1
00:00:07,132 --> 00:00:11,761
A NETFLIX ORIGINAL SERIES

2
00:00:38,329 --> 00:00:39,414
Mommy!

3
00:00:52,510 --> 00:00:54,137
Mejía for president, gentlemen!

4
00:01:39,724 --> 00:01:40,725
What's going on?

5
00:01:41,726 --> 00:01:42,894
We got a problem.

6
00:01:43,394 --> 00:01:44,395
What happened?

7
00:01:45,146 --> 00:01:46,564
I'd rather tell you in person.

8
00:01:47,190 --> 00:01:49,859
Toto, are you really calling me
at this hour to leave me hanging?

9
00:01:49,943 --> 00:01:50,860
No, so we can meet up.

10
00:01:50,944 --> 00:01:54,739
People always get caught
for communicating through this junk.

11
00:01:54,823 --> 00:01:57,242
Then let's meet at The Miscellaneous.

12
00:01:57,325 --> 00:02:00,078
I'll let you know where,
just not through here.

13
00:02:00,703 --> 00:02:01,704
Okay.

14
00:02:05,625 --> 00:02:07,252
Oh, but this isn't all of it.

15
00:02:08,336 --> 00:02:10,588
The thing is, this guy
we rent the storage to

16
00:02:10,672 --> 00:02:13,550
says he doesn't have money,
et cetera, and that the fee is high.

17
00:02:13,633 --> 00:02:14,801
So are you just going to stand here?

18
00:02:14,884 --> 00:02:16,803
Why are you waiting
to set that guy straight?

19
00:02:16,886 --> 00:02:19,848
Do you have to ask one leg
if you can move the other?

20
00:02:19,931 --> 00:02:22,350
Thing is, since you told me last time
that something or another,

21
00:02:22,433 --> 00:02:23,685
that I shouldn't act on my own…

22
00:02:23,768 --> 00:02:26,396
Yes, but that doesn't mean
you should be an imbecile.

23
00:02:27,105 --> 00:02:28,606
I'll have to see, Colocho.

24
00:02:28,940 --> 00:02:31,109
-Bring me all the money, okay?
-Okay.

25
00:02:31,901 --> 00:02:32,902
Make it happen.

26
00:02:38,741 --> 00:02:40,368
Eat everything, okay?

27
00:02:40,451 --> 00:02:42,036
Sweetheart, can you pass me
the honey, please?

28
00:02:42,453 --> 00:02:43,454
Thank you.

29
00:02:45,540 --> 00:02:48,585
Sweetie, your dad and I
have some news for you.

30
00:02:49,168 --> 00:02:51,045
But we were going to tell her later,
weren't we?

31
00:02:51,796 --> 00:02:54,382
Sweetheart, don't worry.
It's better that she finds out now.

32
00:02:55,133 --> 00:02:56,134
Find what out?

33
00:02:57,760 --> 00:02:59,554
I took that job in Chile.

34
00:03:01,306 --> 00:03:03,600
But why?
Mommy, I don't want you to go.

35
00:03:03,683 --> 00:03:06,352
Because it's a great opportunity
for me, sweetie.

36
00:03:06,728 --> 00:03:09,856
And because we are a family, sweetie.

37
00:03:09,939 --> 00:03:11,149
And we want to be together.

38
00:03:11,566 --> 00:03:14,569
Exactly. But don't worry.

39
00:03:14,903 --> 00:03:17,363
I'll go first and your dad
will stay here with you

40
00:03:17,447 --> 00:03:20,033
while you finish the school year
with your friends, like you wanted.

41
00:03:20,491 --> 00:03:22,869
Now go and brush your teeth
before you miss the bus.

42
00:03:22,952 --> 00:03:25,038
We'll talk more later. Hurry!

43
00:03:31,419 --> 00:03:33,463
You shouldn't have dropped
the news on her like that, Caro.

44
00:03:34,380 --> 00:03:36,925
Sweetheart, we can't always
treat her like she's made of glass.

45
00:03:37,008 --> 00:03:39,594
But, Carolina, we agreed to talk
about this during lunchtime, in peace.

46
00:03:39,677 --> 00:03:42,263
Yes, I know, but it's better
that she processes it right away.

47
00:03:42,347 --> 00:03:43,222
Sweetheart.

48
00:03:44,265 --> 00:03:46,726
Don't take the car.
We'll go in mine, okay?

49
00:03:46,809 --> 00:03:49,729
Don't worry.
Everything's going to be fine.

50
00:03:56,194 --> 00:03:58,363
I let Otoniel think that we were trying

51
00:03:58,446 --> 00:04:02,075
to do a run for money from Mejía
and the guy believed it,

52
00:04:02,158 --> 00:04:04,410
-so now he's asking for a cut.
-How much?

53
00:04:04,494 --> 00:04:05,620
We didn't settle on anything.

54
00:04:05,703 --> 00:04:07,789
I wanted to talk to you first
because he thinks he's clever,

55
00:04:07,872 --> 00:04:09,624
but he's just greedy, that guy.

56
00:04:11,084 --> 00:04:12,043
Money is not the problem.

57
00:04:12,126 --> 00:04:14,420
What's important is that neither he
nor anybody else finds out who I am.

58
00:04:14,504 --> 00:04:16,464
And, more importantly, that they
don't cause trouble in La Herradura.

59
00:04:16,547 --> 00:04:19,717
No, I would never let Dorita down.

60
00:04:21,177 --> 00:04:22,428
I know.

61
00:04:22,887 --> 00:04:25,598
All right. Tell Otoniel he will get
his money soon,

62
00:04:25,682 --> 00:04:28,601
but only if he helps me raise
Mejía's popularity in the area first.

63
00:04:28,685 --> 00:04:30,436
Money isn't free.

64
00:04:30,520 --> 00:04:34,774
But the scandal you made around his son is
generating the opposite reaction, right?

65
00:04:34,857 --> 00:04:37,902
Yes, but that's meant to break up
the family from the inside.

66
00:04:38,528 --> 00:04:40,321
Oh, and did it work?

67
00:04:41,281 --> 00:04:42,824
More or less. We're trying.

68
00:04:42,907 --> 00:04:44,909
It's just not as easy
as I thought.

69
00:04:44,993 --> 00:04:46,703
It isn't, but we're trying.

70
00:04:46,786 --> 00:04:50,123
The work we did with Isa was…

71
00:04:50,206 --> 00:04:53,167
Yes, I know. I saw it.
Very nice, it was perfect.

72
00:04:53,251 --> 00:04:56,296
-What are you waiting for? Use it.
-That's what I'm going to do.

73
00:04:56,379 --> 00:04:57,547
Oh, all right.

74
00:04:59,132 --> 00:05:00,133
Toto...

75
00:05:04,887 --> 00:05:07,140
-Hey, thank you so much.
-You're very welcome.

76
00:05:07,223 --> 00:05:09,475
I want to ask you
to stay away from La Herradura,

77
00:05:09,559 --> 00:05:11,519
at least for some time.

78
00:05:11,602 --> 00:05:13,855
Yes, because this Otoniel
is on the lookout.

79
00:05:13,938 --> 00:05:17,442
I mean, if you want, send Isa.
I won't be mad.

80
00:05:17,525 --> 00:05:18,860
Yes, I can tell.

81
00:05:18,943 --> 00:05:20,236
-Nice girl, isn't she?
-Yes, right?

82
00:05:20,320 --> 00:05:22,196
Yes.

83
00:05:22,280 --> 00:05:24,157
All right, get out.

84
00:05:25,241 --> 00:05:27,577
-Be careful.
-All right.

85
00:05:31,372 --> 00:05:33,082
Where is Juan Mario?

86
00:05:33,166 --> 00:05:34,459
He's on his way.

87
00:05:36,419 --> 00:05:40,381
I asked him to come early to talk
before the journalist gets here,

88
00:05:40,465 --> 00:05:42,550
but he can't even do that.

89
00:05:46,054 --> 00:05:47,722
Lord. Hold on.

90
00:05:48,264 --> 00:05:50,600
I'm trying to call him.
Give me a second.

91
00:06:18,503 --> 00:06:19,712
Hello?

92
00:06:19,796 --> 00:06:22,799
Where are you?
Your dad is waiting for you.

93
00:06:23,674 --> 00:06:25,551
Okay… I'm coming.
I'm on my way out.

94
00:06:26,219 --> 00:06:28,262
Did you forget what we agreed on?

95
00:06:29,847 --> 00:06:32,183
Don't be a pest, Uncle.
I'm leaving now.

96
00:06:32,266 --> 00:06:33,810
Ow, shit!

97
00:06:43,528 --> 00:06:45,363
Here is fine.
Thank you, sir. You're very kind.

98
00:06:45,446 --> 00:06:46,447
-Daddy.
-Take care.

99
00:06:46,531 --> 00:06:47,573
-Daddy.
-What is it, sweetie?

100
00:06:47,657 --> 00:06:50,034
Please don't tell Mom I missed the bus.

101
00:06:50,118 --> 00:06:52,537
Sweetie, there's no need to lie.

102
00:06:52,620 --> 00:06:54,580
She won't get mad, sweetie.

103
00:06:54,664 --> 00:06:57,500
Plus, check it out.
We got here on time, right?

104
00:06:59,043 --> 00:07:00,044
Right.

105
00:07:00,962 --> 00:07:02,547
What's that face?

106
00:07:02,630 --> 00:07:04,215
It's about Chile, right?

107
00:07:05,675 --> 00:07:08,344
Yes, I'm sad about leaving my friends.

108
00:07:09,387 --> 00:07:11,556
I know, sweetie, and I feel you.

109
00:07:11,639 --> 00:07:13,683
But me, for example,
I see it totally differently.

110
00:07:14,100 --> 00:07:15,393
I see, at least...

111
00:07:15,893 --> 00:07:18,479
eight positive things.
Shall we count them?

112
00:07:18,896 --> 00:07:21,858
One: you still have some time
left here to spend with them,

113
00:07:21,941 --> 00:07:23,985
so that's something you can
take advantage of.

114
00:07:24,068 --> 00:07:28,030
Two: you can come see them whenever
you want. You'll let me know, right?

115
00:07:28,114 --> 00:07:31,325
Three: they can come visit you in Chile.

116
00:07:31,409 --> 00:07:32,702
Cool, right?

117
00:07:33,286 --> 00:07:34,871
And… How many have we got left?

118
00:07:35,413 --> 00:07:37,248
-Two, three, four, five…
-Five.

119
00:07:37,331 --> 00:07:38,541
Five, right? Five.

120
00:07:39,375 --> 00:07:42,128
Oh, that's a lot, isn't it?
Well, you know what?

121
00:07:42,211 --> 00:07:45,381
Right now we're late and they're waiting
for you, so that'll be homework, okay?

122
00:07:46,507 --> 00:07:47,508
All right, sweetheart?

123
00:07:50,219 --> 00:07:51,721
-I love you, little one.
-And I love you.

124
00:07:58,019 --> 00:08:00,146
-Good morning.
-Good morning, let's go.

125
00:08:15,703 --> 00:08:16,537
Hey, you!

126
00:08:16,621 --> 00:08:18,206
How dare you drive here?

127
00:08:18,289 --> 00:08:19,832
Shit.

128
00:08:20,416 --> 00:08:22,126
I completely forgot, I swear.

129
00:08:22,210 --> 00:08:24,045
-It's out of habit.
-Give me the car keys.

130
00:08:24,128 --> 00:08:25,129
What for?

131
00:08:26,756 --> 00:08:30,009
Yahir, please take that car
to Mr. Mejía's apartment.

132
00:08:30,092 --> 00:08:31,928
-As you wish.
-Very kind, thank you.

133
00:08:34,764 --> 00:08:35,723
You saved my skin.

134
00:08:35,806 --> 00:08:38,476
If Mr. Mejía were to find out,
I swear, he'd hit me again.

135
00:08:39,060 --> 00:08:40,770
I'm truly sorry about what happened.

136
00:08:41,312 --> 00:08:43,481
-I promise you we'll fix it today.
-That's what I came here for.

137
00:08:43,564 --> 00:08:47,693
To do what the mastermind
behind Mr. Mejía says.

138
00:08:48,444 --> 00:08:50,029
Tell me something.

139
00:08:50,821 --> 00:08:52,990
Do you want to take my uncle's spot?

140
00:08:56,244 --> 00:08:58,120
No, that's not my style.

141
00:08:58,204 --> 00:09:01,582
I like to work in teams,
and I assume you're here to do the same.

142
00:09:02,667 --> 00:09:03,668
Please, excuse me.

143
00:09:11,842 --> 00:09:14,470
SEND WHAT WE PREPARED.

144
00:09:15,012 --> 00:09:17,139
The whole jury is here.

145
00:09:17,473 --> 00:09:19,767
Sweetie, please, calm down.

146
00:09:20,476 --> 00:09:23,312
Dad, forgive me. Really.

147
00:09:23,396 --> 00:09:25,648
Sure, just to go and do it again.

148
00:09:25,731 --> 00:09:27,775
Be quiet.
You have no right to judge.

149
00:09:27,858 --> 00:09:31,070
Please, Rosario, I can only deal
with one problem at a time.

150
00:09:31,153 --> 00:09:33,781
Will you do the interview,
as you should?

151
00:09:34,323 --> 00:09:35,616
That's why I'm here.

152
00:09:36,284 --> 00:09:37,368
No.

153
00:09:37,994 --> 00:09:38,995
-What?
-What?

154
00:09:45,876 --> 00:09:48,921
The son of Guillermo León Mejía,
the presidential candidate,

155
00:09:49,005 --> 00:09:51,257
can't seem to leave behind
the scandalous series of events

156
00:09:51,340 --> 00:09:53,759
that began when he was detained

157
00:09:53,843 --> 00:09:55,845
for driving under the influence
of alcohol.

158
00:09:55,928 --> 00:09:58,806
They're so outrageous!
I wouldn't even! They're exaggerating!

159
00:09:58,889 --> 00:10:01,309
This is the testimony of the woman
who was with Mejía

160
00:10:01,392 --> 00:10:02,685
when he was detained,

161
00:10:02,768 --> 00:10:05,521
and who filmed the video
that is being shown on social media.

162
00:10:06,814 --> 00:10:08,149
I'm a VIP escort,

163
00:10:08,899 --> 00:10:12,486
and I was working at the bar
where Mr. Juan Mario Mejía called me

164
00:10:13,279 --> 00:10:15,781
and offered me a good amount
of money to go with him.

165
00:10:16,407 --> 00:10:18,159
That's not true.

166
00:10:18,242 --> 00:10:20,119
He was very drunk, but…

167
00:10:20,828 --> 00:10:23,205
But, I don't know, he's rich.
We got in the car.

168
00:10:24,624 --> 00:10:28,502
And, I don't know, something was off.
I think he took something else,

169
00:10:28,586 --> 00:10:32,048
because when the police stopped him,
he went off.

170
00:10:36,344 --> 00:10:37,803
I swear they're all lies.

171
00:10:37,887 --> 00:10:40,681
-So you don't know that woman?
-No!

172
00:10:40,765 --> 00:10:44,060
Juan Mario, the police report says
you had company when they stopped you.

173
00:10:44,977 --> 00:10:48,648
I mean, I was with this woman,
but I don't know why, exactly,

174
00:10:48,731 --> 00:10:51,067
she wants to talk
about these things now. I swear.

175
00:10:51,400 --> 00:10:54,779
Someone is behind all of this.
This was planned by someone

176
00:10:54,862 --> 00:10:56,489
who wants to screw us over.

177
00:10:56,572 --> 00:10:59,992
And you made it really difficult
for whoever planned it.

178
00:11:09,251 --> 00:11:12,588
Only my son, Analía,
and I will discuss this.

179
00:11:26,560 --> 00:11:29,814
-Dad…
-Can we reschedule the interview?

180
00:11:29,897 --> 00:11:31,524
No, I already asked Sofía to cancel it.

181
00:11:32,400 --> 00:11:34,110
How are we going to fix this?

182
00:11:34,819 --> 00:11:36,904
The first thing is for Juan Mario
to go into rehab.

183
00:11:36,987 --> 00:11:39,824
That way we'll send the message
that he has a problem, but is treating it.

184
00:11:39,907 --> 00:11:40,991
But, no, I don't have a...

185
00:11:44,912 --> 00:11:47,456
It's either what she says, or nothing.

186
00:11:48,833 --> 00:11:50,292
What does that mean?

187
00:11:51,377 --> 00:11:53,629
Don't make me explain.

188
00:12:02,763 --> 00:12:05,015
Hey, hold on.

189
00:12:05,891 --> 00:12:07,268
What did you agree on?

190
00:12:07,351 --> 00:12:11,147
Sweetie, we're a family and we have
to do what's best for all of us.

191
00:12:11,605 --> 00:12:14,275
We only do what's convenient
for that tyrant!

192
00:12:14,817 --> 00:12:15,818
Juan!

193
00:12:17,945 --> 00:12:21,824
And that's how my brother takes down
Dad's campaign with a single blow.

194
00:12:21,907 --> 00:12:23,284
Excuse me, in two blows.

195
00:12:23,868 --> 00:12:25,786
Don't you have anything else to do?

196
00:12:27,246 --> 00:12:29,832
You know what? I do.
I'm going to check on my dad.

197
00:12:35,504 --> 00:12:39,049
He always thinks he's the victim.
That's why that young man

198
00:12:39,467 --> 00:12:40,676
is a loose cannon.

199
00:12:41,886 --> 00:12:44,555
Well, I can go get him,
try to make him reconsider.

200
00:12:46,098 --> 00:12:47,641
I don't think it will work, but...

201
00:12:48,684 --> 00:12:49,643
try it.

202
00:12:50,436 --> 00:12:51,812
I'll be in touch with you later.

203
00:13:00,654 --> 00:13:01,572
Dad,

204
00:13:03,657 --> 00:13:06,035
I think I have a plan B.

205
00:13:06,118 --> 00:13:08,162
In case Juan Mario keeps acting demented.

206
00:13:12,333 --> 00:13:13,667
Come in, welcome.

207
00:13:14,001 --> 00:13:14,960
Hello.

208
00:13:15,044 --> 00:13:18,464
Oh, welcome, Miss México!

209
00:13:18,547 --> 00:13:20,174
What a miracle to have you!

210
00:13:21,008 --> 00:13:22,801
Why do you say that?

211
00:13:23,552 --> 00:13:26,597
Because last time you came,
you were so nervous to be here.

212
00:13:27,473 --> 00:13:31,519
It's true, but I stopped being nervous
when I met you guys.

213
00:13:32,019 --> 00:13:33,562
Oh, what a relief, huh?

214
00:13:36,440 --> 00:13:38,108
I've brought the order.

215
00:13:39,902 --> 00:13:41,195
The what?

216
00:13:42,613 --> 00:13:44,823
The order.

217
00:13:44,907 --> 00:13:47,034
Yes, say it with confidence.
The order.

218
00:13:47,117 --> 00:13:49,912
You're speaking in code now.
You're learning. That's good!

219
00:13:49,995 --> 00:13:53,666
-Leave it here, I'll give it to Toto.
-No, the thing is that…

220
00:13:53,749 --> 00:13:56,502
I mean, I said I would give it
to him personally.

221
00:13:56,585 --> 00:13:58,879
I trust you.
It's not about that.

222
00:13:58,963 --> 00:14:00,798
-But…
-Hey, don't worry.

223
00:14:00,881 --> 00:14:03,342
Take it to him. He's back there,
straight ahead.

224
00:14:05,135 --> 00:14:06,220
Through there, right?

225
00:14:07,221 --> 00:14:08,847
-Thank you.
-You're welcome.

226
00:14:12,518 --> 00:14:14,395
But I'm a little dizzy, boss,

227
00:14:14,478 --> 00:14:16,480
because that jerk never came
through with the money.

228
00:14:16,564 --> 00:14:19,358
Some people say he left the area,
but I think he's hiding.

229
00:14:19,441 --> 00:14:22,736
Our people are out there 24/7, and they
haven't seen him leave the neighborhood.

230
00:14:22,820 --> 00:14:26,073
Find him and set him straight.

231
00:14:26,156 --> 00:14:27,867
Yes, boss, no problem.

232
00:14:27,950 --> 00:14:32,162
Look who's here.
The Queen of England, isn't it?

233
00:14:32,246 --> 00:14:33,497
The Queen.

234
00:14:33,581 --> 00:14:36,584
What brings us the honor to have you
here today, in our humble home?

235
00:14:36,667 --> 00:14:38,335
Uh, I brought what we agreed on.

236
00:14:40,296 --> 00:14:41,672
Are you leaving, or what?

237
00:14:42,131 --> 00:14:43,424
Are you lovestruck?

238
00:14:45,050 --> 00:14:46,051
Goodbye.

239
00:14:48,429 --> 00:14:50,180
-So…
-It's all good, right?

240
00:14:53,017 --> 00:14:54,310
Count it, let's see.

241
00:14:58,147 --> 00:14:59,148
Okay.

242
00:14:59,773 --> 00:15:03,527
-Okay? Is it okay?
-But, hey! What's the rush?

243
00:15:04,194 --> 00:15:07,656
Well, I have a taxi waiting for me
outside and the meter…

244
00:15:07,740 --> 00:15:10,409
No, no. I'll pay the fare.
It's nothing… How much is it?

245
00:15:10,492 --> 00:15:13,996
It's not because of that. I have
a lot of work at the office.

246
00:15:14,079 --> 00:15:16,540
-So…
-Did your boss put you to work or what?

247
00:15:16,624 --> 00:15:17,916
-Yes?
-Yes.

248
00:15:18,000 --> 00:15:21,587
Is that it or maybe…
you don't like me?

249
00:15:21,670 --> 00:15:23,505
Maybe I smell bad. What?

250
00:15:23,589 --> 00:15:24,632
No, no.

251
00:15:24,715 --> 00:15:26,550
-Not at all.
-Oh, okay.

252
00:15:26,634 --> 00:15:29,428
-No, how can you say that?
-Well, then let's have a beer.

253
00:15:29,511 --> 00:15:30,679
A beer at this hour?

254
00:15:30,763 --> 00:15:32,806
What does the hour have to do with thirst?

255
00:15:32,890 --> 00:15:36,268
It's just that it's too early
to be drinking.

256
00:15:36,352 --> 00:15:38,354
No, next time. All right?

257
00:15:39,229 --> 00:15:42,566
Okay, but you'll accept my invitation
next time, right?

258
00:15:42,650 --> 00:15:43,984
-Sure.
-Sure? No excuses.

259
00:15:44,068 --> 00:15:45,152
Yes, sure.

260
00:15:50,574 --> 00:15:51,575
The Queen.

261
00:15:55,037 --> 00:15:57,456
ARRIVING AT JUAN MARIO'S.
MAKE THE VIDEO GO VIRAL.

262
00:16:10,177 --> 00:16:11,178
Hello.

263
00:16:14,306 --> 00:16:18,352
If you came in place of the tyrant,
you can go back where you came from.

264
00:16:22,731 --> 00:16:24,066
Can I come in first?

265
00:16:24,608 --> 00:16:25,484
Mmm.

266
00:16:25,567 --> 00:16:28,070
I can't hear anything.
That's bad.

267
00:16:28,153 --> 00:16:29,071
Can I come in?

268
00:16:33,826 --> 00:16:34,952
Aren't you already in?

269
00:16:35,828 --> 00:16:36,829
Touché.

270
00:16:38,080 --> 00:16:41,792
Listen, I'm not a resentful guy.
I'm a good person.

271
00:16:41,875 --> 00:16:43,419
Hey, do you want a drink?

272
00:16:44,253 --> 00:16:45,212
Okay.

273
00:16:48,048 --> 00:16:48,966
And you?

274
00:16:49,049 --> 00:16:51,885
We're both having a drink,
obviously.

275
00:16:52,261 --> 00:16:54,012
-How are you?
-Oh.

276
00:16:55,264 --> 00:16:58,058
Wonderful. You can't imagine
how good I feel

277
00:16:58,142 --> 00:17:01,395
after listening to your great ideas.

278
00:17:01,979 --> 00:17:04,398
Your dad hired me to get him
into the presidency, Juan Mario,

279
00:17:04,481 --> 00:17:06,316
and that's what I'm trying to do.

280
00:17:06,734 --> 00:17:08,360
Now, you're making it difficult for me.

281
00:17:10,779 --> 00:17:13,198
He's fed up.
Those are his words, not mine.

282
00:17:13,282 --> 00:17:16,118
You know what? I'm also fed up.
Very much so.

283
00:17:16,201 --> 00:17:17,411
Those are my words.

284
00:17:18,537 --> 00:17:24,126
But I imagine you came here
to convince me to do what your boss says.

285
00:17:24,710 --> 00:17:26,503
Let's see. What is it?

286
00:17:27,463 --> 00:17:28,797
I'll tell you if you behave.

287
00:17:30,090 --> 00:17:32,051
And what do I get if I behave?

288
00:17:33,844 --> 00:17:36,638
You're doing the exact opposite,
to begin with.

289
00:17:37,181 --> 00:17:39,058
And having an effect you don't want.

290
00:17:41,226 --> 00:17:44,313
Okay, nice Mario is screwing it up,
as usual.

291
00:17:44,396 --> 00:17:47,483
Then teach me, tell me
what I have to do to earn it.

292
00:17:47,566 --> 00:17:49,193
I'll put the shirt on. Tell me.

293
00:17:49,276 --> 00:17:51,862
Being sober
would be the first thing.

294
00:17:53,113 --> 00:17:54,281
Perfect.

295
00:18:00,621 --> 00:18:03,582
Enough chitchat.
Come here.

296
00:18:05,084 --> 00:18:06,960
Come here, I don't bite.

297
00:18:07,503 --> 00:18:09,838
-Leave that. Come here.
-Excuse me…

298
00:18:11,090 --> 00:18:12,841
I think you've had enough.

299
00:18:16,345 --> 00:18:19,556
You know, I'm starting to believe that
what your dad says about you is true.

300
00:18:20,390 --> 00:18:22,851
What do you mean?
Do you think I'm a drunkard?

301
00:18:24,561 --> 00:18:26,146
I need you to answer me now.

302
00:18:27,981 --> 00:18:30,609
Will you do what your dad asks
and go to the media

303
00:18:30,692 --> 00:18:32,694
and say you have
a problem with alcohol?

304
00:18:32,778 --> 00:18:35,072
And then go to rehab.
Yes or no?

305
00:18:35,531 --> 00:18:39,201
Look, I know it's not a good idea
to get in a fight with the tyrant.

306
00:18:39,284 --> 00:18:42,329
Let's make it easy, quick.
Let's get it over with.

307
00:18:42,412 --> 00:18:44,039
Get your cell phone.

308
00:18:44,123 --> 00:18:47,417
You'll tell me what to say
and we'll make a video and that's it.

309
00:18:47,793 --> 00:18:48,794
No.

310
00:18:49,253 --> 00:18:50,379
You've had too much to drink.

311
00:18:51,338 --> 00:18:52,381
So, then?

312
00:18:52,464 --> 00:18:54,925
What I can do is talk to your dad

313
00:18:55,342 --> 00:18:57,678
and suggest we do this tomorrow.
What do you think?

314
00:18:59,221 --> 00:19:02,724
Sure. You know what?
I agree, but you should tell him

315
00:19:02,808 --> 00:19:06,145
that I won't be going to that place,
by the way…

316
00:19:06,228 --> 00:19:10,357
I mean, yes, but it can't be
some shithole or anything horrible.

317
00:19:10,440 --> 00:19:12,401
It has to be someplace amazing.

318
00:19:15,112 --> 00:19:18,282
I really don't think your dad
is going to do that.

319
00:19:19,825 --> 00:19:21,910
And your mom would never allow it.

320
00:19:23,704 --> 00:19:27,249
You're right, and that was nice.
Come here! Hey!

321
00:19:28,292 --> 00:19:30,168
Stay here.
There's also food.

322
00:19:30,252 --> 00:19:33,172
We could order something.
Do something more chill.

323
00:19:33,255 --> 00:19:34,798
Bye.

324
00:19:34,882 --> 00:19:37,885
-Take care.
-Hey, I don't want to be alone.

325
00:19:41,555 --> 00:19:42,723
Were you able to convince him?

326
00:19:43,265 --> 00:19:44,683
No, unfortunately not.

327
00:19:46,018 --> 00:19:49,146
Juan Mario is bitter about you,
so there's no room for conversation.

328
00:19:51,356 --> 00:19:52,858
Thank you for trying.

329
00:19:53,650 --> 00:19:55,652
I'll take care of it
from here on out.

330
00:20:02,326 --> 00:20:03,535
Are you going somewhere?

331
00:20:04,453 --> 00:20:06,580
Yes, I'm going
to Juan Mario's apartment.

332
00:20:06,663 --> 00:20:07,664
I don't think so.

333
00:20:10,375 --> 00:20:11,627
Are you going to go beg him?

334
00:20:13,587 --> 00:20:15,005
Look, I just spoke with Analía.

335
00:20:15,088 --> 00:20:17,507
She says he won't acknowledge
that he has a problem,

336
00:20:17,591 --> 00:20:20,135
and he won't go to rehab.

337
00:20:20,594 --> 00:20:23,305
He's ungrateful.
Don't beg him anymore.

338
00:20:23,388 --> 00:20:24,681
So what do we do?

339
00:20:24,765 --> 00:20:27,059
Let me take care of it
another way.

340
00:20:27,142 --> 00:20:28,101
How?

341
00:20:29,519 --> 00:20:30,812
Do you trust me?

342
00:20:32,314 --> 00:20:33,315
Yes.

343
00:20:34,983 --> 00:20:37,986
Rosario, I need you
to be completely on my side.

344
00:20:39,404 --> 00:20:41,240
A long time ago you told me…

345
00:20:43,617 --> 00:20:45,535
my hands shouldn't shake…

346
00:20:46,662 --> 00:20:48,288
when I'm defending what we have.

347
00:20:50,040 --> 00:20:51,625
And that's what I'm doing.

348
00:20:53,794 --> 00:20:55,671
Do I have your support?

349
00:21:07,182 --> 00:21:10,602
Count that money well. It's like winning
the lottery without buying a ticket.

350
00:21:11,728 --> 00:21:12,729
Very funny.

351
00:21:17,901 --> 00:21:19,486
This is nothing.
There's money missing here.

352
00:21:20,946 --> 00:21:23,240
What do you mean, nothing?
We divided it in equal parts

353
00:21:23,323 --> 00:21:25,075
-amongst the three of us.
-Be very careful.

354
00:21:25,534 --> 00:21:27,577
Don't start acting funny.
I don't want to find out

355
00:21:27,661 --> 00:21:28,996
that you're getting more money
than what I got here, okay?

356
00:21:29,079 --> 00:21:31,415
Watch out.
Stop it with the constant threats.

357
00:21:31,498 --> 00:21:33,208
Want me to bust your mouth open
in front of everyone?

358
00:21:33,292 --> 00:21:34,293
Do it.

359
00:21:34,376 --> 00:21:35,377
So?

360
00:21:35,460 --> 00:21:36,962
So, then? All good or what?

361
00:21:37,796 --> 00:21:40,674
So? Did you give this guy
his money for doing nothing?

362
00:21:40,757 --> 00:21:41,925
-Great.
-Not really.

363
00:21:42,718 --> 00:21:44,177
I'm going to pick up Yeffer
at school.

364
00:21:44,261 --> 00:21:45,762
Come on, honey,
why don't you go with him?

365
00:21:45,846 --> 00:21:47,389
Go ahead.
I know you want to.

366
00:21:49,016 --> 00:21:50,976
Go ahead. Go ahead, sweetie.

367
00:21:51,893 --> 00:21:53,645
Take care, okay?

368
00:21:53,729 --> 00:21:55,856
Go ahead, I'll do inventory
and close up. Don't worry.

369
00:22:03,113 --> 00:22:06,074
-Hurry, we're late.
-Let's go.

370
00:22:19,379 --> 00:22:23,300
CARLOS LEÓN MEJÍA'S
CAMPAIGN HEADQUARTERS' ADDRESS

371
00:22:25,093 --> 00:22:26,887
I need to take care of a little issue.

372
00:22:29,348 --> 00:22:30,515
My son.

373
00:22:40,942 --> 00:22:41,943
Hello?

374
00:22:42,402 --> 00:22:43,820
Are you driving?

375
00:22:43,904 --> 00:22:46,490
Yes, but I'm about to arrive
at the Mejías' house. Why?

376
00:22:47,115 --> 00:22:50,202
I just sent you a link
to a video that's all over social media,

377
00:22:50,285 --> 00:22:52,704
but I need you to see it
before you meet up with Mejía.

378
00:22:55,957 --> 00:22:58,835
Here is Juan Mario Mejía,
the son of the presidential candidate,

379
00:22:58,919 --> 00:23:02,339
Guillermo León Mejía,
giving his first declarations

380
00:23:02,422 --> 00:23:05,550
about the scandal
he was involved in recently.

381
00:23:07,052 --> 00:23:11,264
I know it's hard to recognize
when one has an alcohol problem.

382
00:23:11,848 --> 00:23:13,058
Of course it is.

383
00:23:18,063 --> 00:23:19,606
Hi, Analía.

384
00:23:20,607 --> 00:23:22,359
I was looking at the video
you're watching.

385
00:23:24,736 --> 00:23:26,446
Honestly, I don't understand anything.

386
00:23:27,823 --> 00:23:30,867
When you called this morning,
the last thing I imagined was to see

387
00:23:30,951 --> 00:23:32,410
Juan Mario announcing his problem.

388
00:23:32,494 --> 00:23:35,288
That's part of an interview he did
with Mónica Ramos.

389
00:23:35,372 --> 00:23:38,291
You altered it, didn't you?
That's not what my son said!

390
00:23:38,917 --> 00:23:42,879
Your son forced me
to make a radical decision.

391
00:23:43,463 --> 00:23:46,424
This is another piece of strategic advice
from you, right?

392
00:23:47,134 --> 00:23:50,554
Analía had nothing to do with this.
Sofía did it.

393
00:23:53,890 --> 00:23:54,891
Incredible.

394
00:23:54,975 --> 00:23:58,061
Don't take it out on her either.
She only did what I asked her,

395
00:23:58,145 --> 00:23:59,104
in order to save the campaign.

396
00:23:59,187 --> 00:24:02,816
How do you think Juan Mario
will react? It's a betrayal!

397
00:24:04,359 --> 00:24:06,653
Isn't that what he did to me?

398
00:24:06,736 --> 00:24:09,322
Because he's not well!
Because he feels pressured!

399
00:24:10,657 --> 00:24:15,036
Rosario, yesterday you told me
that I could count on your support.

400
00:24:15,120 --> 00:24:16,329
Is that true or not?

401
00:24:16,413 --> 00:24:19,416
Yes, but I don't like finding things out
after the fact.

402
00:24:22,586 --> 00:24:24,045
It's him, isn't it?

403
00:24:24,963 --> 00:24:26,631
Rosario, is it him?

404
00:24:31,595 --> 00:24:33,847
Since no one else will,

405
00:24:35,223 --> 00:24:38,727
I'll answer.
And just so you know who I am…

406
00:24:41,563 --> 00:24:43,648
you'll hear first hand...

407
00:24:44,441 --> 00:24:45,942
everything I'll say to him.

408
00:24:46,568 --> 00:24:50,071
But nobody can interfere,
no matter what you hear.

409
00:24:50,530 --> 00:24:51,406
All right?

410
00:24:52,699 --> 00:24:53,825
Hello.

411
00:24:53,909 --> 00:24:55,202
What the hell did you do, Dad?

412
00:24:55,285 --> 00:24:58,455
You can't deny it was you,
because this was your doing!

413
00:24:58,997 --> 00:25:00,457
You left me no choice.

414
00:25:00,540 --> 00:25:01,499
How can you say that?

415
00:25:01,583 --> 00:25:03,835
I told Analía I would do
everything you wanted me to,

416
00:25:03,919 --> 00:25:05,795
and that I would do
all the declarations you wanted,

417
00:25:05,879 --> 00:25:08,006
and that I would go into that
damned rehab!

418
00:25:08,798 --> 00:25:11,968
Juan Mario, no more lies.
Please, stop.

419
00:25:12,052 --> 00:25:13,887
They're not lies!

420
00:25:13,970 --> 00:25:16,640
Just like it wasn't true
that you were with a prostitute

421
00:25:16,723 --> 00:25:18,725
the day the police stopped you, right?

422
00:25:19,142 --> 00:25:23,730
It's true, I screwed up,
but this is really low.

423
00:25:23,813 --> 00:25:28,735
Even for you, this is incredible.
You're really wrong! Really wrong, Mejía!

424
00:25:28,818 --> 00:25:30,320
I think you're the one who's wrong

425
00:25:30,403 --> 00:25:33,114
because you don't want to accept
that you have a problem.

426
00:25:33,198 --> 00:25:35,492
But didn't I just tell you
that I told Analía that I would do

427
00:25:35,575 --> 00:25:38,787
everything you freaking wanted?

428
00:25:38,870 --> 00:25:42,332
Yes, but that attitude
doesn't really help anything.

429
00:25:42,415 --> 00:25:45,794
Besides, you're not thinking straight,
son. Look how you get when you drink.

430
00:25:45,877 --> 00:25:47,128
You know what I'm going to do?

431
00:25:47,212 --> 00:25:50,548
I'm going to make a fuss and sue
the hell out of Mónica

432
00:25:50,632 --> 00:25:52,259
for having edited that interview.

433
00:25:52,342 --> 00:25:55,428
Let's see how ready you are
for the next scandal!

434
00:25:55,512 --> 00:25:58,014
Oh, my God.
She had nothing to do with it.

435
00:25:59,599 --> 00:26:00,642
Then who did?

436
00:26:00,725 --> 00:26:03,603
Look, I'm not going
to keep wasting time with you.

437
00:26:03,687 --> 00:26:06,815
Besides being a good-for-nothing,
you've also become a real

438
00:26:06,898 --> 00:26:07,941
chronic problem for me.

439
00:26:09,818 --> 00:26:13,863
Is that what I am to you?
A problem?

440
00:26:14,281 --> 00:26:17,534
Do you think
you've demonstrated otherwise?

441
00:26:17,617 --> 00:26:19,703
Let's do something, Juan Mario.

442
00:26:19,786 --> 00:26:24,624
This is as far as I'll go with you.
I set you free. Get a job, be independent.

443
00:26:24,708 --> 00:26:28,461
And try to be someone without me.

444
00:26:36,511 --> 00:26:38,680
How can you be so cruel to your son?

445
00:26:38,763 --> 00:26:42,225
I'm the person that boy needs
in order to get better.

446
00:26:42,309 --> 00:26:43,268
Oh, really?

447
00:26:43,351 --> 00:26:47,188
Rosario, you don't understand
that this is not about my campaign,

448
00:26:47,272 --> 00:26:51,443
or if I said one thing and this idiot
came out saying another.

449
00:26:51,526 --> 00:26:52,861
I don't?
What's it about?

450
00:26:52,944 --> 00:26:56,948
No, Rosario. It's about
the life of the boy you defend so much.

451
00:26:57,032 --> 00:27:02,871
It's about him being really bad.
I wasn't lying

452
00:27:02,954 --> 00:27:05,707
when I said he was an alcoholic.

453
00:27:06,041 --> 00:27:10,045
If that's the case, why didn't we talk
about it earlier with the family

454
00:27:10,128 --> 00:27:11,254
and with him?

455
00:27:11,338 --> 00:27:14,799
Didn't you just hear him? Did you think
he was acting coherently, or…

456
00:27:14,883 --> 00:27:15,884
sober?

457
00:27:15,967 --> 00:27:17,802
Because he's furious!
It's understandable!

458
00:27:17,886 --> 00:27:20,180
Rosario...
God.

459
00:27:20,555 --> 00:27:22,932
Do you know why he was late
to the first interview?

460
00:27:23,516 --> 00:27:25,185
Because he was drunk!

461
00:27:26,561 --> 00:27:31,649
Do you know the state he was in when
he came here after being detained

462
00:27:31,733 --> 00:27:33,443
for drinking and driving
and appearing in that video?

463
00:27:33,526 --> 00:27:35,487
Driving as if it was totally fine!

464
00:27:37,322 --> 00:27:38,740
How do you know that?

465
00:27:39,240 --> 00:27:42,077
Are you forgetting that I have
a whole security squad

466
00:27:42,160 --> 00:27:46,039
who is aware of everything
and reports everything to me?

467
00:27:48,083 --> 00:27:48,917
Rosario...

468
00:27:50,251 --> 00:27:52,170
I know it's tough to hear it,

469
00:27:53,463 --> 00:27:58,051
but there's alcohol, maybe drugs,
and a complete lack of responsibility.

470
00:27:58,927 --> 00:28:00,261
Prostitutes.

471
00:28:01,596 --> 00:28:03,473
What else do you want?

472
00:28:04,265 --> 00:28:08,686
Do you want that boy to do something else
crazy and die while he's at it?

473
00:28:09,979 --> 00:28:11,189
Don't say that.

474
00:28:11,981 --> 00:28:14,067
Do you know what's going to happen
if he remains this way?

475
00:28:14,651 --> 00:28:19,155
We have to be tough
and resist any emotional extortion,

476
00:28:19,239 --> 00:28:21,658
of which there'll be a lot
from now on.

477
00:28:22,826 --> 00:28:24,744
Well, Rosario, I don't know.

478
00:28:24,828 --> 00:28:27,497
Let's look at it like shock therapy.

479
00:28:30,375 --> 00:28:32,919
Do you also think
that Juan Mario is an alcoholic?

480
00:28:33,711 --> 00:28:38,007
I don't, but honestly,
I have seen him drunk many times.

481
00:28:38,091 --> 00:28:39,259
And so have you.

482
00:28:39,884 --> 00:28:40,885
Sweetheart,

483
00:28:41,678 --> 00:28:43,805
you're the only person here
who doesn't see it.

484
00:28:45,932 --> 00:28:49,936
And sometimes we have to be tough
with the people we love the most,

485
00:28:50,395 --> 00:28:51,938
so that they don't hurt themselves.

486
00:28:52,021 --> 00:28:54,816
Mom, the only thing Dad wants
is to help my brother.

487
00:28:57,527 --> 00:28:58,903
I have to leave.

488
00:29:00,447 --> 00:29:03,116
Analía, I'll see you at the club
at lunchtime.

489
00:29:03,199 --> 00:29:05,577
We'll plan the next step
for the campaign there.

490
00:29:05,660 --> 00:29:10,081
Hey, you're not worried that Juan Mario
will start another scandal?

491
00:29:12,125 --> 00:29:14,210
No, I know him.

492
00:29:14,878 --> 00:29:16,713
He's run out of moves.

493
00:29:17,505 --> 00:29:19,048
And it will make him reflect on this.

494
00:29:22,886 --> 00:29:24,220
Excuse me.

495
00:29:30,810 --> 00:29:32,937
You have reached the voicemail.

496
00:29:43,072 --> 00:29:45,366
-Mr. Juan Mario, please…
-You won't let me listen!

497
00:29:46,618 --> 00:29:48,661
Call that taxi!

498
00:29:48,745 --> 00:29:51,664
-Taxi!
-You can't even whistle? Taxi!

499
00:29:54,793 --> 00:29:56,794
Thanks for nothing, Benítez.

500
00:30:11,476 --> 00:30:12,477
Hello?

501
00:30:13,228 --> 00:30:14,604
Your son is in a taxi, sir.

502
00:30:15,271 --> 00:30:18,024
Follow him to his destination
and then I'll tell you what to do.

503
00:30:18,983 --> 00:30:20,109
Memo.

504
00:30:20,985 --> 00:30:22,737
-Where are you going?
-To the club.

505
00:30:23,404 --> 00:30:24,405
Do you want me to come with you?

506
00:30:24,489 --> 00:30:27,242
No, I'd rather you stay here
to keep an eye on your sister.

507
00:30:28,201 --> 00:30:30,411
It's not worth controlling her,
you know? She's just nervous.

508
00:30:30,495 --> 00:30:31,871
Santiago, listen to me.

509
00:30:32,914 --> 00:30:36,125
Juan Mario is going to look for her
for protection and she'll give in.

510
00:30:36,209 --> 00:30:39,963
You can't allow them to be in touch
or let him in here.

511
00:30:40,672 --> 00:30:41,673
Can I count on you?

512
00:30:43,132 --> 00:30:44,634
Yes, of course you can.

513
00:30:44,968 --> 00:30:45,969
It'll be fine.

514
00:31:16,541 --> 00:31:19,419
-Babe, how are you?
-Nacho, what are you doing here?

515
00:31:19,502 --> 00:31:21,421
What kind of greeting is that?

516
00:31:21,504 --> 00:31:23,464
Is there a kiss for this boyfriend
who adores you so much?

517
00:31:23,548 --> 00:31:26,968
Are you for real? Do you realize
I could be with my dad or my uncle?

518
00:31:27,051 --> 00:31:28,303
So what's the matter?

519
00:31:28,636 --> 00:31:30,722
You can introduce me, can't you?
That would be nice.

520
00:31:30,805 --> 00:31:32,557
All right. Are you aware we've been
together for seven months?

521
00:31:32,640 --> 00:31:34,684
Miss Sofía, is everything all right?

522
00:31:36,519 --> 00:31:40,023
Did she tell you she's still seeing
that lazy vagabond?

523
00:31:40,106 --> 00:31:42,984
Stop!
You too, shut up!

524
00:31:43,067 --> 00:31:44,277
Shut up!

525
00:31:45,987 --> 00:31:47,906
Yes.

526
00:31:48,907 --> 00:31:50,950
You and I have been together
for seven months.

527
00:31:51,451 --> 00:31:53,953
This is important to me,
but I realize it isn't for you.

528
00:31:54,621 --> 00:31:57,916
No, it is important to me,
but this is not a good time

529
00:31:57,999 --> 00:31:59,959
for my family to find out
we're together, all right?

530
00:32:00,043 --> 00:32:01,377
Why not?

531
00:32:02,003 --> 00:32:05,089
Don't you think it's enough
with what's going on with my brother?

532
00:32:05,632 --> 00:32:08,635
Your brother? Well, yes. The thing
with your brother is tough, he's a beast.

533
00:32:09,010 --> 00:32:11,512
But what does that have to do
with me?

534
00:32:12,055 --> 00:32:14,641
It's just that my dad can't
take anything else right now.

535
00:32:15,433 --> 00:32:17,352
Oh, so your dad has to endure me?

536
00:32:17,435 --> 00:32:19,020
I'm just disgraceful, then.

537
00:32:19,937 --> 00:32:20,938
No.

538
00:32:21,648 --> 00:32:24,943
Sweetheart, if that was the case,
I wouldn't be with you.

539
00:32:25,485 --> 00:32:27,528
-And you are.
-Yes, that's why.

540
00:32:27,612 --> 00:32:29,489
But Sofía, admit you've been hiding it.

541
00:32:30,615 --> 00:32:32,450
Look, let's meet up later, okay?

542
00:32:33,117 --> 00:32:35,411
Relax already. I just came here
to talk to you about business.

543
00:32:35,495 --> 00:32:37,121
I have a business idea
that will change our lives.

544
00:32:37,205 --> 00:32:40,458
Cool, let's just talk later.
I'll text you

545
00:32:40,541 --> 00:32:42,251
-to see where we'll meet, okay?
-Sofía, wait.

546
00:32:42,335 --> 00:32:45,046
Please, I swear.
Let's meet up later, deal?

547
00:32:45,129 --> 00:32:46,130
Okay.

548
00:32:46,214 --> 00:32:47,840
-Okay.
-Okay. Are you sure?

549
00:32:47,924 --> 00:32:50,343
Very, very sure.

550
00:32:50,426 --> 00:32:51,511
All right.

551
00:32:51,594 --> 00:32:52,637
I loved seeing you.

552
00:32:53,554 --> 00:32:54,555
Me too.

553
00:32:54,889 --> 00:32:55,932
Bye.

554
00:32:56,015 --> 00:32:58,768
-Hey, hey. I love you.
-I love you, too.

555
00:33:01,229 --> 00:33:02,188
Guarniso.

556
00:33:05,441 --> 00:33:06,609
Yes, madam.

557
00:33:06,693 --> 00:33:07,819
Please be more careful.

558
00:33:07,902 --> 00:33:11,781
These people are against my dad's campaign
and they're not good, all right?

559
00:33:11,864 --> 00:33:12,949
-Yes, ma'am.
-Okay.

560
00:33:23,459 --> 00:33:26,087
Look for a job,
be independent.

561
00:33:26,546 --> 00:33:29,716
And try to be someone
without me.

562
00:33:32,176 --> 00:33:34,303
Sir, it didn't go through.
It was declined.

563
00:33:35,972 --> 00:33:38,641
How could that be?
Swipe it again. Don't be inept.

564
00:33:47,442 --> 00:33:49,152
You have reached voicemail.

565
00:33:49,819 --> 00:33:51,571
-He's not answering?
-No.

566
00:33:52,905 --> 00:33:55,575
I need him to answer
to find out what he's going to do.

567
00:34:00,496 --> 00:34:01,956
He can't change his mind.

568
00:34:02,623 --> 00:34:05,752
He can't, because I need
to break the relationship

569
00:34:05,835 --> 00:34:07,128
he has with his dad.

570
00:34:08,755 --> 00:34:11,966
Aren't you worried that perhaps Juan Mario
could go missing,

571
00:34:12,049 --> 00:34:14,260
or that something
could happen to him?

572
00:34:14,343 --> 00:34:17,346
I can't afford the luxury
of feeling sorry for them right now.

573
00:34:19,724 --> 00:34:21,934
Plus, there's something weird
going on with Mejía.

574
00:34:23,603 --> 00:34:24,520
How so?

575
00:34:24,604 --> 00:34:27,273
I don't know. I got this feeling
when I was talking to Juan Mario.

576
00:34:27,356 --> 00:34:29,108
Now, this could escalate.

577
00:34:30,651 --> 00:34:32,487
No, Mejía seemed pretty confident.

578
00:34:34,322 --> 00:34:35,323
Could he have a plan C?

579
00:34:36,032 --> 00:34:39,786
Men like him have a plan Z.
He didn't really tell me.

580
00:34:39,869 --> 00:34:42,330
No, he didn't even consult
with you about the interview edit.

581
00:34:42,413 --> 00:34:43,247
Exactly.

582
00:34:44,582 --> 00:34:47,210
And what does that mean?
He still doesn't fully trust me.

583
00:34:54,842 --> 00:34:56,344
It was declined again.

584
00:34:57,053 --> 00:34:59,722
Really? Is it that hard to use
a credit card machine?

585
00:35:00,932 --> 00:35:03,351
Swipe this one. I hope
you don't break it, you piece of…

586
00:35:10,066 --> 00:35:11,234
What do you want?

587
00:35:12,401 --> 00:35:14,112
Hey, I'm worried about you.

588
00:35:14,195 --> 00:35:15,780
Stop being two-faced.

589
00:35:16,989 --> 00:35:18,157
Why are you saying that?

590
00:35:18,241 --> 00:35:21,953
I told you, "I'm going to talk to my dad,
I'm going to do everything he says."

591
00:35:22,286 --> 00:35:25,706
You said, "No, I will speak with him,"
and look at this shit.

592
00:35:26,624 --> 00:35:29,085
I told him, but the problem is that
your dad doesn't trust you anymore.

593
00:35:29,168 --> 00:35:31,546
He planned all that.
I had no idea.

594
00:35:31,629 --> 00:35:33,047
No, I believed you.

595
00:35:33,506 --> 00:35:36,759
Juan Mario, I found out
exactly at the same time you did.

596
00:35:37,218 --> 00:35:38,511
I'm going to go to the club.

597
00:35:38,970 --> 00:35:41,556
Why don't you come over and
together the three of us will fix it.

598
00:35:42,640 --> 00:35:44,642
I have nothing to say to him.

599
00:35:45,143 --> 00:35:47,311
It's very important
that you tell him how you feel.

600
00:35:47,395 --> 00:35:50,690
Hey, stop pretending.
You're just like him.

601
00:35:50,773 --> 00:35:53,860
You say one thing, but do another.
And at the end of the day,

602
00:35:53,943 --> 00:35:56,028
he doesn't give a shit
about anybody else.

603
00:36:01,826 --> 00:36:02,952
Now what?

604
00:36:11,669 --> 00:36:13,254
Here, before the tree.

605
00:36:14,755 --> 00:36:17,216
It's right here, man, or are you
taking me to the next condo?

606
00:36:17,300 --> 00:36:19,385
Keep the change.

607
00:36:36,444 --> 00:36:37,862
Mr. Juan Mario, good afternoon.

608
00:36:38,654 --> 00:36:41,449
Benítez, open up for me, please,
this card is broken.

609
00:36:41,532 --> 00:36:42,909
I can't open it.

610
00:36:43,910 --> 00:36:47,538
Listen, Benítez, I'm not in the mood
for jokes. Open the door.

611
00:36:51,626 --> 00:36:52,752
Benítez!

612
00:36:55,630 --> 00:36:56,631
Benítez!

613
00:36:57,006 --> 00:36:59,550
Come on, open the door!

614
00:36:59,634 --> 00:37:03,679
I'm sorry, but it's your dad's orders,
and since he owns the place…

615
00:37:04,138 --> 00:37:06,307
My dad said that?

616
00:37:06,390 --> 00:37:07,391
Yes, sir.

617
00:37:10,519 --> 00:37:12,104
And you're so obedient,
aren't you?

618
00:37:16,609 --> 00:37:18,361
-Marina.
-Yes, sir?

619
00:37:19,987 --> 00:37:21,197
How's my sister doing?

620
00:37:21,280 --> 00:37:23,032
She took a sleeping pill.
Now she's fast asleep.

621
00:37:24,825 --> 00:37:26,285
Get me something to drink, please.

622
00:37:28,329 --> 00:37:29,330
Hello?

623
00:37:30,498 --> 00:37:32,917
Uncle, what's going on?
Why doesn't anybody pick up?

624
00:37:33,000 --> 00:37:34,669
Where have you been, damn it?

625
00:37:35,461 --> 00:37:38,464
My credit cards don't work.
I can't get into my apartment.

626
00:37:38,547 --> 00:37:40,341
Are you with my dad?
Put him on!

627
00:37:40,424 --> 00:37:41,259
Listen…

628
00:37:41,884 --> 00:37:43,594
Go to my house
and wait for me there, okay?

629
00:37:43,678 --> 00:37:44,512
No.

630
00:37:44,595 --> 00:37:49,267
You're on his side.
You're all together in this.

631
00:37:49,350 --> 00:37:52,395
Oh, my God,
don't get me into more shit.

632
00:37:52,478 --> 00:37:54,188
Do as I say, damn it!

633
00:37:54,272 --> 00:37:55,564
How did I not realize it before?

634
00:37:55,648 --> 00:37:57,942
You're just like the rest.

635
00:37:58,693 --> 00:38:01,070
You say yes to anything
Mr. Mejía says.

636
00:38:01,153 --> 00:38:02,571
Juan Mario, how can you say that?

637
00:38:02,655 --> 00:38:05,700
Who warned you that doing things
the wrong way never worked

638
00:38:05,783 --> 00:38:07,034
with your dad?

639
00:38:08,619 --> 00:38:11,956
Man, can we perhaps drive
a little faster, my friend?

640
00:38:13,666 --> 00:38:14,917
Besides being a good-for-nothing,

641
00:38:15,001 --> 00:38:18,421
you've also become
a real chronic problem for me.

642
00:38:23,467 --> 00:38:24,719
Hey! Are you going to pay me?

643
00:38:25,261 --> 00:38:27,555
Get out of the way.
I need to speak with my dad.

644
00:38:27,638 --> 00:38:29,807
Hey, what's the matter?
Don't touch me, you thug!

645
00:38:29,890 --> 00:38:34,061
You should be defending me
from this thug! What's the deal, friend?

646
00:38:35,980 --> 00:38:38,190
Hey, don't you touch me!
What's the matter with you?

647
00:38:38,274 --> 00:38:41,402
Go and rob someone else,
you thug! What did you think?

648
00:38:41,485 --> 00:38:42,737
Rebels!

649
00:38:43,070 --> 00:38:44,905
-Hey. Hello. Sorry.
-Bye.

650
00:38:44,989 --> 00:38:47,616
-Juan Mario, what's the matter?
-They won't let me…

651
00:38:47,700 --> 00:38:48,993
The payer finally arrived?

652
00:38:50,077 --> 00:38:51,370
Taxi fare.

653
00:38:52,038 --> 00:38:53,039
How much was it?

654
00:38:54,749 --> 00:38:57,293
Here. Keep it, okay?
Don't worry, it's fine.

655
00:38:57,376 --> 00:38:59,378
-Bye, bye.
-Juan Mario, brother, what happened?

656
00:38:59,462 --> 00:39:01,213
-Where did you come from?
-They don't want to let me in.

657
00:39:01,297 --> 00:39:02,381
-They don't want to let me in.
-Come here. Hey.

658
00:39:02,715 --> 00:39:05,468
-Calm down, Juan Mario. Hey!
-What's going on?

659
00:39:06,635 --> 00:39:09,055
Pablo, what's going on?
What happened?

660
00:39:09,597 --> 00:39:13,559
I just want to show my dad
that I am worthy of being his son.

661
00:39:13,642 --> 00:39:15,144
Hey, Juan Mario.

662
00:39:15,227 --> 00:39:17,438
-Can he go in your car? Yes?
-Yes.

663
00:39:17,521 --> 00:39:19,607
-Let's go to his house.
-No, but I…

664
00:39:19,690 --> 00:39:21,275
Let's go! Juan Mario, enough!

665
00:39:21,359 --> 00:39:24,612
Which house? I don't have a house,
a home, I don't have shit.

666
00:39:24,695 --> 00:39:25,738
Let's see.

667
00:39:25,821 --> 00:39:27,406
-Be careful with your head.
-Be careful with your head.

668
00:39:27,490 --> 00:39:30,326
Be careful with your head.
Let me try. Inside. One leg.

669
00:39:30,701 --> 00:39:31,702
That's it.

670
00:39:33,829 --> 00:39:34,830
Thank you.

671
00:39:37,750 --> 00:39:39,835
-Hey! Hey!
-Hey, hey!

672
00:39:39,919 --> 00:39:42,588
Juan Mario, all right!
I'll ride back here with him.

673
00:39:44,965 --> 00:39:45,966
Quick.

674
00:39:54,308 --> 00:39:55,309
Do you have him?

675
00:39:55,643 --> 00:39:58,395
Your adviser and Pablo de la Torre
intercepted him at the entrance

676
00:39:58,479 --> 00:39:59,897
and took him away.

677
00:40:02,274 --> 00:40:03,317
Follow them.

678
00:40:18,124 --> 00:40:19,125
Hello?

679
00:40:21,419 --> 00:40:24,046
No, I have a couple of things
to do today.

680
00:40:30,177 --> 00:40:31,262
All right.

681
00:40:31,345 --> 00:40:33,764
Let's meet in a little bit
at the usual spot.

682
00:40:41,188 --> 00:40:43,107
Please, Juan Mario, don't move.

683
00:40:43,858 --> 00:40:45,317
Hey, hey!

684
00:40:45,401 --> 00:40:47,444
Juan Mario, hey, calm down, it's okay.

685
00:40:47,528 --> 00:40:49,655
Fine, we finally got somewhere.

686
00:40:49,738 --> 00:40:52,032
-Where's the auction?
-Hey, listen to me, Juan Mario.

687
00:40:52,116 --> 00:40:55,953
I didn't know about this auction.
This looks kind of cool.

688
00:40:56,036 --> 00:40:57,538
-Come on.
-Open the door.

689
00:40:57,621 --> 00:41:00,291
I will need you to give me money
because I don't have anything.

690
00:41:00,374 --> 00:41:01,417
Hey, all right.

691
00:41:01,500 --> 00:41:03,335
They brought him to a house, sir.

692
00:41:03,419 --> 00:41:05,045
Is it Pablo's house?

693
00:41:05,629 --> 00:41:06,630
No.

694
00:41:09,049 --> 00:41:11,635
-Is Pablo still with them?
-Yes.

695
00:41:11,969 --> 00:41:13,137
What should I do, sir?

696
00:41:13,679 --> 00:41:14,972
Get out of there.

697
00:41:15,556 --> 00:41:18,100
But we're sticking to the plan.
I'll let you know when.

698
00:41:19,393 --> 00:41:21,645
What happened to you, Juan Mario?
Did you drink the whole bar?

699
00:41:21,729 --> 00:41:22,980
Yes. Where's the bar?

700
00:41:23,063 --> 00:41:24,315
Hey! Come over here.

701
00:41:24,398 --> 00:41:26,317
Analía, don't you have a drink?

702
00:41:26,400 --> 00:41:27,568
Okay.

703
00:41:27,651 --> 00:41:29,904
Okay, here.

704
00:41:29,987 --> 00:41:31,197
-Let's sit here.
-Hey.

705
00:41:31,280 --> 00:41:32,907
-Hey, Juan Mario, okay!
-No, no.

706
00:41:32,990 --> 00:41:34,158
-Hey.
-Sit down here.

707
00:41:34,241 --> 00:41:35,493
Guillermo is calling me.

708
00:41:35,576 --> 00:41:39,246
-If you tell him where I am…
-No, relax.

709
00:41:39,330 --> 00:41:41,290
Hey, calm down, okay?

710
00:41:49,131 --> 00:41:50,132
Hello.

711
00:41:50,549 --> 00:41:53,344
Yes, I saw your calls
but I couldn't answer

712
00:41:53,427 --> 00:41:54,386
because I'm with your son.

713
00:41:54,470 --> 00:41:57,348
Who, amongst other things, just got
upset when he saw you were calling.

714
00:41:58,182 --> 00:42:00,434
I don't understand.
Why are you with him?

715
00:42:00,518 --> 00:42:01,936
I bumped into him at the club.

716
00:42:02,019 --> 00:42:04,021
He was acting crazy
because they wouldn't let him in,

717
00:42:04,104 --> 00:42:06,023
so I decided to bring him home.

718
00:42:07,066 --> 00:42:10,486
I gave orders
to cancel his credit cards

719
00:42:10,569 --> 00:42:11,612
and block entry to the apartment.

720
00:42:11,695 --> 00:42:12,529
Sure.

721
00:42:13,322 --> 00:42:15,449
So this is how
you'll take the safety net away?

722
00:42:15,533 --> 00:42:17,826
Analía, I can't keep supporting
someone who can't accept

723
00:42:17,910 --> 00:42:19,203
that he needs help.

724
00:42:19,620 --> 00:42:22,790
And, truth is, I'm really ashamed
that you have to deal with that boy.

725
00:42:23,207 --> 00:42:26,293
Give me the address, please.
I'm coming for him.

726
00:42:26,377 --> 00:42:28,546
Juan Mario, don't do it!

727
00:42:28,629 --> 00:42:31,423
You know, why don't we wait for
this crisis to pass? I'll let you know.

728
00:42:31,507 --> 00:42:32,549
Don't come near me.

729
00:42:32,633 --> 00:42:33,634
-Don't come near me.
-Calm down.

730
00:42:34,551 --> 00:42:38,389
Juan Mario, please, give it to me.
Hey, calm down!

731
00:42:38,472 --> 00:42:41,392
Juan Mario, come here, give me that.

732
00:42:41,475 --> 00:42:44,103
-Let's talk.
-My life is shit.

733
00:42:45,104 --> 00:42:46,480
I don't want to live.

734
00:42:47,189 --> 00:42:48,774
I'll take care of you, okay?

735
00:42:48,857 --> 00:42:51,986
-We can help you.
-You don't want to help me.

736
00:42:52,069 --> 00:42:54,530
The only thing you want to do
is turn me into shit.

737
00:42:54,613 --> 00:42:56,740
That's why you told my dad lies.

738
00:42:58,659 --> 00:43:00,077
Juan Mario, listen to me.

739
00:43:00,703 --> 00:43:02,955
Analía wants to help you.

740
00:43:03,289 --> 00:43:05,583
If not, she wouldn't have
taken you from the club.

741
00:43:05,666 --> 00:43:07,376
That's why we're here, trying
to keep you from doing something crazy.

742
00:43:07,459 --> 00:43:08,502
Give me that, please.

743
00:43:08,586 --> 00:43:11,380
She gave my dad the idea
to throw me out on the street like a dog.

744
00:43:11,463 --> 00:43:13,048
-No.
-Yes!

745
00:43:13,132 --> 00:43:15,259
I swear to God.
I swear I didn't.

746
00:43:16,594 --> 00:43:19,179
I didn't know
your family would cut you off.

747
00:43:19,805 --> 00:43:21,640
Hey!
Look at me, Juan Mario!

748
00:43:22,349 --> 00:43:25,019
You're imagining things.
Let go of that.

749
00:43:25,102 --> 00:43:26,979
-Give it to me.
-Think.

750
00:43:28,147 --> 00:43:30,899
Who told you to go to the club
to talk to your dad? Me.

751
00:43:30,983 --> 00:43:35,070
He said I was a problem,
that he hates me.

752
00:43:35,154 --> 00:43:36,697
And that I'm a nuisance.

753
00:43:37,114 --> 00:43:38,657
I see you, jerk!

754
00:43:38,741 --> 00:43:41,577
What do you want, anyway? He's stressed
because of how bad you've been!

755
00:43:41,660 --> 00:43:44,872
-Oh, I'm bad? What about him?
-You know?

756
00:43:44,955 --> 00:43:47,291
The only thing he thinks about
is being president.

757
00:43:47,374 --> 00:43:49,918
He doesn't give a shit
about anyone else, right?

758
00:43:50,002 --> 00:43:51,295
-Yes.
-Juan Mario, listen to me.

759
00:43:51,378 --> 00:43:53,631
And you help him out.
You help him with fucking ideas.

760
00:43:53,714 --> 00:43:56,967
Hey! Juan Mario,
that won't solve anything.

761
00:43:57,051 --> 00:43:58,052
Do you understand me?

762
00:43:58,469 --> 00:44:01,055
Think about the pain
you'll cause your mom.

763
00:44:01,138 --> 00:44:02,348
Think about your family.

764
00:44:02,431 --> 00:44:05,059
All my mom can do
is follow his orders.

765
00:44:06,268 --> 00:44:09,647
Nobody can stand up to him
and nothing hurts him.

766
00:44:09,730 --> 00:44:11,982
I know your dad.
I know Guillermo,

767
00:44:12,066 --> 00:44:14,485
and the most important thing
in his life is his family.

768
00:44:14,902 --> 00:44:17,738
He would do anything to defend you.

769
00:44:19,573 --> 00:44:22,951
Please, I'm asking you. Look at me.
Don't do this. I beg you.

770
00:44:23,035 --> 00:44:24,036
Please.

771
00:44:27,456 --> 00:44:29,375
I lost someone I loved very much.

772
00:44:32,002 --> 00:44:33,754
You can't make them suffer like this.

773
00:44:53,732 --> 00:44:57,277
Subtitle translation by: Paula Llapur
n't do this. I beg you.

