:25:19,520 --> 00:25:24,480
石の下にあった鍵で
何年も出入りを

343
00:25:26,520 --> 00:25:28,360
変な目的じゃない

344
00:25:29,440 --> 00:25:34,680
サットンが眠る部屋に
いたかったんだ

345
00:25:34,760 --> 00:25:39,200
あの犬は 出会った時に
持ってた物で

346
00:25:39,680 --> 00:25:44,360
彼女は大学に行くから
思い出にもらおうと

347
00:25:44,440 --> 00:25:47,320
ウソだ　お前は殺しに来た

348
00:25:47,400 --> 00:25:50,040
違う　そうじゃない

349
00:25:50,120 --> 00:25:52,480
そんなつもりじゃ…

350
00:25:57,640 --> 00:25:58,600
すまない

351
00:25:59,520 --> 00:26:01,000
そうか

352
00:26:07,520 --> 00:26:08,720
じゃあ何だ？

353
00:26:10,200 --> 00:26:11,880
教えてくれ

354
00:26:15,720 --> 00:26:19,400
サットンがプロムから
早く帰った

355
00:26:20,200 --> 00:26:24,080
ちょうど僕が部屋から出る時

356
00:26:26,040 --> 00:26:27,120
サットンが

357
00:26:28,880 --> 00:26:31,840
腕の中に飛び込んできた

358
00:26:32,640 --> 00:26:37,040
彼女のほうから
僕の首に腕を回して

359
00:26:37,840 --> 00:26:40,720
抱きついてきたんだ

360
00:26:40,800 --> 00:26:42,000
放して

361
00:26:42,560 --> 00:26:43,640
誘われて

362
00:26:46,160 --> 00:26:47,280
キスした

363
00:26:47,760 --> 00:26:50,960
顔を抱き寄せ
愛を込めたキスを

364
00:26:51,040 --> 00:26:53,160
この変態野郎！

365
00:27:05,840 --> 00:27:09,920
彼女のほうから
誘ってきたんだ

366
00:27:10,760 --> 00:27:12,120
その気だった

367
00:27:14,800 --> 00:27:16,800
君が帰ってきて

368
00:27:16,880 --> 00:27:18,560
ラズ！

369
00:27:19,000 --> 00:27:20,080
仕方なく

370
00:27:21,200 --> 00:27:25,320
たたきつけるしか
なかったんだ

371
00:27:43,200 --> 00:27:45,000
なぜ帰らせた？

372
00:27:54,960 --> 00:27:56,120
やめろ

373
00:27:56,200 --> 00:27:57,040
放せ

374
00:27:59,360 --> 00:28:00,200
父さん

375
00:28:35,120 --> 00:28:35,960
ジョエル

376
00:28:39,040 --> 00:28:40,120
ラズ

377
00:28:42,440 --> 00:28:43,280
ラズ

378
00:29:08,000 --> 00:29:10,160
ありがとう　エイダン

379
00:29:20,920 --> 00:29:24,560
オルセンの
家にあった写真に

380
00:29:25,760 --> 00:29:29,880
事件当時の
サットンの部屋が写ってた

381
00:29:33,280 --> 00:29:34,520
犯人だな

382
00:29:38,080 --> 00:29:39,160
認めるか？

383
00:29:40,800 --> 00:29:41,960
そうね

384
00:29:46,040 --> 00:29:48,480
どうするつもりだったの？

385
00:30:02,000 --> 00:30:04,640
あなたを支えたい

386
00:30:07,280 --> 00:30:09,640
いつでも連絡して

387
00:30:14,120 --> 00:30:18,360
父はあなたのことを
評価してた

388
00:30:21,960 --> 00:30:23,160
彼に会いたい

389
00:30:42,400 --> 00:30:43,720
エイダンは？

390
00:30:44,240 --> 00:30:47,160
口を利いてくれない

391
00:30:49,880 --> 00:30:51,120
謝らないで

392
00:30:51,200 --> 00:30:53,920
そうじゃないんだ

393
00:30:55,040 --> 00:30:59,280
あの子の力になると
伝えたかった

394
00:31:05,720 --> 00:31:06,920
心配なの

395
00:31:08,080 --> 00:31:09,120
何が？

396
00:31:11,760 --> 00:31:15,480
他の子と違ってるし
嫌われたり

397
00:31:15,560 --> 00:31:18,160
変人と思われたりする

398
00:31:19,280 --> 00:31:20,120
そうか

399
00:31:22,320 --> 00:31:25,000
彼と過ごしてみて ―

400
00:31:25,080 --> 00:31:29,520
そういうところが
自分と似てると感じた？

401
00:31:31,440 --> 00:31:35,640
あなたにはサットンの
影響もあったけど

402
00:31:38,200 --> 00:31:41,040
その前から
問題があったかと？

403
00:31:41,120 --> 00:31:41,960
そうね

404
00:31:43,080 --> 00:31:44,240
どう思う？

405
00:31:47,320 --> 00:31:49,520
正直 分からない

406
00:31:51,120 --> 00:31:52,200
そう

407
00:31:54,760 --> 00:31:57,960
お父様に診察してもらった

408
00:31:59,520 --> 00:32:04,160
でも無理強いするのは
逆効果だから

409
00:32:05,400 --> 00:32:06,600
そうだな

410
00:32:08,720 --> 00:32:10,920
話す気がないと

411
00:32:16,560 --> 00:32:20,680
この件で
また連絡してもいいか？

412
00:32:22,960 --> 00:32:23,960
ええ

413
00:32:24,320 --> 00:32:25,280
いい？

414
00:32:26,280 --> 00:32:27,600
ポールに話す

415
00:32:28,040 --> 00:32:29,000
そうだな

416
00:33:04,600 --> 00:33:09,280
エイダンは無事で
オルセンは逮捕された

417
00:33:09,360 --> 00:33:12,040
でも解決した気がしない

418
00:33:12,120 --> 00:33:13,240
そうだな

419
00:33:13,320 --> 00:33:16,240
サットンは戻らないもの

420
00:33:17,040 --> 00:33:17,880
ああ

421
00:33:20,040 --> 00:33:25,160
やっと悲しみに浸れるって
よく言うだろ？

422
00:33:28,000 --> 00:33:29,560
そこまで来た

423
00:33:31,880 --> 00:33:35,880
エイダンが父さんの
診察を受けてた

424
00:33:36,400 --> 00:33:37,400
知ってた？

425
00:33:39,680 --> 00:33:41,960
マーゴに聞いた

426
00:33:42,520 --> 00:33:46,640
問題があって
助けが必要みたい

427
00:33:46,720 --> 00:33:49,160
でも知らなかった…

428
00:33:53,080 --> 00:33:57,920
エイダンのことで
自分を責めないで

429
00:34:00,680 --> 00:34:02,040
無自覚だった

430
00:34:02,200 --> 00:34:03,440
聞いて

431
00:34:04,520 --> 00:34:06,360
２人とも苦しんだ

432
00:34:07,080 --> 00:34:11,040
これからは一緒に
傷を癒やせばいい

433
00:34:17,160 --> 00:34:19,360
おごってほしいのか？

434
00:34:19,440 --> 00:34:20,280
そうだ

435
00:34:20,880 --> 00:34:21,800
何を？

436
00:34:22,240 --> 00:34:23,440
たくさん

437
00:34:30,920 --> 00:34:31,760
大丈夫？

438
00:34:34,160 --> 00:34:35,240
抱きしめて

439
00:34:38,320 --> 00:34:39,360
しっかり

440
00:34:56,960 --> 00:34:58,760
やあ ラズだ

441
00:35:00,680 --> 00:35:02,200
よかったら…

442
00:35:04,680 --> 00:35:06,520
ありがとう

443
00:35:06,600 --> 00:35:09,960
会ってくれて感謝してる

444
00:35:10,040 --> 00:35:14,120
言っとくけど
仕事は日中にしてる

445
00:35:15,040 --> 00:35:19,960
分かった　これは
普通じゃないんだね

446
00:35:20,040 --> 00:35:22,280
もう遅い時間だ

447
00:35:22,360 --> 00:35:23,960
遅すぎる

448
00:35:24,360 --> 00:35:25,080
そうか

449
00:35:25,240 --> 00:35:26,280
診察には

450
00:35:27,000 --> 00:35:28,960
確かにそうだ

451
00:35:30,040 --> 00:35:31,080
それじゃあ

452
00:35:32,160 --> 00:35:34,240
飲みに行くのは？

453
00:35:36,720 --> 00:35:39,200
くつろいで過ごそう

454
00:35:41,400 --> 00:35:42,880
倫理に反する

455
00:35:42,960 --> 00:35:44,680
でも いい案だ

456
00:35:45,240 --> 00:35:46,040
いい案？

457
00:35:46,120 --> 00:35:46,800
そうだ

458
00:35:47,400 --> 00:35:51,920
さっき君に電話する前に
思ったんだ

459
00:35:53,160 --> 00:35:58,600
セラピストは他にいるが
君の代わりはいない

460
00:36:04,520 --> 00:36:05,800
何かあった？

461
00:36:06,560 --> 00:36:09,720
今日はいろいろあって

462
00:36:09,800 --> 00:36:13,360
おかしくなりそうだった

463
00:36:14,320 --> 00:36:16,120
改めて予約を

464
00:36:16,200 --> 00:36:18,640
予定は見なくていい

465
00:36:18,720 --> 00:36:19,560
いいから

466
00:36:21,520 --> 00:36:22,600
出かけよう

467
00:36:27,560 --> 00:36:29,720
ここでもいい

468
00:36:30,840 --> 00:36:32,760
それか…

469
00:36:34,760 --> 00:36:37,080
君のやりたいことを

470
00:36:38,680 --> 00:36:39,520
分かった

471
00:36:41,640 --> 00:36:43,320
これは不適切よ

472
00:36:44,120 --> 00:36:44,800
ごめん

473
00:36:44,880 --> 00:36:48,000
あなたのセラピストはやめる

474
00:36:48,080 --> 00:36:49,240
怒った？

475
00:36:49,320 --> 00:36:50,200
待ってて

476
00:36:51,160 --> 00:36:55,000
代わりの人の連絡先を渡す

477
00:36:55,080 --> 00:36:55,920
怒ったね

478
00:36:56,000 --> 00:36:59,600
分かった　謝らせてほしい

479
00:37:03,360 --> 00:37:04,440
申し訳ない

480
00:37:07,960 --> 00:37:08,920
悪かった

481
00:37:09,600 --> 00:37:11,120
許してあげる

482
00:37:16,560 --> 00:37:17,800
いい人たちよ

483
00:37:20,520 --> 00:37:21,520
じゃあ…

484
00:37:23,720 --> 00:37:25,480
飲みに行く？

485
00:38:09,240 --> 00:38:10,200
何だ？

486
00:38:12,360 --> 00:38:14,920
オルセンは遠方にいた

487
00:38:15,960 --> 00:38:20,320
親父さんの死亡時刻に
アリバイがある

488
00:38:22,120 --> 00:38:23,200
家を調べろ

489
00:38:24,520 --> 00:38:27,520
父の遺書を記念に取ってる

490
00:38:27,600 --> 00:38:31,240
他のページが
家にあるはずだ

491
00:38:31,840 --> 00:38:36,720
くまなく捜したけど
見つからなかった

492
00:38:38,120 --> 00:38:42,240
つらいでしょうけど
これが事実よ

493
00:38:44,240 --> 00:38:45,840
お父様は自殺した

494
00:38:48,680 --> 00:38:49,520
残念ね

495
00:38:56,160 --> 00:38:58,480
ラズ　いいか

496
00:39:01,240 --> 00:39:03,400
俺を信じてくれ

497
00:39:04,080 --> 00:39:07,200
親父さんは自殺した

498
00:39:07,280 --> 00:39:10,440
カサンドラと
ハリーとマーゴは？

499
00:39:10,520 --> 00:39:15,360
疑いはあるが ヤツが
認めたのはサットンだけ

500
00:39:15,440 --> 00:39:16,400
セス

501
00:39:16,480 --> 00:39:21,160
僕は死んだ人たちを
この目で見た

502
00:39:21,240 --> 00:39:23,320
殺された人たちだ

503
00:39:23,400 --> 00:39:26,120
父さんも殺されたと

504
00:39:26,600 --> 00:39:29,560
全部つながってるはずだ

505
00:39:30,000 --> 00:39:34,040
おかげでオルセンが
犯人と分かったろ？

506
00:39:36,400 --> 00:39:38,400
親父さんは殺してない

507
00:40:19,280 --> 00:40:21,840
よし　出てこい

508
00:40:26,520 --> 00:40:27,360
さあ

509
00:40:28,080 --> 00:40:29,400
開けゴマ

510
00:40:31,640 --> 00:40:35,240
父さん
ヒントだけでいいから

511
00:40:35,960 --> 00:40:37,600
教えてくれ

512
00:40:41,800 --> 00:40:43,840
どうも　先生

513
00:40:47,040 --> 00:40:48,800
準備するわ

514
00:40:50,080 --> 00:40:52,480
ずっと楽しみにしてた

515
00:40:53,920 --> 00:40:55,880
呼ぶまで待ってて

516
00:41:00,400 --> 00:41:01,240
待てよ

517
00:41:02,400 --> 00:41:06,120
そうだ　あなたを知ってる

518
00:41:25,320 --> 00:41:26,960
“絞殺体で発見”

519
00:41:29,000 --> 00:41:31,080
“イモジェン･
カーズウッドを殺害”

520
00:41:33,080 --> 00:41:34,320
アーロ

521
00:41:37,080 --> 00:41:38,960
秘密を明かそう

522
00:41:39,040 --> 00:41:41,880
神は“  復讐ふくしゅう は私がする”と

523
00:41:41,960 --> 00:41:44,520
“私とアーロがする”と

524
00:41:55,680 --> 00:41:56,680
見ろ

525
00:41:58,160 --> 00:42:01,480
「ジュニパー」だ
くだらない

526
00:42:02,120 --> 00:42:04,440
次の診察で読むか？

527
00:42:10,840 --> 00:42:13,160
神のお告げがあった

528
00:42:13,240 --> 00:42:16,080
いろいろあって忙しいから

529
00:42:16,160 --> 00:42:19,800
代わりに彼を罰してくれと

530
00:42:20,360 --> 00:42:23,240
俺は喜んでと答えた

531
00:42:23,320 --> 00:42:28,680
ではラザルス先生も
ラザロのように生き返るか

532
00:42:29,160 --> 00:42:30,760
試してみよう

533
00:43:14,400 --> 00:43:15,360
ラザルス

534
00:43:19,040 --> 00:43:20,480
ラザルス

535
00:43:22,280 --> 00:43:23,560
お見通しだぞ

536
00:43:23,960 --> 00:43:24,480
来い

537
00:43:24,640 --> 00:43:26,240
終わってない

538
00:43:28,120 --> 00:43:29,360
“発信 職場”

539
00:43:29,800 --> 00:43:30,640
ラザルス

540
00:43:32,160 --> 00:43:34,000
ラザルスだ

541
00:43:34,640 --> 00:43:37,360
いいから聞いてくれ

542
00:43:37,440 --> 00:43:38,960
アーロは…

543
00:43:39,040 --> 00:43:40,440
黙れ！

544
00:43:40,920 --> 00:43:43,480
アーロの部屋を見ろ

545
00:43:43,840 --> 00:43:45,400
彼はいるか？

546
00:43:45,480 --> 00:43:46,680
生きてる？

547
00:43:48,720 --> 00:43:50,800
“精神科保安病棟”

548
00:44:08,080 --> 00:44:12,080
“終わってない”

549
00:44:12,160 --> 00:44:14,600
文の始めではなく終わりだ

550
00:44:15,760 --> 00:44:19,480
１ページ目が
あったとしたら？

551
00:44:21,280 --> 00:44:25,200
“愛するジョエルとジェナ”

